Sie sind auf Seite 1von 20

SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH

Workshop standard times


Workshop standard times

Temps de reparation
Temps de reparation

Reparatur-zeittafel

Reparatur-zeittafel

AgroCompact 70F3
AgroCompact F75
70F3

F100
F75
F90

AgroCompact F90
AgroCompact
AgroCompact
AgroCompact
AgroCompact

Agr oCompact F100


Workshop standard times

Temps de reparation

Reparatur-zeittafel

Agrocompact 70F3
Agrocompact F75
Agrocompact F90
Agrocompact F100
2
GENERAL INDEX
Introduction page 4
Up-dating of the catalogue page 4
Abbreviation and direction for placing spare parts orders
page 4
Index of reference page s -1
Numerical index of order Nps. page i -1
ENGINE reference 1
CHASSIS reference 100
CAB reference 500
FRONT HYDRAULIC POWER-LIFT reference 545
S.A.C. reference 554
ACCESSORY reference 577
PARTS reference 641

INDEX GENERAL
Presentation page 5
Mise-a-jour du catalogue page 5
Abreviations et instruyction pour la commande despage
piecés 5
Index des referencies page s -1
Index numérique des N. de commandes page i -1
MOTEUR reférence 1
CHASSIS reférence 100
CABINA reférence 500
RELEVAGE HYDRAULIQUE AVANT reférence 545
S.A.C. reférence 554
ACCESSOIRES reférence 577
COMPOSANTS (OU ÉQUIPEMENTS) reférence 641

INHALTSVERZEICHNIS
Vorwot Seite 6
Katalogsvertagung Seite 6
Abkürzungen und Richtlinien fr die Ersatzteilbestellungen
Seite 6
Kennziffer-Verzeichnis Seite s -1
Zahlenverzeichnis der Bestellnummern Seite i -1
MOTOR Kennziffer 1
FAHRGESTELL Kennziffer 100
KABINE Kennziffer 500
VORDERER KRAFTHEBER Kennziffer 545
S.A.C. Kennziffer 554
ZUBEHR Kennziffer 577
BAUTEILE Kennziffer 641

