Sie sind auf Seite 1von 23

Vincenzo Bellini

Norma
Tras una sinfona de gran intensidad en su inicio y belleza en varios pasajes se inicia la pera con la orden de Oroveso, sumo sacerdote de los druidas, de esperar el momento en que la luna llena desvele su "argnteo disco" ("Ite sul colle, o druidi"...Id a las colinas, oh druidas) con la entrada de Norma, sacerdotisa e hija de ste. Los druidas desean que Irminsul "infunda odio" hacia los invasores romanos mientras que Oroveso les asegura que los romanos sufrirn el embate galo. Mientras tanto, desean que la luna se pueda vislumbrar para que ello signifique el inicio del fin de los romanos en tierra gala. Una vez vaco el bosque tras la marcha de Oroveso y los druidas, Pollione y Flavio se adentran con intencin de poder hablar con Adalgisa, de la que el primero, procnsul romano, se siente enamorado. Flavio, centurin, le recuerda el peligro de entrar en territorio doblemente enemigo ya que los druidas estn deseosos de expulsarlos y, lo que era igual de importante, ante la ira de Norma, despechada porque Pollione la ha abandonado con sus dos hijos. Pollione le narra la pesadilla que sufre debido a Norma ("Meco all'altare di Venere" ...Junto al altar de Venus), un bello aria donde se percibe como la aparicin de Norma destruye el bello sueo de felicidad del procnsul con Adalgisa. La llamada a los druidas a travs del escudo de Irminsul y las fanfarrias hace que Flavio interrumpa la narracin para tratar de alejarse de aquel lugar mientras Pollione se resiste a abandonarlo ("Me protegge, me difende"...Me proteje, me defiende) con una cabaletta que empieza a ser sea de identidad de los compositores de principios de siglo XIX (Bellini, Donizetti o Rossini). Norma ha llegado al bosque acompaada de sacerdotes, druidas, bardos que esperan sus profecas sobre el futuro contra los romanos, a lo que la sacerdotisa augura que el imperio romano "Perecer por sus vicios" pero no por otras manos. Tras segar el murdago se dirige hacia la luna resplandeciente y entona una plegaria que se ha hecho famosa por su bella y armnica diccin mientras la msica acompaa de forma elegante, lo que ha hecho de "Casta diva" uno de los momentos ms populares de la pera. Todos se dispersan y queda ella en un aparte, reviviendo aquel amor que era correspondido ("Ah! bello a me ritorna "...Ah, vuelve a m tan bello) donde se ve otra Norma, bien diferente de la que se ha odo antes, mientras los druidas que se alejan con afn de venganza hacia los romanos. Adalgisa, una joven sacerdotisa, queda en el bosque tras terminar el rito. En ella hay una lucha entre el recuerdo de Pollione, el romano fatal que la ha seducido y la esperanza de que ese sea el ltimo encuentro ("Sgombra la sacra selva...deh,proteggemi, o Dio!"...Vaco est el bosque sagrado... Dios, protgeme). Aparece Pollione en ese momento y con l, el primer do de esta pera. En un primer instante, ella no quiere seguirlo y olvidar tan infausto amor; l no admite esta intencin de Adalgisa ya que no quiere renunciar a ella("Va, crudele, al Dio spietato")mientras ella siente que no puede dirigirse hacia su Dios ya que un velo lo oculta("E tu pure, ah, tu non sai" ). El anuncio de Pollione de partir al alba cambia el sentido de la conversacin: Adalgisa, antes firme, titubea ante la persistente capacidad seductora del romano y decide partir con l. Si la explicacin argumental sobre el do nos muestra dos partes bien diferenciadas, desde el aspecto musical se observa como la resistencia de la sacerdotisa va reducindose si se compara el "E tu pure" ms intenso con el "Ciel!,cos parlar l'ascolto", ms acompasado. Escena II - Habitacin de Norma-

Vincenzo Bellini
(1801 - 1835)

Norma
Personajes Norma Pollione Adalgisa J Oroveso Clotilde Flavio Sacerdotisa del templo de Irminsul Procnsul de Roma en las Galias ven sacerdotisa de Irminsul Jefe de los druidas, padre de Norma Confidente de Norma Centurin romano, amigo de Pollione Argumento La accin tiene lugar en las Galias, durante la poca de la ocupacin romana, alrededor del ao 50 A.C. soprano tenor mezzosoprano bajo mezzosoprano tenor

ACTO I Escena I - Bosque sagrado de los druidas. Galia. Alrededor del 50 d.C-

Vincenzo Bellini
Norma est con Clotilde. La sacerdotisa pide que le aparte de su vista sus dos hijos, fruto y sufrimiento de su relacin con Pollione. Llega Adalgisa para hablar con Norma y comentarle su promesa hecha, poco antes, de abandonar el templo, slo por amor. Con la narracin del encuentro por la joven, Norma va evocando su encuentro con el romano ("Oh, rimembranza"... oh recuerdos). Es un do de los que se encuentran pocos en la pera, donde se van alternando ambos personajes con diferentes perfiles musicales, tanto la narracin repleta de amor de Adalgisa explicando el encuentro ("Sola furtiva al tempio") como los recuerdos de Norma de un amor ya desaparecido pero que le sedujo con iguales palabras, pero sin diferenciarlos. Norma le perdona y le promete librarle de sus votos, lo que Adalgisa agradece, temerosa, en un principio, del castigo por su promesa. Pero la conversacin se enturbia enseguida cuando la joven reconoce que es un romano el que la ha "conquistado"; la sacerdotisa se indigna an ms cuando Pollione aparece y la joven le seala que es l por quien rompe todo vnculo con el templo; el procnsul exclama a la joven por qu se lo ha dicho mientras ella no entiende qu ocurre en ese ambiente. Norma, ante una temblorosa Adalgisa recrimina a Pollione ("Ah, non tremare perfido"...ah, no tiembles perfido) todas las promesas incumplidas hacia ella y sus dos hijos. El tro siguiente ("Oh! Di qual sei tu vittima!"...de qu engao has sido t victima) es fundamental desde el punto de vista del argumento. Norma se dirige a la enamorada para explicarle qu persona es quien la ha convencido de abandonar por amor el templo mientras el romano le recrimina que en los reproches no debe entrar Adalgisa, inocente e ignorante de lo que sucedi entre ellos en el pasado. Pollione, harto de tanta ofensa, decide partir pero al pedir que Adalgisa le siga, ella rechaza pues no est dispuesta a sufrir el mismo desengao que la sacerdotisa. Norma maldice al romano con un amor no disfrutado mientras Adalgisa suplica que no quiere irse con l, atormentada. El sonido del escudo de Irminsul reclama la presencia de Norma en el altar mientras ella le recuerda la maldicin con "sonido de muerte" expulsndole del bosque. ACTO II Escena I - Interior de la morada de NormaNorma entra en la habitacin donde duermen sus hijos con un cuchillo con intencin de acabar con sus vidas ("Dormono entrambi"...Duermen ambos) pero refleja sentimientos contrapuestos entre las ganas de venganza hacia Pollione y no poder matar a unos nios inocentes ("Teneri figli"...Hijos tiernos"). Un grito suyo les despierta y Norma les abraza, escondiendo el cuchillo. Resolutiva, decide que los nios vayan con Adalgisa hasta el campamento romano pero la joven no quiere hacerlo sino es para hacerle ver a Pollione el sufrimiento de la sacerdotisa y madre de sus hijos ("Deh, con te, li prendi"...Llvalos contigo). Adalgisa trata de convencer a Norma que los nios deben quedar con su madre ante la resistencia ("Mira, o Norma, a' tuoi ginocchi "... Mira Norma en tus rodillas) de sta, que slo desea morir ("Ah! Perch, perch la mia costanza"... por qu constancia...). Al final, Norma cede ante la actitud leal de Adalgisa. Ambas se abrazan felices ("S, fino all'ore estreme... si, hasta la hora final) porque una recupera su paz y la otra el nimo, antes decado. Quizs es el mejor modo de acabar una escena tan tensa y, a la vez, prepararse para lo que ser el final de la pera Escena II - Lugar cercano al Bosque sagrado de Irminsul-

Norma

Unos guerreros estn prestos a la batalla contra los romanos ("Non part"...an no se ha ido?), esperando que llegue el momento "de consumar la gran empresa". Oroveso llega para hacerles ver que es mejor disimular ya que el dios an no ve con buenos ojos la batalla, a pesar de que l mismo deseara romper el yugo romano ("Ah, Del Tebro al giogo indegno"... Ah! El infame yugo de Roma). Los soldados aceptan esperar y disimular la ira para derrotar a los romanos. La escena es corta pero de gran belleza y que vale la pena disfrutar. Escena III - Templo de Irminsul y altar de los druidasNorma se muestra esperanzada por la conversacin con Adalgisa, quien le ha prometido que l volvera a los brazos de la sacerdotisa. Clotilde le narra que la joven desea pronunciar sus votos y las perversas intenciones de Pollione. Indignada por la pretensin del romano de raptar a la joven, Norma golpea el escudo de Irminsul tres veces y profiere ante los soldados las palabras de guerra y exterminio a los romanos mientras que aquellos lo "celebran" entonando los "cnticos de guerra" ("Guerra, guerra! Le galliche selve... Guerra, guerra! Las glicas selvas). Clotilde avisa que un romano, Pollione, ha sido detenido en el claustro del templo cuando intentaba ultrajarlo. Lo llevan detenido hasta Oroveso y Norma; vacilante, la sacerdotisa logra quedar sola con el procnsul cuando, en un principio, quera herirlo. Inicia as el ltimo do en el que se observa dos partes: en la primera, Norma se muestra con una intencin conciliadora, ms proclive a olvidarlo todo y perdonarle la vida si jura abandonar a Adalgisa ("In mia man al fin sei tu"...Al fin ests en mis manos) pero el romano se niega a pesar de que la sacerdotisa le revela que tuvo en sus manos matar a los dos hijos; en una segunda parte, Norma es ms beligerante ante el rechazo de Pollione y amenaza con el fin, no slo de los romanos, sino tambin de la joven ante el horror del romano ("Nel suo cor ti vo' ferire/ Ah! T'appaghi il mio terrore!"... En su corazn quiero herirte/ Ah! que te aplaque mi terror). Oroveso y los druidas vuelven para saber lo que ha averiguado Norma. La sacerdotisa revela, con cierto halo de misterio, que ella es culpable y que ser sacrificada en la hoguera mientras que el romano, que esperaba que sera Adalgisa la que fuera a la hoguera, siente de verdad que ha perdido, en Norma, a una "mujer sublime" ("Qual cor tradisti/ Ah! Troppo tardi t'ho conosciuta!...qu corazn traicionaste...!/Ah, demasiado tarde te he conocido) y su deseo es morir con ella, implorando su perdn. Oroveso y los druidas estn fuera de s y reclaman una justificacin. Norma, que se acuerda de sus hijos, trata de convencer a Oroveso-recordemos que es el padre de la sacerdotisa- para que los acoja ("Deh, non volerli vittime"...Ah, no les conviertas en vctimas) en lo que es la escena ms conmovedora por todos los sentimientos reflejados en el ambiente: la sacerdotisa rogando el perdn y la splica, Oroveso aceptndolo desconsolado, otros druidas esperando cubrirla de negro mientras Pollione se muestra feliz de poder morir con ella. Al final, ambos son llevados hasta la hoguera mientras algunos druidas la maldicen y la cubren de luto ("Vanne al rogo"... Ve a la hoguera). Con un "padre, addio", Norma se dirige por ltima vez a su padre.

