Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
1015/1018/1018D
Bedienungsanleitung
Basishandbuch
ZENH010E.eps
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren
sie in der Nähe Ihres Geräts auf.
Folgen Sie bitte aus Sicherheitsgründen den Anweisungen in dieser Anleitung.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Einleitung
Im vorliegenden Handbuch sind Bedienung und Pflege des Geräts ausführlich beschrieben. Um die vielsei-
tigen Möglichkeiten des Geräts voll auszuschöpfen, sollten die Anweisungen sorgfältig durchgelesen und be-
folgt werden. Legen Sie die Anleitung bitte griffbereit neben das Gerät.
Lesen Sie sich vor Einsatz des Geräts die Sicherheitshinweise im Kopiererhandbuch durch. Sie enthalten
wichtige Informationen zur ANWENDERSICHERHEIT und zur VERMEIDUNG VON GERÄTESTÖRUN-
GEN.
Hinweise:
Ihr Gerät kann sich in manchen Details von den Abbildungen unterscheiden.
Manche Optionen sind unter Umständen in manchen Ländern nicht erhältlich. Erkundigen Sie sich bezüglich
der Einzelheiten bitte bei Ihrem Händler.
Bedienersicherheit:
Dieses Gerät wird in Laserklasse 1 eingestuft, d.h., es ist sicher und geeignet für die Nutzung in Büroräumen.
Das Gerät enthält eine GaAIAs-Laserdiode mit einer Leistung von 5 Milliwatt und einer Wellenlänge von 760-
800 Nanometer. Direkter (oder durch Reflexion auftretender) Augenkontakt mit dem Laserstrahl kann zu
schweren Augenschäden führen. Die vorgesehenen Sicherheitsmaßnahmen und Verriegelungsmechanis-
men verhindern, dass der Bediener dem Laserstrahl ausgesetzt wird.
An der Rückwand des Geräts befindet sich der folgende Aufkleber.
Lasersicherheit:
Die Optikeinheit kann nur im Werk oder an einem mit den vorgeschriebenen Geräten ausgerüsteten Ort re-
pariert werden. Die Laser-Baugruppe kann durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker vor Ort ausge-
wechselt werden. Die Laser-Grundplatte kann nicht vor Ort repariert werden. Sollte das Auswechseln des
Optiksystems erforderlich sein, sind die Kundendiensttechniker daher angewiesen, alle defekten Laser-
Grundplatten und Baugruppen an das Werk oder die entsprechende Kundendienststelle zurückzusenden.
Achtung:
Zur Vermeidung gefährlicher Strahlung, Einstellungen und Anwendungen ausschießlich nach der vorliegen-
den Bedienungsanleitung vornehmen.
Hinweise:
Die Modellbezeichnungen der Geräte erscheinen auf den folgenden Seiten nicht. Vergewissern Sie sich vor
Lesen dieser Anleitung, über welchen Gerätetyp Sie verfügen.
• Typ 1: Aficio 1015
• Typ 2: Aficio 1018
• Typ 3: Aficio 1018D
Bestimmte Gerätetypen sind in einigen Ländern möglicherweise nicht erhältlich. Nähere Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrem Händler.
In diesem Handbuch werden zwei Arten von Größenbezeichnungen verwendet. Beziehen Sie sich bei die-
sem Gerät auf die metrische Version.
Um eine gute Ausgabequalität zu erzielen, empfiehlt Ricoh, daß Sie Original-Ricoh-Toner verwenden.
Ricoh haftet nicht für Schäden oder Kosten, die durch die Verwendung anderer als Original-Ricoh-Teile in
Ihrem Ricoh-Bürogerät entstehen.
Stromversorgung:
220-240 V, 50/60 Hz, mindestens 7 A
Achten Sie darauf, das Netzkabel an eine wie oben spezifizierte Stromquelle anzuschließen. Einzelheiten
zur Stromversorgung siehe Netzanschluss im Kopiererhandbuch.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Konformitätserklärung
“Das Produkt entspricht den Anforderungen der EMV—Richtlinie 89/336/EEC und der Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EEC.”
In Übereinstimmung mit IEC 60417 werden bei diesem Gerät die folgenden Symbole für den Haupt-
netzschalter verwendet:
a bedeutet EINGESCHALTET.
c bedeutet STANDBY.
Warenzeichen
Adobe®, Acrobat® und PostScript ® sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems, Incorpora-
ted.
