Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Hertz HSC Hsc-Frecon Direct Drive
Hertz HSC Hsc-Frecon Direct Drive
FRECON PLUS
Bedienungsanleitung
EU-Konformitätserklärung
HERTZ KOMPRESSOREN
Ahlen – DEUTCHLAND
Revision situation
R&D DEPARTMENT
ii
1 ALLGEMEINES ............................................................................................................................... 13
1.1 Vorwort ........................................................................................................................................ 13
1.2 Maßnahmen ................................................................................................................................. 13
1.3 Urheberrechte (Copyright)........................................................................................................... 13
1.4 Garantie und Produkthaftung ...................................................................................................... 13
1.5 Konformität und Original Ersatzteile ........................................................................................... 14
1.6 Technischer Service...................................................................................................................... 14
1.7 Erläuterungen und Warnungen ................................................................................................... 15
2 SICHERHEIT .................................................................................................................................. 16
2.1 Einsatzbedingungen ..................................................................................................................... 16
2.2 Unerlaubte Abänderungen .......................................................................................................... 17
2.3 Anschlüsse der Druckluftleitung .................................................................................................. 17
2.4 Brand- und Explosionsrisiko ......................................................................................................... 17
2.5 Bewegliche Teile .......................................................................................................................... 18
2.6 Heiße Oberflächen und scharfe Kanten ....................................................................................... 19
2.7 Entzündliche und reizende Stoffe ................................................................................................ 20
2.8 Elektrounfälle ............................................................................................................................... 20
2.9 Wissenswertes vor der Inbetriebnahme...................................................................................... 21
2.10 Reinigung des Kompressors und Aufräumung der Umgebung .................................................... 21
2.11 Persönlicher Schutz und Sicherheit.............................................................................................. 21
2.12 Sicherheitshinweise und Warnungen .......................................................................................... 22
2.13 Empfehlungen .............................................................................................................................. 24
2.14 Luftfilter ....................................................................................................................................... 25
2.15 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ......................................................................................... 25
2.16 Schutz gegen den Lärm ................................................................................................................ 25
2.17 Umweltschutz .............................................................................................................................. 26
3 KONSTRUKTION UND FUNKTION ................................................................................................... 27
3.1 Übersicht HSC 22 D Direktantrieb ................................................................................................ 27
3.2 Übersicht HSC 75 D Direktantrieb ................................................................................................ 28
3.3 Funktionsweise des Kompressors ................................................................................................ 29
3
3.3.1 Antrieb und Überwachung........................................................................................... 29
3.3.2 Drucksystem ............................................................................................................... 29
3.4 Ansaugsystem und Überwachung ............................................................................................... 31
3.4.1 Ansaugsystem ............................................................................................................ 33
3.4.2 Ansaug-Überwachungssystem ................................................................................... 33
3.5 Kühl- und Schmierungssystem ..................................................................................................... 33
4 OPTIONALE KÜHLSYSTEME ........................................................................................................... 36
4.1 Wassergekühltes Kühlsystem ...................................................................................................... 36
4.1.1 Gelötete Kompakt-Plattenwärmetauscher (GKP) ........................................................ 37
4.1.2 Aufbau des Wärmetauschers (GKP) ........................................................................... 37
4.1.3 Normwerte und Zertifizierung ...................................................................................... 37
4.1.4 Montierung .................................................................................................................. 38
4.1.5 Siebe .......................................................................................................................... 38
4.1.6 Abdichtungen (Option) ................................................................................................ 39
4.1.7 Reinigung des Wärmetauschers ................................................................................. 39
4.1.8 Lagerung .................................................................................................................... 39
4.1.9 Eigenschaft des Kühlwassers, das im Kompressor verwendet wird: ........................... 39
4.1.10 Wartung des Wärmetauschers .................................................................................... 40
4.1.11 Technische Daten der Wärmetauscher ....................................................................... 41
4.2 Kühlsystem mit Wärmerückgewinnung ....................................................................................... 43
4.2.1 Wärmerückgewinnung bei den luftgekühlten Schraubenkompressoren ...................... 43
4.2.2 Wärmerückgewinnung bei den wassergekühlten Schraubenkompressoren ................ 43
4.2.3 Technische Daten der Kompressor-Typen mit Wärmerückgewinnung: ....................... 45
5 ANZEIGEN..................................................................................................................................... 46
5.1 Logik 8 Steuereinheit .................................................................................................................. 46
5.1.1 Tasten des Hauptbildschirms ...................................................................................... 46
5.1.2 Einschalten des Kompressors..................................................................................... 46
5.1.3 Verfolgung der Wartungsinterwalle ............................................................................. 47
5.1.4 Verfolgung der Betriebsstunden .................................................................................. 48
5.1.5 Kompressor-Parameter und deren Werte ................................................................... 49
4
5.1.6 Bedeutung der im Bildschirm angezeigten Codes ....................................................... 50
5.2 HEC 40 Bedienpanel ..................................................................................................................... 51
5.2.1 HEC 40 Wechseln zwischen den Bildschirmen ........................................................... 52
5.2.2 HEC 40 Bildschirmansichten....................................................................................... 52
5.2.3 HEC 40 Betriebsarten ................................................................................................. 54
5.2.3.1 Betriebsposition auswählen ................................................................................................. 54
5.2.3.2 Ausschalten .......................................................................................................................... 54
5.2.3.3 Einschalten ........................................................................................................................... 55
5.2.3.4 Den Kompressor Entlasten und wieder Belasten ............................................................... 55
5.2.3.5 Abschaltung des Kompressors in Abhängigkeit vom Ausgangsdruck und erneute
Einschaltung .......................................................................................................................................... 55
5.2.4 Alarmmeldungen und Warnungen............................................................................... 56
5.2.5 Alarmhistorie ............................................................................................................... 56
5.3 L25S Steuereinheit ....................................................................................................................... 58
5.3.1 Tasten des Hauptbildschirms ...................................................................................... 58
5.3.2 Bedienung des Geräts ................................................................................................ 59
5.3.2.1 Einstellung der Benutzer-Parameter und Verfolgung der Wartungsinterwalle .................... 59
5.3.2.2 Wartungsinterwalle und diesbezügliche Angaben ............................................................... 61
5.3.2.3 Angaben zu den Betriebsstunden ........................................................................................ 62
5.3.2.4 Alarmeinträge ....................................................................................................................... 64
5.3.2.5 Angaben zu der Konfiguration des Kompressors ................................................................ 65
5.3.2.6 Normtemperatur, Druckwert und Sprache auswählen ......................................................... 65
5.3.2.7 Parameter-Passwort eingeben ............................................................................................. 67
5.3.2.8 Parameterliste (Benutzerebene) .......................................................................................... 68
5.3.2.9 Warnungs-, Alarm- und Fehleranzeigen .............................................................................. 71
5.3.2.10 Alarme, die den Kompressor sofort ausschalten ................................................................. 71
5.4 L30P Steuereinheit ....................................................................................................................... 73
5.4.1 Hauptbildschirmansicht ............................................................................................... 74
5.4.2 Informationsanzeige des Bedienelements................................................................... 75
5.4.3 Alarme ........................................................................................................................ 80
5.4.3.1 Alarme, die den Kompressor sofort ausschalten ................................................................. 80
5.4.3.2 Alarme, die 30 Sek. auf den Leerlauf wartet und dann den Kompressor ausschalten ...... 81
5
5.4.3.3 Wartungsmeldungen ............................................................................................................ 82
5.4.3.4 Warnalarme .......................................................................................................................... 82
5.4.3.5 Meldungen, die in der Alarmliste angezeigt werden ............................................................ 84
6 TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................................... 85
6.1 Technische Werte des Kompressors ............................................................................................ 85
6.2 Auf den Kompressor angebrachte Plaketten ............................................................................... 86
6.2.1 Plakette auf dem Gehäuse.......................................................................................... 86
6.2.2 Plakette auf dem Öltank .............................................................................................. 86
6.2.3 Etikett auf dem Motor .................................................................................................. 87
6.3 HSC Technische Daten ................................................................................................................. 88
6.4 HSC FRECON Technische Daten ................................................................................................... 89
6.5 FRECON PLUS Technische Daten.................................................................................................. 90
7 TRANSPORT, UMSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME ...................................................................... 93
7.1 Transport und Umstellung ........................................................................................................... 93
7.1.1 Transport .................................................................................................................... 93
7.1.2 Umstellung .................................................................................................................. 93
7.1.3 Lagerung .................................................................................................................... 96
7.2 Aufstellung des Kompressors und Anschlüsse ............................................................................. 96
7.3 Belüftung im Kompressorraum .................................................................................................... 99
7.4 Elektrische Anschlüsse ................................................................................................................. 99
7.4.1 Kabelquerschnitts-Tabelle für HSC ........................................................................... 100
7.4.2 Kabelquerschnitts- Tabelle für HSC FRECON .......................................................... 101
7.4.3 Kabelquerschnitts - Tabelle für FRECON PLUS ....................................................... 102
7.5 Aufstellung des Kompressors ..................................................................................................... 103
8 INBETRIEBNAHME .......................................................................................................................108
8.1 Allgemeines ................................................................................................................................ 108
8.2 Zubehör für Kompressoren ........................................................................................................ 108
8.3 Erstmalige Inbetriebnahme ....................................................................................................... 109
8.4 Tägliche Inbetriebnahme ........................................................................................................... 111
8.5 Inbetriebnahme des Kompressors nach längerem Stillstand und Kaltstart .............................. 111
6
9 STÖRUNGEN ................................................................................................................................113
9.1 Allgemeines ................................................................................................................................ 113
9.2 Störungen, Störungsursachen und Lösungen ........................................................................... 114
10 WARTUNG...................................................................................................................................124