3
4
6
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE

17 CRANKSHAFT PULLEY 38 LUBRIC. OIL COOLER


ENGINE POULIE DE VILEBREQUIN REFROIDISS.D'HUILE
RIEMENSCHEIBE MOTORWELLE SCHMIEROELKÜHLER
MOTEUR
18 ENGINE FLYWHEEL 39 LUBRIC. OIL COOLER
MOTOR VOLANT MOTEUR REFROIDISS.D'HUILE
SCHWUNGRAD SCHMIEROELKÜHLER
1 CRANKCASE 19 ENGINE FLYWHEEL - EXPORT U.S.A. 42 OIL PUMP
BLOC MOTEUR VOLANT MOTEUR - EXPORT U.S.A. POMPE HUILE
KURBELGEHÄUSE SCHWUNGRAD - EXPORT U.S.A. SCHMIEROELPUMPE
2 TIMING CASE 20 ENGINE FLYWHEEL 43 LUBRICATION
BOITE DE DESTRIBUTION VOLANT MOTEUR LUBRIFICATION
STEUERGEHÄUSE SCHWUNGRAD SCHMIERUNG
3 CRANKCASE 21 COUNTERWEIGHTS 44 OIL PUMP
BLOC MOTEUR MASSES CONTRE-TOURNANTES POMPE HUILE
KURBELGEHÄUSE GEGENLAUFENDE MASSEN SCHMIEROELPUMPE
4 TIMING CASE 22 CAMSHAFT 45 OIL PUMP
BOITE DE DESTRIBUTION ARBRE A CAMES POMPE HUILE
STEUERGEHÄUSE NOCKENWELLE SCHMIEROELPUMPE
5 CASING COVER 23 CAMSHAFT 46 LUBRICATION
COUVERCLE DE CARTER ARBRE A CAMES LUBRIFICATION
GEHÄUSEDECKEL NOCKENWELLE SCHMIERUNG
6 CASING COVER 24 CAMSHAFT 47 OIL PUMP
COUVERCLE DE CARTER ARBRE A CAMES POMPE HUILE
GEHÄUSEDECKEL NOCKENWELLE SCHMIEROELPUMPE
8 MONOBLOC ENGINE-GEARBOX 25 CYLINDER HEAD 48 LUBRICATION
CONNECTING FLANGE CULASSE DES CYLINDRES LUBRIFICATION
FLASQUE D'ACCOUPLEMENT ZYLINDERKOPF SCHMIERUNG
DU BLOC-MOTEUR AVEC LE CARTER DE BOITE DE VITESSES
26 CYLINDER HEAD 49 OIL PUMP
ANSCHLUSSFLANSCH FÜR CULASSE DES CYLINDRES POMPE HUILE
MONOBLOCK AN GETRIEBEGEHÄUSE ZYLINDERKOPF SCHMIEROELPUMPE
11 CRANKSHAFT 27 CYLINDER HEAD 50 LUBRICATION
VILEBREQUIN CULASSE DES CYLINDRES LUBRIFICATION
KURBELWELLE ZYLINDERKOPF SCHMIERUNG
12 CRANKSHAFT 33 OIL PAN 52 OIL PIPES FOR TURBOCHARGER
VILEBREQUIN CARTER D’HUILE CANALISATIONS D'HUILE POUR TURBO
KURBELWELLE ÖLWANNE ÖLLEITUNGEN FÜR TURBOLADER
13 CRANKSHAFT 34 LUBRICATING OIL INTAKE LINE 53 INJECTION PUMP - INJECTOR
VILEBREQUIN CONDUITE D'ASPIRATION POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
KURBELWELLE HUILE DE GRAISSAGE EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
14 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD SCHMIEROELANSAUGLEITUNG 54 INJECTION PUMP - INJECTOR
CYLINDRE - PISTON - BIELLE 35 OIL PAN POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL CARTER D’HUILE EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
15 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD ÖLWANNE 55 INJECTION PUMP - INJECTOR
CYLINDRE - PISTON - BIELLE 36 LUBRIC. OIL FILTER POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL FILTRE A HUILE EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
16 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD SCHMIEROELFILTER 56 FUEL FEED PUMP
CYLINDRE - PISTON - BIELLE 37 LUBRIC. OIL FILTER POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL FILTRE A HUILE KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE
SCHMIEROELFILTER