Vincenzo Bellini

Norma

NORMA
ATTO PRIMO ACTO PRIMERO Scena Prima Foresta sacra de' Druidi. In mezzo la quercia d'Irminsul, al pi della quale vedesi la pietra druidica che serve d'altare. Colli in distanza sparsi di selve. notte; lontani fuochi trapelano dai boschi. Al suono di marcia religiosa diffilano le schiere de' Galli, indi la rocessione de' Druidi. Per ultimo Oroveso coi maggiori Sacerdoti.) OROVESO Ite sul colle, o Druidi, Ite a spiar ne' cieli Quando il suo disco argenteo La nuova Luna sveli! Ed il primier sorriso Del virginal suo viso Tre volte annunzi il mistico Bronzo sacerdotal! DRUIDI Il sacro vischio a mietere Norma verr? OROVESO S, Norma, s verr. DRUIDI Verr, verr. OROVESO S, s. DRUIDI Dell'aura tua profetica, Terribil Dio, l'informa! Sensi, o Irminsul, le inspira D'odio ai Romani e d'ira, Sensi che questa infrangano Pace per noi mortal, s! OROVESO Escena Primera (Bosque sagrado de los druidas, presidido por la encina de Irminsul. Al pie de sta se halla la roca drudica, que sirve de altar. Al fondo colinas boscosas. Es de noche. A lo lejos unas hogueras crepitan en el bosque. Al son de una marcha religiosa poco poco aparecen escuadras de guerreros galos y una procesin de druidas, encabezados por su jefe, Oroveso, sumo sacerdote) OROVESO Id, druidas, a las colinas id y espiad en los cielos cuando la luna nueva desvele su argnteo disco; y la primera sonrisa de su rostro virginal por tres veces anunciar el mstico escudo sacerdotal. DRUIDAS Vendr Norma a segar el murdago sagrado? OROVESO S, Norma, s, vendr, DRUIDAS Vendr, vendr. OROVESO S, s. DRUIDAS Con tu aura proftica, oh dios terrible, insprala; infndele, oh Irminsul, ira y odio contra los romanos, sentimientos que acaben con esta paz, para nosotros mortal. OROVESO

S. Parler terribile Da queste quercie antiche, Sgombre far le Gallie Dall'aquile nemiche, E del suo scudo il suono, Pari al fragor del tuono, OROVESO E DRUIDI Nella citt dei Cesari Tremendo echegger! DRUIDI E del suo scudo il suono, ecc. OROVESO Pari al fragor, ecc. (Tutti s'avviano nell'interno della foresta) OROVESO E DRUIDI (di dentro, perdendosi) Luna, t'affretta sorgere! Norma all'altar verr! O Luna, t'affretta! (Escono quindi da un lato Flavio e Polline guardinghi e ravvolti nelle loro toghe.) POLLIONE Svanir le voci! E dell'orrenda selva Libero il varco. FLAVIO In quella selva morte Norma tel disse. POLLIONE Profferisti un nome Che il cor m'agghiaccia. FLAVIO Oh, che di' tu? L'amante! La madre de' tuoi figli! POLLIONE A me non puoi far tu rampogna, Ch'io mertar non senta. Ma nel mio core spenta La prima fiamma,

Terribles palabras en las ancestrales encinas pronunciar, y las Galias libertar del guila enemiga; con el sonido de su escudo, cual fragor de trueno, OROVESO Y DRUIDAS En la ciudad de los csares, con tremenda fuerza retumbar, etc. DRUIDAS ...con el sonido de su escudo, etc. OROVESO ...cual fragor, etc. (Todos comienzan a internarse en las profundidades del bosque.) OROVESO Y DRUIDAS (desde dentro, alejndose) Apresrate, oh luna, a surgir! Norma vendr al altar. Apresrate, oh luna! (Entran Pollione y Flavio, sigilosamente envueltos en sus togas.) POLLIONE Aljanse las voces, libre queda el camino del horrible bosque. FLAVIO En ese bosque est la muerte; Norma te lo dijo. POLLIONE Pronuncias un nombre que me hiela el corazn. FLAVIO Pero qu dices? Es tu amante! La madre de tus hijos! POLLIONE No puedes hacerme ningn reproche que yo no merezca; pero en mi coraz n se ha extinguido la llama primera,

Vincenzo Bellini

Norma

E un Dio la spense, Un Dio nemico al mio riposo Ai pi mi veggo l'abisso aperto, E in lui m'avvento io stesso. FLAVIO Altra ameresti tu? POLLIONE Parla sommesso; Un'altra, s; Adalgisa; Tu la vedrai; Fior d'innocenza e riso, Di candore e d'amor. Ministra al tempio Di questo Dio di sangue, Ella v'appare Come raggio di stella in ciel turbato. FLAVIO Misero amico! E amato Sei tu del pari? POLLIONE Io n'ho fidanza. FLAVIO E l'ira non temi tu di Norma? POLLIONE Atroce, orrenda me la presenta Il mio rimorso estremo; Un sogno... FLAVIO Ah! Narra. POLLIONE In rammentarlo io tremo. Meco all'altar di Venere Era Adalgisa in Roma, Cinta di bende candide, Sparsa di fior la chioma; udia d'Imene i cantici, Vedea fumar gl'incensi, Eran rapiti i sensi Di voluttade e amore. Quando fra noi terribile Viene a locarsi un'ombra L'ampio mantel druidico Come un vapor l'ingombra; Cade sull'ara il folgore, D'un vel si copre il giorno,

un dios cruel lo ha querido as, un dios enemigo de mi reposo; a mis pies veo abrirse el abismo, en el que yo mismo me precipito. FLAVIO Acaso amas a otra? POLLIONE Habla ms bajo. A otra, s. A Adalgisa. Has de verla. Flor de inocencia, como una sonrisa de candor y de amor. Ministra en el templo de ese dios sanguinario, parece all rayo de estrella sobre un cielo tormentoso. FLAVIO Infeliz! Y eres amado en la misma medida? POLLIONE Esa confianza albergo. FLAVIO No temes la ira de Norma? POLLIONE Atroz, horrenda as me la representa mi hondo remordimiento. Un sueo... FLAVIO Ah! Cuntamelo. POLLIONE Al recordarlo me estremezco! Junto al altar de Venus estaba Adalgisa, en Roma, ceida por blancos velos, cubiertos de flor sus cabellos; oa los cnticos de Himeneo, vea el humear del incienso; estaban mis sentidos arrebatados de voluptuosidad y de amor. De pronto, entre nosotros una sombra terrible se interpuso; el amplio manto drudico cual vapor la envolva. Un relmpago cay sobre el altar y tras un velo qued oculto el da;

Muto si spande intorno Un sepolcrale orror. Pi l'adorata vergine Io non mi trovo accanto; N'odo da lunge un gemito Misto de' figli al pianto; Ed una voce orribile Echeggia in fondo al tempio "Norma cos fa scempio D'amante traditor!" (Squilla il sacro bronzo. Trombe di dentro) FLAVIO Odi? I suoi riti a compiere Norma dal tempio move. DRUIDI (lontani) Sorta la Luna, o Druidi. Ite, profani, altrove, Ite altrove, ite altrove! FLAVIO Vieni; POLLIONE Mi lascia. FLAVIO Ah, m'ascolta! POLLIONE Barbari! FLAVIO Fuggiam; POLLIONE Io vi proverr! FLAVIO Vieni; Fuggiam; Scoprire alcun ti pu. POLLIONE Traman congiure i barbari, Ma io li preverr! FLAVIO Ah! Vieni, fuggiam

mudo y sepulcral horror extendase por doquier. A la virgen adorada ya no la hall junto a m, a lo lejos escuch un gemido, entremezclado con el llanto de mis hijos, y una voz terrible atron en el templo: "As castiga Norma al amante traidor." (Se escuchan, fuera de escena, fanfarrias y la llamada del escudo sagrado de Irminsul.) FLAVIO Oyes? A cumplir sus ritos viene Norma al templo. DRUIDAS (a lo lejos) Ya brilla la luna, druidas; apartaos, profanos, de estos lugares FLAVIO Ven POLLIONE Djame. FLAVIO escchame. POLLIONE Brbaros! FLAVIO Huyamos. POLLIONE Yo os har frente. FLAVIO Ven, huyamos; alguien podra sorprenderte. POLLIONE Los brbaros traman una conjura, pero yo les har frente! FLAVIO Ah! Ven, huyamos;

Vincenzo Bellini

Norma

Sorprendere alcun ti pu. DRUIDI (lontani) Ite, profani, altrove. POLLIONE Me protegge, me difende Un poter maggior di loro il pensier di lei che adoro, l'amor che m'infiamm. Di quel Dio che a me contende Quella vergine celeste, Arder le rie foreste, L'empio altare abbatter. FLAVIO Vieni, vieni. DRUIDI (sempre lontani) Sorta la Luna, o Druidi. Ite, profani, altrove, Ite altrove. POLLIONE Traman congiure i barbari, FLAVIO Scoprire alcun ti pu; Vieni ; Fuggiam; POLLIONE Ma io li preverr! Me protegge, me difende, ecc. (Pollione e Flavio partono rapidamente. Druidi dal fondo, Sacerdotesse, Guerrieri, Bardi, Sacrificatori, e in mezzo a tutti, Oroveso.) CORO Norma viene: le cinge la chioma La verbena ai misteri sacrata; In sua man come luna falcata L'aurea falce diffonde splendor. Ella viene, e la stella di Roma Sbigottita si copre d'un velo; Irminsul corre i campi del cielo Qual cometa fioriera d'orror. (Entra Norma in mezzo alle sue ministre. Ha sciolto i cappelli, la fronte circondata di

alguien podra sorprenderte. DRUIDAS (a lo lejos) Apartaos, profanos, de estos lugares. POLLIONE Me protege, me defiende un poder mayor que el suyo; es el pensamiento de aquella a la que adoro, es el amor que me ha inflamado. De ese dios que me disputa a esta virgen celestial, incendiar los bosques, derribar su impo altar. FLAVIO Ven! Ven! DRUIDAS (siempre a lo lejos) Ya brilla la luna, druidas! Apartaos, profanos, de estos lugares. POLLIONE Los brbaros traman una conjura! FLAVIO Alguien podra sorprenderte! Ven, huyamos! POLLIONE Pero yo les har frente! Me protege, me defiende, etc. (Pollione y Flavio salen precipitadamente. Desde el fondo entran los druidas, sacerdotes, guerreros, bardos y en medio de todos, Oroveso)

una corona di verbena, ed armata la mano d'una falce d'oro. Si colloca sulla pietra druidica, e volge gli occhi d'intorno come ispirata. Tutti fanno silenzio.) NORMA Sediziose voci, voci di guerra Avvi chi alzarsi attenta Presso all'ara del Dio? V'ha chi presume Dettar responsi alla veggente Norma, E di Roma affrettar il fato arcano? Ei non dipende, no, non dipende Da potere umano. OROVESO E fino a quando oppressi Ne vorrai tu? Contaminate assai Non fur le patrie selve E i templi aviti Dall'aquile latine? Omai di Brenno oziosa Non pu starsi la spada. UOMINI Si brandisca una volta! NORMA E infranta cada. Infranta, s, se alcun di voi snudarla Anzi tempo pretende. Ancor non sono della nostra vendetta I d maturi. Delle sicambre scuri Sono i pili romani ancor pi forti. OROVESO E UOMINI E che t'annunzia il Dio? Parla! Quai sorti? NORMA Io ne' volumi arcani leggo del cielo, In pagine di morte Della superba Roma scritto il nome. Ella un giorno morr, Ma non per voi. Morr pei vizi suoi, Qual consunta morr. L'ora aspettate, l'ora fatal Che compia il gran decreto. Pace v'intimo ; E il sacro vischio io mieto.

corona de verbena y en la mano una hoz de oro. Se coloca sobre el altar,y eleva los ojos hacia el cielo comoinspirada. Todos callan) .

NORMA Voces sediciosas, voces de guerra, quin osa alzarlas ante el altar del dios? Acaso hay quienes presumen dictar sus respuestas a Norma, la vidente, y acelerar el arcano destino de Roma? ste no depende de poder humano. OROVESO Y hasta cundo nos mantendrs oprimidos? Acaso los bosques de la patria y nuestros ancestrales templos no han sido ya bastante contaminados por el guila romana? La espada de Breno no puede por ms tiempo permanecer ociosa. HOMBRES Sea de una vez blandida! NORMA Y rota en pedazos caer. S, rota, si alguno de vosotros antes de tiempo pretende desenvainarla. Para nuestra venganza an no ha llegado el da. Frente a las hachas de los sicambros son ms fuertes todava las jabalinas de los romanos. OROVESO Y HOMBRES Y qu te anuncia el dios? Habla: cules son los augurios? NORMA En los arcanos libros del cielo, esto leo:en las pginas de la muerte escrito est el nombre de la soberbia Roma. Algn da perecer mas no por vuestra mano. Perecer por sus vicios, consumida por ellos perecer. Aguardad esa hora, la hora fatal en que sea cumplido el gran decreto. A la paz os conmino y siego el murdago sagrado.