10.1 Sicherheit bei der Wartung ........................................................................................................ 124
10.2 Regelmäßige Wartungen ........................................................................................................... 125
10.2.1 Tägliche Wartung ...................................................................................................... 125
10.2.2 Wöchentliche Wartung .............................................................................................. 125
10.3 Wartungsanweisungen .............................................................................................................. 128
10.3.1 Kompressor-Öl.......................................................................................................... 128
10.3.2 Ölwechsel ................................................................................................................. 129
10.3.3 Öl filter austauschen ................................................................................................. 130
10.3.4 Gehäusefilter austauschen ....................................................................................... 131
10.3.5 Luftfilter austauschen ................................................................................................ 131
10.3.6 Abscheider austauschen ........................................................................................... 134
10.3.7 Wartung des Kühlers ................................................................................................ 135
10.3.8 Wartung der Abscheider-Ölrücklaufleitung ................................................................ 135
10.3.9 Kugellagerschmierung .............................................................................................. 136
7
8
Abbildung 1 HSC 22 D Sicherheitshinweise ....................................................................................................22
Abbildung 2 HSC 75 D Sicherheitshinweise ....................................................................................................23
Abbildung 3 Übersicht HSC 22D Direktantrieb ...............................................................................................27
Abbildung 4 Übersicht HSC 75 D Direktantrieb ..............................................................................................28
Abbildung 5 Antrieb ..........................................................................................................................................29
Abbildung 6 Drucksystem der direkt angetriebenen Ausführung HSC 22D ....................................................30
Abbildung 7 Drucksystem der direkt angetriebenen Ausführung HSC 75D ....................................................30
Abbildung 8 FRECON 5/7 PLUS Kompakt ......................................................................................................31
Abbildung 10 Ansaugsystem HSC 22D Direktantrieb .....................................................................................32
Abbildung 9 Ansaugsystem HSC 75 D Direktantrieb .......................................................................................32
Abbildung 12 Kühlung und Schmierung HSC 75 D Direktantrieb ....................................................................34
Abbildung 11 Kühlung und Schmierung HSC 75 D Direktantrieb ..................................................................34
Abbildung 13 Logik 8 Steuereinheit .................................................................................................................46
Abbildung 14 HEC 40 Steuereinheit ................................................................................................................51
Abbildung 15L25S Steuereinheit .....................................................................................................................58
Abbildung 16 L30P Steuereinheit ....................................................................................................................73
Abbildung 17 L30P Ansicht des Hauptbildschirms ..........................................................................................74
Abbildung 18 Plakette auf dem Gehäuse ........................................................................................................86
Abbildung 19 Plakette auf dem Öltank .............................................................................................................86
Abbildung 20 Etikett auf dem Motor .................................................................................................................87
Abbildung 21 Umstellung des Kompressors HSC 75 D mit Gabelstapler ......................................................93
Abbildung 22 Umstellung des Kompressors FRECON 7 PLUS mit Gabelstapler ..........................................94
Abbidung 23 Umstellung des Kompressors FRECON 7 PLUS mit Traggurt ................................................94
Abbildung 24 Umstellung des Kompressors HSC 75 D mit Traggurt .............................................................95
Abbildung 25 Aufstellung des Kompressors im Kompressorraum ..................................................................96
Abbildung 26 FRECON 5/7 PLUS Gesamtansicht vom Kompressor FRECON 5/7 PLUS mit Trockner und
Lufttank...........................................................................................................................................................112
Abbildung 27 Ölanzeiger ................................................................................................................................129
Abbildung 28 Ölfilter austauschen .................................................................................................................130
Abbildung 29 Gehäusefilter austauschen ......................................................................................................131
Abbildung 30 Luftfiltersorte, die für Kompressoren mit Leistung von 7,5 bis 10 HP anwendbar ist .............132
Abbildung 31 Luftfiltersorte, die für Kompressoren mit Leistung von 30 bis 50 HP anwendbar ist ..............132
Abbildung 32 Luftfiltersorten, die für die Kompressoren mit Leistung von 60 bis 100 HP anwendbar sind ..133
Abbildung 33 Luftfiltersorte, die für Kompressoren mit Leistung von 125 bis 430 HP anwendbar ist. .........133
9
10
Tabelle 1 Erläuterungen und Warnungen ........................................................................................................15
Tabelle 2 Sicherheit und Warnungen ...............................................................................................................23
Tabelle 3 Wesentliche Bestandteile von HSC 22D Direktantrieb ....................................................................27
Tabelle 4 Wesentliche Bestandteile von HSC 75 D Direktantrieb ...................................................................28
Tabelle 5 Logik 8 Steuereinheit .......................................................................................................................46
Tabelle 6 Paramater, die in der Logik 8-Steuereinheit angezeigt werden .......................................................49
Tabelle 7Alarm- und Warnungscodes ..............................................................................................................50
Tabelle 8 HEC40 Steuereinheit .......................................................................................................................51
Tabelle 9 Ansichten des HEC 40-Bildschirms .................................................................................................52
Tabelle 10 HEC40 Alarme ...............................................................................................................................57
Tabelle 11 L25S Steuereinheit .........................................................................................................................58
Tabelle 12 Warnalarme ....................................................................................................................................71
Tabelle 13 L30P Steuereinheit .........................................................................................................................74
Tabelle 14 L30P Hauptbildschirmdaten ...........................................................................................................74
Tabelle 15 Hauptmenü Schiebemenüleiste .....................................................................................................76
Tabelle 16 Menü Kompressor-Einstellung .......................................................................................................77
Tabelle 17 L30P Druckeinstellungen ..............................................................................................................78
Tabelle 18 L30P Temperatureinstellungen ......................................................................................................78
Tabelle 19 L30P Einstellungen Betriebsstunden .............................................................................................78
Tabelle 20 Alarme, die den Kompressor sofort ausschalten ...........................................................................80
Tabelle 21 Alarme, die 30 sec. auf den Leerlauf warten und dann den Kompressor ausschalten ...............81
Tabelle 22 Wartungsmeldungen ......................................................................................................................82
Tabelle 23 Warnalarme ....................................................................................................................................82
Tabelle 24 Meldungen, die in der Alarmliste angezeigt werden ......................................................................84
Tabelle 25 Technische Daten des Kompressors .............................................................................................85
Tabelle 26 HSC Technische Daten ..................................................................................................................88
Tabelle 27 HSC FRECON Technische Daten .................................................................................................89
Tabelle 28 FRECON PLUS Technische Daten................................................................................................90
Tabelle 29 max. Leitungslänge für 10 bar ........................................................................................................91
Tabelle 30 max. Leitungslänge für 10 bar ........................................................................................................91
Tabelle 31 max. Leitungslänge für 10 bar ........................................................................................................92
Tabelle 32 Tabelle zur Ermittlung der äquivalenten Rohrlängen .....................................................................98
Tabelle 33 HSC Kabelquerschnitte ................................................................................................................100
Tabelle 34 HSC FRECONKabelquerschnitte.................................................................................................101
11
Tabelle 35 FRECON PLUS Kabelquerschnitte ..............................................................................................102
Tabelle 36 Störungen und Lösungen .............................................................................................................114
Tabelle 37 Wartungsplan ...............................................................................................................................126
Tabelle 38 Wartungseinträge .........................................................................................................................127
Tabelle 39 Charakteristische physikalische Eigenschaften des Schmieröls .................................................129
12
1 ALLGEMEINES
1.1 Vorwort
Fa. HERTZ KOMPRESSOREN, die Qualität, Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit und langjährige
Erfahrung miteinander vereint, bietet ihrer Kundschaft beste Leistungen anhand der entwickelten
Maschinen.
Diese Bedienungsanleitung umfasst alle Angaben zu der Installation, Wartung und sicheren
Bedienung Ihres gekauften Produkts.
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch! Das Produkt nicht anwenden,
wenn Sie diese Anweisungen nicht gelesen haben!
1.2 Maßnahmen
Die Bedienung des Kompressors darf nur von autorisierten Personen durchgeführt werden!
13
Bedienung oder Wartungsarbeiten, die durch die nicht autorisierten Personen durchgeführt
werden,
Wir haften nicht für die etwaige Unfälle und Schäden aufgrund der Anwendung der von HERTZ
KOMPRESSOREN nicht zugelassenen Ersatzteile.
Für Ihre Sicherheit und Gesundheit nur die Ersatzteile anwenden, die von HERTZ
zulassen werden.
E-Mail : info@hertz-kompressoren.de
Web : http://www.hertz-kompressoren.com/
14
1.7 Erläuterungen und Warnungen
Tabelle 1 Erläuterungen und Warnungen
Symbole Erläuterungen
15
2 SICHERHEIT
2.1 Einsatzbedingungen
Stellen Sie sicher, dass die Bedienung und Wartung Ihres Kompressors durch das autorisierte
Personal durchgeführt werden.
Ihren Kompressor nicht bedienen, ohne dass Sie genaue Kenntnisse über die Einsatzbedingungen
und Sicherheitsmaßnahmen haben.
In Ihrem Kompressor werden nur Luft und Edelgase (Helium, Argon usw.) als Gase angewendet, die
zu verdichten sind. Kein andere Gas außer dieser Gase in Ihrem Kompressor anwenden.
0 0
Ihren Kompressor im Temperaturbereich zwischen 0 C und +43 C anwenden. (Wenden Sie sich
an autorisiertes Service, wenn es sich um abweichende Temperaturen handelt.)
Bitte beachten Sie, dass Sie eine schriftliche Zustimmung von HERTZ KOMPRESSOREN für das
Betreiben der Anlage in den abweichenden Einsatzbedingungen, die nicht in der
Bedienungsanleitung dargestellt werden, einholen müssen.
Bei der Weiterleitung der Anlage stellen Sie sicher, dass auch die Personen, die die Anlage
übernommen haben, diese Bedienungsanleitung durchlesen.
Beachten Sie, dass die Nichtbefolgung der in der Bedienungsanleitung dargestellten Anweisungen
den Fall, in dem Ihre Anlage nicht mehr benutzt werden kann, oder schwerwiegende Unfälle und
tödliche Verletzungen verursachen können.
Wenn Sie meinen, dass es sich um eine Sicherheitsverletzung oder eine Störung in Ihrem
Kompressor,
16
2.2 Unerlaubte Abänderungen
Keine Abänderung an dem Kompressor ohne Genehmigung von HERTZ KOMPRESSOREN
vornehmen.
Denken Sie immer daran, dass unerlaubte Abänderungen an dem Kompressor zur Störung Ihres
Kompressors, Minderung der Lebensdauer und schweren Verletzungen führen können.
Bedenken Sie, dass Abänderungen an dem Kompressor ohne Genehmigung von HERTZ
KOMPRESSOREN das Garantiverlust verursachen können.
Vergewissern Sie sich, dass die Elemente der Druckluftleitung korrekt angeschlossen und
abgedichtet und keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Diese Elemente von Staub,
chemischen Gasen, Feuchtigkeit und chemischer Korrosion fernhalten.
Den Kompressor unbedingt ausschalten, bevor Sie die Elemente der Druckluftleitung ausbauen
oder austauschen (Filter etc.). Vergewissern Sie sich, dass die Druckluft im Kompressor ganz
entlüftet wurde (hierfür den Manometer kontrollieren).
Vergewissern Sie sich, dass die Personen/Tiere vom Austritt der Druckluftleitung fern gehalten
werden. Hierfür erforderliche Vorkehrungen treffen.
Die Druckluft nie auf die Personen/ Tiere richten ( Reinigung oder Schäkern).
Die Druckluft nicht einatmen und zwecks der Lüftung nicht einsetzen.
Die Einstellung des Sicherheitsventils nicht abändern; den Druckschalter nicht auswechseln und
diese Elemente regelmäßig kontrollieren.
Während des Betriebs des Kompressors den Austrittventil nicht schließen oder den Kompressor
nicht in Betrieb nehmen, wenn der Austrittventil geschlossen ist. Ansonsten wird der Kompressor
wegen des Druckfehlers abgeschaltet.
17
Den Kompressor abschalten, wenn eine Brandgefahr auftritt. In diesem Falle vergewissern Sie
sicher, dass der Hauptversorgungsschalter abgeschaltet ist. Zündquellen, die den Brand
verursachen können, entfernen. Nicht erlauben, daß man mit brennbaren Stoffen zu nahe an den
Kompressor kommt.
Nicht erlauben, dass eine Öllache außer der Kompressor-Kabine gebildet wird. Gegebenenfalls
diese Stellen mit den nicht brennbaren Spezialreinigungsmitteln säubern.
Vergewissern Sie sich, dass alle Versorgungskabel des Kompressors während der Wartung-,
Reinigungsvorgängen oder ähnlicher Arbeiten herausgeholt sind.
Stellen Sie sicher, dass Strom- und Druckanschlüsse im ordnungsgemäßen Zustand gehalten
werden. Die beschädigtem Kabel und Röhre austauschen, sobald Sie sie feststellen. Diese
Elemente häufig kontrollieren.
