Sie sind auf Seite 1von 16

LA CARTA DEGLI OLI

OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA BIOLOGICO

VIAGGIO NEI SAPORI D’ITALIA


Dalla Toscana alla Sicilia,
le eccellenze dell’olio extravergine italiano
Il cibo è una delle esperienze di un viaggio Nove pregiati oli biologici, selezionati, di
che più si fissano nella nostra memoria. altissima qualità, in produzione limitata
Sapori, colori, fragranze che e numerata.
immediatamente riportano la nostra mente
nei luoghi visitati. Una bottiglia in ceramica realizzata a mano,
un pezzo unico di design italiano, originale
GRAND TOUR ti offre un viaggio nelle nella forma e nei colori, da riutilizzare,
tipicità e nelle diversità dell’olio extravergine esporre, collezionare.
di oliva di nove regioni italiane, racchiuso in L’olio e la ceramica, due elementi naturali e
uno scrigno di ceramica per valorizzarlo e puri che si integrano e si completano …
conservarlo al meglio. nello stile GRAND TOUR.

From Tuscany to Sicily, Exzellente italienische


the excellence of Italian “Native Olivenöle Extra”
pure vergin olive oil von Toskana bis Sizilien.
Food is one of the experiences of a journey Ceramic bottles, hand-made, rare Italian Essen ist eine der Erfahrungen einer Reise, die sich
remembered within living memory. The pieces of design, original in shape and am stärksten in unserem Gedächtnis festsetzt.
flavours, colours, fragrances instantly recall colour, to be re-used and displayed - Geschmack, Farben und Düfte die unsere Gedanken
our mind to the places we’ve been to. a fine collection. sofort an die besuchten Orte zurückbringen.
GRAND TOUR offers a journey throughout
the typical and diverse pure olive oil terroirs Oil and ceramic, two pure natural elements GRAND TOUR bietet eine Reise zu den Besonderheiten
of nine Italian regions. Oils stored in a that combine into a whole ... in GRAND und zur Vielfalt des “Nativen Olivenöls Extra“ aus neun
ceramic chest to give full value and to be TOUR style. italienischen Regionen, verpackt in einem
preserved. Nine precious, biological, Keramikbehältnis, um sie besser zur Geltung zu
selected oils, of high standard quality in a bringen und sie bestmöglich zu konservieren.
limited and numbered production.
Neun feine biologische Öle, auserwählt, von
höchster Qualität und aus limitierter und
nummerierter Produktion in einer handgemachten
Keramikflasche, einem einzigartigen Objekt
italienischen Designs, originell in Form und Farbe,
vielseitig wiederverwendbar als Dekoration oder
als Sammelobjekt.
Öl und Keramik zwei natürliche und reine
Elemente, die sich ergänzen und vollenden,
...ganz im Stile von GRAND TOUR.
Granduca Leopoldo
Olio extravergine di oliva
TOSCANO IGP - BIOLOGICO

Dalla spremitura di olive Moraiolo, Frantoio e


Leccino delle colline del Chianti Classico
Fiorentino, una delle zone più belle e adatte
alla coltivazione dell’olivo, è un olio
dal colore verde e giallo oro con variazione
cromatica nel tempo, fruttato intenso
e vivace con sentori di oliva fresca, mandorla,
carciofo e frutta matura.
Non si smentisce in bocca dove l’amaro
delicato precede un sapore piccante e fruttato
marcato e persistente