CORO Norma viene; cie sus cabellos la sagrada verbena de los misterios; en su mano, cual luna creciente, la hoz de oro difunde su resplandor. Ella viene, y la estrella de Roma, temerosa, se oculta tras un velo. Irminsul surca los campos del cielo, cual cometa precursor de horrores, etc. (En medio de sus sacerdotes avanza Norma el pelo suelto sobre los hombros, en la frenteuna

Vincenzo Bellini

Norma

(Falcia il vischio; le Sacerdotesse lo raccolgono in canestri di vimini; Norma si avanza e stende le braccia al cielo; la luna splende in tutta la sua luce; tutti si prostrano.) Casta Diva, che inargenti Queste sacre antiche piante, Al noi volgi il bel sembiante, Senza nube e senza vel! OROVESO E CORO Casta Diva, che inargenti Queste sacre antiche piante, Al noi volgi il bel sembiante, Senza nube e senza vel! NORMA Tempra, o Diva, Tempra tu de' cori ardenti, Tempra ancora lo zelo audace. Spargi in terra quella pace Che regnar tu fai nel ciel. OROVESO E CORO Diva, spargi in terra Quella pace che regnar Tu fai nel ciel. NORMA Fine al rito. E il sacro bosco Sia disgombro dai profani. Quando il Nume irato e fosco Chiegga il sangue dei Romani, Dal druidico delubro La mia voce tuoner. OROVESO E CORO Tuoni, E un sol del popolo empio Non sfugga al giusto scempio; E primier da noi percosso Il Proconsole cadr.

(Ella siega el murdago; las sacerdotisas lo recogen en unos canastos de mimbre. Norma avanza y extiende el brazo hacia el cielo; la luna reluce con todo su esplendor; todos se postran) Casta diosa, que con tu esplendor de plata iluminas estos antiguos y sagrados bosques, vuelve hacia nosotros tu hermoso semblante sin nube y sin velo. OROVESO Y CORO Casta diosa, que con tu esplendor de plata iluminas estos antiguos y sagrados bosques, vuelve hacia nosotros tu hermoso semblante sin nube y sin velo. NORMA Templa, oh diosa, templa estos ardientes corazones, templa su celo audaz, y la paz que en el cielo haces reinar derrama sobre la tierra. OROVESO Y CORO. Diosa, la paz que en el cielo haces reinar derrama sobre la tierra. NORMA Terminado el rito, que el bosque sagrado quede libre de profanos. Cuando el numen airado y tenebroso exija la sangre romana, desde el templo drudico tronar mi voz. OROVESO Y CORO Truene; y que nadie de ese pueblo impo escape al justo castigo; y que el primero en sucumbir bajo nuestros golpes sea el procnsul.

Ah! bello a me ritorna Del fido amor primiero, E contro il mondo intiero Difesa a te sar. Ah! bello a me ritorna Del raggio tuo sereno E vita nel tuo seno E patria e cielo avr. OROVESO E CORO Sei lento, s, sei lento, O giorno di vendetta, Ma irato il Dio t'affretta Che il Tebro condann! NORMA Ah! Bello a me ritorna, ecc. OROVESO E CORO Ma irato, si, il Dio t'affretta Che il Tebro condann! NORMA (Fra s) Ah! riedi ancora qual eri allora, Quando il cor ti diedi allora, ecc. ah, riedi a me! OROVESO E CORO O giorno, il Dio t'affretta Che il Tebro condann! (Norma parte, e tutti la seguono in ordine. Entra Adalgisa.)

Ah! vuelve a m, tan bello como en tu primer y fiel amor, y contra el mundo entero tu defensa ser. Ah! vuelve a m, tan bello con tu serena mirada, y en tu pecho vida, patria y cielo hallar, s. OROVESO Y CORO Mucho te demoras, s, oh da de la venganza; pero ya te apremia el dios airado que a Roma conden. NORMA Ah! retorna a m, etc. OROVESO Y CORO Pero ya te apremia el dios airado, que a Roma conden. NORMA (Para s) Ah! regresa, como eras entonces, cuando te entregu mi corazn, etc. ah retorna a m. OROVESO Y CORO Oh. da, ya te apremia el dios que a Roma conden! (Norma sale y todos la siguen en orden. Entra Adalgisa)

NORMA Cadr! Punirlo io posso. (Fra s) Ma punirlo il cor non sa.

NORMA Sucumbir. Puedo asegurarlo. (para s) Pero mi corazn no sabe castigarlo.

ADALGISA Sgombra la sacra selva, Compiuto il rito. Sospirar non vista alfin poss'io, Qui ; dove a me s'offerse La prima volta quel fatal Romano, Che mi rende rubella Al tempio, al Dio ; Fosse l'ultima almen! Vano desio! Irresistibil forza qui mi trascina, E di quel caro aspetto Il cor si pasce, E di sua cara voce L'aura che spira mi ripete il suono. (Corre a prostrarsi sulla pietra d'Irminsul.)

ADALGISA Ha quedado desierto el bosque sagrado; se ha cumplido el rito. Sin ser vista puedo al fin suspirar, aqu, donde por primera vez encontr a aquel fatal romano que me ha vuelto rebelde al templo y al dios. Si fuera sta la ltima vez Vana esperanza! Una fuerza irresistible me empuja a venir, con aquel rostro amado se regala mi corazn y la brisa repite para m el eco de su voz querida. (Corre a postrarse ante el altar de Irminsul)

Vincenzo Bellini

Norma

Deh! Proteggimi, o Dio! Perduta io son! Gran Dio, abbi piet, Perduta io son! (Pollione entra con Flavio.) POLLIONE (a Flavio) Eccola! Va, mi lascia, Ragion non odo! (Flavio parte.) ADALGISA (vedendo a Pollione) Oh, tu qui! POLLIONE Che veggo? Piangevi tu? ADALGISA Pregava. Ah! T'allontana, pregar mi lascia! POLLIONE Un Dio tu preghi Atroce, crudele, Avverso al tuo desire e al mio. O mia diletta! Il Dio che invocar devi Amore. ADALGISA (si allontana da lui) Amor! Deh! Taci, Ch'io pi non t'oda! POLLIONE E vuoi fuggirmi? E dove fuggir vuoi tu ch'io non ti segua? ADALGISA Al tempio, ai sacri altari Che sposar giurai. POLLIONE Gli altari? E il nostro amor? ADALGISA Io l'obliai. POLLIONE Va, crudele, al Dio spietato Offri in dono il sangue mio. Tutto, ah, tutto ei sia versato,

Protgeme, oh dios! Estoy perdida, s, perdida, dios, ten piedad, estoy perdida. (Pollione entra con Flavio) POLLIONE (A Flavio) All est. Vete, djame, ya no atiendo a razones. (Flavio se va) ADALGISA (viendo a Pollione) Oh! T aqu! POLLIONE Qu veo? Llorabas? ADALGISA Oraba. Oh! Aljate, deja que contine mi plegaria. POLLIONE Oras a un dios atroz, cruel, opuesto a tus deseos y a los mos. Oh, amor mo!, el dios al que debes invocar es el amor ADALGISA (apartndose de l) El amor! Ay! Calla! No quiero orte. POLLIONE Huyes de m? Y adnde irs sin que te siga? ADALGISA Al templo, a los altares sagrados que jur desposar. POLLIONE Los altares? Y nuestro amor? ADALGISA Lo he olvidado. POLLIONE Vete, cruel, y al dios despiadado ofrcele en sacrificio mi propia sangre; que sea vertida, ay, toda mi sangre,

Ma lasciarti non poss'io, No, nol posso! Sol promessa al Dio tu fosti, Ma il tuo core a me si diede. Ah! Non sai quel che mi costi Perch'io mai rinunzi a te. Ah! Non, ecc. ADALGISA E tu pure, ah, tu non sai Quanto costi a me dolente! All'altare che oltraggiai Lieta andava ed innocente, S, s, v'andava innocente. Il pensiero al cielo ergea E il mio Dio vedeva in ciel! Or per me spergiura e rea Cielo e Dio ricopre un vel! POLLIONE Ciel pi puro e Dei migliori T'offro in Roma, ov'io mi reco. ADALGISA (colpita) Parti forse? POLLIONE Ai nuovi albori. ADALGISA Parti? Ed io?

pero no puedo abandonarte, no, no puedo! Al dios slo fuiste prometida, pero tu corazn se me entreg por completo. Ah! no sabes cunto me costara renunciar a ti. Ah! no sabes, etc. ADALGISA Tampoco t sabes, ay! qu dolor tan inmenso me cuesta. Hacia el altar que he ultrajado me diriga inocente y feliz, s, me diriga inocente. El pensamiento volaba al cielo y en l distingua a mi dios. Ahora, por perjura y rea, un velo oculta ese cielo y ese dios. POLLIONE Un cielo ms puro y unos dioses mejores te ofrezco en Roma, adonde marcho. ADALGISA (impresionada) Te marchas? POLLIONE Con el nuevo da. ADALGISA Te vas... y yo?

POLLIONE Tu vieni meco. De' tuoi riti Amor pi santo, A lui cedi, ah, cedi a me! ADALGISA (pi commossa) Ah! Non dirlo! Ah! Non dirlo! POLLIONE Il dir tanto, il dir tanto Che ascoltato io sia da te. ADALGISA Deh! Mi lascia! POLLIONE Ah! Deh cedi, deh cedi a me!

POLLIONE Vienes conmigo. Ms sagrado que tus ritos es el amor. Entrgate al amor, ah, entrgate a m. ADALGISA (ms impresionada) Ah! no lo digas, ah! no lo digas. POLLIONE Lo dir, s, lo dir, hasta que escuches mis palabras. ADALGISA Ay! Djame! POLLIONE Ah! Cede! Entrgate a m!

Vincenzo Bellini

Norma

ADALGISA Ah! Non posso! Mi proteggi, o giusto ciel! POLLIONE Abbandonarmi cos potresti! Abbandonarmi cos! Adalgisa! Adalgisa! (con tenerezza) Vieni in Roma, ah, vieni, o cara, Dov' amore e gioia e vita! Inebbriam nostr'alme a gara Del contento a cui ne invita! Voce in cor parla non senti, Che promette eterno ben? Ah! D fede a' dolci accenti, Sposo tuo mi stringi al sen! ADALGISA (Fra s) Ciel! Cos parlar l'ascolto Sempre, ovunque, al tempio istesso! Con quegli occhi, con quel volto, Fin sull'ara il veggo impresso. Ei trionfa del mio pianto, Del mio duol vittoria ottien. Ciel! Mi togli al dolce incanto, O l'error perdona almen! POLLIONE Ah! Vieni! ADALGISA Deh! Piet! POLLIONE Ah! Deh! Vieni, ah, vieni, o cara! ADALGISA Ah! Mai! POLLIONE Crudel! E puoi lasciarmi? ADALGISA Ah! Per piet, mi lascia! POLLIONE Cos, cos scordarmi!

ADALGISA Ah! no puedo. Oh, justo cielo, protgeme! POLLIONE As pues, podras abandonarme! Abandonarme as! Adalgisa! Adalgisa! (Con ternura) Ven a Roma, ah, ven, mi amor, adonde reinan amor, alegra y vida; embriaguemos nuestras almas con la felicidad que all nos aguarda. No oyes en tu corazn una voz que promete dicha eterna? Ah! confa en sus dulces acentos, y como esposo, estrchame sobre tu seno. ADALGISA (Para s) Cielo santo! As le oigo hablar siempre en todas partes, incluso en el templo. Esos ojos, esa mirada, hasta en el altar se me representan. Triunfa sobre mi llanto, sobre mi dolor alcanza la victoria. Libradme de tan dulce encanto, o al menos perdonad mi falta. POLLIONE Ah! Ven! ADALGISA Ay! Piedad! POLLIONE Ah! Ven! Amor mo! Ven! ADALGISA Ah! Nunca! POLLIONE Cruel! Y puedes dejarme? ADALGISA Ah! Por piedad, djame! POLLIONE As podras olvidarme!

ADALGISA Ah! Per piet, mi lascia!

ADALGISA Ah! Por piedad, djame! POLLIONE Adalgisa! ADALGISA Ah! Que tu piedad me evite un dolor todava mayor! POLLIONE Adalgisa! Y quieres dejarme? ADALGISA Yo... ah! Ah!, no puedo. Quiero seguirte.