Bedenken Sie, dass alle elektrische Kabel fest eingebaut sind und keine Lockerheit oder Brüche
aufzeigen Die lockeren /gebrochenen Kabel hinsichtlich Ihrer Sicherheit sofort austauschen.
Bedenken Sie, dass die Lärmschutzeinrichtungen, die durch Hitze beschädigt werden können, vor
der Schweißarbeit ausgebaut sind, wenn ein Schweißvorgang am Kompressor benötigt wird.
Halten Sie immer einen funktionsfähigen und regelmäßig gewarteten Feuerlöscher in der Nähe vom
Kompressor bereit.
Leicht entflammbare Materialien wie Kleiderstoffe, Sägespäne, Papiere nicht in die Nähe des
Kompressors stellen
Den Kompressor nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie keine ausreichende Belüftung sicher stellen.
Den Kompressor über die gegebenen Möglichkeiten hinaus nicht beanspruchen, wenn er nicht
modifiziert ist.
Ihre Hände, Arme und Kleiderstücke von sich drehenden Teilen so fern wie möglich halten.
Bedenken Sie, dass Sie keine losen Kleiderstücke tragen, wenn Sie sich näher auf die sich
drehenden Teile zubewegen müssen.
Vergewissern Sie sich, dass das Hauptversorgungskabel vor den Wartungs- und Reparaturarbeiten
gegen versehentliches Einschalten abgetrennt ist.
18
Der laufende Kompressor kann wegen der Wirkung des Sauggebläses abgeschaltet werden. In
diesem Falle bedenken Sie, dass Sie sich nicht Ihre Hand oder Finger in die beweglichen Teile
quetschen.
Die Personen/Tiere von dem laufenden Kompressor fernhalten, damit Sie sie vor den etwaigen
Schäden in Anhängigkeit von Flüssigkeitsstrahl, Explosion und Sprung schützen.
Vergewissern Sie sich, dass die Warnanzeigen den entsprechenden Betriebszustand aufzeigen,
wenn Sie den Kompressor im Fernleitungsbetrieb in Gang setzen. Dadurch kann der Bediener in
der Nähe des Kompressors davon in Kenntnis gesetzt werden und wahrnehmen, dass er einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten muss.
Die Umgebung des Kompressors und von Stufen gebildete Aufgänge wie Treppen immer sauber
halten, damit Sie die etwaigen Unfälle aufgrund der den Rutsch verursachenden Materialien wie
Wasser, Öl etc. verhindern.
Stellen Sie eine ausreichende Beleuchtung sicher, damit Sie die sich drehenden Teilen während der
Kontrolle der Innenseite der Maschine sehen können.
Berücksichtigen Sie, dass auch das Öl im System beim Betrieb des Kompressors hohe
Temperaturen erreichen kann.
Beim Auftritt einer Ölundichtigkeit anhand des Not-Aus-Schalters den Kompressor ausschalten und
die Hauptversorgungsanschlüsse abtrennen, bevor Sie in die Anlage manuell eingreifen.
Nie mit den die Wärme abgebenden Teilen hierbei berühren, um den Kompressor zu kontrollieren.
Hierzu keine Gegenstände wie Stab, Kabel, Stock etc. benutzen.
Bleiben Sie von allen Luftaustritten des Kompressors (Sicherheits- und Auslassventile, Düsen etc.)
fern. Bedenken Sie, dass die aus den Luftaustritten ausgelassene Luft sehr heiß ist und daher zu
den Verbrennungen führen kann.
Bei allen Eingriffen in den Kompressor Schutzhelm, Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
Halten immer in der Nähe des Kompressors einen Verbandkasten (Erste-Hilfe-Kasten) bereit. Auch
bei einer geringfügigen Verbrennung einen Arzt aufsuchen.
19
2.7 Entzündliche und reizende Stoffe
Auf keinen Fall die Druckluft einatmen. Bedenken Sie, dass diese Handlung zu der schweren
Verletzung oder dem Tode führen kann.
Auf keinen Fall die Druckluft an einem Atmungsgerät oder einer Atmungsvorrichtung anschließen.
Auf keinen Fall die Druckluft in einen Raum, in dem sich die Personen/Tiere befinden, auslassen.
Den Kompressor entfernt von den Anlagen wie Sandstrahlgerät, Ofen oder Chemiemaschinen und
auch von der brandgefährdeten, staubigen, feuchten oder Chemikalien enthaltenden Umgebung
installieren.
In dem Kompressor wird ein Maschinenöl benutz, das für industrielle Anwendungen geeignet ist.
Berührung vom Öl mit den Augen und Haut vermeiden. Bei Berührung betroffene Stellen sofort
gründlich mit Wasser abwaschen.
2.8 Elektrounfälle
Neben den Empfehlungen und Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen Sie den
Kompressor auch den Anforderungen der nationalen und internationalen Normen entsprechend
installieren. Alle elektrischen Anschlüsse des Kompressors müssen durch autorisierte
Elektrofachkräfte durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Erdung des Kompressors ordnungsgemäß durchgeführt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Erdungskabel an die mit markierte Stelle in der
Schalttafel angeschlossen ist.
Ihren Körper, Hände und leitfähige Gegenstände von den dem elektrischem Strom ausgesetzten
Teilen des Kompressors fern halten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie bei der Wartung, Reparatur oder Einstellung der Elektroteile auf
keinem nassen Untergrund stehen. Sie müssen auf einer isolierten Unterlage arbeiten.
Versuchen alle Arbeiten in den elektrischen Teilen mit nur einer Hand und vorzüglich mit rechter
Hand durchzuführen. Somit können Sie das Risiko, das durch das Gelangen des Fehlerstroms an
Herz auftritt, minimieren.
Reparatur- und Wartungsarbeiten sind auf einer isolierten Unterlage und in einer trockenen,
sauberen und belüfteten Umgebung durchzuführen.
Die Tür des Schaltkastens immer geschlossen halten, wenn der Kompressor läuft. Den Kompressor
ausschalten und dann die Energieversorgung anhand des Hauptschalters abschalten.
20
Alle Elektroanschlüsse vor der ersten Inbetriebnahme des Kompressors (nach der Installation)
sorgfältig überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass Schutz- und Sicherheitseinrichtungen montiert sind. Beschädigte und
fehlende Teile austauschen oder ergänzen, bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen/Tiere im Kompressor befinden, bevor Sie die
Abdeckungen schließen.
Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile im Kompressor ohne Scheuern aneinander
laufen.
Den Kompressor von Staub, Öl, Abfällen und Maschinenöl fern halten, damit Sie einen etwaigen
Brandfall vermeiden können. Die brennbaren Flüssigkeiten entfernt von den Funken sprühenden
Quellen und der Hitze in einem separaten Behälter aufbewahren.
Von einer Undichtheit im Kompressor den technischen Service unverzüglich in Kenntnis setzen und
undichte Stelle reparieren lassen.
mit beschädigter und loser Kleidung in unmittelbarer Umgebung des Kompressors nicht hantieren.
Ansonsten können die Kleidungstücke solcher Art infolge des Einzugs in der beweglichen
Maschinenteilen zu schweren Verletzungen führen.
21
Gegebenenfalls die zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen wie Schutzbrille, Schutzhandschuhen,
Schutzhelm treffen.
Auf den Kompressor nicht zubewegen und ihn nicht handhaben, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit
(durch Medikamente, Alkohol, Müdigkeit etc.) beeinflusst ist.
22
Abbildung 2 HSC 75 D Sicherheitshinweise
Sicherheitssymbol Bedeutung
Heiße Oberfläche!
Hochspannung!
23
Sicherheitssymbol Bedeutung
Gehörschutz tragen!
Bedienungsanleitung durchlesen!
Die Sicherheits- und Schutzhinweise unbedingt lesen, bevor Sie den Kompressor in Betrieb setzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Warnschildern auf dem Kompressor in sauberem und lesbarem
Zustand gehalten werden.
Schmutzige Warnschildern mit Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Vergewissern Sie sicher, dass die Warnschildern nach dem Aus- und Einbau eines Maschinenteils
wieder angebracht werden.
Die neuen Warnschilder nur auf die sauberen und trockenen Oberflächen anbringen. Stellen Sie
sicher, dass beim Ankleben keine Luftblasen zwischen dem Warnschild und Untergrund gebildet
werden.
2.13 Empfehlungen
Vergewissern Sie sicher, dass alle Abdeckungen nach einer erfolgten Reparatur-, Wartungs- oder
Justierarbeit eingebaut sind.
Vergewissern Sie sicher, dass keine Maschinenteile, Reinigungsmittel, oder Werkzeuge nach einer
erfolgten Reparatur-, Wartungs- oder Justierarbeit in der Umgebung des Kompressors als Rest noch
vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass sich die beweglichen Teile an die weiteren Teile nicht reiben.
Vergewissern Sie sich, dass alle Elektrokabel an die hierfür vorgesehenen Stellen am Kompressor
angeschlossen sind.
24
Den Kompressor in einem trockenen und lauwarmen Raum lagern, wenn Sie ihn längere Zeit nicht
benutzen wollen.
2.14 Luftfilter
Luftfilter ist für den Lufteingang vorgesehen. Er kann nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Bei der Wartung des Luftfilters lassen Sie sich die Stöße oder Arbeitsvorgänge, die den Luftfilter
beschädigen können, vermeiden.
Hochdruckwächter
Hochdruck- Sicherheitsventil
NOT-AUS-Taste
Alarmanlage
25
2.17 Umweltschutz
Tragen Sie zum Umweltschutz bei und diesbezügliche Gesetzvorschriften befolgen. Nachstehend
aufgeführte Abfallstoffe von der natürlichen Umwelt fern halten und diese umweltgerecht entsorgen:
Reinigungsmittel;
Öllachen, die sich auf einer Fläche durch Kondensation der Öldampfes gebildet haben.
26
3 KONSTRUKTION UND FUNKTION
1 Steuereinheit 9 Thermoventil
2 Luftfilter 10 Öl filter
3 Ansaugregler 11 Abscheider
4 Motor 12 Wasserabscheider
5 Schwingungsdämpfer 13 Gebläse
6 Getriebeglocke 14 Abzugshaube
7 Schraube 15 Luftaustrittventil
8 Öltank 16 Kühler
27
3.2 Übersicht HSC 75 D Direktantrieb
1 Motor 7 Wasserabscheider
2 Öl filter 8 Getriebeglocke
3 Kühler 9 Motorgestell
4 Luftfilter 10 Gebläse
5 Öltank 11 Schwingungsdämpfer
6 Schraube 12 Abzugshaube
28
3.3 Funktionsweise des Kompressors
Die Schraubenkompressoren der Baureihe HERTZ HSC/HSC FRECON/FRECON PLUS
Direktantrieb bewährten sich als robuste und wartungsarme Helfer für harte Dauerbelastungen.
Die Kompressoren der Baureihe HERTZ HSC/HSC FRECON/FRECON PLUS Direktantrieb werden
durch ein elektronisches Überwachungssystem in Betrieb gesetzt und gesteuert. Dieses
Überwachungssystem erfüllt die gesetzlichen Anforderungen und verpflichtet HERTZ
KOMPRESSOREN auf die Produkthaftung.