s-1
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE

57 FUEL FEED PUMP 74 COOLANT PUMP DRIVEBELT 97 EXHAUST PIPE


POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT COURROIE DE POMPE A EAU TUYAU D'ECHAPPEMENT
KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE WASSERPUMPENRIEMEN AUSPUFFROHR
58 FUEL PIPES 75 COOLANT PUMP DRIVEBELT 98 EXHAUST PIPE
CONDUITES DE CARBURANT - FOR MODELS WITH COMPRESSOR TUYAU D'ECHAPPEMENT
KRAFTSTOFFLEITUNGEN COURROIE DE POMPE A AUSPUFFROHR
59 FUEL PIPES EAU - POUR TYPES AVEC COMPRESSEUR
CONDUITES DE CARBURANT WASSERPUMPENRIEMEN - GEAR
KRAFTSTOFFLEITUNGEN FÜR MODELLE MIT KOMPRESSOR
76 COOLING SYSTEM MANIFOLD VITESSES
60 FUEL FILTER
FILTRE A CARBURANT COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT GETRIEBE
KRAFTSTOFFILTER KÜHLKOLLEKTOR
61 MECHANICAL ENGINE GOVERNOR 77 COOLING SYSTEM MANIFOLD
COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT 107 CLUTCH 11"
REGULATEUR MECANIQUE EMBRAYAGE 11"
MECHANISCHER MOTORREGLER KÜHLKOLLEKTOR
KUPPLUNG 11"
63 ELECTRONIC MOTOR CONTROLLER 79 COOLING SYSTEM MANIFOLD
COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT 108 CLUTCH 12"
REGULATEUR ELECTRONIQUE MOTEUR EMBRAYAGE 12"
ELEKTRONISCHER MOTORREGLER KÜHLKOLLEKTOR
KUPPLUNG 12"
64 PARTS SET - ENGINE MOUNTING 82 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR ASPIR. - 109 CLUTCH - EXPORT U.S.A. (12")
KIT FINITION MONTAGE MOTEUR EMBRAYAGE - EXPORT U.S.A. (12")
ERGÄNZUNG MOTORMONTAGE COLLECTEUR ECHAPPEM.
ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER KUPPLUNG - EXPORT U.S.A. (12")
65 PARTS SET - ENGINE MOUNTING 110 CLUTCH CONTROL
KIT FINITION MONTAGE MOTEUR 83 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS
JOINTS DE COLLECTEURS COMMANDE D'EMBRAYAGE
ERGÄNZUNG MOTORMONTAGE KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT
66 COOLING WATER PUMP DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER 111 CLUTCH CONTROL
POMPE D'EAU REFROI COMMANDE D'EMBRAYAGE
KÜHLWASSERPUMPE 84 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR ASPIR. - KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
67 COOLANT PUMP PULLEY COLLECTEUR ECHAPPEM. 112 CLUTCH CONTROL
POULIE DE POMPE A EAU ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER COMMANDE D'EMBRAYAGE
WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
85 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
68 COOLANT PUMP PULLEY COLLECTEUR ASPIR. - 113 GEARBOX - FRONT
POULIE DE POMPE A EAU COLLECTEUR ECHAPPEM. BOITE DE VITESSES - DEVANT
WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER GETRIEBEGEHÄUSE - VORN
69 COOLANT PIPE 86 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS 116 GEARBOX - REAR
CONDUITE JOINTS DE COLLECTEURS BOITE DE VITESSES - ARRIÈRE
KÜHLMITTELLEITUNG D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT GETRIEBEGEHÄUSE - HINTERRADAUFHÄNGUNG
70 COOLANT PIPE DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER 118 4 SPEED GEARBOX WITH
CONDUITE 93 EXHAUST SILENCER MINI REDUCTION GEAR
KÜHLMITTELLEITUNG SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT BOITE A 4 VITESSES AVEC MINIREDUCTEUR
71 COOLANT PIPE AUSPUFFSCHALLDÄMPFER VIERGANGGETRIEBE MIT
CONDUITE 94 EXHAUST SILENCER MINIKRIECHGANGGETRIEBE
KÜHLMITTELLEITUNG SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT 119 PARTS SET - 4-SPEED WITH UNDERDRIVE
72 COOLANT PUMP DRIVEBELT AUSPUFFSCHALLDÄMPFER KIT FINITION 4 RAPPORTS
COURROIE DE POMPE A EAU 95 EXHAUST SILENCER AVEC MINI-REDUCTEUR
WASSERPUMPENRIEMEN SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT ERGÄNZUNG 4 GÄNGE MIT MINIGETRIEBE
73 COOLANT PUMP DRIVEBELT AUSPUFFSCHALLDÄMPFER 120 PARTS SET - 4-SPEED WITH UNDERDRIVE
- FOR MODELS WITH COMPRESSOR 96 EXHAUST PIPE KIT FINITION 4 RAPPORTS
COURROIE DE POMPE A TUYAU D'ECHAPPEMENT AVEC MINI-REDUCTEUR
EAU - POUR TYPES AVEC COMPRESSEUR AUSPUFFROHR ERGÄNZUNG 4 GÄNGE MIT MINIGETRIEBE
WASSERPUMPENRIEMEN -
FÜR MODELLE MIT KOMPRESSOR

