Sie sind auf Seite 1von 26
STUDER REVOXx B75O BEDIENUNGSANLEITUNG _OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI Kompaliverstrker 8760 Compact amplifier B750 ‘Amplificateur compact 8750 Bodionungzanlitung Operating Instructions Mode d'emploi tig 8b Gerat Nr 6001 1928s into effect with amplifier nr 5001 Valable pour les appareils & partir du no 6001 Wir danken thnen fr das Vervauen, das Sie uns rit der Wahl eines Kompaktverstrkers 8750 centgagengebracht habe. “The confidence that you have shown in REVOX products by choosing 2 8760 Compact Stereo ‘Amplifier is very much aporecate. "Nous vous remercions dela confiance que vous ous avez timaignde en portant votre choix sur \amplificsteur compact 8750. Wichtige Hinweise Sohitzen Sie thr Gert vor Hitze und Feuchtg eit, Liftungsschlitze dirfen nicht verdeckt wer ‘don; achten Sie aut fraie Luftzrkulation. Vor dem Offren des Gerites ist unbe- ingt zuerst der Netastecker zu ziehen. \n die sem Zusammenhang machen wir Sie auf die {Garantiebestimmungen autmerksam. Das Gerdt dart ur an Wechsolsan- rungenetze angeschlossen werden (50 oder 60 Hel Important notes Protect your valuable equipment from excesive heat and humidity. Do not black the fre cir culation of aie, Do not cover any of the sir Disconnect mains plug before opening the equiament. In this conaection we draw your attention to the general conditions of warrant. ‘Be sure to connect the unit to 60 or 60 Hz AC mains supplies only. ‘Avis importants Protégee votre apparel de Ia chaleur et de FPhumicit. Les fentes d'aération ne doivent on faycun cas Bre recouverte, mais avoir suffisa ‘ment despace libre pour une bonne circulation ir. Avant toute intervention 3 Vintérieur de apparel i st impératt de retrer ia fiche se tur, Nous vous rappelons& o® sujet ls clauses ce garantie, Lappareil ne pout étre aimonté quien courant aternaif (50 ou 60 Hz). Garantie Allen Goraten, die in Bolgion, BR-Deutschiand, Frankreich und der Schwoie verkauft werd, Hgt eine spezielle Garantie Anforderungskarto bei. Entweder ist diese belgpackt, oder si be findet sich aut der Aussnsoite der Verpeckung in einer Plastiktsche. Soll diso Karte fehlen, wenden Sie sich bitte an thr REVOX-Fachge- schaft oder an die REVOXVertretung_ Ives Landes. Bitte fallen Sie die GorentioAnfor~ Cerungskarte aus, und senden Sie diese an die REVOX-Vertrtung des Verkautslendes, Unser entraler Kundendianst wird Imnen darauf eine persdnliche Garantie Chockkartezustellen. Beechten Sie itt, dase die Garantie nur iim Lande des Keufes giltig ist, Aussecdem machen wir Sie daraut autmerksam, dass wir von jaglicher Verpflichtung befret sind, sofern ‘am Garde unsachgomasse Eingriffe oder nicht fachmannische Reparaturen vorgenommen Warranty conditions ‘Your desler and his national distributor guaran te the faultless operation ofthis REVOX com: ponent. Pease ask your dealer for a correspond- ing warranty certificate ‘The warranty is not valid outside the country of purchase, the only exception being, when sending the equipment to the REVOX Service Cente in Regensdort, Switzerand. All ‘Warranties are voides by imoroper operation or ‘when repairs or alterations were performed by the owner or by unauthorized third parties For equipment purchased in Belgium, the Federal Republic of Germany, France anc ‘Switzerland, thore exists a special warranty op plication card, which is either contained in 3 plastic envelope attached to the outside of the packing carton or iti enclosed with the equip rant. If this card is missing, please request it from your dealer. ‘The completed warrenty application is Garantie Pour tous les appareils vendus on Belgique, RFA, France et Suisse, vous trowerez, soit 8 "intriaur de Yemballge soit dans une pochette fen plastique fixée 8 extérieur, un formulaire de ‘demande de garantie. Sice dernior devait man ‘quer, votre foumisseur ou gent officiel du pays achat se fera un plisr de vous le pro Aarts avoir rempli, envoyer ex for imulaite & Vagence officielle du pays dachat; vous reoevtez en retour votre care de garantie dans les plus bres dais. La garantio n'est valable que dons le pays ov & lieu achat. Nous vous rendons at tentif au fait que toute intervention non auto- Fisde dans apparel nous libre de toute oblie- tion, werden to be returned 10 the national distributor who will then send you your warranty car. Verpackung Packing Enballge Bewahren Sie die Origna:-Verpackung aut. Fir einen méglchen Transport ist diese Spezalver packung der beste Schut? fir Ihr wervolas Gora. Do not destroy theeriginal packing. If you ever have to transport your equipment, this special jacking will provide best posible protection. CConservee 'emballage original. Dan le cas d'un transport ultérieur, est la meileure protection e votre apparel ‘ber don Gobrouch dieser Aniotung Damit Sie nicht gleich die ganze Anleitung 2u lesen brauchen, ist der Inhalt in cre themet sche Kapite anger. Prim. Information Lesen Sie bitte diese Spalte und die Indexliste bis Seite 9. Dann wissen Sie bereits dber die Bedienungselemente und die Arschiisse. Be Scheid; den “lnsidern” wird diese Information als Anteitung genigen. Konsultieren Sie immer auerst diese Liste, falls Ihnen ein Bedienungs felement nach nicht oder nicht mabr vertraut ist “Sehrit fr Sotwite"Anleitang Dieses Kapitl bendrigt etwas mehr Zeit fir die praktische Erprobung. Die Indexzahien in den Kraisen bezichen sich immer aut die lustre tionen auf den ausklappoaren Seiten, Technik und Zusemmenschalten mehre- ‘er Garite ‘Am Schluss dor Anleitung finden Sie Technische Daten, Veroindungsdarstllungen zum Zusam Ienschalten kompletter iFiAniogen sowie Funktionsdiagramme fir technsch Interesiore, Lund noch einige Tips zu Beginn: = Paifen Sie aie Steliung des Spannunge \wahlers vor Anschluss des Gertes ane Netz = ineastende Tasten dren nochmaliges Dicken len, = Bei Anschluss von DINSteckern aut die Fuhrungsnocken achten, = Cinch-Stecker ganz einstecken (sonst ‘brut es — Bim Anschluss von CinehSteckern auf dle Kanalzuordnung achten links = L=CHI= AIANT rachis = R= CH l= A2IW2 Falten Sie die ausklappberen Seiten nach sus 8n, es kann losgehen! How to use this manual To safe you