Abbildung 5 Antrieb
3.3.2 Drucksystem
Drucksystem besteht aus Schraubeinheit, Tank des Abscheiders, Druckminderer und
Ölrücklaufleitung.
Irgendeine Abdeckung oder irgendeinen Maschinenteil nicht ausbauen, wenn sich noch
Druck im Kompressor befindet. Erst den Kompressor ausschalten und dann vergewissern
Sie sich, dass der Kompressor druck los ist.
Die verdichtete Luft-Öl-Mischung aus der Schraubeinheit wird dem Tank des Abscheiders zugeführt.
29
30
Konstruktion herab.
Abbildung 7 Drucksystem der direkt angetriebenen Ausführung Abbildung 6 Drucksystem der direkt angetriebenen Ausführung
HSC 75D HSC 22D
Der Tank des Abscheiders setzt den Ölanteil in der zugeführten Öl-Luft-Mischung anhand seiner
Die Luft-Öl-Mischung im Tank des Abscheiders wird dann dem Filter des Abscheiders zugeleitet.
Mit Hilfe seines besonderen Aufbaus hält der Filter des Abscheiders die durch die Luft getragene
Ölpartikel draußen und lässt nur die Luft durch.
Bei diesem Filtriervorgang sickert eine geringe Menge Öl in den Abscheider und sammelt sich unter
dem Filter an.
Das Öl, das sich unter dem Abscheider angesammelt hat, wird dank des Unterschieds zwischen
dem Tank und der Schraubeinheit über den Ölrücklaufleitung in die Schraubeinheit zurückgeführt.
Infolgedessen wird das Gelangen des Öls anhand der Luftgeschwindigkeit in das System und auch
der Mangel an Öl im Kompressor verhindert.
Minimumdruckventil, das an die Decke des Abscheider-Tanks angebracht ist, hält den Druck im
Tank des Abscheiders, bis der Druck beim belasteten Kompressor 2 bis 2,5 bar beträgt. Dieser
Druckwert ist für eine ordnungsmäße Luft-Öl-Abscheidung und auch einen geeigneten Ölkreislauf
erforderlich.
Minimumdruckventil verhindert den Rücklauf der anwendbaren Druckluft in den Tank des
Abscheiders, wenn der Kompressor ausgeschaltet oder in den Leerlauf umgesetzt wird. Ist der
Betriebsdruck in der Leitung (Außendruck) beim ersten Anlassen des Kompressors weniger als 4
bar, so erlaubt das Minimumdruckventil kein Durchgehen von Luft, bis der Innendruck im Tank dem
Aussendruck angeglichen wird.
Gegen einen Druckaufstieg im Tank des Abscheiders aufgrund einer Störung oder Verstopfung ist
ein Sicherheitsventil eingebaut, um etwaige Gefahren zu beheben.
31
32
Abbildung 10 Ansaugsystem HSC 75 D Direktantrieb
Abbildung 9 Ansaugsystem HSC 22D Direktantrieb
3.4.1 Ansaugsystem
Ätzendende Stoffe in der vom Kompressor angesaugten Luft drängen in alle geölten Stellen im
Kompressor ein und ätzen die berührten Oberflächen. Die Lebensdauer von Kugellagern, O-Ringe
und Filzdichtungen werden infolge der Reibung erheblich verringert. Desweiteren wird weniger Luft
wegen der Verstopfung der Filter angesaugt. Weil die Menge sowohl der angesaugten Betriebsluft
auch der Kühlluft wegen der Verstopfung reduziert ist, wird die Leistung des Kompressors
beschränkt. Die Betriebstemperatur zudem wird höher. Die gesteigerte Betriebstemperatur übt
einen negativen Einfluss auf alle Zubehörteile des Kompressors aus. Schneller verhärten sich die
Schläuche; ebenso rasch verschleißen die Kugellager und wird das Schmieröl unbrauchbar.
Anstelle der Einsparung verursachen die Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die nicht regelmäßig
und ordnungsgemäß durchgeführt werden, höheren Energieaufwand und gesteigerte
Betriebskosten. Das Ansaugsystem besteht aus Gehäuse filter außerhalb des Kompressors,
Luftfilter sowie Anschlussschläuche, die im Kompressor eingebaut sind.
3.4.2 Ansaug-Überwachungssystem
Das Ansaug-Überwachungssystem besteht aus Ansaugregler, Magnetventilen, Schläuchen der
Steuerluftleitung und Druckschalter. Bei den Modellen mit elektronischem Überwachungsmodul und
Wechselrichter sind Drucksensor vorgesehen, um die Druckwerte zu erfassen.
Beim Anlaufen des Kompressors verhindert das Ansaugsystem, das deaktiviert bleibt,
unnötige Belastung der Anlage und stellt einen Anlauf ohne stoßartige Belastungen sicher.
Das System schließt die Ansaugfunktion zu, wenn die vorgesehenen Druckwerte erreicht
werden, somit sorgt für einen Motorlauf mit einer sehr geringen Bewegungsenergie, wobei
es anstatt der Start-Stopp-Funktion das Ansaugen der Luft durch Kompressor verhindert
und somit einen sparsamen Betrieb sicher stellt.
Wird der Kompressor gestoppt, bewegt sich der Druck im Tank des Abscheiders in
umgekehrte Richtung und lässt die Schraubeinheit andersherum drehen. Hierbei
funktioniert des Ansaugregler wie ein Rückschlagventil und schließt die Ansaugeinheit und
dadurch verhindert sowohl das Drehen der Schraubeinheit in umgekehrter Richtung auch
das Rückstrahl des Öls.
33
Abbildung 12 Kühlung und Schmierung HSC 75 D Abbildung 11 Kühlung und Schmierung HSC 75 D
Direktantrieb Direktantrieb
Der Druck im Tank des Abscheiders bedrängt das Öl, dass es sich erst in den Kühler, von dort in
den Öl filter und schließlich auf die Richtung der unter dem niedrigen Druck stehenden Seite der
Schraubeinheit bewegt.
Das Öl geht durch den Öl filter durch, wobei es aus den schädlichen Partikeln ausgefiltert wird,
bevor es in die Schraubeinheit geführt wird.
Das Öl, das auf die sich schnell drehenden Rotoren in der Schraubeinheit gesprüht wird, haftet auf
den Rotoren und dadurch eine Undichtigkeit sicher stellt, wobei die Rotoren die Luft verdichtet.
Desweiteren schmiert dieses Öl auch die Kugellager, auf die die Rotoren gelagert sind.
34
Die Wärme, die durch das Schreiben der Rotoren in der Schraubeinheit und auch durch die
Verdichtung der Luft erzeugt wird, auf die Kühlelemente wie Öl-Wasser-Wärmetäuscher
übertragen;
Durch die Bildung eines Schmierfilms zwischen dem Ständer und den Rotoren eine
Undichtigkeit sicherstellen
Die Luft-Öl-Mischung wird von der Schraubeinheit in den Tank des Abscheiders gesprüht. Dank der
besonderen Ausgestaltung des Abscheider-Tanks erschweren sich die Ölpartikeln in der Luft-Öl-
Mischung durch den Einfluss der Luftströmung und werden auf die innere Oberfläche verweht.
Dadurch läuft der Abscheider reibungslos und langlebig, weil das Öl dem Abscheider nicht vorstößt.
Beim Durchgehen durch den Filter des Abscheiders wird das pulverisierte Öl in der Luft vom Filter
zurückgehalten.
Die dadurch vom Öl abgetrennte Luft geht erst durch den Kühler und wird von dort der Luftleitung
zugeführt.
Das restliche Öl im Tank des Abscheiders wird jedoch im Kühler gekühlt und wieder dem Ölfilter
zugeleitet.
35
4 OPTIONALE KÜHLSYSTEME
Unsere Kompressoren sind mit zwei verschiedenen Kühlsystemen als Option ausgerüstet:
1. Wassergekühltes Kühlsystem
Wärmetauscher: kühlt das Schmieröl im Ölkreiskauf sowie die Druckluft, die vom Kompressor erzeugt wird.
36
4.1.1 Gelötete Kompakt-Plattenwärmetauscher (GKP)
Die Stirnseite der gelöteten Kompakt-Plattenwärmetauscher (GKP) ist mit einem Pfeil versehen. Dieser Pfeil
wird als Sticker oder Prägung auf der Deckelplakette gestaltet. Diese Markierung bezweckt, die Stirnseite
des Wärmetauschers und auch die Kanäle vom Innen- sowie Außenschaltkreis kenntlich zu machen. Die
linke Seite zeigt- dargestellt mit Pfeil nach oben- den Innenschaltkreis (Ausgänge F1 und F3) und die
rechte Seite jedoch den Außenschaltkreis (Ausgänge F2 und F4) auf. Der Druckabfall im Außenschaltkreis
ist weniger, weil der Außenschaltkreis mehrere Kanäle im Vergleich zu dem Innenschaltkreis aufweist. Die
Ausgänge F1/F2/F3/F4 befinden sich auf der Stirnseite des Wärmetauschers.
Die Dichtplatten dienen zur Befüllung der Lücke zwischen der Abdeckplatte und der ersten sowie letzten
Kanalplatte. Die Anzahl der Abdeckplatten variiert sich jeweils nach dem Kompressor-Typ. Die Platten des
in Kompressor eingebauten Wärmetauschers werden aus Edelstahl und Reinkupfer hergestellt und mit dem
Füllmaterial auf Nickel-Basis vakuumgelötet.
37
Der angewendete Wärmetauscher ist von den verschiedenen unabhängigen Prüfanstalten wie folgt
beglaubigt worden:
Die auf dem Etikett angegebenen Normwerte für die zertifizierten Produkte dürfen keinerlei überschritten
werden.
4.1.4 Montierung
Setzen Sie die Einheit keinerlei der Einwirkung von Pulsation, Druckzyklus oder Temperaturschwankungen
aus. Desweiteren muss man die Übertragung der Vibrationen auf den Wärmetauscher vermeiden. Der
Einbau der Vibrationsdämpfungselemente ist unumgänglich, wenn ein Risiko solcher Art besteht. Zusätzlich
ist es ratsam, ein Montageband als Pufferelement zwischen dem Wärmetauscher und der Montageschelle
einzubauen. Unterschiedliche Schraubverbindungen werden für den Wärmetauscher als Option angeboten.
4.1.5 Siebe
Ein Sieb mit Maschengröße 16 bis 20 (Maschenanzahl im Inch) vor den Wärmetauscher einzubauen, ist
ratsam, wenn sich die Partikel, die grösser als 1 mm (0,04 Inch) sind, im Arbeitsplatz befinden. Ansonsten
können die Partikeln, die die Kanäle verstopfen, zum Druckabfall, verringerter Leistung oder Erfrierung
führen.
38
4.1.6 Abdichtungen (Option)
Abdichtungen für Kühlanwendungen
4.1.8 Lagerung
Die Wärmetauscher sind trocken zu lagern. Die Lagerungstemperatur darf nicht unter 17°C oder über 50°C
liegen.
