Sie sind auf Seite 1von 26

Dual

CV 1250

Deutsch Seiten 6-8


Francais pages 8-11
English pages 11-13
Nederlands paginas 14-16
Espanol paginas 16-19
Svenska sidorna 19-21
Italiano pagine 21-24
cisoo RISO7
Ki 15K
R2 Cep
к op
РНОМО R1523
‘tox

соз RISK
©1506 33n

> Sen cen IV Tape 2


R 1508 RK Se 4
Qu ać 30—— Ш Taped
Viet Tuner
h
1 Phono

RK дБ ЗЕ Selection
01500
мда
iz sou
35% RISI
Зк Lf 820
Si ras Tuner ak 5 3 RK.
En159 Ше PhonoR = Kai 3 2
or
DE a
220 ls Zo 0)
u ez?
RK
+E
кыв
D
а
P
01502
TAPE 1 д sos ŠтеСЯ À
-- —=
TE
F w 5
тыз zen RISIS
Ko +E как 220
+ А Y
=
De
То =
TAPE 2 Ka? = emm eC
Y
ЕШ q
ae£ коз
s3 2200 |н
9% sa
RK

Rach
-F

PHONES
ic RK
MONITOR Ты Transi toren von derAnschlußsete gesehen
as
Vusoon from mente
du cot the topside Transistors
Transistors asseen
vus dufromtheconnexions
ctdes connecting side

Eingang 8
крес 7 VCCI-F)
®
Ausgang š Stoversingana
Ausgang + Sour 2 1, .
о STK-0826 Eingang iy Eingang | De
Steuereingang }---- Ausgang * 3
men
Stewereingang = i
Ausgang Rc 4650
kä 80568
von (+e) sal hiss
Selection

MC 14066 BCP
R |en
жо 1509 1500159,180416061512
1508 18617 DR"
бы1506 1810 18201522 152 1524 1200 1200. 1001 120212031204 1205120 1802 1803
ЕТІНЕ
1808 19091810351. eil Шо” 1528 0
с 1800 e 180215095051507 15041505 1510 төз 1200 12011202 1203
ш 1204 1205 1200 эю 1207
1001 1500 1508 жзг 1000
Leno
4 ; T
in Hi
lean
552
(===
be
2} de<
cmo
Oy
Subsonic Rizk SS —HE
—— еа
cola =Ў HH,
см
H |
P1203 hadi R 1304
101201 100K lin ea |a
Re 4559
BN
[Balance
©1209
du

+6

mo | 101000 4%
ese | ma `sws TI Leu
|
І
Thermoschater 950 C
Thermo switch 250mA T
DA 5 200 El
|| Thermorupteur
AE
ZE,
Thermoschalter 1050 С
doPt
Vë, eg
kp

| a n
IE PA
|
|| 230vrsar
nswassar (
/ È
сіз
Кл
ah ee І | фет]
| | =
| \ сшеEE P.C
RK
San
NS/230V
| шер,
сщш

+
Aly)
еу vun, ur [eur mn
І | VA
m |È |
l |

cco | (2 sar
EN Jk I
262 531
28. SE! 7 Жс:
++ ea
ға
Бн og
Më,
e e
en 00 00 o0
hl fd f'
FRANS
bfi dl ПЕ
A [o]

è Spannungen ohne(RjSignal=10 aan mit


È
Vonage vis
Digitalvoltmeter
Satеч apel
voluneter i е mansi Nita
MN) gegen Masse.
10 МЕ) to ground
Anal In 10 ME) contre тане.
Selection Subsonie Morir Loudness Vorpegelschater Power Жаман wawaspi,
ee
Re SS Ausgabe 1/Februsr 1960
2 —
w ют
BB tam ЕТТІ e man ` we ees DD 10, Lem NU эз e E
1001 1402 лаз ам
un эю зеSC moine ES vaz vaiswae ТЕТІ! vor ЕТЕГІ 1302
ы мд еше зат maos 1303 15041305 1307 1306 1308
voe wm
rE
CV 1250

AleHe I
PUT
UNE
OUTPUT
Го) о!
MONITOR PHONO} TUNER

omger 220771918
Unter der Telefonnummer
| (0 77 24) 8 3299 ist der «Tech
nische Beratungsdienst» von Dual
für Sie da und gibt Antwort auf
alle Fragen zum Thema HiFi
Montag bis Freitag von 7.30 Uhr
bis 16.30 Uhr
Nachts, an Wochenenden und |
Feiertagen nimmt unser Anruf
beantworter unter obiger Num-
mer Ihre Fragen entgegen

VorÖftnen des Ver


Dual Type CV 1250 stärkers.Netzstecker
2x40W Continuous Power (DIN) ziehen!
2x60W Dynamic Power (DIN)
1230] V~ 50/60Hz19-195VAmax260VA
Dual Gebrüder
St Georgen!Sem Made in Germany power supply!
Die Bedienung Bei übermäßiger Erwärmung schaltet das Gerät ab und bereits
`
nach kurzer Abkühlzeit selbsttätig wieder ein
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres
neuen Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch. Sie
bewahren sich dadurch vor Schäden, die durch fal- Aufstellhinweise
schen Anschluß oder unsachgemäße Bedienung ent- Trotz der Schutzmaßnahmen gegen Überlastung sollten Sie bei
stehen können. der Aufstellung des Verstärkers beachten, daß die Luftzirkula-
Die Gesamtabbildungen aller Bedienungs- und An- tion nicht behindert wird.Die Lüftungsschlitze im Abdeckblech
schlußelemente finden Sie auf den ausklappbaren müssen frei sein.
Umschlagseiten. Bitte achten Sie darauf, daß die Verbindungskabel und Netz-
leitungen in Verbindung mit einem Tuner nicht unmittelbar in
(1) Kontroll-LED für Betriebsanzeige der Nähe der Antenne verlegt werden.
(2) POWER Netzschalter
(3) PHONES Anschlußbuchse für Stereo-Kopfhörer Anschluß der Programmquellen
(4) SPEAKERS 1 Schalter für Boxenpaar 1 Zum Anschluß der Programmquellen sind an der Rückseite des
(5) SPEAKERS 2 Schalter für Boxenpaar 2 Gerätes Cynch- (RCA-) Buchsen angeordnet. Der Anschluß für
(6) SELECTION Eingangswahlschalter ein zweites Tonband- bzw. Cassettengerát ist mit einer Norm:
(7) BASS Baß-Regler für linken und rechten Kanal buchse (DIN 41 524) ausgestattet.
Der Eingang PHONO kann mit einem zweistufigen Schalter
(8) TREBLE Hóhen-Regler für linken und rechten (21) optimal an die Ausgangsspannung des angeschlossenen
Kanal Plattenspielers angepaßt werden. Ab Werk ist der Schalter auf
(9) BALANCE zur Anpassung des Lautstärkever- größte Empfindlichkeit (0 dB) eingestellt. Die entsprechenden,
hältnisses der beiden Kanäle Angaben finden Sie auf dem Datenblatt für Ihr Tonabnehmer
(10) SUBSONIC Taste für Subsonic-Filter system.
Die Umschaltung auf die Programmquellen erfolgt mit dem
(11) MONITOR Wahltaste für Monitor-Hinterband-
Eingangswahlschalter SELECTION (6).
kontrolle
(12) LOUDNESS Taste für gehörrichtige Lautstärke-
regelung PHONO
(13) VOLUME Lautstärke-Regler Ап die Cynch-Buchsen PHONO (19) kann ein Plattenspieler mit
(14) @ 2DIN-Anschlußbuchsen für Lautsprecherpaar 2 Magnet-Tonabnehmersystem angeschlossen werden (schwarz =
rechter Kanal, weiß = linker Kanal). Der zusätzlich vorhandene
(15) Ш 1 Druckklemmleiste für Lautsprecherpaar 1 Anschlußdraht ist mit der Erdungsklemme GND (20) zu ver-
(16) TAPE 2 DIN-Anschlußbuchse für Tonband- bzw. binden.
Cassettengerät Dual-Plattenspieler mit DIN-Kabel können mit dem als Sonder-
(17) TAPE 1 Cynch-(RCA-) Anschlußbuchsen für Ton- zubehör erhältlichen Tonabnehmerkabel, Dual Art.-Nr. 207 301,
band bzw. Cassettengerät (hochpegeliger Ver- umgerüstet werden.
stärker-Ausgang)
(18) TUNER Cynch- (RCA-) Anschlußbuchsen für TUNER
Stereo-Tuner Tuner (Rundfunkgeräte ohne Endstufe und Lautsprecher)
(19) PHONO Cynch- (RCA-) Anschlußbuchsen für werden an den Cynch-Buchsen TUNER (18) angeschlossen
Plattenspieler mit Magnet-Tonabnehmersystem (schwarz = rechter Kanal, weiß = linker Kanal). Für die Voll-
(20) GND Erdungsklemme aussteuerung des Verstärkers wird eine Eingangsspannung von
ca. 150 mV benötigt.
(21) 0 dB /10.dB zweistufiger Schalter zur Anpassung Für die Verbindung eines Tuners mit Cynch-Anschluß
empfeh б)
des Phono-Einganges len wir die Tonfrequenzleitung Dual Art.-Nr. 226 817. Ist Ihr
(22) MONITOR LINE OUTPUT hochpegeliger Aus- Tuner mit einer DIN-Buchse ausgestattet, verwenden Sie bitte
gang für Tonband- bzw. Cassettengerät mit die Tonfrequenzleitung Dual Art.-Nr. 265 718. Die Anschluß-
entsprechender Eingangsempfindlichkeit kabel sind als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich.
(23) MONITOR INPUT Cynch- (RCA-) Anschluß-
buchsen für Hinterbandkontrolle TAPE
Der HiFi-Stereo-Verstärker besitzt Anschlußbuchsen für zwei
ТопБапа- bzw. Cassettengeräte. Dabei ist der Anschluß TAPE 1
Anschluß an das Wechselstromnetz (17) mit Cynch- (RCA-) Buchsen und der Anschluß TAPE 2
Bitte vergewissern Sie sich vor dem Anschluß über die bei Ihnen (16) mit einer DIN-Buchse ausgestattet
vorhandene Netzspannung. Der Anschluß erfolgt mit den normalerweise beim Tonband-
bzw. Cassettengerät befindlichen Tonfrequenzleitungen. Ist dies
Der HiFi-Stereo-Verstàrker kann an Wechselspannung 115 und
nicht der Fall, erhalten Sie die entsprechenden Verbindungs-
230 Volt, 50 oder 60 Hz betrieben werden. Ab Werk wird das
kabel unter nachstehenden Bestell-Nummern als Sonderzubehör
Gerät auf 230 Volt eingestellt geliefert.
im Fachhandel:
Aus Sicherheitsgründen muß die Umstellung auf eine andere
Netzspannung dem Fachhandel oder den autorisierten Dual- Tonfrequenzleitung, beidseitig mit fünfpoligem DIN-Stecker,
Kundendienststellen vorbehalten bleiben. Dual Art.-Nr. 226 816
Schließen Sie bitte vor dem Einschalten des Verstärkers die Tonfrequenzleitung, beidseitig mit Cynch- (RCA-) Steckern,
Lautsprecher und die Programmquellen (Plattenspieler, Tuner Dual Art.-Nr. 226 817
usw.) an
Tonbandaufnahmen
Überlastungsschutz
Von allen am Verstärker angeschlossenen Programmquellen
Um die Endstufen und den Netztrafo vor thermischer Über- (Plattenspieler, Tuner, Tonband- oder Cassetten-Gerät) können
lastung zu schützen, z.B. bei ungenügender Belüftung, besitzt ohne Änderung der Kabelverbindungen Tonbandaufnahmen
das Gerät zwei Thermo-Schalter. gemacht werden.
6
Das jeweils durch Drehen des Eingangswahlschalters eingestellte Schließen Sie in diesem Fall die Lautsprecherboxen der Serie 700
Programm liegt gleichzeitig immerапden Buchsen ТАРЕ 1 (17), über die 8 Ohm-Klemmen der Box an.
TAPE 2 (16) und MONITOR LINE OUTPUT (22) anund kann Benutzen Sie beim Anschluß der Lautsprecher über die Druck-
somit während der Wiedergabe mit den dort angeschlossenen Klemmleiste Doppelleitungen mit gekennzeichneten Adern und
Geräten aufgenommen werden, Lautstärkeregler und Klang- mindestens 0,5 mm2 Querschnitt. Achten Sie auf richtige
regler beeinflussen die Aufnahmen nicht. Die Aussteuerung Polung, weil sonst bei der Wiedergabe bestimmte Frequenzen
der Aufnahme ist nach Anweisung der Bedienungs-Anleitung verloren gehen
der Aufnahmegeräte vorzunehmen. Die Kabel der linken Lautsprecher werden an die Klemmen
bzw. Buchsen L , die Kabel der rechten Lautsprecher an die
Klemmen bzw. Buchsen R angeschlossen. Links (L) und
Direkte Band-zu-Band-Überspielung rechts (R) gilt dabei vom Zuhörer aus gesehen.
Ist ein zweites Tonband- oder Cassettengerät an die Buchse
TAPE 2 (16) angeschlossen, ist ein direktes Überspielen von
Lautsprecherschalter
Band zu Band (Tape to Tape) in beiden Richtungen möglich,
ohne die Kabelverbindungen ändern zu müssen. Dabei ist der Ап den HiFi-Stereo-Verstärker können zwei Lautsprecherpaare
Eingangswahlschalter in die Stellung des wiedergebenden Ton- angeschlossen werden
bandgerätes zu drehen. Die Tasten SPEAKERS 1 (4) bzw. 2 (5) dienen zum Ein- und
Abschalten der Lautsprechergruppen, (z.B. bei Kopfhörer-Wie-
dergabe), bzw. zum Umschalten der einzelnen Lautsprecher-
Überspielung auf ein Tonbandgerät und gleichzeitige ‚Ausgänge.
Wiedergabe einer zweiten Programmquelle Damit ist es möglich, zwei getrennte Räume stereofon zu be-
Bei diesem Anschluß ist es möglich von den am Verstärker
daß , schallen
angeschlossenen Programmquellen (Plattenspieler, Tuner und In gedrückter Stellung der Taste SPEAKERS 1 (4) und Ruhe-
sonstige) auf ein Tonbandgerát überspielt werden kann, während stellung der Taste SPEAKERS 2 (5) ist nur das Boxenpaar 1 in
unabhängig davon gleichzeitig ein zweites Programm (zweites Betrieb. Durch Drücken der Taste SPEAKERS 2 (5) wird
Tonbandgerät, ein Plattenspieler mit eingebautem Entzerrervor- das zweite Boxenpaar zugeschaltet. Das Abschalten der Laut-
verstärker oder dergl.) wiedergegeben‘ werden kann. Für diesen sprecher erfolgt durch Auslösen der Tasten (4) bzw. (5).
all wird die Zusatzprogrammquelle an die Buchse MONITOR
INPUT (23) angeschlossen und die Taste MONITOR (11) ge- Kopfhörerbetrieb
drückt. Lautstärke- und Klangregelung wirken nur auf die über Die auf der Frontseite angeordnete Buchse PHONES (3) dient
MONITOR angeschlossene Programmquelle. zum Anschluß von Kopf- oder Ohrhörern mit 6,35 mm —
Für die Verbindung empfehlen wir bei einem Gerät mit DIN-
(1/4. inch-) Koaxialsteckern. Verwendet werden können alle
Buchsedie Tonfrequenzleitung Dual Art.-Nr. 265 718, bei einem
Gerät mit Cynch-Buchsen die Tonfrequenzleitung Dual Art.-Nr.
modernen mittel- und hochohmigen Hörersysteme
Durch Auslösen der Tasten SPEAKERS 1 (4) sowie 2 (5) er-
226 817, die als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich sind.
folgt die Wiedergabe ausschließlich über den an dieser Buchse
angeschlossenen Kopfhörer
MONITOR
Der Anschluß MONITOR (23) erlaubt bei Tonbandaufnahmen Bedienung
einen unmittelbaren Vergleich der Aufzeichnung mit dem Ori- Nach dem Anschluß der Lautsprecherboxen und der Programm-
ginal, ohne daß der Aufnahmevorgang gestört oder unterbro- quellen wird der Verstärker durch Drücken des Knopfes POWER
chen wird. Dazu ist die Taste MONITOR (11) zu drücken. (2) eingeschaltet. Das Aufleuchten des Kontroll-LED's (1) zeigt
Voraussetzung dafür ist, daß das angeschlossene Tonbandgerät die unmittelbare Betriebsbereitschaft des Verstärkers an; die
für diesen Betriebszustand ausgelegt ist, d. h. getrennte Auf- Lautsprecher werden verzögert eingeschaltet.
nahme- und Wiedergabe-Tonköpfe besitzt und mit separatem Drehen Sie jetzt bitte den Eingangswahlschalter SELECTION (6)
Aufnahme- und Wiedergabe-Verstärker ausgestattet ist auf die gewünschte Programmquelle (Plattenspieler, Tuner, Ton-
Bitte beachten Sie dazu die Hinweise in der Bedienungs-Anlei- bandgerät) und schalten Sie auch das betreffende Gerät ein.
tung des Tonbandgerätes. Die Hinterbandkontrolle kann so-
wohl über die am Verstärker angeschlossenen Lautsprecher als
auch über Kopfhörer erfolgen. An den Buchsen LINE OUTPUT VOLUME/Lautstarkeregler
22) steht ein hochpegeliges Signal (ca. 150 mV) zur Aufnahme LOUDNESS-Taste
auf Tonbandgeräte mit entsprechender Eingangsempfindlich- Die gewünschte Lautstärke wird mit dem auf beide Kanäle
keit zur Verfügung. wirkenden Drehregler VOLUME (13) eingestellt. Der Laut-
Falls das Tonbandgerät mit DIN-Buchsen ausgestattet ist, kann stärkeregler besitzt eine physiologische Regelcharakteristik, die
der Monitor-Anschluß mit der Tonleitung Dual Art.-Nr. 265 718 bei gedrückter Taste LOUDNESS (12) wirksam wird. Dabei
erfolgen. Ist das Gerät jedoch mit Cynch-Buchsen ausgerüstet, werden bei kleinen Lautstärken die Bässe und — in geringerem
eignet sich die Tonleitung Dual Art.-Nr. 226 817. Die beiden Umfange — auch die Höhen angehoben. Damit wird eine konti-
Leitungen sind im Fachhandel als Sonderzubehör erhältlich. nuierliche Anpassung der Wiedergabe an die Ohrempfindlich-
keit erreicht.
Anschluß der Lautsprecher In Ruhestellung der Loudness-Taste und Mittenstellung der
Klangregler ist der Frequenzgang linear — unabhängig von der
Die Lautsprecher werden an die тїї] gekennzeichneten Norm- Stellung des Lautstärkereglers.
buchsen (DIN 41 529) bzw. an die Druckklemmleiste an der
Rückseite des Gerätes angeschlossen.
Verwendet werden können alle Lautsprecher und Lautsprecher- BASS/Baßregler - TREBLE/Höhenregler
boxen mit einer Impedanz von 4 — 16 Ohm. Dabei ist zu be- Das Gerät besitzt für beide Kanäle gemeinsam einstellbare
achten, daß der Verstärker optimal für den Anschluß von
BaR-(BASS) (7) und Höhenregler (TREBLE) (8), die innerhalb
4-Ohm-Lautsprechern ausgelegt ist. eines großen Bereiches wirksam wird. In Mittenstellung der
WICHTIG! Wird nur ein Lautsprecherpaar angeschlossen, sind Klangregler, durch Rastung fixiert, ist der Frequenzgang linear.
Boxen mit einer Impedanz von 4 — 16 Ohm zulässig. Lautspre Beachten Sie bitte, daß bei maximaler Baß- bzw. Höhenanhe-
cher mit Impedanzen unter 4 Ohm dürfen nicht angeschlossen bung und extrem großer Lautstärke — trotz in der Belastbarkeit
werden. richtig gewählter Lautsprecherboxen — die Lautsprecher be-
Bei gleichzeitigem Betrieb von zwei Lautsprecherpaaren sind schädigt werden können, da eine Baß- bzw. Höhenanhebung
nur solche mit 8 — 16 Ohm Impedanz zulässig. Durch die Zu- nichts anderes als eine Pegelanhebung in diesem Bereich be-
sammenschaltung ergibt sich bei 4-Ohm-Boxen eine Gesamtim- deutet.
pedanz von weniger als 4 Ohm. Die Mindest-Impedanz von Die Klangregler sollten daher nur zur Korrektur der Lautspre-
8 Ohm je Lautsprecher darf daher nicht unterschritten werden. cher-Aufstellung bzw. zum Ausgleich akustischer Mängel des
7
Wiedergaberaumes, eines Programmes oder von Lautsprecher- Max. Eingangspegel %
boxen (zu geringe Baß- bzw. Höhenabstrahlung) benutzt wer (gemessen bei 1000 Hz, Klirrfaktor 0,7 %)
den. Tuner, Tape 1, Tape 2 BEAM
In den weitaus meisten Fällen wird eine optimale Wiedergabe Monitor >10 V
in Mittenstellung der Klangregler erzielt bzw. eine Korrektur Phono 60 mV, 200 mV
um zwei bis drei Skaleneinteilungen ausreichend sein Klangregler
Basse bei 40 Hz +15dB
BALANCE Höhen bei 15 kHz +15, —17 dB
Mit dem Drehknopf BALANCE (9) kann das Lautstärkever- Balanceregler
hältnis der beiden Kanäle zueinander geregelt werden. Unter- Regelbereich > 50 dB
schiedliche Aussteuerung der Kanäle oder unsymmetrische
Lautsprecheraufstellung lassen sich dadurch kompensieren. Lautstàrkeregler
Bei Verdrehen des Balancereglers aus der Mittenstellung (durch mit zuschaltbarer physiologischer Regelcharakteristik
Rastung fixiert) nimmt die Lautstärke des einen Kanals ab. Subsonic-Filter
Grenzfrequenz —3 dB bei 18 Hz
SUBSONIC-Filter Steilheit 12 dB/Oktave
Besonders beim Abtasten von Schallplatten können sehr niedrige Monitor-Schalter
Stör-Frequenzen auftreten, die zwar nicht mehr hörbar sind, für Hinterbandkontrolle von Tonbandaufnahmen
die aber trotzdem die Qualität der Übertragung beeinflussen Ausgänge
können. Erkennbar sind solche Störungen daran, daß der Baß- 2 Lautsprecherbuchsen DIN 41 529, 4 — 16 Ohm und Druck-
lautsprecher der Lautsprecherbox langsame Bewegungen macht, klemmleiste 4 — 16 Ohm, für zwei Lautsprecherpaare, Ausgang 1
obwohl gerade keine Musik wiedergegeben wird. Das Subsonic- und Ausgang 2 schaltbar
Filter schneidet solche tiefst-frequenten Anteile steilflankig ab. 1 Koaxialbuchse 1/4 inch für Kopfhöreranschluß
1 Bandausgang an Tape-Buchse (DIN)
Technische Daten 1 Line-Ausgang ап Monitor-Buchse (Ri = 470 Ohm)
‚Ausgangsleistung 1 Line-Ausgang über Cynch-Buchse Tape 1 (Ri = 470 Ohm) o
Leistungsangaben nach DIN an 4 Ohm Fremdspannungsabstand (typische Werte)
Musikleistung 2 x 60 Watt gemessen nach DIN
Sinus-Dauertonleistung 2 x 40 Watt Spitzenwert úber Fremdspannungsfilter (DIN 45 405)
bezogen auf bezogen auf
Leistungsangaben nach IHF
Nennleistung 2x 50 mW
20 — 20 000 Hz, Klirrfaktor < 0,25 %, 4Ohm 2 x 38 Watt
Tuner, Tape 1, Таре 2, Monitor 82 dB 54 dB
20 — 20 000 Hz,Klirrfaktor < 0,25 %, 8Ohm 2x 28 Watt
Phono 62 dB 54 dB
Klirrfaktor
bis 2x 35 Watt 1000 Hz <0,08% Geräuschspannung gemessen nach IHF
Leistungsbandbreite bewertet mit A-Filter (RMS) bezogen auf Nennleistung
nach DIN 45 500 10 Hz
— 60 kHz Tuner, Tape 1, Tape 2, Monitor 92 dB
Phono 74 dB
Dämpfungsfaktor (4 Ohm) >30
Übertragungsbereich Übersprechdämpfung bei 1000 Hz
(Baß- und Hóhenregler in Mittenstellung) zwischen den Kanälen > 50 dB
20 Hz — 20 kHz+ 1 dB zwischen den Eingängen > 68 dB
10 Hz — 45 kHz +3 dB Leistungsaufnahme
Phono nach RIAA 20 Hz — 20 kHz + 1 dB Leerlauf ca. 19 VA
Eingänge Nennleistung ca. 195 VA
Tuner 150 mV ап 47 kOhm max 260 VA
Tape 1 150 mV an 47 kOhm Netzspannungen 115 und 230 Volt, umlötbar
Tape 2 150 mV an 47 kOhm Sicherungen
Monitor 150 mV ап 40 kOhm 115 Volt 3,15
A träge
Рһопо 1,5 mV, 5,0 mV ап 47 kOhm 230 Volt 1,6 A еф,

