Sie sind auf Seite 1von 102

VL-MC500S/hyou1; 02/8/28/18:00

VL-MC500S

DEUTSCH
CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES

VL-MC500S

BEDIENUNGSANLEITUNG

FRANÇAIS
SHARP CORPORATION

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG
Gedruckt in Japan MODE D’EMPLOI
Imprimé au Japon
TINSLA014WJZZ
02P07-JKG
L
VL-MC500S-CE1; 02/5/17/18:00
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, insbesondere Seite vi.

DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH

WARNUNG VORSICHT
WEGEN Wegen Stromschlaggefahr nicht das
Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts
STROMSCHLAGGEFAHR befinden sich keine Teile, die vom
DAS GERÄT NICHT REGEN Benutzer repariert werden können.
ODER FEUCHTIGKEIT Wenden Sie sich für Reparaturen an
AUSSETZEN. lhren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
Dieses Gerät sollte mit dem
empfohlenen Netzadapter, Ladegerät
oder Akku betrieben werden. WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium /
VORSICHT Lithium-Ionen Batterie.
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen
KEINE anderen Stromquellen Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern
verwenden. (z.B. durch Abkleben der beiden
Batterie-Pole mit Klebestreifen) und
einer Verkaufsstelle zurückgeben.”

Anmerkung: Stromversorgung:
Audio-visuelles Material kann Dieses Gerät kann über das
Urheberrechte umfassen, die ohne Netzadapter, Ladegerät oder einen
Genehmigung des Eigentümers dieser Akku betrieben werden. Das
Urheberrechte nicht aufgenommen Netzadapter besitzt eine
werden dürfen. Siehe die AUTOMATISCHE SPANNUNGSANPAS-
entsprechenden nationalen Gesetze. SUNG (Ws 110–240 V, 50/60 Hz).

HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit
über 120.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet.
Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als
blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.

Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. und
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle übrigen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.

VL-MC500S-D-*i-viii 1 02.7.16, 5:27 PM


Inhalt

Zur Orientierung Lage und Bezeichnung der Teile ................................... 1


Menüpunkte-Index ......................................................... 4
Warnanzeigen ................................................................ 6

Vorbereitung Laden des Akkus ........................................................... 8


Anbringen und Abnehmen des Akkus ........................... 9
Spannungsversorgung über den Netzadapter ............ 10
Einsetzen und Entnehmen einer Cassette ................... 11
Einsetzen und Entnehmen einer Karte ........................ 12
Einsetzen der Lithiumbatterien .................................... 13
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................ 14
Anbringen der Gegenlichtblende ................................ 15
Benutzung der Handstütze .......................................... 15
Benutzung von Handschlaufe und Objektivdeckel ..... 15
Tips zur richtigen Körperhaltung ................................. 16

Grundlegende Kamera-Aufnahme
Bedienung Wählen der Camcorder-Betriebsart ............................. 17
Problemlose Bandaufnahme mit der
Vollautomatik-Funktion ............................................... 18
Zoomen ........................................................................ 19
Automatische Scharfeinstellung .................................. 19
Makro-Aufnahme .......................................................... 19
Anzeige der Aufnahme-Restzeit .................................. 20
Anzeige des Akku-Ladezustands ................................ 20

Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette ........................................... 21
Benutzen eines Kopfhörers (Fachhandel) ................... 21
Einstellen der Lautstärke ............................................. 22
Standbild ...................................................................... 22
Videosuchlauf .............................................................. 22
Wiedergabe über ein Fernsehgerät ............................. 23

Schnellstart
Laden des Akkus (S. 8)

Anbringen des Akkus (S. 9)

Einsetzen einer Cassette (S. 11) Einsetzen einer Karte (S. 12)

Aufnehmen auf Cassette (S. 18) Aufnehmen auf Karte (S. 65)
Wiedergabe von Cassette (S. 21) Wiedergabe von Karte (S. 70)

ii

VL-MC500S-D-*i-viii 2 02.7.16, 5:27 PM


Zur Orientierung
Praktische Funktionen Bedientasten ................................................................ 24
Benutzen der Betriebsart-Schirmbilder ....................... 24
Benutzen der Menü-Schirmbilder ................................ 25

Kamera-Aufnahme
Anzeige der Aufnahme-Führung ................................. 26

Vorbereitung
Einstellen des Digitalzooms ......................................... 27
Gamma-Helligkeitskorrektur ........................................ 28
Lichtverstärkung .......................................................... 29
Ein- und Ausblenden ................................................... 30
Schnellrückkehr ........................................................... 31
Schnittsuche ................................................................ 31
Standbildaufnahme auf Cassette ................................ 32

Grundlegende
Digitale Bildstabilisierung (DIS) ................................... 33

Bedienung
Anbringen des mitgelieferten Stativadapters .............. 33
Selbstaufnahme ........................................................... 34
Breitwandformat (16:9) ................................................ 35
Aufnahme in der LP-Betriebsart (Long Play) ............... 36
Umschalten auf 16-Bit-Tonaufnahme ........................... 37
Windgeräuschdämpfung ............................................. 37
Wiedergabe

Funktionen
Praktische
Benutzung der Fernbedienung .................................... 38
Bandwiedergabefunktionen per Fernbedienung ......... 39
Wiedergabezoom ........................................................ 40
Anzeigeart für Datum und Uhrzeit der Aufnahme ....... 41
Wiedergabe-Gammakorrektur ..................................... 42
Wiedergabe mit Bildeffekten ........................................ 43
Strobo-Bildfolge-Wiedergabe ...................................... 44

Weiterführende
Kopieren eines Bilds von Band auf Karte .................... 45
Funktionen

Weiterführende Kamera-Aufnahme
Funktionen Manuelle Scharfeinstellung .......................................... 46
Aufrufen des Schirmbilds für manuelle
Einstellungen ............................................................. 47
Digital-Standbildkamera-

Einstellen des Weißabgleichs ...................................... 48


Manuelle Blendenwahl ................................................. 49
Manuelle Verstärkungsregelung .................................. 50
Funktionen

Einstellen der Verschlusszeit ....................................... 51


Umschalten des Camcorders auf Vollautomatik .......... 52
Szenen-Menü (Belichtungsprogramme) ...................... 53
Digitale Bildeffekte ....................................................... 54

Wiedergabe
Benutzung des Time Codes ........................................ 55
Überspielen ................................................................. 56
Anhang

Überspielen von einer externen Signalquelle .............. 57


Einsatz des Camcorders als Konverter ....................... 58
Überspielen über DV-Buchse (IEEE 1394) .................. 59
Nachvertonen (Audio Dubbing) ................................... 60
Wahl der Tonwiedergabe-Betriebsart .......................... 62
iii

VL-MC500S-D-*i-viii 3 02.7.16, 5:27 PM


Inhalt

Digital-Standbild- Kamera-Aufnahme
kamera-Funktionen Einstellen von Bildqualität und Bildgröße .................... 63
Aufnehmen auf Karte ................................................... 65
Verwenden des Blitzlichts ............................................ 66
Dämpfen des Rote-Augen-Effekts ............................... 67
Aufnehmen mit Selbstauslösung ................................. 68
Formatieren einer Karte ............................................... 69

Wiedergabe
Wiedergabe von Karte ................................................. 70
Löschschutz ................................................................. 71
Löschen gespeicherter Bilder ..................................... 72
Druckfolge ................................................................... 74
Einspeisen der Daten einer Karte
in einen Computer ..................................................... 76
Installieren des USB-Treibers .................................. 76
Standbild-Vorführung ................................................... 78

Anhang Einstellen von Bild und Hintergrundbeleuchtung ........ 79


Abschalten des Kontrolltons ........................................ 80
Zurückstellen des Camcorders auf die
Werksvoreinstellungen .............................................. 80
Demo-Funktion ............................................................. 81
Einstellen der Führungsstufe ....................................... 81
Nützliche Informationen ............................................... 82
Bei Betriebsproblemen ................................................ 88
Technische Daten ........................................................ 91

Hinweis:
• Im Falle von Problemen bitte zunächst „Bei Betriebsproblemen“ lesen, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden (siehe Seiten 88–90).

iv

VL-MC500S-D-*i-viii 4 02.7.16, 5:27 PM


Mitgeliefertes Zubehör

Akku
BT-L225 Netzadapter Netzkabel Ladegerät

Lithiumbatterie für Lithiumbatterie für


Audio/Video/S-Video- Fernbedienung Camcorder
Kabel Typ CR2025 Typ CR1616 Fernbedienung

Objektivdeckel Gegenlichtblende Stativadapter 8 MB SD Memory Card

USB-Treiber USB-Kabel

Sonderzubehör

Standard-Akku Langzeit-Akku
BT-L225 BT-L445
v

VL-MC500S-D-*i-viii 5 02.7.16, 5:27 PM


Zur Beachtung
• Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie • Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
zunächst eine Probeaufnahme vornehmen Benutzung elektronischer Geräte auf
und anschließend kontrollieren, ob die Flügen und in störempfindlichen Zonen
Aufnahme in Ordnung ist. etc. sind unbedingt einzuhalten.
Falls Rauschen auftreten sollte, bitte mit
einer handelsüblichen Reinigungscassette • Übermäßige Temperaturen und Feuchtig-
die Videoköpfe reinigen. (Siehe S. viii.) keit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen
• Vergessen Sie bitte nicht, nach der von 0°C bis L40°C und einen
Benutzung des Camcorders die Cassette Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%.
zu entnehmen, das Gerät auszuschalten Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen
und die Stromquelle abzutrennen. lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der
Nähe von starken
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten. Wärmequellen ablegen.
Achten Sie darauf, dass kein direktes Dies könnte Gehäuse-
Sonnenlicht auf das Objektiv oder den LCD- verformungen und eine
Monitorbildschirm fällt, egal, ob aufgenom- Beschädigung der
men wird oder nicht, weil sonst der CCD- elektronischen Bauteile
Bildsensor bzw. die Bildschirmoberfläche zur Folge haben.
beschädigt werden kann. Besonders bei
Außenaufnahmen ist Vorsicht geboten. • Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in
• Magnetfelder vermeiden. den Camcorder eindringen können, und
Bei Benutzung in der Nähe das Gerät nicht an Orten mit starkem
von Leuchtstofflampen, Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit
Motoren, Fernseh- oder belassen.
anderen Geräten mit Dies könnte zu Funktionsstörungen und zur
starken Magnetfeldern kann Schimmel-
die Aufnahmequalität herabgesetzt sein. bildung auf den
Objektivlinsen
• Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk- führen. Das
oder anderen starken Sendern können sich Gerät an einem
Brummstörungen und eine verschlechterte gut belüfteten
Bildqualität ergeben. Ort aufbewah-
ren.
• Stöße vermeiden und nicht
fallen lassen. • Kleine tragbare Stative
Den Camcorder nicht fallen lassen mitunter keine
lassen und keinen heftigen sichere Befestigung zu
Stößen oder Vibrationen oder sind für das Gewicht
aussetzen. Ein Anstoßen bei des Camcorders nicht
laufender Aufnahme hat stabil genug. Verwenden
Bildstörungen zur Folge. Sie ausschließlich robuste,
stabile Stative.
• Den Camcorder nicht
zu nahe an Leuchten • Bei Benutzung in einer kalten Umgebung
aufstellen. kann unmittelbar nach dem Einschalten
Die von Glühlampen die Helligkeit des LCD-Monitorbildschirms
abgestrahlte Wärme herabgesetzt sein. Dies stellt keine
kann Verformungen Störung dar. Es empfiehlt sich, den
des Gehäuses und Camcorder bei Kälte in eine Decke u.ä. zu
Funktionsstörungen wickeln, um einer Unterkühlung vorzubeu-
verursachen. gen.

vi

VL-MC500S-D-*i-viii 6 02.7.16, 5:27 PM


Kondenswasserbildung • „DEW“-Warnanzeige
Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
• Was ist „Kondenswasserbildung“?
blinkt „DEW“ auf dem Bildschirm und die
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen Stromversorgung schaltet sich nach ca. 10
wird, bilden sich außen am Glas Tropfen. Sekunden automatisch aus.
Dieses Phänomen wird als Kondenswasser-
bildung bezeichnet.
• Bei Bildung von Kondenswasser im
Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert
sich Feuchtigkeit ab, durch die das Video-
band an der Trommel haftet. Dadurch können
Trommel und Band beschädigt werden. Bei
solcher Kondenswasserbildung ist einwand- 1 Falls „DEW“ blinkt, die Cassette entnehmen
freie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr und bei offenem Cassettenfach einige
gewährleistet. Stunden warten, damit der Camcorder sich
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter akklimatisieren kann.
folgenden Bedingungen: 2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der
—Wenn der Camcorder von einem kalten an Benutzung, dass die „DEW“-Anzeige nicht
einen warmen Ort gebracht wird. erneut erscheint.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum 3 Bei blinkender „DEW“-Anzeige keine Cassette
liegt, der schnell aufgeheizt wird. einsetzen, da das Videoband beschädigt
—Wenn der Camcorder aus einem klimatisier- werden könnte.
ten Raum nach draußen gebracht wird. 4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
—Wenn der Camcorder erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige
sich im direkten eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
Luftstrom einer
Klimaanlage befindet.
—Wenn der Camcorder in
einen feuchten Raum
gebracht wird.
• So beugen Sie Problemen vor
Bei Benutzung an Orten, an denen sich leicht
Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder
und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum
Akklimatisieren geben.
Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in
die warme Hütte gebracht wird, sollte er

;;
zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt

;;;;;;;
;;;;
werden.

Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder entnommen
werden, wenn die Luft im Beutel die
Umgebungstemperatur erreicht hat. vii

VL-MC500S-D-*i-viii 7 02.7.16, 5:27 PM


Zur Beachtung

Videoköpfe verschmutzt Benutzung einer Reinigungscassette


(Fachhandel)
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch
Staub und abgeriebene Bandpartikel), Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe
Bildstreifen Mosaikstörungen
Sie können die Videoköpfe mit einer der
handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
• Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange
laufen lassen, können die Videoköpfe
beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im Gebrauchsanweisung der Reinigungs-
Wiedergabebild (siehe obige Illustration). cassette sorgfältig durch.
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf. • Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die
Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht
• wird bei der Wiedergabe der gesamte
verfügbar.
Bildschirm blau. • Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen
umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell
Häufige Ursachen für verschmutzte das Videoband beschädigt. In diesem Falle die
Videoköpfe betreffende Cassette nicht mehr verwenden.

• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe 1 Eine Reinigungscassette in den


Luftfeuchtigkeit Camcorder einsetzen.
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband 2 Den Camcorder auf Betriebsart Casset-
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
te-Wiedergabe schalten.
• Kondenswasserbildung • Das Schirmbild für Videokopfreinigung
erscheint.

3 m an der Steuertaste drücken, um den


Reinigungsvorgang zu starten.
• Während des Reinigens blinkt „NOW
CLEANING“.
C L E AN I NG

Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, NOW C L E AN I N G


erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den
nächsten SHARP-Kundendienst oder Ihren
Händler.
S T AR T S TOP

• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt


automatisch nach ungefähr 20 Sekun-
den und „EJECT THE CASSETTE.“ wird
angezeigt.

4 Die Reinigungscassette entnehmen.

Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs l


drücken.

viii

VL-MC500S-D-*i-viii 8 02.7.16, 5:27 PM


Zur Orientierung

Zur Orientierung
Lage und Bezeichnung der Teile
Näheres zur Benutzung der einzelnen Teile finden Sie auf den in Klammern angegebe-
nen Seiten.

Von vorn

Lichtmesser

Blitzgerät [S. 66]

Handschlaufe
[S. 15]

Zoomobjektiv

Handstütze [S. 15]

Stereomikrofon
Cassettenhalter [S. 11]

Lautsprecher

Cassettenfachtür [S. 11]

Cassettenfachriegel [S. 11]

VL-MC500S-D-001-007 1 02.7.22, 4:07 PM


Zur Orientierung
Zur Orientierung

Von hinten

Betriebsschalter
(Betriebsart-Wahlschalter
v Kamera-Aufnahme/w
Wiedergabe) [S. 17]
Motorzoomregler (Weitwinkel/
Kopfhörerbuchse [S. 21] Tele) [S. 19]/Lautstärkeregler
(VOL.) [S. 22]

USB-Buchse
[S. 76, 77]
AV-Buchse
[S. 23, 56–58]

DV-Buchse
[S. 58, 59]
Steuertaste [S. 24]
Anschluss-
abdeckung LCD-Monitor
[S. 23,
56–59, 76]

VL-MC500S-D-001-007 2 02.7.16, 5:28 PM


Zur Orientierung
Von hinten

Sensorfenster [S. 38]


Blitzgerätriegel [S. 66]

Medium-
Wahlschalter
(V Cassette/
Start/Stopp- u Karte-
Taste [S. 18] Wahlschalter)
[S. 17]
Kartenschlitzfreigabe
PHOTO-Taste [S. 32, 45, 65] [S. 12]

DISPLAY-Taste [S. 24, 47]


Kartenschlitzabdeckung [S. 12]

Boden

Akkufreigabe [S. 9]

Stativadaptergewinde [S. 33] Akku-Halterungsfläche


3

VL-MC500S-D-001-007 3 02.7.16, 5:28 PM


Zur Orientierung
Zur Orientierung

Menüpunkte-Index
Näheres zur Verwendung der einzelnen Funktionen finden Sie auf den angegebenen
Seiten.
Betriebsart Cassette-Kamera

TAPE TAPE
S. 20 S. 33
G AMMA OF F
FADE
ME NU
S. 18, 47 SNA P E F F .
S. 20 1. 1. 20 02
AU T O 12 : 00 AU T O
3 0 min 3 0 min SE L ECT SET

S E T T I NG 1 S. 54 LCD SE T S. 79
P I C. E F F E C T S. 31 BA CK L I GHT S. 79
Q K . R E T U RN L C D B R I GH T
DG T L Z O OM S. 27 L C D C O L OUR S. 79
TAPE SPEE D S. 36 G U I D A NC E S. 82
S. 28, 29 R E T URN R E T U RN
S. 30 G AMMA S E T T I NG 2 S. 26 CLOCK SE T
S. 25 FADE R E C GU I D E 12H / 24H S. 15
ME NU S. 33
S. 32
DIS S E T T I NG S. 14
S NA P E F F . 16 : 9 S. 35 R E T UR N
S. 53 S C E N E ME NU A UD I O MOD E
M A NU A L S E T S. 37
W I ND
S. 47 F O CUS R E T U RN S. 37
S. 46 D A T E D I SP .
S. 41 OTHE RS S. 80
DE F AUL T S. 80
BEEP
T I ME CO D E S. 55
T C OU T S. 55
D E MO MOD E
R E T U RN S. 81

Betriebsart Cassette-Wiedergabe

S. 20
TAPE TAPE
AUD I O 1 + 2 AUD I O 1 + 2
S. 62 G AMMA OF F
A U D I O DU B
S. 81, 82 ME N U
MULTI F R AME
1. 1. 20 02
AU T O 12 : 00
PLA 3Y0 min S T OP R EW FF SE L ECT SET

P L AY BACK SE T S. 43 LCD SE T S. 79
P I C. E F F E C T BA CK L I GHT S. 79
AUD I O S. 62 L C D B R I GH T
ANL G DGT L S. 58 L C D C O L OUR S. 79
R E T U RN G U I D A NC E S. 82
S. 42 R E T U RN
OTHE RS S. 80
S. 61 G AMMA DE F AUL T
AU D I O DU B S. 38
S. 25 R EMO T E
ME NU BEEP S. 80
S. 44 MULT I F R AME T I ME CO D E
D A T E D I SP . S. 55
S. 41 T C OU T
S- V I DEO I N S. 55
R E T U RN S. 57

VL-MC500S-D-001-007 4 02.7.16, 5:28 PM


Zur Orientierung
Betriebsart Karte-Kamera

S. 67 s s
CARD CARD
S. 20 S. 64 [ 1280] [ 1280]
9 / 11 9 / 11
NORMAL G AMMA OFF
S E L F T I ME R
S. 65 ME NU
S. 64 S C E N E ME NU
S. 47
1. 1. 20 02
AU T O 12 : 00 AU T O
SE L ECT SET

S E T T I NG 1 S. 26 LCD SE T S. 79
R E C GU I D E S. 63 BA CK L I GHT S. 79
R E C MO D E L C D B R I GH T
I MAG E S I Z E S. 64 L C D C O L OUR S. 79
F L AS H S. 66 G U I D A NC E S. 82
S. 28, 29 RE D E Y E R E T U RN
R E T URN S. 67
S. 68 G AMMA CLOCK SE T
S E L F T I ME R OTHE RS S. 80 12H / 24H
S. 15
S. 25 ME NU DE F AUL T S. 69 S E T T I NG S. 14
S. 53 S C E N E ME NU F ORMA T R E T UR N
S. 47 M A NU A L S E T BEEP S. 80
F O CUS D E MO MOD E
S. 46 D A T E D I SP . S. 81
R E T U RN
S. 41

Betriebsart Karte-Wiedergabe

7 8 9

10 F U L L MULTI E X E C U T E
S. 70 ME NU
D E L E T E ON E
DE L E T E A LL
100-0010 100-0010
PAGE 2 / 2
N O RMA L
SES
L E LC TE C TI MGI MG F FU U
L L L MULTI SE L ECT SET

100-0010 100-0010
CARD CARD
S. 20 [ 1280] [ 1280]
1 30 / 1 0 1 03 / 1 0
N O RMA L F U L L MULTI E X E C U T E
ME NU
S. 81, 82 S. 70 D E L E T E ON E
DE L E T E A LL
1. 1. 20 02
12 : 00
SEL ECT I MG F UL L MULTI SE L ECT SET

S. 70 P L AY BACK SE T S. 43 LCD SE T S. 79
S. 25 F U L L MULTI P I C. E F F E C T S. 78 BA CK L I GHT S. 79
ME NU S L I D E S HOW L C D B R I GH T
S. 72 D E L E T E ON E P R I . O RD E R S. 74 L C D C O L OUR S. 79
S. 73 DE L E T E A L L R E T U RN G U I D A NC E S. 82
PROT EC T R E T U RN
S. 71 OTHE RS
D A T E D I SP . S. 80
S. 41 DE F AUL T
R EMO T E S. 38
BEEP S. 80
R E T U RN

Hinweis:
• Näheres zum Aufrufen des gewünschten Schirmbilds finden Sie auf Seiten 24 und 25.
5

VL-MC500S-D-001-007 5 02.7.16, 5:28 PM


Zur Orientierung
Zur Orientierung

Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden
Anleitungen vorgehen.

Während der ersten


Nach 3 Sek. Bedeutung
3 Sek.

I NS E R T Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette


A C AS S E T T E . einsetzen (siehe Seite 11).

E J E C T T HE E J E C T T HE Die Cassette ist defekt und sollte entnommen


CAS SE T T E . CAS SE T T E . werden (siehe Seite 11).

Löschschutzschieber der Cassette in


CASSE T T E NOT P RO T E C T . T A B Löschschutzstellung, keine Aufnahme möglich
RE CORDA BL E. (siehe Seite 83).

T HE T A P E Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette


E NDS SOON. T APE END bereithalten (siehe Seite 11).

CHANGE T HE Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen


CAS SE T T E . T A PE END (siehe Seite 11).

Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den


BAT T ERY I S Akku durch einen frisch geladenen Akku ersetzen
TOO LOW. (siehe Seite 9).

Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet.


Einige Stunden warten, bis die Feuchtigkeit
DEW DEW verdunstet ist (siehe Seite vii).
Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung
schaltet sich der Camcorder automatisch aus.

Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten


gereinigt werden (siehe Seite viii).

Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist


L AMP L AMP am Ende ihrer Lebensdauer. Bitte vom Sharp-
Fachhändler auswechseln lassen.

Zu niedrige Restladung bei Datenübertragung per


USB-Kabel. Als Stromquelle bitte den Netzadapter
USB USB und Ladegerät oder einen voll geladenen Akku
verwenden (siehe Seiten 8–10, 77).

VL-MC500S-D-001-007 6 02.7.16, 5:28 PM


Zur Orientierung
5 Sek. lang
angezeigt Bedeutung

NO Karte nicht oder nicht richtig eingesetzt. Bitte kontrollieren, wie die
MEMORY CARD Karte eingesetzt ist (siehe Seite 12).

Speicherkapazität der Karte erschöpft, keine weiteren Biler speicher-


MEMORY CARD bar. Bitte nicht mehr benötigte Bilder löschen (siehe Seite 72) oder
FUL L eine neue Karte einsetzen (siehe Seite 12).

NO DA T A ON Die Karte enthält keine Bilder in einem vom Camcorder lesbaren


MEMORY C ARD Format.

Die Bilddaten auf der Karte sind verfälscht oder in einem für diesen
MEMORY C ARD Camcorder nicht geeigneten Format aufgezeichnet. Die Karte neu
ERROR formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 69).

F ORMA T Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Die Karte
MEMORY C ARD formatieren (siehe Seite 69).

MEMORY C ARD Die Karte ist schreibgeschützt (siehe Seiten 12, 84).
PROT E C T ED

DA T A Sie haben versucht, ein löschgeschütztes Bild zu löschen. Bitte den


PROT E C T ED Löschschutz annullieren (siehe Seite 71).

Das gewählte Bild ist mit diesem Camcorder nicht lesbar. Die Karte
MEMORY CARD formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
RE AD ERROR (siehe Seite 69).

Wegen eines Problems mit der Karte oder den darauf enthaltenen
C ANNO T Daten ist keine Aufzeichnung möglich. Die Karte ersetzen (siehe Seite
S TORE DA T A
12).

Aufnahme ist nicht möglich, wenn die Start/Stopp-Taste auf Karte-


PL E AS E USE Aufnahmebetrieb gestellt ist. Bitte drücken Sie die PHOTO-Taste
PHOTO BUT TON (siehe Seite 65).

MAX I MUM Mit der Druckanweisung können nicht mehr als 999 Bilder angewiesen
9 9 9 IMAGE S werden.

Hinweis:
•Nsymbolisiert Blinken.

VL-MC500S-D-001-007 7 02.7.16, 5:28 PM


Vorbereitung
Vorbereitung

Laden des Akkus Ladezeit und max. Aufnahme- bzw.


Wiedergabezeiten bei Cassettenbetrieb
Bitte laden Sie den Akku vor der Benutzung mit (Dauerbetrieb)
dem mitgelieferten Netzadapter und Ladegerät
auf. Max. Dauer- Max. Dauer-
Akku Ladezeit
aufnahmezeit wiedergabezeit
1
Vorbereitung

Das mitgelieferte Netzkabel mit dem


Netzeingang des Netzadapters verbin-
den und mit dem Netzstecker an eine ca. ca. ca.
BT-L225
Netzsteckdose anschließen. 120 Min. 80 Min. 80 Min.

ca. ca. ca.


Netzeingang BT-L445
210 Min. 160 Min. 160 Min.