39
pH mg/l ≥6
Chlor (Cl)* mg/l ≤300
Freies Chlor (Cl2) mg/l <1
Härte, gesamt mg/l 4-8,5
Wasserschmutzigkeit NTU 1
Gelöste Stoffe, gesamt mg/l 15
Menge an organischen Stoffen mg/l 0,1
Lebendige Mikroorganismen % 0
Die Speicherung des Kühlwassers im Außen kann die Erfrierung beim kalten Wetter verursachen. Dem
Kühlwasser einen Gefrierschutzmittel zugeben oder den Speicher heizen, um eine Erfrierung vom
Kühlwasser zu vermeiden.
40
4.1.11 Technische Daten der Wärmetauscher
Rohrdurchm
Kompressor-Typ A B C D E F G H
esser
Luftgekühlt
HSC 15
HSC 18
HSC FRECON 15B
1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 22
HSC 30
HSC 30B 1 ¼” 287 117 234 63 29 74,6 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45B
HSC 45
HSC FRECON 45 1 ¼” 287 117 234 63 29 98 6 24
HSC 50
HSC FRECON 50
HSC 75
HSC FRECON 75
2” 393 243 324 174 56,1 125 3 25
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 110
2” 393 243 324 174 56,1 195,2 3 25
HSC FRECON 110
Ölgekühlt
HSC 15
HSC 18
HSC FRECON 15B
1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 22
HSC 30
HSC 30B 1 ¼” 376 119 320 63 47 48,8 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45B
1 ¼” 376 119 320 63 47 71,2 6 24
HSC 45
HSC FRECON 45
HSC 50
HSC FRECON 50
1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC 75
HSC FRECON 75
HSC 75B
HSC FRECON 75B
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC 110
HSC FRECON 110
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC 132
HSC FRECON 132
1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC 160
HSC FRECON 160
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC 200
HSC FRECON 200
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC 250
HSC FRECON 250
2 ½” 525 243 430 148 56,1 184,8 3 35
HSC 315
41
Kompressor-
Rohrdurchmesser A B C D E F H
Typ
F1 F2
Luftgekühlt F1 F2 F3 F4 F1 / F4 F2 / F3
F4 F3
HSC 132
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 101,6 35 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 123 35 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 165,8 35 25
HSC FRECON 315
42
4.2 Kühlsystem mit Wärmerückgewinnung
• Bei diesem Vorgang wird die eingegangene Kühlluft, die beim Eingang der Einwirkung der
0
Raumtemperatur ausgesetzt wird, + 40 bis 50 C mehr als Raumtemperatur erwärmt und vom
Kompressor abgestoßen.
• Das Heißwasser, das somit erzeugt wird, findet bei den Prozessen wie Raumheizung, industrielle
Reinigung oder Beschichtung die Anwendung.
Die Installation des Wärmerückgewinnungssystems als Option angeboten, wobei eine effektivere Kühlung
mithilfe von der Kompressor-Leistung entsprechend konstruiertem Wärmetauscher sichergestellt wird.
a- Raumerwärmung:
Der einfachste Weg zur Wärmerückgewinnung bei den öl- oder luftgekühlten Schraubenkompressoren ist
die unmittelbare Benutzung der vom Kompressor erwärmten Kühlluft, wobei die gewonnene Wärme über ein
Kanalsystem den gewünschten Stellen zugeführt wird.
b- Brauchwassererwärmung:
Durch die Einfügung eines Wärmetauschers in die Ölkreislaufeinrichtung kann man das Heißwasser, das für
unterschiedliche Zwecke benutzt wird, bei den Schraubenkompressoren gewinnen. Hierfür finden die
Plattenwärmetauscher oder Sicherheitswärmetauscher die Anwendung. Somit gewonnenes Heißwasser
kann als Heizungswasser, Brauchwasser oder Produktions- und Reinigungswasser benutz werden.
43
Wissenswertes bei der Anwendung der Wärmetauscher zur Wärmerückgewinnung:
44
4.2.3 Technische Daten der Kompressor-Typen mit Wärmerückgewinnung:
Kompressor-Typ Rohrdurchmesser A B C D E F G H
Wärmerückgewinnung
HSC 15B
HSC 18
HSC 22
HSC FRECON 15B 1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 30
HSC 30B
HSC 37 1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45
HSC 45B
HSC 55
HSC FRECON 45 1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC FRECON 50
HSC FRECON 55
HSC FRECON 60
HSC 75
HSC FRECON 75
1 ¼” 376 119 320 63 47 250,4 6 24
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 90
HSC 110
HSC FRECON 90 2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 110
HSC FRECON 125
HSC 132
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2” 525 243 456 174 56,1 147,4 4 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2” 525 243 456 174 56,1 193,2 4 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 525 243 430 148 56,1 282,4 3 35
HSC FRECON 315
45
5 ANZEIGEN
Bezugsnummer Bedeutung
1 Informationsbildschirm
2 LED-Warnleuchte
3 Start
4 Stopp
5 Zurücksetzen
6 Alarm
Zurücksetzen : sorgt für die Verfolgung und Zurücksetzung der Betriebsstunden und Wartungsinterwalle,
die Auswahl der Parameter, die Bestätigung der Abänderungen und die Kontrolle der Betriebstemperatur.
X10 LED-Leuchte : erinnert, dass der im Bildschirm angezeigte numerische Wert mit 10 multipliziert
werden soll.
X100 LED-Leuchte : erinnert, dass der im Bildschirm angezeigte numerische Wert mit 100 multipliziert
werden soll.
Die Meldung wird im Bildschirm angezeigt, wenn der Kompressor mit Energie versorgt
wird.
Falls die Schaltfläche zwecks der Betätigung des Kompressors gedrückt wird, wird der
46
Die Meldung blinkt im Bildschirm, wenn der Betriebsdruck des Kompressors mit dem
eingestellten Druckwert übereinstimmt oder höher als dieser Wert ist, wobei der Kompressor die
p15-Zeit (Wartezeit beim Leerlauf) entlang ohne Belastung läuft. Nach Ablauf dieser Zeit wird die
Wenn sich der Betriebsdruck bis zum Stillstand des Kompressors verringert und unter den eingestellten
Wert absinkt, wird der Kompressor belastet, wobei die p15-Zeit wird zurückgesetzt und der Betriebsdruck
zudem wird im Bildschirm angezeigt.
Sollte die Schaltfläche für das Anhalten des Kompressor gedrückt, so wird die Meldung
im Bildschirm angezeigt, wobei der Kompressor wird erst in den Leerlauf umgesetzt und
dann nach einem Lauf ohne Belastung 30 Sekunden lang angehalten. Während dieser Dauer von
30 Sekunden blinkt die Meldung , wobei der Kompressor durch das Drücken auf die
Nach Ablauf dieser Zeit wird die Meldung OFF konstant, womit der Kompressor wird angehalten und
die x-10-Leuchte blinkt ab diesem Zeitpunkt.
Hierbei kann nicht der Kompressor die p17-Zeit (Wartezeit beim Stopp) lang erneut in Betrieb
gesetzt werden. Nach Ablauf dieser Zeit erlischt die x10-Leuchte, wobei der Kompressor kann
wieder in Betrieb genommen werden.
Sollte ein Alarm ausgelöst werden, so wird der entsprechende Alarmcode im Bildschirm angezeigt.
Zwecks der Sicherstellung der Übersichtlichkeit sind die betreffenden Tasten unter der Bildschirmansicht
rechts eingeordnet. Durch das Drücken auf die auf der rechten Seite anzeigten Tasten weitergehen, wenn
Sie den Bildschirm sehen. Auf die umgerahmten Tasten gleichzeitig drücken. Erst auf die erste
Taste und dann auf die Zweite drücken, ohne den Finger von der ersten Taste zu nehmen. Auf
diese Tasten nacheinander drücken.
Nach dem Drücken auf die Tasten den angezeigten Bildschirm mit der in der Anleitung dargestellten
Bildschirmansicht vergleichen, damit Sie sich vergewissern, ob Sie korrekt fort gegangen sind. Somit
können Sie Schritt für Schritt fortgehen. Schrittnummer werden auf dem Bildschirm links angezeigt, damit
Sie die Reihenfolge nicht verwechseln. Mit Hilfe dieser Schrittfolge können Sie die angezeigten
Einstellungen und Überwachungen einfach durchführen.
Durch das Drücken auf die Taste können Sie Wartungsinterwalle anzeigen lassen, wenn der
Kompressor im Betrieb ist.
47
1 (Betriebsdruck)
2 (Betriebstemperatur)
7 Wartungstermin
Die Werte, die höher als 999 Stunden sind, werden anhand der „x10“- oder „x100“-Multiplikator-Leuchte
angezeigt, weil nur die Werte mit 3 Stellen im Bildschirm veranschaulicht werden können. Mit anderen
Worten: Der Wert von 1800 Stunden wird durch das Leuchten der Anzeige und der “x10”-Leute
den Hauptbildschirm auf, wenn keine Taste 1 Minute lang gedrückt wird.
Durch das Drücken auf die Tasten können Sie die Betriebsstunden veranschaulichen, wenn der
Kompressor im Betrieb ist.
1- (Betriebsdruck)
2- (Betriebszeit total)
48
5.1.5 Kompressor-Parameter und deren Werte
Tabelle 6 Paramater, die in der Logik 8-Steuereinheit angezeigt werden
Drucküberwachung
0
(0 = Messumformer, 1 = Druckschalter)
Druckmessumformer Obergrenze 15 bar
Alarm Hochdruck 8,8 – 11 – 14,3 bar
Stillstands druck 7,5 – 10 – 13 bar
Betriebsdruck 6,5 – 9 – 12 bar
Wertbereich Druckmessumformer 0
0
Stillstands wert Temperatur der Schraubeinheit 110 C
0
Alarmwert Temperatur der Schraubeinheit 105 C
0
Voralarmwert Temperatur der Schraubeinheit 100 C
0
Minimumbetriebstemperatur 0 C
0
Wärmefühler Sollwert Ausschalten 0 C
Betriebszeit Stern 5 Sek.
Zwischenzeit Stern-Dreieck 50 ms
Verzögerungszeit bis Belastung 2 Sek.
Wartezeit beim Leerlauf 2 Min.
Variable Wartezeit beim Leerlauf 0
Wartezeit beim Stillstand 30 Sek.
Luftfilter austauschen 2000 St.
Öl filter austauschen 2000 St.
Den Abscheider austauschen 4000 St.
Öl wechseln 2000 St.
Wartung des Kompressors 2000 St.
Maximale Motorstartanzahl innert 1 Stunde 6
Versorgungsquelle mit geringer Energie 1
RL5- Sollwert 0
0
Betriebstemperatur Gebläse (RL5) 85 C
Temperaturdifferenz zum Ausschalten vom 0
10 C
Gebläse (RL5)
Achtung: Die Wartungsinterwalle werden (p18-p22) rückwärts aufgezählt. Nach Ablauf der Sollzeit werden die – (minus) Werte im
Bildschirm angezeigt. (zB. „-30“ weist auf eine Verspätung von 30 Stunden für Wartung hin.)
49
5.1.6 Bedeutung der im Bildschirm angezeigten Codes
Tabelle 7Alarm- und Warnungscodes
Kode Bedeutung
Alarme
Datenfehler (Sollwerte ausgelöscht; auf die
Werkeinstellungen zurückgesetzt)
Phasenfehler ist aufgetreten
niedriger als )
Versorgungsquelle mit geringer Energie
Kompressor läuft 1 Stunde lang mit/ohne Belastung
Öl filter austauschen
Für Zurücksetzung auf die Taste drücken, wenn ein Störungs- oder Warnungssignal veranschaulicht
wird.