Microsoft®, Windows ® und Windows NT ® sind in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Incorporated.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch des Geräts sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen unbe-
dingt beachtet werden.
R VORSICHT:
i
KirC_BasicGuide_GER.book Page ii Friday, April 6, 2001 6:15 PM
R ACHTUNG:
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe, wie beispielsweise
Regen, Schnee usw.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewe-
gen. Achten Sie beim Verschieben des Geräts darauf, daß das Netzkabel
nicht unter dem Gerät eingeklemmt und beschädigt wird.
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker und niemals direkt am Kabel,
wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, daß keine Büro- oder Heftklammern oder andere kleine-
re Metallkörper in das Gerät fallen.
• Toner (sowohl alter als auch neuer) und Tonerbehälter müssen außerhalb
der Reichweite von Kindern verwahrt werden.
• Aus Gründen des Umweltschutzes sollten Verschleiß- und Verbrauchsteile
des Geräts nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern bei Ihrem
Fachhändler oder einer entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden.
• Im Inneren des Geräts können sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
Berühren Sie keine Teile, die mit dem Warnhinweis “Heiße Oberfläche” ver-
sehen sind. Andernfalls können Sie sich Verbrennungen zuziehen.
• Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir auf einen hohen Standard
bei Qualität und Funktion geachtet; wir empfehlen Ihnen daher, Ver-
brauchsmaterialien nur im autorisierten Fachhandel zu erwerben.
ii
KirC_BasicGuide_GER.book Page iii Friday, April 6, 2001 6:15 PM
ENERGY STAR-Programm
Als ENERGY STAR-Partner haben wir dieses Modell
entsprechend den ENERGY STAR-Richtlinien zur
Einsparung von Energie ausgelegt.
Die ENERGY STAR-Richtlinien zielen darauf ab, ein internationales Energiesparsystem zur
Entwicklung und Einführung von energiesparenden Bürogeräten zu schaffen, um einen Bei-
trag zur Lösung von Umweltproblemen wie beispielsweise der Erwärmung der Erdatmosphä-
re zu leisten.
Wenn ein Produkt die ENERGY STAR-Richtlinien erfüllt, hat der Partner das Recht, das Gerät
mit dem ENERGY STAR-Logo zu versehen.
Das vorliegende Gerät wurde auf das Ziel hin konstruiert, die Umweltbelastung durch Büro-
maschinen zu reduzieren, indem den Energieverbrauch verringernde Funktionen wie bei-
spielsweise ein Stromsparmodus integriert wurden.
• Energiesparmodus
Dieses Gerät senkt 1 Minute nach Erstellung der letzten Kopie bzw. des letz-
ten Ausdrucks automatisch seinen Stromverbrauch. Faxempfang und
Drucken sind im Energiesparmodus jederzeit möglich; zur Erstellung von
Kopien muss jedoch zuerst der Betriebsschalter betätigt werden.
Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur Aktivierung des Energiespar-
modus ändern lässt, erfahren Sie unter “4.Energiespartimer” im Handbuch
Systemeinstellungen.
• Ruhemodus (bei installierter Fax- oder Druckfunktion)
Ist die Fax- oder Druckfunktion installiert, reduziert dieses Gerät 30 Minuten
nach Erstellung der letzten Kopie bzw. des letzten Ausdrucks noch einmal
den Stromverbrauch (ebenfalls automatisch). Faxempfang und Drucken sind
im Ruhemodus jederzeit möglich; zur Erstellung von Kopien muss jedoch zu-
erst der Betriebsschalter betätigt werden.
Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur Aktivierung des Ruhemo-
dus ändern lässt, erfahren Sie unter “6.Auto. Abschaltzeit” im Handbuch
Systemeinstellungen.
• Automatische Abschaltung (nur bei Kopierfunktion)
Um Energie zu sparen, schaltet sich dieses Gerät 30 Minuten nach Erstellung
der letzten Kopie automatisch ab. Wurde das Gerät automatisch abgeschaltet
und Sie möchten kopieren, müssen Sie den Hauptschalter betätigen.
Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur automatischen Abschaltung
ändern lässt, erfahren Sie unter “6.Auto. Abschaltzeit” im Handbuch System-
einstellungen.
iii
KirC_BasicGuide_GER.book Page iv Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Spezifikation
Recycling-Papier
iv
KirC_BasicGuide_GER.book Page v Friday, April 6, 2001 6:15 PM
INHALTSVERZEICHNIS
Handbücher zu diesem Gerät................................................................... 1
1. Modi
Modus wechseln........................................................................................ 3
Kopiermodus ............................................................................................. 4
Zum Kopiermodus wechseln ......................................................................... 4
2. Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
Aufrufen des Anwenderprogramms (Systemeinstellungen) ................. 5
Verlassen des Anwenderprogramms ............................................................ 6
Anwenderprogramm-Menü (Systemeinstellungen) ............................... 7
3. Kopieren
Welche Möglichkeiten bietet dieses Gerät ?......................................... 10
Einschalten des Geräts........................................................................... 12
Stromversorgung einschalten ..................................................................... 12
Gerät einschalten ........................................................................................ 13
Gerät ausschalten ....................................................................................... 13
Stromversorgung ausschalten .................................................................... 13
Grundschritte........................................................................................... 14
Vorlagen einlegen ....................................................................................... 14
Grundfunktionen ..................................................................................... 16
Einstellen der Kopierbildhelligkeit ............................................................... 16
Auswählen der Vorlagenart ......................................................................... 16
Automatische Verkleinerung/Vergrößerung ................................................ 17
Automatischer Start ................................................................................ 18
Verkleinern/Vergrößern mit voreingestelltem Reprofaktor ................. 19
Duplex-Modus (nur bei Typ 3)................................................................ 21
1-seitig → 2-seitig ....................................................................................... 21
2-seitig → 2-seitig ....................................................................................... 22
Kombinationsmodus............................................................................... 23
4. Fehlersuche
D Tonerkartusche auswechseln ........................................................... 27
xPapierstau beseitigen ......................................................................... 29
Papierformat ändern ............................................................................... 32
Papierformat im Papiermagazin ändern...................................................... 32
Papierformat in dem Papermagazin ändern ............................................... 34
v
KirC_BasicGuide_GER.book Page vi Friday, April 6, 2001 6:15 PM
5. Anwenderprogramm (Kopierfunktionen)
Zugriff auf das Anwenderprogramm (Kopierfunktionen) .................... 37
Anwenderprogramm verlassen ................................................................... 37
Anwenderprogramm-Menü (Kopierfunktionen).................................... 38
6. Hinweise
Hinweise zum Umgang mit dem Gerät .................................................. 39
Gerät aufstellen ....................................................................................... 40
Umgebungsbedingungen ............................................................................ 40
Netzanschluss ............................................................................................. 41
Zugang zum Gerät ...................................................................................... 42
7. Spezifikation
Basisgerät ................................................................................................ 43
INDEX........................................................................................................ 44
vi
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
❖ Systemeinstellungen
Bietet einen Geräteüberblick. Dieses Handbuch stellt die Funktionen des Ge-
räts vor. Darüber hinaus stellt es die Optionen vor, die Ihnen weitere Funk-
ti on en z u r Ver fü gu n g s te l le n , un d er l äu ter t den Z ug r if f a u f d as
Anwenderprogramm, um die Verwendung des Geräts zu erleichtern.
Die einzelnen Sprachversionen befinden sich in Form von PDF-Dateien in ei-
nem entsprechenden Ordner auf der CD-ROM. Öffnen Sie bitte den Ordner
und wählen Sie die gewünschte Sprache. Zum Lesen dieser Dateien ist der
Adobe Acrobat Reader erforderlich. Ist der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem
Computer nicht installiert, müssen Sie ihn von der CD-ROM installieren, die
das Handbuch Systemeinstellungen und das Kopiererhandbuch enthält.
Hinweis
❒ Je nach Umgebung oder Sprache kann es vorkommen, dass PDF-Dateien
nicht richtig angezeigt oder gedruckt werden.
❖ Kopiererhandbuch
Beschreibt die verschiedenen Kopierfunktionen (angefangen bei den Grund-
funktionen bis hin zu komplexeren Betriebsarten wie z.B. Verkleinern/Ver-
größern oder Vorlagenkombination).
Die einzelnen Sprachversionen befinden sich in Form von PDF-Dateien in ei-
nem entsprechenden Ordner auf der CD-ROM. Öffnen Sie bitte den Ordner
und wählen Sie die gewünschte Sprache. Zum Lesen dieser Dateien ist der
Adobe Acrobat Reader erforderlich. Ist der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem
Computer nicht installiert, müssen Sie ihn von der CD-ROM installieren, die
das Handbuch Systemeinstellungen und das Kopiererhandbuch enthält.