Hinweise:
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C
und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu
niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden
An
nicht gewährleistet.
Netzsteckdose
• Akku und Ladegerät erwärmen sich während
2 Den Gleichstromstecker in den des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
Gleichstromeingang des Ladegeräts • Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 19) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Ein-
schieben. Gleichstromeingang und Ausschalten erhöht sich der Stromver-
brauch. Dies kann die pro Aufladung mögli-
che Aufnahmezeit gegenüber der obigen max.
Daueraufnahmezeit verkürzen.
• Die tatsächliche Ladezeit und mögliche
Aufnahmezeit hängen auch von der
Umgebungstemperatur und dem jeweiligen
Zustand des Akkus ab.
Gleichstromstecker • Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf
Seite 86.
3 Den Akku mit der seitlichen Markierung Vorsichtsmaßnahme:
= auf die Markierung = am Ladegerät • Nur Akkus des Typs SHARP BT-L225 oder BT-
ansetzen (1) und bis zum Einrasten in L445 laden. Andere Akkus könnten explodieren
Pfeilrichtung schieben (2). und Körperverletzungen oder Sachschäden
• Die Ladeanzeige (CHARGE) leuchtet verursachen.
auf. Ladeanzeige Für eine lange Akku-Lebensdauer
(CHARGE)
Die Kapazität eines Akkus verschlechtert sich im
Zeitablauf, auch wenn der Akku nicht benutzt wird.
Um dieser Verschlechterung entgegenzuwirken,
wird empfohlen, wenigstens einmal alle sechs
Monate Folgendes durchzuführen:
• Die Ladeanzeige (CHARGE) erlischt, 1 Den Akku bis zum Erlöschen der Ladeanzeige
wenn der Akku geladen ist. (CHARGE) des Ladegeräts aufladen.
4 Den Akku in Pfeilrichtung schieben (1) 2 Den Akku am Camcorder anbringen und den
und abnehmen (2). Dann den Betriebsschalter auf v stellen, ohne eine
Cassette einzusetzen. Lassen Sie den Akku
Netzstecker des Netzadapters aus der
dann vollständig entladen, indem Sie ihn am
Netzsteckdose ziehen. Camcorder belassen, bis dieser sich automa-
tisch ausschaltet.
3 Den Akku entnehmen und bei 10°C bis 20°C
lagern.

VL-MC500S-D-008-016 8 02.7.16, 5:28 PM


Anbringen und Abnehmen
Abnehmen des Akkus 1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Anbringen
Betriebsschalter 2 Den Monitorteil des Camcorders drehen
(1) und bei gedrückt gehaltener

Vorbereitung
Akkufreigabe (2) den Akku in
Pfeilrichtung schieben und abnehmen
(3).

1 Vergewissern Sie sich,


dass der Betriebsschalter
auf OFF gestellt ist.

Akkufreigabe

Vorsichtsmaßnahmen:
2 Den Akku mit der seitlichen Markierung • VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST
= auf die Markierung = am STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE
Camcorder ausrichten (1) und ganz bis ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZU-
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben SCHALTEN. Wenn der Akku bei laufender
(2). Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird,
kann sich das Band an der Videokopftrommel
verfangen und beschädigt werden oder die
Karte gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der
Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des
Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich
anderenfalls lösen oder durch ungenügenden
Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbro-
chen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschä-
digt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste
mit der Hand fest zu halten.
Markierung = • Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs
SHARP BT-L225 oder BT-L445 verwenden. Bei
Verwendung anderer Akkus besteht eventuell
Brand- und Explosionsgefahr.

VL-MC500S-D-008-016 9 02.7.16, 5:28 PM


Vorbereitung

Spannungsversorgung 4 Den Gleichstromstecker an den


Gleichstromeingang des Ladegeräts
über den Netzadapter anschließen.
• Der Camcorder ist nun mit Spannung
Mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters und versorgt.
Ladegeräts kann der Camcorder auch aus
einer Netzsteckdose versorgt werden.
Vorbereitung

Vorsichtsmaßnahme: Gleichstromeingang
• Netzadapter und Ladegerät (beide mitgeliefert)
sind speziell für diesen Camcorder konstruiert
und sollten nicht zur Stromversorgung anderer
Camcorder benutzt werden.

1 Vergewissern Sie sich, dass der


Betriebsschalter auf OFF
gestellt ist.

2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem


Netzeingang des Netzadapters
verbinden und mit dem Netzstecker an
eine Netzsteckdose anschließen.
5 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf v oder w stellen.
Netzeingang
Hinweis:
• Der Akku wird nicht geladen, wenn Netzadapter
und Ladegerät zur Stromversorgung des
Camcorders benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen:
An Netz- • VOR DEM ABZIEHEN DES
steckdose GLEICHSTROMSTECKERS IST STETS DIE
AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU
BEENDEN UND DAS GERÄT
3 Das Ladegerät mit der seitlichen AUSZUSCHALTEN. Wird der
Markierung = auf die Markierung = Gleichstromstecker bei laufender Aufnahme
am Camcorder ansetzen (1) und bis oder Wiedergabe abgezogen, kann sich das
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben Band an der Videokopftrommel verfangen und
beschädigt werden oder die Karte gelöscht und
(2). unbrauchbar werden.
• Das Ladegerät vom Camcorder abnehmen,
wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt
wird.

Markierung =

10

VL-MC500S-D-008-016 10 02.7.16, 5:28 PM


Einsetzen und 4 Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die
Entnehmen einer Cassettenfachtür durch Andrücken in
Cassette der Mitte schließen und einrasten
lassen.
Einsetzen

Vorbereitung
1 Die Stromquelle an den Camcorder
anschließen. Dann den
Cassettenfachriegel andrücken und
aufschieben, um dabei die
Cassettenfachtür zu öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der Cassettenhalter aus
und öffnet sich automatisch.

Cassettenfachriegel
Entnehmen
Den obigen Schritt 1 ausführen und dann die
Cassette herausnehmen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür
während des Ein- oder Ausfahrens des
Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im
Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die
2 Eine handelsübliche Mini-DV-Cassette Markierung „PUSH“ bitte keinen Druck auf den
mit dem Fenster nach außen und dem Cassettenhalter ausüben.
Löschschutzschieber nach oben • Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen
gewendet vollständig in den Halter der Cassette nicht schräg halten oder mit der
schieben. Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte
Löschschutzschieber das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder
längere Zeit nicht benutzt wird.
SAVE
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 3 nicht
korrekt geschlossen wird, kann der Schutz-
REC

mechanismus des Camcorders ansprechen und


die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die
Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür
anheben.
Hinweise:
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die
Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen
3 Behutsam an der Markierung „PUSH“ werden. In solchen Fällen bitte einen voll
andrücken, bis der Cassettenhalter geladenen Akku anbringen.
einrastet. • Es können nur Mini-DV-Cassetten benutzt
• Nach dem Kontrollton wird der Cassettenhalter werden. Große DV-Cassetten sind nicht
automatisch eingezogen. verwendbar. Verwenden Sie daher nur Cassetten
Markierung „PUSH“ mit dem Zeichen i.
• Die beste Bildqualität bietet dieser Camcorder
mit ME-Band. Für eine möglichst hohe Aufnah-
me- und Wiedergabequalität sollten daher
Cassetten mit ME-Band verwendet werden.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für
diesen Camcorder finden Sie auf Seite 83.
11

VL-MC500S-D-008-016 11 02.7.16, 5:28 PM


Vorbereitung

Einsetzen und Entnehmen


Entnehmen einer Karte Die vorstehenden Schritte 1 und 2 ausführen,
die Karte kurz andrücken und langsam wieder
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD loslassen (1). Die Karte dann wie unten
Memory Card (mitgeliefert) oder eine gezeigt geradlinig herausziehen (2).
MultiMediaCard (Fachhandel) verwendet
Vorbereitung

werden.

Einsetzen
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.

2 Den Kartenschlitzriegel aufschieben.


• Die Kartenschlitzabdeckung öffnet sich Hinweise:
automatisch. • Als Karte kann nur eine SD Memory Card oder
eine MultiMediaCard verwendet werden (siehe
Karten- Seite 84).
schlitzriegel • Die mitgelieferte Karte ist gebrauchsfertig
vorformatiert.
• Näheres zu den für diesen Camcorder bestimm-
ten Karten finden Sie auf den Seiten 84 und 85.
Vorsichtsmaßnahme:
• Die Karte nicht bei laufender Datenauf-
zeichnung (Anzeige S blinkt) entnehmen.
Dadurch könnte das gespeicherte Bild
gelöscht oder die Karte beschädigt werden.
3 Wie unten gezeigt eine Karte in den
Schlitz geben und vollständig
einschieben. Über den
Schreibschutzschieber
Die SD Memory Card besitzt einen
Schreibschutzschieber. Wird dieser in die
Schreib- Sperrposition geschoben, ist das Aufzeichnen/
schutzschieber Löschen von Daten oder das Formatieren der
Karte nicht mehr möglich. Zum erneuten
Etikett Aufzeichnen bzw. Löschen von Daten oder
Formatieren der Karte ist der Schieber in die
Freigabeposition zu stellen.
Abgeflachte Ecke Rückseite
4 Die Kartenschlitzabdeckung schließen. Freigabeposition

Sperrposition

12

VL-MC500S-D-008-016 12 02.7.16, 5:28 PM


Einsetzen der Einsetzen der Batterie in die
Lithiumbatterien Fernbedienung
Die mitgelieferte Lithiumbatterie Typ CR2025
Einsetzen der Speicherbatterie dient zur Stromversorgung der Fernbedienung.
Die mitgelieferte Lithiumbatterie Typ CR1616 1 Die Fernbedienung mit der Vorderseite

Vorbereitung
dient zur Aufrechterhaltung des Speichers für nach unten richten, den Vorsprung in
die Datums- und Uhrzeiteinstellungen.
Richtung Mitte andrücken und den
1 Den Objektivteil des Camcorders Batteriehalter herausziehen.
drehen.

Vorsprung

2 Die Lithiumbatterie mit Seite H auf


Seite m des Halters gewendet in den
Batteriehalter einsetzen.
Seite L, Lithiumbatterie
2 Den Vorsprung zur Mitte andrücken und Tye CR2025
dabei die Lithiumbatterie-Abdeckung
abziehen. Markierung „m“
Vorsprung

3 Den Batteriehalter wieder einsetzen.

Hinweise zur Verwendung der Lithium-


batterie
Lithiumbatterie-Abdeckung
VORSICHT: Bei Benutzung ungeeigneter
3 Die Lithiumbatterie mit Seite H auf Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Für
Seite m des Halters gewendet in den den Camcorder nur Typ CR1616 und für die
Batteriehalter einsetzen. Fernbedienung nur Typ CR2025 oder eine
vom Hersteller als jeweils dazu gleichwertig
empfohlene Batterie verwenden.
Lithiumbatterie ~ DIESE BATTERIE VON KINDERN
Typ CR1616 FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT
WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE
NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH.
@ DIE BATTERIE KANN EXPLO-
DIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS
4 Die Lithiumbatterie-Abdeckung wieder BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER
einsetzen und einrasten. POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT
AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER
Entnehmen der WERFEN.
Speicherbatterie • Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen, aufladen,
Die obigen Schritte 1 und 2 zerlegen oder erhitzen.
ausführen. Dann mit einem • Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit
Kugelschreiber oder anderen austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter
sauber wischen und eine neue Batterie
spitzen Objekt die Batterie
einsetzen.
anheben und entnehmen. • Die Lebensdauer der Lithiumbatterien beträgt
bei normalem Gebrauch ca. ein Jahr. 13

VL-MC500S-D-008-016 13 02.7.16, 5:28 PM


Vorbereitung

Einstellen von Datum 4 Die Steuertaste in der Mitte drücken.


und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera
Vorbereitung

Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2003 (2. 6.


2003), 10:30 (10:30) Uhr vormittags. 5 Mit m oder l „2“ (Tag) wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
Betriebsschalter
SE T T I NG 2. 1 . 2 0 0 2
0 : 00
6 Mit m oder l „6“ (Monat) wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
SE T T I NG 2. 6 . 2 0 0 2
0 : 00
DISPLAY-Taste
Steuertaste
7 Mit m oder l „2003“ (Jahr) wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
Hinweis: SE T T I NG 2. 6 . 2 0 0 3
• Vergewissern Sie sich vor Ausführung der 0 : 00
nachfolgenden Schritte, dass die Lithiumbatterie
Typ CR1616 eingesetzt ist (siehe Seite 13).
8 Mit m oder l „10“ (Stunde) wählen und
1 Den Arretierknopf die Steuertaste in der Mitte drücken.
andrücken und den SE T T I NG 2. 6 . 2 0 0 3
Betriebsschalter auf v
stellen.
10 : 00

Arretierknopf
9 Mit m oder l „30“ (Minuten) wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
• Die interne Uhr startet jetzt mit der
2 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Sekundenanzeige.
Schirmbild aufrufen.
SE T T I NG 2 . 6. 2 0 0 3
10 : 3 0 : 0 0
G AMMA OF F
FADE
ME NU
10 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
SNAP E F F . Menü-Schirmbild zu löschen.
Hinweis:
SE L ECT SET • Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind,
erscheint in Schritt 3 das SETTING 1-Menü (T).
3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ Wählen Sie mit der Steuertaste „SETTING“ im
wählen und die Steuertaste in der Mitte CLOCK SET-Menü (P).
drücken.

CLOCK SE T
12H / 24H 24H
S E T T I NG 1 . 1. 2 0 0 2
R E T UR N 0 : 00

SE L ECT SET
14

VL-MC500S-D-008-016 14 02.7.16, 5:28 PM


Umschalten auf 12-Stunden- Benutzung der Handstütze
Zeitanzeige
Vor der Benutzung des Camcorders bitte den
1 Nach dem obigen Schritt 9, mit l oder Handstütze bis zum Einrasten in Pfeilrichtung
m „12H/24H“ wählen und die drehen.
Steuertaste in der Mitte drücken.

Vorbereitung
CLOCK SE T
12H / 24H 2 4H
S E T T I NG 1 2H
R E T UR N

SE L ECT SET

2 Mit l oder m „12H“ wählen und die Handstütze


Steuertaste in der Mitte drücken.
Benutzung von Handschlaufe
1 2 H 2 4H 1 2H und Objektivdeckel
3 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
1 Die Manschette öffnen (1) und das
Menü-Schirmbild zu löschen.
Griffband lösen (2). Das Griffband
Hinweise: dann durch die Öse am Ende der
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und Objektivdeckelschnur führen (3).
Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf
dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.

Griffband
Anbringen der Gegenlichtblende
Für Außenaufnahmen bei klarem Himmel oder
an Orten mit heller Beleuchtung sollten Sie die
mitgelieferte Gegenlichtblende am Camcorder
anbringen. Die Blende zum Befestigen in
Pfeilrichtung drehen.
Manschette

2 Die Hand unter die Handschlaufe


schieben und den Daumen nahe an
den Motorzoomregler legen. Dann
das Griffband passend festziehen, im
Klettverschluss sichern (1) und die
Manschette schließen (2).

Zum Abnehmen im Gegensinn drehen.


Hinweise:
• Der Objektivdeckel kann an der Gegenlichtblende
angebracht werden.
• Der Gegenlichtblende können keine Filter oder
anderes Zubehör vorgeschraubt werden.

15

VL-MC500S-D-008-016 15 02.7.16, 5:28 PM


Vorbereitung

Stets den Objektivdeckel aufsetzen, wenn der Tips zur richtigen


Camcorder nicht benutzt wird. Den
Objektivdeckel zum Aufsetzen und Abnehmen Körperhaltung
an den beiden seitlichen Tasten andrücken.
Damit Ihre Videos den späteren Betrachter
nicht unnötig ermüden, sollten Sie beim
Aufnehmen auf eine aufrechte Haltung und
Vorbereitung

ruhige Hand achten, um Bildwackeln zu


vermeiden.

Halten des Camcorders


Den rechten Daumen nahe an die Start/Stopp-
Taste und den Motorzoomregler legen.
Den linken Daumen an die Daumenstütze auf
Beide Vorsprünge
der linken Seite des Bildschirms legen.
andrücken
Vor dem Aufnehmen den Objektivdeckel am
Normalhaltung
Haken des Handschlaufe aufhängen, damit er
nicht im Wege ist.

Achten Sie darauf,


mit den Fingern
nicht das Objektiv Die Ellbogen an den
oder Mikrofon zu Körper anlegen.
verdecken.

Das Gewicht auf


beide Beine
verteilen.

Hochgehalten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach unten richten.

Von unten

Den LCD-Monitor mit dem


Bildschirm nach oben richten.

16

VL-MC500S-D-008-016 16 02.7.16, 5:28 PM


Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme

Wählen der Camcorder-Betriebsart


Betriebsschalter
Dieser Camcorder dient sowohl als Videokamera für
Aufnahme und Wiedergabe von Bildaufzeichnungen auf
Band (Cassette) als auch als digitale Standbildkamera für
die Aufzeichnung und Wiedergabe von Standbildern auf
Karte. Vor der Benutzung ist daher die jeweils gewünschte
Betriebsart einzustellen.

Medium-Wahlschalter

Grundlegende
Camcorder-Betriebsarten

Bedienung
Betriebsart Cassette-Kamera Betriebsart Cassette-Wiedergabe
Für Video- und Standbildaufnahme auf Band Zum Wiedergeben und Überspielen von
(Cassetten). Video- und Standbildaufnahmen, die
auf Band (Cassetten) aufgezeichnet
1 Den Medium-Wahlschalter auf sind.
V stellen.
1 Den Medium-Wahlschalter auf
V stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den 2 Den Arretierknopf
Betriebsschalter auf v andrücken und den
stellen. Betriebsschalter auf w
stellen.

Arretierknopf Arretierknopf

Betriebsart Karte-Kamera Betriebsart Karte-Wiedergabe


Zum Aufzeichnen von Standbildern auf Karte. Zum Wiedergeben von Standbildern, die auf
Karte aufgezeichnet sind.
1 Den Medium-Wahlschalter auf
u stellen. 1 Den Medium-Wahlschalter auf
u stellen.

2 Den Arretierknopf
andrücken und den 2 Den Arretierknopf
Betriebsschalter auf v andrücken und den
stellen. Betriebsschalter auf w
stellen.

Arretierknopf Arretierknopf

Hinweis:
• Zum Ausschalten des Camcorders stellen Sie den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs
auf OFF.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe durch Verstellen des Medium-Wahlschalters die
Camcorder-Betriebsart umschalten, da dadurch die Cassette bzw. Karte beschädigt werden kann. 17

VL-MC500S-D-017-023 17 02.7.16, 5:28 PM


Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme

Problemlose Anhalten der Aufnahme


Bandaufnahme mit der (Pause)
Vollautomatik-Funktion Erneut die Start/Stopp-Taste drücken. Die
Aufnahme stoppt und der Camcorder schaltet
Verfügbare Betriebsart: auf Aufnahmebereitschaft.
Cassette-Kamera

• Vor dem ersten Aufnehmen sind zunächst die PAUSE


auf den Seiten 8 bis 16 beschriebenen
Vorbereitungen durchzuführen.
Start/Stopp-Taste
Betriebsschalter
TAPE
Grundlegende
Bedienung

Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweise:
• Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie
Medium-Wahlschalter zunächst eine Probeaufnahme vornehmen
und anschließend kontrollieren, ob die
1 Den Objektivdeckel abnehmen. Aufnahme in Ordnung ist.
Falls Rauschen auftreten sollte, bitte mit einer
2 Den Medium-Wahlschalter auf handelsüblichen Reinigungscassette die
V stellen. Videoköpfe reinigen. (Siehe S. viii.)
• Wenn der Camcorder im Betriebsart Cassette-
Kamera länger als 5 Minuten auf
3 Den Arretierknopf andrücken und den Aufnahmebereitschaft geschaltet bleibt, schaltet
Betriebsschalter auf v stellen. er sich automatisch aus, um den Akku und das
• Das Bild vom Objektiv erscheint. Videoband zu schonen. Um die Aufnahme
• Der Camcorder ist nun startbereit für danach wieder fortzusetzen, den
Aufnahme (Aufnahmebereitschaft). Betriebsschalter auf OFF und dann zurück auf
v stellen. (Nach ca. 4 Minuten
TAPE Aufnahmebereitschaft ertönt zunächst ein
Kontrollton.)
Max. Kamera-Daueraufnahmezeit und
tatsächliche Aufnahmezeiten in
Betriebsart Cassette-Kamera
AU T O
Arretierknopf Max. Tatsächliche
Akku
Hinweis: Daueraufnahmezeit Aufnahmezeit
• Wird zu diesem Zeitpunkt nicht „AUTO“ angezeigt,
schalten Sie den Camcorder bitte auf die Vollautomatik- ca. ca.
BT-L225
Funktion (siehe Seite 52). 80 Min. 40 Min.
ca. ca.
4 Die Aufnahme mit der Start/Stopp-Taste BT-L445
160 Min. 80 Min.
starten.
Hinweis:
REC • Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 19) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Ein-
und Ausschalten erhöht sich der
Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung
mögliche Aufnahmezeit gegenüber der obigen
TAPE max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
18

VL-MC500S-D-017-023 18 02.7.16, 5:28 PM


Zoomen Automatische Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten: Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera Cassette-Kamera, Karte-Kamera

Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell Der Camcorder ist auf automatische
näher heranzuholen oder sich von ihm zu Scharfeinstellung voreingestellt, die bei den
entfernen, ohne dazu den Standort wechseln meisten Motivarten für ein scharfes Bild
zu müssen. ausreichend ist. Dabei erfolgt die automatische
Bei Benutzung des optischen Zooms kann der Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das
Bildausschnitt bis auf das 10fache vergrößert scharf abgebildet werden soll, ist deshalb in
werden. Bildmitte zu halten.
Aufzoomen (zum Heranholen des Hinweise:
Motivs) • Wenn sich kein Objekt in der Mitte befindet,

Grundlegende
erweitert sich die Scharfeinstellzone und die

Bedienung
Scharfeinstellung erfolgt auf das Objekt, das der
Weit- Tele Bildmitte am nächsten liegt.
winkel • Wenn im Bildausschnitt kein Objekt erfassbar ist,
wird automatisch ausgezoomt, bis ein Objekt ins
Auszoomen (zum Einbeziehen der Bildfeld rückt.
Umgebung) • In den auf Seite 46 beschriebenen Situationen
arbeitet die automatische Scharfeinstellung
möglicherweise nicht. Wechseln Sie in solchen
Zum Aufzoomen Fällen auf manuelle Scharfeinstellung.
Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele)
schieben, um das Motiv heranzuholen (1).
Zum Auszoomen
Makro-Aufnahme
Den Motorzoomregler zur Seite W (Weitwinkel)
Verfügbare Betriebsarten:
schieben, um das Gesichtsfeld zu vergrößern Cassette-Kamera, Karte-Kamera
(2).
Dieser Camcorder ermöglicht auch
Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie
Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen
Motorzoomregler von Titelbildern für Ihre Videos. Für
Makroaufnahme von Motiven innerhalb von
etwa 1,5 m Abstand zum Camcorder nicht mit
dem Motorzoom aufzoomen. Stattdessen den
Motorzoomregler auf Seite W schieben,
vollständig auszoomen und den Camcorder an
das Motiv annähern, bis Sie den gewünschten
Bildausschnitt erhalten. Die Scharfstellung des
Zoombereich- Motivs in der maximalen Weitwinkelstellung
Anzeige erfolgt dann automatisch.
Motorzoomregler
W T ZOOM 3

• Die Zoombereich-Anzeige zeigt die aktuelle


Zoom-Einstellung.
• Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach,
wie weit der Motorzoomregler bewegt wird.
Hinweise:
• Beim Aufzoomen auf Objekte in weniger als 1,5 m Entfernung ist
Hinweis:
keine automatische Fokussierung möglich. In solchen Fällen zoomt
• Bei Makroaufnahme ist für ausreichende
der Camcorder automatisch so weit aus, bis die Fokussierung
Beleuchtung des Motivs zu sorgen.
wieder möglich ist.
• Näheres zur Benutzung des Digitalzooms finden Sie auf Seite 27.
19

VL-MC500S-D-017-023 19 02.7.16, 5:28 PM


Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme

Anzeige der Aufnahme- Anzeige des Akku-


Restzeit Ladezustands
Verfügbare Betriebsart: Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera Alle Betriebsarten

Bei laufender Aufnahme in Betriebsart Wenn der Camcorder aus einem Akku gespeist
Cassette-Kamera zeigt eine Anzeige auf dem wird, erscheint eine Akku-Ladezustandsan-
Bildschirm die ungefähre noch verbleibende zeige. Bei weitgehend verbrauchter Akku-
Bandlaufzeit an. ladung erscheint eine Warnanzeige. Den Akku
dann auswechseln.
Grundlegende
Bedienung

Aufnahme-
Restzeitanzeige
3 0 min (Grün)
(Grün) Akku-Ladezustands-
Hinweise: anzeige
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint bei (Rot)
aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint 10 BAT T E RY I S
Sekunden nach dem Starten der Aufnahme T OO LOW.
mit der Start/Stopp-Taste. Warnanzeige
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige gibt nur die
ungefähre Restzeit an. Geringfügige Abweichun-
gen können sich auch je nach der tatsächlichen
Länge des Videobands ergeben. (Die Berech- Hinweise:
nung basiert auf Bandnorm DVM60.) • Die Akku-Ladezustandsanzeige erscheint bei
aktivierten Bildschirmanzeigen.
Wenn die Restzeit 1 Minute erreicht, erscheint • Die Ladezustandsanzeige ist lediglich als
eine Warnanzeige, damit Sie eine neue ungefähre Orientierungshilfe zu verstehen.
Cassette bereitlegen können. • Wenn der Betriebsschalter auf OFF und dann
zurück auf v bzw. w gestellt wird, kann es
Warnanzeige Ungef. Restzeit vorkommen, dass anschließend eine höhere
oder niedrigere Ladungsstufe angezeigt wird.
T HE T A P E • In kalter Umgebung leuchtet die rote Stufe der
E NDS SOON.
Ladezustandsanzeige eventuell früher auf.
Unter 1 Minute • Wenn bei angezeigter Warnanzeige Zoom-
T A PE E ND funktionen benutzt werden, kann dies einen
spontanen Stromausfall des Camcorders
hervorrufen.
CHANGE THE
CAS SE T T E .
Das Bandende ist
erreicht.
T APE END

20

VL-MC500S-D-017-023 20 02.7.16, 5:29 PM


Grundlegende Bedienung
Wiedergabe

Wiedergabe von Cassette Stoppen der Wiedergabe


l drücken.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe

Der LCD-Monitorbildschirm dient auch als


praktischer Wiedergabe-Monitor. Dazu sind
keine Anschlüsse erforderlich, so dass eine
sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den Zum Ausschalten
eingebauten Lautsprecher möglich ist.
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Betriebsschalter
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweis:
• Wenn die laufende Wiedergabe das Bandende

Grundlegende
erreicht, wird das Band automatisch zurückgespult.

Bedienung
Benutzen eines Kopfhörers
(Fachhandel)
Steuertaste Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Wiedergabe, Cassette-Kamera
Medium-Wahlschalter
Sie können den Ton während der Wiedergabe
1 Den Medium-Wahlschalter auf oder Aufnahme über einen Stereo-Kopfhörer
V stellen. (im Fachhandel erhältlich) mithören. Es können
Kopfhörer mit 3,5-mm-Durchmesser-
2 Den Arretierknopf Klinkenstecker verwendet werden.
andrücken und den Den Stecker des Kopfhörers wie unten gezeigt
Betriebsschalter auf w an die Kopfhörerbuchse des Camcorders
stellen. anschließen.

Arretierknopf
3 Das Band mit j (oder k) der Kopfhörerbuchse
Steuertaste zur gewünschten Stelle
zurückspulen (vorspulen).

4 Die Wiedergabe mit m starten.

Hinweise:
• Vor dem Anschließen des Kopfhörers bitte die
Camcorder-Lautstärke auf Minimum stellen.
Hinweis:
• Wenn ein Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse
• Wenn in Betriebsart Cassette-Wiedergabe die Start/
angeschlossen wird, schaltet dies den eingebauten
Stopp-Taste gedrückt wird, erscheint das Symbol
Lautsprecher automatisch ab.
„g“ und der Camcorder schaltet auf Aufnahme-
bereitschaft. Falls doch nicht aufgenommen werden
soll, löschen Sie das Symbol „g“ mit l und
drücken dann m zum Starten der Wiedergabe. Dies
gewährleistet, dass die vorherige Aufnahme nicht
gelöscht wird (siehe S. 57 und S. 59). 21

VL-MC500S-D-017-023 21 02.7.16, 5:29 PM


Grundlegende Bedienung
Wiedergabe

Einstellen der Lautstärke Videosuchlauf


Verfügbare Betriebsart: Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe Cassette-Wiedergabe

Wenn der Camcorder auf Betriebsart Cassette- Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das
Wiedergabe geschaltet ist, kann die Lautstärke Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem
durch Verstellen des Lautstärkereglers in Band.
Richtung L oder + erhöht (1) bzw.
vermindert (2) werden. Aufsuchen einer Szene nahe
Die Lautstärkeanzeige wird nur während der an der aktuellen Bandstelle
Lautstärkeregelung auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie erlischt automatisch kurz nach 1 Bei laufender Cassettenwiedergabe k
der letzten Betätigung des Lautstärkereglers. (oder j) an der Steuertaste drücken.
Grundlegende

• Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter


Bedienung

Geschwindigkeit durch.
Lautstärkeregler

2 Wenn die Szene gefunden ist, mit m auf


normale Wiedergabe zurückschalten.