50
5.2 HEC 40 Bedienpanel
51
5.2.1 HEC 40 Wechseln zwischen den Bildschirmen
Im normalen Zustand wird der Druckschalter Nr. 1 (oder die Position des Druckschalters Nr.1) in der oberen
Anzeige veranschaulicht. Die untere Anzeige macht jedoch den Temperatursensor Nr. 1 anschaulich.
Durch das Drücken auf die Schaltfläche auf MENÜ werden die anderen Bildschirme abgetastet. Zum
besseren Verständnis der abgetasteten Daten wird die Bezeichnung des Parameters in der oberen Anzeige
und der Parameterwert aber in der unteren Anzeige dargestellt. Verschiedene Werte können so lang sein,
dass sie nicht in einer einzelnen Anzeige veranschaulicht werden können. In der Anzeige wird nur die
Bezeichnung des Parameters angezeigt, wenn die Schaltfläche MENÜ gedrückt gehalten
wird. Wird die Taste hingegen losgelassen, wird der Wert des Parameters in beiden Anzeigen
veranschaulicht.
Sollte ein Alarm ausgelöst werden, so wird der Alarmcode im oberen Bildschirm angezeigt.
Sollwerte vom Stillstand- und Betriebsdruck Betrieb
Netzfrequenz Betrieb
52
MELDUNG ERLÄUTERUNG POSITION
53
MELDUNG ERLÄUTERUNG POSITION
Zwecks der Überwachung leuchten alle Leuchten des Geräts 3 Sekunden lang, wenn die Anlage mit Energie
versorgt. Dann wird das Gerät in STOPP-Position umgesetzt, wobei die STOPP-LED-leuchte leuchtet.
Normalerweise kann der Kompressor mit einem abgegebenen Signal FERNEINSCHALTUNG (wobei wird
die Anzeige 5 Sek lang im Bildschirm veranschaulicht) oder durch das Drücken auf die Schaltfläche
STOPP eingeschaltet. LED-leuchte RUN blinkt bis zum Ablauf der Sicherheitszeit, wenn diese Zeit
noch nicht aufhört. Nach dem Ablauf der Zeit läuft der Kompressor, wenn der Ausgangsdruck unter
dem Grenzwert vom Startdruck liegt.
Sollte ein Alarm ausgelöst werden, wird der Kompressor sofort außer Betrieb gesetzt, wobei ein
Alarmkode in der oberen Anzeige veranschaulicht wird. Die vollständige Auslistung der Alarmkode kann
aus 3.6.2.4 entnommen werden.
Normalerweise kann der Kompressor mit einem abgegebenen Signal FERNAUSSCHALTUNG (wobei wird
die Anzeige 5 Sek lang im Bildschirm veranschaulicht) oder durch das Drücken auf die
5.2.3.2 Ausschalten
LED-Leuchte STOPP blinkt. Wenn der Kompressor belastet ist, wird das LASTRELAIS losgelassen, wobei
läuft der Motor die Sicherheitszeit oder Leerlaufzeit (der Zeitdauer, welche von beiden länger ist,
entsprechend) entlang weiter. Inzwischen durch das Drücken auf die Schaltfläche kann man wieder in
54
die Betriebsposition zurückkehren. Der Kompressor kommt sofort zum Stillstand, wenn die
Schaltfläche STOPP während des Betriebs ohne Belastung erneut gedrückt wird. Die LED-Leuchte
STOPP blinkt, bis der Kompressor vollständig zum Stillstand kommt.
Bis zum Ablauf der Leerlaufzeit läuft der Kompressor weiter, wenn die Schaltfläche STOPP
beim Betrieb im Leerlaufzustand gedrückt wird. Durch das erneute Drücken auf die Schaltfläche
5.2.3.3 Einschalten
Die LED-Leuchte POWER leuchtet, wenn die Netzspannung und Netzfrequenz innerhalb der festgelegten
Grenzwerten liegen und weiterhin die Reihe der Netzphasen korrekt ist. Der Kompressor läuft nur, wenn
die LED-Leuchte POWER leuchtet. Ansonsten kann der Kompressor keinerlei in Betrieb gesetzt werden.
Durch das Drücken auf die Schaltfläche RUN oder Aktivieren dieser Schaltfläche anhand der
Ferneinschaltung START/STOPP kann man in Betriebsposition übergehen. Hierbei wird der Kompressor in
Betrieb genommen, wenn der Ausgangsdruck unter dem Grenzwert des Startdrucks absinkt (oder der
Druckschalter geschlossen wird).
Vor der Inbetriebsetzung des Kompressors wird der Ausgang vom STERN-Relais aktiviert. Nach Ablauf der
Umschaltzeit wird das HAUPT-Relais angezogen. Danach läuft der Motor anhand der aktivierten
Sternschaltung an.
Nach Ablauf der Stern-Umschaltzeit wird das STERN-Relais abgetrennt, wobei wird das DREIECK-Relais
am Ende der zeitverzögerten Stern/Dreieck –Umschaltung angezogen.
Das LASTRELAIS wird nach Ablauf der Lastverzugszeit angezogen, wobei beginnt der Kompressor die
Druckluft zu erzeugen.
Zuerst wird das DREIECK-Relais abgetrennt, wenn der Ausgangsdruck während des Leerlaufs den
Grenzwert des Startdrucks überschreitet (oder der Druckschalter geöffnet bleibt), wobei wird der
HAUPTRELAIS nach dem Ablauf der Relais-Umschaltzeit abgetrennt. Hierbei beginnt die LED-Leuchte
RUN zu blinken. Mit Hilfe vom Parameter Maximale Startanzahl in der Stunde wird die maximale
Startanzahl, die der Kompressor innert einer Stunde erzielen kann, eingestellt. Bis dem Ablauf der 1-
stündiger Dauer wird das Anhalten des Kompressors verhindert, wenn man maximale Startanzahl erreicht,
wobei läuft der Motor ohne Belastung weiter.
55
5.2.4 Alarmmeldungen und Warnungen
Die außerordentlich aufgetretene Situationen im Kompressor werden in drei verschiedene Kategorien
eingeteilt: Warnungen, Wartungsanzeigen und Alarme. Warnungen sind von niedrigstem Rang und werden
als optische Warnung veranschaulicht.
Die Alarme werden jedoch als Fehler von höchstem Rang erachtet, wobei wird der Motor sofort angehalten,
das Alarm-Relais anzogen ( falls aktiviert ) und eine optische Warnung ausgelöst. Fehlerkode wird in der
oberen Anzeige veranschaulicht, wenn ein Fehler auftritt, wobei die entsprechende LED-Leuchte nach der
Fehlerkategorie leuchtet.
Die Alarme und Warnungen können durch das Drücken auf die Schaltfläche auf MENU abgelöscht
werden. Der Not-Aus-Alarm kann nicht mit Hilfe von Schaltflächen abgelöscht werden. Hierfür ist das Signal
am Eingang zu beenden.
In der Abhängigkeit von der Überschreitung des vorgesehenen Wartungstermins können die
Wartungsanzeigen die Inbetriebsetzung des Motors verhindern.
5.2.5 Alarmhistorie
Die Anlage verfügt über eine Alarmauflistung, in der zuletzt aufgetretene 9 Alarme erfasst werden. Der
neuste Alarmfall wird in oberste Stelle der Auflistung platziert, wobei werden die vorangegangenen Fälle
jedoch in chronologisch absteigender Reihenfolge geordnet. Alarmauflistung kann im Bildschirm
angezeigt werden. Stromausfälle beeinflussen nicht die Alarmauflistung. Der neue Alarmfall wird der
Alarmauflistung hinzugefügt, vorausgesetzt, dass er sich von dem zuletzt eingetragenen Alarm
unterscheidet oder der Motor mindestens 6 Minuten lang nach der Eintragung des letzten Alarmfalls weiter
läuft.
56
Tabelle 10 HEC40 Alarme
57
5.3 L25S Steuereinheit
Bezugsnummer Bedeutung
1 Informationsbildschirm
Alarm/Warnleuchte
2
LED
3 Start
4 Stopp
5 Enter
6 Nach unten
7 Nach oben
58
Nach oben: sorgt für die Steigerung des Parameterwerts und die Bewegung nach oben im
Parameterbereich.
Nach unten: sorgt für die Verminderung des Parameterwerts und die Bewegung nach unten im
Parameterbereich.
Enter: sorgt für das Auswählen des im Bildschirm angezeigten Werts, die Bestätigung der Abänderung und
die Zurücksetzung der im Bildschirm veranschaulichten Fehler.
LED-Warnleuchte: weist auf einen Fehler im Kompressor oder einen Alarmfall hin.
Der Vorgangsschritt wird mit einer laufenden Nummer mit fett angezeigter Ziffer gekennzeichnet, damit Sie
die Schritte beim Weitergehen nicht verwechseln. Mit Hilfe dieser Schrittfolge können Sie die angezeigten
Einstellungen und Überwachungen einfach durchführen.
Auf die umgerahmten Tasten gleichzeitig drücken. Auf die nächste Taste mit Ihrem anderen
Finger drücken, während Sie die erste Taste gedrückt halten.
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
59
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
60
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
3 Luftfilter austauschen
4 Ölfilter austauschen
61
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
Abscheider-Filter
5
austauschen
6 Öl wechseln
7 Kompressor warten
8 Kugellager schmieren
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
62
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
2 Gesamtbetriebszeit
Prozentsatz Betriebszeit
bei
4
Belastung/Gesamtbetriebs
zeit
Durchflussgeschwindigkei
6
t (Volumenstrom)
Steuereinheit Software-
7
Revisionsnummer
63
5.3.2.4 Alarmeinträge
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
Die letzten 20 Alarme, die
vom Kompressor
ausgelöst wurden. Sie
werden ab dem zuletzt
ausgelösten Alarm die
Reihenfolge einhaltend
1
veranschaulicht. Dadurch
kann man einfach
feststellen, aus welcher
Ursache der Kompressor
die Störung am meisten
bekommt.
Ab dem ältesten
Alarmeintrag kehrt man
sich auf die Menüansicht
3
um, wenn alle 20 Alarme
noch nicht ausgelöst
werden.
64
5.3.2.5 Angaben zu der Konfiguration des Kompressors
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
65
Vorgangs Zudrückende
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltfläche
Werkeinstellung in ºC; Auf
die Taste drücken, wenn
Sie den Wert in ºF
3
veranschaulichen
möchten.
Werkeinstellung in bar ;
Auf die Taste drücken,
5 wenn Sie den Wert in Psi
veranschaulichen
möchten.
66
5.3.2.7 Parameter-Passwort eingeben
Zudrücke
Vorgangs nde
Bildschirmansicht Erläuterung
nummer Schaltflä
che
67
HINWEIS: Man kehrt auf den Hauptbildschirm um, wenn die Taste fünf (5) Minuten lang gedrückt
gehalten wird. Man kehrt ebenfalls auf den Hauptbildschirm zurück, wenn keine der Tasten in den ersten
zwei (2) Minuten gedrückt wird.
Gesamtbetriebszeit: steht für die gesamte Dauer, in der der Kompressor betrieben wird.
Vollbetrieb: steht für die Dauer, in der der Kompressor bei Belastung betrieben wird.
