VORWORT
Dieses Handbuch wurde als Hilfe für VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1
Inspektions- und Wartungsarbeiten an der
Fahrzeugelektrik des folgenden Modells
zusammengestellt.
Betreffendes Modell :
GRUPPE 1 SQ416V, SQ420V, SQ420W, SQ625W
EINBAUPOSITIONEN VON
8A-4
GRUPPE 2 SQ416Q, SQ420Q EINZELEINHEIT-TEILEN
Wenn das zutreffende Modell der GRUPPE 1
gewartet wird, die GRUPPE 1 beachten; für
GRUPPE 1
das zutreffende Modell der GRUPPE 2 siehe
zuerst die GRUPPE 2 und danach die
GRUPPE 1 für eine Beschreibung, die in
GRUPPE 2 nicht gefunden werden konnte.
MASSEPUNKT 8A-5
MODELLBEZOGENE WARTUNGSANLEITUNGEN
áSQ416/420/625(S/M) ................. 99500-65D00
áSQ416/420/625(S/M S) .............. 99501-65D10
AUSLANDSABTEILUNG
ABSCHNITT 8A-1
8A-1
VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
INHALT
ABSCHNITT BESCHREIBUNG
Einbaupositionen von Positionen, wo jede Sicherung, jedes Relais, und jede Steuereinheit in diesem
8A-4
Einzeleinheit-Teilen Fahrzeug gezeigt sind.
Der Plan zeigt den Stromfluß vom positiven Batteriepol bis zur Hauptsicherung und
Stromversorgungs-
8A-6 weiter zu jeder einzelnen Sicherung im Sicherungskasten sowie die Bezeichnung der
diagramm
mit diesen Sicherungen verbundenen Hauptsysteme.
ANWENDBARKEIT
Dieses Handbuch bezieht sich auf die nachfolgend angegebenen Fahrzeugmodelle.
HINWEIS :
Es wird erneut darauf hingewiesen, daß der Text dieser Beschreibung mitunter leicht von den
technischen Daten des zu wartenden Fahrzeugs abweicht.
VORSICHTSMASSREGELN FÜR
DIE WARTUNG
Bei Wartungsarbeiten mit Bezug auf die elektrische Anlage
sind zum Schutz der Fahrzeugelektrik und zur Verhütung
von Bränden die folgenden Sicherheitshinweise zu
beachten.
WARNUNG:
Dieses Fahrzeug ist mit einem zusätzlichen Airbag-Rückhaltesystem ausgerüstet. Wartungen
an den und rund um den Komponenten des Airbagsystems oder der Verdrahtung dürfen nur
von einem autorisierten SUZUKI-Vertragshändler ausgeführt werden. Bitte beachten Sie alle
in dem Abschnitt "Wartungsarbeiten am Fahrzeug", sowie in den Ansichten der
Komponenten und der Verdrahtung des Airbagsystems in der im VORWORT dieser
Anleitung erwähnten Wartungsanleitung aufgeführten Warnungen, bevor Wartungsarbeiten
an den oder rund um den Komponenten oder der Verdrahtung des Airbagsystems
ausgeführt werden. Falls diese Warnungen nicht beachtet werden, kann es zu einem
ungewollten Zünden des Airbags oder zu einer Außerbetriebsetzung des Airbagsystems
kommen. Jede dieser beiden Bedingungen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
8A-1-22 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
ABKÜRZUNGEN
Die nachstehende Tabelle zeigt die in dieser Anleitung verwendeten Abkürzungen und deren Bedeutung.
G (Grundfarbe)
Bei den Drähten wird zwischen zwei Typen unterschieden:
einfarbige und zweifarbige (mit einem Streifen). Bei den
zweifarbigen Drähten stellt der erste Buchstabe ("G" im
G (Grundfarbe)
G/Y nebenstehenden Beispiel) die Grundfarbe (Farbe der
Y (Streifenfarbe)
Kabelisolierung) dar, während der nächste Buchstabe ("Y" im
Beispiel) die Farbe des Streifens kennzeichnet.
Symbol
G : Grün
G/Y : Grün/Gelb
8A-1-24 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
B
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BATT ABS IG LAMP HTR H/L.L H/L.R FI ACC
80A 50A 60A 30A 60A 15A 15A 15A 15A
W
W/Bl W/G W/Y R W/Bl W/R B/R W/B
ST COMBINATION METER B
KOMBINATIONSINSTRUMENT
A/C FUSE
COMPTEUR MIXTE
KLIMAANLAGEN
SICHERUNG MEDIDOR DE COMBINACIÓN
FUSE BOX
FUSIBLE A/C SICHERUNGSKASTEN
FUSIBLE DEL
R R 1
BOÎTIER À FUSIBLES
ACONDICIONADOR
DE AIRE CAJA DE FUSIBLES AIR BAG
CASSETTE
FUSE
AIRBAG-KASS-
16 ETTENSICHER-
29 26 25 21 19 20 23 24 22 15 22 27 28 UNG
15A 15A FUSIBLE DE
25A 30A 20A 20A 10A 15A 15A 25A 15A 20A 30A 15A CASSETTE
15A D'AIRBAG
FUSIBLE
DE CASETE
17 DEL COLCHÓN
DE AIRE
J/C
R/B Lg W/B B/W Y Y/Bl Y/G P/B Lg/R W G W/G R Bl/W Bl/R
29 26 25 21 19 20 23 24 22 17 16 15 22 27 28
(IF EQUIPPED)
(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
HINWEIS:
steht für die Hauptsicherung, und kennzeichnet Sicherungen im Sicherungskasten oder Kassettensicherungen.
VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-25
HORN RELAY
MAIN FUSE
HUPENRELAIS
HAUPTSICHERUNG
RELAIS D'AVERTISSEUR
SONORE FUSIBLE PRINCIPAL
RELÉ DE LA FUSIBLE PRINCIPAL
BOCINA
B/W
<1.6L> <2.5L>
<2.0L>
Abschnitt "SYSTEM-SCHALTUNGSDIAGRAMM"
FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE [Auffinden des Massepunkts]
Im Abschnitt "MASSEPUNKT" den schwarzen
Kreis mit der Ziffer (10 ) als den gewünschten im
Abschnitt "SYSTEM-SCHALTUNGSDIAGRAMM"
aufsuchen.
HINWEIS:
Wenn ein elektrisches Teil vorhanden ist, dessen
Massepunkt nicht im Abschnitt "MASSEPUNKT"
gefunden wird, dient dieses teil selber als Masse.
Abschnitt "MASSEPUNKT"
8
7
13
NOTIZEN
8A-1-28 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
Anschlußmarkierung
Dies weist darauf hin, daß
der Stecker identisch ist.
Drahtfarbe
Dieser Code kennzeichnet
die Farbe des Drahtes.
(Siehe "DRAHTFARBEN-
SYMBOLE" in "VERWENDUNG
DIESES ABSCHNITTS".)
Diese Bezeichnungen
stehen als Unterscheidungss-
ymbole auf der Schaltung.
Symbolmarkierung
Symbolmarkierungen dienen Drahtfarbe
der besseren Lesbarkeit.
Dieser Code kennzeichnet
Weitere Information siehe
"SYMBOLE UND MARKIERUNGEN" die Farbe des Drahtes.
in "VERWENDUNG DIESES
ABSCHNITTS".
Zwischenstecker
Diese Markierung zeigt, das
der Zwischenstecker
identisch ist.
Diese Markierung
kennzeichnet eine je nach
den Spezifikationen
unterschiedliche Schaltung.
8A-1-30 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
1. Außen- und Innenteil jedes Kabelsatz-Anschlußsteckers sind wie folgt markiert. Bei Steckern, die direkt an die Ausrütung
angeschlossen werden, ist nur das Steckerteil an der Kabelsatzseite gekennzeichnet.
Außenteil
Innenteil
2. Hinsichtlich der Anschlußart gibt drei verschiedene Steckertypen, die unten gezeigt sind.
· An den Kabelsatzstecker der Ausrüstung anzuschließen.
····
3. · Die Verdrahtung dieses Fahrzeugmodells enthält Verbundstecker (J/C), die einen Draht in mehrere verschiedene Drähte
aufteilen oder kombinieren.
· Die folgende Abbildung zeigt einen Verbundstecker.
8A-1-32 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG
NOTIZEN
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-1
POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-1
SECTION 8A-4
ABSCHNITT 8A-4
SECTION 8A-4
SECCIÓN 8A-4
CONTENTS
INHALT
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
HORN RELAY
MAIN FUSE
HUPENRELAIS
HAUPTSICHERUNG
RELAIS D'AVERTISSEUR
SONORE FUSIBLE PRINCIPAL
RELÉ DE LA FUSIBLE PRINCIPAL
BOCINA
B/W
<1.6L> <2.5L>
<2.0L>
<2.0L>
<1.6L>
<2.5L>
A/C CONTROLLER
IMMOBILIZER DIAG. CONNECTOR
KLIMAANLAGEN-STEUERGERÄT BUZZER UNIT
WEGFAHRSPERRE-DIAGNOSESTECKER
COMMANDE A/C SIGNALTONGEBER
CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC DE L'IMMOBILISATEUR
CONTROLADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE VIBREUR
CONECTOR DE DIAGNOSIS DEL INMOVILIZADOR
UNIDAD DEL ZUMBADOR
A/C MODE ACTUATOR
KLIMAANLAGENMODUS-STELLGLIED
RÉGULATEUR MODE A/C FWD
ACTUADOR DEL MODO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
<CANVAS TOP MODEL> <HARD TOP MODEL> BRAKE LIGHTSWITCH 4WD CONTROLLER
<STOFFVERDECK-MODELL> <HARDTOP-MODELL> BREMSLICHT-SCHALTER 4WD-STEUEREINHEIT
4WD CONTROLLER IMMOBI CONTROLLER INTERRUPTE-UR DE FEUX COMMANDE 4X4
<MODÈLE À CAPOTE> 4WD-STEUEREINHEIT STEUERGERÄT <MODÈLE HARDTOP> STOP CONTROLADOR DE
<MODELO DE TECHO DE LONA> COMMANDE 4X4 FÜR WEGFAHRSPERRE <MODELO DE TECHO DURO> INTERRUPTO-R DE LAS LUC- TRACCIÓN EN LAS
CONTROLADOR DE CONTRÔLEUR ES DEL FRENO CUATRO RUEDAS
TRACCIÓN EN LAS D'IMMOBILISATEUR
CUATRO RUEDAS CONTROLADOR DEL
HEADLIGHT RELAY #1, #2 INMOVILIZADOR IMMOBI CONTROLLER
SCHEINWERFERRELAIS #1, #2 STEUERGERÄT
RELAIS DE PHARE #1, #2 HEATER FUSE FÜR WEGFAHRSPERRE
RELÉ DE LOS FAROS #1, #2 HEIZUNGSSICHERUNG CONTRÔLEUR
FUSIBLE DE MAIN RELAY
HAUPTRELAIS D'IMMOBILISATEUR
CHAUFFAGE CONTROLADOR DEL
FUSIBLE DEL RELAIS PRINCIPAL
INMOVILIZADOR
CALEFACTOR RELÉ PRINCIPAL
BRAKE LIGHTSWITCH FUSE BOX
BREMSLICHT-SCHALTER J/B HEADLIGHT RELAY #1, #2
SCHEINWERFERRELAIS #1, #2 SICHERUNGSKASTEN
INTERRUPTE-UR DE FEUX BOÎTIER À FUSIBLES
STOP FUEL PUMP RELAY RELAIS DE PHARE #1, #2
KRAFTSTOFF- RELÉ DE LOS FAROS #1, #2 CAJA DE FUSIBLES
INTERRUPTO-R DE LAS LUC-
ES DEL FRENO PUMPENRELAIS
RELAIS DE POMPE À TURN SIGNAL RELAY FUEL PUMP RELAY
TURN SIGNAL RELAY CARBURANT BLINKERRELAIS KRAFTSTOFFPU-
BLINKERRELAIS RELÉ DE LA BOMBA RELAIS DE CLIGNOTANT MPENRELAIS
RELAIS DE CLIGNOTANT DE COMBUSTIBLE RELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO RELAIS DE POMPE À
RELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO CARBURANT
MAIN RELAY RELÉ DE LA BOMBA DE
DOOR LOCK CONTROLLER HAUPTRELAIS COMBUSTIBLE
STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG RELAIS PRINCIPAL
COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTES RELÉ PRINCIPAL
CONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-7
POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-7
INSTRUMENT PANEL (LEFT HAND STEERING VEHICLE)
ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)
PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)
TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
SECTION 8A-5
ABSCHNITT 8A-5
SECTION 8A-5
SECCIÓN 8A-5
GROUND POINT
MASSEPUNKT
POINTS DE MASSE
POINTS DE MASA
8A-5
CONTENTS
INHALT
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
2.0L 2.5L
4 5 6
2
2
10 3 9
NOTE: The illustration is for 2.0L model and ground points for 1.6L & 2.5L are all alike.
HINWEIS: Die Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell, aber die Massepunkte für die 1,6-Liter- und 2,5-Liter-Modelle sind die gleichen.
REMARQUE: L'illustration du modèle 2,0 litres et les contacts de mise à la masse des modèles 1,6 litre et 2,5 litres sont identiques.
NOTA: La ilustración es para el modelo 2.0L y los puntos de tierra para los modelos 1.6L y 2.5L son todos los mismos.
GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-5-3
POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-3
ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)
MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)
COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
q
r ty
w
e !0 o
NOTE: The illustration is for 2.0L model and ground points for 1.6L & 2.5L are all alike.
HINWEIS: Die Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell, aber die Massepunkte für die 1,6-Liter- und 2,5-Liter-Modelle sind die gleichen.
REMARQUE: L'illustration du modèle 2,0 litres et les contacts de mise à la masse des modèles 1,6 litre et 2,5 litres sont identiques.
NOTA: La ilustración es para el modelo 2.0L y los puntos de tierra para los modelos 1.6L y 2.5L son todos los mismos.