fom having to read the complete instructions before operating the equipment for the fist time, we have written three separate chapters, ‘Basie information Please read this page and the index list up to page 9. After having dane this, you wll already be familiar with the operating controls and the input and output connections. For “HiFi Bx perts” this mey already be sufficient for being fable to operate the equipment. Always consult this list fist If you are not yet (or no longer) fully familiar with the function of a partioular ‘operating contro ‘Step by step instructions This cheater describes aach operation in detal ‘and some time will be roquites in familiariaing ‘oneself with each function, The enceced index numbers refer to the illustrations on the fold out pages Technica! information and complete system setups At the end of this manual, the technically in terested see wil find a tabulation ofthe equip ment’s performance characteristics, suggested music system set-ups and block diagrams. and now few pointers before starting: = Check the seting ofthe voltae selector before connecting the equipment 10 the AC power line = Locking buttons are to be released by pressing them again = When connecting DIN. plugs, ensure proper mating by observing ther keyway = Phone plugs must be pushed home fully, ‘otherwise you might got “hum! — When using phono pugs, observe correct ‘channel assignment let = L=CHI =A right = A= CHI = AZW2, Turn the fold-out pages outward and you areal! et to give ita fre ery! ‘Comment utiliser ee mode d'emploi Ain de na pas voir ire tout le mode d'emploi pour chaque opération, celuici est divsé en ‘10's chepitres Information primaire Pour vous familiarise avec le dtfaronts oxganes {de commande et prises de raccordements, nous ‘vous conseillons de lire cote page et cole du répertoire jusau's la pape 8. Ce répertoirewst 3 consulter en premier lev, chaque fois qu'il aura Un doute sur la fonction un ou des organes de commande, Description progressive Ce chapitre nécesite un peu plus de temos pour "étude pratique des organes de commande. Aux chifres entourés d'un carla, correspondent *oujours es illustrations des feilae repli Technique et raccordement & d'autres sopareiis La fin de 2 mode c’emploi comport ls cara: ‘éristiques techniques, le descriptions pour le raccordement 8 une installation Hi-Fi complete, ainsi que des représetations graphiques des fonctions pour ceux que a technique intérese et encore quelques indications avant de com- = Avant de raccorder l'appareil au sectour, -ézitiez la position du sblctour de tension = Livéres les touches enfonctes par une nouvelle pression = Loss de roccordement par fiche DIN respectez ergot de guidage. = Enfonez comoldtement let Cinch = Attention ordre dee canaus ds fiches e raccordement Cinch douche = L= CH oroit fiches Quvrez los fuilts rele et commencons Indextiste der Bedienungsslamente und Aanschlisse 1. Vor Inbetrcbnahme 2u beachten 2. Anechleston 21. Plattenspeler 22. UKWTunar 23. Diverse Gerste 24. Tenbandmaschinen 25. Equalizer 26. Lauisprecher 3. Einschaten 4. —_Lautsprechergruppe wahlen 5. Tonquelle wihlon 6. Lautstirke- und Balance: Einstellungen 7. Betrobsart 8. —_Klangeinstllungen/Fiter 81, Klangregier 8.2. Hohen- und Tiefentilter 9. Tonsbnehmer-Anpessung 10. Tonbandwiedergabe/Tonbandkopie 10.1. Monitorscheltung 102. Tonbanakopie 10.3. Tonbandkopien mit Klang: Korrektur 11, Einpogslung der Aniage Phono-Empfindlichkelt 12, Anschluss separate Endstufen 18, Fehlerméglchkeiten 14, Teehnischer Anhang 10 10 n u 4" u u 2 3 13 2 13 13 14 “ “ 15 16 6 ” ” Cantante Index of operating elements and lectrieal connectors 1. Tobe observed before operating ‘the amplifier fr the first ime 2. Connecting to AC power and Imerconnections with other System components 21. Turntables 22. FM Tuner 213. Other music system components 2.4. Tape recorders 25. Equalizer 26. Loudspeakers 3. Switching ON 4. Selecting loudspeaker groups 5. Selecting a signal soures 8. Volume and balones adjustments Operating modes ‘onal balance/fiters Tone controle High and low fraquency filter 8. Phono cartridge metching 10. Magnetic tape reproduction Tape copy 1o.t. Monitor circuit 102. Tape copying 103. Re-ecording with connection (of tonal balance 11. Level matching PHONO sensitivity 12. Connecting separate power amplifiers 18, Possible faults 14 Technical annex 0 0 10 " u u u " 2 2 a a 3 13 “4 “ 1“ 14 15 16 16 v ” Ripert Répertore des organes de commande et des raccordements 1. Avant la mise en service 2. Raccordement 21. Table de lecture 22. Récepteur OUC 23, Autres spparite 2.4. Magnétophones 25. Esalseur 26. Hautparieurs 3. Enclenchement 4. Choix des haut-pareure 5. Choix dee sources sonores 6. Réglago du volume ot dele balance Mode de reproduction (Correction de tonalitfiltres Féolages de tonalité Filtees grave et aigs 9. Adaptation du phonocapteur 10. Lecture de bande CCopie de bande 10.1. Fonetian maniteur 10.2. Copie de bande 10.3. Copie de bande avec correction e tonaisé 11. Alignement de installation ‘Sensibilité PHONO 12, Branchement d'un amplifcateur de puissance séparé 13, Possiilits erreurs 14, Appendice technique 0 10 0 n n " " 2 2 3 13 13 13 13 4 4 “ 4 15 16 w 7 = Einschalten/ Lautstirke/ Funktionen ‘Switching on/volume/selector switches Mise ous tesion/volume/oncton A iO! O, reel] Kangregelung/ iter it “Tone controllers Réglages de tonalit/fitres Ov ‘Ojo! Oro fo & olf Ord + - rae Oy iord 0, 1O}ad ©! Indextiste der Bodionungsalemente und Anechisge Jn der nachtolgenden Auflistung sind alle Be dienungeelemente und Anschlisse erwahnt und ure erluter. @ __Einschatten/Lauistirke/ Funktionen D_Newschater POWER, ON/OFF (Einav fui Einshaten it der Verstikar est nach siner Verzigirngseit von ca. 4. 582 be trobseret {ovor Sie ds Gert om Netz asclasin, st Ser Spannangoier 2 Konan, ie INDEX. @6) beach). 