Aufsuchen einer weiter von


der aktuellen Bandstelle
entfernten Szene
Lautsprecher
VOLUME
Leiser Lauter 1 Während des schnellen Vorlaufs (oder
Rücklaufs) im Betriebsart Cassette-
Wiedergabe an der Steuertaste k (bzw.
j) drücken und gedrückt halten.
Standbild • Das durchlaufende Bild (Vor- oder
Rücklauf) erscheint auf dem Bildschirm.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe
2 Falls die Passage noch relativ weit von
Die Standbildfunktion ermöglicht das Anhalten der momentanen Bandstelle entfernt ist,
der Wiedergabe in Betriebsart Cassette- durch Freigeben der Steuertaste auf
Wiedergabe. normalen schnellen Vorlauf (bzw.
Rücklauf) wechseln.
Bei laufender Cassettenwiedergabe m an der
Steuertaste drücken. 3 Die obigen Schritte 1 und 2
wiederholen, bis die gewünschte
Passage gefunden ist.

4 Mit m auf normale Wiedergabe


schalten.
Hinweise:
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe • Während des Suchlaufs ist der Ton
erneut m drücken. stummgeschaltet.
Hinweise: • Während des Suchlaufs kann Bildrauschen
• In der Standbildfunktion ist der Ton stummgeschaltet. auftreten. Dies stellt keine Störung dar.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der Camcorder nach 5
Minuten ununterbrochener Standbildwiedergabe automatisch auf
normale Wiedergabe zurück.
22

VL-MC500S-D-017-023 22 02.7.16, 5:29 PM


Wiedergabe über ein Vorsichtsmaßnahme:
• Vergewissern Sie sich, dass Camcorder,
Fernsehgerät Fernsehgerät, Videorecorder und etwaige andere
einbezogene Geäte ausgeschaltet sind, bevor Sie
Verfügbare Betriebsarten: Anschlüsse vornehmen. Falls der Anschluss bei
Cassette-Wiedergabe, Karte-Wiedergabe eingeschalteten Geräten erfolgt, können
Bildrauschen und Betriebsstörungen auftreten.
Sie können den Camcorder an ein Fernsehge-
rät anschließen, was einem größeren Publikum 3 Das Fernsehgerät einschalten und auf
die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht. den „AV“- oder „VIDEO“-Kanal schalten.
(Siehe Bedienungsanleitung des
1 Die Anschlussabdeckung am Camcorder Fernsehgeräts).
öffnen (siehe S. 2). • Bei Anschluss über einen Videorecorder diesen
einschalten, den „AV“- bzw. „LINE“-Eingang
wählen und dann das Fernsehgerät wie bei

Grundlegende
normaler Wiedergabe vom Videorecorder

Bedienung
bedienen. (Siehe Bedienungsanleitungen von
Fernsehgerät und Videorecorder.)

4 Den Betriebsschalter des Camcorders auf


w stellen und die Wiedergabe starten
(siehe S. 21).
Hinweise:
Anschlussabdeckung • Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder eine 21-
polige Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-
2 Den Camcorder wie gezeigt über das Euroscart-Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ)
mitgelieferte Audio/Video/S-Video-Kabel benutzen.
an das Fernsehgerät (bzw. den 21-polige Euroscart-Buchse von
Videorecorder) anschließen. Fernsehgerät oder Videorecorder
TV oder Videorecorder 0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
Adapterstecker
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R) (QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L-AUDIO-R Video Audio L
AV-IN

Schwarz: An S-Video-Eingangs- • Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder nur eine


buchse Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie bitte
Gelb: An Video-Eingangsbuchse den weißen Stecker der Audioleitung an diese
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L) Buchse an.
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R) • Falls Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder eine S-
Video-Eingangsbuchse besitzt, ist das Anschließen
Audio/Video/S-Video-Kabel (mitgeliefert) des gelben Videosteckers nicht erforderlich.
• Nach der Benutzung die Anschlussabdeckung
wieder schließen.

Zur S-Video-Buchse
S-Video-Buchsen dienen zur getrennten
Übertragung von Chrominanzsignal (Farbe)
An AV-Buchse und Luminanzsignal (Helligkeit). Dies
ermöglicht eine erhöhte Bildqualität bei sowohl
Aufnahme als auch Wiedergabe.

: Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.

23

VL-MC500S-D-017-023 23 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen

Bedientasten Benutzen der Betriebsart-


Schirmbilder
Betriebsschalter
Über die Betriebsart-Schirmbilder können mit
der Steuertaste die nachstehenden
Camcorder-Einstellungen geändert werden.

Cassette-Kamera: GAMMA, FADE, MENU,


SNAP EFF., SCENE MENU, MANUAL SET,
FOCUS, DATE DISP.
Cassette-Wiedergabe: GAMMA, AUDIO
DISPLAY-Taste DUB, MENU, MULTI FRAME, DATE DISP.
Karte-Kamera: GAMMA, SELF TIMER,
Steuertaste
MENU, SCENE MENU, MANUAL SET,
Steuertaste FOCUS, DATE DISP.
Karte-Wiedergabe: FULLxMULTI, MENU,
Zum Wählen und Vornehmen der gewünschten DELETE ONE, DELETE ALL, PROTECT,
Einstellungen dient die Steuertaste. DATE DISP.

• Die Schritte 1 bis 3 zeigen als Beispiel das


Ändern der Einstellung von SNAP EFF. in
Funktionen
Praktische

der Betriebsart Cassette-Kamera.

1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-


DISPLAY-Taste Schirmbild aufrufen.

Durch wiederholtes Drücken der DISPLAY- 2 Mit l oder m der Steuertaste den
Taste wechselt der Bildschirm in gewünschten Punkt (SNAP EFF.)
nachstehender Reihenfolge. wählen.
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der Beispiel
Betriebsart Cassette-Kamera.
TAPE
Anzeigen ein
GAMMA
FADE
ME NU
SNA P E F F. P H O T O S H OT

2. 6. 2 00 3
AU T O 10 : 30
3 0 min SE L ECT SET

3 Die Steuertaste wiederholt in der Mitte


Betriebsart- drücken, bis die gewünschte Einstellung
TAPE
Schirmbild (9 FRAMES) erscheint.
G AMMA OF F Beispiel
FADE
ME NU
SN AP E F F .

AU T O
3 0 min SE L ECT SET GAMMA
FADE
ME NU
SN AP E F F . 9 F R AME S
Anzeigen aus
SE L ECT SET

4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
24

VL-MC500S-D-024-029 24 02.7.16, 5:29 PM


Benutzen der Menü- 4 Mit l oder m das gewünschte Menü-
Schirmbild (T) wählen und die
Schirmbilder Steuertaste in der Mitte drücken.
Beispiel
Die Menü-Schirmbilder dienen zum Vornehmen
der verschiedenen Camcorder-Einstellungen. S E T T I NG 1
P I C. E F F E C T OF F
Betriebsschalter Q K . R E T U RN S TART
DG T L Z O OM OF F
TAPE SPEE D SP
R E T URN

SE L ECT SET

• Statt der Mitte der Steuertaste kann


auch k gedrückt werden.

DISPLAY-Taste
5 Mit l oder m den gewünschten
Menüpunkt (DGTL ZOOM) wählen und
Steuertaste
die Steuertaste in der Mitte drücken.
Medium-Wahlschalter
Beispiel
1 Mit dem Medium-Wahlschalter und
Betriebsschalter die gewünschte S E T T I NG 1
P I C. E F F E C T
Camcorder-Betriebsart einstellen (siehe Q K . R E T U RN
Seite 17). DG T L Z O OM OF F
TAPE SPEE D 4 0

Funktionen
Praktische
• Die in den Camcorder-Betriebsarten R E T URN 300
jeweils wählbaren Menüpunkte finden
Sie auf den Seiten 4 und 5.
SE L ECT SET

• Die Schritte 2 bis 6 zeigen das Ändern • Statt der Mitte der Steuertaste kann
der DGTL ZOOM-Menü-Einstellung in auch k gedrückt werden.
der Betriebsart Cassette-Kamera.
6 Mit l oder m die gewünschte
2 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart- Einstellung wählen und die Steuertaste
Schirmbild aufrufen (siehe Seite 24). in der Mitte drücken.
3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ DG T L ZOOM 40
wählen und die Steuertaste in der Mitte • Statt der Mitte der Steuertaste kann
drücken. Example auch j gedrückt werden.
• Zum Einstellen eines weiteren
Menüpunkts mit l oder m „RETURN“
wählen und die Steuertaste in der Mitte
G AMMA
FADE drücken, dann die Schritte 4 bis 6
ME NU EXECUTE ausführen.
SN AP E F F .

Löschen des Menü-Schirmbilds


SE L ECT SET
Die DISPLAY-Taste drücken.
Hinweise:
S E T T I NG 1 • Bestimmte Menüpunkte gelten gleichzeitig für alle Camcorder-
P I C. E F F E C T OF F Betriebsarten. Wenn Sie z.B. den Punkt BEEP im Betriebsart
Q K . R E T U RN S TART
DG T L Z O OM OF F Cassette-Kamera auf „OFF“ stellen, ist diese Einstellung
TAPE SPEE D SP automatisch auch in den anderen Betriebsarten wirksam.
R E T URN
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten ohne
Vornahme einer Einstellung verstreichen.
SE L ECT SET
• Nicht wählbare Punkte werden grau dargestellt.
Hinweis:
• Das Menü erscheint nicht bei laufender Aufnahme. 25

VL-MC500S-D-024-029 25 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme

Anzeige der Aufnahme- Aktivieren der Aufnahme-


Führung Führung
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Verfügbare Betriebsarten: Betriebsart Cassette-Kamera.
Cassette-Kamera, Karte-Kamera
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
Diese Funktion gibt Hilfestellung für das oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Einstellen des Motivs auf dem Bildschirm. Taste das Betriebsart-Schirmbild
Hierzu stehen fünf verschiedene
aufrufen.
Aufnahmehilfen zur Verfügung.
Varianten
Kreuz: Ein Kreuz in G AMMA OF F
FADE
Bildschirmmitte ME NU
erleichtert das SNAP E F F .
Zentrieren des Motivs.
SE L ECT SET

Fokus: Eckige 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


Klammern umreißen wählen und die Steuertaste in der Mitte
die Scharfeinstellzone. drücken.

3
Funktionen
Praktische

Mit l oder m Y wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
Landschaft: Ein
Gittermuster erleichtert 4 Mit l oder m „REC GUIDE“ wählen
die horizontale und und die Steuertaste in der Mitte drücken.
vertikale Komposition
durch Unterteilung S E T T I NG 2
des Bildschirms in 9 R E C GU I D E OF F
DIS ON
Zonen. 16 : 9
A UD I O MOD E
Schnappschuss: Zum W I ND
Zusammenfassen R E T U RN
einer kleinen
Personengruppe in
SE L ECT SET
einer vom Hintergrund
umgebenen Zone. 5 Mit l oder m „ON“ wählen und die
Portrait: Ecken zum Steuertaste in der Mitte drücken.
Aufnehmen nur des
Oberkörpers. RE C GU I DE ON
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
Aus: Zum Löschen der
Aufnahmehilfe, ohne Wählen der Aufnahmehilfe
die Aufnahme-
Führung im Menü auf In der Betriebsart Cassette-Kamera oder Karte-
„OFF“ einzustellen. Kamera l oder m an der Steuertaste drücken.
Zum Deaktivieren der Aufnahme-
Führung
Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.

26

VL-MC500S-D-024-029 26 02.7.16, 5:29 PM


Einstellen des 5 Mit l oder m „40“ oder „300“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
Digitalzooms
DG T L ZOOM 40
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Kamera
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Sie können zwischen drei Zoombereichen Menü-Schirmbild zu löschen.
wählen: 1–10fach (optischer Zoom), 10–40fach
(Digitalzoom) und 10–300fach (Digitalzoom).
Der Digitalzoom ermöglicht beeindruckende Während des digitalen Zoomens wird die
Nahaufnahmen bei gleicher Bedienung wie Digitalzoom-Kennung „D“ angezeigt.
beim normalen Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom ist ergänzend zum optischen
Zoom wirksam, was einen kombinierten
maximalen Zoombereich von 1–300fach ergibt.
• Da das Bild digital vergrößert wird, nimmt mit
Benutzung höherer Digitalzoom-
Einstellungen die Bildqualität ab.

1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

Funktionen
Praktische
W T D - ZOOM 2 5
G AMMA OF F
FADE
ME NU Digitalzoom-Kennung
SNAP E F F .

Für Benutzung nur des optischen


SE L ECT SET Zooms

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

3 Mit l oder m T wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

4 Mit l oder m „DGTL ZOOM“ wählen


und die Steuertaste in der Mitte drücken.

S E T T I NG 1
P I C. E F F E C T
Q K . R E T U RN
DG T L Z O OM OF F
TAPE SPEE D 4 0
R E T URN 300

SE L ECT SET

27

VL-MC500S-D-024-029 27 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme

Gamma- Für ein helleres Bild


Helligkeitskorrektur Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
drücken, bis „ON x“ erscheint.
Verfügbare Betriebsarten: • Das Symbol x erscheint, wenn die
Cassette-Kamera, Karte-Kamera Bildschirmanzeigen eingeschaltet werden.

Bei Gegenlicht wird das Motiv ohne eine GAMMA TAPE


entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet.
In solchen Situationen kann es mit der Gamma-
Helligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne
dadurch die helleren Bildbereiche zu
verändern, was eine höhere Bildqualität
ermöglicht. AU T O
3 0 min
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der Hinweis:
Betriebsart Cassette-Kamera. • Bei angezeigtem Symbol x ergibt sich ein
geringfügig hellerer Hintergrund.
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY- Deaktivieren der Gamma-
Taste das Betriebsart-Schirmbild Helligkeitskorrektur
aufrufen.
Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
2 Mit l oder m der Steuertaste drücken, bis „OFF“ erscheint.
Funktionen
Praktische

„GAMMA“ wählen.

G AMMA OF F
FADE
ME NU
SNAP E F F .

SE L ECT SET

3 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste „ON“ zur Anzeige bringen.
G AMMA ON

4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
• Bei eingeschalteten Bildschirmanzeigen
erscheint „GAMMA“, was bezeichnet, dass
die Gamma-Helligkeitskorrektur aktiviert ist.

GAMMA TAPE

AU T O
3 0 min

28

VL-MC500S-D-024-029 28 02.7.16, 5:29 PM


Lichtverstärkung 4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der
DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
Verfügbare Betriebsarten: • Wenn die Bildschirmanzeigen eingeschaltet
Cassette-Kamera, Karte-Kamera werden, erscheint „GAMMA“, was
bezeichnet, dass die Verstärkungsfunktion
Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht aktiviert ist.
beleuchteten Orten erscheint die Anzeige
„LIGHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen TAPE
L I GH T
auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild
aufzuhellen.
Hinweis:
• Bei ausreichenden Lichtverhältnissen erscheint
die Warnung „LIGHT“ nicht. In diesem Falle kann AU T O
die Lichtverstärkung nicht verwendet werden. 3 0 min

• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der


Betriebsart Cassette-Kamera.
GAMMA TAPE
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera L I GH T
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Taste das Betriebsart-Schirmbild
aufrufen.

Funktionen
Praktische
2 Mit l oder m der Steuertaste AU T O
3 0 min
„GAMMA“ wählen.

Für ein helleres Bild


G AMMA OF F Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
FADE
ME NU drücken, bis „ON e“ erscheint.
SNAP E F F . • Das Symbol e erscheint, wenn die
Bildschirmanzeigen eingeschaltet werden.
SE L ECT SET GAMMA TAPE

3 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste „ON“ zur Anzeige bringen.
G AMMA ON
AU T O
3 0 min

Deaktivieren der Lichtverstärkung


Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
drücken, bis „OFF“ erscheint.
Hinweise:
• Bei aktivierter Lichtverstärkung kann sich etwas
Bildrauschen ergeben, das zunimmt, wenn
e angezeigt ist.
• Wenn das Symbol e angezeigt ist, kann
hinter Motiven, die sich stark bewegen, ein
Störbild erscheinen.
• Eine Feineinstellung der Helligkeit ist durch
manuelle Blendenwahl möglich (siehe Seite 49).
• Das Symbol e erlischt, wenn das
Camcorder-Objektiv auf einen hellen Ort
gerichtet wird. 29

VL-MC500S-D-024-029 29 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme

Ein- und Ausblenden 4 Mit der DISPLAY-Taste die


Bildschirmanzeigen einschalten.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Kamera 5 Die Start/Stopp-Taste drücken, um die
Aufnahme zu starten.
Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton • Der Bildschirm wird weiß und Bild und
allmählich aus- und eingeblendet werden, um Ton werden eingeblendet.
von einer Szene in die nächste überzuleiten.
Dies ist besonders wirkungsvoll für einen REC
dramatischen Wechsel der Szenerie. F A DE IN
Start/Stopp-Taste

AU T O
23 0 min

6 Sobald die Aufnahme ausgeblendet


werden soll, erneut die Start/Stopp-
Taste drücken.
• Bild und Ton werden allmählich
ausgeblendet und der Bildschirm wird
DISPLAY-Taste weiß. Nach dem Ausblenden schaltet
Steuertaste der Camcorder wieder auf
Funktionen
Praktische

Aufnahmebereitschaft.
Einblenden
TAPE
F A D E OU T

AU T O
Ausblenden 2 7 min

Benutzen Deaktivieren der Fading-Funktion


1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
DISPLAY-Taste das Betriebsart- drücken, bis „OFF“ erscheint.
Schirmbild aufrufen.
Nur Ausblenden
2 Mit l oder m der Steuertaste „FADE“
wählen. 1 Bei laufender Kamera-Aufnahme in
Betriebsart Cassette-Kamera mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.
G AMMA
FADE OF F
ME NU 2 Mit l oder m der Steuertaste „FADE“
SNAP E F F . wählen.

SE L ECT SET
3 Durch Drücken auf die Mitte der
Steuertaste „ON“ zur Anzeige bringen.
3 Durch Drücken auf die Mitte der
Steuertaste „ON“ zur Anzeige bringen. 4 Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die Start/Stopp-
F ADE ON Taste drücken.
Hinweis:
30 • Nach dem Ausblenden wird die Fading-Funktion
automatisch deaktiviert.

VL-MC500S-D-030-037 30 02.7.16, 5:29 PM


Schnellrückkehr Hinweise:
• Zum Deaktivieren der Schnellrückkehrfunktion bei blinkendem
„SEARCH“ drücken Sie zweimal die Steuertaste in der Mitte.
Verfügbare Betriebsart:
• Die Schnellrückkehrfunktion arbeitet nicht, wenn die Cassette
Cassette-Kamera
seit der letzten Aufnahme entnommen und wieder eingesetzt
wurde oder nach dem letzten Einsetzen noch keine neue
Die Schnellrückkehrfunktion ist praktisch, wenn Aufnahme vorgenommen wurde.
Sie nach der Wiedergabe direkt zum Ende der
letzten aufgenommenen Szene zurückkehren
möchten, um die Aufnahme fortzusetzen. Schnittsuche
1 Den Camcorder auf Betriebsart Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Kamera
Cassette-Kamera schalten.
Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den
2 In Aufnahmebereitschaft mit der
Punkt aufzusuchen, an dem die nächste
DISPLAY-Taste das Betriebsart- Aufnahme beginnen soll, ohne den Camcorder
Schirmbild aufrufen. dazu von Betriebsart Cassette-Kamera auf
Cassette-Wiedergabe schalten zu müssen.
3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

4 Mit l oder m T wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

Funktionen
Praktische
5 Mit l oder m „QK. RETURN“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.

S E T T I NG 1
P I C. E F F E C T Steuertaste
Q K . R E T U RN S T AR T
DG T L Z O OM S T O P
TAPE SPEE D
R E T URN
1 Den Camcorder auf Betriebsart
Cassette-Kamera schalten.

SE L ECT SET
2 In Aufnahmebereitschaft
anhaltend j
(Rückwärts-
6 Mit l oder m „START“ wählen und die
Schnittsuche) oder k
Steuertaste in der Mitte drücken.
• „SEARCH“ blinkt und das Band wird im
(Vorwärts-Schnittsuche)
schnellen Vor- bzw. Rücklauf zum Ende gedrückt halten.
der letzten aufgenommenen Szene
durchgespult.

SE ARCH 3 Die Taste freigeben, wenn die


Bandstelle erreicht ist, an der die
Aufnahme beginnen soll.
• Wenn das Ende der letzten aufgenomme- Hinweise:
nen Szene erreicht ist, wird „FINISHED“ • Während des Suchlaufs ist der Ton stummgeschaltet.
angezeigt und der Camcorder schaltet • Vorwärts erfolgt die Schnittsuche mit der normalen und
auf Aufnahmebereitschaft. rückwärts mit dem 6,5fachen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit.
7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das • Bei Rückwärts-Schnittsuche kann sich Bildrauschen ergeben.
Menü-Schirmbild zu löschen. • Die Schnittsuchefunktion arbeitet nicht bei manuell
vorgenommener Scharfeinstellung.

31

VL-MC500S-D-030-037 31 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme

Standbildaufnahme auf Durchführen der Standbild-


Cassette aufnahme

Standbild-Aufnahmeeffekte
1 Den Camcorder auf Betriebsart Casset-
te-Kamera schalten.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Kamera 2 Den Standbildaufnahme-Effekt wählen.

Die Standbildaufnahme kann mit Zuschaltung 3 In Aufnahmebereitschaft die


eines der folgenden Aufnahmeeffekte erfolgen. PHOTO-Taste ganz drücken.
• Es wird ein Standbild des
Varianten Motivs angezeigt.
PHOTO SHOT: Standbildaufnahme nach 4 Die Start/Stopp-Taste
dem Geräusch und visuellen Effekt einer drücken.
mechanischen Verschlussauslösung. • Das Standbild des Motivs
9 FRAMES: Aufzeichnung einer wird aufgezeichnet.
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
einem 9 Aufnahmen umfassenden Bild.
16 FRAMES: Aufzeichnung einer Anhalten der Aufnahme (Pause)
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
Die Start/Stopp-Taste drücken.
einem 16 Aufnahmen umfassenden Bild.
OFF: Standbildaufnahme ohne Effekte.
Funktionen

Zum Deaktivieren der Standbild-


Praktische

funktion
Wählen eines Standbild- Die PHOTO-Taste ganz drücken.
Aufnahmeeffekts Hinweise:
• Standbildaufnahme ist auch bei laufender
1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der Aufnahme möglich, indem die PHOTO-Taste
DISPLAY-Taste das Betriebsart- ganz gedrückt wird.
Schirmbild aufrufen. • Bei Standbildaufnahme ist die Bildqualität etwas
schlechter als bei normaler Aufnahme.
2 Mit l oder m der Steuertaste „SNAP
EFF.“ wählen.

GAMMA
FADE
ME NU
SNA P E F F. P H O T O S H OT

SE L ECT SET

3 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste auf den gewünschten
Standbildaufnahme-Effekt schalten.
SNA P E F F. 9 F RAME S

4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.

32

VL-MC500S-D-030-037 32 02.7.16, 5:29 PM


Digitale Anbringen des
Bildstabilisierung (DIS) mitgelieferten
Verfügbare Betriebsart:
Stativadapters
Cassette-Kamera
Zum Befestigen des Camcorders auf einem
Die digitale Bildstabilisierung (DIS) stabilisiert Stativ ist der mitgelieferte Stativadapter
das Bild durch elektronische Kompensation anzubringen.
relativ kleiner Zitterbewegungen, die bei
Nahaufnahmen häufig störend in Erscheinung 1 Den Stativadapter auf das Stativadapter-
treten. gewinde am Camcorderboden ansetzen.

1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der Stativadaptergewinde


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

3 Mit l oder m Y wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

Funktionen
Praktische
4 Mit l oder m „DIS“ wählen und die Stativadapter
Steuertaste in der Mitte drücken. 2 Die Befestigungsschraube festziehen
und das Stativ auf das Stativgewinde
S E T T I NG 2
R E C GU I D E am Boden des Stativadapters ansetzen.
DIS ON
16 : 9 OF F
A UD I O MOD E
W I ND
R E T U RN

SE L ECT SET

5 Mit l oder m „ON“ wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
DIS ON Stativgewinde
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das Befestigungsschraube
Menü-Schirmbild zu löschen.
• Die DIS-Anzeige erscheint nur bei
3 Das Stativ am Stativgewinde befestigen.
aktivierten Bildschirmanzeigen.

TAPE

DIS-Anzeige
Deaktivieren der DIS-Funktion
Wählen Sie in Schritt 5 „OFF“. Die Anzeige z
erlischt.
Hinweise:
• Etwaiges stärkeres Wackeln ist über die DIS-Funktion nicht
kompensierbar.
• Die DIS-Funktion ausschalten, wenn kein Bildwackeln vorliegt
(wie z.B. bei Benutzung eines Stativs). Bei ausgeschalteter
DIS-Funktion erhalten Sie ein natürlicher wirkendes Bild. 33

VL-MC500S-D-030-037 33 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme

Selbstaufnahme Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Monitorteil nicht bei laufender Aufnahme
oder Wiedergabe in die Selbstaufnahme-
Verfügbare Betriebsarten:
Stellung drehen.
Cassette-Kamera, Karte-Kamera
• Für Aufnahme in der Selbstaufnahmefunktion
ist der Monitorteil zu drehen, NICHT der
Den LCD-Monitor durch Drehen um 180° mit Objektivteil. Wird der Camcorder kopfüber mit
dem Bildschirm nach vorn richten, damit die unten befindlichem Objektiv gehalten, wird
Akteure bei der Aufnahme die Szene auf dem das Motiv auf dem Kopf stehend
Bildschirm einsehen können. aufgezeichnet.
Wenn der Camcorder stabil aufgestellt ist,
können Sie sich auch selbst in Szene setzen
und die Aufnahme im LCD-Monitor
kontrollieren. Zur Steuerung ist bei solchen
Gelegenheiten die Fernbedienung praktisch.

Weitere Informationen zur


Selbstaufnahme
Funktionen
Praktische

• Die Fernbedienung zum Starten/Stoppen der


Aufnahme verwenden.
• Das Bild auf dem Bildschirm kehrt sich
automatisch um, wenn der Drehwinkel des
Monitors zwischen 135° und 200° beträgt. Wenn
der Monitor in die Normalstellung zurückgedreht
wird, erscheint wieder das normale Bild.
• Bildwiedergabe ist auch dann möglich, wenn
der Monitor in die Selbstaufnahme-Stellung
gedreht ist. Dazu ist der Camcorder auf
1 Den Medium-Wahlschalter auf V Betriebsart Cassette-Wiedergabe zu schalten.
oder u stellen. Die Steuertaste hat die gleiche Funktion wie bei
normaler Wiedergabe; so dient z.B. m an der
2 Den Betriebsschalter auf v stellen. Steuertaste als Wiedergabetaste.
• Zum Benutzen eines Stativs oder Aufstellen des
3 Den Monitorteil senkrecht um 180° Camcorders auf einer ebenen Fläche, z.B. auf
drehen. einem Tisch, den mitgelieferten Stativadapter
verwenden (siehe Seite 33).
• Auf dem LCD-Monitor wird ein
Spiegelbild des Motivs wiedergegeben.