8A-5-4 GROUND POINT / MASSEPUNKT
8A-5-4 POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA
INSTRUMENT PANEL
ARMATURENBRETT
PANNEAU D'INSTRUMENTS
TABLERO DE INSTRUMENTOS
8
7
13
12
11
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-1
SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-1
SECTION 8A-6
ABSCHNITT 8A-6
SECTION 8A-6
SECCIÓN 8A-6
CONTENTS
INHALT
TABLE DES MATIÈRES 8A-6
ÍNDICE
· STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM ...................................................................................8A-6-2
· HAUPTSICHERUNG ..............................................................................................................8A-6-3
· SICHERUNG ..........................................................................................................................8A-6-3
B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BATT ABS IG LAMP HTR H/L.L H/L.R FI ACC
80A 50A 60A 30A 60A 15A 15A 15A 15A
W
W/Bl W/G W/Y R W/Bl W/R B/R W/B
6 7 8 9
ST COMBINATION METER B
KOMBINATIONSINSTRUMENT
A/C FUSE
COMPTEUR MIXTE
KLIMAANLAGEN
SICHERUNG MEDIDOR DE COMBINACIÓN
FUSE BOX
FUSIBLE A/C SICHERUNGSKASTEN
FUSIBLE DEL
R R 1
BOÎTIER À FUSIBLES
ACONDICIONADOR
DE AIRE CAJA DE FUSIBLES AIR BAG
CASSETTE
FUSE
AIRBAG-KASS-
ETTENSICHER-
29 26 25 21 19 20 23 24 22 10 11 11 17 16 15 27 28 UNG
FUSIBLE DE
25A 30A 20A 20A 10A 15A 15A 25A 15A 15A 15A 20A 15A 15A 15A 30A 15A CASSETTE B
D'AIRBAG
FUSIBLE
DE CASETE
DEL COLCHÓN
DE AIRE
J/C
R/B Lg W/B B/W Y Y/Bl Y/G P/B Lg/R R/G BI/Y R/W W G W/G Bl/W Bl/R
7 8
29 26 25 21 19 20 23 24 22 10 11 12 17 16 15 27 28
(IF EQUIPPED)
(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-3
SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-3
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
60A
30A
60A
1 2 3 4 5
15A
15A
15A
15A
6 7 8 9
FUSE
SICHERUNG
FUSIBLE
FUSIBLE
NOTE :
The number at each fuse corresponds to that of Power Supply Diagram (8A-6-2) or System Circuit Diagram (8A-7).
HINWEIS:
Die Nummer jeder Sicherung entspricht der jeweiligen Nummer auf dem Stromversorgungsdiagramm
(8A-6-2) oder Systemschaltdiagramm (8A-7).
REMARQUE:
Le numéro de chaque fusible correspond à celui indiqué sur le schéma du circuit d'alimentation (8A-6-2) ou du schéma
des circuits électriques (8A-7).
NOTA:
El número de cada fusible corresponde al del diagrama de alimentación eléctrica (8A-6-2) o diagrama del circuito
del sistema (8A-7).
SYSTEMSCHALTDIAGRAMM 8A-7-3
ABSCHNITT 8A-7
SYSTEMSCHALTDIAGRAMM
INHALT
KURBELSYSTEM ......................................................................................................................8A-7-9
LADESYSTEM ...........................................................................................................................8A-7-10
WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM ...................................................................................8A-7-11
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM
(SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR)...........................................8A-7-12
ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM
(AUTOMATIKGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) ....................................8A-7-16
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM
(SCHALTGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR) .....................................................8A-7-22
ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM 8A-7
(AUTOMATIKGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR) ..............................................8A-7-26
4WD STEUERSYSTEM.............................................................................................................8A-7-32
TOIT OUVRANT ........................................................................................................................8A-7-33
FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE ..........................................................8A-7-34
HECKSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE.............................................................8A-7-35
HECKSCHEIBENENTFEUCHTER ............................................................................................8A-7-36
AUTOMATISCHER FENSTERHEBER ......................................................................................8A-7-38
ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG .....................................................................................8A-7-40
FERNBEDIENTER SPIEGEL ....................................................................................................8A-7-42
HUPE .........................................................................................................................................8A-7-43
MESSER UND ANZEIGE ..........................................................................................................8A-7-44
KONTROLLEUCHTE .................................................................................................................8A-7-45
KONTROLLEUCHTE .................................................................................................................8A-7-46
WARNLEUCHTE .......................................................................................................................8A-7-48
SCHEINWERFERANLAGE .......................................................................................................8A-7-50
BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE ....................................................8A-7-52
BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG) ..........................................8A-7-54
BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ..............................................8A-7-56
INNENRAUMBELEUCHTUNG ..................................................................................................8A-7-58
BLINKLICHT UND WARNLEUCHTE.........................................................................................8A-7-60
BREMSLEUCHTE .....................................................................................................................8A-7-62
8A-7-4 SYSTEMSCHALTDIAGRAMM
RÜCKFAHRLEUCHTE ..............................................................................................................8A-7-63
HEIZUNG UND KLIMAANLAGE................................................................................................8A-7-65
RADIO........................................................................................................................................8A-7-68
UHR ...........................................................................................................................................8A-7-69
ZIGARRENANZÜNDER ............................................................................................................8A-7-70
WARNSUMMER ........................................................................................................................8A-7-71
AIRBAG-STEUERSYSTEM .......................................................................................................8A-7-72
ANTIBLOCKIERSYSTEM ..........................................................................................................8A-7-74
HECKNEBELLEUCHTE ............................................................................................................8A-7-76
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM .....................................................................8A-7-78
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9
CRANKING SYSTEM
KURBELSYSTEM
SYSTÈME DE DÉMARRAGE
SISTEMA DE ARRANQUE
<M/T> <A/T>
B/Y B/R
1 2 TRANSMISSION
RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREIC
HSCHALTER
B
INTERRUPTEUR
DE PLAGE DE
TRANSMISSION
INTERRUPTOR
DEL MARGEN DE
TRANSMISÓN
1 2
P L
R 2
N D
2
1
B/Y
B/Y
B/Y
B/Y
ECM/PCM
1 1.6L & 2.0L
2 2.5L STARTER
STARTER
DÉMARREUR
ARRANCADOR
OFF ON
8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CHARGING SYSTEM
LADESYSTEM
SYSTÈME DE CHARGE
SISTEMA DE CARGA
B/W
J/C
RHD LHD
RHD LHD
CONDUITE À DROITE CONDUITE À GAUCHE
RHD LHD
B/W
B/W
J/C
RHD LHD
RHD LHD
CONDUITE À DROITE CONDUITE À GAUCHE
W B/W RHD B/W LHD
COMBINATION METER
CHG
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
W/R
W/R
1 2 2 1
B/W W/R
GENERATOR
LICHTMASCHINE
GÉNÉRATEUR
GENERADOR
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-11
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-11
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM
WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM
SYSTÈME DE COMMANDE DE L'IMMOBILISATEUR
SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
FUSE BOX
SICHERUN-
GSKASTEN
8 MAIN FUSE
BOÎTIER À 21 IG DOME 17
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLES METER
15A FUSIBLE PRINCIPAL 20A 15A
CAJA DE
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLES
J/C B/W W
2
J/C
B/R B/R
J/C
1 B/W
MAIN RELAY
HAUPTRELAIS
RELAIS PRINCIPAL
RELÉ PRINCIPAL
B/W J/C
Bl/B B/W 1 2
B/W
ENGINE
CHECK
J/C W
Bl
COMBINATION METER
V/Y KOMBINATIONSINSTRUMENT
Bl/B COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
Bl/B Bl/B V/Y
ICM ECM/PCM
W
J/C
Gr Gr
Lbl
V/W
W
COIL ANTENNA B
ANTENNENSPULE
ANTENNE DE BOBINE
ANTENA DE BOBINA J/C
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSSTECKER
CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
IMMOBILIZER OUTPUT B
DIAGNOSIS COUPLER
WEGFAHRSPERREAUSGANG-
DIAGNOSESTECKER
COUPLEUR DE DIAGNOSTIC 1 RHD
DE SORTIE IMMOBILISATEUR
RHD
ACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE
SALIDA DEL INMOVILIZADOR CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
J/C LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
7
8A-7-12 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-12 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (M/T MODEL OF G16B, J20A ENGINE)
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR)
SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR)
SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISIÓN MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A)
3
Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B
INJECTOR
EINSPRITZ-
DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR
#1 #2 #3 #4 Bl/B Bl/B Bl/B
5 4
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-13
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-13
1 RHD
MAIN FUSE
RHD
HAUPTSICHERUNG 8
CONDUITE À DROITE
RHD
FUSIBLE PRINCIPAL 15A
FUSIBLE PRINCIPAL
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
MAIN RELAY
B/R B/R
HAUPTRELAIS
RELAIS PRINCIPAL
4 3 RELÉ PRINCIPAL
A Bl/B
EVAP CANISTER
PURGE VALVE
Bl/B
EVAP SPÜLLUFT
Bl/B VENTIL
Bl/B Bl
CLAPET DE PUR-
GE CARTOUCHE
D'EVAP
IAC VALVE VÁLVULA DE
IAC-VENTIL PURGA DEL
VALVE IAC RECIPIENTE
VÁLVULA IAC EVAP
FUEL PUMP
RELAY 7
KRAFTSTOFFPU- Bl/B B/W
EGR STEPPER MOTOR MPENRELAIS
(IF EQUIPPED)
Bl/B Bl/B
RELAIS DE
EGR-SCHRIT- POMPE À
TMOTOR CARBURANT
(FALLS RELÉ DE LA
VORHANDEN) BOMBA DE
MOTEUR COMBUSTIBLE
PAS-À-PAS EGR
(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE
Lg/B VB Gr/BI V/Y G/B AUMENTO Lg Lg/W Lg/R Lg/Y P/B W/G
GRADUAL DE EGR
(SI ESTÁ F
EQUIPADO)
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
FUSE BOX
SICHERUNGSKASTEN 21 IG 17 DOME
BOÎTIER À FUSIBLES METER
20A 15A
CAJA DE FUSIBLES
P/B
B/W
P/B
<G16B ONLY>
W <NUR FÜR G16B>
J/C <G16B SEULEMENT>
<SÓLO EL MODELO DE MOTOR G16B>
P/B
FUEL PUMP
IGNITION TIMING
KRAFTSTOFFP- RESISTER
UMPE
B/W ZÜNDZEITPUNKTGEBER
POMPE À M -WIDERSTAND
CARBURANT RESISTANCE DE
L'AVANCE
BOMBA DE A L'ALLUMAGE
COMBUSTIBLE
RESISTOR DE
J/C DISTRIBUCIÓN
7 DE ENCENDIDO
B
NOISE SUPRESSOR
STÖRUNGSUNTERDRÜCKER B/W 16
CONDENSATEUR ANTIPARASITE
SUPRESOR DE RUIDO
J/C B/W B/W W W Gr/B Y
B
C
B/W
F 11 8
B/Or B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W
1 IGNITION COIL 2 3 4
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL- SPARK PLUG
UMAGE
ZÜNDKERZE
BOBINA DE BOUGIE
ENCENDIDO
BUJÍA
6 <J20A ONLY>
<NUR FÜR J20A>
<J20A SEULEMENT>
<SÓLO EL MODELO DE MOTOR J20A>
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-15
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-15
(IF EQUIPPED)
(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
REAR DEFOGGER
SWITCH
SCHALTER FÜR
HECKSCHEIBENE- TO COMBINATION A/C CONDENSER FAN RELAY
NTFEUCHTER METER
KLIMAANLAGEN-
INTERRUPTEUR ZUM KOMBINATI- KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS
DE DÉSEMBUEUR ONSINSTRUMENT
STARTER RELAIS DE VENTILATEUR DE
ARRIÈRE AU COMPTEUR CONDENSEUR DE CLIMATISATION
MIXTE ANLASSER
INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL VENTILADOR DEL
DESEMPAÑADOR AL MEDIDOR DE DEMARREUR CONDENSADOR DEL AIRE
TRASERO COMBINACIÓN ARRANCADOR ACONDICIONADO
B/R
Br
ILLUMINATION LIGHT
(REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
R/Y B/R
(voir 8A-7-54, 56) B/Y Y/BI
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
DIODE #1
DIODE #1
DIODE #1