2) _batrssantige POWER ON Touche ei eingshateem Gert @) _Lausiresbseking LEVEL -20 68 “Be gotacer Test itd die Last liner tm 2008. sbgesnkt. Dew Absnkung oe schioht unabangig von der Stlung des Latt- Strkarelors VOLUME. @ rsirkerger VOLUME Tox Lauttirergelung. Fir ghérichige Kovetur tel Hlinen Lousrton Shale LOUDNESS (B) benatzen © _ BALANCE Redar “For Balonenorekurba unsymmetrsche Aut Stllrg dor Loutsrecter © barribsartenschaer MODE SELECTOR Die Stellung det Satrebsatenschalters MODE SELECTOR bestimmt uber ce Ar dr Wieder gate an den Vonerstarker, Lautprecher- und Kopthoerausingen, Schaltstllungen: STEREO Bevorzugte Schaltstellung. Dabei werden beide Kane gotrennt verstrkt. REVERSE badeutet STEREO mit vertauschten Kandlon LEFT Tinks RIGHT reehis Der entsprochende Eingang wird uf been Kandlen wiedergeneben ‘Mono Die Wiedergabe von beiden Eingingen erfolg ‘gemizcht aut biden Kandlen. Index of operating elements and elctia connectors “The following tabulation ‘its all operating ele- rants an electrical connectors and briefly & Plains their functions. ® ~ 5) _ Switching on/volumatslactor switches @ _ Maine switch POWER, ON/OFF When turning he electric cutrent on, thre wl be delay of approximately 4. seconds be fore the amplifier becomes operational {Check the sting of the voltage selector and tead INDEX 6) before connecting the amp fir toan AC poner outlet) @ Pith POWER ON ‘Becomes iluminated when amplifier switched @) Fixed attenuation LEVEL -20 48 ‘When depressing ths button frequency linear attenuation of 208 becomes effective. This attenuation i independent ofthe sting ofthe VOLUME conto @ —vowume contro! Tier volume conto To effect ay cor fect frequency rerporse compesaton at low telumes atte sith LOUDNESS (2) ® _ BALANCE conto! YP conet the sre balance when the ou sputter ar paced emetic. @ _ move sevector ‘The setting of the switch MODE SELECTOR, determines ha manaer in which the sna wil be reproduced at the preamplifier, loudspeaker and phones outputs ‘Switch positions: STEREO prefered position. Amplification of both chan els is kept separate REVERSE stands for STEREO with reversed channel as signment, Lerr RIGHT “The corresponding input signal will be repro- ‘duced through both channels. MONO Both input signals become combined for repr: duction through both channels RRépertoite de organs de commands et dos raceordemonts La list suivante ert les organes de commande lt les raccordements ‘Mite 20ustension/voluma/fonetions ic) @)_—tnterupeur scar POWER, ON/OFF (cnlencctench A Venlencheran, un dil do 4S ssondes ot rdemaite pour i mie en svn de Fo ir appari au secteur, kite Io postion du sétctur de tension, voir INDEX. oO Indicatour de mise sous tension POWER on Sallume’ enclenchement de apparel ® @) Réduction ds volume LEVEL -20 68 Bouton pousoir pour une reduction lina du Nolume de 20 08. Cette ration et ind Tendante dela poston Gu potentionétre VOLUME @)Raloge du VOLUME Féglage line du volume. Pour une corection physolopque enclencher le commutateur Loupness (2) © _ las de BALANCE Pore Ge aii Fmpiestion eltved un fre, dune dist @ secteur du mode de reprodvetion MODE SELECTOR La poston du lecteur MODE SELECTOR sé fit mode de repoiction pour es sorts du préampliatur. cai et oes hau pare. Positions du slecteur: STEREO position préférable, les deux caneux sont ampli fis sparément, REVERSE sinifie STEREO avec inversion des canaux ‘gauche et droit. LerT gauche RIGHT droit Le signal concerné est reproduit sur les deux Eingangewahschalter INPUT. SELEC- @ TOR Mit dem Eingargswischalter werden die ver schiedenen Tonguelen oder AAnschlussbuchsen ewan Schahistallungen AUXt fAnwahl der Buchse @) thochoeptige Grae, 28. Plttespieler mit engebauter Vorver. ‘rker, Recorder TUNER Anwabl der Buchse Qi) (Tuner, Racer mit Cinch Auspingen. PHONO Y ‘nwa der Quchwe GB) (artenspiclen. Bo CorzugtorEingang, wel impedonzen mit Sha ter @) waar PHONO 2/AUX 2 ‘nwa der Buetse (23) @ —Lausprecherwahschater SPEAKERS Wit der Lautsprechorvahiscaltor werden die Lautiprecergruppen geri schatstellurge OFF Lautsprecterwiederasbe abgeschaltet A Lautsprechargrappe A (DIN-Ausginge @)) 8 Lautsprechargrappe 8 (klemmansenise @) Ate Lauiprcherguppen A und 8 leche D _ wourserecron “fe foloweg putsof S90 uc maybe ince! win nc AUxt socket @ for high level signal sources, 09 Siac reproducing equipment {turtle with bul premier, ape recorder TUNER socket: @) (tune, receiver) PHONO T socket @3) (turtable) prefered input because Iatching impedances ara sletabe wih switch ai PHONO 2/aUx2 socket 3) @) Selector switch SPEAKERS is switch permits selection of the two speaker ‘group in the following manner OFF speakers disconnected a pecker group A (O1N outputs @) 8 speker group 8 binding posts @)) ate toudspesker outputs A and Bin paral ‘MONO Les deux entrées sont roprodultes meélangées sur les deux canaux @ _stecour deme INPUT SELECTOR Te slot centr prt de choke ftonts sources sonore u rss Sone. AUXt prio dentée 2) appari & hot eu par tromgl table de lcture aut présmpiatoor ineorpors, mannonnone| TUNER trie endo @]) (tune, eciver ase totes, nen) PHONOT prise dente @®) (table de lecture). Entrée prélerable pare qu'quipge aun adopateur ‘impddance commutale (2) PHONO 2/AUK? prise otrée @2) @® Shere desertion SPEAKERS Ce stesteur permat do chotr e groupe de hovtpareurs en snc. haut parieur Positions du secteur: oFF pos cout sur haut pres a hut parleurs groupe A (sortie DIN). 3 houtparleurs groupe B ares @)) ate hautarous oroupes Ast & BW Karastan Finer @ __Sehater FILTER LOW, ON/OFF {Einface Fite 2uF Absonkung ext titer Frequensen (50g, Rompestrungen! setae FILTER HIGH, ON/OFF tena Finer ‘ur Abvokung hoher Frenvenzen (Ratan G])_ Teste TONE DEFEAT (Linares) ‘Drucken der Taste TONE OEFEAT schaltet das Klangrogeinetzverk aus; Regler BASS, PRE: SENCE und TREBLE sind nicht mehr wirksam, tie Wiedergabe erfolgt linear. (Filter HIGH, ‘LOW und LOUDNESS bleibon aktiv) ‘Schalter LOUDNESS ON/OFF (Ein/Aus) i aktivierter LOUDNESS erfolgt dia Laut irkeragelung mit gohorricntiger Korrektur, die beim Zurdckstrehen der Lautstirke eine pro: sessiv ansteigende Bass und. HOhensnbebung bewiret. “Tone control/fiters @ _ switch FILTER LOW, ON/OFF Tow frequency iter to attenuate the socalled turmable ume ® _ swith FILTER HIGH, ON/OFF Tigh eqvncy titer fo atenvae Ns and ther wih eno nes Pushbutton TONE DEFEAT 3) prosng te button, TONE DEFEAT the tone convelcreuts become dsb, The coy twos BASS, PRESENCE md TREBLE are ro Tone ffs, tan