The milling of three olive fruit varietals Auf den Hügeln des florentinischen “Chianti
Moraiolo, Frantoio and Leccino are harvested Classico“, einer der schönsten und geeignetsten
in the olive groves of the soft rolling hills of Gegenden für den Olivenanbau, aus der
Chianti Classico Fiorentino, one of the most Pressung von Oliven der Sorten, “Moraiolo“,
renowned terroirs for olive growing. “Frantoio“ und “Leccino“ gewonnen, ist ein Öl von
A green-coloured and golden-like yellow oil grün bis goldgelber Farbe mit farblichen
with aromatic variations as time goes by. Veränderungen im Laufe der Zeit. Es ist lebhaft
Intense, vivid,fruity flavour. It impacts the fruchtig mit Noten von frischen Oliven, Mandeln,
smell of fresh olive, almond, artichoke and Artischocken und reifem Obst. Im Geschmack,
other aromas of ripe fruit. When tasted, the wo eine delikat bittere Note einem ausgeprägt
delicate bitterness precedes a peppery, fruity, anhaltenden pikant fruchtigem Aroma vorangeht,
full-bodied flavour. enttäuscht es nicht
500 ml | 100ml | 250 ml
Monsignor Balduino
Olio extravergine di oliva
MOLISE DOP -BIOLOGICO

Estratto dalla “Gentile di Larino”, coltivata


principalmente nella fascia sub-litoranea
adriatica, tra le cultivar più diffuse del Molise
di origini antichissime fin dai tempi degli
antichi Romani, ha un colore verde con riflessi
dorati, presenta un fruttato medio con ricche
note di carciofo ed erba tagliata. Il gusto è
armonico ed equilibrato con il giusto grado di
amaro e piccante.

Extracted from “Gentile di Larino” mainly Ist ein Extrakt aus der Olivensorte “Gentile di
cultivated on the Southern coastline of the Larino“, hauptsächlich im Hinterland der
Adriatic Sea, is ranked among the most adriatischen Küsten angebaut und eine der
widespread oil cultivars in Molise whose verbreitesten Sorten im Molise, deren Ursprünge
origins date back to the Roman times. Green- bis zu den antiken Römern zurückreichen. Das Öl
coloured olive oil with golden nuances. A fairly ist von grüner Farbe mit goldenen Reflexen, hat
fruity characteristic and a rich spectrum of eine mittlere Fruchtigkeit mit reichen Noten von
flavour notes which include artichoke and Artischocken und geschnittenem Gras. Der
fresh-cut herb. Harmonious and balanced Geschmack ist harmonisch und ausgeglichen
with the proper dose of bitterness and mit dem rechten Maß an Bitterkeit und Schärfe.
spiciness.
500 ml | 100ml | 250 ml
Alternos Angioy
Olio extravergine di oliva
SARDEGNA DOP -BIOLOGICO

Estratto dalla autoctona Bosana, coltivata


nella zona nord orientale della Sardegna,
favorita dall’equilibrio degli elementi naturali, di
aspetto leggermente velato-opalescente, di
colore verde con riflessi giallo-oro, fruttato
medio-intenso, regala sensazioni olfattive di
erba con netti sentori di cardo e pomodoro
verde. Al palato dapprima dolce e avvolgente
poi amaro e piccante in ottimo equilibrio, con
un finale di mandorla verde ed erbe
aromatiche.

Extracted from a local olive fruit tree the Ist aus der autochthonen Olivensorte “Bosana”
Bosana, it is cultivated on the North-Eastern extrahiert. Sie wird in den nordöstlichen Gebieten
side of Sardinia island. The equilibrium of Sardiniens, begünstigt durch das Gleichgewicht der
natural elements benefit the cultivar. A slightly Naturelemente angebaut. Das Öl erscheint leicht
veiled,opalescent aspect, green-coloured with verschleiert trüb opaleszent und ist von einem Grün
yellow, golden nuances. Fairly intense and mit goldgelben Reflexen. Es hat eine Fruchtigkeit von
fruity. It impacts the smell of fresh-cut herb, mittlerer Intensität und schenkt einen Duft von Gras
cardoon and green tomato. The initial palate mit deutlichen Noten von Disteln und grünen
flavours are sweet and enchanting followed by Tomaten. Für den Gaumen ist es zu Anfang mild und
a bitter and peppery sensation. Perfect blend samtweich, dann bitter und pikant in optimaler
with a final mix of green almond and aromatic Ausgewogenheit um schließlich in einem Finale von
herbs. grünen Mandeln und Kräutern zu enden. 250 ml | 100ml | 500 ml
Donna Teresa
Olio extravergine di oliva
BIOLOGICO BIODINAMICO UMBRO
Prevalentemente da oliva moraiola, coltivata in
Umbria, dove la pianta dell’olivo, il “piantone”,
cresce sin dal tempo degli antichi Umbri ed
Etruschi sui terreni argillosi e calcarei delle
verdeggianti colline soleggiate. L’“Oro verde
dell’Umbria” si presenta con un bel verde
intenso ricco di venature dorate, all’olfatto
risulta complesso ed elegante con decisi
sentori di erba, carciofo e cardo, al palato
riprende le note di carciofo, erba verde e
mandorla acerba, con un perfetto equilibrio di
amaro e di uno spiccato piccante.