POLLIONE Adalgisa! ADALGISA Ah! Mi risparmi tua piet Maggior cordoglio! POLLIONE Adalgisa! E vuoi lasciarmi? ADALGISA Io; Ah!; Ah; Non posso; Seguirti voglio; POLLIONE Qui, domani all'ora istessa, Verrai tu?

POLLIONE Aqu, maana, a la misma hora, vendrs? ADALGISA Lo prometo.

ADALGISA Ne fo promessa. POLLIONE Giura.

POLLIONE Jralo.

ADALGISA Giuro. POLLIONE Oh! Mio contento! Ti rammenta ADALGISA Ah! Mi rammento. Al mio Dio sar spergiura, Ma fedel a te sar! POLLIONE L'amor tuo mi rassicura, E il tuo Dio sfidar sapr! ADALGISA S, fedel a te sar (Partono.)

ADALGISA Lo juro. POLLIONE Oh! Qu felicidad! Recurdalo. ADALGISA Ah! Lo recordar. A mi dios ser perjura, pero te ser fiel. POLLIONE Tu amor me infunde valor, y sabr desafiar a tu dios. ADALGISA S, te ser fiel. (Salen)

Vincenzo Bellini

Norma

Scena Seconda (Abitazione di Norma. Norma, Clotilde e due piccoli fanciulli.) NORMA Vanne, e li cela entrambi. Oltre l'usato Io tremo d'abbracciarli. CLOTILDE E qual ti turba strano timor, Che i figli tuoi rigetti? NORMA Non so. Diversi affetti Strazian quest'alma. Amo in un punto ed odio i figli miei! Soffro in vederli, E soffro s'io non li veggo. Non provato mai Sento un diletto Ed un dolore insieme d'esser lor madre. CLOTILDE E madre sei? NORMA Nol fossi! CLOTILDE Qual rio contrasto! NORMA Immaginar non puossi, o mia Clotilde! Richiamato al Tebro Pollione.

Escena Segunda (Morada de Norma en el bosque. Junto a Norma se encuentran Clotilde y dos nios) NORMA Ve, ocltalos a mi vista. Ms que nunca, me estremezco al abrazarlos. CLOTILDE Qu extrao temor te embarga, que rechazas as a tus hijos? NORMA No s. Sentimientos encontrados atormentan mi espritu. Amo y al tiempo odio a mis hijos! Sufro al verlos y sufro si no los veo. Siento una alegra desconocida y al mismo tiempo dolor de ser su madre. CLOTILDE Y t eres madre? NORMA Ojal no lo fuera! CLOTILDE Qu cruel contradiccin! NORMA No puedes imaginrtela. Oh, Clotilde! Pollione ha sido llamado a Roma.

(Clotilde parte coi fanciulli. Norma li abbraccia. Entra Adalgisa.) Adalgisa! ADALGISA (da lontano, fra s) Alma, costanza! NORMA T'inoltra, o giovinetta, t'inoltra. E perch tremi? Udii che grave a me segreto Palesar tu voglia. ADALGISA ver... Ma, deh, ti spoglia Della celeste austerit Che splende negli occhi tuoi! Dammi coraggio, Ond'io senza alcun velo ti palesi il core! (Si prostra.) NORMA (la solleva) M'abbraccia, e parla. Che t'affligge?

(Clotilde se lleva a los nios Norma los abraza. Entra Adalgisa.) Adalgisa! ADALGISA (A lo lejos, para s) Valor, corazn mo! NORMA Entra, muchacha, entra. Por qu tiemblas? He sabido que deseabas revelarme un gran secreto. ADALGISA Es cierto. Pero ay! despjate de esa austeridad celestial que brilla en tus ojos. Dame coraje, para que sin ningn recelo te abra mi corazn. (Se inclina) NORMA (la levanta) Ven a mis brazos y habla. Qu es lo que te aflige? ADALGISA (despus de un momento de indecisin) El amor. No te irrites. Luch mucho tiempo por sofocarlo. Pero venci sobre mi fuerza y mis remordimientos. Ah! Si supieras el juramento que acabo de hacer! Huir del templo, traicionar el altar al que me hallo unida, abandonar la patria. NORMA Ay! Desventurada! Se ha turbado ya la serenidad en la aurora de tu vida? Cmo y cuando naci esa llama en ti? ADALGISA De una sola mirada, de un solo suspiro, en el bosque sagrado, al pie del altar en el que yo oraba al dios.

CLOTILDE E teco ei parte? NORMA Ei tace il suo pensiero. Oh! S'ei fuggir tentasse, e qui lasciarmi? Se obbliar potesse Questi suoi figli! CLOTILDE E il credi tu? NORMA Non l'oso. troppo tormentoso, Troppo orrendo un tal dubbio. Alcun s'avanza. Va. Li cela.

CLOTILDE Y te llevar consigo? NORMA l oculta sus sentimientos. Ay! Y si intentara huir abandonndome aqu? Si llegara a olvidar a sus hijos! CLOTILDE Eso piensas? NORMA No me atrevo. Esa duda es demasiado atroz, demasiado horrible. Alguien viene. Ve, escndelos.

ADALGISA (dopo un momento di estazione) Amore. Non t'irritar! Lunga stagion pugnai per soffocarlo. Ogni mia forza ei vinse, Ogni rimorso. Ah! Tu non sai, pur dianzi Qual giuramento io fea! Fuggir dal tempio, Tradir l'altare a cui son io legata, Abbandonar la patria NORMA Ahi! Sventurata! Del tuo primier mattino Gi turbato il sereno? E come, e quando Nacque tal fiamma in te? ADALGISA Da un solo sguardo, da un sol sospiro, Nella sacra selva,

Vincenzo Bellini

Norma

A pi dell'ara ov'io pregava il Dio. Tremai ; Sul labbro mio Si arrest la preghiera. E, tutta assorta In quel leggiadro aspetto, Un altro cielo mirar credetti, Un altro cielo in lui. NORMA (Fra s) Oh! Rimembranza! Io fui cos rapita Al sol mirarlo in volto! ADALGISA Ma non m'ascolti tu? NORMA Segui. T'ascolto. ADALGISA Sola, furtiva, al tempio Io l'aspettai sovente, Ed ogni d pi fervida Crebbe la fiamma ardente. NORMA (Fra s) Io stessa arsi cos. ADALGISA Vieni, ei dicea, concedi Ch'io mi ti prostri ai piedi.

Tembl, sobre mis labios muri mi plegaria; y completamente absorta ante aquella hermosa aparicin, cre mirar otro cielo, s, otro cielo en l! NORMA (Para s) Oh, remembranza! As qued yo extasiada al contemplar su rostro. ADALGISA No me escuchas? NORMA Prosigue. Te escucho. ADALGISA Sola, a escondidas, en el templo lo aguardaba con frecuencia; cada da ms abrasadora arda en m la llama. NORMA (Para s) Con esa misma llama arda yo. ADALGISA Ven, me deca, permite que a tus pies me postre

(Fra s) Oh, cari accenti! Cos li profferia, Cos trovava del mio cor la via! ADALGISA Dolci qual arpa armonica M'eran le sue parole, Negli occhi suoi sorridere Vedea pi bello un sole. NORMA (Fra s) L'incanto suo fu il mio! ADALGISA Io fui perduta e il sono! NORMA (A Adalgisa) Ah! Tergi il pianto! ADALGISA D'uopo ho del tuo perdono! NORMA Avr pietade! ADALGISA Deh! Tu mi reggi e guida! NORMA Ah! Tergi il pianto!

Oh! Qu acentos tan dulces! Eso mismo me susurr, as encontr el camino de mi corazn! ADALGISA Dulces cual arpa armoniosa eran para m sus palabras; en sus ojos vea sonrerme el ms hermoso de los soles. NORMA (para s) Su hechizo tambin fue el mo. ADALGISA As me perd y an lo estoy NORMA (A Adalgisa) Ah! Enjuga tu llanto. ADALGISA Necesito tu perdn. NORMA Yo tendr piedad. ADALGISA Ay! Aydame, guame NORMA Ay! Enjuga tu llanto.

NORMA (Fra s) Oh, rimembranza! ADALGISA Lascia che l'aura io spiri NORMA (Fra s) Io fui cos sedotta! ADALGISA Dei dolci tuoi sospiri, Del tuo bel crin le anella Dammi, dammi poter baciar. NORMA

NORMA (Para s) Oh, remembranza! ADALGISA Deja que tu aliento respire NORMA (para s) As fui yo seducida! ADALGISA Tus dulces suspiros, que besar pueda yo los rizos de tus hermosos cabellos. NORMA (para s)

ADALGISA Me rassicura, o sgrida, Salvami da me stessa, Salvami, salvami dal mio cor NORMA Ah! Tergi il pianto! Te non lega eterno nodo all'ara. ADALGISA Ah! Ripeti, o ciel, Ripeti si lusinghieri accenti! NORMA Ah! s! Ah! Ah! S, fa core e abbracciami. Perdono e ti compiango.

ADALGISA Devulveme la paz o castgame, pero slvame de m misma, slvame de mi corazn. NORMA Ah! Enjuga tu llanto; no es eterno el nudo que te ata al altar. ADALGISA Ah! Repite, cielo santo, repite tan lisonjeras palabras! NORMA Ah! S! Ah! Ah! S! Cobra nimos y abrzame. Te perdono y te compadezco. De tus votos te libro,

10

Vincenzo Bellini

Norma

Dai voti tuoi ti libero, I tuoi legami io frango. Al caro oggetto unita Vivrai felice ancor. ADALGISA Ripeti, o ciel, ripetimi si lusinghieri accenti; Per te, per te, s'acquetano I lunghi miei tormenti. Tu rendi a me la vita, Se non colpa amor. NORMA Vivrai felice ancor, ecc. Ma di': l'amato giovane Quale fra noi si noma? ADALGISA Culla non ebbe in Gallia: Roma gli patria. NORMA Roma? Ed ? Prosegui (Entra Pollione) ADALGISA Il mira. NORMA Ei! Pollion! ADALGISA Qual ira! NORMA Costui, costui dicesti? Ben io compresi? ADALGISA Ah! S. POLLIONE (inoltrandosi ad Adalgisa) Misera te! Che festi? ADALGISA (smarrita) Io? NORMA (a Pollione)

quebranto tus vnculos. Unida a tu amor vivirs, por fin, feliz. ADALGISA Repite, cielo santo, repite tan lisonjeras palabras; gracias a ti se apaciguan mis largos tormentos. Me devuelves la vida, si no es pecado el amor. NORMA Ah, s, vivirs por fin feliz, etc. Mas, dime, ese joven al que amas quin es de entre los nuestros? ADALGISA Cuna no tuvo en la Galia; Roma es su patria. NORMA Roma! Y es... ? Prosigue. (Entra Pollione)

Tremi tu? E per chi? E per chi tu tremi? (Alcuni momenti di silenzio. Pollione confuso, Adalgisa tremante e Norma fremente.) Oh, non tremare, o perfido, Ah, non tremar per lei! Essa non colpevole, Il malfattor tu sei! Trema per te, fellon, Pei figli tuoi, Trema per me, fellon! ADALGISA (tremante) Che ascolto? (A Norma)

Por quin tiemblas? (Algunos momentos de silencio. Pollione est confuso, Adalgisa temblorosa y Norma estremecindose) Oh, no tiembles, prfido, no, no tiembles por ella. Ella no es culpable, t eres el malhechor. Tiembla por ti, cobarde, por tus hijos, tiembla por m, cobarde, ay, por m! ADALGISA (temblorosa) Qu oigo! (A Norma) Ah! Habla.

Ah! Deh parla! (a Pollione) (A Pollione) Callas! Te apartas! Ay de m! Taci? T'arretri! Ohim! (Se cubre el rostro con las manos; Norma la coge por el brazo y la obliga a mirar a Pollione) NORMA (a Adalgisa) Oh! De qu cruel y funesto engao has sido vctima! Antes de conocerle morir habra sido para ti un dao menor. La fuente del llanto eterno ha hecho l brotar para ti; tal y como enga a mi corazn, el malvado tambin ha traicionado el tuyo. ADALGISA Oh, qu horrible misterio descubren tus palabras! NORMA Oh! De qu cruel y funesto etc. ADALGISA Mi corazn teme preguntar, teme or la verdad. Lo comprendo todo, ay desdichada de m

ADALGISA Mralo. NORMA l! Pollione! ADALGISA Por qu esa ira? NORMA se, se has dicho? He comprendido bien? ADALGISA Ah, s. POLLIONE (dirigindose a Adalgisa) Desgraciada! Qu has hecho! ADALGISA (turbada) Yo!... NORMA (a Pollione) Tiemblas acaso? Y por quin?