FRANÇAIS
Maniement (8) TREBLE, régulateur des aigus pour les canaux
Avant de mettre votre ampli hifi-stéréo en marche droit et gauche
pour la première fois, lisez attentivement cette notice (9) BALANCE, reglage du rapport des niveaux
d'emploi. Cela vous évitera de commettre des erreurs sonores des 2 canaux
de branchement ou de manipulation et d'endommager (10) SUBSONIC, touche de connexion du filtre
votre appareil subsonic
Depliez la page de couverture où sont représentés tous
les éléments de réglage et de branchement. (11) MONITOR, sélecteur pour le contröle de la
bande par moniteur
(1) Diode lumineuse témoin du fonctionnement (12) LOUDNESS, touche pour le réglage physiologique
(2) POWER, interrupteur secteur du volume sonore
(3) PHONES, prise de jonction du casque-écouteur
(13) VOLUME, regulateur de volume sonore
(4) SPEAKERS 1, commutateur de la paire d'encein-
tes acoustiques 1 (14) © 2, prises de jonction DIN pour la paire de
hauts-parleurs 2
(5) SPEAKERS 2, commutateur de la paire d'encein-
tes acoustiques 2 (15) m 1, réglette de bornes pour la paire de hauts-
(6) SELECTION, sélecteur d'entrée parleurs 1
(7) BASS, régulateur des basses pour les canaux (16) ТАРЕ 2, prise de jonction DIN pour magnéto-
droit et gauche phone ou enregistreur а cassette
(17) TAPE 1, prises de jonction Cynch (ВСА) pour canal droit, blanc = canal gauche). Pour obtenir le volume ma-
ximum de l'amplificateur, il faut une tension d'entrée de
magnétophone ou enregistreur а cassette (sortie
150 mV env
d'amplificateur de niveau élevé) Pour relier à l'amplificateur un tuner équipé d'un raccorde-
(18) TUNER, prises de jonction Cynch (RCA) pour ment Cynch, nous recommandons d'utiliser le câble de fré-
tuner stéréo quence acoustique Dual réf. 226 817. Si votre tuner est
(19) РНОМО, prises de jonction Cynch (RCA) pour équipé d'une prise DIN, utilisez le cáble de fréquence acousti-
platine tourne-disques avec cellule magnétique que Dual réf. 265 718. Ces cábles de raccordement sont des ac-
(20) GND, borne de mise è la terre cessoires spéciaux en vente dans le commerce spécialisé
(21) 0.dB/10 dB, commutateur а 2 étages pour TAPE
adapter l'entrée phono
Cet amplificateur hifi-stéréo. possède des prises de jonction
(22) MONITOR LINE OUTPUT, sortie de niveau élevé pour 2 magnétophones ou enregistreur á cassette. Le raccor-
pour magnéto ou enregistreur à cassette avec dement TAPE 1 (17) est équipé de prises Cynch (RCA) tandis
sensibilité correspondante à l'entrée que le raccordement ТАРЕ 2 (16) est équipé d'une prise DIN
(23) MONITOR INPUT, prises de jonction Cynch (RCA) Le raccordement s'effectue avec les cábles de fréquence acous-
pour le contrôle de la bande après enregistrement tique qui se trouvent normalement dans le magnétophone ou
l'enregistreur à cassette. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez vous
procurer ces cábles de jonction dans le commerce spécialisé ой
Raccordement au réseau de courant alternatif ils sont vendus comme accessoires spéciaux sous les references
Avant de brancher votre appareil, vérifiez la tension de votre suivantes:
réseau. câble de fréquence acoustique équipé à chaque extrémité
d'une fiche DIN à 5 pôles, réf. Dual 226 816;
Cet ampli hifi-stéréo peut fonctionner sur la tension alternative câble de fréquence acoustique équipé de fiches Cynch (RCA),
de 115 ou 230 V, 50 ou 60 Hz. ІІ а été réglé à l'usine sur
réf. Dual 226 817.
230 V
our des raisons de sécurité, seul un revendeur spécialisé ou un
Enregistrements magnétiques
©. après vente Dual est autorisé а effectuer la transformation
sur une autre tension du secteur Il est possible de faire des enregistrements magnétiques de
Avant de mettre l'ampli en marche, brancher les hauts-parleurs toutes les sources de programme raccordées à l'amplificateur
et les sources de programme (platine tourne-disques, tuner, etc.). {platine tourne-disques, tuner, magnétophone ou enregistreur
à cassette) sans avoir à modifier les jonctions de câbles.
Protection contre la surcharge Le programme, qui se règle en tournant le sélecteur d'entrée,
Pour protéger les transistors de sortie et le transformateur de
se retrouve toujours simultanément aux prises TAPE 1 (17),
réseau de toute surcharge thermique, en cas d'aération insuf- TAPE 2 (16) et MONITOR LINE OUTPUT (22),ce qui permet
de l'enregistrer, pendant la reproduction, sur les appareils qui
fisante par exemple, l'appareil est équipé d'un thermorupteur.
у sont raccordés. Les régulateurs de volume sonore et de tona-
Si l'appareil s'échauffe exagérément, ¡l se déconnecte pour se
lité n'exercent aucune influence sur les enregistrements. L'en-
гесоппестег automatiquement au bout d'un courte période de
registrement peut être module en suivant les instructions de la
refroidissement.
notice d'emploi des appareils d'enregistrement.

