Sie sind auf Seite 1von 3

Bei – Mit + Dativ [Lokal]

MIT – [Jemand ist In der Gesellschaft von jemandem oder wie Transportmittel]
1) Ich farhe mit dem Fahrad.
2) Ich bin mit meiner Familie.
3) Lara fährt mit dem Bus.

BEI
1) Ich wohne bei [en casa de] meiner Oma.
2) Ich bin bei [en casa de] Pablo.

3) Ich bin bei [en el consultorio del] dem Artz. [beim]

4) Ich bin bei Bäcker. [estoy en la panadería]


5) Ich bin bei der Arbeit [estoy en el trabajo]
6) Ich arbeite bei X-Firm [trabajo para X-Empresa]

Para expresar cercanía:

1) X liegt bei Mexico Stadt [X está cerca de la Ciudad de México].


2) Ich bin bei der Schüle [estoy cerca de la escuela]

Como preposición temopral. Para describir que dos acciones suceden al mismo tiempo:

1) Beim Kochen [verbo sustantivizado, dem Kochen] singe ich.

Aus — Von

AUS

Alguien sale del espacio físico de un edificio [jemand aus einem Gebäude oder einem
geschlossenen Raum kommt]. También puede ser un área delimitada como un parque.

1) Ich komme aus dem Supermarkt.


2) Ich komme aus dem Park.
3) Ich komme aus der Dusche.
4) Ich komme aus Mexico.

VON
Venir de una institución, un evento, de ver/estar con una persona, o de hacer “algo”,
como “ir al supermercado” en el sentido de “ir de compras”. También se utiliza en el
sentido de “venir de X país”. Ländern oder Städten.

1) Ich komme vom Supermarkt.


2) Ich komme von Artz.
3) Ich komme von Konzert.

4) Ich komme aus Mexico.


5) Ich komme aus Chiapas.

También para lugares que no tienen una delimitiación física:

1) Ich komme vom Dach.


2) Ich komme vom Strand.

Venir de ver/estar con una persona/evento:

1) Ich komme vom Artz.


2) Ich komme von einem Konzert.

Ich komme aus der Schule  Estoy saliendo de la escuela. Ich bin draußen der Schule.
Ich komme vor Schule  Vengo de estar en la escuela.

Nach – In – Zu

NACH

(direccionalidad + dativ) (continente, país o ciudad; cuando el país no tiene artículo)

1) Ich fahre nach Europa.


2) Ich farhe nach Westen. [Hacia un punto cardinal]

También se utiliza con adverbios direccionales: oben, unten, rechts, vorn [delante]…

1) Ich gehe nach oben.


2) Ich gehe nach unten.
3) Ich gehe nach vorn. [voy hacia adelante]

Para indicar que uno va a su propia casa:

1) Ich gehe nach Hause.


Como preoposición temporal:

1) Es ist Viertel nach vier. [Cuarto después de las cuatro]


2) Nach zwei Stunden ging ich nach Hause. [Después de dos horas me fui a casa]
3) Nach den Ferien fange ich eine neue Arbeit an.

ZU

Ir a algún lugar: un lugar determinado, una institución.

1) Ich gehe zur Schule. [ahora mismo me dirijo al edificio de la escuela]


2) Ich gehe zu Peter.
3) Ich gehe zu Bank.
4) Ich gehe zu Arbeit.
5) Ich gehe zu Rathaus.
6) Ich bin zu Hause [EXCEPCIÓN]

IN

Países con artículo

1) Ich gehe in die Schweiz.


2) Ich gehe in die Schule. [zu: el espacio físico de la puerte; in: la acción de „ir al cine a
ver algo)
3) Ich gehe in das Kino. [No solo vas hacia el cine, sino que entrarás al cine].

Das könnte Ihnen auch gefallen