Cultivated in Umbria, the Moraiola olive fruit Stammt größtenteils von der Olivensorte “Moraiolo“,
tree known as “piantone”, grows since the die hauptsächlich in Umbrien angebaut wird, wo der
ancient Etruscan and Umbrian times on a Olivenbaum, “il piantone“, schon seit Zeiten der antiken
clayish and calcareous soil of the lush green Umbrer und Etrusker auf den lehmigen und
hills. The “Green Gold of Umbria” is an intense, kalkhaltigen Böden der sonnig grünen Hügel wächst.
green-coloured olive oil with rich golden Das “grüne Gold Umbriens” ist von einem wunderbaren
nuances. Complex and elegant smell with Grün mit einer goldenen Maserung. Vom Geruch her
strong aromas of herb, artichoke and cardoon. ist es vielschichtig und elegant mit klaren Düften von
A fuller spectrum of flavour notes include herb Gras, Artischocken und Disteln. Am Gaumen greift es
and bitter almond. Perfect blend of bitter and diese Aromen von Artischocken, grünem Gras und
peppery. Mandeln in perfekter Ausgewogenheit aus Bitterkeit
und ausgeprägter Schärfe wieder auf.
250 ml | 500ml | 100 ml
Feudi Doria
Olio extravergine di oliva
BIOLOGICO DELLA PUGLIA
Ottenuto prevalentemente da olive Peranzana,
Coratina e Ogliarola coltivate nella Puglia
settentrionale, in un clima unico che esclude
la necessità di interventi agronomici, e
consente la coltivazione biologica, è un olio
verde con marcati riflessi dorati con evidenti
note erbacee e floreali, soprattutto di
pomodoro acerbo. Al gusto esprime un
fruttato medio con equilibrate note di amaro a
cui si associa un retrogusto di piccante
leggero e lieve sensazione di mandorla e
carciofo.

Peranzana, Coratina and Ogliarola varietals Wird größtenteils aus den Olivensorten “Peranzana“,
cultivated in Northern Puglia. The ideal climate “Coratina” und “Ogliarola“ gewonnen, die im
prevents agronomic interventions and allows nördlichen Apulien, in einem einzigartigen Klima, das
a biological olive crop. Green-coloured olive oil keinerlei landwirtschaftliche Maßnahmen benötigt
with marked golden nuances and an evident und somit einen biologischen Anbau zuläßt, angebaut
spectrum of herbaceous and floral flavour werden. Es ist ein grünes Öl mit markant goldenen
notes, above all the aroma of sour green Reflexen und mit einer deutlichen grasig blumigen
tomato. A fruity taste with balanced notes of Note und vor allem einem Duft unreifer Tomaten. Im
bitter and an after-palate sensation of almond Geschmack entfaltet sich eine mittlere Fruchtigkeit
and artichoke. ausgeglichener Aromen von Bitterkeit, denen sich im
Nachgeschmack eine leichte Schärfe und eine
Ahnung von Mandeln und Artischocken beimischt.
250 ml | 100ml | 500 ml
Madame des Ursines
Olio extravergine di oliva
BIOLOGICO DEL LAZIO
Prodotto nella zona collinare della Sabina
Reatina in provincia di Rieti, a pochi passi da
Roma fin dal periodo preromano, come
testimoniano i ritrovamenti archeologici
dell’antica città romana di “Cures”, nei pressi
dell’attuale Passo Corese.
L’olio ha un colore giallo-verde con sfumature
oro, regala freschi profumi erbacei, vellutato, al
palato risulta fruttato con un’accattivante
sapore aromatico mediamente piccante e
leggermente amaro che richiama il cardo per
gli oli freschissimi.