DIODO #1
Br
B/Or
COMBINATION
METER
KOMBINATIONSIN-
STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-
8 INACIÓN
17
Y W/R V V/Y
W V/W B/G V/Y
W J/C
V/W B/G B
J/C MONITOR CONNECTOR
KONTROLLSTECKER
B CONNECTEUR DE MONITEUR
CONECTOR DEL MONITOR
W B
3
Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B
INJECTOR
EINSPRITZ-
DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR
#1 #2 #3 #4 Bl/B Bl/B Bl/B
A
B/G B/Bl B/Bl 1 Bl/Or BI/Y P/W BI/W V/G
Y/B Gr/W
V Y/Bl Bl/B
or
V/R
BI/Y P/W Bl/B V/W Lbl
1 RHD
MAIN FUSE
RHD
HAUPTSICHERUNG
8
CONDUITE À DROITE
RHD
FUSIBLE PRINCIPAL 15A
FUSIBLE PRINCIPAL
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
B/R B/R
MAIN RELAY
HAUPTRELAIS
4 3 RELAIS PRINCIPAL
RELÉ PRINCIPAL
A Bl/B
EVAP CANISTER
PURGE VALVE
Bl/B EVAP SPÜLLUFT
Bl/B VENTIL Bl/B Bl
CLAPET DE PUR-
GE CARTOUCHE
D'EVAP
IAC VALVE
IAC-VENTIL VÁLVULA DE
VALVE IAC PURGA DEL
VÁLVULA IAC RECIPIENTE
EVAP
FUEL PUMP
RELAY 7
KRAFTSTOFFPU- Bl/B B/W
EGR STEPPER MOTOR MPENRELAIS
(IF EQUIPPED) Bl/B Bl/B
RELAIS DE
EGR-SCHRIT- POMPE À
TMOTOR CARBURANT
(FALLS RELÉ DE LA
VORHANDEN) BOMBA DE
MOTEUR COMBUSTIBLE
PAS-À-PAS EGR
(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE
Lg/B VB Gr/BI V/Y
AUMENTO
G/B GRADUAL DE EGR Lg Lg/W Lg/R Lg/Y P/B W/G
(SI ESTÁ F
EQUIPADO)
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT OR
COMPTEUR MIXTE
ODER
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
OU
BI Or/B Gr/Y R Gr O Gr/Y Gr/B Gr/R
Gr/Y P/B
Y/W
R/G Gr/R
ABS CONTROL
MODULE
ABS-STEUERMODUL Y/W
MODULE DE
COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE
CONTROL DEL ABS CO ADJUSTING
RESISTOR
CO-REGELUNGS
WIDERSTAND
RÉSISTEUR DE
HEATED
THROTTLE POSITION ECT SENSOR OXYGEN RÉGLAGE DU CO
SENSOR SENSOR RESISTENCIA DE
ECT-SENSOR
DROSSELKLAPPENÖ- AJUSTE DE CO
FFNUNGSSENSOR BI DÉTECTEUR ECT BEHEIZTE
SENSOR DE ECT LAMBDAS-
DÉTECTEUR DE ONDE
POSITION DU PAPILLON
SENSOR DE Gr/Y CAPTEUR
POSICIÓN DEL D'OXYGÈNE Gr/R
CHAUFFÉ
ACELERADOR B/W
SENSOR DE
OXÍGENO
CALENTADO,
HO2S
16
8A-7-18 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-18 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
B/W
P/B
<G16B ONLY>
W <NUR FÜR G16B>
J/C <G16B SEULEMENT>
<SÓLO EL MODELO DE MOTOR G16B>
P/B
FUEL PUMP
KRAFTSTOFFP- Y
UMPE
B/W IGNITION TIMING
POMPE À M RESISTER
CARBURANT
ZÜNDZEITPUNKTGEBER
BOMBA DE -WIDERSTAND
COMBUSTIBLE RESISTANCE DE
J/C L'AVANCE
A L'ALLUMAGE
7 RESISTOR DE
B NOISE SUPRESSOR
DISTRIBUCIÓN
STÖRUNGSUNTERDRÜCKER DE ENCENDIDO
CONDENSATEUR ANTIPARASITE B/W 16
SUPRESOR DE RUIDO
B C
B/W
F 11 8
B/Or B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W
1 IGNITION COIL 2 3 4
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL- SPARK PLUG
UMAGE
ZÜNDKERZE
BOBINA DE BOUGIE
ENCENDIDO
BUJÍA
6 <J20A ONLY>
<NUR FÜR J20A>
<J20A SEULEMENT>
<SÓLO EL MODELO DE MOTOR J20A>
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-19
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-19
REAR DEFOGGER
SWITCH
SCHALTER FÜR
ILLUMINATION LIGHT HECKSCHEIBENE-
(REFER TO 8A-7-54, 56) NTFEUCHTER A/C CONDENSER FAN RELAY
INNENRAUMLEUCHTE INTERRUPTEUR KLIMAANLAGEN-
(siehe 8A-7-54, 56) OR DE DÉSEMBUEUR KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS
ECLAIRAGE INTERIEUR ARRIÈRE RELAIS DE VENTILATEUR DE
ODER STARTER
(voir 8A-7-54, 56) INTERRUPTOR DEL CONDENSEUR DE CLIMATISATION
OU DESEMPAÑADOR ANLASSER
LUZ DE ILUMINACIÓN RELÉ DEL VENTILADOR DEL
O TRASERO DEMARREUR CONDENSADOR DEL AIRE
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
ARRANCADOR ACONDICIONADO
RHD LHD
R/Y R/Y Br B/Y Y/BI
J/C DIODE #1
DIODE #1
J/C DIODE #1
DIODO #1
R/Y R/Y R/Y R/Y Br
COMBINATION
METER
B/G KOMBINATIONSIN-
STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-
8 INACIÓN
Y W/R V V/Y
W V/W B/G
V/Y
W J/C
V/W B/G B
J/C MONITOR CONNECTOR
KONTROLLSTECKER
B CONNECTEUR DE MONITEUR
CONECTOR DEL MONITOR
W B
G Y COMBINATION METER
(SHIFT INDICATOR)
KOMBINATIONSINSTRUMENT
J/C (SCHALTANZEIGE)
COMPTEUR MIXTE
(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
(INDICADOR DE CAMBIOS)
Y
TRANS-MISSION
RANGE SWITCH P
GETRIEBEBEREIC-
HSCHALTER
R R G/Bl G/Or Y/G Or/Bl Or/G
INTERRUPTEUR N
DE PLAGE DE
TRANSMISSION D
INTERRUPTOR 2
DEL MARGEN
DE TRANSMISIÓN L 13
G 13
R
12 Or/G
BRAKE LIGHT
SWITCH
R BREMSLICHT-
SCHALTER
INTERRUPTE-
PCM
UR DE FEUX
STOP
INTERRUPTO- OFF ON OFF ON
R DE LAS LUC-
ES DEL FRENO 9
G/W Y/R Or/BI
J/C R/Y
R
Bl/G
REAR
Or/BI R/Y
COMBINATION
LIGHT (LH)
R HECKKOMBINA- 10
TIONSLEUCHTE
(LH) Bl/G
FEU COMBINÉ OFF ON R/Y SHIFT
ARRIÈRE (G) SHIFT LOCK SOLENOID MODE SELECT ILLUMI-
O/D CUT SWITCH
N NATION
SCHALTSPERRMAGNET
LUZ DE SWITCH P
COMBINACIÓN SOLÉNOÏDE DE MODUSWAHL- SCHALT-
TRASERA (IZQ.) VERROUILLAGE DE O/D-TRENN- SCHALTER BELEUC-
SÉLECTION DE VITESSE SCHALTER HTUNG
SÉLECTEUR
SOLENOIDE DE INTERRUPT- DE MODE TÉMOIN DE
BLOQUEO DE CAMBIOS EUR DE CO- SÉLECTION
DIODE#3 UPURE O/D SELECTOR DE DE VITESSE
DIODE#3 MODO
INTERRUPT- B R/G ILUMINA-
REAR COMBINATION DIODE#3 OR DE COR- CIÓN DE
LIGHT (RH) DIODO#3 TE DE O/D CAMBIOS
HECKKOMBINATION- B B B B
SLEUCHTE (RH) B B B B
FEU COMBINÉ
ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓ-
N TRASERA (DER.) J/C
B B 11
J/C
8
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-21
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-21
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
W/B Gr/BI
W/B Gr/BI
PCM
Or/W
4WD-L
SWITCH
4WD-L G G/R G/Y Or W BI/G BI/Y
SCHALTER
INTERRUP-
TEUR 4WD-L
SELECTOR
DE 4WD - L B
11 SHIFT
SOLENOID
SCHALTM-
AGNET
No.1
No.2
TCC
SOLÉNOÏDE
DE
SÉLECTION SPEED SENSOR (TRANSMISSION) INPUT SENSOR
DE VITESSE DREHZAHLSENSOR (GETRIEBE) EINGABESENSOR
SOLENOIDE CAPTEUR DE VITESSE (BOÎTE) CAPTEUR D'ENTREE
CAMBIOS SENSOR DE VELOCIDAD (TRANSMISIÓN) SENSOR DE ENTRADA
8A-7-22 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-22 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (M/T MODEL OF H25A ENGINE)
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR)
SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU H25A MOTEUR)
SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISIÓN MANUAL DEL MODELO DE MOTOR H25A)
3
Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B
INJECTOR
EINSPRITZ-
DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR
#6 #5 #1 #2 #3 #4 Bl/B Bl/B Bl/B
1 1
1 P/W A
B/G B/G B/Bl B/Bl B/Or
1
Bl/Or BI/Y
Y/B Gr/W
4
Y/G Y/Bl Bl/B P/W
J/C 2
BI/Y Bl/B V/W Lbl
HEATER FAN SWITCH
B/Or HEIZUNGSGEBLÄSE-
SPEEDO METER SCHALTER A/C CONTROLL-
TACHOMETER ER
COMMUTATEUR DE
B COMPTE-TOURS VENTILATEUR DE CHAUFFAGE A/C-STEUEREIN-
HEIT
VELOCÍMETRO INTERRUPTOR DEL
VENTILADOR DEL CALEFACTOR RÉGULATEUR
17 15 A/C
CMP SENSOR 4 B/Y CONTROLADOR
CMP-SENSOR DEL A/C
DÉTECTEUR CMP AIR FLOW METER
IAT SENSOR
SENSOR DE CMP LUFTMASSENMESSER
Bl/B DEBITMETRE D'AIR
IAT-SENSOR
B MEDIDOR DEL DÉTECTEUR
FLUJO DE AIRE IAT
2
POWER STEERING PUMP SENSOR DE
PRESSURE SWITCH IAT
PUMPENDRUCKSCHALT-
ER DER SERVOLENKUNG SPEED SENSOR
6 Gr/Y Gr/Y
Gr/Y INTERRUPTEUR DE GESCHWINDIGKEITSSENSOR
J/C 15
J/C PRESSION DE LA POMPE CAPTEUR DE VITESSE
DE DIRECTION ASSISTÉE 16
SENSOR DE VELOCIDAD
INTERRUPTOR DE OFF ON
PRESIÓN DE LA BOMBA
DE LA SERVODIRECCIÓN 14 1
5 4 6 14
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-23
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-23
1 RHD
MAIN FUSE
RHD
HAUPTSICHERUNG 8
CONDUITE À DROITE
FUSIBLE PRINCIPAL 15A
RHD 2 FUSIBLE PRINCIPAL
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE J/C
3 4
LHD
B/R B/R
3
1 MAIN RELAY
HAUPTRELAIS
RELAIS PRINCIPAL
J/C
RELÉ PRINCIPAL
Bl/B
A EVAP CANISTER
Bl/B PURGE VALVE
EVAP SPÜLLUFT Bl/B Bl
Bl/B 4 VENTIL
CLAPET DE PUR-
IAC VALVE GE CARTOUCHE
IAC-VENTIL D'EVAP
VALVE IAC VÁLVULA DE
VÁLVULA IAC PURGA DEL
RECIPIENTE FUEL PUMP
EVAP RELAY 7
KRAFTSTOFFPU- Bl/B B/W
EGR STEPPER MOTOR MPENRELAIS
Bl/B Bl/B
(IF EQUIPPED) RELAIS DE
EGR-SCHRIT- POMPE À
TMOTOR CARBURANT
(FALLS RELÉ DE LA
VORHANDEN) BOMBA DE
MOTEUR COMBUSTIBLE
PAS-À-PAS EGR
(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE
Lg/B V/B Gr/BI V/Y G/B AUMENTO Lg Lg/W Lg/R Lg/Y P/B W/G
GRADUAL DE EGR
(SI ESTÁ F
EQUIPADO)
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT Gr/Y OR
COMPTEUR MIXTE
ODER
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
OU
1 O Gr/Y Gr/B Gr/R
14
Gr/Y P/B B/R P/BI R Gr
J/C
Or/B Y/W
R/G Gr/R
ABS CONTROL
MODULE
ABS-STEUERMODUL Y/W
Gr/Y Gr/Y
MODULE DE
COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE 2 CO ADJUSTING
CONTROL DEL ABS HEATED HEATED
OXYGEN 14 OXYGEN RESISTOR
SENSOR SENSOR CO-REGELUNGS
WIDERSTAND
BEHEIZTE 15 16 BEHEIZTE
LAMBDAS- RÉSISTEUR DE
LAMBDAS-
ONDE ONDE RÉGLAGE DU CO
THROTTLE POSITION
SENSOR RESISTENCIA DE
CAPTEUR CAPTEUR
D'OXYGÈNE AJUSTE DE CO
DROSSELKLAPPENÖ- ECT SENSOR D'OXYGÈNE
FFNUNGSSENSOR CHAUFFÉ CHAUFFÉ
ECT-SENSOR
DÉTECTEUR DE DÉTECTEUR ECT SENSOR DE
POSITION DU PAPILLON SENSOR DE
SENSOR DE ECT OXÍGENO OXÍGENO
SENSOR DE Gr/Y Gr/Y CALENTADO, CALENTADO,
POSICIÓN DEL HO2S HO2S Gr/R
ACELERADOR
1
B/W Gr/Y Gr/Y B/W
2
1 2 2 1
J/C C E E 18
8A-7-24 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-24 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
1 RHD
19 IG 17 DOME
RHD
METER
P/B 20A 15A CONDUITE À DROITE
RHD
FUSE BOX 2 LHD
SICHERUNGSKASTEN LHD
BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À GAUCHE
CAJA DE FUSIBLES LHD
P/B B/W
J/C W
P/B
FUEL PUMP
B/W
KRAFTSTOFFP-
UMPE
POMPE À
CARBURANT
M
BOMBA DE
E
COMBUSTIBLE
B/W J/C
7 B/W
J/C
B
18 B/W C
NOISE SUPRESSOR
J/C STÖRUNGSUNTERDRÜCKER B/W W W
CONDENSATEUR
ANTIPARASITE
B SUPRESOR DE RUIDO
F B/W D 8
11
B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W B/Or Br/R B/W B/Or B/Br B/W
1 IGNITION COIL 2 3 4 5 6
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-
UMAGE
SPARK PLUG
BOBINA DE ZÜNDKERZE
ENCENDIDO
BOUGIE
BUJÍA
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-25
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-25
REAR DEFOGGER
SWITCH
SCHALTER FÜR
HECKSCHEIBENE- TO COMBINATION A/C CONDENSER FAN RELAY
NTFEUCHTER METER
KLIMAANLAGEN-
INTERRUPTEUR ZUM KOMBINATI- KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS
DE DÉSEMBUEUR ONSINSTRUMENT
STARTER RELAIS DE VENTILATEUR DE
ARRIÈRE AU COMPTEUR CONDENSEUR DE CLIMATISATION
MIXTE ANLASSER
INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL VENTILADOR DEL
DESEMPAÑADOR AL MEDIDOR DE DEMARREUR CONDENSADOR DEL AIRE
TRASERO COMBINACIÓN ARRANCADOR ACONDICIONADO
B/R
Br
B/Or
COMBINATION
METER
17 KOMBINATIONSIN-
STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-
8 INACIÓN
W J/C
V/W B/G B
J/C MONITOR CONNECTOR
KONTROLLSTECKER
B CONNECTEUR DE MONITEUR
CONECTOR DEL MONITOR
W B
3
Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B Bl/B
INJECTOR
EINSPRITZ-
DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR
#6 #5 #1 #2 #3 #4 Bl/B Bl/B Bl/B
1 1
P/W A
B/G B/G B/Bl B/Bl B/Or 1 Bl/Or BI/Y
1
Y/B Gr/W Lbl
5 4 6 14
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-27
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-27
1 RHD
MAIN FUSE
RHD
HAUPTSICHERUNG
8
CONDUITE À DROITE
RHD 2 FUSIBLE PRINCIPAL 15A
FUSIBLE PRINCIPAL
2 LHD
LHD
J/C
CONDUITE À GAUCHE 3 4
LHD
B/R B/R
3
1
MAIN RELAY
HAUPTRELAIS
J/C RELAIS PRINCIPAL
RELÉ PRINCIPAL
Bl/B
A EVAP CANISTER
Bl/B PURGE VALVE
4 EVAP SPÜLLUFT Bl/B Bl
Bl/B VENTIL
CLAPET DE PUR-
GE CARTOUCHE
IAC VALVE D'EVAP
IAC-VENTIL VÁLVULA DE
VALVE IAC PURGA DEL
VÁLVULA IAC RECIPIENTE
EVAP FUEL PUMP
RELAY 7
KRAFTSTOFFPU- Bl/B B/W
EGR STEPPER MOTOR Bl/B Bl/B MPENRELAIS
(IF EQUIPPED) RELAIS DE
G/B EGR-SCHRIT- POMPE À
TMOTOR CARBURANT
(FALLS RELÉ DE LA
VORHANDEN) BOMBA DE
MOTEUR COMBUSTIBLE
PAS-À-PAS EGR
(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE
AUMENTO Lg Lg/W Lg/R Lg/Y P/B W/G
Lg/B V/B Gr/BI V/Y GRADUAL DE EGR
(SI ESTÁ F
EQUIPADO)
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT Gr/Y OR
COMPTEUR MIXTE
ODER
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
OU
1 O Gr/Y Gr/B Gr/R
14
Gr/Y P/B B/R P/BI R Gr
J/C
Or/B Y/W
R/G Gr/R
ABS CONTROL
MODULE
ABS-STEUERMODUL Y/W
Gr/Y Gr/Y
MODULE DE
COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE 2 CO ADJUSTING
CONTROL DEL ABS HEATED HEATED
OXYGEN 14 OXYGEN RESISTOR
SENSOR SENSOR CO-REGELUNGS
BEHEIZTE 15 16 BEHEIZTE WIDERSTAND
LAMBDAS- LAMBDAS- RÉSISTEUR DE
THROTTLE POSITION ONDE ONDE RÉGLAGE DU CO
SENSOR RESISTENCIA DE
CAPTEUR CAPTEUR
DROSSELKLAPPENÖ- ECT SENSOR D'OXYGÈNE D'OXYGÈNE AJUSTE DE CO
FFNUNGSSENSOR ECT-SENSOR CHAUFFÉ CHAUFFÉ
DÉTECTEUR DE DÉTECTEUR ECT
POSITION DU PAPILLON SENSOR DE SENSOR DE
SENSOR DE ECT OXÍGENO OXÍGENO
SENSOR DE Gr/Y Gr/Y CALENTADO, CALENTADO,
POSICIÓN DEL HO2S HO2S
Gr/R
ACELERADOR
1
B/W Gr/Y Gr/Y B/W
2
1 2 2 1
J/C C E E 18
8A-7-28 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-28 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
1 RHD
19 IG 17 DOME
RHD
METER
P/B 20A 15A CONDUITE À DROITE
RHD
FUSE BOX 2 LHD
SICHERUNGSKASTEN LHD
BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À GAUCHE
CAJA DE FUSIBLES LHD
P/B B/W
J/C W
P/B
FUEL PUMP
B/W
KRAFTSTOFFP-
UMPE
POMPE À
CARBURANT
M
BOMBA DE
E
COMBUSTIBLE
B/W J/C
7 B/W
J/C
B
18 B/W C
NOISE SUPRESSOR
J/C STÖRUNGSUNTERDRÜCKER B/W W W