(Si copre il volto colle mani; Norma l'afferra per un braccio, e la costringe a mirar Pollione.) NORMA (Ad Adalgisa) Oh! Di qual sei tu vittima Crudo e funesto inganno! Pria che costui conoscere T'era il morir men danno! Fonte d'eterne lagrime Egli a te pur dischiuse Come il mio cor deluse, L'empio il tuo core trad! ADALGISA Oh, qual traspasare orribile dal tuo parlar mistero! NORMA Oh! Di qual sei tu vittima, ecc. ADALGISA Trema il mio cor di chiedere, Trema d'udire il vero!

11

Vincenzo Bellini

Norma

Tutta comprendo, o misera, Tutta la mia sventura, Essa non ha misura, S'ei m'ingann cos! NORMA Fonte d'eterno lagrime ecc. POLLIONE Norma! De' tuoi rimproveri Segno non farmi adesso! NORMA Pria che costui conoscere, ecc. Empio e tant'osi! ADALGISA Oh, qual mistero orribile, ecc. POLLIONE Deh! A quest'afflitta vergine Sia respirar concesso! Copra a quell'alma ingenua, Copra nostr'onte un velo; Giudichi solo il cielo Quali pi di noi fall! NORMA Fonte, ah! Fonte d'eterne lagrime, ecc. ADALGISA Tutta, ah! tutta comprendo, o misera, ecc POLLIONE Deh! A quest'afflitta, deh! fa che respiri; sa il ciel, ah! Chi di noi falli, ecc. NORMA (A Pollione) Perfido! POLLIONE (per allontanarsi) Or basti. NORMA Fermati! POLLIONE (afferra Adalgisa) Vieni.

toda mi desventura, Mi desdicha no tendr fin, si l me ha engaado. NORMA La fuente del llanto eterno etc. POLLIONE Norma, tus reproches t lanzas contra m.

ADALGISA (dividendosi da lui) Mi lascia, scostati! Sposo sei tu infedele! POLLIONE Qual io mi fossi obblio. ADALGISA Mi lascia, scostati! POLLIONE (con tutto il fuoco) L'amante tuo son io! ADALGISA Va, traditor! POLLIONE mio destino amarti, Destino costei lasciar! NORMA (reprimendo il furore) Ebben! lo compi, Lo compi e parti! (ad Adalgisa) Seguilo. ADALGISA (supplichevole) Ah! No, giammai, ah, no. Ah, pria spirar! NORMA (fissando Pollione) Vanne, s, mi lascia, indegno, Figli obblia, promesse, onore! Maledetto dal mio sdegno Non godrai d'un empio amore! Vanne, s, mi lascia, ecc. ADALGISA E POLLIONE Ah! NORMA Te sull'onde e te sui venti Seguiranno mie furie ardenti! Mia vendetta e notte e giorno Ruggir intorno a te!

ADALGISA (soltndose de l) Djame, vete; eres un esposo infiel! POLLIONE Si lo he sido, lo he olvidado. ADALGISA Djame, vete! POLLIONE (muy fogoso) Soy tu amante. ADALGISA Vete, traidor! POLLIONE Mi destino es amarte, mi destino es abandonarla. NORMA (reprimiendo la furia) Pues bien, cmplelo cmplelo y vete. (a Adalgisa) Acompale. ADALGISA (suplicndole) Ah no! Jams, ah, no, ah, prefiero morir! NORMA (Mirando fijamente a Pollione) Vete, s, abandname, indigno; abandona a tus hijos, tus promesas, tu honor. Maldito por mi ira no gozars de un amor impo. Vete, s, abandname, etc. ADALGISA Y POLLIONE Ah! NORMA Mis furias abrasadoras te seguirn por encima de las olas y los vientos; da y noche mi venganza tronar a tu alrededor.

NORMA Antes de conocerle etc. Malvado, a tanto te atreves? ADALGISA Oh, qu horrible misterio!, etc. POLLIONE Ay! A esta afligida virgen evitmosle esta escena. Ante un alma tan ingenua cubramos con un velo nuestra vergenza Que slo el cielo juzgue cul de nosotros es ms culpable. NORMA Fuente, Ah! fuente de llanto eterno etc. ADALGISA Lo comprendo todo, ay desdichada de m, etc. POLLIONE Ay! A esta afligida virgen ay! Dejmosla respirar; Que sea el cielo, ah! Quien nos juzgue, etc. NORMA (a Pollione) Prfido! POLLIONE (disponindose a marchar) Basta ya! NORMA Detnte. POLLIONE (cogiendo a Adalgisa) Ven conmigo.

12

Vincenzo Bellini

Norma

POLLIONE (disperatamente) Fremi pure, e angoscia eterna Pur m'imprechi il tuo furore! Quest'amor che mi governa di te, di me maggiore! Fremi pure, e angoscia eterna, ecc. ADALGISA (supplichevole a Norma) Ah! Non fia ch'io costi Al tuo core si rio dolore! Ah, sian frapposti e mari e monti Fra me sempre e il traditore. Ah! NORMA Maledetto dal mio sdegno Non godrai d'un empio amore! ADALGISA Soffocar sapr i lamenti, Divorare i miei tormenti; Morir perch ritorno Faccia il crudo ai figli, a te! ecc. POLLIONE Dio non v'ha che mali inventi De' miei mali, ah, pi cocenti! Maledetto io fui quel giorno Che il destin m'offerse a te. Maledetto io fui per te! (Squillano i sacri bronzi del tempio. Norma chiamata ai riti.) CORO (di dentro) Norma, Norma all'ara! In tuon feroce D'Irminsul tuon la voce, Norma, Norma al sacro altar! NORMA Ah! Suon di morte! Ah, va, per te qui pronta ell'! ADALGISA Ah! Suon di morte s'intima a te, Va, per te qui pronta ell', ecc. POLLIONE Ah! Qual suon! S, la sprezzo, s, ma prima

POLLIONE (con desesperacin) Brama cuanto quieras, y que tu furor conjure contra m la angustia eterna! Este amor que me gobierna, es ms fuerte que t y que yo. Brama cuanto quieras, y que tu furor, etc. ADALGISA (suplicante, a Norma) Ah! No permitas que yo cause a tu corazn un dolor tan cruel. Ah! Interpnganse mares y montaas entre el traidor y yo para toda la eternidad. Ah! NORMA Maldito por mi ira no gozars de un amor impo, etc. ADALGISA Sabr sofocar mi dolor, y devorar mi tormento. Morir, para que este ser cruel vuelva junto a sus hijos, junto a ti. Etc. POLLIONE Ningn dios podra inventar un suplicio ms cruel que el mo. Fui maldito el da en que e! destino te ofreci a mi vista. Maldito fui por ti. (Se oye el sonido del escudo drudico, que convoca a Norma para el rito en el templo.) CORO (desde dentro) Norma, Norma, Al altar! Suena feroz la voz de Irminsul! Norma, Norma Al altar sagrado! NORMA Ah! La llamada de la muerte! Ah va. Ella est cerca de ti aqu, etc. ADALGISA Ah! La llamada de la muerte suena para ti, Va. Ella est cerca de ti aqu, etc. POLLIONE Ah! Qu sonido! S, la desprecio, s, pero primero

Mi cadr il tuo Nume al pi, ecc. (Norma respinge d'un braccio Pollione, e gli accenna di uscire. Pollione si allontana furente.) ATTO SECONDO Scena Prima (Interno dell'abitazione di Norma. Da una parte un letto romano coperto di pelle d'orso. I figli di Norma sono addormentati. Comparisce Norma con una lampa e un pugnale alla mano. Siede, e posa la lampa sopra una tavola. pallida, contraffatta.) NORMA Dormono entrambi, Non vedran la mano Che li percuote. Non pentirti, o core; Viver non ponno. Qui supplizio, E in Roma obbrobrio avrian, Peggior supplizio assai; Schiavi d'una matrigna. Ah! No! Giammai! (Sorge risoluta.) Muoiano, s. (Fa un passo e si ferma) Non posso avvicinarmi. Un gel mi prende E in fronte mi si solleva il crin. I figli uccido! Teneri figli. Essi, pur dianzi delizia mia, Essi nel cui sorriso Il perdono del ciel mirar credei Ed io li svener? Di che son rei? (risoluta) Di Pollione son figli Ecco il delitto. Essi per me son morti!

caer tu dios a mis pies, etc. (Norma empuja de un brazo a Pollione, y le hace seas para que salga. Pollione se aleja furioso) ACTO SEGUNDO Escena Primera (Interior de la morada de Norma. A un lado, lecho romano cubierto con pieles de oso, sobre el que duermen los hijos de Norma. Entra sta, con una luz en una mano y un pual en la otra. Se sienta y coloca la luz sobre la mesa. Est plida y se aproxima a los nios) NORMA Duermen los dos; no vern la mano que les hiere. No te arrepientas, corazn mo; ya no pueden vivir. Aqu les aguarda el suplicio, en Roma, el oprobio, un suplicio an peor. Esclavos de una madrastra. Ah! No, jams. (Se levanta resuelta) Mueran, pues. (Da un paso y se detiene) No puedo acercarme, el horror me paraliza, mis cabellos se erizan de espanto. Matar a mis hijos! Mis hijos bienamados, que en un tiempo fueron mi alegra, y en cuya sonrisa crea ver el perdn del cielo. Y he de matarlos? De qu son culpables? (Con resolucin) Son hijos de Pollione, ese es su delito. Para m, es como si estuvieran ya muertos.

13

Vincenzo Bellini

Norma

Muoian per lui. E non sia pena che la sua somigli. Feriam. (S'incammina verso il letto; alza il pugnale) Ah! No! Son miei figli! (d un grido inorridita al grido i fanciulli si svegliano. Li abbraccia piangendo amaramente) Miei figli! Ol! Clotilde! (Entra Clotilde) Vola. Adalgisa a me guida. CLOTILDE Ella qui presso solitaria si aggira. E prega e plora. NORMA Va. (Clotilde parte) Si emendi il mio fallo, E poi, si mora. ADALGISA (entrando, con timore) Mi chiami, o Norma? (sbigottita) Qual ti copre il volto tristo pallor? NORMA Pallor di morte. Io tutta l'onta mia ti rivelo. Una preghiera sola, odi, e l'adempi, Si piet pur merta Il presente mio duol, E il duol futuro. ADALGISA Tutto, tutto io prometto. NORMA Il giura.

Mueran, pues, para l y que ningn otro dolor pueda igualarse al suyo. Mueran ya! (Se acerca al lecho y alza el pual) Ah, no! Son mis hijos! (grita aterrorizada. El grito despierta a los nios y Norma los abraza llorando.)

ADALGISA Il giuro. NORMA Odi, purgar quest'aura contaminata dalla mia presenza ho risoluto, n trar meco io posso questi infelici. A te li affido. ADALGISA Oh ciel! A me li affidi? NORMA Nel romano campo guidali a lui, Che nominar non oso. ADALGISA Oh! Che mai chiedi? NORMA Sposo ti sia men crudo; Io gli perdono e moro. ADALGISA Sposo? Ah, mai! NORMA Pei figli suoi t'imploro. Deh! Con te, li prendi, Li sostieni, li difendi Non ti chiedo onori e fasci, A' tuoi figli ei fian serbati. Prego sol che i miei non lasci Schiavi, abbietti, abbandonati. Basti a te che disprezzata, Che tradita io fui per te. Adalgisa, deh! ti muova Tanto strazio del mio cor. ADALGISA Norma, ah! Norma, ancora amata, Madre ancora sarai per me. Tienti i figli. Ah! Non, ah non fia mai Ch'io mi tolga a queste arene! NORMA Tu giurasti... ADALGISA S, giurai. Ma il tuo bene, il sol tuo bene.