Instructions pour l'installation Repiquage direct d'une bande à l'autre


Bien que l'amplificateur soit protégé contre la surcharge, veil- Si l'on raccorde un deuxième magnétophone ou enregistreurà
lez en l'installant à ce que la circulation de l'air soit assurée. cassette dans la prise ТАРЕ 2 (16), il est possible de repiquer
Les fentes d'aération qui se trouvent dans le corps de l'appareil directement d'une bande à l'autre, dans les 2 sens, sans avoir à
doivent rester libres. modifier les jonctions de câbles. Il faut seulement régler le
Veillez également à ne pas poser le câble de jonction ni les sélecteur d'entrée sur le magnétophone de reproduction,
lignes du réseau en liaison avec le tuner directement à proximité
de l'antenne. Repiquage sur un magnétophone et reproduction
Фз:сссісе тегі des sources de programme
simultanée d'une deuxième source de programme
Ce raccordement permet de repiquer sur un magnétophone à
Au dos de l'appareil se trouvent des prises Cynch (RCA) pour
partir des sources de programme qui sont raccordées à l'ampli-
raccorder les sources du programme. La prise permettant de
ficateur (platine tourne-disques, tuner, etc.) tout en reproduisant
raccorder un deuxième magnétophone ou enregistreur à casset- simultanément un deuxième programme (deuxième magnéto-
te est une prise de norme DIN 41 524. phone, platine tourne-disques avec amplificateur correctif in-
Gräce аи commutateur а 2 étages (21), il est possible de par- corporé, etc.). Dans се cas, оп raccorde la source de programme
faitement adapter l'entrée PHONO а la tension de sortie de la supplémentaire à la prise MONITOR INPUT (23) et l'on enfonce
platine tourne-disques. Le commutateur a été réglé à l'usine la touche MONITOR (11). Les régulateurs de volume sonore et
sur la plus grande sensibilité (0 dB). Vous trouverez des indica- de tonalité agissent alors uniquement sur la source de programme
tions concernant celle de votre platine dans les caractéristiques raccordée par la prise MONITOR.
techniques de la cellule Pour établir la jonction, nous recommandons d'utiliser sur les
Le sélecteur d'entrée SELECTION (6) permet de commuter appareils équipés d'une prise DIN le câble de fréquence acousti-
sur les différentes sources du programme. que Dual ref. 265 718 et sur les appareils équipés de prises Cynch
le câble de fréquence Dual réf. 226 817. Ces accessoires spéciaux
PHONO sont en vente dans le commerce spécialisé.
Les prises Cynch PHONO (19) permettent de raccorder une
platine tourne-disques avec cellule magnétique (noir = canal MONITOR
droit, blanc = canal gauche). Reliez le troisième fil de branche- Le raccordement MONITOR (23) permet de comparer directe-
ment à la borne de mise à la terre GND (20). ment l'enregistrement à l'original sans gêner ni interrompre le
Les platines tourne-disques Dual avec câble DIN peuvent être processus d'enregistrement. || faut pour cela enfoncer la touche
transformées avec le câble de pick-up Dual, ref, 207 301, qui MONITOR (11). La condition nécessaire est que le magnéto-
fait partie des accessoires spéciaux. phone raccordé soit conçu pour ce type de fonctionnement,
c'est-à-dire qu'il possède des têtes d'enregistrement et de
TUNER reproduction distinctes et soit équipé d'un amplificateur d'en-
Les tuners (récepteurs radios sans étage de sortie ni hauts- registrement et de reproduction séparé. Se reporter à la notice
parleurs) se branchent aux prises Cynch TUNER (18) (noir = d'emploi du magnétophone.
9
Le contröle de la bande après enregistrement peut se réaliser VOLUME/Régulateur de volume sonore
soit par l'intermédiaire des hauts-parleurs branchés sur l'ampli- Touche LOUDNESS
ficateur, soit par le casque-écouteur. Aux prises LINE OUTPUT
(22) se trouve un signal de niveau élevé (150 mV env.) qui peut Le volume sonore s’ajuste avec le régulateur VOLUME (13) qui
étre enregistré sur les magnétophones possédant une sensibilité agit sur les deux canaux.Ce bouton possède une caractéristique
correspondante à l'entrée. de réglage physiologique qui opère lorsque la touche LOUDNESS
Si le magnétophone n'est pas équipé de prises DIN ‚le raccorde- (12) est enfoncée: par faible volume sonore, les basses et - dans
ment au moniteur peut se faire à l'aide du câble de fréquence une moindre mesure — les aigus sont accentués. Cela permet
Dual réf. 265 718. Mais si l'appareil est équipé de prises Cynch, d'obtenir une adaptation continue de la reproduction à la
il faut utiliser le câble de fréquence Dual réf. 226 817. Ces
2ac- sensibilité de l'oreille
cessoires spéciaux sont en vente dans le commerce spécialisé Quand la touche LOUDNESS est en position de repos et que le
régulateur de tonalité est en position centrale, la courbe de
Raccordement des hauts-parleurs réponse est linéaire, indépendamment de la position du régula-
teur de volume sonore.
Les hauts-parleurs se branchent dans les prises de norme
DIN 41 529 ou sur la réglette de bornes à l'arrière de l'amplifi-
cateur. e BASS/Régulateur des basses — TREBLE/Régulateur
On peut utiliser tous les hauts-parleurs et toutes les enceintes des aigus
de hauts-parleurs ayant une impédance de 4 45 ohms. L'ampli- L'amplificateur possède un régulateur de basses (BASS) (7) et
ficateur a toutefois été сопси pour donner son maximum avec un régulateur d'aigus (TREBLE) (8) communs aux 2 canaux et
des hauts-parleurs de 4 ohms. qui opèrent sur une vaste gamme. Quand les régulateurs de
IMPORTANT! tonalité sont en position centrale (cran d'arrêt), la courbe de
Si l'on ne raccorde qu'une seule paire de hauts-parleurs, on réponse est linéaire. Veuillez noter que lorsque l'on accentue
peut utiliser des enceintes d'une ітредапсе de 4 а 16 ohms. les basses ou les aigus au maximum alors que le volume sonore
Il ne faut pas raccorder de hauts-parleurs d'une impédance іп- est extrêmement élevé, cela peut abímer les hauts-parleurs —
ferieure à 4 ohms. même si la capacité de charge des enceintes a été correctement
Si l'on fait fonctionner simultanément 2 paires de hauts-parleurs, choisie — car une accentuation des basses ou des aigus пе ге-
seuls ceux dont |‘impédance s'élève de 8 à 16 ohms sont auto- présente rien d'autre qu'une élévation du niveau.
risés. L'interconnexion donne, avec des enceintes de 4 ohms, Il ne faut donc utiliser les régulateurs de tonalité que — 0)
une impédance totale de moins de 4 ohms. L'impédance mini- corriger la disposition des hauts-parleurs ou pour compenser
male de chaque haut-parleur ne doit donc pas étre inférieure les défauts acoustiques de la piéce, d'un programme ou des
8 8 ohms, Dans ce cas, branchez les enceintes de hauts-parleurs enceintes (trop faible rayonnement des basses ou des aigus).
de la série 700 par l'intermédiaire des bornes de 8 ohms de Dans la plupart des cas, on obtient la meilleure reproduction
l'enceinte. quand les régulateurs de tonalité sont en position centrale,ou
Pour raccorder les hauts-parleurs par la réglette de bornes,
bien il suffit de corriger de deux а trois graduations.
utilisez des lignes doubles avec des fils marqués et une section
d'au moins 0,5 mm2. Veillez à bien respecter la polarité, sinon BALANCE
certaines fréquences se perdent à la reproduction Le bouton BALANCE (9) permet de régler le rapport des
Les câbles des hauts-parleurs gauches se raccordent aux bornes niveaux sonores des 2 canaux. On peut ainsi compenser les
ou aux prises L, les câbles des hauts-parleurs droits aux bornes différences de modulation des canaux ou la disposition asymé-
ou aux prises Н. La gauche (L) et la droite (В) sont définies trique des hauts-parleurs. Quand on fait quitter au régulateur
par rapport à l'auditeur. de balance sa position centrale (marquée par un cran d'arrêt)
en le tournant vers la gauche ou vers la droite, le volume sonore
Commutateurs des hauts-parleurs d'un des 2 canaux diminue.
Deux paires de hauts-parleurs peuvent être raccordées a l'ampli-
ficateur hifi-stereo. Filtre SUBSONIC
Les touches SPEAKERS 1 (4) ou 2 (5) servent à connecter et à
couper les groupes de hauts-parleurs (р. ех. pour l'écoute par le Au cours de la lecture des disques, il peut apparaitre des fré-
casque) ou à commuter les différentes sorties des hauts-parleurs. quences perturbatrices trés basses qui, bien qu'elles ne soient
Cela permet de sonoriser deux pièces séparées en stéréo- plus audibles, influencent négativement la qualité de la trans-
phonie. mission. On reconnaft ce type de perturbations á ce que le
haut-parleur des basses de l'enceinte fait des mouvements lents
Quand la touche SPEAKERS 1 (4) est enfoncée et la touche
SPEAKERS 2 (5) en position de repos, seule la paire d'encein- alors qu'il n'est reproduit aucune musique. Le filtre subsonic
tes 1 fonctionne. La deuxième paire d'enceintes se connecte en coupe ce type de fréquences extrémement basses pour leur
enfonçant le bouton SPEAKERS 2 (5). Pour couper les hauts- donner un flanc raide
parleurs, il suffit de libérer les touches (4) ou (5).
Caractéristiques techniques
Fonctionnement du casque-écouteur
Puissance de sortie
La prise PHONES (3) placéeà l'avant de l'amplificateur permet Puissance selon DIN sur 4 ohms
d'y brancher un casque-écouteur ou un écouteur auriculaire à Puissance musicale 2 x 60 watts
l’aide de fiches coaxiales de 6,35 тт (1/4 de pouce). Vous Puissance efficace 2 x 40 watts
pouvez utiliser tous les systèmes d'écoute modernes à résistance
moyenne ou élevée. Puissance selon IHF
Quand on libère la touche SPEAKERS 1 (4) ou 2 (5),|а герго- 20 — 20 000 Hz, facteur de distortion < 0,25 %,
duction a lieu exclusivement par le casque-écouteur branché 4 ohms 2 x 38 watts
sur cette prise, 20 — 20 000 Hz, facteur de distortion < 0,25%,
8 ohms 2 x 28 watts
Maniement Facteur de distortion
Quand on a réalisé le branchement des enceintes de hauts-par- jusqu'à 2 x 35 watts, 1000 Hz <0,08%
leurs et des sources de programme, il suffit d'appuyer sur le Réponse en puissance
bouton POWER (2) pour connecter l'amplificateur. La diode selon DIN 45 500 10 Hz — 60 kHz
lumineuse (1) s'allume pour indiquer qu'il est immédiatement Facteur d'amortissement (4 ohms) > 30
prêt à fonctionner, les enceintes étant cependant enclenchées Bande passante
avec une certaine temporisation, Tournez alors le sélecteur (Régulateurs des basses et des aigus en position centrale)
d'entrée SELECTION (6) sur la source de programme que 20 Hz — 20 kHz +1 dB
vous désirez écouter (platine tourne-disques, tuner, magnéto- 10 Hz — 45 kHz +3 dB
phone) et connectez également l'appareil concerné. Phono selon RIAA 20 Hz
— 20 kHz +1 dB
10
Entrees 1 sortie magnéto sur la prise TAPE (DIN)
Tuner 150 mV sur 47 kohms 1 sortie LINE sur la prise moniteur (Ri = 470 ohms)
Magnéto 1 150 mV sur 47 kohms 1 sortie LINE sur la prise Cynch, TAPE 1 (Ri = 470 ohms)
Magneto 2 150 mV sur 47 kohms Rapport signal/bruit non-pondéré
Moniteur 150 mV sur 40 kohms (valeurs caractéristiques)
Phono 1,5 mV, 5,0 mV sur 47 kohms mesuré selon DIN
Niveau d’entrée maximum Valeur de pointe après le filtre de tension non-pondérée
(mesuré pour 1000 Hz, facteur de distortion de 0,7 %) (DIN 45 405)
Өү ramenéà la puis- ramené à
Tuner, magnéto 1, magnéto 2
>10 V sance nominale 2х50ту/
Moniteur
Phono 60 mV, 200 mV Tuner, magnéto 1, magnéto 2,
moniteur 8248 54 dB
Régulateurs de tonalité
+15 dB: Phono 62 dB 54 dB
Basses pour 40 Hz
Aigus pour 15 kHz +15,— 17 dB Tension perturbatrice mesurée selon IHF
Régulateurs de balance pondérée avec filtre А (RMS) ramenée à la puissance nominale
Plage de réglage > 50 dB Tuner, magnéto 1, magnéto 2,
Régulateur de volume sonore moniteur 92 dB
avec touche pour le réglage physiologique Phono 74 dB
Filtre subsonic Affaiblissement de diaphonie pour 1000 Hz
Fréquence limite —3 dB pour 18 Hz Entre les canaux > 50 dB
Pente 12 dB/octave Entre les entrées > 68 dB
Touche de moniteur Puissance absorbée
Marche à vide 19 VA env.
pour contröler la bande après enregistrement
Puissance nominale 195 VA env.
Sorties 260 VA
4 — 16 ohms, et réglet-
2 prises de hauts-parleurs DIN 41 529, Puissance maximale
е de bornes, 4 — 16 ohms pour 2 paires de hauts-parleurs, Tensions du réseau 115et 230 V, (transformation par soudure)
sortie 1 et sortie 2 commutables Fusibles
A lent
3,15
1 prise coaxiale de 1/4 de pouce pour le raccordement du cas- 115У
que-écouteur 230 V 1,6 Alent

Operation (19) PHONO Cynch-(RCA), connection jacks for


turntable with magnetic cartridge
Before operating your new unit, carefully read this (20) GND, earthing terminal
set of operating instructions. By doing this you will
prevent damage which could occur owing to incorrect (21) 0 dB/10 dB, two-stage switch for matching the
phono input
connection or improper operation.
The fold-out page contains all diagrams showing ope- (22) MONITOR LINE OUTPUT, high level output
rational and connection elements. for tape recorder or cassette deck with corres-
ponding input sensitivity
(1) Pilot LED for power ON (23) MONITOR INPUT Cynch-(RCA), connection
(2) POWER switch jacks for off-tape monitoring
(3) PHONES connection jack for stereo headphones
(4) SPEAKBRS 1, switch for first pair of speakers Connection to the AC supply
е (5) SPEAKERS 2, switch for second pair of speakers
Before connection, make quite sure that you know what is
(6) SELECTION, input selector switch your local mains voltage.
(7) BASS, bass control for left and right channels The HiFi stereo amplifier may be operated at 115 and 230 V
(8) TREBLE, treble control for left and right chan- АС, 50 or 60 Hz. The unit is set to 230V at the factory. For
nels reasons of safety, resetting to another mains voltage must only
(9 BALANCE, for matching the volume ratio on be carried out by your dealer or by the authorized Dual servi-
both channels cing center.
(10) SUBSONIC, pushbutton controlling subsonic Before switching on the amplifier, you should connect the
speakers and the program sources (turntable, tuner etc.).
filter
(11) MONITOR, selector switch for off-tape
monitoring Overload protection
(12) LOUDNESS, pushbutton controlling aurally In order to protect the output stage transistors and the power
compensated volume transformer from thermal overload, e.g. should there be inade-
(13) VOLUME, volume control quate ventilation, the unit is provided with two thermostatic
cut-outs.
(14) m 2 DIN, connection jack for second pair of If these should overheat, the unit switches off and automati-
speakers cally switches back on again after a short cooling period.
(15) m 1, press-type terminal strip for first pair of
speakers Notes on installation
(16) TAPE 2 DIN, connection jack for tape recorder In spite of the protective measures taken against thermal over-
or cassette deck load, you must always ensure that circulation is not impeded
(17) TAPE 1 Cynch-(RCA), connection jacks for tape when installing the amplifier. Do not cover the ventilation
recorder or cassette deck (high level amplifier grills on the covering panel.
output) Please ensure that connection leads and power lines are not
(18) TUNER Cynch-(RCA), connestion jacks for located in the direct vicinity of the antenna when used in
stereo tuner conjuction with a tuner.
11
Le contröle de la bande après enregistrement peut se réaliser VOLUME/Régulateur de volume sonore
soit par l'intermédiaire des hauts-parleurs branchés sur l'ampli- Touche LOUDNESS
ficateur, soit par le casque-écouteur. Aux prises LINE OUTPUT
(22) se trouve un signal de niveau élevé (150 mV env.) qui peut Le volume sonore s'ajuste avec le régulateur VOLUME (13) qui
étre enregistré sur les magnétophones possédant une sensibilité agit sur les deux canaux.Ce bouton possède une caractéristique
correspondante à l'entrée. de réglage physiologique qui opère lorsque la touche LOUDNESS
Si le magnétophone n'est pas équipé de prises DIN ‚le raccorde- (12) est enfoncée: par faible volume sonore, les basses et — dans
ment au moniteur peut se faire à l'aide du câble de fréquence une moindre mesure — les aigus sont accentués. Cela permet
Dual réf. 265 718.Maissi l'appareil est équipé de prises Cynch, d'obtenir une adaptation continue de la reproduction à la
il faut utiliser le câble de fréquence Dual réf. 226 817. Ces2ac- sensibilité de l'oreille
cessoires spéciaux sont en vente dans le commerce spécialisé Quand la touche LOUDNESS est en position de repos et que le
régulateur de tonalité est en position centrale, la courbe de
Raccordement des hauts-parleurs réponse est linéaire, indépendamment de la position du régula-
teur de volume sonore.
Les hauts-parleurs se branchent dans les prises de norme
DIN 41 529 ou sur la réglette de bornes à l'arrière de l'amplifi-
cateur. BASS/Régulateur des basses - TREBLE/Régulateur
On peut utiliser tous les hauts-parleurs et toutes les enceintes des aigus
de hauts-parleurs ayant une impédance de 4 а 5 ohms. L'ampli- L'amplificateur possède un régulateur de basses (BASS) (7) et
ficateur a toutefois été congu pour donner son maximum avec un régulateur d'aigus (TREBLE) (8) communs aux 2 canaux et
des hauts-parleurs de 4 ohms qui opèrent Sur une vaste gamme. Quand les régulateurs de
IMPORTANT! tonalité sont en position centrale (cran d'arrêt), la courbe de
Si l'on ne raccorde qu'une seule paire de hauts-parleurs, on réponse est linéaire. Veuillez noter que lorsque l'on accentue
peut utiliser des enceintes d'une impédance de 4 à 16 ohms. les basses ou les aigus au maximum alors que le volume sonore
ll ne faut pas raccorder de hauts-parleurs d'une impédance in- est extrêmement élevé, cela peut abimer les hauts-parleurs —
férieure à 4 ohms. même si la capacité de charge des enceintes a été correctement
Si l'on fait fonctionner simultanément 2 paires de hauts-parleurs, choisie — car une accentuation des basses ou des aigus ne re-
seuls ceux dont l'impédance s'élève de 8 à 16 ohms sont auto- présente rien d'autre qu'une élévation du niveau. Ф
risés. L'interconnexion donne, avec des enceintes de 4 ohms, Il ne faut donc utiliser les régulateurs de tonalité que pour
une impédance totale de moins de 4 ohms. L'impédance mini- corriger la disposition des hauts-parleurs ou pour compenser
male de chaque haut-parleur ne doit donc pas être inférieure les défauts acoustiques de la pièce, d'un programme ou des
8 8 ohms. Dans ce cas, branchez les enceintes de hauts-parleurs enceintes (trop faible rayonnement des basses ou des aigus).
de la série 700 par l'intermédiaire des bornes de 8 ohms de Dans la plupart des cas, on obtient la meilleure reproduction
l'enceinte. quand les régulateurs de tonalité sont erf position centrale, ou
bien il suffit de corriger de deux à trois graduations.
Pour raccorder les hauts-parleurs par la réglette de bornes,
utilisez des lignes doubles avec des fils marqués et une section
d'au moins 0,5 mm2, Veillez à bien respecter la polarité, sinon BALANCE
certaines fréquences se perdent à la reproduction Le bouton BALANCE (9) permet de régler le rapport des
Les câbles des hauts-parleurs gauches se raccordent aux bornes niveaux sonores des 2 canaux. On peut ainsi compenser les
ou aux prises L, les câbles des hauts-parleurs droits aux bornes différences de modulation des canaux ou la disposition asymé-
ou aux prises R. La gauche (L) et la droite (R) sont définies trique des hauts-parleurs. Quand on fait quitter au régulateur
par rapport à l'auditeur. de balance sa position centrale (marquée par ип cran d'arrêt)
en le tournant vers la gauche ou vers la droite, le volume sonore
Commutateurs des hauts-parleurs d'un des 2 canaux diminue.
Deux paires de hauts-parleurs peuvent être raccordées à l'ampli-
ficateur hifi-stéréo. Filtre SUBSONIC
Les touches SPEAKERS 1 (4) ou 2 (5) servent à connecter et à
couper les groupes de hauts-parleurs (p. ex. pour l'écoute par le Au cours de la lecture des disques, il peut apparaître des fré-
casque) ou à commuter les différentes sorties des hauts-parleurs. quences perturbatrices très basses qui, bien qu'elles ne soient
Cela permet de sonoriser deux pièces séparées en stéréo- plus audibles, influencent négativement la qualité de la trans-
phonie.
mission. On reconnaît ce type de perturbations à ce que $
Quand la touche SPEAKERS 1 (4) est enfoncée et la touche haut-parleur des basses de l'enceinte fait des mouvements lents
alors qu'il n'est reproduit aucune musique. Le filtre subsonic
SPEAKERS 2 (5) en position de repos, seule la paire d'encein-
tes 1 fonctionne. La deuxième paire d'enceintes se connecte en coupe ce type de fréquences extrémement basses pour leur
enfonçant le bouton SPEAKERS 2 (5). Pour couper les hauts- donner un flanc raide.
parleurs, il suffit de libérer les touches (4) ou (5).
Caractéristiques techniques
Fonctionnement du casque-écouteur
Puissance de sortie
La prise PHONES (3) placée
àl'avant de
l'amplificateur permet Puissance selon DIN sur 4 ohms
d'y brancher un casque-écouteur ou un écouteur auriculaire à Puissance musicale 2 x 60 watts
l'aide de fiches coaxiales de 6,35 mm (1/4 de pouce). Vous Puissance efficace 2 x 40 watts
pouvez utiliser tous les systèmes d'écoute modernes à résistance
moyenne ou élevée. Puissance selon ІНЕ
Quand on libère la touche SPEAKERS 1 (4) ou 2 (5), la repro- 20 — 20 000 Hz, facteur de distortion < 0,25 %,
duction a lieu exclusivement par le casque-écouteur branché 4 ohms 2 х 38 watts
sur cette prise. 20 — 20 000 Hz, facteur de distortion < 0,25 %,
8 ohms 2 x 28 watts
Maniement Facteur de distortion
Quand on a réalisé le branchement des enceintes de hauts-par- jusqu’a 2 x 35 watts, 1000 Hz <0,08 %
leurs et des sources de programme, il suffit d'appuyer sur le Réponse en puissance
bouton POWER (2) pour connecter l'amplificateur. La diode selon DIN 45 500 10 Hz — 60 kHz
lumineuse (1) s'allume pour indiquer qu'il est immédiatement Facteur d’amortissement (4 ohms) >30
prêt à fonctionner, les enceintes étant cependant enclenchées Bande passante
avec une certaine temporisation. Tournez alors le sélecteur (Régulateurs des basses et des aigus en position centrale)
d'entrée SELECTION (6) sur la source de programme que 20 Hz — 20 kHz + 1 dB
vous désirez écouter (platine tourne-disques, tuner, magnéto- 10 Hz—45 kHz +3 dB
phone) et connectez également l'appareil concerné. Phono selon RIAA 20 Hz — 20 kHz + 1 dB
10
Entrées 1 sortie magnéto sur la prise TAPE (DIN)
Tuner 150 mV sur 47 kohms 1 sortie LINE sur la prise moniteur (Ri = 470 ohms)
150 mV sur 47 kohms 1 sortie LINE sur la prise Cynch, TAPE 1 (Ri = 470 ohms)
Magnéto 1
Magnéto 2 150 mV sur 47 kohms Rapport signal/bruit non-pondéré
Moniteur 150 mV sur 40 kohms (valeurs caractéristiques)
Phono 1,5 mV,5,0 mV sur 47 kohms mesuré selon DIN
Niveau d'entrée maximum Valeur de pointe après le filtre de.tension non-pondérée
(mesuré pour 1000 Hz, facteur de distortion de 0,7 26) (DIN 45 405)
Tuner, magnéto 1, magnéto 2 ту ramenéalapuis- ramené à
Moniteur >10 Y sancenominale 2x50mW
Phono 60 mV,200 mV Tuner, magnéto 1, magnéto 2,
moniteur 82dB 54dB
Régulateurs de tonalité
+ 15 dB Phono 62 dB 54 dB
Basses pour 40 Hz
Aigus pour 15 kHz +15,— 17 dB Tension perturbatrice mesurée selon IHF
Régulateurs de balance pondérée avec filtre A (RMS) ramenée ä la puissance nominale
Plage de réglage > 50 dB Tuner, magnéto 1, magnéto 2,
Régulateur de volume sonore moniteur 92 dB
avec touche pour le réglage physiologique Phono 74 dB
Filtre subsonic Affaiblissement de diaphonie pour 1000 Hz
Frequence limite —3 dB pour 18 Hz Entre les canaux > 50 dB
12 dB/octave Entre les entrées > 68 dB
Pente
Touche de moniteur Puissance absorbée
Marche à vide 19 VA env,
pour contröler la bande après enregistrement
Puissance nominale 195 VA env.
Sorties 260 VA
2 prises de hauts-parleurs DIN 41 529, 4— 16 ohms, et réglet- Puissance maximale
es de bornes, 4 - 16 ohms pour 2 paires de hauts-parleurs, Tensions du réseau 115 et 230 V, (transformation par soudure)
sortie 1 et sortie 2 commutables Fusibles
1 prise coaxiale de 1/4 de pouce pour le raccordement du cas- 115, 3,15 A lent
que-écouteur 230 V 1,6 Alent