CONDENSATEUR
ANTIPARASITE
B SUPRESOR DE RUIDO
F B/W D 8
11
B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W B/Or Br/R B/W B/Or B/Br B/W
1 IGNITION COIL 2 3 4 5 6
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-
UMAGE
SPARK PLUG
BOBINA DE ZÜNDKERZE
ENCENDIDO
BOUGIE
BUJÍA
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-29
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-29
REAR DEFOGGER
SWITCH
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHALTER FÜR
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2 HECKSCHEIBENE- TO COMBINATION A/C CONDENSER FAN RELAY
NTFEUCHTER METER
RELAIS DE PHARE NO.2 KLIMAANLAGEN-
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2 INTERRUPTEUR ZUM KOMBINATI- KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS
DE DÉSEMBUEUR ONSINSTRUMENT
ILLUMINATION LIGHT STARTER RELAIS DE VENTILATEUR DE
(REFER TO 8A-7-54, 56) ARRIÈRE AU COMPTEUR CONDENSEUR DE CLIMATISATION
MIXTE ANLASSER
INNENRAUMLEUCHTE INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL VENTILADOR DEL
DESEMPAÑADOR AL MEDIDOR DE DEMARREUR CONDENSADOR DEL AIRE
(siehe 8A-7-54, 56)
TRASERO COMBINACIÓN ARRANCADOR ACONDICIONADO
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
B/R
Br
R/Y
J/C DIODE #1
DIODE #1
J/C
DIODE #1
DIODO #1 Br
R/Y R/Y R/Y R/Y
COMBINATION
METER
17 KOMBINATIONSIN-
STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-
8 INACIÓN
W J/C
B
V/W B/G B
J/C MONITOR CONNECTOR
KONTROLLSTECKER
CONNECTEUR DE MONITEUR
CONECTOR DEL MONITOR
B <LHD> <RHD>
<LHD>
9 10 <RHD>
W
<CONDUITE À GAUCHE> <CONDUITE À DROITE>
J/C <LHD> <RHD>
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSS-
TECKER
CONNECTEUR DE
TRANSMISSION DE 7
DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
8A-7-30 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-30 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
FUSE BOX
16 STP 19 TRN SICHERUNGSKASTEN
15A 10A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
G Y COMBINATION METER
(SHIFT INDICATOR)
KOMBINATIONSINSTRUMENT
J/C (SCHALTANZEIGE)
COMPTEUR MIXTE
(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
(INDICADOR DE CAMBIOS)
Y
TRANS-MISSION
RANGE SWITCH P
GETRIEBEBEREIC-
HSCHALTER
R R G/Bl G/Or Y/G Or/Bl Or/G
INTERRUPTEUR N
DE PLAGE DE
TRANSMISSION D
INTERRUPTOR 2
DEL MARGEN
DE TRANSMISIÓN L 13
G 13
R
12 Or/G Or/Bl G/Or G/Bl
BRAKE LIGHT
SWITCH
R BREMSLICHT-
SCHALTER
INTERRUPTE-
PCM
UR DE FEUX
STOP
INTERRUPTO- OFF ON OFF ON
R DE LAS LUC-
ES DEL FRENO 9
G/W Y/R Or/BI
R/Y
R
10
Or/BI R/Y
Bl/G
REAR R/Y
COMBINATION
LIGHT (LH)
R HECKKOMBINA-
TIONSLEUCHTE
(LH) Bl/G
FEU COMBINÉ OFF ON R/Y SHIFT
ARRIÈRE (G) SHIFT LOCK SOLENOID MODE SELECT ILLUMI-
O/D CUT SWITCH
N NATION
SCHALTSPERRMAGNET
LUZ DE SWITCH P
COMBINACIÓN SOLÉNOÏDE DE MODUSWAHL- SCHALT-
TRASERA (IZQ.) VERROUILLAGE DE O/D-TRENN- SCHALTER BELEUC-
SÉLECTION DE VITESSE SCHALTER HTUNG
SÉLECTEUR
SOLENOIDE DE INTERRUPT- DE MODE TÉMOIN DE
BLOQUEO DE CAMBIOS EUR DE CO- SÉLECTION
DIODE#3 UPURE O/D SELECTOR DE DE VITESSE
DIODE#3 MODO
INTERRUPT- B R/G ILUMINA-
REAR COMBINATION DIODE#3 OR DE COR- CIÓN DE
LIGHT (RH) DIODO#3 TE DE O/D CAMBIOS
HECKKOMBINATION- B B
SLEUCHTE (RH) B B B B
FEU COMBINÉ
ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓ-
N TRASERA (DER.) J/C
B B 11
J/C
8
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-31
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-31
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
W/B Gr/BI
W/B Gr/BI
PCM
Or/W
4WD-L
SWITCH
4WD-L G G/R G/Y Or W BI/G BI/Y
SCHALTER
INTERRUP-
TEUR 4WD-L
SELECTOR
DE 4WD - L B
11 SHIFT
SOLENOID
SCHALTM-
AGNET
No.1
No.2
TCC
SOLÉNOÏDE
DE
SÉLECTION SPEED SENSOR (TRANSMISSION) INPUT SENSOR
DE VITESSE DREHZAHLSENSOR (GETRIEBE) EINGABESENSOR
SOLENOIDE CAPTEUR DE VITESSE (BOÎTE) CAPTEUR D'ENTREE
CAMBIOS SENSOR DE VELOCIDAD (TRANSMISIÓN) SENSOR DE ENTRADA
8A-7-32 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-32 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
4WD CONTROL SYSTEM
4WD STEUERSYSTEM
SYSTEME DE COMMANDE 4WD
SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
21 IG COMBINATION METER
METER
20A KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
FUSE BOX
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
SICHERUNGSKASTEN
BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
B/W Or/B
J/C
Or/B
B/W
4WD CONTROLLER
4WD-STEUEREINHEIT
COMMANDE 4X4
CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
B/Or
P R B
B/Or
4WD SWITCH
4WD-SCHALTER
COMMUTATEUR 4X4 4WD
INTERRUPTOR DE
TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS 2WD
B
M
PUMP ASSY
PUMPENBAUGRUPPE B
BLOC POMPE
CONJUNTO DE LA BOMBA
B
J/C J/C
10 8 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-33
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-33
SLIDING ROOF
TOIT OUVRANT
SCHIEBEDACH
TECHO DESLIZANTE
P/B
P/B
BI BI/W Y BI/G B
OPEN UP
OFF OFF
CLOSE DOWN
J/C
J/C
8
8A-7-34 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-34 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WINDSHIELD WIPER & WASHER
FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS
FUSE BOX
20 WIPER SICHERUNGSKASTEN
WASHER 1 RHD
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CONDUITE À DROITE
CAJA DE FUSIBLES
RHD
RHD
2 LHD
Y/Bl CONDUITE À GAUCHE
LHD
LHD
J/C Y/Bl
Y/Bl
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
OFF
WASHER
INT WASCHER OFF
LAVE-GLACE
LO LAVADOR ON
WIPER Hi
WISCHER
ESSUIE-GLACE
LIMPIADOR
INT. RELAY
1
Bl/R Bl Bl/W Y/Bl B Bl/B
FRONT
WASHER MOTOR
FRONTWASCHA-
2 1 NLAGENMOTOR
MOTEUR DE
M
J/C LAVE-GLACE AVANT
MOTOR DEL
LAVADOR FRONTAL
J/C J/C
FRONT WIPER MOTOR
FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT B
MOTOR DEL LIMPIADOR FRONTAL
7 8
9
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-35
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-35
REAR WIPER & WASHER
HECKSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ARRIÈRE
LIMPIADOR Y LAVADOR TRASERO
FUSE BOX
20 WIPER
SICHERUNGSKASTEN
WASHER
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
Y/Bl
J/C
Y/Bl
WIPER
Y/Bl WISCHER
ESSUIE-GLACE WASHER COMBINATION
LIMPIADOR WASCHER SWITCH
LAVE-GLACE KOMBINATION-
OFF LAVADOR SSCHALTER
COMMODO
INT OFF INTERRUPTOR
DE COMBINACIÓN
ON ON
P Or/Bl B/R
P Or/Bl B/R
Y/Bl
Y/Bl Bl/G Or
REAR WASHER
Y/Bl Bl/G Or MOTOR
HECKSCHEIBEN-
WASCHERMOTOR
J/C MOTEUR DE M
LAVE-GLACE
ARRIÈRE
MOTOR DEL
REAR WIPER LAVADOR
MOTOR TRASERO
HECKSCHEIBE-
NWISCHERMOTOR
M MOTEUR D'ESSUIE-
GLACE ARRIÈRE
MOTOR DEL B B
LIMPIADOR
TRASERO
11 9
8A-7-36 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-36 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR WINDOW DEFOGGER
HECKSCHEIBENENTFEUCHTER
DÉSEMBUEUR DE FENÊTRE ARRIÈRE
DESEMPAÑADOR DE LA VENTANILLA TRASERA
Y/G
R/Y
Y/G
B/R B B
B/R
J/C
J/C
RHD
B
LHD
B/R
REAR DEFOGGER
HECKSCHEIBENENTFEUCHTER
DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
DESEMPAÑADOR TRASERO
B B
J/C
12 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-37
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-37
MEMO
NOTIZEN
NOTE
NOTAS
8A-7-38 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-38 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POWER WINDOW
AUTOMATISCHER FENSTERHEBER
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
VENTANILLA AUTOMÁTICA
FUSE BOX
27 POWER SICHERUNGSKASTEN
WINDOW BOÎTIER À FUSIBLES
30A
CAJA DE FUSIBLES
Bl/W Bl/W 1
Bl/W Bl/W
POWER WINDOW
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER FÜR
AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER 6
INTERRUPTEUR PRINCIPAL Bl/W
DE LÈVE-VITRES
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA
UP
UNLOCK OFF
DOWN
(DOWN AUTO)
UP
LOCK OFF
DOWN
(DOWN AUTO)
Y R
G/B R/B
G/B R/B
Bl/W Bl/W
UP UP
OFF OFF
DOWN DOWN
(LH) (RH)
Y R G/Y R/Y Y R G/Y R/Y
2 R/Y
3 G/Y
4 R/W
5 G/W
M M
FUSE BOX
12 DOOR
SICHERUNGSKASTEN
LOCK
20A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
R/W
4
Bl/R
3
1 2 Bl Bl/R Bl Bl/R
P/G P Bl/R Bl
LOCK LOCK
M M
UN UN
LOCK LOCK
LOCK
OFF LOCK UN UN
UN LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK
M
UN M M
LOCK
11 12
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-41
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-41
B/W J/C
DOOR LOCK CONTROLLER
STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG
COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTES
CONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS W
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
W
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
R/Bl Bl/G 2
J/C
1 HORN RELAY
HUPENRELAIS
RELAIS D'AVERTISSEUR
J/C SONORE
2
P P/G R/Bl Bl/G RELÉ DE LA BOCINA 1
B/W
W
B
B B/R
5
OR
P/G P
ODER
OU
O B/R
P/G P P/G P
P/G P P/BI
J/C
OFF OFF OFF
ON OFF
J/C J/C
W/B
MIRROR SWITCH
SPIEGELSCHALTER
INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURS
INTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES
UP UP
DOWN DOWN
RH LH
L L
R R
B J/C
D L R D L R
U O E I U O E I
B P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-43
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-43
HORN
HUPE
AVERTISSEUR SONORE
BOCINA
FUSE BOX
16 STOP
SICHERUNGSKASTEN
HORN
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
G G
HORN RELAY
HUPENRELAIS
RELAIS D'AVERTISSEUR SONORE
RELÉ DE LA BOCINA
Bl/G G/B
G/B G/B
HORN(HI) HORN(HI)
HUPENSCHALTER HUPE (HI) HORN(LO)
INTERRUPTEUR AVERTISSEUR HUPE (LO)
D'AVERTISSEUR (FORT) AVERTISSEUR (FAIBLE)
SONORE BOCINA (LO)
BOCINA (HI)
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
B B
10
8A-7-44 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-44 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
METER & GAUGE
MESSER UND ANZEIGE
COMPTEURS ET INDICATEURS
MEDIDORES Y CONTADORES
FUSE BOX 1 RHD 3 1.6L & 2.0L
21 IG 17 DOME SICHERUNGSKASTEN RHD
METER BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À DROITE
20A 15A RHD
CAJA DE FUSIBLES 2 LHD 4 2.5L
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
B/W
W
J/C B/W
J/C
1 2
ILLUMINATION LIGHT
(REFER TO 8A-7-54, 56)
B/W W INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
B/W W
R/Y
1 2
B/W B/W
W
SPEEDOMETER
TACHOMETER
TEMPMETER
FUELMETER
ILLUMI
WARNING
BUZZER
P/B
B/Y
Br Y/W BI/Y
P/B BI/W B/Y
B/BI
11 6 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-45
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-45
INDICATOR LAMP
KONTROLLEUCHTE
INDICATEURS TÉMOINS
LÁMPARAS INDICADORAS
MAIN FUSE
FUSE BOX
21 IG
SICHERUNGSKASTEN
1 RHD
6 HAUPTSIC-
HERUNG
METER RHD
20A BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À DROITE FUSIBLE
CAJA DE FUSIBLES RHD 15A PRINCIPAL
2 LHD FUSIBLE
LHD PRINCIPAL
CONDUITE À GAUCHE
B/W LHD
J/C B/W
W/Bl
1 2
B/W
COMBINATION SWITCH COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO COMMODO
B/W INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
J/C B/W
G/Y G/R
W/Bl
1 2
B/W G/Y G/R
OD/OFF
POWER
TURN.R
TURN.L
BEAM
4WD
W/B Gr/BI
B
W/B Gr/BI
Or/B J/C R
PCM PCM
R
Or/B B
R R R
BACK UP LIGHT
RÜCKFAHRLEUCHTE
FEU DE RECUL
LUZ DE MARCHA ATRÁS
G/BI G/Or Y/G Or/BI R Or/G
D
P
L
1
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-47
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-47
MEMO
NOTIZEN
NOTE
NOTAS
8A-7-48 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-48 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WARNING LAMP
WARNLEUCHTE
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
LÁMPARA DE ADVERTENCIA
FUSE BOX
21 IG
SICHERUNGSKASTEN
METER 1 RHD
20A BOÎTIER À FUSIBLES RHD
CAJA DE FUSIBLES CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
LHD
B/W CONDUITE À GAUCHE
LHD
3 1.6L
4 2.0L
J/C B/W 5 2.5L B
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHALTER
1 2 J/C CONTACTEUR
B/W D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
B
B/W
J/C J/C
B/W
J/C 7 8
V/R
1 2
B/W
V/R
1
SEAT BELT
BRAKE
ABS
ABS
CIRCUIT
Gr/R B V R/B
BI/Or
J/C
Gr/R BI/Or
V R/B
B
J/C
J/C
PARKING BRAKE SWITCH
HANDBREMSENSCHALTER
7 INTERRUPTEUR DE FREIN
DE STATIONNEMENT
B INTERRUPTOR DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
1 10
OFF ON 2 9
11
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-49
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-49
1 CHARGE
ENGINE
AIR BAG
CHECK
OIL
Y/B W/R
5
V/Y Bl 3
4
W/R
5
Gr 3 Y/B
4 B
GENERATOR
ECM/PCM
AIR BAG CONTROL MODULE LICHTMASCHINE
AIRBAG-STEUERMODUL GÉNÉRATEUR
MODULE DE COMMANDE GENERADOR
DES COUSSINS D AIR
MODULO DE CONTROL DE OIL PRESSURE SWITCH
BOLSA DE AIRE ÖLDRUCKSCHALTER
OFF ON INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
8A-7-50 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-50 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT SYSTEM
SCHEINWERFERANLAGE
SYSTÈME DES PHARES
SISTEMA DE LOS FAROS
MAIN FUSE
6 7 HAUPTSICHERUNG
VEHICLE WITH DRL
FUSIBLE PRINCIPAL 1 FAHRZEUG MIT DRL
15A 15A FUSIBLE PRINCIPAL VEHICULE AVEC DRL
VEHÍCULO CON DRL
2 VEHICLE WITHOUT DRL
FAHRZEUG OHNE DRL
VEHICULE SANS DRL
VEHÍCULO SIN DRL
W/Bl W/R
W/Bl
W/Bl
HEADLIGHT
DIODE #2 HEADLIGHT (RH) (LH)
DIODE #2 SCHEINWERFER- SCHEINWE-
DIODE #2 LICHT (RH) RFERLICHT
BEAM
DIODO #2 PHARE (D) (LH)
FARO (DER.) PHARE (G)
FARO (IZQ.)