ADALGISA Lo juro. NORMA Oye. He resuelto purificar esta atmsfera que mi presencia ha contaminado; mas no puedo llevar conmigo a estas desdichadas criaturas; a ti te las confo. ADALGISA Cielos! A m me las confas? NORMA Llvalas al campamento romano junto a aquel cuyo nombre no oso pronunciar. ADALGISA Ay! Qu me ests pidiendo? NORMA Que l sea para ti un esposo menos cruel! Yo le perdono y me preparo a morir. ADALGISA Esposo? Ah, nunca! NORMA Te imploro por sus hijos. Ay! Llvalos contigo. Cudalos, protgelos. Para ellos no pido ni honores ni poder; sean stos reservados para tus propios hijos; tan slo te pido que no los abandones. Sirvan, para satisfacerte, el desprecio y la traicin que sufr, por causa tuya. Adalgisa, ay! Siente compasin ante esta terrible amargura. ADALGISA Norma! Ah! Norma bienamada, por m has de seguir siendo madre. Conserva a tus hijos junto a ti. Ah!, no, yo jams abandonar estos lugares. NORMA Lo has jurado... ADALGISA S, lo he jurado, mas por tu bien, slo por tu bien.

Mis hijos! Clotilde! (Clotilde entra) Corre, haz venir a Adalgisa! CLOTILDE Cerca de aqu deambula sola, llorosa, rezando. NORMA Ve! (Clotilde sale a buscarla) Sea reparada mi falta, y despus la muerte. ADALGISA (entrando vacilante) Me has llamado, Norma? (Sorprendida) Qu triste palidez cubre tu rostro? NORMA Es la palidez de la muerte. Quiero revelarte toda mi vergenza. Un nico ruego te har y cmplelo: si es que algo de piedad despiertan en ti el dolor de mi presente y el dolor de mi futuro. ADALGISA Todo te lo prometo. NORMA Jralo!

14

Vincenzo Bellini

Norma

Vado al campo ed all'ingrato Tutti io reco i tuoi lamenti. La piet che m'hai destato Parler sublimi accenti. Spera, ah, spera, amor, natura Ridestar in lui vedrai. Del suo cor son io secura, Norma ancor vi regner! Norma, spera nel suo core. Norma ancor vi regner. NORMA Ch'io lo preghi? Ah, no! Giammai! Ah! No! ADALGISA Norma, ti piega. NORMA No, pi non t'odo. Parti. Va. ADALGISA Ah, no! Giammai! Ah! No! Mira, o Norma, a' tuoi ginocchi Questi cari tuoi pargoletti! Ah! Pietade di lor ti tocchi, Se non hai di te piet! NORMA Ah! Perch, perch la mia costanza Vuoi scemar con molli affetti? Pi lusinghe, ah, pi speranza Presso a morte un cor non ha! ADALGISA Mira questi cari pargoletti, Questi cari, ah, li vedi, ah! Mira, o Norma, a' tuoi ginocchi, ecc NORMA Ah! Perch, ah! Perch la vuoi scemar, ah! Perch? Ah! Ah! Perch, perch la mia costanza, ecc ADALGISA Cedi! Deh, cedi! NORMA Ah! Lasciami! Ei t'ama. ADALGISA

Ir al campamento y al ingrato referir todos tus sufrimientos. La piedad que en m has despertado sabr expresarse con acentos sublimes. Confa s, confa que en l volver a despertarse el amor Conozco su corazn. De nuevo, Norma en l reinar. Confa, s, Norma en su corazn. Una vez ms, Norma en l reinar. NORMA Insinas que yo le implore? Ah, no! Jams! Ah, no! ADALGISA Norma, cede. NORMA No, no te oir ms! Djame, vete! ADALGISA Ah, no! Jams, no, ah! No! Mira, Norma, junto a tus rodillas a estas amadas criaturitas. Ah! Apidate de ellos, ah! aunque de ti no tengas piedad. NORMA Por qu mi constancia intentas doblegar con tan tiernos sentimientos? Ante la muerte, ay! un corazn ya no puede tener ilusiones ni esperanza. ADALGISA Mira a estas amadas criaturitas! Esos queridos nios, ah! Mralos, ah! Mira, Norma, junto a tus rodillas, etc. NORMA Ah! Por qu, ah por qu intentas doblegar, ah! Por qu? ah! Ah! Por qu mi constancia?, etc. ADALGISA Cede, ah, cede! NORMA Ah! Djame! l te quiere! ADALGISA

Ei gi sen pente. NORMA E tu? ADALGISA L'amai. Quest'anima Sol l'amistade or sente. NORMA O giovinetta! E vuoi? ADALGISA Renderti i dritti tuoi, O teco al cielo agli uomini Giuro celarmi ognor. NORMA S. Hai vinto. Abbracciami. Trovo un'amica amor. NORMA ED ADALGISA S, fino all'ore estreme Compagna tua m'avrai. Per ricovrarci insieme Ampia la terra assai. Teco del fato all'onte Ferma opporr la fronte, Finch il tuo core a battere Io senta sul mio cor, ecc. Ah! s. Fino all'ore estreme, ecc. (Partono.) Scena Seconda (Luogo solitario presso il bosco dei Druidi cinto da burroni e da caverne. In fondo un lago attraversato da un ponte di pietra.) CORO DEI GUERRIERI Non part! Finora al campo! Tutto il dice: i feri carmi, Il fragor, dell'armi il suon, Il suon dell'armi, Dell'insegne il ventilar. Un breve inciampo Non ci turbi, non ci arresti Attendiam, attendiam.

Ya est arrepentido. NORMA Y t? ADALGISA Lo am, pero ahora mi alma tan slo alberga amistad. NORMA Oh, jovencita! Y tu querras?... ADALGISA Devolverte tus derechos; ante ti, el cielo y los hombres juro ocultarme para siempre NORMA S, has vencido. Abrzame. En ti vuelvo a encontrar a la amiga. NORMA Y ADALGISA S, hasta mi ltima hora por compaera, por compaera me tendrs; ancho es el mundo para cobijarnos a las dos. Contigo, firme opondr mi nimo a las asechanzas del destino, en tanto que junto al mo, sienta latir tu corazn, etc. Ah! S, hasta mi ultima hora, etc. (Salen) Escena Segunda (Lugar solitario cercano al bosque de los druidas, rodeado de barrancos y cavernas. Al fondo un lago atravesado por un puente de piedra) CORO DE GUERREROS An no se ha ido? Todava est en el campamento. Todo lo indica: los cantos fanfarrones, el fragor, el sonido de las armas, el ondear de las enseas. Ningn obstculo nos turbar, no nos detendr. Esperemos, esperemos.

15

Vincenzo Bellini

Norma

Un breve inciampo Non ci turbi, non ci arresti E in silenzio il cor s'appresti La grand'opra a consumar! E in silenzio, ecc. OROVESO (entrando) Guerrieri! A voi venirne Credea foriero d'avvenir migliore! Il generoso ardore, L'ira che in sen vi bolle Io credea secondar, Ma il Dio non volle. GUERRIERI Come? Le nostre selve L'aborrito Proconsole non lascia? Non riede al Tebro? OROVESO Ma pi temuto il e fiero Latino condottiero A Pollione succede. GUERRIERI E Norma il sa? Di pace consigliera ancor? OROVESO Invan di Norma la mente investigai. GUERRIERI E che far pensi? OROVESO Al fato piegar la fronte, Separarci, e nulla lasciar sospetto Del fallito intento. GUERRIERI E finger sempre? OROVESO Cruda legge! Il sento. (con feracit) Ah! Del Tebro al giogo indegno Fremo io pure, All'armi anelo! Ma nemico sempre il cielo, Ma consiglio simular.

Ningn obstculo, etc. Y en el silencio, el corazn se dispone a consumar la gran empresa, etc. Y en el silencio, etc. OROVESO (entrando) Guerreros! Como heraldo de un futuro mejor, deseara presentarme ante vosotros. El generoso ardor, la ira que inflama vuestros pechos, quisiralos yo secundar; pero el dios no lo quiere. GUERREROS Cmo? Nuestros bosques no ha abandonado el aborrecido procnsul? No regresa acaso al Tiber? OROVESO Ms temible y cruel es el jefe romano que suceder a Pollione. GUERREROS Norma lo sabe? An nos aconseja la paz? OROVESO En vano he escrutado el pensamiento de Norma. GUERREROS Qu piensas hacer? OROVESO Someternos al destino, separarnos y no dejar indicios del fallido intento. GUERREROS Y seguir fingiendo? OROVESO Cruel ley! Lo s. (Con ferocidad) Ah! El infame yugo de Roma, me irrita y anso empuar las armas; pero el cielo se muestra siempre enemigo y debemos disimular.

GUERRIERI Ah s, fingiamo, se il finger giovi, Ma il furor in sen si covi. OROVESO Divoriam in cor lo sdegno, Tal che Roma estinto il creda. Di verr, s, che desto ei rieda Pi tremendo a divampar. GUERRIERI Guai per Roma allor che il segno Dia dell'armi il sacro altar! S, ma fingiam, se il finger giovi, Ma il furore in sen si covi! Guai per Roma, allor che il segno Dia dell'armi il sacro altar! OROVESO Simuliamo, s, Ma consiglio il simular! Di verr, che desto ei rieda Pi tremendo a divampar! GUERRIERI GALLI Ma fingiamo consiglio il simular, S, fingiamo! (Partono)

GUERREROS Ah s! Finjamos, si el fingir nos ayuda; pero anide el furor en nuestro pecho. OROVESO Debemos guardar en nuestro corazn la ira, para que as Roma la crea extinguida. Da llegar en que se despierte, para inflamarnos con mayor fuerza. GUERREROS Ay de Roma, cuando la seal de combate proclame el altar sagrado! S, pero finjamos, si el fingir nos ayuda; pero anide el furor en nuestro pecho. Ay de Roma, cuando la seal de combate proclame el altar sagrado! OROVESO Disimulemos, s, conviene disimular. Da llegar en que se despierte, para inflamarnos con mayor fuerza. GUERREROS Pero disimulemos, s, conviene disimular. S, disimulemos! (Oroveso y los guerreros se van)

Scena Terza (Tempio d'Irminsul. Da un lato, l'ara dei Druidi) NORMA Ei torner. S. Mia fidanza posta in Adalgisa. Ei torner pentito, Supplichevole, amante. Oh! A tal pensiero Sparisce il nuvol nero Che mi premea la fronte, E il sol m'arride Come del primo amore ai d, ai d felici. (Entra Clotilde.) Clotilde!

Escena Tercera (Templo de Irminsul. A un lado el altar de los druidas) NORMA l volver, s. Mi confianza he puesto en Adalgisa: l volver arrepentido, suplicante, amante. Oh! Ante semejante pensamiento se disipan los negros nubarrones que opriman mi frente y el sol vuelve a sonrerme, como en los das felices de mi primer amor. (Entra Clotilde.) Clotilde!

16

Vincenzo Bellini

Norma

CLOTILDE O Norma! Uopo d'ardir. NORMA Che dici? CLOTILDE Lassa! NORMA Favella. Favella. CLOTILDE Indarno parl Adalgisa, e pianse. NORMA Ed io fidarmi di lei dovea? Di mano uscirmi, E bella del suo dolore, Presentarsi all'empio ella tramava. CLOTILDE Ella ritorna al tempio. Triste, dolente, Implora di profferir suoi voti. NORMA Ed egli? CLOTILDE Ed egli rapirla giura Anco all'altar del Nume. NORMA Troppo il fellon presume. Lo previen mia vendetta, E qui di sangue, sangue roman, Scorreran torrenti. (Clotilde parte. Norma corre all'altare e batte tre volte lo scudo d'Irminsul. Trombe di dentro) CORO (di dentro) Squilla il bronzo del Dio! (Accorrono da varie parti Oroveso, i Druidi, i Bardi e le Ministre. Norma si colloca sull'altare.)