Hinweis
❒ Je nach Umgebung oder Sprache kann es vorkommen, dass PDF-Dateien
nicht richtig angezeigt oder gedruckt werden.
❖ Basishandbuch
Erläutert die am häufigsten verwendeten Kopierfunktionen und die Fehler-
suche.
1
KirC_BasicGuide_GER.book Page 2 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
❖ Druckerhandbuch 1 (Option)
Beschreibt die Systemeinstellungen, Abläufe und Funktionen für den Einsatz
dieses Geräts als Drucker.
❖ Druckerhandbuch 2 (Option)
Beschreibt Abläufe und liefert die erforderlichen Informationen für den Ein-
satz dieses Geräts als Drucker.
❖ UNIX-Zusatzinformationen (Option)
Liefert Informationen zur Einrichtung und Verwendung des Druckers in ei-
ner UNIX-Umgebung.
Systemvoraussetzungen
2
KirC_BasicGuide_GER.book Page 3 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
1. Modi
Modus wechseln
Drücken Sie die Taste {Kopie}, {Fax} oder {Drucker}, um auf den Kopier-, Fax-
oder Druckmodus umzuschalten.
Einschränkung
❒ In folgenden Fällen kann der Modus nicht gewechselt werden:
• Beim Einscannen einer zu versendenden Faxnachricht.
• Im Modus “Sofort Senden”.
• Bei Verwendung des Anwenderprogramms.
• Beim Wählen mit aufliegendem Hörer für eine Fax-Übertragung.
• Im Energiesparmodus.
3
KirC_BasicGuide_GER.book Page 4 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Modi
Kopiermodus
4
KirC_BasicGuide_GER.book Page 5 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
2. Anwenderprogramm
(Systemeinstellungen)
Aufrufen des Anwenderprogramms
(Systemeinstellungen)
Dieser Abschnitt ist für die “Key Ope-
rators” bestimmt, d.h., für die Perso-
C Die Taste 0 oder 1 drücken, bis
das gewünschte Menü erscheint,
nen, die für die Betreuung dieses
{ OK}
und dann die Taste{ } drücken.
Geräts zuständig sind. Mit dem An-
wenderprogramm können die Stan-
dardeinstellungen des Geräts
geändert bzw. eingestellt werden.
5
KirC_BasicGuide_GER.book Page 6 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
Verlassen des
Anwenderprogramms
A Nach Ändern der Anwenderpro-
gramm-Einstellungen die Taste
{ An wenderpr ogramm/Zähler }
drücken.
6
KirC_BasicGuide_GER.book Page 7 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm-Menü (Systemeinstellungen)
Anwenderprogramm-Menü
(Systemeinstellungen)
7
KirC_BasicGuide_GER.book Page 8 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
8
KirC_BasicGuide_GER.book Page 9 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
3. Kopieren
9
KirC_BasicGuide_GER.book Page 10 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
10
KirC_BasicGuide_GER.book Page 11 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
11
KirC_BasicGuide_GER.book Page 12 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
-Netzschalter
Dieses Gerät verfügt über zwei Netzschalter.
Stromversorgung einschalten
A Sicherstellen, dass der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt.
B Den Hauptschalter einschalten.
Die Netzanzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
ZENH070E
12
KirC_BasicGuide_GER.book Page 13 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Gerät einschalten
A Den Betriebsschalter drücken, so dass die EIN-Anzeige aufleuchtet.
Das Bedienfeld-Display wird aktiviert.
ZENH080E
Gerät ausschalten
A Den Betriebsschalter drücken, so dass die EIN-Anzeige erlischt und das
Gerät in den Energiesparmodus schaltet.
Stromversorgung ausschalten
A Den Hauptschalter ausschalten.
Die Netzanzeige auf dem Bedienfeld erlischt.
Wichtig
❒ Gespeicherte Faxdateien gehen 1 Stunde nach Ausschalten des Haupt-
schalters oder Ziehen des Netzsteckers verloren.
13
KirC_BasicGuide_GER.book Page 14 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
Grundschritte
Grundschritte
1. Maximum-Markierung
2. Vorlagenführung
15
KirC_BasicGuide_GER.book Page 16 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
Grundfunktionen
Im vorliegenden Abschnitt werden
die folgenden Grundfunktionen er- Auswählen der Vorlagenart
läutert:
Es gibt zwei Einstellmöglichkeiten
❖ Einstellen der Kopierbildhelligkeit für Ihre Vorlagen:
❖ Text
❖ Auswählen der Vorlagenart Wählen Sie keine der beiden Modi,
Text und Foto
3 werden Ihre Vorlagen mit den für
Textvorlagen geeigneten Einstel-
lungen abgetastet (Textmodus).