COMBINATION
Y/R METER R
2 R/W
Y/R P/W R KOMBINATION-
SINSTRUMENT
R COMMODO
R/W
HEADLIGTH MEDIDOR DE R
RELAY No.1 COMBINACIÓN
SCHEINWER-
FERRELAIS Nr. 1 1
RELAIS DE R/W
PHARE NO.1 1
RELÉ DE LOS
FAROS N.* 1 R/W
R/W
2 R
B P/Bl R/Bl R 3
R/Bl
R/Bl
PASS
COMBINATION SWITCH
LIGHT SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
OFF Lo COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
TAIL
HEAD Hi
B B B
J/C
J/C
4
B
B
B B
RHD 8 7 LHD 8 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-51
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-51
R/G
J/C
1 1.6L
R/G R/G 2 2.0L
3 2.5L
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
Y/G
R/Bl
1
G/Y
R/G
J/C
Y/G
3
B B R/Y
J/C Gr 1 Y/B
J/C 2 B
R/Y
B
R/Y
OIL PRESSURE SWITCH
4 ÖLDRUCKSCHALTER
REAR COMBINATION
INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE ON OFF
LIGHT INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
HECKKOMBINATIONS-
LEUCHTE
FEU COMBINÉ
ARRIÈRE
LUZ DE COMBINACIÓN
TRASERA
8A-7-52 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-52 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT
BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE
FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA
1 RHD 2 LHD
FUSE BOX
10 TAIL
SICHERUNGSKASTEN RHD LHD
CONDUITE À DROITE CONDUITE À GAUCHE
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES RHD LHD
J/C
DRL CONTROLLER
R/Bl DRL-REGLER
G/Y R/Y
REGULATEUR DE DRL
CONTROLADOR DRL
R/Y
J/C
P/Bl
OFF
TAIL
HEAD R/Y R/Y
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBI-
NACIÓN
J/C J/C 10 9
8 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-53
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-53
1 RHD
RHD
CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
3 VEHICLE WITH RR FOG LIGHT
FAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTEN
VEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROIT
LUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
4 VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHT
FAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTEN
VEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARD
VEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
1
1 2
R/Y
3 4
J/C J/C R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
B
B B 4
J/C J/C B B B
B B
11
8A-7-54 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-54 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMP (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)
BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)
LAMPES TÉMOINS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)
LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
FUSE BOX
10 TAIL SICHERUNGSKASTEN
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
HEAD LIGHT
R/G RELAY No.2
SCHEINWER-
FERRELAIS
Nr. 2
RELAIS DE
R/G R/G PHARE NO.2
RELÉ DE LOS P/N SWITCH
FAROS N.* 2 STARK/SCHWACH-SCHALTER
R/Y COMMUTATEUR FORT/FAIBLE
INTERRUPTOR DE POTENCIA/NORMAL
SHIFT ILLUMINATION
R/Y SCHALTBELEUCHTUNG
ECLAIRAGE DE CHANGEMENT DE VITESSE
ILUMINACIÓN DE CAMBIOS
DIODE#1
J/C
DIODE NR1
R/Bl R/Y R/Y DIODE#1
DIODO N.˚1
COMBINATION SWITCH
(LIGHTING SWITCH)
KOMBINATIONSSCHALTER
(BELEUCHTUNG)
COMMODO
(INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)
INTERRUPTOR COMBINADO
R/Y
J/C
(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
CIGAR LIGHTER
ZIGARETTENANZÜNDER
R/Y R/Y R/Y R/Y ALLUME-CIGARES
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
HAZARD SWITCH
WARNBLINKERSCHALTER
COMMUTATEUR DE
FEU DE DETRESSE
INTERRUPTOR
DE PELIGRO
R/Y R/Y R/Y
WARNING
ILL
BUZZER
REAR
DEFOGGER
COMBINATION SWITCH
METER
SCHALTER ASHTRAY
KOMBINATION- FÜR HECKS- ILLUMINATION RADIO
SINSTRUMENT CHEIBENEN- RADIO
ASCHENBECH-
COMPTEUR MIXTE B B TFEUCHTER B B ERBELEUCHTUNG RADIO
INTERRUPT- RADIO
MEDIDOR DE TÉMOIN DE
COMBINACIÓN EUR DE DÉS- B B B
EMBUEUR CENDRIER
ARRIÈRE ILUMINACIÓN
INTERRUPT- DEL CENICERO
OR DEL DE-
SEMPAÑA-
DOR TRASERO
J/C 2
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-55
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-55
J/C
B B B
2 J/C
J/C
7
8A-7-56 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-56 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMP (LEFT HAND STEERING VEHICLE)
BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)
LAMPES TÉMOINS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)
LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
FUSE BOX
10 TAIL
SICHERUNGSKASTEN
15A BOÎTIER À FUSIBLES
1 VEHICLE WITH DRL
CAJA DE FUSIBLES FAHRZEUG MIT DRL
VEHICULE AVEC DRL
VEHÍCULO CON DRL
R/G HEAD LIGHT VEHICLE WITHOUT DRL
RELAY No.2 2
FAHRZEUG OHNE DRL
SCHEINWER- VEHICULE SANS DRL
FERRELAIS VEHÍCULO SIN DRL
Nr. 2
RELAIS DE
PHARE NO.2
R/G RELÉ DE LOS
P/N SWITCH
FAROS N.* 2
STARK/SCHWACH-SCHALTER
R/Y COMMUTATEUR FORT/FAIBLE
1 INTERRUPTOR DE POTENCIA/NORMAL
2 G/Y
G/Y DIODE#1
DRL CONTROLLER
DRL-REGLER DIODE NR1
R/Y DIODE#1
REGULATEUR DE DRL
CONTROLADOR DRL DIODO N.˚1
R/Y
COMBINATION SWITCH
(LIGHTING SWITCH)
KOMBINATIONSSCHALTER
(BELEUCHTUNG) J/C
COMMODO
(INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)
INTERRUPTOR COMBINADO R/Y
(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
J/C 1
HAZARD SWITCH
WARNBLINKERSCHALTER
COMMUTATEUR DE
FEU DE DETRESSE
INTERRUPTOR
DE PELIGRO
R/Y R/Y R/Y
REAR
DEFOGGER
WARNING
ILL
SWITCH
BUZZER SCHALTER
FÜR HECKS-
CHEIBENEN-
COMBINATION TFEUCHTER
METER INTERRUPT-
KOMBINATION- EUR DE DÉS-
EMBUEUR ASHTRAY CLOCK RADIO
SINSTRUMENT RADIO
ARRIÈRE ILLUMINATION UHR
COMPTEUR MIXTE B B B B RADIO
INTERRUPT- ASCHENBECH- HORLOGE RADIO
MEDIDOR DE OR DEL DE- ERBELEUCHTUNG
COMBINACIÓN B B RELOJ B
SEMPAÑA-
DOR TRASERO TÉMOIN DE
CENDRIER
3 ILUMINACIÓN
DEL CENICERO
J/C 2
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-57
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-57
R/Y R/Y
R/Y
B
3
2 J/C
J/C
7
8A-7-58 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-58 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ROOM LIGHT
INNENRAUMBELEUCHTUNG
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
LUZ INTERIOR
FUSE BOX
1 RHD
SICHERUNGSKASTEN 17 DOME RHD
BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À DROITE
CAJA DE FUSIBLES 15A RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
W
1 2
J/C
B ROOM LIGHT(REAR)
INNENRAUMLEUCHTE
PLAFONNIER
LUZ INTERIOR
J/C
ON OFF ON OFF
B
DOOR DOOR
J/C
B/R B/R
7 8
1 B/R
DIODE #4
DIODE #4
DIODE #4
B/R DIODO #4
B/R
G
3
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINST-
TURN (R)
TURN (L)
RUMENT
G/R COMPTEUR MIXTE G/Y
1 2 MEDIDOR DE
COMBINACIÓN
J/C
B J/C
1
2
3 B
G/R J/C
4
G/R
3 G/Y
4
G/R
G/Y
REAR TURN SIGNAL LIGHT (LH)
HINTERE BLINKLEUCHTE (LH) B
CLIGNOTANT ARRIÈRE (G) REAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO HINTERE BLINKLEUCHTE (RH)
3 TRASERA (IZQ.) CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO
TRASERA (DER.)
B
B B
B 4
B
6
B
J/C
J/C
B
B
9 11 10
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-61
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-61
FUSE BOX
SICHERUNGSKASTEN 19 TURN 15 HAZARD
BOÎTIER À FUSIBLES
BACK
10A 15A
CAJA DE FUSIBLES
J/C
W/G
3
G W/G Y/R
Y
6 B B
J/C
J/C
7
8A-7-62 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-62 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
BRAKE LIGHT
BREMSLEUCHTE
FEUX STOP
LUZ DEL FRENO
SHIFT SOLENOID
G/W SCHALTMAGNET
SOLÉNOÏDE DE
ABS CONTROL MODULE SÉLECTION DE VITESSE
ABS-STEUERMODUL G/W SOLENOIDE DE CAMBIOS
ABS CONTROL MODULE MODULE DE
ABS-STEUERMODUL G/W COMMANDE DE L'ABS
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS MÓDULO DE
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS CONTROL DEL ABS
G/W
3
G/W 4
J/C G/W
J/C
G/W G/W
G/W G/W G/W
G/W G/W
G/W
B B
11 11 12
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-63
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-63
BACK-UP LIGHT
RÜCKFAHRLEUCHTE
FEUX DE MARCHE ARRIÈRE
LUZ DE MARCHA ATRÁS
<M/T MODEL>
TRANSMISSION RANGE SWITCH
<M/T-MODELL>
<MODÈLE M/T> Y GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE
<MODELO DE M/T> Y PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN
DE LA TRANSMISIÓN
BACK-UP LIGHT P
SWITCH
RÜCKFAHRLEU-
R
CHTENSCHALTER N
INTERRUPTEUR D
DE FEUX DE
MARCHE ARRIÈRE 2
INTERRUPTOR
OFF ON
DE LA LUZ DE L
MARCHA ATRÁS
R
PCM
1 2
R
J/C
J/C
R
R
BACK-UP BACK-UP
LIGHT (LH) LIGHT (RH)
RÜCKFAHR- RÜCKFAHR-
LEUCHTE (LH) LEUCHTE (RH)
FEU MARCHE FEU MARCHE
ARRIÈRE (G) ARRIÈRE (D)
LUZ DE MARCHA LUZ DE
ATRÁS (IZQ.) MARCHA
B ATRÁS (DER.) B
J/C
11
8A-7-64 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-64 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
MEMO
NOTIZEN
NOTE
NOTAS
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-65
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-65
HEATER AND AIR CONDITIONING
HEIZUNG UND KLIMAANLAGE
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE
6 7
1 RHD
RHD B/W
CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD 2
B/W
1
J/C
J/C
MODE ACTUATOR
MODUS-STELLGLIED B/W
COMMANDE DE MODE
ACTUADOR DE MODO
ACTUATING CIRCUIT
REGELSCHALTUNG B/W B/W
CIRCUIT DE COMMANDE M
ILLUMINATION LIGHT
CIRCUITO DE ACTUACIÓN (REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
Gr/Bl Gr/B R/W P/G Gr/R LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
B
GL
GL
1 J/C
B
B P/W
J/C
4
ECM/PCM
7
8A-7-66 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-66 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
A/C FUSE
29 KLIMAANLAGENSICHERUNG
FUSE BOX 21 IG
SICHERUNGSKASTEN METER
25A FUSIBLE A/C BOÎTIER À FUSIBLES 20A
FUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CAJA DE FUSIBLES
R/B B/W
9 7 J/C
J/C 6 7
Y/G 1
6
B/W
3 3
2 Y/BI P
ECM/PCM
A/C AMPLIFIER
A/C-VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR A/C
AMPLIFICADOR DEL A/C
G/B
1 G/B
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-67
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-67
FUSE BOX
26 23 REAR
SICHERUNGSKASTEN
DEFG
30A 15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
Y/G
J/C
J/C
4
9
HEATER FAN SWITCH
1 2 HEIZGEBLÄSESCHALTER
P/W INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR
DE CHAUFFAGE
Lg Y/G INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
DEL CALEFACTOR
HEATER RELAY
OFF
HEIZUNGSRELAIS 1
RELAIS DE CHAUFFAGE
RELÉ DEL ARRANCADOR 2
3
BI/W B 4
8 Y/B Gr/W
P
HEATER RESISTOR
HEIZUNGSWIDERSTAND
RESISTANCE DE CHAUFFAGE
RESISTOR DEL CALEFACTOR
Or THERMISTOR
B/Y THERMISTOR
THERMISTANCE
TERMISTOR
13
8A-7-68 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-68 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
FUSE BOX
17 DOME 25 CIGAR
SICHERUNGSKASTEN
RADIO
15A 20A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
W
1 RHD
RHD
CONDUITE À DROITE
J/C W/B RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
ILLUMINATION LIGHT W
(REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
W
W/B
J/C
R/Y
RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
J/C
FRONT SPEAKER (LH) FRONT SPEAKER (RH) REAR SPEAKER (LH) REAR SPEAKER (RH)
FRONTLAUTSPRECHER (LH) FRONTLAUTSPRECHER (RH) HECKLAUTSPRECHER (LH) HECKLAUTSPRECHER (RH)
HAUT-PARLEUR AVANT (G) HAUT-PARLEUR AVANT (D) HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G) HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)
ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.) ALTAVOZ FRONTAL (DER.) ALTAVOZ TRASERO (IZQ.) ALTAVOZ TRASERO (DER.)