the ampli’ equrcy reporse becomes thew (ita HIGH, LOW te LOUDNESS oman inti) switch Loupness ON/OFF Tih the ues chet atte automatic aural eongeenton ates place wh trig tho volume sti A recucton in vole Cause aproresie bss nd veble Boos. (© Réglages de tonaie/ittres ‘Commutateur FILTER LOW, ON/OFF lenclanché/déclenché) Filtre qui atténue fortement les fréquence tes basses lronflemonts), Commutatour FILTER HIGH, ON/OFF snclenché/déelenche) Filtre qui atténue fortement tes hautes fré- ‘quences (soul), @ @ owen pousor TONE DEFEAT Eh enfowart fe bouton TONE. DEFEAT, les covrerteur de tonal son donner le teones BASS, PRESENCE ot TREBLE wont piv Gere. La rorodetion etal tae {ts ites HIgh, LOW et LOUDNESS rere tour oct ® —commutstur LOUDNESS ON/OFF (enlenchdlene Le commutatur LOUDNESS pour oe cfeagrener powermt et coforménet 2s salts de Forel, Templeton ral tie ds sone graves ot ie, logon ciminie (evoke wire 3) Klongepstang BASS (Tefen) Strencgler 2or Beinussung dor tiefen Fre- auengen fr bide Kandle (mex. £88 bei 120 He @@ __Klangragetung PRESENCE (Priserz) Siufenregler zur Bevinflusung der_mitlren Frequenzen fr beide Kanéle (max. * 8:8 bel ake. @__Karregsang TREBLE (Hohe) ‘StenKongogier zur Besielung do hen Frenvonan fr bre Kal fs, #8 08 bet Bh Tove conoal BASS Se aye enol tater the tow Feasecy "Bape 20H @ Tone contol PRESENCE Sep type contd tate to mihi fe auercy response in both channel simu neous (nx. 28.08 ot Ke) Tone conto TREBLE Sep type convel to alter the high Kequancy fepore n both chanel simultane} (mex Teapot ie (GD) Rage de tonatté BASS (grave) Commutateur 8 plots, qui agit sur les tréquences bases pour les deux canaux (max. £848 4 a0 @® égage de tonal PRESENCE [or oor Commu pls, au ait ur le ances mroyeres pour les deux cana. (max 883 Skt @_Réaage de tonaté TREBLE (sigs) Commutateor plots, qui ait sures requences ‘oven pour les deux canavx (ax, #803 Bute GD Aestnge at Frond Tore Monitor ued Koil Sekurdaebedionungselemante @@__Buctuan PHONES|Kopthore?) Fir don Anschuss von 2 Stereo Kopthrern mit Inmpedanzwerten von 8 Om und haher (opt male Anpassung bei 100 Ohm). Die Kepthorer: fuspange sind an den Endstuen angekoppelt, Sind abar bei abgechaleten Lautsprechern in eve. Aang TAPE 2 OUTPUT {Tentand 2) Fie den fronstgen Anschluss eines Tonband gorites [paral zvAusgong TAPE 2 @B) @@ Taste TAPE 1 (Monitor Torben 1) Schatetunabhangig von der Stelng des En Gongsnahlralters INPUT SELECTOR (1) dos fn Bucke TAPE! 5) angchlosne Tor bundgert auf den Verstrkr Tonbondweder: fpbo, Hintebendonrale @__ Taste TAPE 2 (Monitor Torband 2) We TAPE 1, jedoch dos on Buctse TAPE 2 @ angechiossne Torbonder. @_ Taste TAPE COPY (Tonsonckops) Durch Drickon det Taste werden die bein gesclostonen Tonbandgrie mitinander ver- Bunion, Comitsnd dike Tonbendkopien in been Rihtungen gic, Mit don Testen TAPE 1 und 2 kann die \Wedergabe beder Tonbandgerdte ber den Ver. surkerkonvoler werden, Hine Watrend des Kepiervrganges kann am Vorstarkor eine belbige Tonquale INPUT SELECTOR (7) gonahlt werden. Die Funk tionen des Varstirtars blaben vltndig fatten, @ —Sehebectater PHONO IMPEDANCE 25 kOhm, 60 ¥Ohm, 100 Kohn 2ar gptimaln Anpein von Torben die an Sucka PHONO! @). ongechionen Sind (Normastlin. 50 KOhm: meade an PHONO 2 batt 50 kon, fete. Regler PHONO SENSITIVITY Zar Anpassung der Empfindlichkeit der Ton- abnehmer, angescossen en PHONO 1 © ‘Outputs on the front panel! ‘ape monitoring snd copying secondary operating controls G@ Prone jacks Pormits the conecting of 2 stereophonic hod phones with 0 nominal imgedane of B ohms of Taher foptimum matching at 100 os The handphone jacks ae wed to he outpte he power stages, howe, they do remain aie ten ith te locpea ites ot @® _ouputare 2 oureur Puri the connecting of ap reorder lero cup TAPE 2 6) @ Pushbutton TAPE “his switch bypawes tho INPUT SELECTOR 7) and connate the socket TAPE 1 G8) to The amplifi’s input or after tape monitoring br forthe reproduction of tape) 43) Pushbutton TAPE 2 Same os TAPE T, however, efatve on socket TAPE? @D 8) Pushbutton TAPE COPY By oresing this button, two te recorders if hooked up to the ampli) wll become co tected together in a manner which permits Ltanster operations (copying in ther diction Te buttons TAPE 1 and TAPE 2 will permit after tape monitoring on both tape recorders Note: During the Vorsfr proces any other signal source may be selected at wl by means Of the INPUT SELECTOR (7) All functions of ‘Healer remain fly meter 2’) Siding ewitch PHONO 1 IMPEDANCE 25 kohs £0 kohms, 100 koh For optimum matching of pheno cartridges co rected 10 the socket PHONO 1 3). (Normal Boston: SD kos input PHONO Zhesa fixed impedance of 8 koh) Control PHONO SENSITIVITY ‘adjusts preamplifier gain to match the levels of phono cartridges connected to input PHONO I. Sortis sur fe pannseufrontal/ ‘Tape Monitor et copie/ corganes de commande secondaires GB) _ rises PHONES (csave) our le rccerdemant de cisques strépho niques une impédnce minimum de Bhs adaptation ia ert 8100 ohms, Les sorties argo sont coupes aux ops false Som toujours en service mime lorie les haut pares sont done. G9) sorta TAPE 2 OUTPUT (nainéo there 2 Pour te ravcordement 8 lapis frntale Sun Magttophone (pulled ta sorie TAPE? @8)). G@ Bouton poussoir TAPE 1 (oniteu pour mgnétophone 1) Commute drctoment 8 Famolifesteur, me anitenhone accor la pie TAPE 1 (8) fol ier gin lecteur aentée (7). (Pour la lecture dn me andtoghone le coniole présbonda) @ Bouton pour TAPE 2 (moniter pour magdtonhone 2) Comma pour TAPE 1, av maétophone record aa prie TAPE 2 BD) @® Bouton pour TAPE COPY (cia de bende) En enon ct Bouton, Ie dex mano hone rccordis 3 Tampltestee sont rls rouble Ain la copie Pure bande 8 Faure pout veiccr dae ies deux ovecions. Las outers pousolr TAPE 1 et TAPE 2 pee trettent conte par Pempiinteu, dea fcr dar dur apttoghone, Tamrger: Para cope de bande, arp featur gyda sr onciore timgote ql sours sonore peut ie Saute (NPUT SE LEcTOR (7) @) —Commutateu & lisiére PHONO 1 1M- PEDANCE 25 kh, 50 kom 100 kos Pour adaptation Simpbdance du phonocanteur Gune table de lecture, rercrdée aa pre PHONO 1-3). Postion normale: 60 kahns: Vimpsence de entée PHONO 2 