s-2
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE

121 5 SPEED GEARBOX WITH 132 SPEED RANGE REDUCTION GEAR UNIT 163 DIFFERENTIAL
MINI REDUCTION GEAR REDUCTEUR DE GAMMES DE VITESSES DIFFERENTIEL
BOITE A 5 VITESSES AVEC MINIREDUCTEUR UNTERSETZER GANGBEREICHE DIFFERENTIAL
FUENFGANGGETRIEBE MIT 133 SPEED RANGE REDUCTION 164 BEVEL WHEEL GEAR - 30 Km/h (z=8 z=36)
MINIKRIECHGANGGETRIEBE GEAR SHAFT - FOR ELECTROHYDRAULIC CONTROLS COUPLE CONIQUE - 30 Km/h (z=8 z=36)
122 PARTS SET - 5-SPEED GEARBOX ARBRE REDUCTEUR DE GAMMES KEGELTRIEB - 30 Km/h (z=8 z=36)
KIT FINITION BOÎTE A 5 RAPPORTS - POUR COMMANDES ELECTRO-HYDRAULIQUES 165 BEVEL WHEEL GEAR - 40 Km/h (z=10 z=34)
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE MIT 5 GÄNGEN UNTERSETZERWELLE GANGBEREICHE COUPLE CONIQUE - 40 Km/h (z=10 z=34)
123 PARTS SET - 5-SPEED GEARBOX - FÜR ELEKTROHYDRAULISCHE STEUERVORRICHTUNGEN KEGELTRIEB - 40 Km/h (z=10 z=34)
KIT FINITION BOÎTE A 5 RAPPORTS 134 2-RANGE BOX 166 DIFFERENTIAL LOCK CONTROL
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE MIT 5 GÄNGEN RÉDUCTEUR À 2 GAMMES COMMANDE BLOCAGE DU DIFFERENTIEL
124 GEAR CHANGE BOX 5 SPEED GRUPPENGETRIEBE MIT 2 GANGGRUPPEN BETÄTIGUNG DIFFERENTIALSPERRE
- FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT) 135 2-RANGE BOX (30 Km/h)
BOITE DE VITESSES 5 RÉDUCTEUR À 2 GAMMES (30 Km/h) REAR AXEL
VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT) GRUPPENGETRIEBE MIT
WECHSELGETRIEBE 5 GANG 2 GANGGRUPPEN (30 Km/h) PONT ARRIERE
- FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT) 136 2-RANGE BOX (40 Km/h) HINTERACHSE
125 5 SPEED GEARBOX - WITH RÉDUCTEUR À 2 GAMMES (40 Km/h)
HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED") GRUPPENGETRIEBE MIT
BOITE A 5 VITESSES - 2 GANGGRUPPEN (40 Km/h) 168 REAR AXLE - STANDARD TYPE
AVEC HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED") 139 3-RANGE BOX (40 Km/h) PONT ARRIERE - TYPE STANDARD
FÜNFGANGGETRIEBE - MIT RÉDUCTEUR À 3 GAMMES (40 Km/h) HINTERACHSE - STANDARDAUSFÜHRUNG
HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED") GRUPPENGETRIEBE MIT 169 REAR AXLE - NARROW TYPE
126 PARTS SET - 5-SPEED 3 GANGGRUPPEN (40 Km/h) PONT ARRIERE - TYPE ÉTROIT
GEARBOX - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT) 148 GEAR SHIFT HINTERACHSE - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
KIT FINITION BOÎTE A CHANGEMENT DE VITESSE 171 PARTS SET FOR REAR AXLE
5 RAPPORTS - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT) GETRIEBESCHALTUNG - STANDARD SEAL
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE KIT FINITION PONT ARRIERE
151 GEAR SHIFT - POWERSHIFT (H-M-L)
MIT 5 GÄNGEN - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
CHANGEMENT DE VITESSE - JOINT STANDARD
127 PARTS SET - 5-SPEED - POWERSHIFT (H-M-L) ERGÄNZUNG HINTERACHSE
GEARBOX - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT) GETRIEBESCHALTUNG - POWERSHIFT (H-M-L) - STANDARDDICHTUNG
KIT FINITION BOÎTE A 175 REAR REDUCTION GEARS
5 RAPPORTS - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)152 CONTROLS-MINI REDUCTION
REVERSING GEAR UNITS AND AXLE SHAFTS - STANDARD TYPE
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE REDUCTEURS ARRIERE ET
COMMANDES-MINI-REDUCTEUR-INVERSEUR
MIT 5 GÄNGEN - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
SCHALTHELBEL-MINIKRIECHGANGGETR. DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
128 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L) WENDEGETR. . HINTERE UNTERSETZER
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L) UND ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L) 157 CONTROL FOR 3-RANGE GEARBOX
COMMANDE DE REDUCTEUR A 3 GAMMES 176 HALF AXLES - STANDARD TYPE
129 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L) SCHALTUNG GETRIEBE MIT 3 FAHRBEREICHEN DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L) ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L) 160 GEAR CHANGE BOX 5 SPEED
- FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT) 177 REAR REDUCTION GEARS
130 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L) BOITE DE VITESSES 5 AND AXLE SHAFTS - NARROW TYPE
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L) VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT) REDUCTEURS ARRIERE ET
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L) WECHSELGETRIEBE 5 GANG DEMI-ARBRES - TYPE ÉTROIT
131 TRANSMISSION SHAFT - - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT) HINTERE UNTERSETZER
FOR TYPES WITHOUT H-M-L UND ACHSWELLEN - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
162 SHUTTLE SHAFT
ARBRE SECONDAIRE - POUR ARBRE INVERSEUR 178 REAR BRAKES
TYPES SANS H-M-L WENDEGETRIEBEWELLE FREINS ARRIERE
VORGELEGEWELLE - FÜR TYPEN OHNE H-M-L HINTERRADBREMSEN