CLOTILDE Oh, Norma! Debes tener valor! NORMA Qu dices? CLOTILDE Ay de m! NORMA Habla, habla. CLOTILDE En vano habl y llor Adalgisa. NORMA Y yo me fi de ella? Tramaba escapar de entre mis manos y, an ms hermosa en su dolor, presentarse ante el miserable. CLOTILDE Ha regresado al templo. Triste, doliente, implora pronunciar sus votos. NORMA Y l? CLOTILDE l ha jurado raptarla, incluso del altar del dios. NORMA Demasiado presume el cobarde. Lo impedir mi venganza, y aqu la sangre, la sangre romana, correr a torrentes. (Clotilde se retira. Norma corre al altar y golpea tres veces el escudo de Irminsul. Trompetas en el exterior) CORO (desde fuera) La llamada del escudo del dios (Desde todas partes acuden Oroveso, druidas, bardos y sacerdotes. Norma se coloca en el altar)

OROVESO E CORO Norma! Che fu? Percosso lo scudo d'Irminsul, Quali alla terra decreti intima? NORMA Guerra, strage, sterminio. OROVESO E CORO A noi pur dianzi pace S'imponea pel tuo labbro! NORMA Ed ira adesso, Stragi, furore e morti. Il cantico di guerra alzate, o forti. Guerra, guerra! Sangue, sangue! Vendetta! Strage, strage! OROVESO E CORO Guerra, guerra! Le galliche selve Quante han quercie producon guerrier: Qual sul gregge fameliche belve, Sui Romani van essi a cader! NORMA Sangue, sangue! Vendetta! Strage, strage!

OROVESO Y CORO Norma! Qu sucede? Qu decretos nos impone a la tierra la llamada del escudo de Irminsul? NORMA Guerra, muerte, exterminio! OROVESO Y CORO Hasta ahora tan solo la paz nos imponan tus labios! NORMA Y ahora la ira, la furia y la muerte. Entonad, oh guerreros, el cntico de guerra! Guerra, guerra! Sangre, sangre! Venganza! Guerra, guerra! OROVESO Y CORO Guerra, guerra! Las glicas selvas, tanto como de encinas, se pueblan de guerreros. Como sobre el ganado los animales voraces, caern ellos sobre los romanos. NORMA Sangre, sangre! Venganza! Muerte, muerte!

OROVESO E CORO Sangue, sangue! Le galliche scuri Fino al tronco bagnate ne son! Sovra il flutti dei Ligeri impuri Ei gorgoglia con funebre suon! NORMA Guerra, guerra! Sangue, sangue! Vendetta! OROVESO E CORO Strage, strage, sterminio, vendetta! Gi comincia, si compie, s'affretta. Come biade da falci mietute Son di Roma le schiere cadute! NORMA Strage, strage! OROVESO E CORO Tronchi i vanni, recisi gli artigli.

OROVESO Y CORO Sangre, sangre! Las glicas hachas hasta el mango teidas de sangre estn. Sobre las aguas impuras del Loira, burbujea con fnebre son. NORMA Guerra, guerra! Sangre, sangre! Venganza! OROVESO Y CORO Muerte! Muerte! Exterminio! Venganza! Ya se acerca; nos apremia, se cumple. Cual trigo segado por las hoces, caern las legiones de Roma. NORMA Muerte! Muerte! OROVESO E CORO Rotas las alas, quebradas las garras,

17

Vincenzo Bellini

Norma

Abbattuta ecco l'aquila al suol! A mirare il trionfo de' figli Ecco il Dio sovra un raggio di sol! OROVESO N compi il rito, o Norma? N la vittima accenni? NORMA Ella fia pronta. Non mai 'altar tremendo Di vittime manc. Ma qual tumulto? (Entra Clotilde, frettolosa) CLOTILDE Al nostro tempio insulto Fece un Romano. Nella sacra chiostra Delle vergini alunne egli fu colto! OROVESO E CORO Un Romano? NORMA (Fra s) Che ascolto? Se mai foss'egli? OROVESO E CORO A noi vien tratto. (Pollione entra, condotto da due guerrieri.) NORMA (Fra s) desso! OROVESO E CORO Pollion! NORMA (Fra s) Son vendicata adesso. OROVESO Sacrilego nemico, e chi ti spinse A violar queste temute soglie. A sfidar l'ira d'Irminsul? POLLIONE Ferisci. Ma non interrogarmi.

yace abatida el guila. Para contemplar el triunfo de sus hijos, he aqu al dios, sobre un rayo de sol! OROVESO No cumples el rito, Norma? No sealas a la vctima? NORMA Est dispuesta. Nunca el terrible altar estuvo falto de vctimas. Pero, qu es ese tumulto? (Entra Clotilde precipitadamente) CLOTILDE Un romano ha ultrajado nuestro templo; ha sido apresado en el claustro sagrado de las vrgenes. OROVESO Y CORO Un romano? NORMA (Para s) Qu oigo? Y si fuera l? OROVESO Y CORO Ah lo traen. (Entra Pollione, conducido por dos guerreros) NORMA (para s) Es l! OROVESO Y CORO Es Pollione! NORMA (para s) Estoy vengada! OROVESO Sacrlego enemigo, qu te llev a violar tan sagrados recintos, desafiando la ira de Irminsul? POLLIONE Mtame! Pero no me interrogues.

NORMA (svelandosi) Io ferir deggio. Scostatevi. POLLIONE Che veggio? Norma! NORMA S. Norma. OROVESO E CORO Il sacro ferro impugna, Vendica il Dio. NORMA (prende il pugnale dalle mani d'Oroveso) S. Feriam. (Si arresta.) OROVESO E CORO Tu tremi? NORMA (Fra s) Ah! Non poss'io. OROVESO E CORO Che fia? Perch t'arresti? NORMA (Fra s) Poss'io sentir piet? OROVESO E CORO Ferisci! NORMA Io deggio interrogarlo, Investigar qual sia l'insidiata O complice ministra Che il profano persuase a fallo estremo. Ite per poco. OROVESO E CORO (allontanandosi) Che far pensa? POLLIONE (Fra s) Io fremo.

NORMA (mostrndose) Debo herirlo yo misma. Apartaos! POLLIONE Qu veo? Norma! NORMA S, Norma. OROVESO Y CORO Empua el arma sagrada y venga al dios. NORMA (Coge el pual de la mano de Oroveso) S, hirmosle. (se detiene) OROVESO Y CORO Tiemblas? NORMA (Para s) Ah, no puedo! OROVESO Y CORO Qu sucede? Por qu te detienes? NORMA (Para s) Puedo acaso sentir piedad? OROVESO Y CORO Hirele! NORMA Debo interrogarlo, descubrir quien es la sacerdotisa, engaada o cmplice, que el impo incit a cometer semejante delito. Retiraos un momento. OROVESO Y CORO (marchndose) Qu piensa hacer? POLLIONE (Para s) Tiemblo.

18

Vincenzo Bellini

Norma

(Oroveso e il coro si ritirano. Il tempio rimane sgombro.) NORMA In mia man alfin tu sei: Niun potria spezzar tuoi nodi. Io lo posso. POLLIONE Tu nol dei. NORMA Io lo voglio. POLLIONE E come? NORMA M'odi. Pel tuo Dio, pei figli tuoi, Giurar dei che d'ora in poi Adalgisa fuggirai, All'altar non la torrai, E la vita io ti perdono, E mai pi ti rivedr. Giura. POLLIONE No. Si vil non sono. NORMA Giura, giura! POLLIONE Ah! Pria morr! NORMA Non sai tu che il mio furore Passa il tuo? POLLIONE Ch'ei piombi attendo. NORMA Non sai tu che ai figli in core Questo ferro? POLLIONE Oh Dio! Che intendo? NORMA S, sovr'essi alzai la punta. Vedi, vedi a che son giunta!

(Oroveso y el coro se retiran. El templo queda vaco) NORMA En mis manos ests, al fin: nadie podra romper tus ligaduras. Slo yo puedo. POLLIONE No debes. NORMA Lo deseo. POLLIONE Pero cmo? NORMA Escchame. Por tu dios y por tus hijos debes jurar que, desde este instante, te apartars para siempre de Adalgisa, y no la separars del altar. La vida yo te perdono y nunca ms volvers a verme. Jralo! POLLIONE No! No soy tan cobarde. NORMA Jralo! Jralo! POLLIONE Ah! Antes morira! NORMA Ignoras acaso que mi ira supera a la tuya? POLLIONE Espero su golpe. NORMA No sabes que a nuestros hijos, en el corazn, esta daga?... POLLIONE Oh Dios! Qu oigo? NORMA S, contra ellos alc su filo. Ya ves, a qu extremos he llegado!

Non ferii, ma tosto, adesso Consumar potrei l'eccesso. Un istante, e d'esser madre Mi poss'io dimenticar! POLLIONE Ah! Crudele, in sen del padre Il pugnal tu dei vibrar! A me il porgi. NORMA A te? POLLIONE Che spento cada io solo! NORMA Solo? Tutti! I Romani a cento a cento Fian mietuti, fian distrutti, E Adalgisa POLLIONE Ahim! NORMA Infedele a suoi voti

No los her, pero ahora podra consumar el crimen. En un instante puedo olvidar que soy madre. POLLIONE Ah! Cruel! En el pecho del padre debes hundir el pual. Dmelo! NORMA A ti? POLLIONE Que slo yo muera! NORMA Tu slo? Todos! Los romanos, a miles, segados caern, exterminados. Y Adalgisa... POLLIONE Ay de m! NORMA ... infiel a sus votos...

POLLIONE Ebben, crudele? NORMA Adalgisa fia punita, Nelle fiamme perir, s, perir! POLLIONE Ah! Ti prendi la mia vita, Ma di lei, di lei piet! NORMA Preghi alfine? Indegno! tardi. Nel suo cor ti vo' ferire, S, nel suo cor ti vo' ferire! Gi mi pasco ne' tuoi sguardi, Del tuo duol, del suo morire, Posso alfine, io posso farti Infelice al par di me! posso farti alfin, ecc. POLLIONE Ah! T'appaghi il mio terrore!

POLLIONE Y bien, cruel? NORMA ...Adalgisa ser castigada; entre las llamas perecer, s, perecer. POLLIONE Ah! Toma mi vida, pero de ella, de ella ten piedad! NORMA Imploras al fin? Indigno! Ya es tarde! En su corazn quiero herirte, s; en su corazn quiero herirte. Ya me regocijo con tu mirada de dolor por su muerte; puedo, al fin, igualar tu dolor al mo. puedo igualar al fin, etc. POLLIONE Ah! que te aplaque mi terror;

19

Vincenzo Bellini

Norma

Al tuo pi son io piangente! In me sfoga il tuo furore, Ma risparmia un'innocente! Basti, basti a vendicarti Ch'io mi sveni innanzi a te! NORMA Nel suo cor ti vo' ferire! POLLIONE Ah! T'appaghi il mio terrore! NORMA No, nel suo cor! POLLIONE No, crudel! NORMA Ti vo' ferire! POLLIONE In me sfoga il tuo furore, Ma risparmia un'innocente! NORMA Gi mi pasco ne' tuoi sguardi, Del tuo duol, del suo morire; posso alfine, io posso farti infelice al par di me POLLIONE Ah! Crudele! NORMA posso farti alfin, posso farti infelice al par di me, ecc. POLLIONE Basti, basti il mio dolore Ch'io mi sveni innanzi a te! Basti, basti a vendicarti, ecc. Dammi quel ferro! NORMA Che osi? Scostati! POLLIONE Il ferro, il ferro! NORMA (gridando)

heme aqu, a tus pies, llorando. Sobre m descarga todo tu furor, pero apidate de una inocente; que tu venganza se satisfaga con que yo me d muerte delante de ti. NORMA En su corazn quiero herirte. POLLIONE Ah! que te aplaque mi terror. NORMA No, en su corazn... POLLIONE No, cruel! NORMA ...quiero herirte. POLLIONE Sobre m descarga todo tu furor pero apidate de una inocente. NORMA Ya me regocijo con tu mirada, de tu dolor con su muerte; puedo al fin, hacerte tan desgraciado como lo soy yo POLLIONE Ah! Cruel! NORMA Puedo, al fin, hacerte tan desgraciado como lo soy yo, etc. POLLIONE Que sea suficiente para tu venganza, el que yo me d muerte delante de ti que sea suficiente para tu venganza, etc. Dame esa daga. NORMA Qu intentas? Aparta. POLLIONE La daga! La daga! NORMA (Gritando)

Ol, ministri, sacerdoti, accorrete! (Tutti entrano in scena) All'ira vostra Nuova vittima io svelo. Una spergiura sacerdotessa I sacri voti infranse, Trad la patria, E il Dio degli avi offese. OROVESO E CORO O delitto! O furor! La fa palese! NORMA S, preparate il rogo! POLLIONE (A Norma) Oh! Ancor ti prego, Norma, piet! OROVESO E CORO La svela! NORMA Udite. (Fra s) Io rea l'innocente accusar Del fallo mio? OROVESO E CORO Parla. Chi dessa? POLLIONE (A Norma) Ah! Non lo dir! NORMA Son io. OROVESO E CORO Tu! Norma! NORMA Io stessa. Il rogo ergete. OROVESO E CORO (Fra loro) D'orrore io gelo!