Operation (19) PHONO Cynch-(RCA), connection jacks for


turntable with magnetic cartridge
Before operating your new unit, carefully read this
(20) GND, earthing terminal
set of operating instructions. By doing this you will
prevent damage which could occur owing to incorrect (21) 0 dB/10 dB, two-stage switch for matching the
phono input
connection or improper operation.
The fold-out page contains all diagrams showing ope- (22) MONITOR LINE OUTPUT, high level output
rational and connection elements. for tape recorder or cassette deck with corres-
ponding input sensitivity
(1) Pilot LED for power ON ғ connection
(23) MONITOR INPUT Cynch-(RCA),
(2) POWER switch jacks for off-tape monitoring
(3) PHONES connection jack for stereo headphones
(4) SPEAKERS 1, switch for first pair of speakers Connection to the AC supply
© (5) SPEAKERS 2, switch for second pair of speakers
Before connection, make quite sure that you know what is
(6) SELECTION, input selector switch your local mains voltage.
(7) BASS, bass control for left and right channels
The HiFi stereo amplifier may be operated at 115 and 230 V
(8) TREBLE, treble control for left and right chan- AC, 50 or 60 Hz, The unit is set to 230 V at the factory. For
nels reasons of safety, resetting to another mains voltage must only
(9) BALANCE, for matching the volume ratio on be carried out by your dealer or by the authorized Dual servi-
both channels cing center.
connect the
(10) SUBSONIC, pushbutton controlling subsonic Before switching on the amplifier, you should
speakers and the program sources (turntable, tuner etc.).
filter
(11) MONITOR, selector switch for off-tape
monitoring Overload protection
(12) LOUDNESS, pushbutton controlling aurally In order to protect the output stage transistors and the power
compensated volume transformer from thermal overload, e.g. should there be inade-
(13) VOLUME, volume control quate ventilation, the unit is provided with two thermostatic
cut-outs
(14) 11 2 DIN, connection jack for second pair of If these should overheat, the unit switches off and automati-
speakers cally switches back on again after a short cooling period.
(15) Ш 1, press-type terminal strip for first pair of
speakers Notes on installation
(16) TAPE 2 DIN, connection jack for tape recorder In spite of the protective measures taken against thermal over-
or cassette deck load, you must always ensure that circulation is not impeded
(17) ТАРЕ 1 Cynch-(RCA), connection jacks for tape when installing the amplifier. Do not cover the ventilation
recorder or cassette deck (high level amplifier grills on the covering panel.
output) Please ensure that connection leads and power lines are not
(18) TUNER Супсһ-(ВСА), connestion jacks for located іп the direct vicinity of the antenna when used in
stereo tuner conjuction with a tuner.
1
Connecting the program sources program source is connected to jack MONITOR INPUT (23)
and you sould depress pushbutton MONITOR (11). Volume
Cynch- (RCA) jacks are arranged at the rear of the unit for
connecting the program sources. The connection facility for a апа tone controls will only affect the program source connec-
second tape recorder or cassette deck is equipped with a stan- ted via MONITOR.
For connection with a unit incorporating DIN jack, we recom-
dard jack (DIN 41 524)
The PHONO input may be optimally matched to the output
mend the AF connection lead, Dual item no. 265 718, and
voltage of the connected turntable with the aid of a two-stage with a unit incorporating cynch jacks, we recommend the AF
switch (21). This switch is set to maximum sensitivity (0 dB) connection lead, Dual item no. 226 817, available from your
at the factory. The data sheet supplied with your cartridge will dealer as a special accessory.
give you relevant details
Тһе input selector switch (SELECTION (6)) is used to switch MONITOR
over to the various program sources.
The MONITOR (23) connection permits direct comparison of
PHONO recordings with the original without disturbing or interrupting
the recording process. In order to use this function you must
A turntable fitted with a magnetic cartridge may be connected depress the pushbutton MONITOR (11)
to the cynch jacks PHONO (19) (black = right channel, One prerequisite for this function is that the tape device con-
white = left channel). The extra connection wire must be con- nected be designed for this function, i.e. separate recording
nected to the earthing terminal GND (20) and playback heads with separate recording and playback
Dual turntables with DIN leads may be retrofitted with the amplifier.
cartridge lead, Dual item no. 207 301, available as a special Please read the notes contained in the operating instructions of
accessory. the tape device. Off-tape monitoring may be carried out both
via the speaker connected to the amplifier and via headphones.
TUNER A high level signal (approx. 150 mV) is available at the LINE
Tuners (radio units having no output stage and no speakers) OUTPUT jack (22) for recording on to tape devices with cor-
are connected to the cynch jacks TUNER (18) (black = right responding input sensitivity.
channel, white = left channel). An input voltage of approx If the tape device is equipped with DIN jacks the monitor con-
150 mV is necessary for full modulation of the amplifier nection may be carried out using the AF connection lead,
When connecting a tuner with a cynch connection we recom- Dual item no. 265 718. However, if the device is equipped
mend the use of the AF lead, Dual item no. 226 817. If your with cynch jacks the AF connection lead Dual item no
tuner is equipped with a DIN jack, you should use AF LEAD 226 817 should be used. Both connection leads are available
Dual Нет по. 265 718. The connection leads are available as from your dealer as special accessories.
special accessories from your dealer.
Connecting speakers
TAPE
The speakers must be connected to the standard jacks marked
The HiFi stereo amplifier is provided with connection jacks (DIN 41 529) or to the press-type terminal strip at the rear of
for two tape recorders or cassette decks. Connection TAPE 1 the unit.
(17) with cynch-(RCA) jacks and connection TAPE 2 (16) Any Speakers with an impedance of between 4 and 16 Ohm
with a DIN jack. may be used. Please note that the amplifier is designed to
You must connect these with the AF connection leads nor- achieve optimum performance when 4 Ohm speakers are con-
mally supplied with tape recorders or cassette decks. If this nected to it
is not the case, your dealer will be able to supply you with
the relevant connection leads as special accessories with the IMPORTANT! If only one pair of speakers are connected, you
order numbers: may use speakers with an impedance of between 4 and 16
Ohm. Speakers having an impedance of less than 4 Ohm must
AF connection lead, with DIN plug at both ends, Dual item
not be connected.
по. 226 816
If two pairs of speakers are operated simultaneously, only
AF connection lead, with cynch-(RCA) plugs at both ends,
speakers with an impedance of between 8 and 16 Ohm are
Dual item no. 226 817
permissible. When 4 Ohm speakers are connected together
this results in an overall impedance of less than 4 Ohm. For®
Tape recordings
this reason, you should not use speakers which are rated
Tape recordings may be made from all program sources (turn-
below the minimum impedance rating of 8 Ohm per speaker.
table, tuner, tape recorder or cassette deck) connected to the
If this is the case you should connect speakers of the 700
amplifier without altering the connection leads.
series via the 8 Ohm terminals on the speakers.
The program set at the input selector switch will be simultane-
When connecting the speakers via the press-type terminal
ously applied to the TAPE 1 (17), TAPE 2 (16) and MONI-
strip you must use twin leads with marked conductors and a
TOR LINE OUTPUT (22) jacks and may be recorded during
playback using the units connected to them. Volume control
cross-sectional area of at least 0,5 mm2. You must observe
correct polarity as this will otherwise mean that playback of
and treble control have no effect on the recordings. You must certain frequencies is eliminated.
modulate the recording as described in the operating instruc-
The leads from the left speaker must be connected to the ter-
tions of the recording unit
minals or jacks L and the leads from the right speaker to the
terminals or jacks R. Left (L) and right (R) are taken to mean
Direct tape to tape recording as seen from the position of the listener.
If a second tape recorder or cassette deck is connected to jack
TAPE 2 (16), you can record directly from tape to tape in
Speaker switch
both directions without having to alter the connection leads.
In order to do this you should rotate the input selector switch Two pairs of speakers may be connected to the HiFi stereo
to the position of the tape device which is playing back. amplifier.
The pushbuttons marked SPEAKERS 1 (4) or 2 (5) serve to
Recording onto a tape device and simultaneous switch the groups of speakers on and off (e.g. during head-
playback of a second program source phone playback) or to switch over to the individual speaker
outputs.
Using this connection permits you to record onto a tape device This permits you to listen stereophonically in two separate
from the program source connected to the amplifier (turn- rooms.
table, tuner etc.) whilst simultaneously playing back a second. When the pushbutton SPEAKERS 1 (4) is depressed and the
program (second tape device, turntable with fitted equalizing pushbuttons SPEAKERS 2 (5) is in OFF position, only the
preamplifier and so forth). In order to do this, the additional first pair of speakers will operate. By depressing pushbutton
12
SPEAKERS 2 (5) the second pair of speakers may бе connec- Technical data
ted. You may disconnect the speakers by releasing pushbut- Rated output
tons (4) or (5) output data complying with DIN at 4 Ohm
music power 2x 60W
RMS centineus power output 2x A0 WW
Headphone operation
Power data complying with ІНЕ
The PHONES (3) jack arranged at the front of the unit serves
20 — 20 000 Hz,
to connect headphones or earphones with 6.35 mm (1/4 inch) harmonic distortion < 0.25 %, 4 Ohm 2x38W
coaxial jack plugs. Any modern medium- or high-impedance
headphone or earphone units тау be used 20 - 20.000 Hz,
harmonic distortion < 0.25 26, 8Ohm 2x28W
By releasing pushbuttons SPEAKERS 1 (4) and 2 (5) the play-
back signal will be supplied only to the set of headphones Harmonic distortion
connected to these jacks. up to 2 x 35W, 1000 Hz < 0.08%
Power band width
Operation complying with DIN 45 500 10 Hz — 60 kHz
Once the speakers and program sources are connected, the am- Attenuation factor (4 Ohm) > 30
plifier must be switched on by pressing the button POWER Frequency response (bass and treble control at center position)
(2). The pilot LED (1) will indicate immediate operational 20 Hz — 20 kHz +1 dB
standby of the amplifier, however the speakers are energized. 10 Hz — 45 kHz + З dB.
You should now rotate the input selector switch SELECTION Phono complying with RIAA 20 Hz — 20 kHz + 1 dB
(6) to the desired program source (turntable, tuner, tape devi-
ce) and then switch on the device in question. Inputs
Tuner 150 mV at 47 kOhm
Tape 1 150 mV at 47 kOhm
VOLUME control Tape 2 150 mV at 47 kOhm
LOUDNESS button Monitor 150 mV at 40 kOhm
Phono 1,5 mV, 5.0 mV at 47 kOhm
The desired volume may be set at the rotary switch VOLUME
(13) which acts upon both channels. The volume control is Maximum input level
provided with a circuit which aurally compensates the signal (measured at 1000 Hz, harmonic distortion 0.7 %)
6V
when the LOUDNESS button (12) is pressed, This boosts the Tuner, Таре 1, Tape 2
> 10V
base at low volumes and (to a lesser extent) the trebles. This Monitor
achieves continuous matching of the playback signal to aural Phono 60 mV, 200 mV
sensitivity Tone control
When the LOUDNESS button is in OFF position and the Bass at 40 Hz +15 dB
TONE control at center position, the frequency response is Treble at 15 kHz +15, -17 dB
linear, irrespective of the position of the VOLUME control
Balance control control range > 50 dB
Volume control with aural compensation facility
BASS CONTROL — TREBLE CONTROL
The unit js provided with variable bass (7) and treble (8) Subsonic filter
threshold frequency —3 dB at 18 Hz
controls, common to both channels, which act over a large 12 dB/octave
range. With the tone control in center position (fixed in posi- Steepness
tion) the frequency response is linear. Please note that when Monitor switch for off-tape monitoring or tape recording
either bass and/or treble is boosted to maximum at extremely Outputs
high volumes the speakers may be damaged even if you have
2 Speaker jacks DIN 41 529, 4 - 16 Ohm and press-type ter-
selected speakers with a high power handling capacity. This
minal strip for 4 — 16 Ohm, for two pairs of speakers, output
may occur since boosting bass or treble nearly means boosting 1 and output 2 may be connected
the level at this range.
1 coaxial jack, 1/4 inch for headphone connection
For this reason the tone controls should only be used for cor- 1 tape output to tape jack (DIN)
recting deficiencies caused by speaker location or to compen- 1 line output to monitor jack (Ri = 470 Ohm)
sate for acoustic deficiencies of the room in question, of a 1 line output via cynch jack tape 1 (Ri = 470 Ohm)
program or acoustic deficiencies caused by speakers themselves
(insufficient bass or treble response). Unweighted signal to noise ratio (typical values)
In the great majority of cases, optimum playback may be measured in compliance with DIN
achieved with the tone control at center position or by merely Peak value via externed voltage filter (DIN 45 405)
correcting tone by two or three scale divisions. in relation to in relation to
rated power 2х 50 mw
Tuner, tape 1, tape 2, monitor 82 dB 54 dB
BALANCE Phono 62 dB 54 dB