s-3
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE

179 REAR BRAKES 195 2WD - POWER STEERING 216 4WD - AXLESHAFTS - NARROW TYPE
FREINS ARRIERE CYLINDER - STANDARD TYPE 4WD - DEMI-ARBRES - TYPE ÉTROIT
HINTERRADBREMSEN 2WD - VERIN HYDR. DE 4WD - ACHSWELLEN - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
180 HAND BRAKE DIRECTION - TYPE STANDARD 217 4WD - AXLESHAFTS - STANDARD TYPE
FREIN A MAIN 2WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER 4WD - DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
HANDBREMSE - STANDARDAUSFÜHRUNG 4WD - ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
181 BRAKE CONTROLS 197 4WD - FRONT DRIVE AXLE - NARROW TYPE 219 4WD - TRANSMISSION SHAFT
COMMANDES DES FREINS 4WD - PONT AVANT - TYPE ÉTROIT 4WD - ARBRE DE TRANSMISSION
BREMSENBETÄTIGUNG 4WD - ALLRAD-VORDERACHSE 4WD - ANTRIEBSWELLE
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
183 BRAKES CONTROL VALVE 220 4WD - TRANSMISSION SHAFT
VALVE DE COMMANDE DES FREINS 198 4WD - FRONT DRIVE AXLE - STANDARD TYPE 4WD - ARBRE DE TRANSMISSION
STEUERVENTIL DER BREMSEN 4WD - PONT AVANT - TYPE STANDARD 4WD - ANTRIEBSWELLE
4WD - ALLRAD-VORDERACHSE
184 HAND BRAKE - STANDARDAUSFÜHRUNG 221 4WD - ELECTROHYDRAULIC
FREIN A MAIN ENGAGEMENT CONTROL
HANDBREMSE 199 4WD - FRONT BRAKES - NARROW TYPE 4WD - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
4WD - FREINS AVANT - TYPE ÉTROIT ELECTRO-HYDRAULIQUE
4WD - VORDERBREMSEN 4WD - ELEKTROHYDRAULISCHE
FRONT AXEL - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG KUPPLUNGSEINSCHALTUNG
PONT AVANT 200 4WD - FRONT BRAKES - STANDARD TYPE 222 4WD - ENGAGEMENT CONTROL
4WD - FREINS AVANT - TYPE STANDARD - STANDARD SEALS
VORDERACHSE 4WD - VORDERBREMSEN 4RM - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
- STANDARDAUSFÜHRUNG - JOINTS STANDARD
186 FRONT SUPPORT 204 4WD - POWER STEERING CYLINDER ALLRADANTRIEB - SCHALTVORRICHTUNG
SUPPORT AVANT 4WD - VERIN HYDRAULIQUE DE DIRECTION - STANDARDDICHTUNGEN
VORDERACHSBOCK 4WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER 223 4WD - ENGAGEMENT CONTROL
187 FRONT SUPPORT - WITH 205 4WD - POWER STEERING CYLINDER - WATERPROOF SEALS
FRONT PTO AND LIFT 4WD - VERIN HYDRAULIQUE DE DIRECTION 4RM - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
SUPPORT AVANT - AVEC 4WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER - JOINTS RIZIERE (WATER PROOF)
PDF ET RELEVAGE ARRIÈRE 206 4WD - DIFFERENTIAL LOCK ALLRADANTRIEB - SCHALTVORRICHTUNG
VORDERACHSBOCK - MIT CONTROL-ELECTROHYDRAULIC - WASSERDICHTE DICHTUNGEN
FRONTZAPFWELLE UND -KRAFTHEBER 4WD - COMMANDE BLOCAGE
189 2WD - EXTENDIBLE AXLE - NARROW TYPE DIFFERENTIEL-ELECTRO-HYDRAULIQUE FRONT AND REAR P.T.O.
2WD - ESSIEU ELARGISSABLE - TYPE ÉTROIT 4WD - BETÄTIGUNG DER
2WD - ERWEITBARE ACHSE DIFFERENTIALSPERRE - ELEKTROHYDRAULISCH P.T.O. AVANT ET ARRIERE
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG 208 BEVEL WHEEL GEAR VORDERE UND HINTERE
190 2WD - EXTENDIBLE AXLE - STANDARD TYPE COUPLE CONIQUE ZAPFWELLE
2WD - ESSIEU ELARGISSABLE KEGELTRIEB 225 P.T.O. FRONT
- TYPE STANDARD 209 4WD - FRONT DIFFERENTIAL P.T.O. AVANT
2WD - ERWEITBARE ACHSE LOCK- STANDARD SEALING P.T.O. VORN
- STANDARDAUSFÜHRUNG 4WD - DIFFERENTIEL AVANT 226 P.T.O. FRONT
191 2WD - EXTENDIBLE FRONT - JOINTS STANDARD P.T.O. AVANT
AXLE WITH FRONT BRAKES ALLRADANTRIEB - VORDERES P.T.O. VORN
2WD - ARBRE D'ESSIEU AVEC FREINS AVANT DIFFERENTIAL - STANDARDDICHTUNGEN
HINTERRADANTRIEB - ERWEITERBARE 228 P.T.O. FRONT
212 4WD - PLANETARY GEAR P.T.O. AVANT
ACHSWELLE MIT VORDERRADBREMSEN 4WD - SATELLITE P.T.O. VORN
194 2WD - POWER STEERING 4WD - PLANETENGETRIEBE
CYLINDER - NARROW TYPE 229 P.T.O. - CLUTCH TRANSMISSION SHAFT
215 FRONT DIFFERENTIAL LOCK CONTROL LINES P.T.O. - ARBRE DE TRANSMISSION
2WD - VERIN HYDR. DE TUYAUTERIES COMMANDE
DIRECTION - TYPE ÉTROIT EMBRAYAGE
BLOCAGE DIFFERRENTIEL AVANT P.T.O. - KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE
2WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER LEITUNGEN ZUR STEUERUNG
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG DER VORDEREN DIFFERENTIALSPERRE