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-69
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-69
CLOCK
UHR
HORLOGE
RELOJ
17 DOME 25 CIGAR
RADIO
15A 20A
FUSE BOX
W SICHERUNGSKASTEN
BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
J/C
W/B
ILLUMINATION LIGHT W
(REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
W
R/Y W
CLOCK
UHR
HORLOGE
RELOJ
J/C
J/C
7
8A-7-70 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-70 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CIGAR LIGHTER
ZIGARRENANZÜNDER
ALLUME-CIGARES
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
W/B
ILLUMINATION LIGHT
(REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
ASHTRAY
ILLUMINATION
ASCHENBECHE- CIGAR OFF
RBELEUCHTUNG LIGHTER
ZIGARETTE-
ON
TÉMOIN DE
CENDRIER NANZÜNDER
ILUMINACIÓN ALLUME-
DEL CENICERO CIGARES
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
B B B
J/C J/C
RHD LHD
J/C
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-71
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-71
WARNING BUZZER
WARNSUMMER
VIBREUR D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
1 RHD
17 DOME 21 IG RHD
METER CONDUITE À DROITE
15A 20A RHD
FUSE BOX 2 LHD
SICHERUNGSKASTEN LHD
BOÎTIER À FUSIBLES CONDUITE À GAUCHE
W B/W
CAJA DE FUSIBLES LHD
B/W
GO RETURN
K1 K2 K1 K2
B/W
WARNING BUZZER
R/Y
B
FRONT DOOR SWITCH
(DRIVER SIDE)
FRONTTÜRSCHALTER J/C
(FAHRERSEITE)
OFF
INTERRUPTEUR DE
PORTE AVANT
(CÔTÉ CONDUCTEUR) B J/C
ON
INTERRUPTOR DE LA
PUERTA FRONTAL
(LADO DEL CONDUCTOR)
11 7
8A-7-72 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-72 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
AIR-BAG CONTROL SYSTEM
AIRBAG-STEUERSYSTEM
SYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGS
SISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE
1 RHD FUSE BOX
RHD 21 IG
SICHERUNGSKASTEN
28
METER
CONDUITE À DROITE 20A BOÎTIER À FUSIBLES AIR BAG 15A
RHD CAJA DE FUSIBLES CASSETTE FUSE
AIRBAG-
2 LHD KASSETTENSICHERUNG
LHD
B/W FUSIBLE DE
CONDUITE À GAUCHE CASSETTE D'AIRBAG
LHD FUSIBLE DE CASETE DEL
COLCHÓN DE AIRE
B/W J/C
2 1
B/W Bl/R
B/W J/C
2 1
B/W
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
BAG
AIR
CONNECTION Bl W/B
DETECTION PIN
ANSCHLUSSER-
KENNUNGSSTIFT
BROCHE DE DÉTECTION
DE CONNEXION
PASADOR DE DETECCIÓN
DE CONEXIÓN
V B G/R G Y Y/R P W Lg Br
B
CONTACT COIL
KONTAKTSPULE
BOBINE DE PRETENSIONER(DRIVE SIDE) PRETENSIONER
MONITOR CONNECTOR CONTACT VORSPANNER(FAHRERSEITE) (PASSENSGER SIDE)
KONTROLLSTECKER 12 BOBINA DE PRETENSIONNEUR VORSPANNER
CONNECTEUR DE MONITEUR CONTACTO (COTE CONDUCTEUR) (BEIFAHRERSEITE)
CONECTOR DEL MONITOR PRETENSOR PRETENSIONNEUR
(LADO DEL CONDUCTOR) (COTE CONDUCTEUR)
DRIVER INFLATOR PRETENSOR
PASSENGER INFLATOR (LADO DEL PASAJERO)
GASGENERATOR
(FAHRERSEITE) GASGENERATOR
(BEIFAHRERSEITE) (IF EQUIPPED)
GAZOGÈNE CÔTÉ (FALLS VORHANDEN)
CONDUCTEUR GAZOGÈNE CÔTÉ
PASSAGER (SI ÉQUIPÉ)
INFLADOR DEL LADO
DEL CONDUCTOR INFLADOR DEL LADO (SI ESTÁ EQUIPADO)
DEL PASAJERO
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-73
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-73
MEMO
NOTIZEN
NOTE
NOTAS
8A-7-74 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-74 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM
ANTIBLOCKIERSYSTEM
SYSTÈME D'ANTIBLOCAGE DES FREINS
SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
(4WD ONLY)
(NOR VIERRADANRIEB)
(4 ROUES MOTRICES
V/W BI/Or SEULEMENT)
(SÓLO 4WD)
2
V/W
B/W
ICM
(IF EQUIPPED)
ICM
(FALLS VORHANDEN) G-SENSOR
ICM G-SENSOR
(SI ÉQUIPÉ) DÉTECTEUR G
ICM SENSOR G
(SI ESTÁ EQUIPADO) V/W
V/W BI/Or
BRAKE LIGHT
SWITCH
BREMSLICHT-
SCHALTER DATA LINK Or/B Or/W
INTERRUPTEUR CONNECTOR
DE FEUX STOP
or
DATENVERBIN- Or/G
INTERRUPTOR DE DUNGSSTECKER
LA LUZ DEL FRENO ECM/PCM
CONNECTEUR DE
TRANSMISSION
DE DONNÉES
G/W P/B CONECTOR DE
ENLACE DE DATOS
B B
B P
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-75
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-75
B/W
4WD SWITCH
4WD SCHALTER
INTERRUPTEUR 4WD
INTERRUPTOR DE 4WD
W/Bl
B/W J/C
CONBINATION METER
(4WD LAMP)
KOMBINATIONSINSTRUMENT
(4WD-LÄMPCHEN) B/W 2
COMPTEUR MIXTE
B/Or B/W (TEMOIN 4x4)
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
(LÁMPARA DE TRACCIÓN
EN LAS 4 RUEDAS)
4WD CONTROLLER B/W
4WD-STEUEREINHEIT
COMMANDE 4X4
CONTROLADOR DE
TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
Or/B
B
P R
J/C
4WD ACTUATOR
4WD-STELLGLIED B
REGULATEUR 4x4
ACTUADOR DE J/C
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
Y Y/B Lg Lg/B
Y Y/B Lg Lg/B
WHEEL SPEED WHEEL SPEED WHEEL SPEED WHEEL SPEED
SENSOR (FL) SENSOR (FR) SENSOR (RR) SENSOR (RL)
RADDREHZA- RADDREHZA- RADDREHZA- RADDREHZA-
HLSENSOR HLSENSOR HLSENSOR HLSENSOR
(FL) (FR) (RR) (RL)
CAPTEUR DE CAPTEUR DE CAPTEUR DE CAPTEUR DE
VITESSE DE VITESSEDE VITESSE DE VITESSE DE
LA ROUE LA ROUE LA ROUE LA ROUE
(AVG) (AVD) (ARG) (ARD)
SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE
VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE
LAS RUEDAS LAS RUEDAS LAS RUEDAS LAS RUEDAS
(FR. IZQ.) (FR. DER.) (TR. DER.) (TR. IZQ.)
8A-7-76 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-76 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR FOG LIGHT
HECKNEBELLEUCHTE
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
6 7
15A 15A
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
W/Bl W/R
Y/R
P/Bl
P/Bl 1
R/BI P/Bl
OFF
TAIL
HEAD
LIGHTING SWITCH
LICHTSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX
INTERRUPTOR DE LAS LUCES
B
B
J/C
B J/C
B B
J/C J/C
RHD LHD
RHD LHD
7 CONDUITE À DROITE CONDUITE À GAUCHE
RHD 7 LHD
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-77
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-77
FUSE BOX
11 FOG SICHERUNGSKASTEN
15A BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
1 RHD
RHD
CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
LHD
1 CONDUITE À GAUCHE
LHD
BI/Y
P/Bl
2
1
J/C
BI/Y
ILLUMINATION LIGHT
(REFER TO 8A-7-54, 56)
INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)
R/Y ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)
LUZ DE ILUMINACIÓN
P/Bl (Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
FREE
FREE
PUSH
FREE
PUSH
PUSH
G/Bl
B
J/C
B
G/Bl
J/C
B
B
J/C
REAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)
HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
(COTE CONDUCTEUR)
7 LUZ ANTINIEBLA TRASERA
11
(LADO DEL CONDUCTOR)
8A-7-78 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-78 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM
SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES
SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS
FUSE BOX
21 IG SICHERUNGSKASTEN 19 TURN
METER BOÎTIER À FUSIBLES
BACK
20A 10A
CAJA DE FUSIBLES
LHD RHD
LHD RHD
CONDUITE À GAUCHE B/W CONDUITE À DROITE Y
LHD RHD
J/C
B/W
B/W Y J/C
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH) SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)
COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G) COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)
ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.) ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)
Lg/Y B B Lg/R
Lg/R
B/W
J/C
Lg/Y
B/W
J/C
B
9 10 7
J/C RHD LHD
RHD LHD
CONDUITE À DROITE CONDUITE À GAUCHE
RHD LHD
J/C
7
TABLE OF CONTENTS SECTION
FOREWORD POWER SUPPLY DIAGRAM
This SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL
STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6
(GROUP 2) is a supplement to GROUP 1. SCHÉMA DU CIRCUIT D´ALIMENTATION
Therefore, whenever servicing applicable DIAGRAMA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
model, consult GROUP 2 first. And for any
section, item or description not found in GROUP
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
2, refer to GROUP 1. SYSTEMSCHALTDIAGRAMM 8A-7
SCHÉMA DES SYSTÉMES ÉLECTRIQUES
Diese ERGÄNZUNG ZUR DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA
WARTUNGSANLEITUNG (GRUPPE 2) ist
einer Ergänzung zu GRUPPE 1. RELATED SERVICE MANUAL
Daher ist für die Wartung des zutreffenden Refer to FOREWORD of GROUP 1.
Modells zuerst die GRUPPE 2 zu beachten. ZUTREFFENDE WARTUNGSANLEITUNG
Für nicht in GRUPPE 2 aufgefundene Siehe VORWORT in GRUPPE 1.
Abschnitte, Punkte oder Beschreibungen MANUEL D'ENTRETIEN CONNEXE
siehe GRUPPE 1. Se référer à l'AVANT-PROPOS du GROUPE 1.
MANUAL DE SERVICIO RELACIONADO
CE SUPPLÉMENT DE MANUEL Consulte la INTRODUCCIÓN del GRUPO 1.
D'ENTRETIEN (GROUPE 2) est le
supplément du GROUPE 1.
Par conséquent, lorsque des opérations
d'entretien sont effectuées sur un modèle
applicable, consultez d'abord les descriptions
du GROUPE 2. Et pour toutes les descriptions
qui n'apparaissent pas dans le GROUPE 2,
consultez les descriptions du GROUPE 1.
Applicable model :
Betreffendes Modell :
Modél couvert :
Modelo aplicable :
SQ416Q (X)2S2GTA03C00100001(X)~
(X)2S2GTA03CX0100001(X)~
SQ420Q (X)2S2GTA52C00100001(X)~
(X)2S2GTA52CX0100001(X)~
2S3TA52C X6100001~
SECTION 8A-6
ABSCHNITT 8A-6
SECTION 8A-6 8A-6
SECCIÓN 8A-6
CONTENTS
INHALT
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
· STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM ...................................................................................8A-6-2
· HAUPTSICHERUNG ..............................................................................................................8A-6-3
· ABZWEIGSICHERUNGSBLOCK ...........................................................................................8A-6-3
B
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BATT ABS IG LAMP HTR H/L.L H/L.R FI ACC
80A 50A 60A 30A 60A 15A 15A 15A 15A
W
W/Bl W/G W/Y R W/Bl W/R B/R W/B
6 7 8 9
(IF EQUIPPED)
+B +ACC IG1-1 IG1-2 IG2 ST L1 L2 K1 K2 K1 K2 (FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
LOCK
ACC
ON IGNITION SWITCH
ST ZÜNDSCHALTER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
25 19 20 21 23 27 10 11 12 15 16 17 7
R/B Lg Y Y/Bl B/W Y/G Bl/W Bl/Y R/W W/G G W Bl/R
W/B
J/C
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2 8
29 26 28
R/Y OR G/Y R/Bl R/G
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-3
SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-3
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
60A
30A
60A
1 2 3 4 5
15A
15A
15A
15A
6 7 8 9
TAIL
RELAY
20A 15A
CIG WIP
25 20
20A 10A
IG TRN
21 19
15A
S/H
22
15A 15A
HAZ DEF
15 23
15A 15A
TAIL FOG
10 11
10A 15A
DOM STP
17 16
30A 20A
P/W D/L
27 12
SYSTEMSCHALTDIAGRAMM 8A-7-3
ABSCHNITT 8A-7
SYSTEMSCHALTDIAGRAMM
INHALT 8A-7
KURBELSYSTEM ......................................................................................................................8A-7-9
LADESYSTEM ...........................................................................................................................8A-7-10
WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM ...................................................................................8A-7-11
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM............................................................8A-7-12
4WD STEUERSYSTEM.............................................................................................................8A-7-13
FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE ..........................................................8A-7-14
AUTOMATISCHER FENSTERHEBER ......................................................................................8A-7-15
ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG .....................................................................................8A-7-16
FERNBEDIENTER SPIEGEL ....................................................................................................8A-7-18
HUPE .........................................................................................................................................8A-7-19
ANZEIGEINSTRUMENT & MESSUHR / WARNSUMMER .......................................................8A-7-20
KONTROLLEUCHTE .................................................................................................................8A-7-21
WARNLEUCHTE .......................................................................................................................8A-7-22
SCHEINWERFERANLAGE(FAHRZEUG OHNE DRL)..............................................................8A-7-24
SCHEINWERFERANLAGE(GFAHRZEUG MIT DRL) ...............................................................8A-7-26
BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE ....................................................8A-7-28
BELEUCHTUNGSLAMPE .........................................................................................................8A-7-30
INNENRAUMBELEUCHTUNG(STOFFVERDECK)...................................................................8A-7-31
BLINKLICHT UND WARNLEUCHTE.........................................................................................8A-7-32
BREMSLEUCHTE .....................................................................................................................8A-7-34
RÜCKFAHRLEUCHTE ..............................................................................................................8A-7-35
HEIZUNG UND KLIMAANLAGE................................................................................................8A-7-36
RADIO........................................................................................................................................8A-7-39
8A-7-4 SYSTEMSCHALTDIAGRAMM
UHR ...........................................................................................................................................8A-7-40
ZIGARRENANZÜNDER ............................................................................................................8A-7-41
AIRBAG-STEUERSYSTEM .......................................................................................................8A-7-42
ANTIBLOCKIERSYSTEM ..........................................................................................................8A-7-44
HECKNEBELLEUCHTE ............................................................................................................8A-7-46
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM .....................................................................8A-7-48
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9
CRANKING SYSTEM
KURBELSYSTEM
SYSTÈME DE DÉMARRAGE
SISTEMA DE ARRANQUE
<M/T> <A/T>
B/Y B/R
1 2 TRANSMISSION
RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREIC
HSCHALTER
B INTERRUPTEUR
DE PLAGE DE
TRANSMISSION
INTERRUPTOR
DEL MARGEN DE
TRANSMISÓN
P L
R 2
N D
B/Y
B/Y
B/Y
ECM/PCM
STARTER
OFF ON STARTER
DÉMARREUR
ARRANCADOR
8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CHARGING SYSTEM
LADESYSTEM
SYSTÈME DE CHARGE
SISTEMA DE CARGA
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG 1 J/B 21 IG
FUSIBLE PRINCIPAL BATT
FUSIBLE PRINCIPAL 80A 20A
B/W
COMBINATION METER
CHG
KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
W B/W W/R
W/R
B/W W/R
GENERATOR
LICHTMASCHINE
GÉNÉRATEUR
GENERADOR
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-11
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-11
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM
WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM
SYSTÈME DE COMMANDE DE L'IMMOBILISATEUR
SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
8 MAIN FUSE
J/B 21 17
HAUPTSICHERUNG IG DOM
15A FUSIBLE PRINCIPAL 20A 15A
FUSIBLE PRINCIPAL
B/R B/R
B/W
MAIN RELAY
HAUPTRELAIS
RELAIS PRINCIPAL
COMBINATION METER
RELÉ PRINCIPAL
B/W KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
Bl/B B/W
ENGINE
CHECK
W
Bl
V/Y
Bl/B
Bl/B Bl/B V/Y
ICM ECM/PCM
B R Bl V/W V/W
Gr Gr
Lbl
V/W
W
COIL ANTENNA
ANTENNENSPULE
ANTENNE DE BOBINE
ANTENA DE BOBINA
B
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSSTECKER
IMMOBILIZER OUTPUT CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
DIAGNOSIS COUPLER
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
WEGFAHRSPERREAUSGANG-
DIAGNOSESTECKER
COUPLEUR DE DIAGNOSTIC
DE SORTIE IMMOBILISATEUR
ACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE
SALIDA DEL INMOVILIZADOR
J/C
7
8A-7-12 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-12 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM
ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM
SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENT
SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES
Siehe 8A-7-12 bis 8A-7-21, wobei die folgenden Unterschiede zu beachten sind :
1. Verbindungsstecker (J/C) werden in diesem Modell nicht verwendet, da die Drähte direkt angeschlossen
sind.