est fxée 3 50 kos) @ — Sehibeschaltr PREPWR AMP MODE NORMALISEPARATED | (Norma/Ge trent} in Stelurg SEPARATED werden die Versi force in Vorvrstrkor und Endstte sue fronts Dio Areounrung der Endstte elt dln ter Buchse RAMP IN) De Aue gang des Vorerstirkers (mit allay Badienungs tlemenenl teot immer on Buchse PRE AMP our 4) Tn Stalung SEPARATED iste dher match, boide Versirkertale geen 20 ver zuschlaufen @® siding switch PRE PWR AMP MODE NORMAU/SEPARATED Postion SEPARATED dlaconocts the power Srliir from the preamp. The sal hs to be fed 2g the power sage we socket PR Aint GA) Tho output of the preamplifier (with ll Ts contol) seins comet 0 Socket PRE AMP OUT in position SEPARATED both amplifier szction ay sither be used seperately Or one troy route the sel through extend ea tment (ag eql @®)_ Riage PHONO SENSITIVITY Format caper Yentris PHONO 1 @ la srs Dit 8 phonocaptur de ties 6 etre ‘commutator &glisire PRE-PWR AMP MODE NORMAUISEPARATED (normaipard) En postion SEPARATED, ls étage final sont séoues du prdamplicter, ce au parma de ies commander Grectement par fs prise POR ‘AMP IN (4) Lo sorte do préampliestut, Gh rste an src (ave tls les orores de ommonde, Stfectue par fv prie PRE AMP our @ a. postion SEPARATED _parmet tres Geox orion de ampicateur, oF Tae oer pace Enz’ Eause Sitar ene ots Un dpa comet Soren Ticwenancie G toworan one ee © as derccdrt dpm ® @ Ferien Fir den Anschlus von separatan Pattensieer Erdungen, @ earthing xminal ‘To connect a separate turntable ground aero GO) Prise de terre Pour le reccordementséparé dela terre (chasis) une table de lcture, ‘inchs Anschlisse INPUTS [Eingnge) ‘TUNER (UKW-Emptanger! @ @® wr iawsiliry, over Zom Arschiuss von versen Garten mit Cinch:verbindurgskabeln (Recorder, Steuer aero, Plttenepser mit Vorverstiker, @ _ PHONO (Piattenspicir 1) @ PHONO ZAUX2 Dieser Eingong ast sich in einan ‘AUX 2Eingong umbauen (REVOX Service. stelle; Blind Print 1.178.126) Phono sockets INPUTS. @) wer @ wxiiey1 For connecting othe signal sources such a8 tape plavers, disc reproducers with builtin preampli fers, radiograms et. eS @_ Puonoaaux2 PHONO 2 may be converted into an input ‘AUX2 (REVOX service centre; Dummy-print 1.178.126} PHONO 1 rises Cinch INPUT (entrées) @ @ AK vivo Enid xa neh pou ezcordarant do rosntophore ppt done outed Ieee prepa nero @ @® _rwonoasauxa Sm ede past te tretormda an ends AUX 2 fee REVOX, pate det ton 178120) ‘TUNER (céoepteur OUC) PHONO 1 (table de lecture 1) CGinehAnschlisse TAPE 1 (Tonband 1) @ nwt ieiraan Zim Anse dr Widerosletung von Tor band @ curv (aveer) om Arch de Asahi von Ton band Phono sockets TAPE 1 @ nour er connecting the reproducing ine rom ape recorder @ ovrmur For connecting tho recording fine to tape r- corde riser Cinch TAPE 1 [magnétophone 1) @ wut tonvésd our le accordement de canaux de etre du tragntophone 1 8) OUTPUT sorta) Pour le racorderet des conaux wena trent agnstophone 1 ‘Gineh-Anechiise TAPE 2 (Tonband 2) @ eur oar) Zam Anchss der Widerabeetuna von To tond2. @ ovtPuT (Avsera Sim Arcus 8 Autnstmaatag von Tom vena? @®__DiNAnschiues IN/OUT (€ingna/ Asana Zum Anschluss von Tonbardgeitn mit ON Versindungskbel ir Auftme und Wider oe Phono sockets TAPE 2 @ wor For connecting the reproducing line from tape recorder 2 @ _oureur For connecting the recording line to 390 ce conser @ IN socket noUT Jo conoct tape ricorders with @ DIN inter connection cable for recorin and eprocicing Drier Ginch TAPE 2 (rragnétophone 2) @ ur tents eur le ccrdement dex canaux de etre imatntophone 2 @ ourPur tore) eur le racrdement ds canaux angie trent maprtephone 2 @ _ Prise Spble DIN IN/OUT enttesorte our te raccogament un magetophone 3 mroyen dun lols DIN enepstement ect Cinch Anschlusse EQUALIZER (Enzerrer @® PRE AMP OUT (VorvrstirerAusaera} “Zim Anse von separaten Endsuten ode zur Zoischenstolluna von Entzeern. Aus senaspannang 1 VI380 Ohm, @ we an in (cinging Endre Dieser Eingong. it erst_aktiviert, wenn der Sohisbezhaiter @3) in Stllung SEPARATED Staht.Ben6tigte ingingsspannung: 1 V/ 10 kObm {fir 60/4 Ohm) Phono sockets EQUALIZER @ PREAMP OUT orem urn For cannaing seperate power aii for foopinganeqizr into th cre Opt OT v/a hs @ PIR AMP IN (input to owe amplified “Tis input becomes atate after the sing switch @3) hos been maved to position SEPA RATED. input seratviy: 1 V/10 kohms (or GOW ino 4 os rises Cinch EQUALIZER (alisour) @ PRE AMP OUT (ent dv promis tw our roccrder siparément autos aps finals, ou pour iaier un dipostt core (égliou) Teron de srt: 1 380 ohms PWR AMP IN (ene des ete final) atte enirée fonctionne au’en potion SEPA RATED du commutator & gist @. Ten sion dente néoessire: 1 VNO koh (pour tine puissance de sortie de 0 W/4 ohms). ‘SPEAKERS [Lautsrecheranschlisw) @ _ompoos $a can archi wen Vetindntzen obs Stocker, Tose acer, abtolten hts sok ease titel SwareeFolklemmen ind au Poe {a OV gout don sber nicht mitonande veturaen "ween, tur, Vemeung won Summer RotePokirunen ren Sina hela” Ane @ __ cuppoa Fir den Anschluss von Lautsprchorn mit OIN Verbinduneskaben [SPEAKERS [loudspaakor connectors) @ cows "To connect stranded wires without plus, push the button, insert the barad wire and reise the button Note: The black posts sre wired to OV, how- fever, they must not be ted together as this may result in hurmloops. The ed post re the signal carrying terminals ("hot terminal. @ crown Te comet Tovdsoxoes with DIN intecon recting cables ‘SPEAKERS [prises hautparieun @ crowpes Four fa raccordemant des fis chat gare sone fiche. Agpuyer turin ler, inser To trait nude Gu fl dane Te sae pul races Ive FRemergut: Lex seis noirs sont au potent mas ne doivent en aucun cat te rls tvsamble (pour biter des ronterants). Les Sorel ougescondutent le sgn! Iarcorde ms “cno @® crown our eraccordemant haut parler équins de Cibled ches normalise DIN NETZANSCHLUSS @—Werzanchivss AC POWER Vor Aracluts an dat Netz, INDEX @B) be- sehten @ __Neasicherung FUSE Vor dem Auswochuln dr Sicharng, Gert vom Nate tennen. Kappesbschrauben. ein sicharung 9» 20 mm eaten und zr fr den Spannurgivereich 100. 140 V" 4 A wage oe fr 200. 