s-4
Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20")
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 1

CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

3 2.3199.312.2/10
1 plug bouchon stopfen
5 2.0439.273.7 6 stud bolt (m 8) goujon stehbolzen
6 2.1559.188.2 3 sleeve douille buchse
7 2.1539.193.0 6 ring (107.62x2.62) anneau ring
8 2.1560.010.0 1 gasket (14.2x20) joint dichtung
9 2.3199.292.0 1 plug bouchon stopfen
10 0.013.0536.4/40
1 crankcase carter moteur kurbelgehaeuse
- T. = 48.9 -> (32.0 + 16.9 [Cod. 0102])
10.1 2.3130.001.1 9 *plug (1/8 gas) bouchon stopfen
10.2 2.3130.002.1 2 *plug (1/4 gas) bouchon stopfen
10.3 2.3130.003.1 2 *plug (3/8 gas) bouchon stopfen
10.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
10.4.1 0.065.1112.7 1 **support support halter
10.4.1.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.2 0.065.1114.0/10
2 **support support halter
10.4.3 0.065.1116.3 1 **support support halter
10.4.3.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.5 0.065.1140.0 3 **bushing (59X55X20) bague lagerbuchse
10.4.6 0.065.1141.0 1 **bushing (59X55X30) bague lagerbuchse
10.4.7 0.066.1151.0 1 **pin axe bolzen
10.4.8 0.065.1117.0 8 **screw vis schraube
10.5 2.3179.012.0 1 *plug (60) bouchon stopfen
11 0.066.1152.0/10
4 gasket joint dichtung
14 2.1549.154.2 3 sleeve (4.8x5.8x16) douille buchse
24 2.3120.101.0 1 plug (m 18 p.1.5) bouchon stopfen
25 0.013.4946.0/10
1 cooling nozzle gigleur kolbenkuhlduse
26 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20")
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 2

TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

15 2.0432.003.7 2 stud bolt (m 8 p.1.25-1x20) goujon stehbolzen


16 2.0312.214.2 7 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
17 2.1480.014.1 15 washer (8) rondelle dichtscheibe
18 0.013.4981.0 1 sump carter schutz
19 0.065.1150.0/30
1 gasket joint dichtung
- T. = 5.0 -> (1.5 + 3.5 [Cod. 0715])
20 2.1470.004.2 4 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
21 2.1011.405.2 2 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
22 2.0312.208.2 8 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
23 2.1529.167.0 1 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 4.0 -> (0.5 + 3.5 [Cod. 0715])

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact F75(24"-28") F75(20") F90(24"-28") F90(20") F100(24"-28")
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 3

CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

3 2.3199.312.2/10
1 plug bouchon stopfen
5 2.0439.273.7 8 stud bolt (m 8) goujon stehbolzen
6 2.1559.188.2 4 sleeve douille buchse
7 2.1539.193.0 8 ring (107.62x2.62) anneau ring
8 2.1560.010.0 1 gasket (14.2x20) joint dichtung
9 2.3199.292.0 1 plug bouchon stopfen
10 0.013.0489.4/30
1 crankcase carter moteur kurbelgehaeuse
- T. = 50.9 -> (34.0 + 16.9 [Cod. 0102])
10.1 2.3130.001.1 10 *plug (1/8 gas) bouchon stopfen
10.2 2.3130.002.1 2 *plug (1/4 gas) bouchon stopfen
10.3 2.3130.003.1 6 *plug (3/8 gas) bouchon stopfen
10.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
10.4.1 0.065.1112.7 1 **support support halter
10.4.1.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.2 0.065.1114.0/10
3 **support support halter
10.4.3 0.065.1116.3 1 **support support halter
10.4.3.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.5 0.065.1140.0 4 **bushing (59X55X20) bague lagerbuchse
10.4.6 0.065.1141.0 1 **bushing (59X55X30) bague lagerbuchse
10.4.7 0.066.1151.0 1 **pin axe bolzen
10.4.8 0.065.1117.0 10 **screw vis schraube
10.5 2.3179.012.0 1 *plug (60) bouchon stopfen
11 0.066.1152.0/10
4 gasket joint dichtung
13 2.1549.154.2 4 sleeve (4.8x5.8x16) douille buchse
25 0.013.4946.0/10
1 cooling nozzle gigleur kolbenkuhlduse
26 2.3120.101.0 1 plug (m 18 p.1.5) bouchon stopfen
28 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact F75(24"-28") F75(20") F90(24"-28") F90(20") F100(24"-28") F100(
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 4

TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

4 2.0432.009.7 1 stud bolt (m 8 p.1.25-1x35) goujon stehbolzen


15 2.0432.003.7 1 stud bolt (m 8 p.1.25-1x20) goujon stehbolzen
16 2.0312.214.2 7 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
17 2.1480.014.1 15 washer (8) rondelle dichtscheibe
18 0.013.4981.0 1 sump carter schutz
19 0.065.1150.0/30
1 gasket joint dichtung
- T. = 5.0 -> (1.5 + 3.5 [Cod. 0715])
20 2.1470.004.2 4 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
21 2.1011.405.2 2 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
22 2.0312.208.2 8 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
23 2.1529.167.0 1 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 4.0 -> (0.5 + 3.5 [Cod. 0715])

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact F75(24"-28") F75(20")
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 5

CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

1 0.065.1151.0 1 cover couvercle deckel


- T. = 0.3
2 0.065.1152.0 1 gasket joint dichtung
- T. = 0.3
3 0.013.6368.0/10
4 stud bolt goujon stehbolzen
4 2.1310.004.2 8 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.405.2 4 nut (m 8 p.1) ecrou mutter

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20") F90(24"-28") F90(20") F100(24"-28") F100
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 6

CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

30 0.065.1152.0 1 gasket joint dichtung


31 0.013.6374.2 1 cover couvercle deckel
- T. = 0.3
32 0.013.6368.0/10
4 stud bolt goujon stehbolzen
34 2.1310.004.2 8 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
35 2.1011.405.2 4 nut (m 8 p.1) ecrou mutter

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Thank you very much for
your reading. Please Click
Here. Then Get COMPLETE
MANUAL. NO WAITING

NOTE:
If there is no response to
click on the link above,
please download the PDF
document first and then
click on it.
Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20") F75(24"-28") F75(20") F90(24"-28") F90(20") F1
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 8