4 Die Aufnahme starten.

34

VL-MC500S-D-030-037 34 02.7.16, 5:29 PM


Breitwandformat (16:9) 5 Mit l oder m „ON“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
Verfügbare Betriebsart: • Das Bild wird mit maskierten oberen und
Cassette-Kamera unteren Bildbereichen wiedergegeben.

Die Breitwandfunktion ermöglicht Aufnahmen 16 : 9 ON


mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen
auf der Leinwand. Der obere und untere 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Bildrand werden durch schwarze Streifen Menü-Schirmbild zu löschen.
abgedeckt, um ein effektives
Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten. Zum Zurückschalten auf Normalformat
Normalformat Breitwandformat Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.
Hinweis:
• Bei Standbildaufnahme mit Effekt „9 FRAMES“
oder „16 FRAMES“ werden die Aufnahmen im
Normalformat (nicht Breitwandformat) angezeigt.

1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

Funktionen
Praktische
G AMMA OF F
FADE
ME NU
SNAP E F F .

SE L ECT SET

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

3 Mit l oder m Y wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

4 Mit l oder m „16:9“ wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

S E T T I NG 2
R E C GU I D E
DIS
16 : 9 OF F
A UD I O MOD E ON
W I ND
R E T U RN

SE L ECT SET

35

VL-MC500S-D-030-037 35 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme

Aufnahme in der LP- 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


Menü-Schirmbild zu löschen.
Betriebsart (Long Play) • Die LP-Aufnahme-Betriebsanzeige
erscheint nur bei aktivierten
Verfügbare Betriebsart: Bildschirmanzeigen.
Cassette-Kamera
LP-Aufnahme-
In der LP-Betriebsart (Long Play-Aufnahme) Betriebsartanzeige
ermöglicht dieser Camcorder eine um ca. 50%
längere Aufnahmezeit bei gegenüber der SP- LP
TAPE
Betriebsart (Standard Play-Aufnahme)
unveränderter Bildqualität.

1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart- Zurückschalten auf die SP-Betriebsart
Schirmbild aufrufen.
Im obigen Schritt 5 „SP“ wählen.

Hinweise zur Benutzung der


G AMMA OF F
FADE LP-Betriebsart
ME NU
SNAP E F F . • Für Aufnahme in der LP-Betriebsart unbedingt
eine für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DV-
Cassette benutzen.
Funktionen

SE L ECT SET
Praktische

• In den folgenden Fällen können Bildstillstände,


2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ mosaikartiges Bildrauschen und
Tonunterbrechungen oder -ausfälle auftreten:
wählen und die Steuertaste in der Mitte —Bei Benutzung einer für LP-Betrieb nicht
drücken. geeigneten Cassette
—Bei Wiedergabe von unter hoher
3 Mit l oder m T wählen und die Umgebungstemperatur im LP-Betrieb
Steuertaste in der Mitte drücken. bespielten Cassetten
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb auf diesem
4 Mit l oder m „TAPE SPEED“ wählen Camcorder bespielten Cassetten auf Mini-DV-
und die Steuertaste in der Mitte drücken. Spielern oder Camcordern anderer Hersteller
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb bespielten
S E T T I NG 1 Cassetten auf Mini-DV-Spielern oder
P I C. E F F E C T Camcordern ohne LP-Funktion
Q K . R E T U RN
DG T L Z O OM • Bei im LP-Betrieb angefertigten Aufnahmen ist
TAPE SPEE D SP kein Nachvertonen möglich.
R E T URN LP

SE L ECT SET

5 Mit l oder m „LP“ wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
T AP E SP E E D LP

36

VL-MC500S-D-030-037 36 02.7.16, 5:29 PM


Umschalten auf 16-Bit- Hinweis:
• Bei Nachvertonung von 16-Bit-Tonaufnahmen mit
Tonaufnahme der Nachvertonfunktion erhalten Sie Mono-
Aufzeichnungen von Originalton und Zumischton
Verfügbare Betriebsart: (siehe S. 61).
Cassette-Kamera

Normalerweise erfolgt die Tonaufnahme im 12- Windgeräuschdämpfung


Bit-Betrieb. Für eine erhöhte Tonqualität kann
auf 16-Bit-Betrieb geschaltet werden. Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Kamera
1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der
Die Windgeräuschdämpfung ermöglicht das
DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Vermindern von Störgeräuschen durch starken
Schirmbild aufrufen (siehe S. 24). Wind bei der Aufnahme.
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ 1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der
wählen und die Steuertaste in der Mitte DISPLAY-Taste das Betriebsart-
drücken. Schirmbild aufrufen (siehe S. 24).
3 Mit l oder m Y wählen und die 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
Steuertaste in der Mitte drücken. wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.
4 Mit l oder m „AUDIO MODE“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken. 3

Funktionen
Praktische
Mit l oder m Y wählen und die
S E T T I NG 2
Steuertaste in der Mitte drücken.
R E C GU I D E
DIS
16 : 9
4 Mit l oder m „WIND“ wählen und die
A UD I O MOD E 1 2 bit Steuertaste in der Mitte drücken.
W I ND 1 6 bit
R E T U RN
S E T T I NG 2
R E C GU I D E
DIS
SE L ECT SET 16 : 9
A UD I O MOD E
W I ND OF F
5 Mit l oder m „16bit“ wählen und die R E T U RN ON
Steuertaste in der Mitte drücken.
AUD I O MODE 1 6 bit SE L ECT SET

6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


5 Mit l oder m „ON“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
Menü-Schirmbild zu löschen.
• Die 16-Bit-Tonaufnahme- W I ND ON
Betriebsanzeige erscheint nur bei
aktivierten Bildschirmanzeigen. 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
TAPE
1 6 bit

16-Bit-Tonaufnahme- Ausschalten der Wind-


Betriebsartanzeige geräuschdämpfung

Zurückschalten auf 12-Bit- Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.


Tonaufnahme Hinweis:
• Unter normalen Aufnahmebedingungen sollte
Im obigen Schritt 5 „12bit“ wählen. die Windgeräuschdämpfung ausgeschaltet sein.
Ist sie eingeschaltet, kann der aufgenommene
Ton bei der Wiedergabe etwas dumpf wirken.
37

VL-MC500S-D-030-037 37 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Wiedergabe

Benutzung der Einsatz


Fernbedienung Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des
Camcorders richten und die jeweils zuständige
Verfügbare Betriebsarten: Taste drücken.
Alle Betriebsarten Sensorfenster

Mit der Fernbedienung kann der Camcorder


auch aus einiger Entfernung bedient werden,
damit Sie z.B. sich selbst in Szene setzen oder
die Wiedergabe über ein Fernsehgerät vom
Sessel aus steuern können.

5m
Aktivieren
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Wiedergabe, Karte-Wiedergabe Ungefährer Wirkungsbe-
reich der Fernbedienung
1 In der Betriebsart Cassette-Wiedergabe
(oder Karte-Wiedergabe) mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen. SLOW-Taste [S. 39]
TAPE REC START/STOP-Taste [S. 18]
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ CARD REC-Taste [S. 65]
Funktionen
Praktische

wählen und die Steuertaste in der Mitte ZOOM-Tasten (W/T) [S. 19, 40]
drücken.
PLAY-Taste
[S. 21]
3 Mit l oder m I wählen und die
STOP-Taste
Steuertaste in der Mitte drücken. [S. 21]
PAUSE/STILL-
4 Mit l oder m „REMOTE“ wählen und Taste [S. 22]
die Steuertaste in der Mitte drücken. FF-Taste [S. 21]

OTHE RS REW-Taste
DE F AUL T [S. 21]
R EMO T E ON
BEEP OF F T/C-Taste (Time
T I ME CO D E Code) [S. 55]
T C OU T
S- V I DEO I N DATE-Taste
R E T U RN [S. 41]

SE L ECT SET
Verschiebetasten [S. 40, 70]
5 Mit l oder m „ON“ wählen und die CARD PLAY/MULTI-Taste [S. 70]
Steuertaste in der Mitte drücken. VOLUME +/L-Tasten [S. 22]
Vorwärts/Rückwärts-Tasten [S. 39]
REMOT E ON
Hinweise:
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das • Das Sensorfenster keiner direkten Sonnenbe-
strahlung oder starken Raumbeleuchtung
Menü-Schirmbild zu löschen. aussetzen, da dies die Funktion der Fernbedie-
nung stören könnte.
• Darauf achten, dass sich keine Hindernisse im
Signalweg zwischen Fernbedienung und
Sensorfenster befinden.

38

VL-MC500S-D-038-045 38 02.7.16, 5:29 PM


Bandwiedergabe- Zeitlupe
funktionen per Fernbe- Die Zeitlupenfunktion erlaubt verlangsamtes
dienung Abspielen der Videoaufnahmen.

Verfügbare Betriebsart: Bei laufender Cassettenwiedergabe die


Cassette-Wiedergabe Taste SLOW drücken (f).
Dann mit den Vorwärts/Rückwärts-
Über die Fernbedienung sind die folgenden Tasten (j oder h) die Bandrichtung
Wiedergabefunktionen verfügbar. (Näheres zur wählen.
Benutzung der Fernbedienung siehe Seite 38.)
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
SLOW-Taste die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweis:
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach mehr als 10 Minuten im
PAUSE/STILL-Taste Zeitlupenbetrieb automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
Vorwärts/Rück-
wärts-Tasten Einzelbild-Weiterschaltung
Die Funktion Einzelbild-Weiterschaltung
ermöglicht das Weiterschalten der Standbild-
Wiedergabe um jeweils ein Bild.

Funktionen
Praktische
1 Bei laufender Cassetten-
wiedergabe die PAUSE/STILL-
Taste (g) drücken, um die
Rückwärtswiedergabe Bandwiedergabe anzuhalten.

2 Die Taste h (oder j)


Diese Funktion ermöglicht das Abspielen einer drücken.
Videoaufnahme in Rückwärtsrichtung. • Jedes Drücken der Taste
Bei laufender Cassettenwiedergabe schaltet die Wiedergabe um
die Taste j drücken. ein Bild weiter (bzw. zurück).

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe


die PLAY-Taste drücken (t).
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe Hinweise:
die PLAY-Taste drücken (t). • In den Funktionen Rückwärtswiedergabe,
Zeitlupe und Einzelbild-Weiterschaltung ist der
Ton stumm geschaltet.
• Bei in der LP-Betriebsart bespielten Cassetten
kann es vorkommen, dass das Bild bei Zeitlupe
oder Einzelbild-Weiterschaltung um jeweils
mehrere Bilder weiterspringt.
• Durch Aufnahme mit einer schnellen
Verschlusszeit sind schärfere Standbilder
erzielbar (siehe S. 51).

39

VL-MC500S-D-038-045 39 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Wiedergabe

Wiedergabezoom 2 Den vergrößerten Bildausschnitt mit den


Verschiebetasten q, w, a und s
Verfügbare Betriebsarten: wunschgemäß positionieren.
Cassette-Wiedergabe, Karte-Wiedergabe

Die Wiedergabezoom-Funktion erlaubt


Vergrößern des Wiedergabebilds bis auf das
Zehnfache und Verschieben des vergrößerten AUD I O 1 + 2
Bildausschnitts mit Hilfe der Fernbedienung.
(Näheres zur Fernbedienung finden Sie auf
Seite 38.)

ZOOM-Tasten

Deaktivieren des Wiedergabezooms


Die ZOOM W-Taste für Auszoomen bis in die
maximale Weitwinkelstellung drücken.

Verschiebetasten Hinweise:
• Bei Benutzung der Wiedergabezoom-Funktion
Funktionen
Praktische

kann die Bildqualität bei Standbildern herabge-


setzt sein.
• Die Bilder in der Wiedergabezoom-Betriebsart
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der sind nicht per DV-Kabel an einen Personal
Betriebsart Cassette-Wiedergabe. Computer übertragbar.
1 Bei laufender Wiedergabe von Cassette
oder Karte die ZOOM-Taste T zum
Aufzoomen drücken.
Wiedergabezoom-Anzeige

AUD I O 1 + 2

40

VL-MC500S-D-038-045 40 02.7.16, 5:29 PM


Anzeigeart für Datum 5 Wiederholt die DISPLAY-Taste drücken,
bis das Datum (oder Datum und Uhrzeit)
und Uhrzeit der erscheint.
Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten: 2. 6. 2003
AU T O
Alle Betriebsarten 3 0 min
Hinweise:
Anhand der nachstehenden Anleitung können • Das Datum (oder Datum und Uhrzeit)
Sie das Datum bzw. Datum und Uhrzeit der erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
Aufnahme auf den Bildschirm rufen. Datum • Vor dem Aufnehmen sicherstellen, dass Datum
und Uhrzeit sind sowohl bei Aufnahme als und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Falls noch
auch bei Wiedergabe anzeigbar. nicht eingestellt, bleibt die Anzeige beim
Abspielen der Aufnahme leer. (Die Anzeige
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der bleibt auch bei unbespielten oder schadhaften
Betriebsart Cassette-Wiedergabe. Bandabschnitten leer.)
• Im Betriebsart Cassette-Wiedergabe werden das
1 Den Arretierknopf andrücken und den aktuelle Datum und die Uhrzeit angezeigt, wenn
Betriebsschalter auf v oder w stellen. keine Wiedergabe von der Cassette erfolgt.
• Sie können das Datum (bzw. Datum und Uhrzeit)
2 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart- auch durch Drücken der DATE-Taste an der
Schirmbild aufrufen. Fernbedienung anzeigen.

Funktionen
Praktische
G AMMA OF F
AU D I O DUB
ME NU
MULTI F R AME

SE L ECT SET

3 Mit l oder m der Steuertaste „DATE


DISP.“ wählen.

AU D I O DU B
ME NU
MULTI F R AME
D A T E D I S P . D A T E + T I ME

SE L ECT SET

4 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste die gewünschte Einstellung
wählen.
DATE D I S P. DA T E

• Wiederholtes Drücken auf die Mitte der


Steuertaste schaltet die Einstellung
folgendermaßen weiter.
DA T E + T I ME DATE
OFF

41

VL-MC500S-D-038-045 41 02.7.16, 5:29 PM


Praktische Funktionen
Wiedergabe

Wiedergabe- Für ein helleres Bild


Gammakorrektur Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
drücken, bis „GAMMA 2“ erscheint.
Verfügbare Betriebsart: • Die Anzeige GAMMA 2 erscheint, wenn die
Cassette-Wiedergabe Bildschirmanzeigen eingeschaltet werden.

Die Wiedergabe-Gammakorrektur verbessert GAMMA 2


die Bildqualität in Betriebsart Cassette- AUD I O 1 + 2
Wiedergabe durch Aufhellen des Motivs, wobei
die helleren Bildbereiche nicht einbezogen
werden und unverändert bleiben.

1 Bei laufender Cassettenwiedergabe mit


der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.
Ausschalten der Wiedergabe-Gamma-
2 Mit l oder m der Steuertaste
korrektur
„GAMMA“ wählen.
Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
drücken, bis „OFF“ erscheint.
G AMMA OF F Hinweis:
AU D I O DUB • Die Wiedergabe-Gammakorrektur arbeitet
ME NU
Funktionen
Praktische

MULTI F R AME nicht bei Standbildwiedergabe.

SE L ECT SET

3 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste „GAMMA 1“ zur Anzeige
bringen.
G AMMA G AMMA 1

4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
• „GAMMA 1“ erscheint, falls die
Bildschirmanzeigen eingeschaltet sind, und
das Bild hellt sich auf.

GAMMA 1
AUD I O 1 + 2

42

VL-MC500S-D-038-045 42 02.7.16, 5:29 PM


Wiedergabe mit 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
Bildeffekten
Verfügbare Betriebsarten: Deaktivieren des Wiedergabe-Bild-
Cassette-Wiedergabe, Karte-Wiedergabe
effekts
Diese Bildeffekte verleihen der Bildwiedergabe Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.
zusätzliche Dramatik.
Hinweise:
Varianten • Bei Wiedergabe mit Bildeffekt sind die Bilder
nicht per DV-Kabel an einen Personal Computer
B/W: Das Bild wird schwarzweiß wiederge- übertragbar.
geben. • Wiedergabe mit Bildeffekt ist nicht zusammen
SEPIA: Das Bild wird in nostalgischer mit Standbild-Vorführung möglich.
Sepia-Tönung (wie bei alten Fotografien)
wiedergegeben.
SOLARI: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.

• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der


Betriebsart Cassette-Wiedergabe.

Funktionen
Praktische
1 Bei laufender Wiedergabe von Cassette
(oder Karte) mit der DISPLAY-Taste das
Menü aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

3 Mit l oder m V (oder S) wählen und


die Steuertaste in der Mitte drücken.

4 Mit l oder m „PIC. EFFECT“ wählen


und die Steuertaste in der Mitte drücken.

P L AY BACK SE T
P I C. E F F E C T OF F
AUD I O B W
ANL G DGT L SEP I A
R E T U RN SOL AR I
NE GA

SE L ECT SET

5 Mit l oder m den gewünschten


Bildeffekt wählen und die Steuertaste in
der Mitte drücken.
P I C. E F F E C T B W

43

VL-MC500S-D-038-045 43 02.7.16, 5:30 PM


Praktische Funktionen
Wiedergabe

Strobo-Bildfolge- Beenden der Strobo-Bildfolge-Wieder-


gabe
Wiedergabe
m noch einmal drücken.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe Hinweise:
• Strobo-Bildfolge-Wiedergabe ist nicht bei
Die Strobo-Bildfolge-Wiedergabefunktion Videosuchlauf, Zeitlupe- und Rückwärts-
ermöglicht das Auflösen schneller Bewegun- wiedergabe möglich.
• Bei Strobo-Bildfolge-Wiedergabe werden Bilder
gen in ein Bild mit einer Bildfolge aus 9 oder 16
mit Bildeffekt als normale Standbilder
Aufnahmen in 1/8-Sek.-Intervallen. Dies wiedergegeben.
erleichtert z.B. die Ablaufkontrolle bei sportli-
chen Aktivitäten wie Golf- und Tennisspielen.

1 In Betriebsart Cassette-Wiedergabe mit


der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „MULTI


FRAME“ wählen.

G AMMA
Funktionen
Praktische

A UD I O DUB
ME NU
MULTI F RAME O F F

SE L ECT SET

3 Durch Drücken auf die Mitte der


Steuertaste die gewünschte Bildfolge-
Einstellung wählen.
MULTI FRAME 1 6 FRAMES

4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen
und die Wiedergabe starten.

5 An der Stelle, an der die


Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
einsetzen soll, m drücken.
• Es erscheint das Bildfolgebild.

44

VL-MC500S-D-038-045 44 02.7.16, 5:30 PM


Kopieren eines Bilds 4 Zum Kopieren des Standbilds auf Karte
die PHOTO-Taste ganz drücken.
von Band auf Karte • Die Anzeige S blinkt, während das Bild
kopiert wird.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe
C A RD
AUD I O 1 + 2
Sie können eine Videoaufzeichnung bei Ihren
favorisierten Bildern anhalten und diese auf
Karte abspeichern.
PHOTO-Taste

• An der Steuertaste m drücken, um von


Standbild-Wiedergabe auf normalen
Wiedergabebetrieb zurückzuschalten.
Hinweise:
• Bei der Wiedergabe des mit dieser Funktion
kopierten Bilds auf einem Computer-Monitor
können um das Bild schwarze Streifen
erscheinen. Dies geht auf Unterschiede
Steuertaste DISPLAY- zwischen den verwendeten Anzeigeformaten
Taste zurück.

Funktionen
Praktische
• Das Bild kann nicht aufgezeichnet werden,
1 In den Camcorder die vorgesehene Mini wenn die PHOTO-Taste unter Schritt 3 sofort
DV-Cassette und eine Karte einsetzen. ganz gedrückt wird. Zum Kopieren des Bilds
die PHOTO-Taste erst ganz drücken, nachdem
2 Den Camcorder auf Betriebsart Casset- die Kopieranzeige erschienen ist.
• Mit dem Wiedergabezoom vergrößerte Bilder
te-Wiedergabe schalten und die
werden unvergrößert als normale Standbilder
Wiedergabe starten. aufgezeichnet.
• Der Wiedergabezoom arbeitet nicht bei
3 An der Bandstelle mit dem gewünschten kopierten Standbildern.
Bild die PHOTO-Taste halb gedrückt • Mit Bildeffekt wiedergegebene Bilder werden als
halten. normale Standbilder aufgezeichnet.
• Ein Standbild des Bilds und die
Kopieranzeige erscheinen.

TAPE
AUD I O 1 + 2

Kopieranzeige

Hinweis:
• Zum Aufheben des Standbilds die PHOTO-
Taste freigeben.

45

VL-MC500S-D-038-045 45 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende
Weiterführende Funktionen Funktionen
Kamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme

Manuelle Motorzoomregler
Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera

In den unten gezeigten Situationen ist das


Autofocus-System möglicherweise nicht in der
Lage, das Objekt scharf abzubilden. In solchen
Fällen auf manuelle Fokussierung schalten und
die Scharfeinstellung von Hand vornehmen.
Steuertaste DISPLAY-
Taste
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Kamera.
Geringer Kontrast, z.B.
Motiv zu dunkel
Schneelandschaft
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Taste das Betriebsart-Schirmbild
aufrufen.
Sich schnell bewegendes Hintergrund zu hell
Objekt 2 Mit l oder m der Steuertaste „FOCUS“
wählen.

Aufnahme durch verschmutz-


Motiv mit horizontalen Streifen SNA P E F F .
te oder nasse Fensterscheibe
S C E N E ME NU
M A NU A L S E T
F OCUS AUTO
Weiterführende

AUTO
SE L ECT MAN UA L
Funktionen

Szene mit sich überdeckenden Objekten


Motiv reflektiert Licht
in unterschiedlicher Entfernung
3 Durch Drücken auf die Mitte der
Steuertaste „MANUAL“ zur Anzeige
bringen.

Motiv mit feinem, regelmäßi-


Motive in unterschiedlicher
Entfernung gleichzeitig in
FO C U S MAN UAL
gem Muster
Bildmitte
4 Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.

5 Das Motiv mit j oder k scharf


Schnelle Verschlusszeit bei einstellen.
Leuchtstoffröhren-Kunstlicht p: Zum Scharfstellen eines näheren
Motivs
o: Zum Scharfstellen eines weiter
entfernten Motivs

SNA P E F F .
S C E N E ME NU
M A NU A L S E T
F OCUS M A NU A L

MF
AUTO
46

VL-MC500S-D-046-054 46 02.7.16, 5:30 PM


6 Das Betriebsart-Schirmbild mit der Aufrufen des
DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
• „MF“ erscheint, wenn die Schirmbilds für
Bildschirmanzeigen eingeschaltet manuelle Einstellungen
werden.
Kennung für manuelle Verfügbare Betriebsarten:
Fokussierung Cassette-Kamera, Karte-Kamera

Diese Einstellungen können über das


MF
3 0 min Schirmbild der manuellen Einstellungen wie
nachstehend beschrieben geändert werden.
• Weißabgleich (siehe S. 48)
Zurückschalten auf automatische • Manuelle Blende (siehe S. 49)
Scharfeinstellung (Autofocus) • Manuelle Verstärkungsregelung (siehe S. 50)
• Verschlusszeit (siehe S. 51)
Unter Schritt 5 auf die Mitte der Steuertaste
drücken.
Hinweise: Aufrufen
• Objekte, die weniger als 1,5 m entfernt sind,
können eventuell nicht scharf eingestellt werden. • Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
In solchen Fällen bitte den Zoom in den Betriebsart Cassette-Kamera.
Weitwinkelbereich fahren und erneut versuchen.
• Bei verschmutzter oder beschlagener 1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
Objektivlinse kann der Camcorder das Bild oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
eventuell nicht scharf einstellen. Taste das Betriebsart-Schirmbild
• Bei Anzeige von „MF“ kann mit j oder k aufrufen.
manuell scharf eingestellt werden, auch wenn
das Fokus-Einstellschirmbild nicht angezeigt ist. 2 Mit l oder m der Steuertaste
„MANUAL SET“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.

Weiterführende
M E NU Funktionen
SNA P E F F .
S C E N E ME NU
M A NU A L S E T E X E C U T E

SE L ECT SET

MAN U A L S E T
FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N AUTO
SHU T. SP E E D AUTO
R E T U RN

C H ANG E MOD E AUTO

Hinweis:
• Für die Betriebsarten Cassette-Kamera und
Karte-Kamera sind die manuellen Einstellungen
getrennt vorzunehmen.

47

VL-MC500S-D-046-054 47 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme

Einstellen des Arretieren


Weißabgleichs 1 Im obigen Schritt 4 „LOCK MODE“
wählen.
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera 2 Das Objektiv auf ein weißes Objekt
richten.
Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm • Passen Sie die Entfernung zum Objekt
fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen bitte so an, dass der ganze Bildschirm
unterschiedlich aus. Über den Weißabgleich weiß wird.
kann eine Anpassung an die jeweilige Beleuch-
tung vorgenommen werden. Weißes Papier oder weißes Tuch

Varianten
AUTO: Der Farbton wird automatisch an die
momentanen Beleuchtungsverhältnisse angepasst
LOCK MODE: Als Einstellung dient der abgespei-
cherte Standard-Abgleich (Weißabgleich-Arretierung)
OUTDOOR: Für Aufnahme im Freien an einem
sonnigen Tag
INDOOR: Für Innenaufnahmen mit Halogenlampen-
oder Glühlampen-Beleuchtung

Wählen
3 Zum Arretieren des Weißabgleichs auf
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera die Mitte der Steuertaste drücken.
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY- • „LOCK“ blinkt während des
Taste das Betriebsart-Schirmbild Arretiervorgangs und leuchtet konstant,
aufrufen. wenn der Weißabgleich arretiert ist.
Weiterführende

2 Mit l oder m der Steuertaste Hinweis:


Funktionen

„MANUAL SET“ wählen und die • Wenn der Camcorder während des
Blinkens von „LOCK“ bewegt wurde, hört
Steuertaste in der Mitte drücken (siehe
das Blinken eventuell nicht mehr auf. In
S. 47). solchen Fällen erneut die Schritte 1 bis 3
ausführen.
3 Mit l oder m „WHITE BAL.“ wählen.
MAN U A L S E T
4 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der
DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N AUTO
SHU T. SP E E D AUTO Zurückschalten auf automatischen
R E T U RN
Weißabgleich
C H ANG E MOD E AUTO In Schritt 4 von „Wählen“ bzw. Schritt 3 von
4 Mit j oder k eine Weißabgleich- „Arretieren“ auf die Mitte der Steuertaste
Einstellung wählen. drücken.

WH I T E B A L . O U T D O O R Zurückschalten auf Vollautomatik


• Wenn Sie „LOCK MODE“ wählen,
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
anschließend die Schritte unter
schalten (siehe S. 52).
„Arretieren“ ausführen.
Hinweis:
5 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der • Manuelles Einstellen des Weißabgleichs ist
DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen. nicht möglich, wenn ein
Belichtungsprogramm verwendet werden
48 soll.

VL-MC500S-D-046-054 48 02.7.16, 5:30 PM


Manuelle Blendenwahl 4 Mit j oder k die gewünschten
Blendenzahl einstellen.
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera MAN U A L S E T
FULL AUTO EXECUTE
Der Camcorder ist auf Blendenautomatik WH I T E B A L . AUTO
IRIS F 2. 0
voreingestellt, die automatisch die geeignete GA I N AUTO
Blendenöffnung ermittelt. Bei zu hohem SHU T. SP E E D AUTO
R E T U RN
Helligkeitskontrast zwischen Motiv und
Hintergrund liefert die Automatik allerdings F1. 8 F 19 AUTO
eventuell keine zufriedenstellende Bildqualität.
In solchen Fällen ist die Blendenzahl manuell • Die angezeigte Zahl ist die gewählte
einzustellen. Blendenzahl. Sie können zwischen
Stufen von F1.8 (kleinste Lichtmenge)
Hintergrund zu hell oder Objekt zu dunkel bis F19 (größte Lichtmenge) wählen.
(Gegenlicht).
• Die Blendenzahl anheben, um mehr Licht 5 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der
einzulassen. DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.