Using the rotary switch BALANCE (9) the volume ratio bet- Noise voltage measured іп accordance with ІНЕ
ween both channels may be controlled. Using this control weighted with A Filter (RMS) in relation to rated power
you may compensate for varying channel modulation or un Tuner, Tape 1, Tape 2, Monitor 92 dB
balanced speaker locations. When the balance control is rota- Phono 74 dB
ted away from the center position (may be fixed in center
position) the volume will drop on one channel). Cross-talk atenuation at 1000 Hz
between individual channels > 60 dB
between inputs > 68 dB
SUBSONIC FILTER Power consumption
Very low interference frequencies may occur particularly no-load approx. 19 VA
when a stylus runs over a groove on a record. These very low rated power approx. 195 VA
frequencies are, admittedly, no longer audible but may, maximum 260 VA
nevertheless, affect transmission quality. Interference of this Line voltages 115 and 230 V, may be resoldered
type may be recognized by the fact that the woofer in the
speaker moves slowly even though no music is being played Fusing
115V 3.15 A slow - blow
back at that particular moment. The subsonic filter cuts off
very low frequency components of this type. 230 V 1.6 А slow - blow
13
NEDERLANDS
De bediening De sleuven in de bovenkant van de behuizing dienen te allen
Allereerst willen wij u gelukwensen met de aanschaf tijde vrij te blijven.
van uw nieuwe versterker. Leest u evenwel — alvorens Let er ook ор, de verbindingssnoeren еп netsnoeren niet іп de
het apparaat in bedrijf te stellen — deze gebruiksaan- onmiddelijke nabijheid van de antenne te leggen.
wijzing zorgvuldig door. Daarmee voorkomt u schade,
Aansluiting van de programmabronnen
door onjuiste aansluitingen of onoordeelkundig gebruik
veroorzaakt. Voor de aansluiting van de programmabronnen bevinden zich
аап de achterzijde van het apparaat verschillende Cynch-aanslui-
De afbeeldingen met alle bedienings- en aansluit-ele- tingen. De aansluiting voor een tweede bandapparaat is met
menten vindt u op de uitklapbare pagina. een DIN-aansluiting uitgevoerd (DIN 41 524)
(1) Kontrole verlichting voor het ingeschakelde De ingang PHONO kan met een omschakelaar (21) optimaal
apparaat aan de uitgangsspanning van de aangesloten platenspeler worden
(2) POWER Netschakelaar aangepast. Af fabriek wordt deze schakelaar altijd in de ge-
voeligste stand (=O dB) geplaatst. О dB komt overeen met een
(3) PHONES Aansluiting voor stereo hoofdtelefoon gevoeligheid van 1,5 mV, 10 dB met 5 mV, beide over 47 kilo-
(4) SPEAKERS 1 Schakelaar voor luidspreker-set 1 Ohm. De gegevens, behorende bij het aftastsysteem geven aan
(5) SPEAKERS 2 Schakelaar voor luidspreker-set 2 in welke stand de schakelaar dient te worden geplaatst.
(6) SELECTION Ingangskeuzeschakelaar Omschakelen naar andere programma-bronnen geschiedt met
(7) BASS Lage tonen regelaar voor het linker en de keuzeschakelaars SELECTION (6)
rechter kanaal
PHONO
(8) TREBLE Hoge tonen regelaar voor het linker en
rechter kanaal Aan de Cynch-aansluitingen PHONO (19) кап een platenspeler
met magnetisch aftastsysteem worden aangesloten (zwart %
(9) BALANCE Voor de aanpassing van de geluids- rechter kanaal; wit = linker kanaal). De extra aanwezige aansluit-
sterkten van de beide kanalen draad wordt aangesloten aan de massa-klem GND (20).
(10) SUBSONIC Toets voor subsonic-filter Dual platenspelers, uitgevoerd met een DIN-aansluiting kunnen
(11) MONITOR Keuzetoets voor monitor/naband- worden aangepast door montage van een als accessoire verkrijg-
kontrole baar Cynch-aansluitsnoer art. nr. 207 301
(12 LOUDNESS Toets voor aan het gehoor aange- TUNER
paste geluidssterkteregeling
Tuners (afstemmer-komponenten) worden aangesloten aan de
(13) VOLUME Geluidssterkteregelaar Cynch-ingangen TUNER (18) Zwart = rechter,
wit= linker ka-
(14) ІП 2 DIN-aansluitingen voor luidspreker-set 2
naal. Voor de uitsturing van de versterker is een spanning van
(15) Ш 1 Drukklemmen voor luidspreker-set 1 150 mV benodigd. Verbinding van een tuner met Cynch-aan-
(16) TAPE 2 DIN-aansluiting voor bandapparaat sluitingen vindt plaats met verbindingssnoer art.nr. 226 817;
(17) TAPE 1 Cynch-aansluitingen voor bandapparaat verbinding van een tuner met DIN-aansluiting met verbindings-
met hoog opname-niveau snoer art.nr. 265 718. Deze snoeren zijn als accessoire los
(18) TUNER Cynch-aansluitingen voor stereo-tuner
verkrijgbaar.
(19) PHONO Cynch-aansluitingen voor platenspeler TAPE
met magnetisch aftastsysteem De versterker heeft aansluitmogelijkheden voor twee bandap-
(20) GND Chassis-klem paraten. TAPE 1 (17) is voorzien van Cynch-aansluitingen;
(21) 0 dB / 10 dB omschakelaar voor de aanpassing ТАРЕ 2 (16) van een DIN-aansluiting.
van de ingang-Phono Aansluiting vindt plaats met de bij het bandapparaat meegele-
(22) MONITOR LINE OUTPUT Uitgang met hoog verde aansluitsnoeren. Zijn er дееп snoeren voorhanden, bestel 0
niveau voor bandapparaat dan het juiste snoer, dat als accessoire los verkrijgbaar is
(23) MONITOR INPUT Cynch-aansluiting voor Aansluiting vindt plaats met de bij het bandapparaat meegele-
naband-kontrole verde aansluitsnoeren. Zijn er geen snoeren voorhanden, bestel
dan het juiste snoer, dat als accessoire los verkrijgbaar is.
Aansluiting aan het lichtnet Aansluitsnoer met aan beide zijden DIN-stekers: Dual art.nr
226 816.
Overtuig u ervan dat de op het apparaat vermelde netspanning Aansluitsnoer met aan beide Cynch-stekers: Dual art.nr. 226 817.
overeen komt met uw netspanning. Hiervan heeft u er 2 nodig.
De hifi-stereo versterker kan op wisselspanning 115en 230volt,
50 of 60 Hz worden aangesloten. Band registraties
Vanwege veiligheidsvoorschriften is de omschakeling op een
Van alle aan de versterker aangesloten programmabronnen
andere. netspanning voorbehouden aan de vakhandelaar of
erkende Dual-servicedienst. (platenspeler, tuner, bandapparaat) kunnen zonder verandering
Sluit u voor het inschakelen, de luidsprekers en de programma- van de aansluitsnoeren direkt band-opnamen worden gemaakt
bronnen (platenspeler, tuner, enz) aan. Het signaal van de met de keuzeschakelaar SELECTION gekozen
programmabron is ook beschikbaar op de uitgangen voor het
Overbelastingsbeveiliging registreren van bandopnamen: de aansluitingen ТАРЕ 1 (17),
Om deeindtrappen en de voedingstransformator tegen ther- TAPE 2 (16) en MONITOR LINE OUTPUT (22),deprogramma-
mische overbelasting te beveiligen, bijvoorbeeld door onvol: bron waarnaar u luistert, kan daarmee tegelijkertijd ор band
doende koeling, is het apparaat uitgerust met twee thermo- worden opgenomen. De geluidssterkteregelaar еп de klank-
schakelaars. Bij overmatige warmte-ontwikkeling schakelt het regelaars beinvioeden de bandopnamen in het geheel niet. De
apparaat uit en zal korte tijd later vanzelf weer inschakelen. Uitsturing van het bandapparaat geschiedt volgens de bij het
bandapparaat bijgeleverde gegevens.
Aanwijzingen voor de plaatsing
Ondanks de reeds aangebrachte beveiligingen tegen overbelasting, Het direkt van-band-op-band overspelen
dient bij de plaatsing van de versterker toch enige aandacht te Zijn twee bandapparaten tegelijk aangesloten op de aanslutingen
worden besteed aan de vrije luchtcirculatie rond de versterker TAPE 1 еп ТАРЕ 2, dan is het direct overnemen van een band-
14
apparaat naar het andere іп beide richtingen mogelijk, zonder Daarmee is het mogelijk twee aparte ruimten van stereofonische
wijzigingen in de aangesloten aansluitsnoeren. Om dit te berei muziekweergave te voorzien, tegelijk of afwisselend.
ken wordt de keuzeschakelaar SELECTION in de stand geplaatst Wanneer toets SPEAKERS 1 is ingedrukt is slechts boxen-set 1
van het bandapparaat dat weergeeft. hoorbaar
Door indrukken van toets SPEAKERS 2 wordt boxen-set 2
Het registreren van een bandopname, terwijl u luistert mede ingeschakeld. Wanneer deze beide toetsen niet zijn inge-
naar een andere programmabron drukt, is weergave nog slechts mogelijk via een aangesloten
hoofdte
Ook is het mogelijk,
eengrammofoonplaat,
een radioprogramma
etc. op te nemen terwijl u naar een andere programmabron
Hoofdtelefoon
luistert. Bijvoorbeeld een tweede bandapparaat
Wanneer de beide luidsprekerschakelaars SPEAKER 1 en 2
In dat geval wordt het te beluisteren programma aangesloten
op de ingangen MONITOR INPUT (23) en wordt de toets beide niet zijn ingedrukt, is muziekweergave nog slechts mogelijk
MONITOR (11) ingedrukt.
Degeluidssterkte- епklankregelaars via een aangesloten hofdtelefoon. Aansluiting: PHONES (3)
werken dan slechts voor de op MONITOR aangesloten pro- Toegepast kunnen worden alle moderne middel- en hoog-ohmige
hoofdtelefoons
grammabron. Voor de aansluitsnoeren verwijzen wij naar de
artikel nummers genoemd onder “ТАРЕ”.
Bediening
Na aansluiten van de programmabronnen en de luidspreker-
MONITOR
boxen wordt de versterker ingeschakeld door het indrukken
De aansluiting MONITOR (23) maakt een direkte vergelijking van de toets POWER (2), waarbij de kontrole-verlichting (licht-
mogelijk van de programmabron en de band-registratie van die diode) (1) oplicht. De versterker is na inschakeling direkt ge-
programmabron, zonder onderbreking van de band-opname. bruiksgereed. Door draaien van de keuzeschakelaar SELECTION
Druk daartoe de toets MONITOR in. Voorwaarde is evenwel, (6) op de gewenste programmabron (platenspeler, tuner, band)
dat het bandapparaat is voorzien van een gescheiden opname wordt het betreffende apparaat (indien ingeschakeld) hoorbaar,
en weergave sektie, evenals een derde aftastkop. De aanwezig- na indrukken van de juiste luidspreker-keuzetoets(en).
heid van de mogelijkheid tot NABAND KONTROLE vindt u
O. alle gevallen beschreven in de gebruiksaanwijzing van het VOLUME/Geluidssterkte
bandapparaat, indien aanwezig. Nabandcontrole is mogelijk LOUDNESS-toets
via een hoofd-telefoon, maar ook via de aangesloten luid- Met het verdraaien van de knop VOLUME wordt de geluids-
sprekers. sterkte van beide kanalen ingesteld. De regelaar (13) heeft een
Ор de aansluitiggen LINE OUTPUT (22) is een signaal aanwezig physiologische regelkarakteristiek, die in werking treedt met
met een niveau van ca. 150 mV over 470 Ohm, geschikt voor het indrukken van toets LOUDNESS (12). Met ingeschakelde
bandapparaten met een dergelijk hoog ingangssignaal. Ziet u loudness wordt bij kleine geluidssterkten het lage tonen gebied
daarvoor de technische gegevens van het bandapparaat. en — in mindere mate — het hoge tonen gebied enigszins ver-
Een verwijzing van alle toe te passen aansluitsnoeren vindt u sterkt weergegeven, hetgeen een aanpassing aan de natuurlijke
aan het slot van het hoofdstuk "ТАРЕ". eigenschappen van het menselijk oor oplevert.
Wordt de loudness-toets niet ingedrukt, dan is de frekwentie-
Aansluiten van luidsprekers weergave in alle gevallen lineair, onafhankelijk van de stand
De luidsprekers worden aangesloten aan de met IT] gekenmerkte van de geluidssterkteregelaar.
Het effekt van de ingedrukte loudness-toets neemt af, naarmate
norm-aansluitingen (DIN 41 524), resp. aan de klemmen, alle
aan de achterzijde van dit apparaat. Че geluidssterkteregelaar verder wordt open-gedraaid. *
Alle luidsprekerboxen met een impedantie van 4 — 16 Ohm
kunnen worden toegepast; het grootste rendement haalt u
BASS/Lage tonen regelaar
evenwel met de aansluiting van luidsprekerboxen met een im- TREBLE/Hoge tonen regelaar
pedantie van 4 Ohm. De versterker is uitgerust met twee klankregelaars, die beide
kanalen tegelijk en evenveel beinvloeden. In het mechanische
Belanrijk! midden, herkenbaar door de “klik” is de frekwentieweergave
Aan uw versterker kunnen twee sets luidsprekers tegelijkertijd lineair.
jorden aangesloten. In dat geval dient и er op toe te zien, dat Wordt de lage tonen regelaar BASS (7) geheel rechts-om ge-
le impedantie van alle vier de luidsprekers niet onder 8 Ohm draaid, dan dient er rekening mee te worden gehouden, dat bij
komt; boxen met een impedantie van 8 — 16 Ohm zijn dan
ееп grote toename van de geluidssterkte de lage tonen luidspre-
aansluitbaar.
ker in uw luidsprekerboxen beschadigd kunnen worden, on-
Bij aansluiting van twee luidsprekerboxen (1 set) kunnen boxen
danks de juiste keuze van het vermogen van uw boxen.
met een impedantie van 4 — 16 Ohm worden aangesloten. De
Hetzelfde geldt voor de geheel rechtsom gedraaide hoge tonen
impedantie mag nooit onder 4 Ohm komen. Wilt u meer dan
regelaar, ten aanzien van de hoge tonen luidspreker in uw
twee boxen aansluiten, dan verdienen de luidsprekerboxen uit
luidsprekerbox.
de Dual Serie 700 aanbeveling daar deze een impedantie hebben
De klankregelaars dienen in hoofdzaak gebruikt te worden
van 4 еп 8 Ohm, met een eigen aansluiting voor 4 Ohm en voor voor een aanpassing уап de weergave aan akoestische omstandig-
8 Ohm. Twee luidsprekerboxen uit de serie 700 sluit u aan op
heden in de ruimte waarin de boxen staan opgesteld. In veruit
de 4 Ohm klemmen, 4 luidsprekers op de 8 Ohm klemmen.
de meeste gevallen is de geluidsweergave zonder klank-kor-
De luidsprekersnoeren dienen aders te hebben met een door-
rekties het beste en is een eventuele klank-korrektie van een of
snede van ten minste 0,5 mm2. Let erop, dat de beide “plus” twee streep meer dan voldoende.
aansluitingen op de aansluitklemmen voor de luidsprekers,
ook naar dezelfde klemmen op de boxen worden geleid. BALANS-regeling
Met andere woorden: de polariteit van de boxen dient gelijk te
zijn. Wordt hieraan niet voldaan, dan kan de muziekweergave De regelaar BALANCE (9) regelt de signaal-sterkte verhouding
in negative гіп worden beinvloed. tussen de onderlinge kanalen. Ongelijke muziekweergave-niveaus
De luidsprekerbox links van de toehoorder wordt aangesloten of een niet-symmetrische luidspreker opstelling is hiermee te
ор de DIN- of klemmen-aansluiting “1”,de rechter luidspreker kompenseren. Bij verdraaien van de balans regelaar uit het
box op de aansluitingen "В". mechanische midden (klik) vermindert de geluidssterkte van
een van beide kanalen, afhankelijk van de draairichting.