Einstellen der
Kopierbildhelligkeit ❖ Foto
Mit diesem Modus lassen sich fei-
Die Kopierbildhelligkeit kann auf ne Abstufungen bei Fotografien
Ihre Vorlagen abgestimmt werden. und Bildern reproduzieren.
Stellen Sie die Bildhelligkeit manuell
ein, um dunklere oder hellere Kopien
A Die } drücken
Taste { Vorlagenart}
und die Vorlagenart wählen.
zu erzeugen.
16
KirC_BasicGuide_GER.book Page 17 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Grundfunktionen
Automatische Verkleinerung/
Vergrößerung
Das Gerät kann anhand des gewähl-
ten Papier- und Vorlagenformats ei-
nen geeigneten Reprofaktor
einstellen.
Einschränkung
❒ Der Bypass-Einzug steht bei dieser
Funktion nicht zur Verfügung.
17
KirC_BasicGuide_GER.book Page 18 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
Automatischer Start
Wird die Taste {Start} während der
Aufwärmphase gedrückt, beginnt
diese zu blinken, und die Kopien
werden erstellt, sobald die Aufwärm-
phase beendet ist.
18
KirC_BasicGuide_GER.book Page 19 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Verkleinern/Vergrößern mit
voreingestelltem Reprofaktor
Sie können zum Kopieren voreinge- ❖ Inch-Version
stellte Reprofaktoren wählen.
Reprofaktor Vorlage → Kopierpapier-
(%) format
155 (2fache 51/2 " × 81/2"→81 /2" × 14"
Vergröße-
rung)
129 81/2 " × 11"→11" × 17"
3
121 81/2 " × 14"→11" × 17"
93 Ein wenig verkleinert.
(Rand erstellen)
78 81/2 "× 14"→81/2" × 11"
Die Kopien können folgendermaßen
verkleinert oder vergrößert werden: 65 11" × 17"→81/2 " × 11"
50 (Verkleine- 11"× 17"→51/2 " × 81/2"
❖ Metrische Version rung um 1 /4)
Reprofaktor Vorlage → Kopierpapier-
(%) format
200 (4fache A5→A3
Vergröße-
rung)
141 (2fache A4→A3, A5→A4
Vergröße-
rung)
122 8"× 13"→A3, A4→B4JIS
93 Ein wenig verkleinert.
(Rand erstellen)
82 8" × 13"→A4, B4JIS→8" × 13”
71 (Verkleine- A3→A4, A4→A5
rung um 1/2 )
50 (Verkleine- A3→A5, F→A5
rung um 1/4 )
19
KirC_BasicGuide_GER.book Page 20 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
1. Taste “Verkleinern”
2. Taste “Vergrößern”
20
KirC_BasicGuide_GER.book Page 21 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
21
KirC_BasicGuide_GER.book Page 22 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
22
KirC_BasicGuide_GER.book Page 23 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kombinationsmodus
Kombinationsmodus
Bei Typ 1 ist zur Verwendung dieser Funktion die optionale 16 MB Copier Memory
Unit erforderlich.
23
KirC_BasicGuide_GER.book Page 24 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
❖ Hochformat-Vorlagen (K)
3
❖ 2-seitig 8 Seiten→Kombiniert 2-seitig
(nur bei Typ 3 mit optionalem ARDF)
1
3
5
1 2 5 6 ❖ Querformat-Vorlagen (L)
2 7
4 3 4 7 8
6
1 2
8
GCSHVY2E
1 2 1 2
3 4 3 4
Combine5
2 1 2 1
4 3
4 3
Combine6
24
KirC_BasicGuide_GER.book Page 25 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kombinationsmodus
D Die }
Taste {Papiermagazin wählen}
drücken, um das Kopierpapier
auszuwählen.
25
KirC_BasicGuide_GER.book Page 26 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
26
KirC_BasicGuide_GER.book Page 27 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
4. Fehlersuche
D Tonerkartusche auswechseln
Erscheint die Anzeige D, muss Toner nachgefüllt werden.