240 V2 Age @ —_Spannungeler LINE VOLTAGE se.eoTor Die Netsponnngtenoabe im Sichfestr muss mit er ttlchen Netpannang dbeestim men. Bei Abwechungn, ie Walesa au Gen adchtogdan Wer estan, bver. das Gert nitdom Nets vtundon wir @ _ setundirichrvngen fa dom Ausvostoxn en Sekonda, Gort vom Netz trenen, 4 SOkuncrsiserun ton sind nach Abcvatben nes Dekel im Boenlch augacnlauesaiben ene Sehraube genigt, rite len, Dace! rhe Sicerurgrert sin reer) AG POWER CONNECTION AC POWER inlet Fiat INDEX. 6) before connecting the api fir tothe electric current supply! Fuse Before changing a fuse, disconnect the amplifier from tha electric curent supply. Unscrew cap from fuse holder. Insert new ministre fuse 8 x 20 mm in accordance with the following voltage fatings: 100... 140V: 4A siow blow, 200 240 V: 2.8 siow blow. LINE VOLTAGE SELECTOR The figure which is visible through the small window must correspond to the nominal tine Voltage atthe point of use. When deviating turn the selector disc with the aid of a coin to the ext nearest value before connecting the recor der to the AC power outlet. @—eana acondory fess When changing a secondry fe dagannct the fecorde" ftom the, oacre crtert pp. ‘Ho ore acombie after the removal ofa Cover on the base ple. Remove one sre Toosn stcond sew and tur cover 0 onesie “The fuse vtings are mares accordement secteur @ Prive secteur Ac POWER Pent de reller Taperall au secu, voir IN Dex 6) @ Fenbe werr Fuse Diranche Vaoperel du secteur avd chan for le table, Dove le alot porte ‘tile et romplasir Te fsbe dct ou incon pr un raven fusible (x 20 {TAT pour une tension secteur 601008 140 V- ou ZA T pour une terion scour de 200 8 2ov @B) —Sélectour de tension LINE VOLTAGE SELECTOR ‘vant de racordr opr au secteur, vrifaz fo poston du lecteur de terson. La Meche dot indgur ta terion ‘én Toa Une covetion peu s ave a Taide une pice de toni ia tension du lta, loca na co ‘pond ps tout} fat» calle nage pa Secteur de Yoion commuter cei! Sur la peation sete @ Fests consis ‘Bibrancer Toppare sect avant de chan ger un fsble secondaire 4 fils socondaies font attjgabls en vlan fe fon de op ora (vs 3 ver oi & dese pour tourer le couerl). Les valeurs des irene fesse ont indus ‘Vor inberisbrahime zu beschtan ‘Vor dem Anschluss an des Netz: Konvliren Si untedingt den Netespacmungonshier LINE VOLTAGE SELECTOR G6) aut der Rcksite des Vestirkars Oe Za im Setfenster muss mit der drtican Netspannang, ernst tren. Falls erfogertich, it auch die Netasiche- tung FUSE. @®) ausunecteain, Nhe An gover finden Sider index \Vor dem Anschlus der Origen Komponenten an den Versrkar: Schaten sie di folgenden Betionungerente aut OFF (Aus) oder out ‘0 damit Sie mach dem Vakabeln gleich pro blenlosstaren Keven calle Kippscaler auf OFF (nach unten) = eine Brucker sll gedrickt sein; ene cedrickte Teste durch nochmaliges Drocken au se cautsickeregler VOLUME (2) aut "0" = Reler BALANCE (6) aut "0" = __Betretrrtenschaltar” MODE SELEC- Tor @)aut STEREO. = Lautsprecherahischater @arore Se Scisbecalter PREPWR AMP MODE @ aut NORMAL linker Anshan). Disr Soler beindet sich unter der Abdecklape, die nach unten vent werden Kan. ie Sctaslling der abrgen Gade ungaamente st vorlitig unbeaten SPEAKERS ‘Anwchivwen Des beippackte Netakabel in ce Apparat Stockdose AC POWER 3) istecken und mit der Natseckdose wrt, ‘chien Sio beim Anschluss der Grito an den Varstrker aut bei rcttige Kabel Zordiung,secken Sie Cneh Stocker dae ein. ‘ie Verindunascarbider im A schnit 14 (technzeher Ang} entalten i tere Angaben for ie Megcnketn do Z0sam- rreschaltung 1 To be observed before operating the lil forthe frst tee Before connecting to. the electrical curent supp: Check the sting of the LINE VOLT- ‘AGE SELECTOR 6) on the rear panel. The umber visble trough the mall window must correspond or closely approximate the nominal Toca supply voltage may ase be necessary 0 insert another main FUSE. @6) wth clitfront current rating, For detais pease consult the index list Before connecting other components of the rmutie system: Switch the following opereting contrals either to OFF or "0, thereby ensuring that you can start your first operation without any problems after all interconnections have been completed = AIL toggle switches 10 OFF (pointing downwards) = Al pushinuttons should be in their re leased position; locked buttons may be dis- eos by puting thems. Turn VOLUME contro (2) t0"0" = Set BALANCE control (5) 100" = hin’ MODE SELECTOR (6) to posi ton STEREO, = SPEAKERS SELECTOR @) avtenas ore Sliding switch PRE-PWR AMP MODE “@ sit to position NOAMAL lleftnand end position). Ths switch is located behind the fap ‘nthe front of the ampli. ‘The positions of all remaining controls are of no significance forthe time being. 2 Connecting to AG power and intercon: nections with other system components “Takeout the upd poner cord and exabish a conection between the AC POWER inet (i) rary AC valcke Vien conecing ater 2stem com sorenss tte aii, ose caret Chan fl ostgnment. Push all phono plugs Aly none Fosible system hookups cin be sen fromthe eonnaton geen eri 14 trchical ene. 1. Avantla mito en serviea {ves ts important de virifir avant a premise mize sous tension, [a poston secteur de felon LINE VOLTAGE SELECTOR @®). Stub 3 Varia de amplifier, La valeur n- Gique dot corespondre calle ea lca Sune correction xt nese, change ae ment fusble secteur FUSE. 5). Pour pus de détails, voir rpero ‘Avant de raccorder d'autres appari Femi featour: meter tus les panes de commence sur OFF (oécenehé ov su°"0" sr Tous ler imertupteus sur OFF (contre ents = Pas de touches enfontet:Hoérezies por Ue owt pasion se Toumes le eélge du VOLUME (@)sur "o" = Régie lo BALANCE (©) sur “0 = Le stlecteue du mode de reproduction MODE SELECTOR (6) soit se trouver sur STEREO. a commute I slecteur de scien hau parlurs SPEAKERS (8) sur OFF. Pen pousez le coniutateur age PRE. PR AMP MOGE G3) sur NORMAL (bute Gauchel. Co commuateur se trouve s0u8 le cache eicomotabe a potion des autres orgines decom mando et srs importance 1A Voide du cil scteur, roe Is rise AC POWER Gd) de Fampiticater 8 i pe tour En rocordant ls appereis Tami Cetour, respecte Tore Se canaux:enonez ompiterent es fiche Cine Le chaste 14 ppendietchriuel comport un sca de roosevelt {de details pour os posits de bronchoment. 