Luidsprekerschakelaars SUBSONIC filter


De toetsen SPEAKERS 1 (4) en SPEAKERS 2 (5) dienen voor Speciaal bij het aftasten van grammofoonplaten kan het op-
het in-en uitschakelen van de aangesloten luidspreker-sets, bijv. treden van storende bijgeluiden in het lage tonen gebied hin-
voor het luisteren via een hoofdtelefoon, maar ook voor het in derlijk zijn. Zelfs frekwenties die weliswaar niet meer hoorbaar
еп uitschakelen van een van beide luidspreker-sets. zijn kunnen een stempel drukken op de totale klank-kwalitet.
15
Deze invloeden zijn herkenbaar aan langzame bewegingen van Geluidssterkteregeling
de lage tonen luidspreker in uw luidsprekerbox. Het subsonic met inschakelbare physiologische regel karakteristiek
filter onderdrukt deze storende invloeden op effektieve wijze
Subsonic filter
met een steil laag-af filter.
Kantelpunt frekwentie -3 dB 18 Hz
Steilheid 12 dB/oktaaf
Technische gegevens Monitor schakelaar
voor naband-kontrole van band-registraties
Uitgangsvermogen
opgaven volgens DIN over 4 Ohm Uitgangen
Muziekvermogen 2 x 60 Watt 2 luidspr. aansluitingen DIN 41 524 en luidspr. klemverbin-
Sinus-kontinu vermogen 2 x 40 Watt dingen voor 2 paar luidspr. boxen afz. schakelbaar
1 coax aansluiting 1/4 inch voor hoofdtelefoon.
opgaven volgens ІНЕ 1 banduitgang op DIN aansluiting Tape 2
20 Hz — 20 kHz, vervorming < 0,25 %,4 Ohm 2 x 38 Watt
1 banduitgang Line op monitor-aansluiting (Rj = 470 Ohm)
20 Hz - 20 kHz, vervorming < 0,25%, 8 Ohm 2 x 28 Watt
1 banduitgang Line op Tape 1 (Rj = 470 Ohm)
Vervormingsfaktor
tot 35 Watt (1000 Hz) <0,08% “Fremdspannung”-afstanden (typische waarden)
Vermogensbandbreedte
gemeten volgens DIN
volgens DIN 45 500 10 Hz
— 60 kHz Topwaarden over “Fremdspannung “filter DIN 45 405.
betrokken op betrokken op
Dempingsfaktor (4 Ohm) > 30 nominaal verm. 2 x 50 mW
Weergavegebied Tuner, tape 1 & 2, monitor 82dB 54 dB
klankregeling neutraal 20 Hz — 20 kHz + 1 dB Phono 62 dB 54 dB
10 Hz — 45 kHz +3 dB
Phono volgens RIAA 20 Hz — 20 kHz + 1 dB ""Geräuschspannung’“afstanden gemeten volgens IHF met A
filter RMS, betrokken op nominaal vermogen
Ingangen gevoeligheid/impedantie
Tuner 150 mV/47 kOhm
Tuner, tape 1 & 2, monitor 92 dB
Phono 74 dB
Tape 1 150 mV/47 kOhm
Tape 2 150 mV/47 kOhm Overspraak demping bij 1000 Hz
Monitor 150 mV/40 kOhm tussen de kanalen > 50 dB
Phono 1,5 mV, 5,0 mV/47 kOhm tussen de ingangen > 68 dB
Max. uitsturingsniveau Opgenomen vermogen
(bij 1000 Hz еп 0,7 % vervorming) bij ruststroom ca 19VA
Tuner, Tape 1 en Tape 2 6 Volt bij nominaal vermogen ca 195 VA
Monitor >10 Y maximaal ca 260 VA
Phono 60 mV, 200 mV
Netspanning
Klankregeling
115 en 230 Volt, om te solderen
Lage tonen +15 dB
Hoge tonen +15, -17 dB Veiligheden
Balansregeling 115 Volt 3,15A traag
regelgebied > 50 dB 230 Volt 1,6 A traag

È. Ñ OL
El manejo (11) MONITOR Tecla selectora de control monitor
oculto de cinta
Por favor, lea detenidamente las presentes instruccio-
nes antes de la puesta en servicio de su nuevo aparato. (12) LOUDNESS Tecla para regulación de volumer®
Con ello se reserva Vd. de dafios que puedan produ- fisiolögica
cirse por conexiön equivocada о manejo impropio. (13) VOLUME Regulador de volume
En las cubiertas desplegables encuentra Vd. graficos (14) ш 2 bornes de conexión DIN para pareja de
del conjunto de todos los elementos de control y de altavoces 2
conexiön. (15) m 1 regleta de contactos de presión para pareja
de altavoces 1
(1) LED. de control para indicacién de funciona- (16) TAPE 2 Borne de conexiön para magnetöfono,
miento respectivamente casette
(2) POWER Interruptor de red (17) ТАРЕ 1 Bornes de conexión Cynch (RCA) para
(3) PHONES Borne de conexién para auricular magnetöfono, respectivamente casette (salida de
stereo amplificador de alto nivel)
(4) SPEAKERS 1 Interruptor para par de cajas de (18) TUNER Bornes de conexión Cynch (RCA) para
altavoces 1 sintonizador estéreo
(5) SPEAKERS 2 Interruptor para par de cajas de (19) PHONO Bornes de conexión Cynch (RCA) para
altavoces 2 tocadiscos con sistema magnético de pick-up
(6) SELECTION Selector de entrada (20) GND Terminal de tierra
(7) BASS Regulador de bajos para canal izquierdo y (21) 0 dB/10 dB Conmutador de dos etapas para la
derecho adaptaciön de la entrada fono
(8) TREBLE Regulador de agudos para сапа! iz- (22) MONITOR LINE OUTPUT Salida de alto nivel
quierdo y derecho para magnetöfono, respectivamente casette, con
(9) BALANCE para la adaptación de volumen de la correspondiente sensibilidad de entrada
ambos canales (23) MONITOR INPUT Bornes de conexién Cynch
(10) SUBSONIC Tecla para filtro subsonic (RCA) para control oculto de cinta
16
Conexión a la red de alterna mente el aparato de casette. Si по existiesen, el cable de cone-
Por favor, asegúrese antes de hacer la conexión de la tensión xión correspondiente lo puede adquirir en el comercio espe-
existente en la red que Vd. utiliza. cializado como accesorio especial bajo los siguientes números
de referencia de pedido:
El amplificador stéreo de alta fidelidad puede funcionar con
Cable de frecuencia de sonido, conector DIN de 5 polos en
tensión alterna de 115 y 230 voltios, 50 6 60 Hz. De fábrica
ambos extremos Dual Art. No. 226 816
sale el aparato para ser conectado a 230 V.
Cable de frecuencia de sonido, conectores Cynch (RCA) en
Por motivos de seguridas, la conexión para otra tensión de red
ambos extremos Dual Art. No. 226 817.
queda reservada al comercio especializado o a los Servicios
Técnicos autorizados de la casa Dual.
Por favor, conecte los altavoces y las fuentes de programa (to- Grabaciones en cinta magnetofónica
cadiscos, sintonizador etc.) antes de encender el amplificador.
De todas las fuentes de programa conectadas al amplificador
Protección contra sobrecarga (tocadiscos, sintonizador, magnetófono o aparato de casette)
se pueden hacer grabaciones magnetofónicas sin variar las
Para proteger contra sobrecarga térmica los transistores de la conexiones de los cables,
etapa final y el transformador de red, por ejemplo a causa de El programa respectivo seleccionado mediante giro del selector
ventilación deficiente, el aparato tiene dos termointerruptores. de entrada está siempre simultáneamente presente en los bor-
En caso de un calentamiento excesivo el aparato se desconecta, nes ТАРЕ 1 (17), TAPE 2 (16) y MONITOR LINE OUTPUT
y, ya después de un corto tiempo de enfriamiento,se vuelvea (22) y puede, por tanto, ser grabado en aparatos conectados a
conectar automáticamente. estos puntos durante la reproducción. Regulador de volumen
y reguladores de tono no influyen sobre la grabación. El nivel
Instrucciones para el modo de montaje de la grabación ha de ser regulado de acuerdo con las instruc-
ciones de servicio del aparato de grabación.
A pesar de las medidas de protección contra sobrecarga, al
colocar el amplificador conviene que tenga Vd. en cuenta que
no sea obstaculizada la circulación de aire. Las ranuras de ven- Grabación directa de cinta a cinta
ilación en la chapa protectora deben estar al aire.
Si un segundo magnetófono o aparato de casette esta conecta-
Rogamos preste atención a que los cables de conexión y los
do al borne TAPE 2, es posible grabar directamente de cinta a
cables de red conectados al sintonizador no sean tendidos en
cinta (Tape to Tape) en ambas direcciones sin necesidad de
las cercanias inmediatas de la antena.
modificar las conexiones de los cables. En este caso el selector
de entrada debe ser puesto en la postura correspondiente al
Conexión de las fuentes de programa
magnetófono reproductor.
Para la conexión de las fuentes de programa, en el panel poste-
rior del aparato se encuentran bornes Cynch (RCA). La cone-
xión de un segundo magnetófono o aparato de casette está pre- Grabación en un magnetófono y reproducción
vista por un borne normalizado (DIN 41 524). simultánea de una segunda fuente de programa
La entrada PHONO puede ser adaptada de forma óptima por Conectando de esta forma se puede grabar en un magnetófono
medio de un conmutador de dos etapas (21) a la tensión de desde una de las fuentes de programa conectadas al amplifica-
salida del tocadiscos conectado. En fábrica, este conmutador dor (tocadiscos, sintonizador y demás) mientras que indepen-
se ajusta a máxima sensibilidad (0 dB). Los datos correspon- diente y simultáneamente se puede reproducir un segundo pro-
dientes, los encontrará Vd. en la hoja de datos para su sistema grama (desde un segundo magnetéfono, tocadiscos con pream-
de pick-up plificador compensador incorporado o parecidos). Para este
La conmutación de las fuentes de programa se hace mediante caso, la fuente de programa adicional se conecta al borne
el selector de entrada SELECTION (6). MONITOR INPUT (23) y se pulsa la tecla MONITOR (11).
Regulación de volumen y de tono ahora únicamente influyen
PHONO en la fuente de programa conectada a través de MONITOR.
En los bornes Cynch de PHONO (19) se puede conectar un to- Para la conexión recomendamos utilizar con un aparato con
discos con sistema de pick-up magnético (negro = canal dere-
conector DIN el cable de frecuencia de sonido Dual Art. No.
ho, blanco = canal izquierdo). El hilo de conexión adicional 265 718, para un aparato con conector Cynch el cable de
frecuencia de sonido Dual Art. No. 226 817 adquisibles como
existente ha de ser unido al terminal de tierra GND (20).
accesorio especial en el comercio especializado.
Los tocadiscos Dual con cable DIN pueden ser modificados
mediante el cable de pick-up Dual Art. No. 207 301 quese
suministra como accesorio especial.
MONITOR
La conexión de MONITOR (23) permite la comparación іп-
TUNER mediate de la grabación con el original en grabaciones en cinta
Tuner (sintonizadores de radio sin etapa final y altavoz) se magnetofónica sin que el grabado sea interferido o interrumpi-
conectan a los bornes Cynch TUNER (18) (negro = canal dere- do. Para ello se pulsa la tecla MONITOR (11).
cho, blanco = canal izquierdo). Para obtener pleno rendimien- Condición para ello es que el magnetófono conectado esté pre-
to del amplificador, es necesaria una tensión de entrada de parado para este modo de funcionamiento, es decir, que tenga
aprox. 150 mV. cabezas magnéticas separadas para grabación y reproducción y
Para la conexidn de un sintonizador con borne Cynch reco- que esté equipado con amplificadores separados para grabación
mendamos el cable de frecuencia de sonido Dual Art. Мо. y reproducción.
226 817. Si su sintonizador esta equipado con un borne DIN, Rogamos se atengan en este sentido a las indicaciones en las
por favor, utilice el cable de frecuencia de sonido Dual Art.No. instrucciones de servicio del magnetófono. El control oculto
265 718. Los cables de conexién se pueden comprar en el de cinta puede hacerse tanto a través de altavoces conectados
comercio especializado como accesorio especial al amplificador como también por auricular, En los bornes de
LINE OUTPUT (22) está presente una señal de alto nivel para
la grabación en magnetófonos con correspondiente sensibilidad
TAPE de entrada.
El amplificador stéreo de alta fidelidad posee bornes para la Si el magnetófono está equipado con conectores DIN,sepuede
conexión de dos magnetófonos, respectivamente aparatos de hacer la conexión del monitor con el cable de frecuencia de
casette. La conexión ТАРЕ 1 (17) lleve bornes Cynch (RCA), sonido Dual Art. No. 265 718. Sin embargo,si el aparato lleva
la conexión TAPE 2 (16) un borne DIN conectores Cynch, el cable de sonido Dual Art. No. 226 817 es
La conexión se hace mediante los cables de frecuencia de soni- el adecuado. Ambos cables se pueden comprar como acceso-
do que normalmente vienen con el magnetófono, respectiva- rios especiales en el comercio especializado.
17
Conexiön de los altavoces En posición de reposo de la tecla de Loudness y reguladores de
tono al centro, la respuesta de frecuencia es lineal — indepen-
Los altavoces se conectan a los bornes normalizados (DIN
diente de la postura del regulador de volumen.
41 529) marcados con ПП, respectivamente а la regleta de
contactos de presión еп el panel posterior del aparato. BASS/Regulador de bajos — TREBLE/Regulador de
Se pueden utilizar todos los altavoces o cajas de altavoces con
agudos
una impedancia de 4 — 16 Ohmios. Hay que tener en cuenta
que el amplificador está diseñado de forma óptima para la El aparato tiene reguladores de bajos (BASS) (7) y de agudos
conexión de altavoces de 4 Ohmios. (TREBLE) (8) que se ajustan para ambos canales en común y
influyen sobre una amplia zona. En posición central de los
IMPORTANTE! Si se conecta un solo par de altavoces, se reguladores de tono — fijada por enganche — la respuesta de
pueden utilizar cajas de altavoces con una impedancia de 4 — frecuencia es lineal. Rogamos tenga en cuenta que en caso de
16 Ohmios. Altavoces con impedancias por debajo de 4 Oh- destacar al máximo los bajos, respectivamente los agudos, y a
míos no deben ser conectados alto volumen se pueden dañar los altavoces a pesar de que se
En caso de funcionamiento simultáneo de dos pares de alta- hayan elegido cajas de altavoces en la forma correcta y con la
voces, Únicamente se pueden utilizar los de una impedancia
capacidad de carga necesaria, ya que una elevación de los
de 8 — 16 Ohmios. Por la doble conexión, para cajas de alta- bajos о los agudos, respectivamente, no significa más que un
voces de 4 Ohmios resulta una impedancia total de menos de aumento de nivel en esa zona.
4 Ohmios. La impedancia minima de 8 Ohmios por cada alta- Los reguladores de tono, por tanto, no se deberían usar más que
voz, por tanto, no debe ser pasada por debajo. En cualquier
para corregir la posición de los altavoces o para compensar
caso es aconsejable que conecte Уа. las cajas de altavoces de la
defectos acústicos de la habitación en la que se hace la repro-
Serie 700 a través de los terminales de 8 Ohmios de la caja.
ducción del sonido, deficiencias de programa o de las cajas de
Al conectar los altavoces a través de la regleta de terminales de altavoces (por ejemplo radiación excesivamente pequeña de
presión utilice lineas dobles con hilos marcados y de una sec-
bajos o agudos)
ción mínima de 0,5 mm2. Cuide de que la polaridad sea correcta, En la gran mayoría de los casos se obtiene una óptima: repro-
ya que, de lo contrario, en la reproducción se pueden perder ducción a la postura central de los reguladores de tono, respec-
ciertas frecuencias. tivamente será bastante una corrección de dos a tres divisiones
Los cables de los altavoces de la izquierda se conectan a los
de escala 0
terminales, respectivamente los bornes L, los de los altavoces
de la derecha a los terminales, respectivamente los bornes R. BALANCE
Izquierda (L) y derecha (R) son vistos desde el auditor.
Mediante el botón giratorio BALANCE (9) se puede regular la
relación de volumen entre los dos canales, Un nivel diferente
Interruptor de altavoces de los canales o la colocación asimétrica de los altavoces
Se pueden conectar dos pares de altavoces al amplificador pueden ser compensados de este modo. Girando el regulador
stéreo de alta fidelidad de balance (con dispositivo de enganche) y desviändolo hacia
Las teclas SPEAKERS 1 (4) y 2 (5), respectivamente, sirven un lado, disminuye el volumen de un canal
para conectar y desconectar los grupos de altavoces (por
ejemplo en caso de audición por auricular), о para conmutar Filtro SUBSONIC
las distintas salidas de altavoces, respectivamente. Especialmente al reproducir discos,sepueden producir frecuen-
De esta forma es posible tener sonido estereofónico en dos cias de interferencia muy bajas que si bien ya no son audibles
habitaciones separadas. pueden influir, sin embargo, sobre la calidad de la transmisión.
Cuando está pulsada la tecla SPEAKERS 1 (4) y la tecla Tales interferencias se notan porque el altavoz de bajos en la
SPEAKERS 2 (5) está en descanso, Únicamente funciona la caja de altavoces hace movimientos lentos a pesar de que en
pareja de cajas de altavoces 1. Pulsando el botón SPEAKERS 2 este momento no esté reproduciendo música, El filtro subsonic
(5) se conecta también la segunda pareja de cajas de altavoces. corta estas componentes de bajísima frecuencia en la pendiente
La desconexión de los altavoces se hace soltando las teclas (4) de su flanco.
o (5), respectivamente.
Datos técnicos
Audición con auricular Potencia de salida
El conector PHONES (3) en el panel frontal sirve para la Potencia según DIN sobre 4 Ohm %
conexión de auriculares de casco o de oído con conectores Potencia musical > 2x60W
coaxiales de 6,5 mm (1/4 pulgada).Sepueden utilizar todos los Potencia tono señoidal contínuo 2x40W
sistemas de audición modernos de media y alta impedancia.
Potencia según ІНЕ
Soltando las teclas SPEAKERS 1 (4) así como SPEAKERS 2 20 — 20 000 Hz, factor de distorsión < 0,25%, 4 Ohm 2 x 38 W
(5), la reproducción se hace exclusivamente a través del auri- 20 — 20 000 Hz, factor dedistorsión < 0,25%, 8Ohm 2 x 28 W
cular conectado a este conector.
Factor de distorsión
hasta 2 х 35W 1000 Hz <0,08%
Manipulación
Rendimiento de апсһо de banda
Una vez conectadas las cajas de altavoces y las fuentes de pro- según DIN 45 500 10 Hz — 60 kHz
grama, se conecta el amplificador pulsando el botón POWER
Factor de atenuación (4 Ohm) >30
(2). El encendido de la LED de control (1) indica que el
amplificador está dispuesto para funcionar, los altavoces, sin
Gama de transmisiön
(reguladores de bajos y agudos en posición central)
embargo, se conectan retardados.
20 Hz — 20 kHz + 1 dB
Ahora, por favor, gire el selector de entrada SELECTION (6)
10 Hz — 45 kHz +3 dB
para situarlo en la fuente de programa deseada (tocadiscos,
sintonizador, magnetófono) y conecte también el aparato
Phono según RIAA 20 Hz — 20 kHz + 1 dB
Entradas
respectivo. Sintonizador 150 mV sobre 47 kOhm
Tape 1 150 mV sobre 47 kOhm
VOLUME /Regulador de volumen Tape 2 150 mV sobre 47 kOhm
Tecla LOUDNESS Monitor 150 mV sobre 40 kOhm
El volumen deseado se ajusta mediante mando giratorio Phono 1,5 mV, 5,0 mV sobre 47 kOhm
VOLUME (13) que regula ambos canales. El regulador de Nivel máximo de entrada
volumen posee una característica de ajuste fisiológica. Hace (medido a 1000 Hz, factor de distorsión 0,7 %)
que a volúmenes bajos aumenten los bajos y — en menor Sintonizador (tuner), Tape 1, Tape 2 6 V
medida — también los agudos. Esto trae consigo una adaptación Monitor >10 V
contínua de la reproducción a la sensibilidad del oido. Phono 60 mV, 200 mV
18
Reguladores de tono Relación señal/ruido (valores típicos) medida según DIN
Bajos a40 Hz +15 dB Valor pico sobre filtro de ruído (DIN 45 405)
Agudos a 15 kHz %15,-
17 dB referido a poten- referido a
cia nominal 2x50mW
Regulador de balance
Tuner, Tape 1, Tape 2, Monitor 82 dB 54 dB
Margen de regulacién > 50 dB
Phono 62 dB 54 dB
Regulador de volumen Tensión de ruido medida según IHF
con caracteristica de ajuste fisioldgico aditiva evaluada con filtro A (tensión efectiva) referida a potencia
nominal
Filtro Subsonic
Tuner, Tape 1, Tape 2, Monitor 92 dB
Frecuencia limite —3 dB a 18 Hz
Phono 74 dB
Pendiente 12 dB/octava
Atenuación de diafonía a 1000 Hz
Interruptor de monitor entre los canales > 50 dB
para control oculto de cinta en grabaciones magnetofónicas. entre las entradas > 68 dB
Salidas Consumo
2 bornes de altavoces DIN 41 529, 4 — 16 Ohm y regleta de en vacio aprox. 19 VA
terminales de presión 4 — 16 Ohm, para dos parejas de altavoces, potencia nominal aprox. 195 VA
conmutables salida 1 y salida 2 max, 260 VA
1 conector coaxial 1/4 pulgada para auricular Tensiones de red 115 y 230 V (conmutables por cambio
1 salida de magnetófono en borne Tape (DIN) mediante soldadura)
1 salida de linea (Line) a borne de monitor (Ri = 470 Ohm) Fusibles 115 V 3,15A inerte _
1 salida de linea (Line) sobre borne Cynch Tape 1 (Ri=470 Ohm) 230V 1,6 A inerte