Zurückschalten auf Blendenautomatik


Unter Schritt 4 auf die Mitte der Steuertaste
drücken.
Das Objekt hebt sich zu hell gegen den
Hintergrund ab. Zurückschalten auf Vollautomatik
• Die Blendenzahl niedriger einstellen, um die
einfallende Lichtmenge zu verringern. Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe S. 52).
Hinweis:
• Manuelles Einstellen der Blende ist nicht

Weiterführende
möglich, wenn ein Belichtungsprogramm
Funktionen
verwendet werden soll.
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Taste das Betriebsart-Schirmbild
aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste


„MANUAL SET“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. (siehe
S. 47).

3 Mit l oder m „IRIS“ wählen.

MAN U A L S E T
FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N AUTO
SHU T. SP E E D AUTO
R E T U RN

F1. 8 F 19 AUTO

49

VL-MC500S-D-046-054 49 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme

Manuelle 4 Mit j oder k den gewünschten


Verstärkungswert einstellen.
Verstärkungsregelung
MAN U A L S E T
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Karte-Kamera FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N +3dB
Bei Aufnahme an dunklen oder schlecht SHU T. SP E E D AUTO
beleuchteten Orten mit automatischer R E T U RN
Lichtverstärkung wird die Lichtempfindlichkeit
(Verstärkung) des Camcorders automatisch 0dB +18dB AUTO
angepasst und das aufgezeichnete Bild kann
• Die angezeigte Zahl gibt den gewählten
heller ausfallen als das tatsächliche Motiv. Um
Verstärkungsgrad an. Der
eine dunkle Szene originalgetreu aufzunehmen,
Einstellbereich umfasst 7 Stufen von
kann in solchen Fällen auf manuelle
0dB (niedrigste Empfindlichkeit) bis
Verstärkungsregelung übergegangen werden.
+18dB (höchste Empfindlichkeit).
Sie können diese Funktion auch zum Aufhellen
des Motivs bei Gegenlicht verwenden. Hinweis: Wenn ein hoher Verstärkungswert
eingestellt wird, kann sich ein verrauschtes
Einsatzbeispiele Bild ergeben.

Originalgetreues Aufnehmen einer dunklen 5 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der


Szene DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
• Einen kleineren Verstärkungswert wählen (zum
Absenken der Lichtempfindlichkeit). Zurückschalten auf automatische
Zu heller Hintergrund und zu dunkles Motiv Verstärkungsregelung
(Aufnahme bei Gegenlicht) Unter Schritt 4 auf die Mitte der Steuertaste
• Einen größeren Verstärkungswert wählen (zum drücken.
Anheben der Lichtempfindlichkeit).
Zurückschalten auf Vollautomatik
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
Weiterführende

oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-


Funktionen

Taste das Betriebsart-Schirmbild schalten (siehe S. 52).


aufrufen. Hinweis:
• Manuelles Einstellen der Verstärkung ist nicht
2 Mit l oder m der Steuertaste möglich, wenn ein Belichtungsprogramm
„MANUAL SET“ wählen und die verwendet werden soll.
Steuertaste in der Mitte drücken (siehe
S. 47).

3 Mit l oder m „GAIN“ wählen.

MAN U A L S E T
FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N AUTO
SHU T. SP E E D AUTO
R E T U RN

0dB +18dB AUTO

50

VL-MC500S-D-046-054 50 02.7.16, 5:30 PM


Einstellen der Zurückschalten auf Verschlusszeit-
Automatik
Verschlusszeit
Unter Schritt 4 auf die Mitte der Steuertaste
Verfügbare Betriebsarten: drücken.
Cassette-Kamera, Karte-Kamera
Zurückschalten auf Vollautomatik
Die Verschlusszeit ist auf Automatik voreinge-
stellt, von der die Verschlusszeit automatisch Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
an die Beleuchtung angepasst wird. Je nach schalten (siehe S. 52).
Motiv und Situation kann die Bildqualität aber
u.U. durch manuelles Einstellen einer abwei- Empfohlene Verschlusszeiten
chenden Verschlusszeit verbessert werden.
Je schneller die Verschlusszeit, desto dunkler
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera wird das Bild. Wählen Sie die unter den jeweils
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY- vorliegenden Lichtverhältnissen günstigste
Taste das Betriebsart-Schirmbild Einstellung.
aufrufen.
Empfohlene
2 Mit l oder m der Steuertaste Situation
Verschlusszeit
„MANUAL SET“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken (siehe • Sportveranstaltung bei 1/10.000 Sek.
S. 47). hellem Tageslicht. l
• Skigelände bei hellem 1/1.000 Sek.
Tageslicht.
3 Mit l oder m „SHUT.SPEED“ wählen.
• Sportveranstaltung bei
MAN U A L S E T teilweise bewölktem
FULL AUTO EXE CUT E Himmel. 1/1.000 Sek.
WH I T E B A L . AUTO • Aufnahme der Umgebung l
IRIS AUTO
GA I N AUTO durch Autofenster (zur 1/250 Sek.
SHU T. SP E E D AUTO Verminderung der
R E T U RN

Weiterführende
Unschärfe durch Zittern).
S L OW FAST AUTO
• Zum Halbieren des Funktionen
einfallenden Lichts als
4 Mit j oder k die gewünschte Ersatz für ein ND2-Filter.
1/120 Sek.
Verschlusszeit wählen.
• Für Aufnahme an schlecht
MAN U A L S E T beleuchteten Orten.
FULL AUTO EXE CUT E • Zur Erzeugung eines
WH I T E B A L . AUTO künstlerischen Nachzieh- 1/25 Sek.
IRIS AUTO
GA I N AUTO effekts bei sich schnell
SHU T. SP E E D 250 bewegenden Motiven.
R E T U RN

S L OW FAST AUTO

• Im Betriebsart Cassette-Kamera stehen


17 Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
bis 1/10.000 Sek. („10000“) zur Auswahl.
• Im Betriebsart Karte-Kamera stehen 9
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
bis 1/500 Sek. („500“) zur Auswahl.

5 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.

51

VL-MC500S-D-046-054 51 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme

Tips zur Wahl der Umschalten des


Verschlusszeit Camcorders auf
• In der Standbild-Aufnahmefunktion (siehes S. Vollautomatik
32 und 65) können schnelle Verschlusszeiten
zur Verbesserung der Bildqualität bei sich Verfügbare Betriebsarten:
schnell bewegenden Objekten verwendet Cassette-Kamera, Karte-Kamera
werden.
• Wenn beim Aufnehmen unter Leuchtstofflam- Sie können mit Ausnahme der
pen-Kunstlicht Bildflimmern auftritt, kann dies Scharfeinstellung sämtliche manuellen
evtl. durch Einstellen der Verschlusszeit auf Einstellungen, d.h. Weißabgleich, Blende,
1/120 Sek. kompensiert werden. Verstärkung und Verschlusszeit, gemeinsam
auf vollautomatischen Betrieb zurückstellen.
Hinweise:
• Bei schnelleren Verschlusszeiten als 1/50 Sek. 1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
ergibt sich ein entsprechend dunkleres Bild. oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Schnelle Verschlusszeiten sollten daher nur an Taste das Betriebsart-Schirmbild
hellen Aufnahmeorten eingesetzt werden. aufrufen.
• Unter Beleuchtung durch Leuchtstofflampen
können schnelle Verschlusszeiten Bildflimmern
und möglicherweise zyklische
2 Mit l oder m der Steuertaste
Farbschwankungen hervorrufen. „MANUAL SET“ wählen und die
• Wenn Sie als Verschlusszeit 1/25 Sek. wählen, Steuertaste in der Mitte drücken (siehe
kann sich hinter stark bewegten Motiven ein S. 47).
Störbild ergeben.
• Manuelles Einstellen der Verschlusszeit ist 3 Mit l oder m „FULL AUTO“ wählen
nicht möglich, wenn ein und die Steuertaste in der Mitte drücken.
Belichtungsprogramm gewählt oder das
Symbol e angezeigt ist. MAN U A L S E T
• Wenn die Lichtverstärkung auf „ON e“
FULL AUTO EXE CUT E
gestellt wird, stellt sich die Verschlusszeit auf WH I T E B A L . LOCK
AUTO. IRIS F 4. 0
GA I N +6db
Weiterführende

SHU T. SP E E D 2 50
Funktionen

R E T U RN

SE L ECT SET

MAN U A L S E T
FULL AUTO EXE CUT E
WH I T E B A L . AUTO
IRIS AUTO
GA I N AUTO
SHU T. SP E E D AUTO
R E T U RN

C H ANG E MOD E AUTO

4 Das MANUAL SET-Schirmbild mit der


DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
Hinweis:
• „FULL AUTO“ ist nicht wählbar, wenn keine
manuellen Einstellungen in Benutzung sind.

52

VL-MC500S-D-046-054 52 02.7.16, 5:30 PM


Szenen-Menü • Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Kamera.
(Belichtungsprogramme)
1 In der Betriebsart Cassette-Kamera
Verfügbare Betriebsarten: oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Cassette-Kamera, Karte-Kamera Taste das Betriebsart-Schirmbild
aufrufen.
Über das Szenen-Menü stehen Belichtungs-
programme mit Szeneneinstellungen zur 2 Mit l oder m der Steuertaste „SCENE
Auswahl, die auf spezielle Aufnahme- MENU“ wählen und die Steuertaste in
situationen abgestimmt sind. Sie wählen
der Mitte drücken.
lediglich das gewünschte Programm. Es stellt
• Die AUTO-Anzeige wechselt auf
Belichtung, Weißabgleich und Verschlusszeit
MANUAL.
automatisch auf die gewählte Situation ein,
damit Sie die optimale Bildqualität erhalten. S P OR T

Varianten
FADE
SPORT: Zum Aufnehmen sich schnell ME NU
SN A P E F F .
bewegender Objekte S C E N E ME NU S P OR T
DUSK: Für naturgetreue Rottöne bei
MA NU A L
Sonnenuntergängen und Dämmerlicht C H ANG E MOD E SE L E C T OF F
SUNLIGHT: Für Szenen mit sehr hellem
Hintergrund 3 Mit j oder k das für die jeweilige
PARTY: Bei Beleuchtung durch eine Aufnahmesituation geeignete
Punktlichtquelle oder Kerzenlicht Belichtungsprogramm wählen.
• Das gewählte Belichtungsprogramm
NIGHT LUMI: Zum Aufnehmen von
Feuerwerken und beleuchteten Objekten wird im Betriebsart angezeigt.
im Dunkeln. SCE NE MENU DU S K
SLOW SHUT.: Zum Aufnehmen bei
Dämmerlicht, wenn das Motiv heller 4 Das Betriebsart-Schirmbild mit der

Weiterführende
abgebildet werden soll.
Funktionen
DISPLAY-Taste vom Bildschirm löschen.
• Bei aktivierten Bildschirmanzeigen
erscheint die Anzeige des gewählten
Programms.
DUS K
TAPE

Belichtungsprogramm-Anzeige

Deaktivieren des Belichtungs-


programms
Unter Schritt 3 auf die Mitte der Steuertaste
drücken.
Hinweis:
• Die Belichtungsprogramme sind nicht
verwendbar, wenn eine manuelle Einstellung
außer der Scharfeinstellung in Gebrauch ist.
Sie sind ebenfalls nicht wählbar, wenn e
angezeigt ist.

53

VL-MC500S-D-046-054 53 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme

Digitale Bildeffekte 5 Mit l oder m den gewünschten


digitalen Bildeffekt wählen und dann auf
Verfügbare Betriebsart: die Mitte der Steuertaste drücken.
Cassette-Kamera
P I C. E F F E C T B W
Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren
Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note. 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
Varianten
B/W: Für Schwarz-Weiß-Aufnahme. Deaktivieren des digitalen Bildeffekts
SEPIA: Für eine nostalgische Stimmung Im vorstehenden Schritt 5 „OFF“ wählen.
durch Aufnahme mit Sepia-Tönung.
SOLARI: Der Bildkontrast wird hoch- Hinweis:
• Bei Wiedergabe eines Standbilds sind die
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
digitalen Bildeffekte nicht verwendbar.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.

1 In Betriebsart Cassette-Kamera mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

G AMMA OF F
FADE
ME NU
SNAP E F F .
Weiterführende

SE L ECT SET
Funktionen

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

3 Mit l oder m T wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

4 Mit l oder m „PIC.EFFECT“ wählen


und die Steuertaste in der Mitte drücken.

S E T T I NG 1
P I C. E F F E C T OF F
Q K . R E T U RN B W
DG T L Z O OM SEP I A
TAPE SPEE D SOL AR I
R E T URN NE GA

SE L ECT SET

54

VL-MC500S-D-046-054 54 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Wiedergabe

Benutzung des Time 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


Menü-Schirmbild zu löschen.
Codes • Der Time Code erscheint bei aktivierten
Bildschirmanzeigen.
Verfügbare Betriebsarten:
Cassette-Kamera, Cassette-Wiedergabe
TC0 : 10 : 20
AUD I O 1 + 2
Der Time Code, der bei Bandaufnahme
automatisch zusammen mit dem Motiv
aufgezeichnet wird, gibt die Aufnahmezeit
Time Code
(Std., Min. und Sek.) und die Bildnummer (1
Bild = ca. 1/25 Sek.) an. Dieser Time Code Ausschalten der Time Code-Anzeige
kann im Betriebsart Cassette-Wiedergabe und
Betriebsart Cassette-Kamera als präzise Im obigen Schritt 5 „OFF“ wählen.
Zählwerkanzeige genutzt werden. Hinweise:
• Wenn das Band einen unbespielten Abschnitt
Anzeigeformat erreicht, stellt sich der Time Code auf Null
zurück (TC0:00:00). Bereits aufgezeichnete Time
TC0 00 10 20 Codes können nicht mehr verändert werden.
• Zum Anzeigen des Time Codes kann auch die
Bildnummer* T/C-Taste (Time Code) an der Fernbedienung
Sekunde gedrückt werden.
Minute * Bei Standbildwiedergabe und
Aufrufen des Time Codes bei
Stunde Einzelbild-Weiterschaltung
angezeigt. Wiedergabe über ein Fernseh-
gerät
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Wiedergabe. 1 In Betriebsart Cassette-Wiedergabe mit
der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
1 Bei laufender Wiedergabe oder Kamera- Schirmbild aufrufen.
Aufnahme im Cassettenbetrieb mit der
2
Weiterführende
DISPLAY-Taste das Betriebsart- Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
Funktionen
Schirmbild aufrufen. wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
wählen und die Steuertaste in der Mitte 3 Mit l oder m I wählen und die
drücken. Steuertaste in der Mitte drücken.
3 Mit l oder m I wählen und die 4 Mit l oder m „TC OUT“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. Steuertaste in der Mitte drücken.
4 Mit l oder m „TIME CODE“ wählen OTHE RS
und die Steuertaste in der Mitte drücken. DE F AUL T
R EMO T E
BEEP
OTHE RS T I ME CO D E
DE F AUL T T C OU T OFF
R EMO T E S - V I DE O I N ON
BEEP R E T U RN
T I ME CO D E OF F
T C OU T ON
S- V I DEO I N SE L ECT SET
R E T U RN
5 Mit l oder m „ON“ wählen und die
SE L ECT SET Steuertaste in der Mitte drücken.
5 Mit l oder m „ON“ wählen und die T C OU T ON
Steuertaste in der Mitte drücken.
T I ME CODE ON 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
55

VL-MC500S-D-055-062 55 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Wiedergabe

Überspielen • Näheres zum Öffnen der Anschlussabdeckung


siehe Seite 2.
• Falls der Videorecorder nur eine Audio-Eingangs-
Verfügbare Betriebsart: buchse besitzt, schließen Sie daran bitte den
Cassette-Wiedergabe weißen Stecker des Kabels an.
• Falls Ihr Videorecorder eine S-Video-
Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit Eingangsbuchse besitzt, ist das Anschließen des
zum nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos, gelben Videosteckers nicht erforderlich.
um z.B. unerwünschte Szenen
herauszueditieren oder die Reihenfolge der Herauseditieren unerwünsch-
Szenen umzustellen. ter Passagen
Bei diesem Camcorder kann das Wiedergabe-
bild über den LCD-Monitor überwacht werden,
so dass sich der Anschluss an ein Fernsehge- 1 Anfang und Ende der zu überspringen-
rät oder einen externen Monitor erübrigt. den Passage lokalisieren. Bitte notieren
Sie dazu den Time Code oder die
Vorbereitung Zählwerkanzeigen am Anfang bzw. Ende
Den Camcorder wie gezeigt über das mitgelie- des betreffenden Abschnitts (siehe S.
ferte Audio/Video/S-Video-Kabel an einen 55). Das Band anschließend zurück-
Videorecorder anschließen. spulen und den Anfang des zu überspie-
Aufnahme (Videorecorder)
lenden Teils einstellen.

2 Eine Leercassette in den Aufnahme-


Videorecorder einsetzen.
VIDEO (MONO) L-AUDIO-R
S-VIDEO
AV-IN

Schwarz: An S-Video-Eingangs-
3 Am Camcoder mit m die Wiedergabe
buchse starten und dann die Aufnahmetaste am
Gelb: An Video-Eingangsbuchse Videorecorder drücken, um diesen auf
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L) Aufnahme zu schalten.
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
4 Bei Erreichen des Anfangs der zu
Audio/Video/S-Video-Kabel (mitgeliefert) überspringenden Passage schalten Sie
Weiterführende
Funktionen

den Videorecorder mit dessen Pause/


Standbild-Taste auf Aufnahmepause.
Wiedergabe
5 Wenn das Ende der zu überspringenden
Passage erreicht ist, schalten Sie den
Videorecorder mit dessen Pause/
An AV-Buchse Standbild-Taste (oder Aufnahmetaste)
auf Aufnahme zurück.

Beenden des Überspielens


: Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung. Am Camcorder l und am Videorecorder die
Stopptaste drücken.
Hinweise:
• Falls der Videorecorder eine 21-polige Euroscart- Hinweise:
Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-Euroscart- • Die Übergänge zwischen den bearbeiteten
Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden. Passagen können sich geringfügig verschieben.
• Bei Videosuchlauf und Standbildwiedergabe kann
21-polige Euroscart-Buchse am Videorecorder Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung des
Camcorders dar.
0
Cinch/21-Pol-Euroscart- • Wenn der Menüpunkt TC OUT auf „ON“ gestellt ist,
Adapterstecker wird die Time Code-Anzeige zusammen mit dem
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R) (QSOCZ0033TAZZ) überspielten Bild aufgezeichnet. Vor dem Überspie-
Audio R len daher auf „OFF“ einstellen (siehe S. 55).
Video Audio L
56

VL-MC500S-D-055-062 56 02.7.16, 5:30 PM


Überspielen von einer Zum Überspielen von einer
externen Signalquelle externen Quelle
1 In Betriebsart Cassette-Wiedergabe mit
Verfügbare Betriebsart: der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Cassette-Wiedergabe
Schirmbild aufrufen.
Sie können den Camcorder zum Aufzeichnen
oder Editieren von Videosignalen verwenden, 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
die von einer externen Quelle wie Video- wählen und die Steuertaste in der Mitte
recorder oder Fernseher zugespielt werden. drücken.

Vorbereitung 3 Mit l oder m I wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
Die Signalquelle über das mitgelieferte Audio/
Video/S-Video-Kabel an den Camcorder 4 Mit l oder m „S-VIDEO IN“ wählen und
anschließen. die Steuertaste in der Mitte drücken.

Aufnahme OTHE RS
DE F AUL T
R EMO T E
BEEP
T I ME CO D E
T C OU T
An AV-Buchse S- V I DEO I N OF F
R E T U RN ON

SE L ECT SET

5 Mit l oder m zwischen „ON“ (bei S-


Audio/Video/S-Video-Kabel (mitgeliefert) Video-Anschluss) und „OFF“ (bei Video-
Anschluss) wählen und die Steuertaste
Schwarz: An S-Video-Ausgangsbuchse in der Mitte drücken.
Gelb: An Video-Ausgangsbuchse
6
Weiterführende
Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L) Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Funktionen
Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R) Menü-Schirmbild zu löschen.
Wiedergabe • Wenn der Menüpunkt S-VIDEO IN im
(Videorecorder oder TV) obigen Schritt 5 auf „ON“ gestellt wurde,
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L-AUDIO-R
AV-OUT
wird im Pause-Modus und in
: Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung. Aufnahmebereitschaft „S-VIDEO“
angezeigt.
Hinweise:
• Näheres zum Öffnen der Anschlussabdeckung siehe Seite 2. 7 Die Wiedergabe von der
• Falls die Signalquelle nur eine Audio-Ausgangsbuchse besitzt, angeschlossenen Signalquelle starten.
verwenden Sie für den Audio-Anschluss an die Signalquelle • Kontrollieren Sie am Camcorder-
bitte den weißen Stecker. (Der Eingangston wird nur auf dem Bildschirm, ob das Bild einwandfrei
linken Kanal des Bands aufgezeichnet.)
empfangen wird.
• Falls die Signalquelle eine S-Video-Ausgangsbuchse besitzt,
zusätzlich zum gelben Videostecker auch den S-Video-Stecker
anschließen. 8 Die Start/Stopp-Taste am Camcorder
• Falls lhr Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eine 21-polige drücken und dann mit m die Aufnahme
Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-Euroscart- starten.
Adapterstecker (QSOCZ0361CEZZ) verwenden.
Hinweise:
21-polige Euroscart-Buchse von Fernseh- • Zum Schalten auf Aufnahmepause m drücken. Auf erneutes
gerät oder Videorecorder Drücken von m wird die Aufnahme fortgesetzt.
• Zum Steuern mit der Fernbedienung bitte die obigen Schritte 1
Cinch/21-Pol-Euroscart-
0

und 2 ausführen, die TAPE REC START/STOP-Taste drücken


Adapterstecker und dann die PAUSE/STILL-Taste (g) drücken.
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R)
(QSOCZ0361CEZZ) • Falls „NO SIGNAL“ auf dem Bildschirm des Camcorders
Audio R erscheint, kontrollieren Sie bitte, ob das Audio/Video/S-Video-
Video Audio L Kabel richtig angeschlossen ist. 57

VL-MC500S-D-055-062 57 02.8.28, 3:00 PM


Weiterführende Funktionen
Wiedergabe

Einsatz des Camcorders 1 Den Camcorder auf Betriebsart Cas-


sette-Wiedergabe schalten und
als Konverter sicherstellen, dass die Wiedergabe
gestoppt ist.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe
2 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Sie können den Camcorder dazu verwenden, Schirmbild aufrufen.
ein Analogsignal (z.B. Videosignal von 8-mm-
oder Hi8-Band) in ein Digitalsignal 3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
umzusetzen. wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.
Vorbereitung
4 Mit l oder m V wählen und die
Das Audio/Video/S-Video-Kabel und das DV- Steuertaste in der Mitte drücken.
Kabel wie unten gezeigt anschließen.
Wiedergabe 5 Mit l oder m „ANLGyDGTL“ wählen
(Analoggerät) und die Steuertaste in der Mitte drücken.
z.B. 8-mm- oder Hi8-
VIDEO (MONO) L-AUDIO-R
S-VIDEO
AV-OUT
Camcorder P L AY BACK SE T
Schwarz: An S-Video-Ausgangs- P I C. E F F E C T
AUD I O
buchse ANL G DGT L OF F
Gelb: An Video-Ausgangsbuchse R E T U RN ON
Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R)

SE L ECT SET
Audio/Video/S-Video-
Kabel (mitgeliefert)
6 Mit l oder m „ON“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
Analogsignal
ANL G DGT L ON
Weiterführende

An AV-Buchse
Funktionen

7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


Menü-Schirmbild zu löschen.
An DV-Buchse 8 Die Wiedergabetaste am Analoggerät
Digitalsignal drücken.
• Am Monitor des Digitalgeräts
kontrollieren, ob das Bild einwandfrei
DV-Kabel (Fachhandel) empfangen wird.

9 Die Aufnahmetaste am Digitalgerät


An DV-Buchse drücken.
Hinweise:
Aufzeichnung • Die Eignung des Camcorders ist nicht für alle
(Digitalgerät) Digital- bzw. Analoggeräte gewährleistet. Bitte
z.B. Computer wenden Sie sich für nähere Auskünfte an die
Hersteller der jeweiligen Geräte.
• Wenn die vom Camcorder ausgegebene
Videoaufzeichnung ein Copyright-Schutzsignal
: Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung. enthält, kann das Signal vom Digitalgerät nicht
aufgezeichnet oder gespeichert werden.
Hinweis: • Je nach Eingangsbedingungen ist bei manchen
• Näheres zum Öffnen der Anschlussabdeckung Videoaufzeichnungen keine einwandfreie
siehe Seite 2. Konvertierung möglich (z.B. Verfärbungen,
Bildrauschen, Tonausfall).
58

VL-MC500S-D-055-062 58 02.7.16, 5:30 PM


Überspielen über DV- Überspielen von einem Video-
Buchse (IEEE1394) gerät
1 Den Camcorder auf Betriebsart Casset-
Verfügbare Betriebsart: te-Wiedergabe schalten und eine Mini-
Cassette-Wiedergabe
DV-Cassette einsetzen.
Dieser Camcorder ist auch für digitales Video-
Überspielen geeignet. Ein DV-Kabel überträgt 2 Die Wiedergabe vom angeschlossenen
sämtliche Überspielsignale einschließlich Video Videogerät starten.
und Audio direkt an den Camcorder. • Kontrollieren Sie am Camcorder-
Bildschirm, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
Vorbereitung
Schließen Sie den Camcorder dazu über ein im 3 Die Start/Stopp-Taste am Camcorder
Fachhandel erhältliches DV-Kabel an ein drücken.
Videogerät mit DV-Buchse an. • Der Camcorder schaltet auf Aufnahme-
bereitschaft.

Videogerät mit DV-


4 Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
An DV-Buchse Buchse (z.B. DV- Drücken von m starten.
Camcorder)
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste l drücken.

Herauseditieren unerwünsch-
DV-Kabel
(Fachhandel) ter Passagen
1 Die Aufnahme mit m auf Pause schal-
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang
der nicht gewünschten Passage erreicht

Weiterführende
ist.
Funktionen
An DV-Buchse 2 Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht
gewünschten Passage erreicht.
Hinweise:
Überspielen auf ein Videogerät • Vergewissern Sie sich, dass das zuspielende Videogerät,
dessen Signal aufgezeichnet werden soll, für Überspielen über
Gemäß Anleitung unter „Herauseditieren die DV-Buchse geeignet ist.
unerwünschter Passagen“ auf Seite 56 • Wenn das Videogerät nicht auf Wiedergabe geschaltet oder das
vorgehen, wobei das angeschlossene Video- DV-Kabel nicht korrekt angeschlossen ist, erscheint „NO
gerät als Aufnahmegerät dient. SIGNAL“ auf dem Bildschirm des Camcorders.
• Falls beim Camcorder kein Bild oder Ton eingeht, obwohl das
Hinweis: DV-Kabel korrekt angeschlossen ist und die Wiedergabe der
• Das für Aufnahme benutzte Videogerät muß zur Signalquelle auf dem Videogerät läuft, den Betriebsschalter des
Aufzeichnung zugespielter Signale über die DV- Camcorders auf OFF und zurück auf w stellen oder das DV-
Buchse geeignet sein. Kabel abziehen und dann wieder anschließen.
• Wenn eine digitale Videoaufzeichnung zugespielt wird, die ein
Copyright-Schutzsignal enthält, erscheint „COPYRIGHT
PROTECTED.“ auf dem Monitor des Camcorders und die
Aufnahmefunktion wird deakiviert (siehe S. 83).
• Bei der Anzeige des Wiedergabebilds auf dem Aufnahmegerät
können um das Bild schwarze Balken auftreten. Dies geht auf
Unterschiede im Bildanzeigeformat zurück.