2A. Plattenspieer: Fir Patenpilr sind zwei Einginge PHONO 1 + 2 vorhanden, Der Eingang PHO: NO ist becigich Asohlusimpadane um schatbar (Schltr 2) | bei Anschluss von sur tinem PratiensiteEingong PHONO 1 benutzen. a Elnen zaniten Patenspiler an Eingang PHONO 2IAUX 2 GB) anschlesen, Flin: Kanalevrdhung bt Cnch-Anschs- tebe: wot inks (L)schware= ech we separate Erdungskabel yon Plattnepe. tem ander Erdklemme 0) anechlesen (Sehraube leen, abiolrter Drahtende unter Kappe stecken,Sohraubefestichen 10 2a, Turmabies: Th PHONO 1 + 2 inputs permit te Sormaien af to urn The rt FRONT tar «sonable pct meses fowitch 1. Toretor, when using oni one ‘Senate Be crt rp PHONG 1 @ D corner a wzond wane inp paono Aux? ote: Cone ata on shone eles wines sce we eat taate wounding oF rth (G0). (Unscrew knurled cap, push stripped wire eae se apt 2.21, Table de lecture —_Deuxentndes PHONO 1 +2 sont prdwes, pour le raccordement de bles de lecture. Lente PHONO T et dui dun adapta impedance commutable (commtaeut& gl Sére QD). Uiliser entrée PHONO 1 four lo branchement une seule table de tecture ce nw deuxibme table de lect 9° a0: oder Tentde PHONO 2/AUX2 Indication: ordre des cana ave es bls de reccordement 8 fehes Cinch Blane = gauche (0), ir= rot ( = Sa table de lecture poste un ee de tras sipar, raccordere &la Dore de tere (GD) (deserrer a vi, ene le ele Sénud seus a alot, puis earez avi 22. UKW-Tune = Tuner am Eingang TUNER @)_ an sehliesen, estat der Tuner einen DIN-An- Schluss, 0 verwenden Sl fr die Vebindung ein Nwe-Kobel 22. FM Tuner: Connect tuner output 1 socket TUNER G). For tuners equiped with 9 DIN socket, sb our type NW interconnecting cable. 22, Récepteur OUC: — roca rentéa TUNER @. Si Te rcpteur et Eauipd ne pie DIN, ulin tinetolede aan NAG 23. Diverse Gore: — Far don Anshan Recorders (ne ‘Wsergbe), ens Stuer ode ines Pl tebe it enebvtem Vovestirke,E gong AUXT @D lund ev. AUK? 8) be Besitzan cise Gaite DIN-Anechine, NWo-kabel erent 23. Other musi system components: = input AUX {and eventually AUX2 Gé)} are provided for the connection Of other audio equipment such as 3 tape orcas sate player, turntable with builtin pre-amp fier ee For equioment with DIN output con: rector, use our type NWC interconnecting cable. 23. Autres appareils - Raccordez a la prise AUX 1 G2) (ou ie ACT GD Sasa cls ct Ssppereil de commande ov table de lcture quip un préampiticter. tiles un cible NAC pour les ap pores passant une pre DIN 24, Tonbandmaschinen: = Bei Verwendung von einer Tonbancima ‘chine Archie TAPE | banter Die Wiederpabeleiting vom, Tortandauspr} am Eingng INPUT (5) anes Bio Aufraneleitung (zum Tonosndeingara) am Ausirg OUTPUT G6) osc, = Bs: Verwendung sine weiten Toabad roschne oder fr DIN-Vorbungshbel Any {Phin TAPE 2 benzen we Wiedergbeliting am Eingang INPUT) anschliessen (wenn der DIN-Anschluss. (39). ver- cat wird, dart GaserEingag nicht el Zeit belot werden Ostia om Are OUTPUT 2) anche, DIN. Ksbe!(NWAN/Wiedoasbe-und Autrohme- Ietung kombiiort am Ansahss INOUT 3) china, = Eine drite Tonbardmaschine kann auf er Vorderseite (unter der Abdockklappe) an er Jackbuctve TAPE 2 OUTPUT (17) ange- sehlossen werden. Dieser Anschluss ft das leiche Ausgangsignl wie der Ausgang tind ist fe glepentiche Auinahmen bestimmt 2.4, Tape recorders: — when using only one tape reorder, con ect it 10 the sockets TAPE Connect the recrde’s output (repay Hine) 10 thesoctet INPUT 3) Connect the ecards’ input (recording fine 10 the socket OUTPUT 8) = hen using second tape acoder 0° chen working sith DIN tye itreonnecting Cables connect to sockets TAPE 2. Connect the recordar’ ouput to INPUT Gwen working trough the IN socket) do not connect ether equipment to INPUT). Connect the recarder' input to OUTPUT ‘eae wth DIN plas on both ed (NWAN recorging and repay cable i 10 be conectd to socket IOUT @) = A hid cape corde may be connected to the joe TAPE 2 OUT (7) which loeted Under the front fap, Ti ack wired i pal lel © OUTPUT (8) ond is nended to provide 2 igo od for otxional ecrdnas. 2, Magnétophones: = Pour Femplo én seul magnétopnene, als la prise TAPE 1 Fale la ligne découte (4e i sorte magnéto fone & entrée INPUT 8) Fale fa ligne enrogistement (de entrée ma nétophons) 8 la sorte OUTPUT 8) = Pour empl’ tun deur ano: Fiona ou pour vn raccordement 3 fies DIN, Stile Ia prise TAPE 2: Flier la ligne diécoute & Vente INPUT @®) (ete ene ne dot pas te acordee en mnémetomos aun apie DIN (@). Fei ge onion at srtio OUT Pur Un cibl DIN INWAN/anes dfcoue en rejsrerant combines) sora brane 8 a pie iwour @) = Un woisiime magnézophone peut éte raccordé 8 la prise Jack TAPE 2 OUTPUT (13) situde sous le cache escamotable de la plaque frontale. Cette prise ext une sorte, comme la prise (8), et permet d'etfectuer un enreniste ‘ment oocasionne 25. Equalizer: = Den ining des. Equalizers mit dem Vorrstirerasgang PRE AMP OUT (0) er binder ae bon using des Equalizers mit dem Endstuteringng PR AMP. IN Gi) ver biden 28. Equalizer: — + When using an equalize connect it in jut to socket PRE-AMP OUT 0). aoe “Connect the equalizers Butput to socket Pun AMP IN) 25. Egalseur = lie Tented Fate 8s sortie Gu pvéomplifeataur PRE AMP OUT series Ia srtio do Fégalaeur 3 entde or tuage de puisonce PIR AMP IN (i) 26. Lautsprecher: Zum Arschlus von Lautsorechrn sind zi ‘ustnge SPEAKER A #8 for DINStecker oe rw Kabelenden vorhanden, ce nerie Laucrecher mit, DIN-Anschss Kabein Ausginge A @3) beatae, wee ir Lautproderkabl mit tian Enden (aoistien) Asan 8 (2) beaten, 26. Loudspeakers: “Te amplifi’s outputs for SPEAKERS A+ 8 Soper on DIN sackets and paral connacas Dining poss aoe Gonnect IN plup equnped speaker cables to tesockets A @) Connect speaker cables with stripped Toone endothe binding poste @2) 26. Haut-perleurs: our le raccordement des haut parlours. deux sorties sont priv: SPEAKERS A + B pour efbles ave oss fches DIN w "Priaes A 3) pour cables avec fiche ON = Prses 8 @) pour cdbles sans fiche 8 centri bres et dns “Anschluss: Damit die Lavisprecher mit gleicher ‘Phasenloge arbeiten, geiche Kabeladern (Mar: kierungen) an gleichfarbige Klemmen anschlies Rechte Lautsprechor Right