Prozentsatz der Betriebszeit bei Belastung steht für den Prozentsatz von Betriebszeit bei Belastung im
Verhältnis zu der Gesamtbetriebszeit.
68
Wiederstarten (MAN: manueller Wiederstart / AUTO: automatischer Wiederstart)
Mit Hilfe von diesem Menü kann der Kompressor automatisch oder manuell wieder gestartet werden, falls
die Versorgungsenergie unterbrochen und dann wieder zugeführt ist. Für die Benutzer, die Probleme mit
der Spannung haben, ist diese Funktion nicht ratsam.
Die Steuereinheit entscheidet, ob ein Alarm ausgelöst wird, wenn ein Auf- oder Absteigen in der Spannung
auftritt.
Seriennummer
Zwecks der Übersichtlichkeit wird die Seriennummer des Kompressors hier eingetragen.
Die Start- und Stoppzeit des Kompressors wird hier automatisch eingestellt. Die Taste OFF-ON beginnt zu
blinken, wenn sie gedrückt wird. Die Auswahl erfolgt mit Hilfe von Tasten Nach oben oder Nach unten.
Wenn die Taste ( ) während des Blinkens der Taste OFF gedrückt wird: die Start- und Stopp-Vorgänge
des Kompressors werden anhand der Schaltfläche ( ) durchgeführt. Dann wechselt man auf das Timer-
Menü über.
69
Wenn die Taste ( ) während des Blinkens der Taste ON gedrückt wird: die Start- und Stopp-Vorgänge
des Kompressors werden anhand des Timers ( ) durchgeführt. Dann wird die Anzeige DAY 1 im
Bildschirm veranschaulicht. Hier steht die Zahl 1 für Montag und 7 jedoch für Sonntag.
Der gewünschte Tag wird anhand der Tasten Nach oben oder Nach unten gewählt und durch das Drücken
auf die Schaltfläche bestätigt.
Während die Taste ON blinkt, wird die vorgesehene Startzeit des Kompressors (als Stunde und Minute)
anhand der Tasten Nach oben oder Nach unten eingegeben und durch das Drücken auf ( ) bestätigt.
Danach wird der Wert der Stoppzeit des Kompressors ebenfalls eingegeben, wobei blinkt die Taste OFF.
(3 ON/OFF-Werte können für einen einzelnen Tag eingegeben werden).
Die Anzeige “GUN NO. #” wird im Bildschirm veranschaulicht, nachdem der letzte OFF-Wert für den selben
Tag eingegeben wird.
Auf die Schaltflächen und nacheinander drücken, wenn Sie die Einstellungen des
vorangegangenen Tages kopieren möchten.
Auf die Schaltflächen und nacheinander drücken, wenn Sie die Einstellungen des
vorangegangenen Tages abändern möchten. Die Anzeige “DLS TIME: NO- YES” wird im Bildschirm
veranschaulicht, nachdem der OFF-Wert für den letzten Tag (7.Tag) eingegeben wird. (YES ist bereits als
Vorwert gewählt)
YES: Im Verhältnis zu der Normalzeit wird die Sommerzeit am letzten Sonntag des jeweiligen Märzes
und Oktobers umgestellt.
Die Zeitangabe verschiebt sich auf den nächsten Tag, wobei wird die Anzeige „DAY 1“ als „DAY 1-
2“ geändert, wenn die 3. OFF-Uhrzeit im selben Tag um eine Uhrzeit nach 23:59 eingestellt wird.
Dieser Vorgang erfolgt nicht, wenn die eingestellte „OFF“-Uhrzeit mit der vorangegangenen „ON“-
Uhrzeit identisch ist.
Beispiel:
Beim Stoppen des Kompressors durch den Timmer wird der Kompressor wieder in Betrieb gesetzt, wenn die
Start-Schaltfläche 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
dann den Fehler beheben. Danach den Fehler anhand der Taste ( ) zurücksetzen.
71
Alarmkode Bildschirmansicht Bedeutung
72
Alarmkode Bildschirmansicht Bedeutung
Max. Startanzahl/
AL43 Die maximale Startanzahl in der Stunde ist erreicht.
Stunde
Meldungen, die die Wartung betreffen
AL50 Luftfilter austauschen Luftfilter-Austauschtermin ist fällig.
AL51 Ölfilter austauschen Ölfilteraustauschtermin ist fällig.
Abscheider-Filter
AL52 Abscheider-Luftfilter-Austauschtermin ist fällig.
austauschen
AL53 Ölwechsel Ölwechseltermin ist fällig.
Wartung des
AL54 Kompressor-Wartungstermin ist fällig.
Kompressors
AL55 Kugellager schmieren Kugellager-Schmierungstermin ist fällig.
73
Tabelle 13 L30P Steuereinheit
Bezugsnummer Bedeutung
1 Alarm
4 Start
5 Stopp
6 Zurücksetzen
7 Funktionstasten
5.4.1 Hauptbildschirmansicht
Bezugsnummer Bedeutung
Der Kompressor ist im Betrieb (Der Kompressor ist dem Anhalten oder dem
1 Lauf zuneigend, wenn die Leuchte blinkt. Das Erlöscht sein der Leuchte
bedeutet, dass der Kompressor angehalten ist.)
2 Kompressor läuft bei Belastung
3 Betriebsdruck
4 Druckmaßeinheit (bar/PSI)
5 Stillstands druck
74
Bezugsnummer Bedeutung
5.1 Betriebsdruck
6 Normdruck
8 Das Gebläse läuft.
9 Temperatur der Schraubeinheit
0 0
10 Temperaturmaßeinheit ( C / F)
14 Fernsteuerung und Multibetrieb
15 Kabellose Verbindung
16 Informationsbildschirm für Umrichter
17 Druckstufen für die Inbetriebsetzung des Kompressors
18 M/S läuft.
Die Informationsbildschirmansicht des Umrichters wird geändert, wenn ein Alarm ausgelöst wird,
wobei wird die Alarmanzeige angezeigt. Desweiteren leuchtet die Alarmleuchte im linken Bereich
vom LCD-Bildschirm.
HINWEIS: Die Abänderung der Start- und Stoppdruckeinstellung: Durch das Drücken auf die
Schaltfläche F1 (SEL) gelangt man in das Menü, das abgeändert werden soll, wobei die abzuändernden
Werte anhand der Schaltfläche F2 gewählt werden. Die gewünschten Werte werden mithilfe von den
Schaltflächen F1 und F2 eingestellt, wobei diese Werte mit der Schaltfläche F3 bestätigt werden. Mithilfe
von der Schalfläche F4 kehrt man zum Hauptbildschirm um.
75
Hauptmenü
Durch das Drücken auf die Schaltfläche F3 gelangt man zum Hauptmenü, wobei sich man im
Hauptbildschirm befindet.
Schiebemenüleiste
Gemäß dem Password sind die möglichen Abänderungen, die Sie im Menü vornehmen
können, beschränkt.
Bezugsnummer Bedeutung
1 Passwortstufe
2 Bildschirmeinstellungen
3 Kompressor-Einstellungen
4 Kompressor-Daten
5 Druck
6 Temperatur
8 Betriebszeitmesser
9 Wartungsinterwall
10 Betriebsstunden
11 Alarme
12 Zurücksetzen
13 Wöchentliche Zeiteinstellung
14 Laufwerk
Passwortstufe
Die Passwortstufen werden anhand der Schaltflächen
F1 + F2 gewählt. Die gewählt Passwortstufe wird mit
der Schaltfläche F3 bestätigt.
Im gelben Feld werden die Codes angezeigt, nachdem
die Passwortstufe gewählt wurde. Die gewünschten
76
Werte werden anhand der Schaltflächen eingestellt, wobei man durch Bestätigung mit F3 zum
nächsten
Code gelangt. Auf die Schaltfläche F4 drücken, um zum vorherigen Code zurückzukehren. Mit der
Schaltfläche F3 bestätigen, nachdem Sie den letzten Wert eingegeben haben. Die
Bildschirmeinstellungen werden als erstes Menüfenster angezeigt, wenn das Passwort korrekt ist.
Die Meldung „falsches Passwort“ wird angezeigt, wenn das Passwort falsch ist, wobei man zum
vorherigen Menüfenster zurück kehrt.
Bildschirmeinstellungen
In diesem Menüfenster können Sie die Einstellungen
wie Druck- und Temperaturwerte, Bildschirmkontrast,
Datum und Uhrzeit, automatische
DLS/Sommerzeitumstellung ohne Passwort
vornehmen.
Erst muss der abzuändernde Wert mit F1 + F2
gewählt werden, wobei die gewünschten
Abänderungen nach dem Drücken auf die
Schaltfläche F3 vorgenommen werden können.
Kompressor-Einstellungen
Kompressor-Einstellungen
Pass
Einste
Parameter Erläuterung Inhalt Wert worts
llung
tufe
Auto/Man
S01 *Wiederstarten Aut = automatisch / Man = manuell Man 1-2-3
77
Druck
Dieses Menüfenster stellt die Einstellung der Druckparameter sicher. Durch das Drücken auf die
Schaltfläche F3 kann man in das Menü eintreten und hierbei die Parameter der Passwortstufe entsprechend
wählen. Der gewünschte Parameter wird anhand der Schaltflächen F1 + F2 gewählt und mit der
Schaltfläche F3 bestätigt. Der gewählte Parameter wird mit der Schaltfläche F3 bestätigt, nachdem er
mithilfe von den Schaltflächen F1 und F2 eingestellt wurde.
Tabelle 17 L30P Druckeinstellungen
Druck
Pass
Einste
Parameter Erläuterung Inhalt Wert worts
llung
tufe
Temperatur
Dieses Menüfenster stellt die Einstellung der Temperaturparameter sicher. Durch das Drücken auf die
Schaltfläche F3 kann man in das Menü eintreten und hierbei die Parameter der Passwortstufe entsprechend
wählen. Der gewünschte Parameter wird anhand der Schaltflächen F1 + F2 gewählt und mit der
Schaltfläche F3 bestätigt. Der gewählte Parameter wird mit der Schaltfläche F3 bestätigt, nachdem er
mithilfe von den Schaltflächen F1 und F2 eingestellt wurde.
Tabelle 18 L30P Temperatureinstellungen
Temperatur
Pass
Einste
Parameter Erläuterung Inhalt Wert worts
llung
tufe
0
WT5 Untertemperatur Niedertemperatur in der Schraubeinheit -10 ÷ +15 0 C 1-2-3
Betriebsstunden
Dieses Menüfenster stellt die Einstellung der Betriebsstundenparameter sicher.
Tabelle 19 L30P Einstellungen Betriebsstunden
Betriebsstunden
Passwortstuf
Parameter Erläuterung Wert Einstellung
e
78
Wartung
Dieser Menüfenster besteht aus zwei Untermenüs. Nachstehende Menüfenster werden angezeigt, wenn das
mit F1 + F2 gewählte Menü anhand der Taste F3 bestätigt wird:
Wartungszeitmesser
Dieses Menüfenster stellt die Einstellung der Wartungstermine sicher.
Die Auswahl erfolgt durch Schaltfläche F1, wobei der
gewählte Wert durch F3 bestätigt wird. In dem
nachstehenden Beispiel werden der SET- sowie
RESET-Vorgang dargestellt.