Produced since pre-Roman times on the hilly Wird in der Hügellandschaft der “Sabina
terroirs of Sabina Reatina not too far from Reatina” in der Provinz Rieti, in Nähe von Rom,
Rome as witnessed by the archaeological schon seit vorrömischen Zeiten, wie
findings of the antique Roman city “Cures” archäologische Funde in der antiken römischen
currently called Passo Corese. Yellow, green- Stadt “Cures” in der Nähe des heutigen Passo
coloured olive oil with golden nuances gives Corese beweisen, angebaut. Das Öl von
fresh herbaceous smells. Velvety, fruity on the gelbgrüner Farbe mit goldenen Schattierungen
palate, with a charming aromatic taste. schenkt frische grasige Düfte. Am Gaumen
Peppery and slightly bitter which recalls the wird es samtig fruchtig mit einem angenehmen
cardoon for its very fresh oils. mittelscharfen und leicht bitteraromatischen
Geschmack wahrgenommen, der an Disteln
erinnert wegen der sehr frischen Öle.
250 ml | 100ml | 500 ml
Conte di Cagliostro
Olio extravergine di oliva
IGP SICILIA - BIOLOGICO

Estratto dalla “Nocellara del Belice”, coltivata


tra le province di Agrigento, Palermo e Trapani,
nella Valle del Belice, che costituisce uno dei
territori siciliani più ricchi di storia, colonizzato
dai Greci, Fenici e Cartaginesi.
Olio caratterizzato da un livello medio-intenso
di fruttato e dal gusto particolarmente
corposo, con un’equilibrata combinazione fra
amaro e piccante, con sentori prevalenti di
erba e pomodoro, carciofo e mandorla fresca.

Extracted from “Nocellara del Belice”, Ist ein Extrakt der Olivensorte “Nocellara del
cultivated between the provinces of Agrigento, Belice”, die in den Provinzen Agrigento, Palermo
Palermo and Trapani in the Valley of Belice is und Trapani, im Tal des Belices, einer der an
marked as one of the most historic places in Geschichte reichsten Gegenden Siziliens, die von
Sicily, colonized by the Greeks, Phoenicians Griechen, Phönizier und Karthager besiedelt
and the Carthaginians. Fairly fruity olive oil wurde, angebaut wird. Das Öl wird charakterisiert
with a distinctive, full-bodied taste. A perfect durch eine intensive mittlere Fruchtigkeit, durch
bitter and peppery blend associated with herb, einen außergewöhnlich vielschichtigen und
tomato, artichoke and fresh almond aromas. ausgewogenen Geschmack von bitter und scharf
und vorwiegend durch Noten von Gras, Tomaten,
Artischocken und unreifen Mandeln.

500 ml | 100ml | 250 ml


Il Pergolesi
Olio extravergine di oliva
IGP MARCHE - BIOLOGICO

Ottenuto dalle principali cultivar presenti nelle


Marche, dove la coltivazione dell’olivo e la
molitura delle olive nella regione ha origini
antichissime.
Caratterizzato da un colore giallo verde, al
sapore si presenta fruttato, con note erbacee
fresche accompagnate da un tipico sentore di
erba, di mandorla e carciofo. Apprezzabile il
perfetto equilibrio di amaro e piccante.