Bitte alle Beschreibungen der Verbindungsstecker (J/C) nicht beachten.
2. Der Abzweigsicherungsblock (J/B) wird in diesem Modell anstelle des "Sicherungskastens" verwendet.
Daher alle Beschreibungen des "Sicherungskastens" durch den Abzweigsicherungsblock (J/B) ersetzen.
J/B
21 IG COMBINATION METER
20A KOMBINATIONSINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
B/W Or/B
Or/B
4WD CONTROLLER
4WD-STEUEREINHEIT
COMMANDE 4X4
CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
B/Or
P R B
B/Or
4WD SWITCH
4WD-SCHALTER
COMMUTATEUR 4X4 4WD
INTERRUPTOR DE
TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS 2WD
B
M
PUMP ASSY
PUMPENBAUGRUPPE B
BLOC POMPE
CONJUNTO DE LA BOMBA
B
J/C J/C
10 8 7
8A-7-14 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-14 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WINDSHIELD WIPER & WASHER
FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS
20 WIP J/B
1 RHD
15A CONDUITE À DROITE
RHD
RHD
2 LHD
Y/Bl CONDUITE À GAUCHE
LHD
LHD
Y/Bl
Y/Bl
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
OFF
WASHER
INT WASCHER OFF
LAVE-GLACE
LO LAVADOR ON
WIPER Hi
WISCHER
ESSUIE-GLACE
LIMPIADOR
INT. RELAY
1
Bl/R Bl Bl/W Y/Bl B Bl/B
FRONT
WASHER MOTOR
FRONTWASCHA-
FRONT WIPER MOTOR NLAGENMOTOR
FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR MOTEUR DE
M
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT LAVE-GLACE AVANT
MOTOR DEL LIMPIADOR FRONTAL MOTOR DEL
LAVADOR FRONTAL
J/C J/C
1 B
7 8
B
2
9
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-15
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-15
POWER WINDOW
AUTOMATISCHER FENSTERHEBER
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
VENTANILLA AUTOMÁTICA
27 P/W J/B
30A
Bl/W
Bl/W
Bl/W
POWER WINDOW
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER FÜR
AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER
INTERRUPTEUR PRINCIPAL Bl/W
DE LÈVE-VITRES
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA Bl/W
UP
UNLOCK OFF
DOWN
(DOWN AUTO)
UP
LOCK OFF
DOWN
(DOWN AUTO)
Y R
G/B R/B
G/B R/B
R/W
Bl Bl/R
BI BI/R Bl Bl/R
LOCK
M
UN
LOCK
UN
LOCK LOCK
21 IG 17 DOM
J/B
20A 15A
COMBINATION SWITCH
P KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
P
P P/G
R/Bl Bl/G
P/Bl P P/G
HORN RELAY
HUPENRELAIS
RELAIS D'AVERTISSEUR
P/G P SONORE
P P/G R/Bl Bl/G RELÉ DE LA BOCINA W
P P
B
B B/Bl
ON OFF
J/C J/C
1 RHD
J/B 25 CIG RHD
CONDUITE À DROITE
20A RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
W/B
MIRROR SWITCH
SPIEGELSCHALTER
INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURS
INTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES
UP UP
DOWN DOWN
RH LH
L L
R R
B
1 Br/Y Gr 1 Lg/B 1 Br/R Gr 1 G/W
2 Br/R 2 G/W 2 Br/Y 2 Lg/B
D L R D L R
U O E I U O E I
B P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
16 STP
J/B
15A
G G
HORN RELAY
HUPENRELAIS
RELAIS D'AVERTISSEUR SONORE
RELÉ DE LA BOCINA
Bl/G G/B
10
8A-7-20 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-20 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
METER & GAUGE WARNING BUZZER
ANZEIGEINSTRUMENT & MESSUHR / WARNSUMMER
COMPTEUR ET JAUGE / AVERTISSEUR SONORE DE RAPPEL
MEDIDOR Y CONTADOR/ZUMBADOR DE ADVERTENCIA
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHALTER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO POSITION,TAIL AND
LICENSE PLATE LIGHT
(REFER TO 8A-7-28)
PARKLEUCHTEN,HECKLEUCHTEN
UND NUMMERNSCHILDLEUCHTEN
(siehe 8A-7-28)
ON FEUX DE POSITION,ARRIERE
ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
OFF (voir 8A-7-28)
LUCES DE POSICIÓN,DE COLA
Y DE LA MATRÍCULA
(Consulte la página N.° 8-7-28)
Bl/R
ILLUMINATION LIGHT
(REFER TO 8A-7-30)
B/W W INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-30)
R/Y ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-30)
LUZ DE ILUMINACIÓN
Bl/R (Consulte la página N.° 8-7-30)
SPEEDOMETER
TACHOMETER
TEMPMETER
FUELMETER
ILLUM1
WARNING
BUZZER
P/B
B/Y
Br Y/W BI/Y
P/B BI/W B/Y
B B/BI
11 6
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-21
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-21
INDICATOR LAMP
KONTROLLEUCHTE
INDICATEURS TÉMOINS
LÁMPARAS INDICADORAS
21 IG MAIN FUSE 6
J/B H/L.L
20A HAUPTSIC-
HERUNG 15A
FUSIBLE
COMBINATION SWITCH PRINCIPAL
KOMBINATIONSSCHALTER FUSIBLE
COMMODO PRINCIPAL
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
G/Y G/R
W/Bl
B/W
J/B
POWER
TURN.R
TURN.L
BEAM
4WD
W/B Gr/BI
R
W/B Gr/BI Or/B
PCM PCM
Or/B R
4WD CONTROLLER R R R
4WD-STEUEREINHEIT
COMMANDE 4X4
CONTROLADOR DE TRACCIÓN
EN LAS CUATRO RUEDAS B
COMBINATION SWITCH HEADLIGHT. RH HEADLIGHT. LH
KOMBINATION- SCHEINWERFER SCHEINWERFER
SINSTRUMENT RECHTS LINKS
COMMODO PHARE (D) PHARE (G)
INTERRUPTOR FARO DER. FARO IZQ.
DE COMBINACIÓN
J/C
7
8A-7-22 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-22 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WARNING LAMP
WARNLEUCHTE
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
LÁMPARA DE ADVERTENCIA
21 J/B 1 RHD
IG RHD
20A CONDUITE À DROITE
RHD
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
B IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHALTER
CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
B/W
J/C J/C
7 8
V/R
V/R
1
SEAT BELT
BRAKE
ABS
ABS
CIRCUIT
Gr/R B
BI/Or V R/B
B
7
B
OFF ON
11
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-23
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-23
1
CHARGE
AIR BAG
ENGINE
CHECK
OIL
Bl
W/R
ECM/
PCM
Y/B
GENERATOR
LICHTMASCHINE
GÉNÉRATEUR
AIR BAG CONTROL MODULE
GENERADOR
AIRBAG-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE
DES COUSSINS D AIR
MODULO DE CONTROL DE
BOLSA DE AIRE
W/Bl W/R
W/Bl
HEADLIGHT
W/Bl W/R SCHEINWERFERLICHT
W/R W/Bl
PHARE
FARO
W/Bl
DIODE #2 HEADLIGHT
(LH)
DIODE #2
SCHEINWE-
DIODE #2 RFERLICHT
BEAM
DIODO #2 (LH)
PHARE (G)
R/Bl FARO (IZQ.)
(RH) (LH)
(RH) (LH) R
Y/R P/W R/W R (D) (G) R/W R
(DER.) (IZQ.)
HEADLIGTH R
RELAY No.1
SCHEINWER- R/Bl COMBINATION
FERRELAIS Nr. 1
METER
RELAIS DE
PHARE NO.1 R/W KOMBINATION-
SINSTRUMENT
RELÉ DE LOS
FAROS N.* 1 COMMODO
R/W R/W MEDIDOR DE
COMBINACIÓN
B P/Bl Y/R R
R/Bl
PASS
LIGHT SWITCH
OFF Lo
COMBINATION SWITCH
TAIL KOMBINATIONSSCHALTER
Hi COMMODO
HEAD INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
DIMMER /PASSING
SWITCH
B B
J/C J/C
7 8
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-25
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-25
MEMO
NOTIZEN
NOTE
NOTAS
8A-7-26 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-26 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT SYSTEM (VEHICLE WITH DRL)
SCHEINWERFERANLAGE (GFAHRZEUG MIT DRL)
SYSTÈME DES PHARES (VÉHICULE ÉQUIPÉ D'UN DISPOSITIF DRL)
SISTEMA DE LOS FAROS (VEHÍCULO CON DRL)
MAIN FUSE
HAUPTSICHERUNG
FUSIBLE PRINCIPAL 6 H/L.L 7 H/L.R
FUSIBLE PRINCIPAL
15A 15A
W/Bl W/R
W/Bl
HEADLIGHT
W/Bl W/R SCHEINWERFERLICHT
W/R W/Bl
PHARE
FARO
W/Bl
DIODE #2 HEADLIGHT
(LH)
DIODE #2
SCHEINWE-
DIODE #2 RFERLICHT
BEAM
DIODO #2 (LH)
PHARE (G)
FARO (IZQ.)
(RH) (LH)
(RH) (LH) R
Y/R P/W R/W R (D) (G) R/W R
(DER.) (IZQ.)
HEADLIGTH R
RELAY No.1
SCHEINWER-
FERRELAIS Nr. 1 COMBINATION
METER
RELAIS DE
PHARE NO.1 1 3 KOMBINATION-
SINSTRUMENT
RELÉ DE LOS
FAROS N.* 1 COMMODO
R/W MEDIDOR DE
COMBINACIÓN
B P/Bl R/Bl Y/R R/Bl R
PASS
LIGHT SWITCH
OFF Lo
COMBINATION SWITCH
TAIL KOMBINATIONSSCHALTER
Hi COMMODO
HEAD INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
DIMMER /PASSING
SWITCH
B B 4
J/C J/C
8 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-27
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-27
R/G
Y/G
R/Bl
G/Y
1
R/G
Y/G
B B
Y/B
R/Y
OIL PRESSURE SWITCH
B ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE ON OFF
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
4
FRONT COMBINATION LIGHT
FRONTKOMBINATIONSLEUCHTE
FEU COMBINÉ AVANT
LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL
8A-7-28 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-28 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT
BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE
FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA
10 TAIL J/B
15A
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
DRL CONTROLLER
R/Bl DRL-REGLER
G/Y R/Y
REGULATEUR DE DRL
CONTROLADOR DRL
R/Y 1
P/Bl
R/Y
OFF
TAIL
HEAD
R/Y
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBI-
NACIÓN
J/C J/C 10 9
8 7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-29
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-29
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
R/Y SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
R/Y
1 2
R/Y
2
R/Y R/Y R/Y
R/Y
1
REAR COMBINATION
LIGHT(LH) REAR COMBINATION R/Y
HECKKOMBINATION- LIGHT(RH)
SLEUCHTE (LH) HECKKOMBINATIONS-
FEU COMBINÉ LEUCHTE (RH) LICENSE PLATE LIGHT(RH)
LICENSE PLATE
ARRIÈRE (G) FEU COMBINÉ KENNZEICHENLEUCHTE (RH) LIGHT(LH)
LUZ DE ARRIÈRE (D) FEU DE PLAQUE KENNZEICHEN-
COMBINACIÓN LUZ DE COMBINACIÓN D'IMMATRICULATION (D) LEUCHTE (LH)
TRASERA (IZQ.) TRASERA (DER.)