R VORSICHT:
• Toner oder Tonerkartuschen nicht verbrennen. Tonerstaub kann sich
bei Kontakt mit offener Flamme entzünden. Gebrauchte Tonerkartu-
schen gemäß den örtlichen Bestimmungen für Kunststoff entsorgen.
R ACHTUNG:
• Verwahren Sie Toner (alt oder neu) außerhalb der Reichweite von Kindern.
R ACHTUNG:
• Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir auf einen hohen Standard
bei Qualität und Funktion geachtet; wir empfehlen Ihnen daher, Verbrauchs-
materialien nur im autorisierten Fachhandel zu erwerben.
Wichtig
❒ Wird anderer Toner verwendet als der empfohlene, können Funktionsstö-
rungen auftreten.
❒ Beim Nachfüllen von Toner nicht den Netzschalter ausschalten. Ihre Einstel-
lungen werden sonst gelöscht.
❒ Toner immer dann nachfüllen, wenn das Gerät darauf hinweist.
DE ZAAX050E
27
KirC_BasicGuide_GER.book Page 28 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
Hinweis
❒ Vor dem Schütteln nicht die schwarze
Kappe entfernen.
4 • Die schwarze Kappe entfernen.
Hinweis
❒ Die Innenkappe nicht entfernen.
DE ZAAX090E
28
KirC_BasicGuide_GER.book Page 29 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
xPapierstau beseitigen
xPapierstau beseitigen
B Z
A
Y
4
ZENY170E
R ACHTUNG:
• Bei Beseitigung eines Papierstaus nicht den Fixierbereich berühren, da er
sehr heiß sein kann.
Wichtig
❒ Beim Beseitigen von Papierstaus nicht den Netzschalter ausschalten. Ihre Ein-
stellungen werden sonst gelöscht.
❒ Zur Verhinderung von Papierstaus darauf achten, dass keine Papierfetzen im
Gerät zurückbleiben.
❒ Bei häufigem Papierstau den Kundendienst verständigen.
Hinweis
❒ Unter Umständen werden mehrere Staupositionen gleichzeitig angezeigt. In
diesem Fall muss jede einzelne Position überprüft werden. Siehe Bereiche A,
B, P, Y, Z.
❒ An der Innenseite der rechten Abdeckung finden Sie einen Aufkleber mit ei-
ner Erläuterung zur Beseitigung von Papierstaus.
❒ Erscheint im Display die Aufforderung, die Vorlagen neu einzulegen, müs-
sen die Vorlagen wieder in Einzugsposition gebracht werden. Die Anzahl der
neu einzulegenden Vorlagen wird ebenfalls im Display angezeigt.
29
KirC_BasicGuide_GER.book Page 30 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
30
KirC_BasicGuide_GER.book Page 31 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
xPapierstau beseitigen
31
KirC_BasicGuide_GER.book Page 32 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
Papierformat ändern
Wichtig Bei Verwendung von Papier des
❒ Wählen Sie das Papierformat über Formats 11" x 17"
das Anwenderprogramm oder mit
dem Papierformat-Wählrad. Es A Den hinteren Anschlag abzie-
können sonst Papierstaus auftre- hen.
ten.
Papierformat im
Papiermagazin ändern
4 A Sicherstellen, dass aus dem Pa-
piermagazin momentan kein Pa-
pier eingezogen wird.
32
KirC_BasicGuide_GER.book Page 33 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Papierformat ändern
ZENY390E
ZENY300E
ZENY310E
Wichtig
❒ Sicherstellen, dass der Papier-
stapel nicht über die Maximum-
Markierung hinausgeht.
33
KirC_BasicGuide_GER.book Page 34 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
34
KirC_BasicGuide_GER.book Page 35 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Papierformat ändern
Wichtig
❒ Sicherstellen, dass der Papier-
stapel nicht über die Maximum-
Markierung hinausgeht.
35
KirC_BasicGuide_GER.book Page 36 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
4 Hinweis
❒ Sicherstellen, dass das richtige
Format eingestellt wird, da es
sonst zu Papierstaus kommen
kann.
❒ Ist das gewünschte Papierfor-
mat nicht vorhanden, die Ein-
stellung “p” wählen und dann
das Format einstellen.
36
KirC_BasicGuide_GER.book Page 37 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
5. Anwenderprogramm
(Kopierfunktionen)
Zugriff auf das Anwenderprogramm
(Kopierfunktionen)
Dieser Abschnitt ist für die “Key Ope-
rators” bestimmt, d.h., für die Perso-
D Die Einstellungen entsprechend
den Anweisungen im Display än-
nen, die für die Betreuung dieses
dern. Anschließend die Taste
Geräts zuständig sind. Mit dem An-
} drücken.