59

VL-MC500S-D-055-062 59 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Wiedergabe

Nachvertonen (Audio Tonaufzeichnung


Dubbing) Im normalen Aufnahmebetrieb
Verfügbare Betriebsart: 12-Bit-Tonaufzeichnung
Cassette-Wiedergabe Der Ton wird stereofon auf Audio 1 aufgezeich-
net.
Mit diesem Camcorder erstellte Aufnahmen Audio 1: Stereoton (links und rechts)
können nachträglich vertont werden, wobei Audio 2: Keine Aufzeichnung
Bild und Ton der Originalaufzeichnung erhalten
bleiben. 16-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon mit dem linken und
rechten Ton auf getrennen Kanälen aufgezeich-
Mikrofon für Nachvertonung net.
Zum Aufnehmen von Ansagen kann das Audio 1: Linker Ton
eingebaute Stereomikrofon verwendet werden. Audio 2: Rechter Ton
Eingebautes Stereomikrofon
Bei Nachvertonung
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton wird auf Audio 2
aufgezeichnet.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Nachvertonter Stereoton (links und
rechts)

16-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton überschreibt die
Hinweise: Aufzeichnung des rechten Originaltons auf
• Die Nachvertonfunktion arbeitet nicht beim Audio 2. Nachvertonter Ton und Originalton
Überspielen über die DV-Buchse. sind monaural.
• Nachvertonen ist nicht bei Aufnahmen möglich, Audio 1: Originalton links
Weiterführende

die in der LP-Betriebsart erstellt wurden. Audio 2: Nachvertonter Ton


Funktionen

• Bei angeschlossenem Audio/Video/S-Video-


Hinweis:
Kabel ist das Vertonen über das eingebaute
Stereomikrofon nicht möglich. • Für die Tonaufzeichnung kann anhand der
Anleitung von Seite 37 zwischen 12-Bit- und 16-
Bit-Betrieb gewählt werden.

60

VL-MC500S-D-055-062 60 02.7.16, 5:30 PM


Nachvertonen Zum Ändern der Nachvertonung
oder Nachvertonen weiterer
1 Vergewissern Sie sich, dass die Strobo- Szenen
Bildfolge-Wiedergabe auf OFF
eingestellt ist (siehe S. 44). 1 Das Vertonungs-Schirmbild mit der
DISPLAY-Taste löschen.
2 Die bespielte Mini-DV-Cassette abspie-
len und die Bandstelle aufsuchen, an 2 Die vorstehenden Schritte 1 bis 6
der das Nachvertonen beginnen soll. wiederholen.
Hinweise:
3 Die Wiedergabe mit m der Steuertaste • Es wird empfohlen, die Nachvertonfunktion nur
auf Pause schalten. bei Aufnahmen einzusetzen, die mit diesem
Camcorder angefertigt wurden. Bei Aufnahmen,
4 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart- die auf anderen digitalen Videogeräten erstellt
Schirmbild aufrufen. wurden, kann sich eine schlechte Tonqualität
ergeben.
5 Mit l oder m „AUDIO DUB“ wählen • Die Nachvertonfunktion schaltet automatisch auf
und die Steuertaste in der Mitte drücken. Pause, wenn die Original-Audioaufnahme vom
• Das Vertonungs-Schirmbild erscheint. 12- auf den 16-Bit-Modus oder umgekehrt
wechselt. Zum Fortsetzen erneut die m drücken.
• Die Nachvertonung stoppt automatisch, wenn
die Aufnahme einen in der LP-Betriebsart
G AMMA bespielten oder einen unbespielten Abschnitt
AU D I O DU B EXE CUT E erreicht.
ME NU • Der nachvertonte Ton und der Originalton
MULTI F R AME
können wahlweise gemeinsam oder getrennt
wiedergegeben werden (siehe S. 62).
SE L ECT SET

A UD I O D U B

Weiterführende
TC0 : 00 : 00 TAPE

Funktionen
AUD I O 1 + 2

S T A RT STOP CANCE L

6 Die Nachvertonung mit m starten.


Sprechen Sie nun Ihren Text ins
Mikrofon.

Zum Schalten auf Pause


l drücken. m erneut drücken, wenn die
Nachvertonung fortgesetzt werden soll.

Beenden der Nachvertonung


Unter Schritt 5 auf die Mitte der Steuertaste
drücken. Das Vertonungs-Schirmbild erlischt.

61

VL-MC500S-D-055-062 61 02.7.16, 5:30 PM


Weiterführende Funktionen
Wiedergabe

Wahl der 4 Mit l oder m V wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
Tonwiedergabe-
Betriebsart 5 Mit l oder m „AUDIO“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
Verfügbare Betriebsart:
Cassette-Wiedergabe P L AY BACK SE T
P I C. E F F E C T
AUD I O 1+2
Es stehen die folgenden Tonwiedergabe- ANL G DGT L 1
Betriebsarten zur Auswahl. R E T U RN 2

Audio 1+2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (Kanäle Audio
1 und Audio 2) SE L ECT SET
• 16-Bit-Stereo-Aufzeichnung (linker und
rechter Kanal)
6 Mit l oder m die gewünschte
Audio 1 Tonwiedergabe-Betriebsart wählen und
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal dann auf die Mitte der Steuertaste
Audio 1) drücken.
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur linker AUD I O 1+2
Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal 7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Audio 2) Menü-Schirmbild zu löschen.
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur rechter • Die Kennung der gewählten
Kanal) Tonwiedergabe-Betriebsart erscheint nur
bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
1 Eine vertonte Mini-DV-Cassette wieder-
geben.
AUD I O 1 + 2
2 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Weiterführende

Schirmbild aufrufen.
Funktionen

Tonwiedergabe-Betriebsartkennung
3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ Hinweis:
wählen und die Steuertaste in der Mitte • Die Farbe der Tonwiedergabe-
drücken. Betriebsartkennung „AUDIO“ zeigt den Bit-
Modus (12 Bit oder 16 Bit) der
wiedergegebenen Aufnahme an. Weiß
bezeichnet 12-Bit- und Grün 16-Bit-Aufnahmen.

62

VL-MC500S-D-055-062 62 02.7.16, 5:30 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Kamera-Aufnahme

Einstellen von 1 Den Media-Wahlschalter auf u und


dann den Betriebsschalter bei gedrückt
Bildqualität und gehaltenem Arretierknopf auf v stellen.
Bildgröße
Verfügbare Betriebsart:
Karte-Kamera

Die Bildqualität der auf einer Karte


aufgezeichneten Standbilder ist von der Arretierknopf
Bildqualität- und Bildgröße-Einstellung 2 In Betriebsart Karte-Kamera mit der
abhängig. Wählen Sie die für den jeweiligen DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Aufnahmezweck geeignete Einstellung.
Schirmbild aufrufen.

Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder


auf der mitgelieferten 8-MB-SD-
Speicherkarte G AMMA OF F
S E L F T I ME R
ME NU
Ungef. Anzahl Bilder S C E N E ME NU
Bildqualität-
Einstellung
1280 G 960 640 G 480 SE L ECT SET
NORMAL 20 90
3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
ECONOMY 40 160 wählen und die Steuertaste in der Mitte
FINE 10 50 drücken.

Hinweis: 4 Mit l oder m Y wählen und die


• Die Anzahl speicherbarer Bilder kann je nach Steuertaste in der Mitte drücken.
den verwendeten Bildqualität- und Bildgröße-
Einstellungen und den aufgenommenen Bildern 5 Mit l oder m „REC MODE“ wählen
unterschiedlich sein. und die Steuertaste in der Mitte drücken.
Wählen der Bildqualität S E T T I NG 1
R E C GU I D E
R E C MO D E NORMA L
Um Speicherplatz auf der Karte zu sparen, I MAG E S I Z E E C O N OMY
komprimiert der Camcorder die einzelnen F L AS H F I NE
RE D E Y E
Bilder gemäß Bildqualität-Einstellung. R E T URN

Varianten
Digital-Standbildkamera-

SE L ECT SET
NORMAL: Die Bildaufnahme erfolgt in
Funktionen

Standardqualität. 6 Mit l oder m die gewünschte


ECONOMY: Ermöglicht mehr Aufnahmen Einstellung wählen und dann auf die
als im NORMAL-Betrieb, dafür aber in Mitte der Steuertaste drücken.
niedrigerer Qualität.
RE C MODE E C ONOMY
FINE: Bildaufnahme in höherer Qualität als
bei NORMAL-Betrieb, aber geringere
Anzahl speicherbarer Bilder.

(Fortsetzung nächste Seite)


63

VL-MC500S-D-063-069 63 02.7.16, 5:30 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Kamera-Aufnahme

7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das Wählen der Bildgröße


Menü-Schirmbild zu löschen.
• Die Anzeige der gewählten Bildqualität Die auf der Karte aufgezeichneten Bilder
erscheint nur, wenn die bauen sich aus Pixeln (Bildpunkte) auf. Die
Bildschirmanzeigen eingeschaltet sind. Zahl der Pixel pro Bild ist voreinstellbar. Eine
höhere Pixelzahl ermöglicht eine höhere
Bildauflösung, erfordert aber auch mehr
C A RD Speicherplatz auf der Karte.
[ 1280]
21 / 19
E C ON OMY
1280G960 (1280): Die Bilder werden in
Bildqualität-Anzeige
1280K 960 Pixeln aufgezeichnet.
640G480 (640): Die Bilder werden in 640 K
Hinweis:
480 Pixeln aufgezeichnet.
• Die Bildqualität-Anzeige wird auch in Betriebsart
Karte-Wiedergabe angezeigt. Die bei
Wiedergabe erscheinende Bildqualität-Anzeige 1 In Betriebsart Karte-Kamera mit der
richtet sich nach dem beim jeweiligen Bild DISPLAY-Taste das Betriebsart-
aufgezeichneten Datenvolumen. Da das Schirmbild aufrufen.
Datenvolumen auch von Faktoren wie den
Bilddetails abhängig ist, kann die bei Wiederga- 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
be angezeigte Bildqualität von der beim wählen und die Steuertaste in der Mitte
Aufnehmen eingestellten Bildqualität abweichen.
drücken.

3 Mit l oder m Y wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

4 Mit l oder m „IMAGE SIZE“ wählen


und die Steuertaste in der Mitte drücken.

S E T T I NG 1
R E C GU I D E
R E C MO D E
I MAG E S I Z E 1 2 8 0 9 6 0
F L AS H 640 480
RE D E Y E
R E T URN

SE L ECT SET

5 Mit l oder m „1280G960“ oder


„640G480“ wählen und die Steuertaste
Digital-Standbildkamera-

in der Mitte drücken.


IMAGE S I Z E 1 2 8 0 9 6 0
Funktionen

6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


Menü-Schirmbild zu löschen.
• Die Anzeige der gewählten Bildgröße
erscheint nur, wenn die
Bildschirmanzeigen eingeschaltet sind.

C A RD
[ 1280]
21 / 19
E C ON OMY

Bildgröße-Anzeige

64

VL-MC500S-D-063-069 64 02.7.16, 5:30 PM


Aufnehmen auf Karte 5 Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
Verfügbare Betriebsart:
Karte-Kamera 6 Die PHOTO-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustel-
Sie können Standbilder in gleicher Weise wie len.
mit einer Standardkamera aufnehmen und die • Der Camcorder stellt das Motiv automa-
Bilder auf Karte speichern. tisch scharf. Nach Ende der Einstellung
ertönt ein Kontrollton, das Symbol T
Motorzoomregler
Betriebsschalter erscheint und der Camcorder arretiert
die Fokussierung.

C A RD
[ 1280]
9 / 11
NORMAL

7 Die PHOTO-Taste ganz drücken, um die


Aufnahme zu starten.

PHOTO-Taste C A RD
[ 1280]
Medium-Wahlschalter 9 / 11
NORMAL
1 Eine Karte in den Camcorder einsetzen
(siehe S. 12).

2 Den Objektivdeckel abnehmen. AU T O

• Das Symbol S blinkt rot, während die


3 Den Medium-Wahlschalter auf u
Daten auf die Karte geschrieben
stellen. werden, und leuchtet wieder weiß, wenn
die Aufzeichnung beendet ist.
4 Den Arretierknopf andrücken und den • Zum Aufnehmen eines weiteren Bildes
Betriebsschalter auf v stellen. die PHOTO-Taste freigeben und sich
• Das Bild vom Objektiv erscheint. vergewissern, dass das Bild im Monitor
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen nicht eingefroren ist. Dann die Schritte 6
und 7 ausführen.
C A RD Hinweise:
[ 1280]
9 / 11 • Durch unzureichende Beleuchtung können sich
Digital-Standbildkamera-

NORMAL unscharfe Bilder ergeben. Es empfiehlt sich,


beim Aufnehmen schlecht beleuchteter Motive
ein Stativ zu verwenden.
Funktionen

• Bei Aufnahme unter dem Kunstlicht von


Arretierknopf AU T O Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Natriumdampf-
lampen können sich Flimmern und abhängig
vom Zeitpunkt der Aufnahme auch Farbton-
änderungen im Bild ergeben.
• Zum Abschalten des Arretiertons der
Fokussierung den Menüpunkt BEEP auf „OFF“
stellen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei noch blinkendem Symbol S in Schritt
7 die Stromversorgung ausschalten oder die
Karte entnehmen.

65

VL-MC500S-D-063-069 65 02.7.16, 5:30 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Kamera-Aufnahme

Verwenden des Wählen der Blitzbetriebsart


Blitzlichts Varianten
AUTO: Der Blitz wird automatisch
Verfügbare Betriebsart:
Karte-Kamera ausgelöst, wenn die PHOTO-Taste an
einem dunklen Ort („LIGHT“ auf dem
Die Blitzfunktion ermöglicht eine gute Bildschirm angezeigt) gedrückt wird. Das
Standbildqualität auch bei Aufnahme an Symbol s erscheint, wenn die
dunklen Orten. Bildschirmanzeigen eingeschaltet werden.
ON: Der Blitz wird bei jedem Drücken der
Benutzen PHOTO-Taste automatisch ausgelöst. Das
Symbol q erscheint, wenn die
Den Blitzgerätriegel in Pfeilrichtung Bildschirmanzeigen eingeschaltet werden.
aufschieben.
• Das Blitzgerät öffnet sich automatisch.
1 Das Blitzgerät öffnen.
2 In Betriebsart Karte-Kamera mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

4 Mit l oder m Y wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.

5 Mit l oder m „FLASH“ wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
Schließen
S E T T I NG 1
Den Blitzgerätdeckel durch Andrücken in der R E C GU I D E
R E C MO D E
Mitte schließen und einrasten lassen. I MAG E S I Z E
F L AS H AUTO
RE D E Y E ON
R E T URN

SE L ECT SET
Digital-Standbildkamera-
Funktionen

66

VL-MC500S-D-063-069 66 02.7.16, 5:30 PM


6 Mit l oder m „AUTO“ oder „ON“ 3 Mit l oder m Y wählen und die
wählen und die Steuertaste in der Mitte Steuertaste in der Mitte drücken.
drücken.
ON
4 Mit l oder m „RED EYE“ wählen und
F LA SH die Steuertaste in der Mitte drücken.
7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen. S E T T I NG 1
R E C GU I D E
• Das Symbol q (oder s) erscheint, wenn R E C MO D E
I MAG E S I Z E
die Bildschirmanzeigen eingeschaltet F L AS H
werden. RE D E Y E OF F
R E T URN C O RR E C T

C A RD
[ 1280] SE L ECT SET
21 / 19
E C ON OMY 5 Mit l oder m „CORRECT“ wählen und
Blitzsymbol die Steuertaste in der Mitte drücken.
Vorsichtsmaßnahmen: RE D E Y E C O R RE C T
• Den Blitz nicht bei Nahaufnahmen von
Personen verwenden.
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
• Den Blitz nicht vor den Augen von Personen, Menü-Schirmbild zu löschen.
insbesondere Kindern, verwenden. Direktes • Falls die Bildschirmanzeigen
Blitzen aus kurzer Distanz in die Augen kann eingeschaltet sind, erscheint das Rote-
das Sehvermögen schädigen! Besondere Augen-Symbol.
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder in der Nähe Rote-Augen-Symbol
sind. Bitte einen Abstand von mindestens ca.
1 m zum Motiv einhalten.
C A RD
• Wegen Stromschlaggefahr die Öffnung oder [ 1280]
Linse des Blitzgeräts nicht mit nassen 21 / 19
E C ON OMY
Händen berühren.
Hinweis: Hinweise:
• Während des Aufladens des Blitzes blinkt das • Bei Einstellung der Rote-Augen-Dämpfung auf
Symbol q. „CORRECT“ wird der Blitz zweimal ausgelöst.
Der erste Blitz dämpft dem Rote-Augen-Effekt
und der zweite Blitz dient zur Ausleuchtung für
Dämpfen des Rote- die Standbild-Aufnahme.
• Die Wirksamkeit der Rote-Augen-Dämpfung ist
Augen-Effekts von Person zu Person und je nach den
vorliegenden Bedingungen unterschiedlich. Die
Verfügbare Betriebsart: Resultate sind eventuell nicht zufriedenstellend,
Karte-Kamera wenn z.B. der Motivabstand ungeeignet ist oder
Digital-Standbildkamera-

die aufgenommene Person nicht in den Vorblitz


Das Gerät besitzt eine Funktion zur Dämpfung schaut.
Funktionen

der Blitzwirkung auf die roten Pigmente hinter


der Iris des Auges.
1 In Betriebsart Karte-Kamera mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“


wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken.

67

VL-MC500S-D-063-069 67 02.7.16, 5:30 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Kamera-Aufnahme

Aufnehmen mit 3 Den Selbstauslöser mit der PHOTO-


Taste starten.
Selbstauslösung • Das Selbstauslöser-Symbol blinkt
während das Zählwerk läuft.
Verfügbare Betriebsart:
Karte-Kamera Selbstauslöser-Symbol

Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Aufneh- C A RD


men mit um 10 Sekunden verzögertem Start. [ 1280]
9 / 11
Dies ist praktisch vor allem für Selbstportraits NORMAL
und Aufnahmen im Familienkreis oder mit
Freunden.

1 In Betriebsart Karte-Kamera mit der AU T O


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen. • Nach 10 Sekunden erfolgt die automati-
sche Auslösung und ein Standbild des
2 Mit l oder m der Steuertaste „SELF Motivs wird aufgezeichnet.
TIMER“ wählen und die Steuertaste in
der Mitte drücken. Annullieren der Auslösung
In Schritt 3 die PHOTO-Taste drücken.

G AMMA
S E L F T I ME R E X E C U T E
Deaktivieren der
ME NU Selbstauslöserfunktion
S C E N E ME NU
In Schritt 2 erneut auf die Mitte der Steuertaste
drücken.
SE L ECT SET
Hinweise:
• Für Aufnahmen mit Selbstauslösung den
Camcorder durch Befestigung auf einem Stativ
oder Ähnlichem in der horizontalen Ebene
C A RD
[ 1280] stabilisieren.
9 / 11 • Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird der
NORMAL
Selbstauslösebetrieb annulliert. Für weiteres
Aufnehmen mit Selbstauslösung sind erneut die
Schritte 1 bis 3 auszuführen.
AU T O Vorsichtsmaßnahme:
C ANC E L • Nicht bei bereits blinkendem Selbstauslöser-
Digital-Standbildkamera-

Symbol die Stromversorgung ausschalten oder


die Karte entnehmen.
Funktionen

68

VL-MC500S-D-063-069 68 02.7.16, 5:30 PM


Formatieren einer Karte 4 Mit l oder m „FORMAT“ wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
Verfügbare Betriebsart: • Zum Annullieren des Formatierens mit
Karte-Kamera l oder m „RETURN“ wählen und auf
die Mitte der Steuertaste drücken.
Um eine im Fachhandel gekaufte Karte für
diesen Camcorder verwenden zu können, OTHE RS
DE F AUL T E X E CU T E
muss die Karte formatiert werden. Auch bei F ORMA T E X E CU T E
Erscheinen einer der folgenden Warnungen ist BEEP ON
D E MO MOD E OF F
die betreffende Karte für die Verwendung mit R E T U RN
diesem Camcorder zunächst zu formatieren.
• „FORMAT MEMORY CARD“
SE L ECT SET
• „MEMORY CARD ERROR“
• „MEMORY CARD READ ERROR“
• „CANNOT STORE DATA“
Vorsichtsmaßnahmen: F ORMA T
• Durch Formatieren einer Karte werden alle
darauf gespeicherten Bilder einschließlich ALL DATA WI L L
BE ERASE D.
etwaiger löschgeschützter Bilder gelöscht.
Noch benötigte Daten sind daher vor dem
NO
Formatieren der Karte auf einen Computer oder YES
ein anderes Medium zu kopieren (siehe Seiten
76 und 77). SE L ECT SET
• Nicht bei laufendem Formatieren die Stromquelle
abtrennen, da der Camcorder oder die Karte 5 Mit l oder m „YES“ wählen und dann
dadurch beschädigt werden könnte. Es wird auf die Mitte der Steuertaste drücken,
empfohlen, zur Stromversorgung den Netz- um den Formatiervorgang zu starten.
adapter zu verwenden.
• Wenn das Formatieren beendet ist,
erscheint das Menü.
1 In Betriebsart Karte-Kamera mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart- 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Schirmbild aufrufen. Menü-Schirmbild zu löschen.
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ Hinweise:
wählen und die Steuertaste in der Mitte • Die mitgelieferte Karte ist bereits gebrauchsfer-
drücken. tig vorformatiert.
• Die zu verwendenden Karten auf diesem
3 Mit l oder m I wählen und die Camcorder formatieren. Bei Karten, die auf
einem Computer oder anderen Gerät forma-
Digital-Standbildkamera-

Steuertaste in der Mitte drücken.


tiert wurden, ist einwandfreie Bilderkennung
nicht gewährleistet.
Funktionen

69

VL-MC500S-D-063-069 69 02.7.16, 5:30 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Wiedergabe

Wiedergabe von Karte 4 Auf die Mitte der Steuertaste drücken.


• Das gewählte Bild wird ganzformatig
Verfügbare Betriebsart: angezeigt.
Karte-Wiedergabe
Bilddatei-Name
Auf einer Karte gespeicherte Standbilder
können über den LCD-Monitor wiedergegeben 100-0001
3
C A RD
und betrachtet werden. [ 1280]
13 / 1 0
Betriebsschalter N O RMA L

SEL ECT I MG F UL L MULT


MU LI T I

Bildqualität-Anzeige
Wiedergegebene Bildnummer/
Anzahl Aufnahmen

Steuertaste
Steuerung bei Anzeige in
Medium-Wahlschalter vollgröße
1 Den Medium-Wahlschalter auf u • Mit j oder k kann die vollformatige Anzeige
stellen. auf das vorherige bzw. nächste Bild
weitergeschaltet werden.
2 Den Arretierknopf andrücken und den • Durch Gedrückthalten von j oder k ist auch
Betriebsschalter auf w stellen. Suchlauf durch die gespeicherten Bilder
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder möglich. Da der Suchlauf sehr schnell
erscheinen als Miniaturbilder. ablaufen kann, empfiehlt es sich, die
7 8 9 Bildschirmanzeigen zu aktivieren, damit die
Bildnummern erscheinen.
10 • Zum Zurückschalten auf Miniaturbilder
erneut auf die Mitte der Steuertaste
drücken.
100-0010
Arretierknopf PAGE 2 / 2
N O RMA L Hinweise:
SEL ECT I MG F U L L MULTI • Im Betriebsart-Schirmbild kann auch zwischen
Anzeige der Bilder in Vollgröße oder als
Miniaturbilder gewählt werden.
Digital-Standbildkamera-

Seitennummer/Anzahl Miniaturbildseiten • Abhängig vom Datenvolumen des jeweiligen


3 Den Auswahlrahmen mit j, k, l oder Bildes kann die bei Wiedergabe anzeigte
Bildqualität von der beim Aufnehmen verwende-
Funktionen

m an der Steuertaste auf das ge-


ten Bildqualität-Einstellung abweichen.
wünschte Bild stellen. • Bilder, die größer als 1280K 960 sind, wie z.B.
• Drücken von j, k, l oder m bewegt auf anderen Geräten aufgezeichnete Bilder,
den Auswahlrahmen wie unten gezeigt werden nicht ganzformatig, sondern als
weiter. Miniaturbilder angezeigt.
1 2 3 • Geben Sie keine Karten mit auf anderen Geräten
erzeugten fehlerhaften Bilddaten (Rauschen,
Verzerrungen) wieder. Bei versehentlicher
4 5 6
Wiedergabe von Daten einer solchen Karte den
Betriebsschalter auf OFF stellen, die Karte
100-0001 entnehmen und diese auf diesem Camcorder
PAGE 1 / 2 nicht mehr verwenden.
N O RMA L
SEL ECT I MG F U L L MULT I

Hinweis:
• Durch Gedrückthalten von j oder k
70 beschleunigt sich der Auswahlrahmen.

VL-MC500S-D-070-078 70 02.7.16, 5:30 PM


Löschschutz 4 Auf die Mitte der Steuertaste drücken,
um den Löschschutz zu aktivieren.
Verfügbare Betriebsart: • Das Symbol R erscheint.
Karte-Wiedergabe
Löschschutz-Symbol
Sie können wichtige Bilder, die auf einer Karte 1 2 3
gespeichert sind, vor versehentlichem Löschen
schützen.
4 5 6
1 In Betriebsart Karte-Wiedergabe mit der
DISPLAY-Taste das Betriebsart- P RO T E C T 100-0003
Schirmbild aufrufen. PAGE 1 / 2
N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L
2 Mit l oder m der Steuertaste „PRO-
TECT“ wählen und die Steuertaste in
der Mitte drücken. • Falls ein weiteres Bild geschützt werden
• Die PROTECT-Anzeige erscheint. soll, die Schritte 3 und 4 wiederholen.

5 Die DISPLAY-Taste drücken, um die


Einstellung zu beenden.
ME NU
D E L E T E O NE
DE LE TE ALL
Aufheben des Löschschutzes
P RO T E C T E X E CUT E
1 Im obigen Schritt 3 das Bild wählen,
dessen Löschschutz aufgehoben
SE L ECT SET werden soll.

2 Auf die Mitte der Steuertaste drücken,


1 2 3
um den Löschschutz aufzuheben.
• Das Symbol R erlischt.
1 2 3
4 5 6

4 5 6
P RO T E C T 100-0001
PAGE 1 / 2
N O RMA L
S E T [ D I S P L A Y ] : C AN C E L P RO T E C T 100-0003
PAGE 1 / 2
PROTECT-Anzeige N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L
Digital-Standbildkamera-

3 Wählen Sie mit j, k, l oder m das 3 Die DISPLAY-Taste drücken, um die


zu schützende Bild. Einstellung zu beenden.
Funktionen

1 2 3
Hinweis:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle auf
4 5 6 der Karte gespeicherten Bilder gelöscht, auch
wenn diese löschgeschützt sind.

P RO T E C T 100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
S E T [ D I S P L A Y ] : C AN C E L

71

VL-MC500S-D-070-078 71 02.7.16, 5:31 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe

Löschen gespeicherter 4 Auf die Mitte der Steuertaste drücken,


um das Bild anzuweisen.
Bilder
5 Mit l oder m „YES“ wählen und dann
Verfügbare Betriebsart: auf die Mitte der Steuertaste drücken,
Karte-Wiedergabe
um das Bild zu löschen.
• Zum Annullieren der Einstellung „NO“
Löschen einzelner Bilder wählen.
Sie können nicht mehr gewünschte Bilder 1 2 3
separat löschen, um Speicherplatz für neue
Bilder auf einer Karte freizumachen. 4 5 6
Hinweis:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
DEL E T E? 100-0003
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der NO
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechen- YES N O RMA L
SE L ECT SET
den Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.