Obtained by the main cultivars in the region of Wird aus den in den Marken, wo der
Marche, a place where olive crops and olive oil Olivenanbau und die Pressung von Oliven
processing date back to ancient times. A antike Wurzeln haben, vorwiegend angebauten
yellow, green-coloured oil. Fruity characteristic Olivensorten gewonnen. Das Öl zeichnet sich
with a full spectrum of fresh herbaceous durch eine gelbgrüne Farbe und einem
notes blended with herb, almond and fruchtigem Geschmack mit Noten frischer
artichoke aromas. Substantial, the bitter and Kräuter aus, begleitet vom typischen
peppery taste is well balanced. Geschmack von Gräsern, Mandeln und
Artischocken. Bemerkenswert ist die perfekte
Ausgewogenheit von bitter und scharf. 250 ml | 100ml | 500 ml
Ulysses
Olio extravergine di oliva
IRPINIA COLLINE DELL’UFITA DOP - BIOLOGICO (CAMPANIA)

Ottenuto con olive di varietà “Ravece”, coltivata


quasi esclusivamente sulle colline argillose
ricche di sedimenti vulcanici fin dal ‘500, e
divenuta un vero e proprio simbolo
dell’olivicoltura di qualità dell’Irpinia. L’olio di
colore verde con riflessi gialli è dotato di un
fruttato di oliva verde di elevata intensità. Aroma
di fragranze erbacee, sfumato da note di
pomodoro verde, toni di amaro e piccante decisi
ma equilibrati, con un retrogusto finale di mela e
carciofo tipici di questa varietà di olive.

“Ravece” olive fruit tree varietal, mainly Wird aus der Olivensorte “Ravece” gewonnen, die
cultivated on the clayish hills of volcanic seit dem 16. Jahrhundert fast ausschließlich auf
sediments since the 16th century, is the den lehmigen Hügeln, die reich an vulkanischen
landmark of quality olive growing in Irpinia. Sedimenten sind, angebaut wird und die in der
Green-coloured olive oil with yellow nuances is Gegend Irpinia zum Symbol eines
endowed with a full, green olive, fruity taste. qualitätsbewußten Olivenanbaus geworden ist.
Fragrant, herbaceous aromas blended with Das grüne Öl mit gelben Reflexen hat die
the taste of green tomato. Marked, well besonders intensive Fruchtigkeit grüner Oliven.
balanced tones of bitter and peppery with an Aromen von Kräuterdüften, nuanciert von Noten
after-palate taste of apple and artichoke which grüner Tomaten, deutliche aber ausgewogene
are typical of this olive fruit. Töne von Bitterkeit und Schärfe und ein
Nachgeschmack von Äpfeln und Artischocken
sind typisch für diese Sorte von Oliven. 250 ml | 500ml | 100 ml
La terra che produce i nostri oli ci The soil that produces our oils is so Die Erde, die unsere Öle
offre anche la materia per rich to provide the raw material to hervorbringt, bietet uns auch das
conservarli al meglio, al riparo dalla preserve the oil against heat and Material, um diese in der besten Art
luce e dal calore. Così, dalle mani light. From the skillful hands of our und Weise zu schützen vor Licht
degli artigiani ceramisti, nascono le craftsmen the GRAN TOUR bottles und Wärme und sie so am besten
bottiglie GRAND TOUR. are moulded. zu konservieren. So entstehen in
Händen der Töpfermeister die
Flaschen GRAND TOUR.
Gift Box

3 x 100 ml
VIAGGIO NEI SAPORI D’ITALIA
design: krisartstudio.com - photo: L. Porrazzini

GRAND TOUR Srl - Strada delle Campore, 12 - 05100 Terni - Italia

info@grandtouritaly.eu | www.grandtouritaly.eu

Das könnte Ihnen auch gefallen