{OK}
wenderprogramm können die Stan-
dardeinstellungen des Geräts
geändert bzw. eingestellt werden. Anwenderprogramm
A Die Taste {Anwenderprogramm/Zäh- verlassen
} drücken.
ler}
A Die Taste {Anwenderprogramm/Zäh-
} drücken.
ler}
37
KirC_BasicGuide_GER.book Page 38 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Kopierfunktionen)
Anwenderprogramm-Menü
(Kopierfunktionen)
*1 Erscheint nur bei Verwendung von Typ 2 oder 3 bzw. bei Verwendung von Typ 1
mit optionaler 16 MB Copier Memory Unit.
*2 Nur bei Typ 1 mit optionaler Memory Unit oder Typ 2.
*3 Nur bei Typ 3.
38
KirC_BasicGuide_GER.book Page 39 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
6. Hinweise
Wichtig
❒ Vor Ziehen des Netzsteckers sicherstellen, dass die Speicherkapazität 100 %
beträgt.
❒ Bei gezogenem Netzstecker können weder Faxe versandt noch empfangen
werden.
Referenz
Einzelheiten siehe Faxhandbuch.
• Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum in einem engen, schlecht belüf-
teten Raum verwendet, stellen Sie möglicherweise einen eigenartigen Geruch
fest. Um eine angenehme Arbeitsatmosphäre sicherzustellen, empfehlen wir,
stets gut zu lüften.
• Die Fixiereinheit und die Umgebung der Fixiereinheit nicht berühren. Diese
Bereiche werden sehr heiß.
• Nach der Erstellung zahlreicher Kopien fühlt sich das Vorlagenglas unter
Umständen heiß an. Das ist normal und nicht als Störung zu betrachten.
• Im Bereich der Lüftungsöffnungen ist es unter Umständen warm. Dies ist auf
die Abluft zurückzuführen und völlig normal.
• Während des Kopierens oder Druckens niemals den Betriebsschalter aus-
schalten. Bei Ausschalten des Betriebsschalters werden speichergestützte Ko-
pier- und Druckvorgänge fortgesetzt. Das Einscannen von Vorlagen wird
jedoch unterbrochen.
• Durch rasche Temperaturschwankungen im Geräteinneren hervorgerufene
Kondensation kann unter Umständen die Kopienqualität beeinträchtigen.
• Während des Kopierens oder Druckens keine Geräteabdeckungen öffnen. Es
kann sonst zu Papierstaus kommen.
• Das Gerät während des Kopierens oder Druckens nicht verschieben.
• Kommt es zu Bedienungsfehlern oder Funktionsstörungen, gehen unter Um-
ständen die Geräteeinstellungen verloren. Die Geräteeinstellungen daher un-
bedingt notieren.
• Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die auf Funktionsstö-
rungen, Verlust der Geräteeinstellungen oder Verwendung des Geräts
zurückzuführen sind.
39
KirC_BasicGuide_GER.book Page 40 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Hinweise
Gerät aufstellen
Umgebungsbedingungen
Der Aufstellungsort muss sorgfältig ausgewählt werden, da die Umgebungsbe-
dingungen großen Einfluss auf die Geräteleistung haben.
Optimale Umgebungsbedingungen
R ACHTUNG:
• Den Kopierer nicht in feuchter oder staubiger Umgebung benutzen; es be-
steht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Den Kopierer nicht auf instabiler oder geneigter Oberfläche aufstellen; Ver-
letzungsgefahr durch Umkippen.
R ACHTUNG:
• Vor dem Transport des Geräts müssen alle vier Griffe vollständig ausgezo-
gen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr; Sie könnten sich bei-
6 spielsweise die Finger klemmen. Nach dem Transport sollten Sie die Griffe
wieder in ihre Ausgangspositionen schieben.
• Wenn die optionale Papierkassetteneinheit installiert ist, sollten Sie den
oberen Teil des Hauptgeräts nicht in horizontaler Richtung drücken. Falls
sich dabei die Papierkassetteneinheit vom Hauptgerät lösen sollte, könnten
Sie sich verletzen.
R ACHTUNG:
• Bei Aufstellung des Kopierers auf engem Raum für kontinuierliche Belüf-
tung sorgen.