B B LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.) FEU DE PLAQUE
D'IMMATRICUL-
ATION (G)
B B LUZ DE LA
1 MATRÍCULA (IZQ.)
B
1 2
B 2
B B B
11
8A-7-30 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-30 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMP
BELEUCHTUNGSLAMPE
LAMPES TÉMOINS
LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN
J/B 10 TAIL
15A
DRL CONTROLLER
HEADLIGHT RELAY No.2
DRL-REGLER
SCHEINWERFERRELAIS G/Y R/Y
REGULATEUR DE DRL
Nr. 2
CONTROLADOR DRL
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS
N.* 2
P/N SWITCH
STARK/SCHWACH-SCHALTER
R/Bl G/Y R/Y R/Y COMMUTATEUR FORT/FAIBLE
INTERRUPTOR DE
POTENCIA/NORMAL
COMBINATION SWITCH
(LIGHTING SWITCH)
SHIFT ILLUMINATION
KOMBINATIONSSCHALTER
(BELEUCHTUNG) SCHALTBELEUCHTUNG
R/Y R/Y ECLAIRAGE DE CHANGEMENT
COMMODO
(INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE) DE VITESSE
INTERRUPTOR COMBINADO ILUMINACIÓN DE CAMBIOS
(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
R/Y
COMBINATION
R/Y R/Y R/Y METER R/Y R/Y R/Y R/Y R/Y
KOMBINATION-
SINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE HAZARD SWITCH CIGAR LIGHTER
MEDIDOR DE WARNBLINKER- ZIGARETTEN-
COMBINACIÓN SCHALTER ANZÜNDER
COMMUTATEUR DE ALLUME-
FEU DE DETRESSE CIGARES
INTERRUPTOR ENCENDEDOR
DE PELIGRO DE CIGARRILLOS
WARNING
ILL
BUZZER
CLOCK
UHR RADIO
ASHTRAY
HORLOGE RADIO ILLUMINATION
RELOJ B B RADIO B B B ASCHENBECH- B B
RADIO ERBELEUCHTUNG
TÉMOIN DE
CENDRIER
ILUMINACIÓN
DEL CENICERO
HEATER
ILLUMINATION REAR FOG SWITCH
HEIZUNGS-
B HECKNEBELLEUCHTEN-
BELEUCHTUNG SCHALTER
ECLAIRAGE DE COMMUTATEUR
CHAUFFAGE D'ANTIBBROUILLARD
ILUMINACIÓN ARRIERE
DEL B INTERRUPTOR DE LA LUZ
CALEFACTOR ANTINIEBLA TRASERA
J/C
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-31
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-31
ROOM LIGHT (CANVAS TOP)
INNENRAUMBELEUCHTUNG (STOFFVERDECK)
ECLAIRAGE INTÉRIEUR (CAPOTE)
LUZ INTERIOR (TECHO DE LONA)
J/B
17 DOM
10A
(IF EQUIPPED)
(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)
(SI ESTÁ EQUIPADO) W
W W
SPOT LIGHT
STRAHLER OFF OFF W
PROJECTEUR
LUZ DE FOCO FIJO
ON ON
ROOM LIGHT(CENTER)
B
INNENRAUMLEUCHTE
PLAFONNIER
ON OFF LUZ INTERIOR
DOOR
B
B
B/R
J/C J/C
B
7 8
B/R
11
B/R B/Bl
B/R B/R
DIODE #4
DIODE #4
DIODE #4
DIODO #4
DOOR SWITCH
TÜRSCHALTER
INTERRUPTEUR DES PORTES ON OFF ON OFF ON OFF
INTERRUPTOR DE LA PUERTA
G/R G/Y
3
J/B
FRONT TURN
TURN (R)
TURN (L)
2 1 G/Y
4
G/Y
REAR TURN SIGNAL LIGHT (LH) REAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)
HINTERE BLINKLEUCHTE (LH) HINTERE BLINKLEUCHTE (RH) B
CLIGNOTANT ARRIÈRE (G) CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO
TRASERA (IZQ.) TRASERA (DER.)
B
B
1 B
2
9 11 10
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-33
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-33
J/B
1 G/Y Y/R
2 G/R
HEAD LIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS NR. 2
W/G RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DEL FARO N.° 2
Y G
R/Y
HAZARD SWITCH
WARNBLINKERSCHALTER
COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSE
INTERRUPTOR DE PELIGRO
B
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
4 SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
J/C J/C
7 8
8A-7-34 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-34 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
BRAKE LIGHT
BREMSLEUCHTE
FEUX STOP
LUZ DEL FRENO
SHIFT SOLENOID
G/W
SCHALTMAGNET
SOLÉNOÏDE DE
ABS CONTROL MODULE SÉLECTION DE VITESSE
ABS-STEUERMODUL G/W SOLENOIDE DE CAMBIOS
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL G/W MODULE DE
COMMANDE DE L'ABS
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS CONTROL DEL ABS
G/W
G/W
4 3
G/W
G/W G/W
B
4 3
11 12
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-35
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-35
BACK-UP LAMP
RÜCKFAHRLEUCHTE
FEUX DE MARCHE ARRIÈRE
LUZ DE MARCHA ATRÁS
19 TRN J/B
10A
Y
<A/T MODEL>
<A/T-MODELL>
<MODÈLE A/T>
<MODELO DE A/T>
<M/T MODEL>
<M/T-MODELL>
<MODÈLE M/T> Y
<MODELO DE M/T> Y
BACK-UP LIGHT P
SWITCH
RÜCKFAHRLEU-
R
CHTENSCHALTER N
INTERRUPTEUR D
DE FEUX DE
MARCHE ARRIÈRE 2
INTERRUPTOR
OFF ON
DE LA LUZ DE L
MARCHA ATRÁS
R
TRANSMISSION RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE
PLAGE DE TRANSMISSION R
INTERRUPTOR DEL MARGEN
R DE LA TRANSMISIÓN
PCM
R
BACK-UP BACK-UP
LIGHT (LH) LIGHT (RH)
RÜCKFAHR- RÜCKFAHR-
LEUCHTE (LH) LEUCHTE (RH)
FEU MARCHE FEU MARCHE
ARRIÈRE (G) ARRIÈRE (D)
LUZ DE MARCHA LUZ DE
ATRÁS (IZQ.) MARCHA
B ATRÁS (DER.) B
11
8A-7-36 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-36 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEATER AND AIR CONDITIONING
HEIZUNG UND KLIMAANLAGE
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE
6 5
MODE ACTUATOR
MODUS-STELLGLIED
COMMANDE DE MODE
ACTUADOR DE MODO
ACTUATING CIRCUIT
REGELSCHALTUNG
CIRCUIT DE COMMANDE M B/W B/W
CIRCUITO DE ACTUACIÓN
WARNING BUZZER
WARN-
TONSIGNALGEBER
SIGNAL
D'AVERTISSEMENT
Gr/Bl Gr/B R/W P/G Gr/R ZUMBADOR DE
AVISO
R/Y
B
GL
GL
10
1
P/W
ECM/PCM
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-37
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-37
A/C FUSE
1 RHD 29 KLIMAANLAGENSICHERUNG J/B 21 IG
RHD
CONDUITE À DROITE 25A FUSIBLE A/C 20A
RHD FUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
2 LHD
LHD
CONDUITE À GAUCHE
LHD
R/B B/W B/W
ECM/PCM
A/C AMPLIFIER
A/C-VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR A/C
AMPLIFICADOR DEL A/C
G/B
1 G/B
8A-7-38 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-38 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
26 23 DEF J/B
30A 15A
FUSE
SICHERUNG
FUSIBLE 4
FUSIBLE
Y/G
P/W
Lg
3
OFF
Y/G HEATER FAN SWITCH
1 HEIZGEBLÄSESCHALTER
INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR
2 DE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
HEATER RELAY 3 DEL CALEFACTOR
HEIZUNGSRELAIS 4
RELAIS DE CHAUFFAGE
RELÉ DEL ARRANCADOR
B
B P/B P/BI P
BI/W 10 P/Bl P/G
8 7
B HEATER FAN
P MOTOR
P/B P/Bl P/G HEIZGEBLÄSEMOTOR
MOTEUR DE VENTILATEUR
B B P DE CHAUFFAGE
9 MOTOR DEL VENTILADOR
DEL CALEFACTOR
J/C J/C
M
HEATER RESISTOR
8 7 HEIZUNGSWIDERSTAND
RESISTANCE DE CHAUFFAGE
RESISTOR DEL CALEFACTOR
BI/W
A/C AMPLIFIER
A/C-VERSTÄRKER 8
AMPLIFICATEUR A/C
AMPLIFICADOR DEL A/C
B/Y Or
DUAL PRESSURE SWITCH
Y/B Gr/W
DOPPELDRUCKSCHALTER
DOUBLE INTERRUPTEUR
DE PRESSION
Or INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DOBLE
B/Y
ECM/PCM
THERMISTOR
6 THERMISTOR
B
THERMISTANCE
2 TERMISTOR
3
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-39
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-39
RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
R/Y
R/Y
W
W/B
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
J/C
7 Or/Bl Or
FRONT SPEAKER (LH) FRONT SPEAKER (RH) REAR SPEAKER (LH) REAR SPEAKER (RH)
FRONTLAUTSPRECHER (LH) FRONTLAUTSPRECHER (RH) HECKLAUTSPRECHER (LH) HECKLAUTSPRECHER (RH)
HAUT-PARLEUR AVANT (G) HAUT-PARLEUR AVANT (D) HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G) HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)
ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.) ALTAVOZ FRONTAL (DER.) ALTAVOZ TRASERO (IZQ.) ALTAVOZ TRASERO (DER.)
8A-7-40 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-40 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CLOCK
UHR
HORLOGE
RELOJ
R/Y W
W/B
R/Y W
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
CLOCK
UHR
HORLOGE
RELOJ
J/C
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-41
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-41
CIGAR LIGHTER
ZIGARRENANZÜNDER
ALLUME-CIGARES
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
R/Y
W/B
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
R/Y R/Y
CIGAR
ASHTRAY LIGHTER
ILLUMINATION OFF ZIGARETTE-
ASCHENBECHE- ON NANZÜNDER
RBELEUCHTUNG ALLUME-
TÉMOIN DE CIGARES
CENDRIER ENCENDEDOR
ILUMINACIÓN DE CIGARRILLOS
DEL CENICERO
B B B
J/C
7
8A-7-42 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-42 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
AIR-BAG CONTROL SYSTEM
AIRBAG-STEUERSYSTEM
SYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGS
SISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE
J/B 21 17
IG DOM 28
20A 10A 15A
AIR BAG
CASSETTE FUSE
AIRBAG-
KASSETTENSICHERUNG
FUSIBLE DE
CASSETTE D'AIRBAG
B/W W FUSIBLE DE CASETE DEL
COLCHÓN DE AIRE
W
Bl/R
COMPTEUR MIXTE
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS B
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
CONNECTION
DETECTION PIN Y/G
ANSCHLUSSER-
J/C
KENNUNGSSTIFT
BROCHE DE DÉTECTION
DE CONNEXION
PASADOR DE DETECCIÓN
Bl W/B
7
DE CONEXIÓN
P W Lg Br
V B G/R G Y Y/R
ECM/PCM
(4WD ONLY)
(NOR VIERRADANRIEB)
(4 ROUES MOTRICES
V/W SEULEMENT)
(SÓLO 4WD)
V/W
COMBINATON METER (ABS LAMP)
B/W
KOMBINATIONSINSTRUMENT
ICM (ABS-LÄMPCHEN)
(IF EQUIPPED)
COMPTEUR MIXTE (TEMOIN ABS)
ICM MEDIDOR DE COMBINACIÓN
(FALLS VORHANDEN) (LÁMPARA DEL SISTEMA DE G-SENSOR
ICM FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO) G-SENSOR
(SI ÉQUIPÉ) DÉTECTEUR G
ICM SENSOR G
(SI ESTÁ EQUIPADO) V/W
V/W BI/Or
DATA LINK
CONNECTOR
DATENVERBIN-
DUNGSSTECKER
BRAKE LIGHT
SWITCH CONNECTEUR DE
BREMSLICHT- TRANSMISSION
SCHALTER DE DONNÉES Or/G Or/W
INTERRUPTEUR BI/Or
CONECTOR DE
DE FEUX STOP ENLACE DE DATOS
INTERRUPTOR DE ECM/
LA LUZ DEL FRENO
PCM
G/W P/B
B B
B P
B/W
4WD SWITCH
4WD SCHALTER
INTERRUPTEUR 4WD
INTERRUPTOR DE 4WD
W/Bl
B/W B/W 2
CONBINATION METER
(4WD LAMP)
KOMBINATIONSINSTRUMENT
(4WD-LÄMPCHEN)
COMPTEUR MIXTE
B/Or B/W (TEMOIN 4x4)
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
(LÁMPARA DE TRACCIÓN
EN LAS 4 RUEDAS)
4WD CONTROLLER B/W
4WD-STEUEREINHEIT
COMMANDE 4X4
CONTROLADOR DE
TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS Or/B
P R
B
4WD ACTUATOR
4WD-STELLGLIED J/C
REGULATEUR 4x4
ACTUADOR DE
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
Y Y/B Lg Lg/B
Y Y/B Lg Lg/B
WHEEL SPEED WHEEL SPEED WHEEL SPEED WHEEL SPEED
SENSOR (FL) SENSOR (FR) SENSOR (RR) SENSOR (RL)
RADDREHZA- RADDREHZA- RADDREHZA- RADDREHZA-
HLSENSOR HLSENSOR HLSENSOR HLSENSOR
(FL) (FR) (RR) (RL)
CAPTEUR DE CAPTEUR DE CAPTEUR DE CAPTEUR DE
VITESSE DE VITESSEDE VITESSE DE VITESSE DE
LA ROUE LA ROUE LA ROUE LA ROUE
(AVG) (AVD) (ARG) (ARD)
SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE
VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE
LAS RUEDAS LAS RUEDAS LAS RUEDAS LAS RUEDAS
(FR. IZQ.) (FR. DER.) (TR. DER.) (TR. IZQ.)
8A-7-46 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-46 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR FOG LIGHT
HECKNEBELLEUCHTE
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
LUZ ANTINIEBLA TRASERA
W/Bl W/R
R/BI
DIODE #2 DIMMER AND
DIODE #2 PASS SIWTCH
DIODE #2 ABBLEND- UND
DIODO #2 LICHTHUPENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX
DE CODE ET DE CROISEMENT
INTERRUPTOR DE INTENSIDAD
P/W DE LAS LUCES Y DE PASO
Y/R
P/Bl
P/Bl
R/BI
OFF
TAIL
HEAD
LIGHTING SWITCH
LICHTSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX
INTERRUPTOR DE LAS LUCES
B
2
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-47
SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-47
BI/Y R/Y
1
P/Bl
BI/Y
P/Bl
WARNING BUZZER
WARN-TONSIGNALGEBER
R/Y SIGNAL D'AVERTISSEMENT
ZUMBADOR DE AVISO
FREE
FREE
PUSH
REAR FOG LIGHT SWITCH
SCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTE
FREE INTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
PUSH INTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
PUSH
FREE
RETURN
PUSH
G/Bl
G/Bl
2 B
G/Bl
B
J/C J/C
REAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)
HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
(COTE CONDUCTEUR)
8 7 LUZ ANTINIEBLA TRASERA
11
(LADO DEL CONDUCTOR)
8A-7-48 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-48 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM
SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES
SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS
21 IG 19 TRN J/B
20A 10A
B/W Y
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)
SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH) SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)
COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G) COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)
ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.) ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)
Lg/Y B B Lg/R
B/W
Lg/Y Lg/R
J/C