Las igenom den har bruksanvisningen noggrannt in- Av säkerhetsskäl mäste omändringen till annan strömstyrka
nan Ni bórjar anvánda apparaten. Ni kan dárigenom gòras av fackman eller av auktoriserad Dual-serviceverkstad.
undgá skador, som kan uppkomma genom felaktig Anslut högtalare och programkällorna (skivspelare, tuner osv.)
anslutning. innan Ni kopplar in förstärkaren.
En fullständig bild av alla funktions- och anslutnings- Överbelastningsskydd
element finner Ni i denna anvisning.
För att skydda förstärkarslutstegen och nättransformatorn
(1) LED indikation vid drift fran termisk överbelastning t.ex. otillfredstallande ventilation,
(2) POWER Strómbrytare eller användning av olämpliga högtalare är apparaten utrustad
(3) PHONES Anslutning fór stereolurar med tvä termo-omkopplare.
Vid överhettning stängs apparaten av och efter en kort avkyl-
(4) SPEAKERS 1 Koppling för hógtalarpar 1
ningstid kopplas den automatiskt pä igen.
(5) SPEAKERS 2 Koppling för hógtalarpar 2
(6) SELECTION Programváljare Placering
(7) BASS Baskontroll för vánster och höger kanal Trots skyddsmekanismen mot överbelastning skall Ni ge akt pá
(8) TREBLE Diskanttangent för vanster och höger var Ni placerar förstärkaren, sà att inte ventilation hindras.
kanal Observera ocksä att anslutningskabeln och nätkabeln i förbin-
(9) BALANCE Balanskontroll delse med en tuner, inte placeras i omedelbar närhet av anten-
nen,
(10) SUBSONIC Knapp för Subsonic-filter
(11) MONITOR Knapp för Monitor-effektbandkon- Anslutning av Programkällor
troll För att ansluta programkällor sà finns det ра apparatens baksi-
о. LOUDNESS Loudnesskontroll da RCA-uttag. För anslutning av ytterligare en bandspelare
(13) VOLUME Volymkontroll resp. kassettbandspelare finns DIN-uttag (DIN 41 524). Phono-
(14) m 2 DIN Anslutning för högtalarpar 2 ingángen kan anpassas bast med еп tvá-stegs omkopplare (21)
(15) ı 1 Kopplingslist för hógtalarpar 1 beroende pä skivspelarens utsignal.
Frän fabrik är omkopplaren inställd pä den största känslighe-
(16) TAPE 2 DIN Anslutning för bandspelare/kassett- ten 0 dB. Motsvarande uppgifter finner Ni pà databladet till
bandspelare Ert pick-upsystem.
(17) TAPE 1 Cynch-RCA Anslutning för bandspela- Omkopplingen till de olika programkällorna sker med ratten
re/kassettbandspelare SELECTION (6).
(18) TUNER Cynch-RCA Anslutning för stereotuner
Skivspelare
(19) PHONO Cynch-RCA Anslutning för skivspelare
med magnetiskt pic-upsystem Vid uttagen PHONO (19) kan en skivspelare med magnetiskt
pick-upsystem anslutas (svart = höger kanal, vit = vänster ka-
(20) GND Jordanslutning nal). Den separata ledningen skall anslutas till jord GDN (20).
(21) 0 dB/10 dB Tvästegsomkopplare för anpassning Dual-skivspelare med DIN-kabel kan utrustas med erforderlig
ау phono-ingángen adapterkabel Dual Art.Nr. 207 301, som extra tillbehòr.
(22) MONITOR LINE OUTPUT
(23) MONITOR INPUT Cynch-RCA Anslutning för TUNER
eftersbandskontroll Tuner (Radiodel utan slutsteg och högtalare) ansluts vid utta-
gen TUNER (18) (svart = höger kanal, vit = vänster kanal). För
Anslutning till nätet full effekt pà förstärkaren krävs en ingángsspánning pá са
150 mV.
Kontrollera sà att ni ansluter till ratt nätspänning För anslutning av en tuner till RCA-uttagen rekommenderarvi
Denna Hi-Fi stereoförstärkare kan anslutas till 115 och 230 V adapterkabel Dual Art. nr. 226 817. Аг Er tuner utrustad тесі
växelström, 50 eller 60 Hz. ett DIN-uttag, rekommenderas de i handeln forekommende
Frän fabrik levereras apparaterna inställda ра 230 V. kablarna.
19
ТАРЕ Använder man högtalare med klämanslutning måste anslut-
Denna Hi-Fi stereoförstärkare har uttag för tvä bandspelare
ningskabeln ha en ledardiameter på minst 0,5 mm2. Vidare
måste iakttagas att högtalarna skall anslutas i fas, då i annat
respektive kassettbandspelare. Därvid är anslutningen TAPE 1
fall resultatet blir dålig basåtergivning och försämrad stereo-
(17) utrustad med RCA-ingäng och ТАРЕ 2 (16) med ett DIN-
effekt.
uttag.
Kabeln för vänster högtalare ansluts till kontakten LEFT
Ledning med 5-polig DIN-kontakt. Dual Art. Nr. 226 816 och den högra till kontakten RIGHT. Vänster (LEFT) och
Ledning med RCA-kablar Dual Art. Мг. 226 817.
höger (RIGHT) gäller från lyssnaren sett.
Bandinspelning
Högtalaromkopplare
Från alla till förstärkaren anslutna programkällor (skivspelare,
tuner, bandspelare eller kassettbandspelare) kan inspelningar På denna förstärkare kan två högtalarpar anslutas
göras utan att anslutningskablarna behöver ändras. Den pro- Knapparna SPEAKERS 1 (4) och 2 (5) fungerar som till/från-
gramkälla som valts genom vridning av Selector-ratten finns koppling av hégtalarparen. Därmed ar det möjligt att få två
samtidigt även i utgångarna Tape 1, Tape 2 och Monitor Line skilda stereorum.
Output och kan samtidigt med uppspelningen spelas in på När knappen SPEAKERS 1 (4) är intryckt fungerar endast
band. Volym-och klangfärgskontrollerna påverkar ej inspelnin- högtalarpar 1. Vid intryckning av SPEAKERS 2 (5) kopplas
деп. Inspelningsniván skall justeras enligt anvisningarna för också det andra högtalarparet in. Vid frånkoppling av hög-
ifrågavarande bandspelare. talarna tryckes knapparna (4) och (5) ut.

Direktöverspelning från band till band Avlyssning via hörlurar


Har man anslutit ytterligare en bandspelare till utgången TAPE Uttagen PHONES på framsidan tjänar som anslutning av
2 är det möjligt att direkt spela över från band till band (Tape hörlurar med 1/4” koaxialkontakt. Alla moderna mellan- och
to Tape) i båda riktningarna utan att anslutningen behöver högohmiga system kan användas
ändras. Genom att lösa ut tangenterna SPEAKERS 1 (4) och 2 (5) sker
återgivningen uteslutande genom de anslutna hörlurarna. е
Överspelning till bandspelare och samtidigt
återgivning av en annan program källa. Manövrering
Det är möjligt att från den till förstärkaren anslutna program- Efter det att högtalare och programkällor anslutits kopplar
källan (skivspelare, tuner osv.) spela över på bandspelare me- man ра förstärkaren genom atttrycka pà knappen POWER (2).
dan samtidigt en annan programkälla (bandspelaren 2, en skiv- LED-indikatorn visar vilket program, som är inkopplat.
spelare med inbyggd förförstärkare el. dyl.) återges.
Vrid SELECTION-ratten (6) till önskad programkälla (skiv-
| detta fall ansluts den andra program källan till utgång MONI-
spelare, tuner, bandspelare), och koppla pá den aktuella appara-
TOR INPUT (23) och tangenten MONITOR trycks ner.
Volym-och klangfärgskontrollerna päverkar bara den program-
ten.
källa, som anslutits till MONITOR-utgängen. VOLUME/Volymkontroll
För anslutning ау en apparat med DIN-uttag rekommenderar vi
kabel Dual Art. nr. 265 718, av den med RCA-uttag finns Dual
LOUDNESS/omkopplare
Art. nr. 226 817, som finns att köpa som extra tillbehòr i fack- Den önskade ljudstyrkan stalls in med ratten VOLUME (13)
handeln. Volymkontrollen har en fysiologisk kontroll, som verkar nar
knappen LOUDNESS (12) ar intryckt. Därvid höjs basen vid
MONITOR lág volym och i mindre omfattning áven diskanten. Harigenom
uppnår man en bättre anpassning till örats känslighet.
Utgängen MONITOR (23) erbjuder möjligheten att samtidigt Med LOUDNESS-knappen iviloläge och klangfärgskontrollen i
med inspelningen avlyssna och jämföra upptagningen med or- mittställning är frekvensgången linjär oberoende av volymkon-
ginalet utan att störa eller avbryta inspelningen. För detta skall trollens ställning.
tangenten MONITOR (11) tryckas ner.
En förutsättning för detta аг att den anslutna bandspelaren har
BASS/baskontroll
skilda tonhuvuden för inspelning och ätergivning och att den
är utrustad med separat förstärkare för inspelning och ätergiv-
TREBLE/diskantkontroll e
ning. Läs igenom bruksanvisningen för bandspelaren. Medhör- Förstärkaren har för bägge kanalerna separat inställbara bas-
ningskontroll sker bäde via högtalare anslutna till förstärkaren (BASS) (7) och diskantkontroller (TREBLE) (8), vilka är
och via hörlurar. verksamma inom ett stort omráde. Med klangkontrollerna i
Vid uttagen LINE OUTPUT (22) finns en hög utgängssignal mittställning, fixerade genom rastning,аг frekvensgängen linjär.
(150 mV) som kan användas vid inspelning ра bandspelare Observera, att vid max. bas- respektive diskanthöjning och
med läg ingängsimpedans. Om bandspelaren har DIN-kontakt extremt hög ljudstyrka — trots passande högtalare — Кап
kan anslutningen ske med kabel Dual Art. nr. 265 718, om det högtalarelementen spräckas, dä en bas- respektive diskant-
ar Cynch-RCA-uttag används kabel Dual Art. Nr. 226 817. Bá- höjning inte betyder nägot annat än en niväupphöjning i
da typerna finns att köpa som extra tillbehòr i fackhandeln. detta omräde. En korrigering av en eller tvä markeringar är
för det mesta tillráckligt.
Anslutning av högtalare
Högtalarna ansluts till de med IT] kännetecknade kontakterna BALANCE
(DIN 41 529) eller till de befintliga tryckklámlisterna pá appa- Med ratten BALANCE (9) kan volymförhällandet hos bäda
ratens baksida. kanalerna regleras mot varandra. Kanalernas olika niväer eller
Alla högtalare med en impedans av 4 — 16 ohm Кап användas. osymmetrisk högtalarplacering kan detta kompenseras. Genom
För optimalt utnyttjande ау förstärkaren använd 4 ohms-hög- att vrida ratten frän mittställningen (fixerad genom rastning)
talare när Ni använder endast ett par högtalare. tilltar ljudstyrkan pá ena kanalen samtidigt som den minskar
VIKTIGT! Högtalare med en impedans under 4 ohm får inte på den andra.
anslutas. Om endast ett högtalarpar ansluts är högtalare med
en impedans av 4 — 16 ohm tillrådlig. SUBSONIC-Filter
Vid användning av 4 högtalare får endast högtalare med 8 — Särskilt vid avspelning av skivor kan mycket låga störfrekvenser
16 ohms impedans anslutas. Vid sammankoppling av 4 ohms- uppträda, som visserligen knappt är hörbara, men som trots det
högtalare får man annars en sammanlagd impedans som är kan inverka på överföringskvaliteten. Kännetecknande för
mindre än 4 ohm. Minimum impedansen på 8 ohm för varje sådana störningar är att baselementet i högtalaren gör långsamma
högtalare får därför inte underskridas. Anslut i detta fall högta- rörelser fastän ingen musik återges. (Rumble). Detta Subsonic-
lare från serie 700 i 8 ohms listen. filter klipper av sådana lågfrekventa störningar.
20
Tekniska Data Volymkontroll
med bortkopplingsbar fysiologisk reglerkarakteristik.
Utgängseffekt
(uppmatt vid 4 ohm)
Subsonic-filter
Gränsfrekvens —3 dB vid 18 Hz
Musikeffekt 2 x 60 Watt
12 dB /oktav
Sinuseffekt 2 x 40 Watt
Monitoromkopplare
Effektangivelser enligt ІНЕ Medhörningskontroll av bandinspelning
20 - 20 000 Hz, distorsion < 0,25 %, 4 ohm 2 x 38 Watt Utgängar
20 — 20 000 Hz, distorsion < 0,25 %, 8 ohm 2 x 28 Watt 2 högtalaruttag DIN 41 529, 4 — 16 Ohm och tryckklámlister
Distorsion 4—16 Ohm, för två hógtalarpar, utgång 1 och 2, omkopplingsbar.
vid 2 x 35 Watt 1000 Hz < 0,08% 1 koaxialuttag 1/4" för hörlurar
Effektbandbredd 1 DIN-uttag (bandspelare)
(enligt DIN45 500) 10 Hz
— 60 kHz 1 Monitor Line Out (Ri = 470 Ohm)
Dämpningsfaktor (4 ohm) >30 Dynamik
Bandbredd mätt enligt DIN-normer (DIN 45 405)
(Bas- och diskant i mittläge) 20 Hz — 20 kHz + Т dB Nominell effekt mätt med
10 Hz — 45 kHz + 3 dB Tuner, Bandspelare 1, 2 x 50 mW
Phono enligt RIAA 20 Hz — 20 kHz+ 1 dB Bandspelare 2, Monitor 82 dB 54 dB
Ingangar Phono 62 dB 54 dB
Tuner (Radio) 150 mV vid 47 kOhm Störspänningsnivä enligt ІНЕ, vagt med A-filter till nominell
Bandspelare 1 150 mV vid 47 kOhm effekt
Bandspelare 2 150 mV vid 47 kOhm Tuner, Bandspelare 1,
Monitor 150 mV vid 40 kOhm Bandspelare 2, Monitor 92 dB
Phono 1,5 mV, 5,0 mV vid 47 kOhm Phono 74 dB
Max. ingängssignal Kanalseparation vid 1000 Hz
(matt vid 1000 Hz, distorsion 0,7 %) mellan kanalerna > 50 dB
uner, Bandspelare 1, Bandspelare 2 ov mellan ingängarna > 68 dB
Monitor >10 V Effektförbrukning
Phono 60 mV, 200 mV Obelastad са. 19 VA
Klangkontroll max 260 VA
Bas vid 40 Hz +15dB Nätspänning 115 och 230 V, omställbar
Diskant vid 15 kHz +15 dB,—17dB Säkringar
Balanskontroll 115 Volt 3,15
A trög
kontrollomräde > 60 dB 230 Volt 1,6 Atrög