40
KirC_BasicGuide_GER.book Page 41 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Gerät aufstellen
Ungeeignete Umgebungen
Netzanschluss
R VORSICHT:
• Das Gerät nur an eine Stromversorgung gemäß den Angaben auf der
Umschlaginnenseite dieses Handbuchs anschließen. Stecken Sie das
Netzkabel immer direkt in die Steckdose; verwenden Sie niemals ein 6
Verlängerungskabel.
• Netzkabel nicht beschädigen oder Änderungen daran vornehmen. We-
der schwere Gegenstände auf das Netzkabel stellen, noch zu stark
daran ziehen oder es übermäßig stark biegen; Stromschlag- und
Brandgefahr.
R VORSICHT:
• Vor dem Verschieben des Kopierers den Netzstecker ziehen. Beim
Verschieben des Geräts darauf achten, daß das Netzkabel nicht unter
dem Gerät eingeklemmt und beschädigt wird.
R ACHTUNG:
• Den Netzstecker beim Herausziehen nicht am Kabel, sondern am Stecker
anfassen.
41
KirC_BasicGuide_GER.book Page 42 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Hinweise
42
KirC_BasicGuide_GER.book Page 43 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
7. Spezifikation
Basisgerät
❖ Geräuschemission *1 :
• Schallleistungspegel
Nur Basisgerät Komplettsystem *3
Standby-Betrieb 39,6 dB (A) 39,6 dB (A)
Druckbetrieb 60,1 dB (A) 62,9 dB (A)
• Schalldruckpegel *2
Nur Basisgerät Komplettsystem *3
Standby-Betrieb 28,2 dB (A) 28,2 dB (A)
Druckbetrieb 51,0 dB (A) 53,6 dB (A)
*1 Bei den vorstehenden gemäß ISO 7779 ermittelten Messwerten handelt es sich um
Ist-Werte.
*2 Gemessen an der Bedienerposition.
*3 Das Komplettsystem besteht aus Basisgerät plus Optionen.
Weitere Spezifikationen siehe “Spezifikation” im Kopiererhandbuch.
43
KirC_BasicGuide_GER.book Page 44 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
INDEX
A P
Anwenderprogramm Papierformat ändern , 32
(Kopierfunktionen), 37 Papierstau beseitigen , 29
Anwenderprogramm
(Systemeinstellungen), 5 S
Auswählen der Vorlagenart , 16
Automatischer Start , 18 Sicherheitshinweise, i
Automatische Verkleinerung/ Spezifikation, 43
Vergrößerung, 17
T
B Tonerkartusche auswechseln , 27
Basisgerät, 43
Betriebsschalter, 12
U
Umgebungsbedingungen, 40
D
Duplex-Modus, 21 V
Verkleinern/Vergrößern mit
E voreingestelltem Reprofaktor, 19
Einstellen der Kopierbildhelligkeit , 16 Vorlagen, 14
Vorlagenart, 16
F Vorlageneinzug, 15
Vorlagenglas, 14
Faxhandbuch - Erweiterte Funktionen , 1
Z
G
Zugang zum Gerät, 42
Grundfunktionen, 16
H
Hauptschalter, 12
Hinweise, 39
Hinweise zum Umgang mit dem
Gerät, 39
K
Kombinationsmodus , 23
Kopiermodus, 4
M
Modi, 3
N
Netzanschluss , 41
44 GR D B039
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
1015/1018/1018D Bedienungsanleitung
Overseas Affiliates
U.S.A. Spain
RICOH CORPORATION RICOH ESPAÑA S.A.
5 Dedrick Place Avda. Litoral Mar, 12-14,
West Caldwell, New Jersey 07006 08005 Barcelona
Phone: +1-973-882-2000 Phone: +34-(0)93-295-7600
The Netherlands Italy
RICOH EUROPE B.V. RICOH ITALIA SpA
Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen Via della Metallurgia 12,
Phone: +31-(0)20-5474111 37139 Verona
Phone: +39-045-8181500
United Kingdom
RICOH UK LTD. Hong Kong
Ricoh House, RICOH HONG KONG LTD.
1 Plane Tree Crescent, Feltham, 21/F., Tai Yau Building,
Middlesex, TW13 7HG 181, Johnston Road,
Phone: +44-(0)20-8261-4000 Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Singapore
Mergenthalerallee 38-40, RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.
65760 Eschborn 260 Orchard Road,
Phone: +49-(0)6196-9060 #15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
France Phone: +65-830-5888
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)-821-01-74-26