1 In Betriebsart Karte-Wiedergabe mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart- 1 2 3
Schirmbild aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „DELETE 4 5 6


ONE“ wählen und die Steuertaste in der
Mitte drücken. DEL E T E 100-0004
• Die DELETE-Anzeige erscheint. PAGE 1 / 2
N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L

• Falls ein weiteres Bild gelöscht werden


F U L L MULT I
ME NU soll, die Schritte 3 bis 5 wiederholen.
D E L E T E ON E E X E C U T E
DE L E T E A L L
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
SE L ECT SET
Hinweis:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
1 2 3 des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 71).
Vorsichtsmaßnahme:
Digital-Standbildkamera-

4 5 6
• Den Camcorder während des Löschens eines
Bildes nicht ausschalten.
Funktionen

DE LET E 100-0001
PAGE 1 / 2
N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L

DELETE-Anzeige
3 Mit j, k, l oder m das zu löschende
Bild wählen.
1 2 3

4 5 6

DEL E T E 100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
72 S E T [ D I S P L A Y ] : C AN C E L

VL-MC500S-D-070-078 72 02.7.16, 5:31 PM


Löschen aller gespeicherten Hinweise:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
Bilder werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
Sie können sämtliche auf einer Karte gespei- des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 71).
cherten Bilder gemeinsam in einem einzigen • Wenn löschgeschützten Bildern eine Druckan-
Vorgang löschen. weisung zugeordnet ist und die obige Anleitung
ausgeführt wird, hebt dies die Druckanweisung
Hinweise: auf (der eingestellte Löschschutz wird nicht
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar. aufgehoben).
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der • Das Löschen sämtlicher Bilder auf einer Karte
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechen- kann mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
den Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
• Falls bestimmte Bilder auf der Karte erhalten Vorsichtsmaßnahme:
bleiben sollen, diese zunächst löschschützen • Den Camcorder während des Löschens von
(siehe S. 71), bevor Sie die nachstehenden Bildern nicht ausschalten.
Schritte ausführen.

1 In Betriebsart Karte-Wiedergabe mit der


DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.

2 Mit l oder m der Steuertaste „DELETE


ALL“ wählen und die Steuertaste in der
Mitte drücken.
• Die DELETE ALL? -Anzeige erscheint.

F U L L MULTI
ME NU
D E L E T E ON E
DE L E T E A L L E X E CU T E

SE L ECT SET

1 2 3

4 5 6
Digital-Standbildkamera-

DEL E T E ALL? 100-0001


Funktionen

NO
YES N O RMA L
SE L ECT SET
DELETE ALL? -Anzeige

3 Mit l oder m „YES“ wählen und die


Steuertaste in der Mitte drücken.
• Zum Annullieren der Einstellung „NO“
wählen.

4 Die DISPLAY-Taste drücken, um die


Einstellung zu beenden.

73

VL-MC500S-D-070-078 73 02.7.16, 5:31 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe

Druckfolge 6 Mit j, k, l oder m das mit der


Druckanweisung zu versehende Bild
Verfügbare Betriebsart: wählen.
Karte-Wiedergabe 1 2 3

Die Druckfolge-Funktion ermöglicht es, den auf 4 5 6


der Karte gespeicherten Bildern Druckan-
weisungen im sog. DPOF-Format hinzufügen. PR I NT 100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
S E T [ D I S P L A Y ] : C AN C E L
Über DPOF
DPOF, „Digital Printing Order Format“ (Digitales 7 Auf die Mitte der Steuertaste drücken
Druckauftrag-Format), definiert Druckanweisungen
und dann mit l oder m die Anzahl der
für bestimmte Bilder und die Nummern der
einzelnen Bilder auf der Karte. In der nahen Zukunft
Ausdrucke wählen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann auf eine
wird es mühelos möglich sein, Ausdrucke auf einem
Zahl zwischen 1 bis 99 eingestellt
DPOF-kompatiblen Drucker zu erstellen oder im
werden.
örtlichen Fotoladen Abzüge machen zu lassen.
1 2 3
Hinweis:
• Ein Bild kann auch ausgedruckt werden, wenn
4 5 6
diesem keine Druckanweisung zugewiesen ist.
Eingeben einer Druckanweisung für ein Bild PR I NT 1 100-0003
PAGE 1 / 2
1 In Betriebsart Karte-Wiedergabe mit der P R I N T N UMB E R SET
N O RMA L

DISPLAY-Taste das Betriebsart- Anzahl Ausdrucke


Schirmbild aufrufen.
8 Auf die Mitte der Steuertaste drücken,
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ um die Druckanweisung einzugeben.
wählen und die Steuertaste in der Mitte • Das Symbol M erscheint.
drücken.
M Symbol
3 Mit l oder m S wählen und die 1 2 P 3
Steuertaste in der Mitte drücken.
4 5 6
4 Mit l oder m „PRI. ORDER“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken. PR I NT 100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
P L AY BACK SE T SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L
Digital-Standbildkamera-

P I C. E F F E C T
S L I D E S HOW
P R I . O RD E R PR I . SEL ECT
R E T U RN PR I . AL L • Zum Zuordnen weiterer Druckan-
P R I . NON E
weisungen die Schritte 6 bis 8 wiederho-
Funktionen

R E T U RN
len.
SE L ECT SET
9 Die DISPLAY-Taste drücken, um die
5 Mit l oder m „PRI. SELECT“ wählen Einstellung zu beenden.
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
• Die PRINT-Anzeige erscheint.
1 2 3

4 5 6

PR I NT 100-0001
PAGE 1 / 2
N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L

74 PRINT-Anzeige

VL-MC500S-D-070-078 74 02.7.16, 5:31 PM


Annullieren einer Druckanweisung für ein Bild Hinweis:
• Wenn in der Druckanweisung eine höhere
1 Im vorstehenden Schritt 6 das Bild mit Anzahl als 999 eingestellt wird, erscheint
der zu annullierenden Druckanweisung eine Warnanzeige. Die Warnanzeige kann
wählen und auf die Mitte der Steuertaste durch Drücken der Steuertaste gelöscht
drücken. werden.

2 Mit l „0“ wählen und die Steuertaste in 3 Mit l oder m „YES“ wählen und die
der Mitte drücken. Steuertaste in der Mitte drücken.
• Das Symbol M erlischt. • Die Symbole M erscheinen und die
M Symbol
Anzahl Ausdrucke stellt sich bei allen
1 2 P 3 Bildern auf „1“.
• Zum Annullieren der Einstellung „NO“
4 5 6 wählen.

PR I NT 0 100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
Annullieren der Druckanweisungen für alle
P R I N T N UMB E R SET Bilder
1 Die Schritte 1 bis 4 von „Eingeben einer
1 2 3 Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.

4 5 6
2 Mit l oder m „PRI. NONE“ wählen und
auf die Mitte der Steuertaste drücken,
um die Druckanweisung für alle Bilder
PR I NT 100-0003
PAGE 1 / 2 zu löschen.
N O RMA L
SET [ D I S P L A Y ] : C AN C E L
P L AY BACK SE T
3 Die DISPLAY-Taste drücken, um die P I C. E F F E C T
S L I D E S HOW
Einstellung zu beenden. P R I . O RD E R
R E T U RN
PR I . SEL ECT
PR I . AL L
P R I . NON E
R E T U RN
Eingeben einer Druckanweisung für alle
Bilder SE L ECT SET

1 Die Schritte 1 bis 4 von „Eingeben einer


Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
P 1 P 2 P 3

2 Mit l oder m „PRI. ALL“ wählen und


die Steuertaste in der Mitte drücken. P 4 P 5 P 6
Digital-Standbildkamera-

P L AY BACK SE T P R I N T NO N E ? 100-0001
Funktionen

P I C. E F F E C T NO
S L I D E S HOW YES N O RMA L
P R I . O RD E R PR I . SEL ECT SE L ECT SET
R E T U RN PR I . AL L
P R I . NON E
R E T U RN
3 Mit l oder m „YES“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
SE L ECT SET • Die Symbole M erlöschen.
• Zum Annullieren der Einstellung „NO“
wählen.
1 2 3

4 5 6

PR I NT AL L? 100-0001
NO
YES N O RMA L
SE L ECT SET
75

VL-MC500S-D-070-078 75 02.7.16, 5:31 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe

Einspeisen der Daten Installieren des USB-Treibers


einer Karte in einen • In den nachstehenden Beispielen ist dem
Computer CD-ROM-Laufwerk der Buchstabe „R:“
zugeordnet. Wählen Sie hierfür bitte den in
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels können Ihrem Betriebsumfeld verwendeten Laufwerk-
Standbilder von der Karte an einen Computer Buchstaben.
übertragen werden. Windows 98/98 SE

Systemanforderungen 1 Nach Abwicklung der Vorbereitung


erscheint der „Hardware-Assistent“.
• Betriebssystem Microsoft Windowsb 98,
Windowsb 98 Second Edition, Windowsb 2000
2 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Professional, Windowsb Me oder Windowsb XP Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
• USB-Buchse klicken Sie auf „Weiter“.
• CD-ROM-Laufwerk (zum Installieren des 3 Wählen Sie „Nach dem besten Treiber
Treibers) für das Gerät suchen“ und klicken Sie
• Maus oder anderes Zeigersteuergerät
auf „Weiter“.
Vorbereitung
4 Wählen Sie „Geben Sie eine Position
1 Den Computer einschalten. an:“, geben Sie „R:\WIN98“ ein und
klicken Sie auf „Weiter“.
2 Den Camcorder wie gezeigt über das 5 Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
mitgelieferte USB-Kabel mit dem auf „Weiter“, um die Installation zu
Computer verbinden. starten.
6 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
An USB-Buchse
Windows 2000
Zum Installieren des USB-Treibers müssen
Sie sich als System-Administrator anmelden.
USB-Kabel (mitgeliefert)
1 Klicken Sie auf „Weiter“, wenn nach
Abwicklung der Vorbereitung der
„Assistent für das Suchen neuer
Hardware“ erscheint.
2 Wählen „Nach einem passenden
Digital-Standbildkamera-

An USB-Buchse Treiber für das Gerät suchen“ und


klicken Sie auf „Weiter“.
Funktionen

3 Wählen Sie „Andere Quelle angeben“,


legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
3 Den Medium-Wahlschalter auf u klicken Sie auf „Weiter“.
stellen.
4 Geben Sie „R:\WIN2KXP“ ein und
4 Den Arretierknopf andrücken und den klicken Sie auf „OK“.
Betriebsschalter auf w stellen.
5 Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
Hinweis: auf „Weiter“, um die Installation zu
• Beim ersten Anschließen des USB-Kabels muss starten.
der USB-Treiber installiert werden. Das hierzu
erforderliche Vorgehen ist je nach verwendetem 6 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Betriebssystem unterschiedlich. Bitte führen Sie Installation abzuschließen.
die unter „Installieren des USB-Treibers“ für Ihr
Betriebssystem aufgeführten Schritte aus.
76

VL-MC500S-D-070-078 76 02.7.16, 5:31 PM


Windows ME Bildordner und Dateinamen
1 Nach Abwicklung der Vorbereitung Mit dem Camcorder aufgenommene Standbil-
erscheint der „Hardware-Assistent“. der werden wie unten gezeigt auf der Karte
gespeichert.
2 Wählen Sie „Automatisch nach dem
besten Treiber suchen“.

3 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-


Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“.

4 Wählen Sie „SHARP DVC USB Ver. 1.0" DCIM • • • • • • Ordner für Standbilder
aus dem Ordner „WINME“ im CD-ROM-
Laufwerk und klicken Sie auf „OK", um
die Installation zu starten. 100SHARP Unterordner für
Standbilder
5 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen. Seriennummer
(100 bis 999)
Windows XP
DVC00001.JPG Standbild
Zum Installieren des USB-Treibers müssen
Sie sich als System-Administrator DVC00002.JPG
anmelden.
Vorsichtsmaßnahmen für
1 Nach Abwicklung der Vorbereitung Datenübertragung
erscheint der „Assistent für das Suchen
neuer Hardware“. Während der Datenübertragung bewegt sich die
Übertragungsanzeige. In dieser Zeit bitte keine
2 Wählen Sie „Software von einer Liste der nachstehenden Bedienungen ausführen.
• Abtrennen des USB-Kabels
oder bestimmten Quelle installieren (für • Ein-/Ausschalten der Stromversorgung
fortgeschrittene Benutzer)“. • Ausschalten des Computers oder Schalten des
Computers auf Bereitschaft
3 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB- • Die Karte entnehmen.
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“. Übertragungsanzeige

4 Wählen Sie „Diese Quellen nach dem


zutreffendsten Treiber durchsuchen“
Digital-Standbildkamera-

und „Folgende Quelle ebenfalls USB


T R A N SM I T T I N G
durchsuchen“.
Hinweis:
Funktionen

5 Geben Sie „R:\WIN2KXP" ein und • Bei Auftreten von Datenübertragungsfehlern das USB-Kabel
klicken Sie auf „Weiter“. abtrennen und wieder anschließen oder den Betriebsschalter
auf OFF und dann erneut auf w stellen.
6 Ein Fenster mit einer Warnung vor dem Abtrennen des USB-Kabels
Installieren erscheint. Klicken Sie bitte
auf „Installation fortsetzen“, um die Bitte beachten Sie beim Abtrennen von Steckern die
Installation fortzusetzen. Anleitungen der Bedienungsanleitung und Hilfe-
Dateien des Computers und vergewissern Sie sich,
7 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die dass dieser das Ziehen des Steckers gestattet, bevor
das USB-Kabel abgezogen wird.
Installation abzuschließen.
Hinweise:
• Wenn auf die Karte Daten kopiert werden, die mit diesem
Camcorder nicht kompatibel sind, werden die Daten vom
Camcorder nicht erkannt.
• Bei längerem Betrieb empfiehlt es sich, als Stromquelle den
Netzadapter zu verwenden. 77

VL-MC500S-D-070-078 77 02.7.16, 5:31 PM


Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe

Standbild-Vorführung 6 Mit l oder m „SLIDE SHOW“ wählen


und die Steuertaste in der Mitte drücken.
Verfügbare Betriebsart: • Beginnend mit dem unter Schritt 2
Karte-Wiedergabe gewählten Bild werden die enthaltenen
Bilder ganzformatig in Aufnahme-
Die auf einer Karte gespeicherten Bilder reihenfolge wiedergegeben.
können automatisch der Reihe nach jeweils 5
Sekunden lang wiedergegeben werden. Dies P L AY BACK SE T
ist praktisch zum Kontrollieren des enthaltenen P I C. E F F E C T OF F
S L I D E S HOW E X E CU T E
Bildmaterials. P R I . O RD E R E X E CU T E
R E T U RN
1 Den Camcorder auf Betriebsart Karte-
Wiedergabe schalten.

2 Mit j, k, l oder m das Bild wählen, SE L ECT SET

mit dem die Vorführung beginnen soll.


1 2 3
S L I D E S HOW

4 5 6

100-0003
PAGE 1 / 2
N O RMA L
SEL ECT I MG F U L L MULTI
S T OP
3 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart- • Wenn alle auf der Karte gespeicherten
Schirmbild aufrufen. Bilder einmal abgespielt sind, stoppt die
Vorführung automatisch.
4 Mit l oder m „MENU“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. 7 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
5 Mit l oder m S wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. Abbrechen der Standbild-Vorführung
Bei laufender Vorführung auf die Mitte der
Steuertaste drücken, um die
Vorführwiedergabe zu stoppen.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen

78

VL-MC500S-D-070-078 78 02.7.16, 5:31 PM


Anhang

Einstellen von Bild und Einstellen der Hintergrund-


Hintergrundbeleuchtung beleuchtung
1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Verfügbare Betriebsarten: Schirmbild aufrufen.
Alle Betriebsarten

Falls das Bild durch die Lichtverhältnisse oder


2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
aus anderen Gründen schwer erkennbar ist, wählen und die Steuertaste in der Mitte
passen Sie die Bildeinstellungen bitte entspre- drücken.
chend an.
3 Mit l oder m O wählen und die
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der Steuertaste in der Mitte drücken.
Betriebsart Cassette-Kamera.

Einstellen des Bilds


4 Mit l oder m „BACKLIGHT“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
LCD SE T
Schirmbild aufrufen. BA CK L I GHT AUTO
L C D B R I GH T NO RMA L
L C D C O L OUR B R I GH T
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ GU I D A NC E
wählen und die Steuertaste in der Mitte R E T U RN
drücken.

3 Mit l oder m O wählen und die SE L ECT SET


Steuertaste in der Mitte drücken.
5 Mit l oder m „AUTO“, „NORMAL“ oder
LCD SE T „BRIGHT“ wählen und die Steuertaste in
BA CK L I GHT AUTO
L C D B R I GH T der Mitte drücken.
L C D C O L OUR
GU I D A NC E
R E T U RN
LEVEL 1
BACKL I GHT BR I GHT
AUTO: Je nach Lichtverhältnissen
SE L ECT SET schaltet der Camcorder automatisch
zwischen „NORMAL“ und „BRIGHT“
4 Mit l oder m „LCD BRIGHT“ oder um. Diese Funktion ist nur in
Betriebsart Cassette-Kamera und
„LCD COLOUR“ wählen und die
Karte-Kamera verfügbar.
Steuertaste in der Mitte drücken.
NORMAL: Für Benutzung im Hause
oder bei gemäßigter Helligkeit.
5 Mit l und m die gewünschte
BRIGHT: Für Benutzung im Freien bei
Einstellung vornehmen und dann auf die großer Helligkeit, wie z.B. unter
Mitte der Steuertaste drücken. hellem Tageslicht.

LCD BR I GHT 6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das


Dunkler Heller Menü-Schirmbild zu löschen.
LCD COL OUR Hinweise:
Schwächer Kräftiger • Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung die DISPLAY-
Taste drücken und drei Sekunden lang gedrückt halten.
• Zum Wiedereinschalten der Hintergrundbeleuchtung die
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das DISPLAY-Taste drücken.
Menü-Schirmbild zu löschen.
Anhang

Hinweis:
• Wenn die Farbe geregelt wird, kann das im LCD-Monitor
gesehene Bild vom tatsächlich aufgenommenen Bild
abweichen. Die Farbeinstellung sollte daher nur geändert
werden, wenn dies tatsächlich erforderlich ist. (Die Einstellung
beeinflusst nur das angezeigte Bild, nicht das aufgenommene 79
Bild.)

VL-MC500S-D-079-085 79 02.7.16, 5:31 PM


Anhang

Abschalten des Zurückstellen des


Kontrolltons Camcorders auf die
Verfügbare Betriebsarten:
Werksvoreinstellungen
Alle Betriebsarten
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Das Gerät bestätigt das Ein- und Ausschalten
des Betriebsschalters, Drücken der Start/
Der Camcorder kann mit nur einem
Stopp-Taste und bestimmte andere
Bedienungsvorgang auf die Werksvorein-
Bedienungsvorgänge mit einem Kontrollton.
stellungen zurückgestellt werden.
Zum Abschalten des Kontrolltons bitte nach
der nachstehenden Anleitung vorgehen. • Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Kamera.
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Kamera. 1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.
1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen. 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
wählen und die Steuertaste in der Mitte
2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ drücken.
wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken. 3 Mit l oder m I wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
3 Mit l oder m I wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. 4 Mit l oder m „DEFAULT“ wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
4 Mit l oder m „BEEP“ wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. OTHE RS
DE F AUL T E X E CU T E
OTHE RS BE EP ON
DE F AUL T T I ME CO D E OF F
BEEP ON T C OU T OF F
T I ME CO D E OF F D E MO MOD E OF F
T C OU T R E T U RN
D E MO MOD E
R E T U RN
SE L ECT SET

SE L ECT SET

5 Mit l oder m „OFF“ wählen und die DE F A UL T


Steuertaste in der Mitte drücken.
R E T U RN T O
BE E P OFF F A C T OR Y P R E S E T T I NGS .

NO
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das YES
Menü-Schirmbild zu löschen.
SE L ECT SET
Hinweis:
• Wenn „OFF“ gewählt wird, schaltet dies gleichzeitig auch 5 Mit l oder m „YES“ wählen und die
folgende Effekte aus: Steuertaste in der Mitte drücken.
— Verschlussgeräusch-Effekt in der Funktion PHOTO SHOT • Zum Annullieren der Einstellung „NO“
und in Betriebsart Karte-Kamera
Anhang

wählen.
— Fokussierungskontrollton in Betriebsart Karte-Kamera
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das
Menü-Schirmbild zu löschen.
Hinweis:
• Die Uhrzeiteinstellung bleibt auch bei Ausführung der obigen
80 Schritte im Speicher erhalten.

VL-MC500S-D-079-085 80 02.7.16, 5:31 PM


Demo-Funktion Abbrechen
Verfügbare Betriebsarten:
1 Bei laufendem Demo-Betrieb auf die
Cassette-Kamera, Karte-Kamera Mitte der Steuertaste drücken, um die
Vorführung auf Pause zu schalten.
Die Demo-Funktion liefert eine kurze Vorfüh-
rung der speziellen Camcorder-Funktionen. 2 Die Schritte 3 bis 5 unter „Betrachten“
Wenn nach dem ersten Einschalten auf dem ausführen und dann in Schritt 6 „OFF“
Bildschirm diese Vorführung läuft, deaktivieren wählen.
sie bitte zur Benutzung des Camcorders die
Hinweis:
Demo-Funktion. • Die Demo-Funktion schaltet sich auf Pause,
wenn auf die Mitte der Steuertaste gedrückt
Betrachten wird. Sie beginnt erneut, wenn 60 Sekunden
ohne weitere Bedienung vergehen oder der
• Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsschalter ausgeschaltet und dann auf v
Betriebsart Cassette-Kamera.
gestellt wird.
1 Die Mini-DV-Cassette aus dem
Camcorder entnehmen (siehe S. 11). Einstellen der
2 In der Betriebsart Cassette-Kamera Führungsstufe
oder Karte-Kamera mit der DISPLAY-
Taste das Betriebsart-Schirmbild Verfügbare Betriebsarten:
aufrufen. Alle Betriebsarten

3 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“ Es können verschiedene Führungsstufen für


Anzeige auf dem Bildschirm gewählt werden.
wählen und die Steuertaste in der Mitte
drücken. • Die Beispiele zeigen Schirmbilder aus der
Betriebsart Cassette-Wiedergabe.
4 Mit l oder m I wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken. 1 Mit der DISPLAY-Taste das Betriebsart-
Schirmbild aufrufen.
5 Mit l oder m „DEMO MODE“ wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken. 2 Mit l oder m der Steuertaste „MENU“
wählen und die Steuertaste in der Mitte
OTHE RS
DE F AUL T drücken.
BEEP
T I ME CO D E
T C OU T 3 Mit l oder m O wählen und die
D E MO MOD E OF F Steuertaste in der Mitte drücken.
R E T U RN ON

4 Mit l oder m „GUIDANCE“ wählen und


SE L ECT SET die Steuertaste in der Mitte drücken.

6 Mit l oder m „ON“ wählen und die LCD SE T


Steuertaste in der Mitte drücken. BA CK L I GHT
L C D B R I GH T
L C D C O L OUR
7 Den Betriebsschalter auf OFF und GU I D A NC E
R E T U RN
LEVEL 1
LEVEL 2
anschließend mit angedrücktem LEVEL 3
Arretierknopf auf v stellen.
• Die Vorführung beginnt.
Anhang

SE L ECT SET

(Fortsetzung nächste Seite)


81

VL-MC500S-D-079-085 81 02.7.16, 5:31 PM


Anhang

5 Mit l oder m die gewünschte Nützliche Informationen


Einstellung wählen und die Steuertaste
dann in der Mitte drücken. Tips für bessere Aufnahmen
GU I DA NC E L E VE L 2 • Das Motiv in Szenenmitte bringen. Bei
Benutzung der Autofocus-Funktion hält diese
LEVEL 1: Anzeige der Kennungen der das Objekt in Szenenmitte scharf eingestellt.
Steuertaste und nach dem
Einschalten einige Sekunden lang
Anzeige einer Tastenbeschreibung

Motiv in Mitte bringen Bei seitlich positionier-


US E F OR T A P E P L A YB A C K
tem Motiv das Bild
manuell scharfstellen
(siehe S. 46).
PLAY S T OP R EW FF
• Vermeiden Sie Motive vor hellem Hintergrund.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
die Lichtquelle im Rücken haben.
TAPE Wenn der Hintergrund heller als das Motiv ist,
AUD I O 1 + 2
wird dieses oft zu dunkel abgebildet. Wenn
unter solchen Lichtverhältnissen aufgenom-
men werden muss, kann die Bildqualität
J A N. 1. 20 02
durch Gamma-Helligkeitskorrektur oder
PLAY S T OP R EW
1 2 : 0 0 AM
FF
Anpassen der Blendenzahl verbessert
werden (siehe S. 28 und 49).
Bedienungsführung

LEVEL 2: Anzeige nur der Kennungen


der Steuertaste
TAPE
AUD I O 1 + 2

Licht von hinten Gegenlicht

J A N. 1. 20 02
• Vor dem Zoomen den optimalen Bildaus-
1 2 : 0 0 AM schnitt ermitteln. Häufiges Zoomen wird bei
PLAY S T OP R EW FF
der späteren Video-Wiedergabe als unange-
Bedienungsführung nehm empfunden. Gleichzeitig erhöht es
LEVEL 3: Keine Anzeige auch den Akkustromverbrauch.
• Wenn bei aufgezoomter Teleaufnahme
AUD I O 1 + 2
TAPE störendes Bildwackeln auftritt, bitte ein Stativ
verwenden oder den Motorzoomregler auf
Seite W schieben und auszoomen.
• Seitliche und senkrechte Schwenks sollten
J A N. 1. 20 02 langsam ausgeführt werden, um z.B. die
1 2 : 0 0 AM
Weite einer Landschaft oder die Höhe eines
Gebäudes zu betonen und die Betrachtung
6 Die DISPLAY-Taste drücken, um das bei der Wiedergabe angenehmer zu machen.
Anhang

Menü-Schirmbild zu löschen. • Bei sich schnell bewegendem Objekt auf


Weitwinkel-Aufnahme übergehen.

Hinweis:
• Bei häufigem Zoomen und Schwenken kann die
Scharfeinstellung länger in Anspruch nehmen.
82

VL-MC500S-D-079-085 82 02.7.16, 5:32 PM


Mini-DV-Cassette Schützen der Aufnahmen vor verse-
hentlichem Löschen
Den Löschschutzschieber auf dem Rücken der
Mini-DV-Cassette in Stellung „SAVE“ schieben.