A m, acudid, ministros, sacerdotes! (Todos entran en escena) A vuestra ira una nueva vctima revelar. Una sacerdotisa perjura, que infringi los sagrados votos, traicion a la patria y ofendi a los dioses de nuestros antepasados. OROVESO E CORO Oh, delito! Oh, furor! Dinos quin es. NORMA S, preparad la hoguera. POLLIONE (A Norma) Oh! Una vez ms te imploro! Norma, piedad! OROVESO E CORO Revlanos su nombre. NORMA Escuchad. (para s) Siendo yo culpable puedo acusar a una inocente de mi misma falta? OROVESO E CORO Habla. Quin es? POLLIONE (A Norma) Ah! No lo digas. NORMA Soy yo. OROVESO E CORO T? Norma! NORMA Yo misma; erigid la hoguera. OROVESO E CORO (para s) El horror nos paraliza!

20

Vincenzo Bellini

Norma

POLLIONE (Fra s) Mi manca il cor! OROVESO E CORO Tu delinquente! POLLIONE Non le credete! NORMA Norma non mente. OROVESO Oh! Mio rossor! CORO Oh! Quale orror! NORMA (a Pollione) Qual cor tradisti, qual cor perdesti Quest'ora orrenda ti manifesti. Da me fuggire tentasti invano, Crudel Romano, tu sei con me. Un nume, un fato di te pi forte Ci vuole uniti in vita e in morte. Sul rogo istesso che mi divora, Sotterra ancora sar con te. POLLIONE (A Norma) Ah! Troppo tardi t'ho conosciuta! Sublime donna, io t'ho perduta! NORMA Qual cor tradisti, ecc. POLLIONE Col mio rimorso amor rinato, Pi disperato, furente egli ! Moriamo insieme, ah, s, moriamo! NORMA Quest'ora orrenda... POLLIONE L'estremo accento sar ch'io t'amo. Ma tu morendo, non m'abborrire, Pria di morire, perdona a me!

POLLIONE (para s) Me abandona el valor. OROVESO E CORO T, pecadora? POLLIONE No la creis! NORMA Norma no miente. OROVESO Oh! Qu vergenza! CORO Oh! Qu horror! NORMA (a Pollione) Que esta hora terrible te revele qu corazn traicionaste y perdiste. De m, en vano intentaste huir; cruel romano, conmigo ests. Un dios, un hado mas fuerte que t, nos quiere unidos, en la vida y en la muerte. Incluso sobre la hoguera que me devorar, incluso en la tumba, contigo estar. POLLIONE (A Norma) Ah, demasiado tarde te he conocido; mujer sublime, te he perdido! NORMA Que esta hora terrible, etc. POLLIONE Con mi remordimiento ha renacido el amor, ms desesperado, ms frentico que antao. Juntos moriremos, ah, s, moriremos, NORMA Esta hora terrible... POLLIONE mis palabras postreras sern que te quiero. Pero en la hora de la muerte, no me aborrezcas; antes de morir, perdname!

OROVESO E CORO Oh! In te ritorna, ci rassicura! NORMA (ai Sacerdoti) Io son la rea. OROVESO E CORO Canuto padre te ne scongiura, POLLIONE (accostandosi a Norma) Non m'abborrire NORMA (A Pollione) Qual cor perdesti, OROVESO E CORO Di che deliri, di che tu menti, Che stolti accenti uscir da te POLLIONE Moriamo insieme! Ah, s, moriam. NORMA quest'ora orrenda tel dica

OROVESO E CORO Oh! Vuelve en ti, devulvenos la paz... NORMA (A los Sacerdotes) Yo soy la culpable. OROVESO Y CORO Tu anciano padre te implora; POLLIONE (Acercndose a Norma) No me aborrezcas. NORMA (a Pollione) Qu corazn perdiste, OROVESO E CORO Di que deliras, di que mientes y que slo palabras necias salen de tu boca. POLLIONE Moriremos juntos! Ah, s! Moriremos. NORMA te revelar esta hora terrible.

OROVESO E CORO Il Dio severo che qui t'intende POLLIONE Ah! Perdona! OROVESO E CORO Se stassi muto, se il tuon sospende, POLLIONE Ah! T'ho perduta NORMA S, e per sempre. OROVESO E CORO Indizio questo, indizio espresso POLLIONE Sublime donna! NORMA Quest'ora orrenda tel dica

OROVESO Y CORO El dios severo, que aqu te escucha, POLLIONE Ah!, perdona! OROVESO Y CORO si guarda silencio, si el trueno refrena, POLLIONE ah! Te he perdido. NORMA S, y para siempre! OROVESO Y CORO nos da un indicio, un indicio seguro, POLLIONE Mujer sublime! NORMA Esta hora terrible te lo revelar,

21

Vincenzo Bellini

Norma

POLLIONE Perdona, perdon. OROVESO E CORO Che tanto eccesso punir non de', Ah no, che il Dio punir non de' ecc. NORMA Crudel! per sempre, ah s, crudel! POLLIONE Io t'ho perduta, sublime donna! Che feci, oh ciel! OROVESO E CORO Norma! Deh! Norma, scolpati! Taci? Ne ascolti appena? NORMA (vicino a Pollione che solo sente le sue parole) Cielo! E i miei figli? POLLIONE Ah! Miseri! Oh pena! NORMA (volgendosi a Pollione) I nostri figli? POLLIONE Oh pena! (Norma, come colpita da un'idea, s'incammina verso il padre. Pollione in tutta questa scena osserver con agitazione i movimenti di Norma ed Oroveso.) OROVESO E CORO Norma sei rea? Parla! NORMA S, oltre umana idea. OROVESO E CORO Empia! NORMA (ad Oroveso) Tu m'odi.

POLLIONE perdona, perdn! OROVESO Y CORO de que semejante crimen no debe castigar. Ah! No, que el dios no debe castigar, etc. NORMA cruel! Para siempre, ah! S, cruel! POLLIONE Te he perdido, mujer sublime! Qu he hecho, oh cielos! OROVESO E CORO Norma! Oh! Norma, justifcate. Callas? Acaso no escuchas? NORMA (acercndose a Pollione que escucha sus palabras) Cielos! Y mis hijos? POLLIONE Ay! Desdichados! Oh, dolor! NORMA (volvindose hacia Pollione) Y nuestros hijos? POLLIONE Oh, dolor! (Como presa de un pensamiento sbito. Norma se acerca hacia su padre. Pollione durante toda esta escena observa con agitacin los movimientos de Norma y Oroveso) OROVESO Y CORO Norma, eres culpable? Habla! NORMA S, ms all de toda humana idea. OROVESO Y CORO Impa! NORMA (A Oroveso) Escchame!

OROVESO Scostati. NORMA (a stento trascinandolo in disparte) Deh! Deh! M'odi! OROVESO Oh, mio dolor! NORMA (piano ad Oroveso) Son madre OROVESO Madre! NORMA Acquietati. Clotilde ha i figli miei. Tu li raccogli, e ai barbari Gl'invola insiem con lei. OROVESO No! Giammai! Va. Lasciami.

OROVESO Aparta! NORMA (arrastrndolo con esfuerzo aparte) Por piedad! Escchame! OROVESO Oh! Dolor! NORMA (en voz baja a Oroveso) Soy madre. OROVESO Madre! NORMA Clmate. Clotilde tiene a mis hijos. Acgelos contigo y ponlos al abrigo de los brbaros. OROVESO No, jams! Aparta, djame!

NORMA Ah! Padre! Ah! Padre! Un prego ancor. (S'inginocchia.) POLLIONE ED OROVESO Oh, mio dolor! CORO Oh, qual orror! NORMA (sempre piano ad Oroveso) Deh! Non volerli vittime Del mio fatale errore! Deh! Non troncar sul fiore Quell'innocente et! Pensa che son tuo sangue, Abbi di lor pietade! Ah! Padre, abbi di lor piet! POLLIONE Commosso gi.

NORMA Oh, padre! Oh, padre! Un ltimo ruego. (Arrodillndose) POLLIONE Y OROVESO Oh, dolor! CORO Oh, qu horror! NORMA (siempre en voz baja, a Oroveso) Ah! No los conviertas en vctimas de mi error fatal. Ah! no los trunques, en la flor de su inocente edad. Piensa que son tu sangre, y ten piedad de ellos, ah, padre, de ellos ten piedad! POLLIONE Se siente ya conmovido.

22

Vincenzo Bellini

Norma

CORO Piange! Prega! NORMA Padre, tu piangi? Piangi e perdona! Ah! Tu perdoni! Quel pianto il dice. Io pi non chiedo. Io son felice. Ah! Pi non chiedo, ah, no Contenta il rogo io ascender! POLLIONE Oh ciel! Oh ciel! Ah, s, oh ciel! Ah, pi non chiedo! Contento il rogo io ascender! OROVESO Oppresso il core. Ha vinto amor, oh ciel! Ah, s! Oh, duol! Oh, duol! Figlia! Ah! Consolarm'io mai, ah, non potr! CORO Che mai spera? Qui respinta la preghiera! Le si spogli il crin del serto, La si copra di squallor! S, piange! POLLIONE Pi non chiedo, oh ciel! Fia ver? Ah! S Ah, s. Oh ciel! ecc. NORMA Padre, ah, padre! Tu mel prometti? Ah! Tu perdoni! Quel pianto il dice, ecc. OROVESO Ah! Cessa, infelice! Io tel prometto, ah, s!

OROVESO Y CORO Llora! Reza! NORMA Lloras, padre? Llora y perdona. Ah! me perdonas. Tu llanto me lo dice. No te pido ms. Soy feliz. Ah! No te pido ms, ah, no. Contenta subo a la hoguera. POLLIONE Oh cielos! Oh cielos! Ah, s, cielos! Ah, no pido ms! Contento subir a la hoguera. OROVESO Siento el corazn oprimido. Ha vencido el amor, oh cielos Ah! s. Oh, dolor! Oh, dolor! Hija! Ah! Jams podr, ay!, consolarme. CORO Qu es lo que espera? Su plegaria debe ser rechazada. Despjesela de su corona. Cbrasela de luto. Ah, s, llora! POLLIONE No pido ms, oh cielos! Puede ser cierto? Ah, s! Ah!, s. Oh, cielos!, etc. NORMA Padre, ah, padre! Me lo prometes? Ah! Me perdonas! Estas lgrimas lo dicen, etc. OROVESO Ah! Cesa infeliz. Te lo prometo, ah! S.

Ah s! Oh, duol! Oh, duol! Figlia! Ah! Consolarm'io mai, ah, non potr! CORO Che mai spera? ecc (I Druidi coprono d'un velo nero la Sacerdotessa.) Vanne al rogo! OROVESO Va, infelice! NORMA (incamminandosi) Padre, addio! CORO Vanne al rogo ed il tuo scempio Purghi l'ara e lavi il tempio, Maledetta estinta ancor! POLLIONE Il tuo rogo, o Norma, il mio! L pi santo Incomincia eterno amor! NORMA (si volge ancora una volta) Padre Addio! OROVESO (la guarda) Addio! (Pollione e Norma sono trascinati al rogo.) FINE DELL'OPERA

Ah! s. Oh dolor! Oh dolor! Hija! Ah! No podr jams consolarme! CORO Qu es lo que espera?, etc. (Dos druidas cubren a Norma con un velo negro.) Ve a la hoguera! OROVESO Ve, infeliz! NORMA (encaminndose) Padre, adis! CORO Ve a la hoguera y que tu castigo purifique el altar y purifique el templo, maldita seas en la hora de tu muerte! POLLIONE Tu hoguera, Norma, es la ma; ms santo comienza en ella el eterno amor! NORMA (se vuelve una vez ms) Padre, adis! OROVESO (la mira) Adis. (Pollione y Norma son arrastrados a la hoguera) FIN DE LA PERA Escaneado y Adaptado por: Rafael Torregrosa Snchez 2000

23

Das könnte Ihnen auch gefallen