speakers Haut - parleurs droits Nahere Angaben finden Sie in der Indexlste unter @2) und im technischen Anhang (ous- lappbare Seite Test: Verstirker aut Mono schalten, Lautspre- cher direkt nobeneinander aufstellen. Bei fa chem Anschluss fehion die tiefon Téne (Aus leschung Eineohalion — Netzshater POWER (7) auf ON. = Betrbeancige (2) tebe Hinwel: Bei Einecale werden de Laure hor” und. Kopthrerauinge — zur Umer Grickung von Storgerauachen ~ est nach einer — Important: To ensure correct phasing of the ‘loudspeakers, connect the marked cable ends to identically coloured binding poss. Aiton information is contsined in the indo tuner 2) ad inthe ec anne 2 wl fod out pe. Prasing tet Turn made selector to MONO and place the speakers side by side Incorrect pha ing wil be evident through ls of as po {hucton fanceltion eect Z Switching ON — Move sich POWER Oto ON = Florign 2) comes ox nord 19 sugpessitehing nos foteks ard thumps thee fs €- 4. Semcon Selo before the legate ard hese ‘Connexions: pour que ls haut parlours pulssent wavaller en phase, respectez la couleur des Clbles en les inserrant dons les surrefils de rméme couleur. Linke Lautsrecher 4 Lett speakers Haut parlours gauches our pls do dais, veuiler conser ler porte sus le chit @2) et append teh nau (page cians) ‘eat: commute Fampifater en monophonic tm plant le encntesacoumiues Ture 8 cE Ge ate. Un raccréementincoret produit Trout des sons oo 3, Enclonchemont — —Inerupteur secteur POWER (7) sur on. — —Vindleatour demise sous tension (2) Sale. indication: afin cnnvler les arate dus 8 Verzdgerungszeit von 4... 5 sec reigegeben, ‘outputs become activated. Venclenchement, les sorties hautparleurs et ‘argue se commutent 4. 5 sacondes apis Ie lenchement de famplifcateur 3. Lautsprechergruppe wihlen “4, Selecting loudspeaker groups a Ghoix des heutparleurs = Lavtepecherahlschaltor SPEAKERS © aut A oder 8 schalten, je ache welche ‘rschlase belt sid =" in Stelung A+ B sind gleichzeitig beide Lauisprechergruppen in Beri, = In Stelung OFF sind die Lavteprecher sbgeschalet,hingogen ist weiterhin Kopthorer- \wiedergabe moalich. 2 — Nove seat sich SPEAKERS @) 0 Sitar Ror 8, Geperting on te opt tized seem osion At 8 both speaker YOURS dre connect in pat wer raiton OF bath speaker groups are isconnecte whl eahone ise evans cette. = Suivant les sorties haut paraurs srs, commuter le secteur SPEAKERS (8) sur A ous, oe en postion A + B, les deux sorties sont cen postion OFF, le hautpaleurs sont Glclencs et seule la Sortie caque rete 5 Tonqualle wihion = Wahlen Sie aie genie Tonuae rit dam Enprgovahitcaer INPUT SELEC TOR Ch) niiwe Angaben Inder Index Die Sater teste ten Sellung fr Ton Sanesorate, wel ie Tonbandmahine mt Gen Nonitren TAPE? und”? pent werden, &._Lautstirke- ond Balance Eintellungen — — stein Sie mit dem Lauttrkreir VOLUME” (4) die gowinsehte Lausirke ein = Mit der Taste LEVEL ~20.68 (3) kann di Loutsarte ~ unabhingi von der Siolra des Lovsrkergrs VOLUME — sogesekt serden (28 wotvendTolfongsrichen wee pw genrichtige Kiangkoretur fr Kleine Lautstrken lest sich mit dem Schalter LOUDNESS 12) aktiveren, Die Korrektur wie nar im Anfargsberech des Lautstrkereg: ies VOLUME. ae per Ragler BALANCE (B) dient mu Kort dr Kaname 2.8, bo onsymne ‘chor Auttling der Lavtapecerbonen. Die Normasllung cuss Rogers" 7, Betviebsert {Sterc oder Mono} — ait dom Botritsorterchater MODE SELECTOR (6) wan Sie do gowinschte Wiederabeunkion 5. Selecting a signal source — seer deed sel source with INPUT SELECTOR (7) for atonal Geta 0 Sex is). Tht ot ds not hae potion for tape ropoucton, beau ston of te tape inputs is by mest of the monitor butions Tare t and TAPE 2 Volume and balance adjustments — Adjust VOLUME contrat @) to brain the dered oudnes lve eee pushbutton LEVEL -2048 3) permits a. fxed eduction in volume. inde pendent of tho VOLUME conta’ sting (e9 tan oknga telephone call mem Gorrecteurl compensation ofthe ona balance at low volume can be acted by freans of the switch LOUDNESS. (2). This Gmparsaton i fective at lowe stings of the volume cant onl. ee Fh BALANCE contro! G) permits 8 Shitting othe sound intensity fon one anne {othe otha n onda to can a correct ane impresion (og. in cave of unmmetcal tpaker placement tc). Normaly ths con should be set 10°°0 7, Operating modes = _stewoohenie or monophonic apeation toy be slected wth the antch MODE SELEC Ton). Chobe des sources sonoras = choise i sour sonore aide 8 de du secteur Gente INPUT SELECTOR GF toour pas de dal vor riparia. Co STctur ops do poston pour Feoutedun Irognttophone, cle! 2 fot moyen dos Couches TAPE 2 iglage du volume et de la balance ~ —Lebouton VOLUME @) pees de Glee volume sonore see eierdamment de la position dy Bouton VOLUME, Tinto snore peut re diminuge en appuvant tla touche LEVEL a 20 a8 iar exemple lors de conversations 6 phonies). eNpour es fables puizancs, Ia touche LOUDNESS “13) permet ne correction de ti a tn se sels evel. Cotte touche est active seulement en 8 pgs de rao dv VOLUME see rele BALANCE (5) permet de TR o \ I A TAPE 2 OUTPUT & oa wo }_| TAPE 2INOUT PHONES 2 t Lauuprecherpotentile = Output potentials a + Polit des hautparlurs =e t 20 NM 3 + ' Potential © V(rfen nicht mitinanderverbunden werden!) . UU [El "csc" cone Ovi muri comostnar tte WH 4 Rat oot Sorties 0 (ne doivent pas etre relies ensemble} ‘0 "tol hl ‘and nal W "oa FREQUENCY (He) FREQUENCY (Heh Sina "hese Arsh) ‘Sina hot terminals) Sorts sina "point chau presence ® Loupness @ ES i, | "i ome | Rie, |O G8 © @ © ©e® @©&€& @ 6 Ae _— rare cory TaPeY area ue Lovoness Low oie (BASS TREBLE PRESENCE TONEDEFEAT SEPARATED. om 0 SFR ij 77 rs SPORT EF Zl. “le ee ' toy ; om o, BEB Yel . ' | 1 hott e e « pot ee an oe e~ ppb @ wu O \ i ft 1 © @i st | 7 - ; Lo boi ot ! $3 illo S8tdion sgrse ~ @ =r = sembe] apy Li 7 om of: ih @ os i 2 [be @ we o_etaon a a faeces a) @® ur O I | TNO @wa 0 1 | sa ara Le] af] [4 if ; | ae Se ae | ze | . ® Quo a : i - EDS | I= @_ ! ® ae tar) ean aE as @» Or ae TR | 1 | omen a @ owe et | | boi oe RESnen gt i { ' f x emettr | sei i if i 3 = @ rge10 14 | ntcer vase ahs @ SCGene ve ls in fo Dor ea ene a Santis Cou) UDER GmbH een een)

Das könnte Ihnen auch gefallen