Löschschutzschieber
Vorsichtsmaßnahmen für die Benut-
zung von Mini-DV-Cassetten
• Stets nur Mini-DV-Cassetten mit der Kenn- Zum erneuten Aufnehmen auf einer bespielten
zeichnung i verwenden. Cassette den Löschschutzschieber in Stellung
• Dieser Camcorder ist auch für Aufnahme und „REC“ schieben.
Wiedergabe auf Mini-DV-Cassetten mit
Cassetten-Memory geeignet. Dabei ist
allerdings keine Aufzeichnung im Memory
bzw. Wiedergabe des Memory-Inhalts
möglich.
• Für Aufzeichnung in der LP-Betriebsart sind
für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DV-
Cassetten zu verwenden. Copyrightschutz
• Keine Gegenstände in die Öffnungen am
Boden der Mini-DV-Cassette stecken oder die Digitale Videorecorder sind herkömmlichen
Öffnungen versperren. analogen Videorecordern in Bezug auf ihre
• Mini-DV-Cassetten nicht an staubigen oder Aufnahme- und Wiedergabefunktionen weit
feuchten Orten (Schimmelbildung) aufbewah- überlegen, weshalb ein Copyright-Manage-
ren. ment-System eingeführt worden ist, das die
• Mini-DV-Cassetten nicht in der Nähe von Urheberrechte an digitaler Video-Software
Magnetfeldern (elektrische Uhren, magneti- schützt. Manche digitalen Videoaufnahmen mit
sche Objekte usw.) ablegen, da dies das Copyrightschutzsignal können aber nach wie
Aufnahmematerial schädigen kann. vor mit diesem Camcorder wiedergegeben
• Wenn auf einer bereits bespielten Mini-DV- werden. Falls eine digitale Videoaufnahme mit
Cassette erneut aufgenommen wird, wird das Copyrightschutzsignal von einem Videogerät
zuvor aufgenommene Material automatisch mit DV-Buchse auf diesen Camcorder
gelöscht. überspielt und versucht wird, die Aufnahme zu
• Die Mini-DV-Cassette arbeitet nicht, wenn sie kopieren, erscheint allerdings „COPYRIGHT
mit falscher Ausrichtung eingesetzt wird. PROTECTED.“ auf dem Bildschirm und die
• Die Mini-DV-Cassette nicht wiederholt Aufnahme wird blockiert.
einsetzen und auswerfen lassen, ohne das
Band laufen zu lassen. Dies kann zu un- Dieses Produkt verwendet Copyrightschutz-
gleichmäßigem Bandwickel und einer technologie, die durch Verfahrensan-
Beschädigung des Bandes führen. sprüche bestimmter U.S.-Patente und
• Mini-DV-Cassetten vor direkter Sonnenbe- andere Urheberrechte im Besitze von
strahlung schützen und nicht in der Nähe von Macrovision Corporation und anderen
Wärmequellen oder an Orten aufbewahren, Rechtsinhabern geschützt ist. Der Ge-
an denen Dampf auftritt. brauch dieser Copyrightschutztechnologie
• Die Mini-DV-Cassetten in ihren Boxen bedarf der Genehmigung durch
aufbewahren und senkrecht stellen. Macrovision Corporation und ist, soweit von
• Wenn der Bandwickel unregelmäßig ist, das Macrovision Corporation nicht anderweitig
genehmigt, auf den Heimgebrauch und
Anhang

Band noch einmal umspulen.


• Die Mini-DV-Cassette nicht fallen lassen und andere begrenzte Betrachtungszwecke
keinen übermäßigen Stößen aussetzen. beschränkt. Rückwärtsentwicklung und
Rückassemblieren untersagt.

83

VL-MC500S-D-079-085 83 02.7.16, 5:32 PM


Anhang

SD Memory Card und SD Memory Card


MultiMediaCard Vorsichtsmaßnahmen für die Handha-
Die SD Memory Card und MultiMediaCard sind bung der SD Memory Card
kompakte Aufnahmemedien mit nur 32 mm
Länge und 24 mm Breite, die den Ansprüchen • Die Karte nach dem Entnehmen aus dem
Camcorder umgehend in der Schutzbox
einer digital vernetzten Gesellschaft entgegen-
verschließen.
kommen, in der von verschiedenen Anbietern • Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren.
Musik, Bilder, Spiele und andere Dienste • Die Karte keinen Stößen aussetzen und nicht
angeboten werden. biegen, fallen lassen oder nass werden lassen.
• Die Metallkontakte nicht mit der Hand oder
• Zum Speichern von Standbildern auf diesem metallischen Gegenständen berühren.
Camcorder kann eine SD Memory Card oder • Nicht das Etikett von der Karte abziehen.
eine MultiMediaCard verwendet werden. • Die Karte nicht mit anderen Etiketten oder
SmartMedia\-Karten und Memory Stick\- Aufklebern bekleben.
Medien sind nicht verwendbar. • Die Karte nicht an Orten verwahren, an denen
sie direkter Sonnenbestrahlung,
SD Memory Card MultiMediaCard Heißluftauslässen, Heizgeräten oder anderweitig
extrem hohen Temperaturen wie im Sommer in
einem geschlossenen Fahrzeug ausgesetzt ist.
• Die Karte nicht an feuchten oder staubigen
Orten verwahren.
• Die Karte nicht an Orten mit korrodierenden
Gasen benutzen oder verwahren.

SmartMedia\-Karte Memory Stick\-Medien Schützen Ihrer Daten


Rückseite

Schreibschutzschieber

• Die SD Memory Card ist der MultiMediaCard • Stellen Sie den Schreibschutzschieber auf
im Hinblick auf ihre Copyright-Schutz- „LOCK“ (Sperre). Den Schieber auf die
funktionen und die Übertragungs- Entriegelseite schieben, wenn auf der Karte
geschwindigkeit überlegen. aufgenommen oder diese bearbeitet werden
soll.
• Die SD Memory Card ist mit der
• Nicht bei laufendem Lesen oder Schreiben von
MultiMediaCard kompatibel und auf Daten die Karte entnehmen, den Camcorder
MultiMediaCard gespeicherte Daten können bzw. andere beteiligte Geräte ausschalten oder
auch mit der SD Memory Card verwendet die Stromquelle vom Camcorder abnehmen. Sie
werden. könnten dadurch die Daten einbüßen. (Bitte
beachten Sie, dass Sharp Corporation keine
Hinweis: Gewähr für einen Verlust von Daten oder durch
• Die Eignung dieses Camcorders ist für die einen Datenverlust direkt oder indirekt verur-
folgenden Kartentypen und Kapazitäten sachte andere Schäden übernimmt.)
verifiziert. • Fertigen Sie möglichst Sicherungskopien Ihrer
— SD Memory Card: max. 128 MB Daten an.
— MultiMediaCard: max. 64 MB
Anhang

84

VL-MC500S-D-079-085 84 02.7.16, 5:32 PM


MultiMediaCard Vorsicht vor statischer Elektrizität
Bei unsachgemäßer Handhabung der • Achten Sie darauf, dass an den Karten-
MultiMediaCard können die Karte oder die kontakten kein Schmutz oder Fremdkörper
darauf gespeicherten Bilder beschädigt anhaften. Die Kontakte nicht mit den Fingern
werden. Für korrekte Handhabung beachten berühren oder daran reiben oder kratzen.
Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Durch statische Elektrizität können die Daten
auf der Karte beschädigt (gelöscht) werden.
Zum Reinigen der Karte ein weiches,
Etikett trockenes Tuch verwenden.
• Das Etikett nicht abziehen oder mit • Die Karte in ihrer Originalbox aufbewahren,
Papier oder anderem Material um sie vor Schmutz, Ruß und statischer
überkleben. Elektrizität zu schützen. (Die Polyethylenbox
ist statikabweisend.)

Kontakte Vorsicht vor Kondensation


• Für den elektrischen Kontakt mit
anderen Geräten. Nicht mit den • Auf der Karte kann sich innen- und
Fingern berühren und darauf außenseitig Feuchtigkeit abschlagen
achten, dass der Bereich nicht (Kondensation), wenn sie an einen Ort
verkratzt, verschmiert oder gebracht wird, an dem sie plötzlichen
anderweitig beschädigt wird. heftigen Temperaturschwankungen ausge-
setzt ist. Achten Sie darauf, dass keine
Vorsichtsmaßnahmen für die Handha- solche Kondensation auftritt, da dies
bung der MultiMediaCard Störungen verursachen könnte.
• Wenn sich auf der Karte Feuchtigkeit
• Die Karte stets korrekt ausgerichtet einsetzen. abgeschlagen hat, die Karte akklimatisieren
Nicht versuchen, die Karte gewaltsam lassen, bis die Feuchtigkeit auf natürliche
einzuschieben. Weise verdunstet ist.
• Die Karte ist ein Präzisionsobjekt. Sie darf
nicht zerlegt oder in irgendeiner Weise Ihre Bilddaten
modifiziert werden. Nicht biegen, heftigen
Stößen aussetzen, fallen lassen oder nass • Es empfiehlt sich, wertvolle Bilddaten von der
werden lassen. Karte auch auf andere Medien (Personal
• Die Karte nicht in die Tasche stecken oder Computer, Diskette, MO-Disk usw.) zu überspie-
anderweitig ungeschützt am Körper tragen, len und Sicherungskopien anzufertigen.
da sie beim Hinsetzen zerbrechen könnte. Störungen, Reparaturen usw. können den Verlust
• Die Karte nicht übermäßiger Hitze oder der auf der Karte gespeicherten Bilddaten mit
Flammen aussetzen. sich bringen.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass die Karte
nicht bei laufendem Aufzeichnen oder Löschen
Die MultiMediaCard nicht an folgenden von Daten oder beim Formatieren (Initialisieren)
Orten benutzen oder lagern: der Karte aus dem Camcorder entnommen
• Orte mit elektrischer Einstreuung oder oder der Camcorder ausgeschaltet wird. Dies
elektromagnetischem Feld. Die Daten auf der könnte den Verlust der Daten und eine
Karte könnten zerstört (gelöscht) werden. Beschädigung der Karte verursachen.
• Orte mit direkter Sonnenbestrahlung • Durch Initialisieren werden alle auf der Karte
• Orte mit hohen Temperaturen oder hoher gespeicherten Daten gelöscht. Vergewissern
Feuchtigkeit Sie sich daher vor dem Initialisieren, dass auf
• Orte mit starker Staubansammlung oder der Karte keine unentbehrlichen Daten
staubiger Luft gespeichert sind.
• Bitte beachten Sie, dass Sharp Corporation
Anhang

• Korrosionsfördernde Umfeldbedingungen
• Räume mit Sonneneinstrahlung, geschlosse- keine Gewähr für Schäden aus einem Verlust
ne Räume oder ähnliche Orte mit hohen von Daten übernimmt, der auf unsachgemäße
Temperaturen Handhabung der Karte durch Sie oder durch
Dritte, auf die Einwirkung von statischer
Elektrizität oder elektrischer Einstreuung oder
auf etwaige Störungen zurückzuführen ist.
85

VL-MC500S-D-079-085 85 02.7.16, 5:32 PM


Anhang

Akku Lagerung
Dieser Camcorder ist mit einem Lithium-Ionen- • Den Akku im vollständig entladenen Zustand
Akku ausgestattet. lagern.
• Den Akku an einem trockenen und kühlen Ort
Laden aufbewahren.
• Beim Aufbewahren voll geladener Akkus den
• Den Akku erst kurz vor dem Gebrauch (oder Deckel so anbringen, dass der „CHARGE“-
am Tag davor) aufladen, da die enthaltene Schriftzug auf dem Schild wie gezeigt durch
Ladung allmählich zurückgeht, auch wenn das Fenster sichtbar ist.
der Akku voll geladen gelagert wird. Schild
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen Akku
10°C und 30°C laden. CHARGE
• Den Akku voll aufladen. Bei ungenügendem
Aufladen verkürzt sich die mit dem Akku
mögliche Betriebszeit.
• Auffrischen (Entladen vor dem Laden) ist Fenster
nicht erforderlich. Deckel

Verwendung Beim Aufbewahren nur teilweise geladener


Akkus den Deckel umgekehrt anbringen, so
• Um Akkustrom zu sparen, sollte der dass durch das Fenster nur das Akku-
Camcorder unbedingt ausgeschaltet werden, gehäuse sichtbar ist.
wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Der Stromverbrauch ist auch von den Vorsichtsmaßnahmen:
Benutzungsbedingungen abhängig. Bei • Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku
häufigen Aufnahme-Starts und -Stopps, besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bitte
häufigem Zoomen und niedriger Umgebungs- beachten Sie die folgenden Punkte:
— Keine Metallgegenstände in Berührung mit den
temperatur verkürzt sich die effektiv mögliche Kontakten kommen lassen. Dies könnte einen
Aufnahmezeit. Kurzschluss verursachen.
• Bei schwachem oder ungenügend gelade- — Bitte versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen
nem Akku kann es vorkommen, dass oder selbst zu reparieren.
während des Betriebs der Strom ausfällt. Zum — Verwenden Sie zum Laden dieser Akkus
Schutz von Akkus und Gerät daher nur voll ausschließlich das dafür bestimmte Ladegerät.
geladene Akkus verwenden. — Den Akku keiner direkten Sonnenbestrahlung
• Es empfiehlt sich, genügend Ersatzakkus für oder übermäßigen Wärme (über 60°C) ausset-
zen, wie z.B. auf dem Armaturenbrett eines
das Zwei- bis Dreifache der vorgesehenen Autos.
Aufnahmezeit bereit zu halten. Näheres zu — Den Akku keiner Feuchtigkeit oder Wasser
den ungefähren Aufnahmezeiten pro aussetzen.
Akkuladung siehe S. 18. — Den Akku nicht fallen lassen und keinen Stößen
Auch bei ausgeschaltetem Camcorder wird usw. aussetzen.
— Den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
Akkustrom verbraucht. Der Akku sollte
verwahren.
daher abgenommen werden, wenn der — Unbrauchbar gewordene Akkus umgehend
Camcorder nicht umgehend wieder benutzt entsorgen. Akkus nicht verbrennen.
wird (siehe S. 9). • Zum Schutz der Kontakte sollte bei Nichtbenutzung
stets der Deckel am Akku angebracht sein.
Hinweis:
• Benutzen Sie nur Akkus der Typen SHARP BT-L225 Hinweise:
und BT-L445. Sie sind speziell für die Verwendung • Der Akku erwärmt sich beim Laden und während
mit diesem Camcorder konstruiert. des Gebrauchs. Dies stellt keine Störung dar.
• Die Lebensdauer von Akkus ist begrenzt. Falls die
nach normalem Laden mögliche Betriebszeit
Anhang

merklich kürzer wird, hat der Akku das Ende seiner


Lebensdauer erreicht und sollte durch einen neuen
Akku ersetzt werden.
• Etwaige Verschmutzungen an den Kontakten des
Akkus mit einem weichen, trockenen Tuch
abwischen.
86

VL-MC500S-D-086-091 86 02.7.16, 5:32 PM


Netzadapter Benutzung des Camcorders
• Bei Benutzung des Netzadapters in Nähe
im Ausland
eines Radios können Empfangsstörungen Das verwendete Fernsehsystem und die
auftreten. Spannung und Frequenz des Netzsstroms
• Achten Sie darauf, dass keine entflammbaren können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Stoffe, Flüssigkeiten oder metallischen Bevor Sie das Gerät ins Ausland mitnehmen,
Objekte in den Netzadapter eindringen. prüfen Sie bitte anhand der folgenden Ab-
• Der Netzadapter ist verkapselt. Versuchen Sie schnitte, ob das Netzadapter dort verwendbar
nicht, ihn zu öffnen oder zu modifizieren. ist und Wiedergabe über dortige Fernsehgerä-
• Den Netzadapter nicht beschädigen, fallen te möglich ist.
lassen oder Vibrationen aussetzen.
• Den Netzadapter nicht in der direkten Sonne Netzadapter
ablegen. (mitgeliefertes Zubehör)
• Den Netzadapter nicht an feuchten oder sehr
heißen Orten benutzen. Der mitgelieferte Netzadapter eignet sich für
Wechselstrom mit 110 V bis 240 V Netzspan-
nung und 50 Hz und 60 Hz Netzfrequenz.
Auswechseln der Leuchtstoff-
lampe Fernsehsystem

Dieser Camcorder verwendet eine Leuchtstoff- Natürlich können Sie überall in der Welt das
lampe zur Ausleuchtung des LCD-Monitor- Videobild im LCD-Monitor betrachten. Wenn
Hintergrunds. Wenn der Monitor dunkler wird Sie es allerdings über ein Fernsehgerät
oder das Bild nicht mehr klar erkennbar ist, ist wiedergeben wollen, muss dieses für das PAL-
die Leuchtstofflampe möglicherweise auszu- System geeignet sein. Das PAL-System wird in
wechseln. Bitte wenden Sie sich hierzu an folgenden Ländern verwendet:
Ihren Fachhändler oder den SHARP Kunden- Deutschland, Großbritannien, Irland,
dienst. Schweden, Dänemark, Österreich, Belgien,
Schweiz, Italien, Spanien, Niederlande,
Finnland, Portugal, Norwegen, Hongkong,
Reinigen Thailand, Australien, Neuseeland, Singapur,
Kuwait, China u.a.m.
• Das Camcordergehäuse umfasst zahlreiche
Kunststoffteile. Zum Reinigen daher keine
Verdünner und kein Benzol oder andere
aggressive chemische Reinigungsmittel
verwenden, da diese Verfärbungen hervorru-
fen und das Gehäuse angreifen können.
• Das Gehäuse mit einem weichen, trockenen
Lappen reinigen. Bei stark verschmutztem
Gehäuse den Lappen in milder, neutraler
Waschmittellösung anfeuchten und gut
auswringen. Anschließend mit einem
weichen, trockenen Lappen nachwischen.
• Fingerabdrücke und andere Verschmutzun-
gen auf dem LCD-Bildschirm mit einem
weichen Lappen abwischen.
• Zum Reinigen der Objektivlinse ein weiches
Tuch oder Druckluft und spezielles Linsen-
reinigungspapier aus dem Foto-Fachhandel
Anhang

verwenden.

87

VL-MC500S-D-086-091 87 02.7.16, 5:32 PM


Anhang

Bei Betriebsproblemen
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, bitte zunächst prüfen, ob sich das Problem anhand
der folgenden Tabelle abstellen lässt.
Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme

Kein Strom Stromquelle nicht korrekt angeschlos- Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
sen 10)
Stromversorgung

Akku nicht geladen Akku ausreichend aufladen (S. 8)

Kondenswasser im Camcorder Warten, bis die Feuchtigkeit ver-


dampft ist (S. vii)

Schutzfunktion aktiviert Betriebsschalter auf OFF stellen und


Akku abnehmen. Den Akku nach 2
Sek. wieder anbringen und das Gerät
wieder einschalten (S. 9)

Start/Stopp-Taste außer Löschschutzschieber der Video- Löschschutzschieber schließen oder


Funktion cassette geöffnet andere Cassette benutzen (S. 83)

Gerät schaltet sich plötz- Camcorder im Cassette-Kamera- Den Betriebsschalter auf OFF und
lich aus Betrieb länger als 5 Minuten auf dann zurück auf Kamerabetrieb
Aufnahmebereitschaft geschaltet. stellen.

Autofocus arbeitet nicht Auf manuelle Scharfeinstellung ge- Auf Autofocus schalten (S. 47)
schaltet

Zoom bei nahem Motiv benutzt Auszoomen (S. 27)


Betriebsart Kamera

Motiv zu kontrastarm oder mit Längs- Manuell scharfstellen (S. 46)


oder Querstreifen

Breite vertikale Streifen Kann bei Motiven mit starkem Kon-


bei hellen Motiven trast zum Hintergrund auftreten. Stellt ——
keine Störung dar.

Automatisches Aus- Bei Motiven innerhalb von 1,5 m kann


zoomen ohne Betätigung der Camcorder das Bild nicht scharf- ——
des Motorzoomreglers stellen und zoomt aus, um das Bild
scharf einstellen zu können.

Kein Motiv im Bildausschnitt Objektiv auf ein Motiv richten oder


den Zoom vor dem Aufnehmen in die
max. Weitwinkelstellung fahren (S. 27)

Im Betriebsart Cassette- Demo-Funktion des Camcorders akti- Menüpunkt DEMO-MODE. auf „OFF“
Kamera wechselt die An- viert stellen (S. 81)
zeige automatisch
Anhang

88

VL-MC500S-D-086-091 88 02.7.16, 5:32 PM


Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme

Kein Bild auf dem ange- Fernsehgerät auf falschen Video-Ein- Auf korrekten Video-Eingang oder Ka-
schlossenen Fernsehge- gang oder Fernsehkanal geschaltet nal schalten (S. 23)
rät
Audio/Video/S-Video-Kabel nicht rich- Audio/Video/S-Video-Kabel korrekt
tig angeschlossen anschließen (S. 23)

Bild einer externen Quel- DV- oder Audio/Video/S-Video-Kabel DV- oder Audio/Video/S-Video-Kabel
le erscheint nicht auf nicht korrekt angeschlossen korrekt anschließen (S. 57–59)
dem Camcorder-Bild-
schirm Die Einstellung von Menüpunkt S- Den Menüpunkt S-VIDEO-IN bei S-
VIDEO-IN stimmt nicht mit der Video-Anschluss auf „ON“ und bei
tatsächlichen Anschlussweise normalem Video-Anschluss auf „OFF“
überein. einstellen. (S. 57, 58)

Kein Rück- bzw. Band am Bandanfang bzw. Band- Zur gewünschten Stelle vor- bzw.
Betriebsart Wiedergabe

Vorspulen möglich ende zurückspulen (S. 22)

Reinigungscassette verwendet. Die Reinigungscassette wird nach


dem Reinigen automatisch
zurückgespult (S. viii).

Bild verrauscht Videoköpfe verschmutzt Vom Kundendienst reinigen lassen


oder handelsübliche Reinigungs-
cassette verwenden (S. viii)

Altes oder verschlissenes Videoband Neue Cassette verwenden

Kein Ton Wiedergabe einer 12-Bit-Aufnahme Menüpunkt AUDIO auf „AUDIO 1“


bei auf „AUDIO 2“ gestelltem oder „AUDIO 1L2“ einstellen (S. 62).
Menüpunkt AUDIO

Cassette spricht nicht an Betriebsschalter auf Kamera gestellt Den Betriebsschalter auf Wiedergabe
stellen (S. 17).

Medium-Wahlschalter auf Karte Den Medium-Wahlschalter auf Cas-


gestellt sette stellen (S. 17).

Akku entladen Akku laden oder durch voll


geladenen Akku ersetzen (S. 8, 9).
Betriebsart Karte

Bild auf Karte nicht Bild ist löschgeschützt Löschschutz aufheben (S. 71)
löschbar

Karte kann nicht forma- —— Bitte wenden Sie sich an Ihren Händ-
tiert werden ler
Anhang

89

VL-MC500S-D-086-091 89 02.7.16, 5:32 PM


Anhang

Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme

Akkuladung schnell Camcorder in sehr kalter Umgebung Den Akku vor dem Gebrauch
verbraucht verwendet anwärmen (z.B. in der Hosentasche)

Akku nicht voll geladen Akku ausreichend aufladen (S. 8).

Uhrzeit rückgesetzt Lithiumbatterie nicht korrekt Lithiumbatterie korrekt einsetzen (S.


eingesetzt 13).

Lithiumbatterie erschöpft Lithiumbatterie durch neue ersetzen


(S. 13).

Cassette lässt sich nicht Stromquelle nicht korrekt angeschlos- Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
auswerfen sen 10)

Akku nicht geladen Akku ausreichend aufladen (S. 8)

Laufender Aufnahmebetrieb Band stoppen und erneut versuchen


(S. 18)

Kein Bild auf dem Moni- Leuchstofflampe durchgebrannt Wenden Sie sich an den
tor Kundendienst
Allgemein

Monitorbild schwer er- Ungeeignete Bildeinstellungen Bild passend einstellen (S. 79)
kennbar

Rotes Blinken der Lade- Evtl. Netzadapter oder Akku defekt Wenden Sie sich an den
anzeige (CHARGE) beim Kundendienst
Laden des Akkus

Kein Überspielen auf an- Audio/Video/S-Video-Kabel nicht rich- Audio/Video/S-Video-Kabel korrekt


geschlossenen Videore- tig angeschlossen anschließen (S. 57)
corder

Kein Ansprechen auf Menüpunkt REMOTE auf „OFF“ ge- Menüpunkt REMOTE auf „ON“ ein-
Fernbedienung stellt stellen (S. 38)

Batterie in Fernbedienung erschöpft Fernbedienungsbatterie ersetzen (S.


13)

Fernbedienung außerhalb ihres Wir- Fernbedienung innerhalb des Wir-


kungsbereichs benutzt kungsbereichs benutzen (S. 38)

Einfall von hellem Tageslicht in das Sensorfenster vor starkem Tageslicht


Camcorder-Sensorfenster schützen (S. 38)

Signalweg zwischen Fernbedienung Hindernis entfernen oder Fernbedie-


und Camcorder-Sensorfenster nung aus anderem Winkel benutzen
blockiert (S. 38)

Hinweise:
• Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, dessen Funktion durch elektrische Einstreuung
oder andere Beeinflussung von außen gestört werden kann. In solchen Fällen das Gerät ausschalten und
von allen Stromquellen einschließlich der Lithiumbatterie etc. trennen. Dann die Stromquelle wieder
anschließen, die Lithiumbatterie wieder einsetzen und den Betrieb wieder aufnehmen.
• Wenn die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen nicht normal erscheinen, die Stromquelle abtrennen
und die Lithiumbatterie entnehmen, dann die Stromquelle wieder anbringen, die Lithiumbatterie wieder
einsetzen und das Gerät wieder einschalten. Die angezeigten Zeichen sollten danach normal sein. Datum
Anhang

und Uhrzeit neu einstellen und den Betrieb fortsetzen.

90

VL-MC500S-D-086-091 90 02.7.16, 5:32 PM


Technische Daten
Camcorder
Signalsystem: PAL-Standard
Aufnahmesystem: 2 rotierende Köpfe, Schrägspurverfahren
Cassette: Digital-VCR Mini-DV-Videocassette
Aufnahme-/Wiedergabezeit: 90 Minuten (DVM60, LP-Betriebsart)
Bandgeschwindigkeit: SP-Betriebsart:18,831 mm/Sek.
LP-Betriebsart:12,568 mm/Sek.
Aufnahmeelement: g Zoll (6,4 mm, effektive Größe: 4,5 mm) CCD-Bildsensor (mit
ca. 1.330.000 Pixeln einschl. optischem Schwarz)
Objektiv: 10fach (optisch)/300fach (digital) Motorzoom (F1,8, f = 3,6–36,0
mm); Vollbereich-Autofocus
Filtergewindedurchmesser: 30 mm
Monitor: 3 Zoll (7,5 cm) Vollfarb-LCD-Bildschirm (TFT Active Matrix)
Mikrofon: Elektret-Stereomikrofon
Farbtemperaturkompensation: Automatischer Weißabgleich mit Arretierung und Einstellungen
für Außen- und Innenaufnahme
Erforderliche Mindestbeleuchtung: 3 Lux* (bei Lichtverstärkung, F1,8)
Standbildkomprimiersystem: JPEG basislinienkonform
Standbild-Aufzeichnungsformat: JPEG (Exif2.1)
Standbild-Aufzeichnungsmedium: SD Memory Card, MultiMediaCard
Spannungsversorgung: 7,4 V DC
Leistungsaufnahme: 5,0 W (bei Kamera-Aufnahme in Vollautomatik-Betriebsart,
Zoommotor aus, Hintergrundbeleuchtung normal)
Temperaturbereich (Betrieb): 0°C bis L40°C
Rel. Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 30 % bis 80 %
Temperaturbereich (Lagerung): +20°C bis L60°C
Abmessungen (ca.): 145,0 (B) K 87,0 (H) K 66,6 (T) mm
Gewicht (ca.): 511 g (ohne Akku, Lithiumbatterie, Videocassette, Objektiv-
deckel, Gegenlichtblende und Karte)

Netzadapter (UADP-0342TAZZ)
Netzanschluss: Ws 110–240 V, 50/60 Hz
Ausgangsgleichspannung: 10 V
Abmessungen (ca.): 46,0 (B) K 29,0 (H) K 111,0 (T) mm
Gewicht (ca.): 170 g

Änderungen der technischen Daten ohne vorausgehende Ankündigung vorbehalten.

*Mindestbeleuchtung: In Ermangelung einheitlicher Messmethoden sind die Lux-Angaben zur


erforderlichen Mindestbeleuchtung (Empfindlichkeit) nur jeweils unter Modellen
des selben Herstellers vergleichbar.
Anhang

91

VL-MC500S-D-086-091 91 02.7.16, 5:32 PM


VL-MC500S/hyou1; 02/8/28/18:00

VL-MC500S

DEUTSCH
CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES

VL-MC500S

BEDIENUNGSANLEITUNG

FRANÇAIS
SHARP CORPORATION

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG
Gedruckt in Japan MODE D’EMPLOI
Imprimé au Japon
TINSLA014WJZZ
02P07-JKG
L

Das könnte Ihnen auch gefallen