MONOBLOC ENGINE-GEARBOX CONNECTING FLANGE


FLASQUE D'ACCOUPLEMENT DU BLOC-MOTEUR AVEC LE CARTER DE BOITE DE VITESSES
ANSCHLUSSFLANSCH FÜR MONOBLOCK AN GETRIEBEGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

1 0.007.1882.0/50
1 flange flasque flansch
- T. = 13.2 -> (0.8 + 12.4 [Cod. 0101])
2 2.0112.511.2 8 screw (m 14 p.2x30) vis schraube
3 2.1651.912.0 2 cylindrical plug (12x28) goupille cylindriquezylindr.stift
4 2.1651.917.0 1 cylindrical plug (12x40) goupille cylindriquezylindr.stift
5 2.0432.257.7 1 stud bolt (m 12 p.1.75-1.25x30)goujon stehbolzen
6 2.0439.250.7 1 stud bolt (m 12-m 10x30) goujon stehbolzen
7 0.011.9294.0/10
1 sleeve douille buchse

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20")
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 11

CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

4 2.3130.001.1 3 plug (1/8 gas) bouchon stopfen


6 2.1720.006.0 2 key (4x6.5) clavette scheibenfeder
7 0.007.1554.0/20
1 crank shaft vilebrequin kurbelwelle
- T. = 24.6 -> (7.7 + 16.9 [Cod. 0102])
8 0.065.1215.0 4 main half bushing demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
8 0.065.1215.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
8 0.065.1215.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
9 0.065.1216.0 4 main half bushing demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
9 0.065.1216.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
9 0.065.1216.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
10 0.065.1218.0 4 shim rondelle d'epaulem.wellscheibe
10 0.065.1218.7 - shim (- mm 0.25) rondelle d'epaulem.wellscheibe
10 0.065.1218.8 - shim (- mm 0.50) rondelle d'epaulem.wellscheibe
15 0.065.1254.0/20
1 gasket joint dichtung
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
16 0.007.1711.0/10
1 cover couvercle deckel
17 2.1475.002.2 9 conical washer (8.4x16) rondelle conique konische scheibe
18 2.0112.207.2 9 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
19 2.1529.073.0 1 'o' ring (110x130x13) bague d'etancheitedichtring
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
20 2.1651.915.0 1 pin (12x35) goupille stift
22 2.1599.524.7 1 washer (21x60x12) rondelle scheibe

307.6058.3.6 Sheet 1 F
Agrocompact F75(24"-28") F75(20")
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 12

CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)

1 2.1720.006.0 1 key (4x6.5) clavette scheibenfeder


2 0.015.0463.3 1 crank shaft vilebrequin kurbelwelle
- T. = 25.4 -> (8.5 + 16.9 [Cod. 0102])
2.2 0.065.1211.0/10
1 *crown wheel couronne tellerrad
2.3 2.1630.608.0 1 *roll pin (6x16) goupille elastique federstift
3 2.1651.915.0 1 pin (12x35) goupille stift
4 0.065.1215.0 5 main half bushing demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
4 0.065.1215.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
4 0.065.1215.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
5 0.065.1216.0 5 main half bushing demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
5 0.065.1216.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
5 0.065.1216.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palier
lagerschale-haelfte
6 0.065.1218.0 4 shim rondelle d'epaulem.wellscheibe
6 0.065.1218.7 - shim (- mm 0.25) rondelle d'epaulem.wellscheibe
6 0.065.1218.8 - shim (- mm 0.50) rondelle d'epaulem.wellscheibe
8 2.1599.524.7 1 washer (21x60x12) rondelle scheibe
9 2.1589.189.0 2 shim (mm 1) cale distanzring
11 2.1529.073.0 1 'o' ring (110x130x13) bague d'etancheitedichtring
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
14 0.065.1254.0/20
1 gasket joint dichtung
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
15 0.007.1711.0/10
1 cover couvercle deckel
16 2.1475.002.2 9 conical washer (8.4x16) rondelle conique konische scheibe
17 2.0112.207.2 9 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
18 2.3130.001.1 4 plug (1/8 gas) bouchon stopfen

307.6058.3.6 Sheet 1 F

Das könnte Ihnen auch gefallen