І comandi (17) TAPE 1 prese di collegamento Cynch (RCA) per


Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del- registratore a nastro o rispettivamentea cassette
la messa in moto del vs. nuovo apparecchio. Eviterete (uscita amplificatore ad-alto livello)
così dei danni causati da un collegamento errato o da (18) TUNER prese di collegamento Cynch (RCA) per
manovre sbagliate. sintonizzatore stereo
Nell'interno delle copertine ripiegabili sono raffigurati (19) PHONO prese di collegamento Cynch (RCA) per
tutti i comandi e gli elementi di manovra. giradischi con testina magnetica
(1) controllo LED per indicare il funzionamento (20) GND morsetto presa di terra
© (2) interruttore di rete POWER (21) 0 dB/10 dB interruttore a due stadi per l'adatta-
(3) PHONES presa di collegamento per cuffia stereo mento dell'ingresso Phono
(4) SPEAKERS 1 interruttore per coppia di casse (22) MONITOR LINE OUTPUT uscita ad alto livello
acustiche 1 per registratore a nastro о risp. a Cassette con
(5) SPEAKERS 2 interruttore per coppia di casse corrispondente sensibilità d’ingresso
acustiche 2 (23) MONITOR INPUT prese di collegamento Cynch
(6) SELECTION selettore d'ingresso (RCA) per monitorizzazione
(7) BASS Controllo toni bassi per canale sinistro e
destro Collegamento alla rete di corrente alternata
(8) TREBLE Controllo toni alti per canale sinistroe Vi preghiamo di assicurarvi prima del collegamento sulla ten-
destro sione di linea a vostra disposizione.
(9) BALANCE per regolare il rapporto volume trai L'amplificatore HiFi può essere collegato a tensione alternata
due canali di 115 e 230 Volt, 50 о 60 Hz. L'apparecchio viene regolato e
(10) SUBSONIC tasto filtro subsonico fornito dalla fabbrica a 230 Volt
(11) MONITOR commutazione a pulsante per moni- Per riguardo a disposizioni di sicurezza la commutazione ad
torizzazione una tensione diversa deve essere riservata al rivenditore specia-
(12) LOUDNESS tasto per compensazione fisiologica lizzato o al centro d'assistenza Dual autorizzato.
Prima di accendere l'amplificatore collegare, per favore, i dif-
(13) VOLUME controllo volume fusori accustici e le fonti di segnale (giradischi, sintonizzatore
(14) 10 2 prese di collegamento DIN per coppia casse есс.).
acustiche 2
(15) Ш 1 morsettiera a molle per coppia casse acusti- Protezione elettronica contro i sovraccarichi
che 1 Per proteggere gli stadi finali dei transistori e il trasformatore
(16) TAPE 2 presa di collegamento DIN per registra- di rete dal sovraccarico termico, p.es. a causa di ventilazione
tore a nastro oppure a cassette insufficiente, l'apparecchio possiede due interruttori termici.
21
Іп caso di surriscaldamento l'apparecchio si spegne е si гіас- Registrazione diretta da nastro а nastro
cende automaticamente dopo un breve tempo di raffredda-
Se un secondo registratore a nastro о a cassette viene collegato
mento.
alla presa TAPE 2 (16), la registrazione diretta da nastro a
Istruzioni per il collocamento nastro (Tape to Tape) nei due sensi è possibile senza cambiare
Malgrado che l'amplificatore è protetto contro sovraccarichi il cablaggio. Bisogna allora girare il selettore d'ingresso sul tipo
bisogna comunque stare attenti che l'aerazione non sia ostaco- di registratore che sta effettuando la riproduzione.
lata. Le fessure nella lastra di copertura devono rimanere li-
bere. Doppiaggio su un apparecchio di registrazione e
Vi preghiamo di fare attenzione che i cavi di collegamento e le riproduzione simultanea di una seconda fonte di
linee di rete non vengano istallati nell immediata vicinanza segnale
dell'antenna quando si fa il collegamento con un sintonizza-
tore. Questo collegamento rende possibile di doppiare su nastro dal-
le fonti di programma collegate all'amplificatore (giradischi,
Collegamento delle fonti di programma sintonizzatore ed altre), mentre, indipendentemente e simul-
Per il collegamento delle fonti di programma ci sono delle taneamente, si può riprodurre un secondo programma (secon-
prese Cynch (RCA) sul retro dell'apparecchio. La connessione do registratore, giradischi con equilizzatore preamplificatore
рег un secondo registratore a nastro о rispettivamente a casset- incorporato e simili). In questo caso si collega la fonte di seg-
te è dotata di una presa di norma (DIN 41 524) nale supplementare alla presa MONITOR INPUT (23) e si
L'ingresso PHONO può essere adattato perfettamente alla ten- preme il tasto MONITOR (11). | controlli volume e tono agis-
sione d'uscita del giradischi collegato tramite un interruttore a cono soltanto sulla fonte di segnale collegata tramite MONI-
due stadi (21) che viene regolato in fabbrica sulla massima sen- TOR
sibilità (О dB). Le rispettive indicazioni si trovano sul foglio dei Per il collegamento raccomandiamo per un apparecchio con
dati tecnici per la cartuccia. presa DIN il cavo audio Dual art.no. 265 817, con un appa-
La commutazione sulle fonti di programma avviene tramite il recchio con prese Cynch il cavo audio Dual art.no. 226 817
selettore d'ingresso SELECTION (6) che si possono acquistare come accessori speciali presso i riven-
ditori specializzati. “
PHONO
Alle prese Cynch PHONO (19) si può collegare un giradischi
con testina magnetica (nero = canale destro, bianco = canale MONITOR
sinistro). Il filo di collegamento supplementare è da collegare La connessione MONITOR (23) permette durante le registra-
al morsetto di presa di terra GND (20). zioni su nastro un confronto immediato della registranzione
| giradischi Dual con cavo DIN possono essere adattati con il con l'originale senza la necessità di disturbare o interrompere
cavo fonorivelatore Dual art.no. 207 301 che si può acquistare la registrazione іп corso. A questo scopo bisogna premere il ta-
come accessorio speciale. sto MONITOR (11)
Una condizione indipensabile per questo funzionamento è che
Sintonizzatore il registratore a nastro collegato sia progettato adeguatamente,
| sintonizzatori (apparecchi radio senza stadio finale e altopar- cioè abbia testine e amplificatore separati per la registrazione e
lante) si collegano alle prese Cynch TUNER (18). (nero = la riproduzione.
canale destro, bianco = canale sinistro). Per la modulazione to- Vi preghiamo di osservare a questo riguardo le indicazione con-
tale dell'amplificatore è necessaria la tensione d'ingresso di tenute nelle istruzioni per l'uso del registratore. || controllo
150 mV ca simultaneo (monitorizzazione) del nastro può essere effettuato
Per il collegamento di un sintonizzatore con connessione sia tramite il diffusore collegato all'amplificatore sia in cuffia.
Cynch raccomandiamo |’usd del cavo audio Dual art.no. Alle prese LINE OUTPUT (22) si ha a disposizione un segnale
226 817. Se invece il sintonizzatore 8 equipaggiato di presa di alto livello (150 mV ca.) per la registrazione su registratori
DIN conviene usare il cavo audio Dual art.no. 265 817. Questi con corrispondente sensibilità d'ingresso.
cavi si possono acquistare come accessori speciali dai rivendi- In caso che il registratore a nastro fosse dotato di prese DIN,
tori specializzati il collegamento Monitor si pub effettuare via il cavo audio
TAPE Dual art.no. 265 817. Se l'apparecchio invece fosse equipaggia-
to di prese Cynch, il cavo audio Dual art.no. 226 817 sarebbe
L'amplificatore HiFi stereo possiede prese di collegamento per
‘adatto. | due cavi si possono acquistare presso i rivenditori sp
due registratori a nastro о rispettivamente a cassette. La con
nessione TAPE 1 (17) è dotata di prese Cynch (RCA) e quella cializzati come accessori speciali.
TAPE 2 (16) di presa DIN
Il collegamento si effettua per mezzo dei cavi audio che пог- Collegamento delgi altoparlanti
malmente sono forniti come accessori con il registratore a na- Gli altoparlanti vengono collegati alle prese di norma (DIN
stro O rispettivamente a cassette. Se questi cavi non fossero in 41 529) contrassegnate ІП o rispettivamente alla morsettiera a
dotazione si possono acquistare come accessorio speciale dai molle disposte sul retro dell'apparecchio.
rivenditori specializzati indicando i seguenti numeri di ordina-
Si possono usare tutti gli altoparlanti e tutte le casse acustiche
zione: con un‘impedenza da 4 a 16 Ohm, tenendo conto che l'ampli-
cavo audio, con spina DIN pentapolare ai due lati, catore raggiunge un risultato ottimale con altoparlanti a 4
Dual art.no. 226 816 Ohm
cavo audio, con spine Cynch (RCA) ai due lati,
Dual art.no. 226 817. IMPORTANTE! Se soltanto una coppia di altoparlanti viene
collegata, casse acustiche con un'impedenza da 4 а 16 Ohm
Registrazioni su nastro magnetico sono ammissibili, non si potranno collegare degli altoparlanti
che abbiano impedenze inferiori a 4 Ohm
Si possono effettuare registrazioni su nastro senza cambiare | Se due coppie di altoparlanti funzionano contemporaneamente
cablaggi da tutte le fonti di segnale collegate all'amplificatore si devono usare soltanto quelle con un'impedenza da 8 a 16
(giradischi, sintonizzatore, registratore a nastro о a cassette) Ohm. Collegando invece 4 casse a4 Ohm ne risulterà un'impe-
Il programma selezionato tramite rotazione del selettore d'in- denza totale di meno di 4 Ohm e perciò non bisogna usare
gresso si trova sempre a disposizione contemporaneamente alle altoparlanti con un'impedenza inferiore a 8 Ohm cad. In tal
prese TAPE 1 (17), TAPE 2 (16) e MONITOR LINE OUTPUT caso collegare le casse acustiche della serie 700 via le morset-
(22) e può essere registrato perciò durante la riproduzione da tiere a 8 Ohm.
gli apparecchi che vi sono collegati. | controlli volume e tono Collegando gli altoparlanti alla morsettiera a molle usare dei
non influiscono sulle registrazioni. Il livello della registrazione cavi a due fili con conduttori contrassegnati e con la sezione
si regola seguendo le istruzioni per l'uso dei rispettivi appa- di almeno 0,5 mm2. Stare attenti alla corretta polarità perché
recchi di registrazione. altrimenti in riproduzione si perdono certe frequenze.
92
| cavi degli altoparlanti a sinistra vengono collegati ai morsetti BALANCE
o rispettivamente alle prese L, quelli degli altoparlanti a destra
ai morsetti o alle prese R. Sinistra (L) e destra (R) si intendono Per mezzo della manopola rotativa BALANCE (9) si regola
dal posto dell’ascoltatore. il rapporto volume tra i due canali. Si può così compensare a
differenze nella modulazione dei canali oppure alla sistema-
zione asimmetrica della casse acustiche. Spostando la manopola
Interruttori casse acustiche Balance dalla sua posizione centrale (dov'è serrata mediante
All'amplificatore HiFi stereo possono essere collegate due incastro) il volume di un canale diminuisce
coppie di casse acustiche.
| tasti SPEAKERS 1 (4) e 2 (5) servono ad inserire о ad esclu-
Filtro SUBSONIC
dere dei gruppi di casse acustiche (per es. durante la riprodu-
zione in cuffia) о rispettivamente a commutare le singole Specialmente con la lettura di dischi si potrebbero manifestare
uscite degli altoparlanti delle interferenze a bassissime frequenze, che anche se non si sen-
In questo modo diventa possibile sentire la riproduzione tono, compromettono la qualità della riproduzione Queste
stereofonica in due ambienti separati interferenze si riconoscono dal fatto che il woofer esegue dei
Con il tasto SPEAKERS 1 (4) premuto e con SPEAKERS 2 lenti movimenti malgrado che no si stia riproducendo della
(5) in posizione di riposo soltanto la coppia di casse acustiche musica. II filtro subsonico taglia tali interferenza a bassissime
1 è in funzione. Premendo il tasto SPEAKERS 2 (5) viene frequenza a fronte ripido
inserita anche la seconda coppia di casse acustiche. Per esclu-
dere gli altoparlanti bisogna disinnestare i tasti (4) o rispettiva-
mente (5) Dati tecnici
Potenza d'uscita
Riproduzione in cuffia Indicazioni di potenza secondo DIN su 4 Ohm
La presa PHONES (3) che sì trova sulla parte frontale serve al potenza musicale 2 x 60 Watt
collegamento di cuffie e auricolari con spine coassiali da potenza continua 2 x 40 Watt
,35 mm (1/4). Si possono usare tutti i moderni sistemi acus- Indicazioni di potenza secondo АЕ!
сі a bassa е media impedenza. 20 — 20 000 Hz,
Disinnestando i tasti SPEAKERS 1 (4) e 2 (5) la riproduzione distorsione armonica < 0,25 %,4 Ohm 2 x 38 Watt
avviene esclusivamente tramite la cuffia collegata a questa 20 — 20 000 Hz,
presa. distorsione armonica < 0,25 %, 8 Ohm 2x 28 Watt
Distorsione armonica
Uso fino а 2 x 35 Watt 1000 Hz < 0,08%
Dopo il collegamento delle casse acustiche e delle fonti di banda di potenza
segnale si inserisce l'amplificatore premendo il bottone secondo DIN 45 500 10 Hz — 60 kHz
POWER (2). L'illuminazione della spia di controllo LED (1) Fattore di smorzamento (4 Ohm) > 30
indica che l'amplificatore è pronto рег l'uso; gli altoparlanti
vengono inseriti in ritardo. Banda di frequenza
Girare ora il selettore d'ingresso SELECTION (6) sulla fonte (controlli toni bassi e alti in posizione centrale)
di programma desiderata (giradischi, sintonizzatore, registra- 20 Hz — 20 kHz + 1 dB
tore) e accendere anche il rispettivo apparecchio. 10 Hz — 45 kHz +3 dB
20 Hz — 20 kHz+1 dB
Phono secondo RIAA
VOLUME/controllo volume
Ingressi
tasto LOUDNESS
Sintonizzatore 150 mV su 47 kOhm
Il volume acustico richiesto viene regolato tramite la manopola Tape 1 150 mV su 47 kOhm
rotativa VOLUME (13). Il controllo volume possiede una rego- Tape 2 150 mV su 47 kOhm
lazione fisiologica che entra in funzione quando si preme il Monitor 150 mV su 40 kOhm
sto LOUDNESS (12),еche a basso volume accentua i toni Phono 1,5 mV, 5,0 mV su 47 kOhm
ssi е — in misura inferiore — anche i toni alti, in modo che
Livello d’ingresso massimo
ne consegue la compensazione fisiologica continua della ripro.
duzione (misurato a 1000 Hz, distorsione armonica 0,7 %)
Con il tasto Loudness in posizione di riposo e il controllo di sintonizzatore, Tape 1, Tape 2 6V
tono in posizione centrale la risposta in frequenza è lineare — Monitor > 10V
Phono 60 ту, 200 mV
indipendentemente dalla posizione del controllo volume.
Controlli di tono
BASS/controllo toni bassi - TREBLE/controllo toni bassi
a 40 Hz + 15 dB
toni alti toni alti a 15 Hz +15,—
17 dB
L'apparecchio possiede controlli dei toni bassi (BASS) (7) e Controllo equilibrio acustico
dei toni alti (TREBLE) (8) regolabili insieme per i due canali campo di regolazione > 50dB
che agiscono entro un grande raggio d'azione. In posizione Controlli volume
centrale dei controlli di tono — fermi mediante incastro — la con regolazione fisiologica collegabile
risposta in frequenza è lineare. Vi preghiamo di osservare che
Filtro subsonico
con l'esaltazione massima dei toni bassi о alti ed a volume
frequenza di taglio —3dBa18Hz
estremamente forte — malgrado una corretta scelta delle casse
pendenza 12 dB/ottava
acustiche dal punto di vista della capacità di carico — gli alto-
parlanti potrebbero essere danneggiati, dato che un‘accentua- Interruttore monitor
zione dei bassi o degli alti non significa altro che alzare il livel- per l'ascolto immediato di registazioni (monitorizzazione)
lo in questa sezione. Per questa ragione bisogna usare i control- Uscite
li di tono soltanto per una correzione nella disposizione delle 2 prese altoparlanti DIN 41 529, 4 — 16 Ohm е morsettiera a
casse acustiche oppure per la compensazione a difetti acustici molle 4 — 16 Ohm, per due coppie di casse acustiche, uscita 1
nell'ambiente d'ascolto, ad un programma o alle casse acusti- e uscita 2 commutabili
che (dispersione troppo bassa dei toni bassi o alti). 1 presa coassiale 1/4” per collegamento cuffia
Nella maggior parte dei casi si ottiene una riproduzione otti- 1 uscita per nastro magnetico alla presa Tape (DIN)
male con i controlli di tono in posizione centrale oppure con 1 uscita Line alla presa monitor (Ri = 470 Ohm)
una correzione di due о tre graduazioni di scala 1 uscita Line via presa Cynch Tape 1 (Ri = 470 Ohm)
23
rapporto segnale/disturbo lineare (valori tipici) Separazione fra i canali a 1000 Hz
misurato secondo DIN tra i canali > 50 dB
valore di picco via filtro segnale disturbo (DIN 45 405) tra gli ingressi > 68 dB
riferito a riferito a Potenza assorbita
potenza nominale 2х 50 mW a vuoto ca. 19VA
sintonizzatore, Tape 1, potenza nominale ca. 195 VA
Tape 2, monitor 82 dB 54 dB mass 260 VA
Phono 62 48 54 dB Tensioni di rete
Rapporto segnale/disturbo pesato misurato secondo АҒ! 115е 230 Voit, cambiabili tramite saldatura
valutato con filtro А (RMS) riferito alla potenza nominale fusibili
sintonizzatore, Tape 1, Tape 2, monitor 92 dB 115 Volt 3,15 А ad azione ritardata
Phono 74 dB 230 Volt 1,6 A ad azione ritardata

Dual Gebrüder Steidinger


263 6885
7742 St Georgen/Schwarzwald Printed in Germany by Dual

Das könnte Ihnen auch gefallen