Wartungsliste
79
Betriebsstunden
Prozentsatz der Betriebszeit wird in Prozent von RL4 zu RL1 oder zu einem Wert von 100 Betriebsstunden
angegeben. Desweiteren wird der Wert alle 5 Minuten aktualisiert. Der Prozentsatz Startanzahl/ Stunde
gibt die Startanzahl des Motors in einer Stunde an.
Alarme
5.4.3 Alarme
80
KODE ERLÄUTERUNG URSACHE
5.4.3.2 Alarme, die 30 Sek. auf den Leerlauf wartet und dann den Kompressor ausschalten
Tabelle 21 Alarme, die 30 sec. auf den Leerlauf warten und dann den Kompressor ausschalten
81
KODE ERLÄUTERUNG URSACHE
ist gültig, wenn Delta P. innert der Zeitdauer Wt8 den Normwert
71 Alarm Abscheider-Filter SP2 überschreitet und als Drucktransistor eingestellt wird.
(S08=1)
ist gültig, wenn der Nebendrucktransistor als Basisdrucktransistor
73 Fehler Nebentransistor
eingestellt wird. (S08=1)
Der Fehler des Laufwerks ist mithilfe von serieller Schnittstelle
80 Das Laufwerk ausgeschaltet
(=serieller Kommunikation) übermittelt und/oder IN10 ist offen.
82 Laufwerk-Board defekt Im Laufwerk-Board ist ein Fehler aufgetreten.
Die Verbindung mit dem Laufwerk ist unterbrochen. Die
83 Laufwerk Verbindungsfehler
Verbindungen und die Einstellungen des Laufwerks überprüfen.
* „Abscheider-Filter“-Alarm wird angezeigt, wenn der Druckwert WP2 und die Zeitdauer Wt8 während des Laufens des Kompressors bei Belastung
überschritten sind.
5.4.3.3 Wartungsmeldungen
Tabelle 22 Wartungsmeldungen
5.4.3.4 Warnalarme
(Diese Alarme schalten nicht den Kompressor aus.)
Tabelle 23 Warnalarme
82
KODE ERLÄUTERUNG URSACHE
83
5.4.3.5 Meldungen, die in der Alarmliste angezeigt werden
Tabelle 24 Meldungen, die in der Alarmliste angezeigt werden
84
6 TECHNISCHE DATEN
85
6.2 Auf den Kompressor angebrachte Plaketten
86
6.2.3 Etikett auf dem Motor
87
6.3 HSC Technische Daten
88
6.4 HSC FRECON Technische Daten
89
6.5 FRECON PLUS Technische Daten
Tabelle 28 FRECON PLUS Technische Daten
Durchmesser des
Motorleistung Abmessungen Gewicht
Typ Luftaustrittrohres
(kW/HP) LxBxH (mm) (kg)
(Inch)
1810x650x1442*
FRECON 5 PLUS 5/7 1530x650x1442** 1/2" 320
1100x650x950*** 235
1850x650x1442*
FRECON 7 PLUS 7/10 1905x650x1442** 1/2" 340
1100x650x950*** 255
1798x730x1675*
FRECON 11 PLUS 11/15 1798x730x1675** 3/4" 515
1172x730x1000*** 305
1798x730x1675*
FRECON 15 PLUS 15/20 1798x730x1675** 3/4" 555
1172x730x1000*** 345
FRECON 18 PLUS 18/25 1250x850x1465 1" 465
90
Tabelle 29 max. Leitungslänge für 10 bar
Kompressor Zulässige Höchstleitungslänge (in m)
Druck Leistung 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,83 43 194 615
1,1 25,7 115 365
1,7 11,5 51,5 163
2,6 23,5 74,4 298
3,1 17 53,5 215
3,6 13 40,6 163,3 349,4
5,1 21,4 85,7 183,4
6,2 15 59,7 127,8 418,8
7,2 11,3 45,3 97 317,6
7 Bar 8,1 36,4 77,9 255,4
9,6 26,6 57 186,5 687,5
12,4 16,5 35,4 116 428
13,8 29 95,3 351,3
16,5 21 68,5 252,5
19,5 15,3 50,3 185,3 414
23,2 36,5 134,4 300
27,4 26,8 98,8 220,7
36,3 16 58,7 131 493
43 42,9 95,9 360,4
91
Tabelle 31 max. Leitungslänge für 10 bar
Kompressor Zulässige Höchstleitungslänge (in m)
Druck Leistung 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,5 193
0,7 104 466
1,1 45 202
1,7 20 90,3 285,8
2,1 13,6 61 193,4
2,6 41 130 521,6
3,5 23,7 75,1 301
4,3 16 51,3 205,5
5,3 34,9 139,7 299
13 Bar 5,6 31,5 126 270
7 20,8 83,5 178,7
9 52,5 112 367,8
9,4 48,4 103,5 339,4
11 36 77,4 253,7
14 23,2 49,6 162,4 598,7
16,5 17 36,6 119,8 441,8
20 12 25,6 84 309,5
24 18,3 59,9 220,9
29 12,9 42,2 155,6 347,7
92
7 TRANSPORT, UMSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
7.1.1 Transport
Bei der Empfangnahme müssen Sie den Kompressor auf etwaige Beschädigungen und Fehlteile
prüfen.
7.1.2 Umstellung
Vergewissern Sie sich, dass die Zinken des Gabelstaplers vor dem Heben eingestellt wurden.
93
Abbildung 22 Umstellung des Kompressors FRECON 7 PLUS mit Gabelstapler
94
Abbildung 24 Umstellung des Kompressors HSC 75 D mit Traggurt
Achten Sie darauf, dass der Kompressor bei der Umstellung mit Gabelstapler nicht mehr als
tatsächlich nötig hochgehoben und weiterhin langsam und sorgfältig umgeladen wird.
Achten Sie darauf, dass der Kompressor, der sich auf Palette befindet, beim Hochheben durch
Gabelstapler mit der Transportpalette fest verbunden ist. Ansonsten können Beschädigungen und
Verletzungen durch das Kippen des Kompressors von der Palette auftreten.
Heben Sie den Kompressor wie in der Abbildung dargestellt anhand eines Krans und Traggurts
hoch, wenn kein Gabelstapler in dem Austellort zur Verfügung gestellt wird oder der vorhandene
Gabelstapler nicht funktioniert.
Überprüfen Sie die Schrauben und Mutter auf etwaige Lockerheit während des Transports.
Vergewissern Sie sich, dass die technische Ausrüstung wie Seil, Haken usw., die für Hochheben
und Stützen vom Kompressor benötigt werden, geeignete Fähigkeit und Stabilität für Tragen vom
Kompressor aufweist. Starten Sie die Beförderung des Kompressors erst nach Kenntnis von
seinem Gewicht, soweit diese Information Ihnen nicht bekannt ist.
Den Kompressor langsam und vorsichtig umstellen. Infolge des Stoßes und Herunterfallens können
die Schäden an den Innenteilen des Kompressors auftreten, die den Betrieb des Kompressors
verhindern.
95
Achten Sie darauf, dass keine Personen/Tiere beim Hochheben des Kompressors darunter bleiben.
Der Boden des Aufstellortes muss so tragfähig gebaut sein, dass er der Belastung durch Gewicht
des Kompressors ausgehalten werden kann
7.1.3 Lagerung
Führen Sie nachstehend dargestellte Vorgänge durch, ohne die Verpackung auszupacken, wenn der
Kompressor vor der Aufstellung für eine bestimmte Zeit aufbewahrt werden soll:
0 0
Die Temperatur des Aufbewahrungsorts muss zwischen 0 C und 50 C betragen.
Die Produkte von HERTZ KOMPRESSOREN sind zur Lagerung für eine Dauer von 6 Monaten
geeignet. Nach 6 Monaten Lagerung sind Öl, Öl filter und Abscheider-Aggregat vor der
Inbetriebnahme des Kompressors auszutauschen.
96
Der Grund des Aufstellorts muss eben, trocken und so beschaffen sein, dass er der Last des
Kompressors ausgehalten werden kann. Die Befestigungsvorgänge (Ankerschrauben etc.) können
verzichtet werden, wenn der Kompressor auf einem vorstehend dargestellten Boden aufgestellt wird.
Der Abstand von 1 m von den Wänden in der Umgebung des Kompressors und auch 1,5 m von der
Decke ist zu halten.
Die Bedingungen im Arbeitsraum, die zu der Korrosion oder dem Brand führen können, sind zu
beheben.
Keine Lasten, die von Rohrverbindungen abhängig sind (Spannanschlüsse oder Spannungen
wegen der jahreszeitlichen Temperaturdifferenz), sind anhand der Außenverbindungselemente auf
den Kompressor zu beschweren. Hierfür wird ein Ausgangsschlauch mitgeliefert, der unbedingt an
dem Endstück des Ausgangsventils angeschlossen werden muss.
Das Luft-Rohr, respektive Hauptrohr darf nicht von unten an dem Kompressor angeschlossen
werden, wenn die Lufteinrichtung höher als Kompressor eingebaut ist. Ansonsten kann das
Kondenswasser, das sich während der Stopp- und Leerlaufzeit am Kompressor-Austritt
niederschlägt, zurück fließen und infolgedessen Schaden an O-Ring und Dichtungen verursachen.
Beachten Sie, dass die Lufteinrichtung (Röhre, Rohrfittings etc.) für den Betriebsdruck geeignet und
unbeschädigt ist.
Wählen Sie den Rohrdurchmesser der Drucklufteinrichtung sowie die Filter des Trockners und
Leitungen nach der Bedarfskapazität. (Dass Sie die Installation die zukünftige Entwicklung Ihres
Betriebes berücksichtigend mit den Röhren mit größeren Durchmessern durchführen, erweist sich
als nützlich.)
Eine separate Leitung für die Ableitung des Kondenswassers vom Filter, Trockner sowie Lufttank
legen (Wasserableitung), um eine unnötige Nässe auf dem Raumboden zu vermeiden.
Rüsten Sie den Kompressorraum mit einer Belüftungsöffnung für allgemeine Zwecke und einer
elektrischen Steckdose aus.
Der Kompressor ist für die Benutzung in einem geschlossenen Raum vorgesehen. Geeignete
Raumplanung und Aufstellung werden in der Abbildung 26 dargestellt.
Wenden Sie sich für sonstige Fragen und Anforderungen, die den Kompressor oder die
Lufteinrichtung betreffen, an Ihren Servicedienst oder Verkäufer.
97
Planen Sie die Lufteinrichtung die Betriebsverhältnisse berücksichtigend. Besonders erweist sich
eine Ring-Rohrleitungsinstallation anstelle der geraden Leitung als nützlich. Bei der geraden
Rohrleitung kann sich der Druckabfall in Abhängigkeit vom Rohrschnitt vermehren. Die
Verbraucher, die dazwischen eingebaut sind und regelmäßig einen zu hohen Luftverbrauch
aufweisen, können den Druckabfall verursachen.
Sie können den idealen Rohrdurchmesser mithilfe von dem nachstehenden Formel ermitteln:
d = Rohrinnendurchmesser ( in mm)
Auch die in der Lufteinrichtung angewendeten Elemente wie Ventile, Minderer, Biegungen können
zum Druckabfall führen. Beim Ausführen der Luftinstallation ist der Druckabfall, der jeweils mit
Verbindungsmittel verbunden ist, zu berücksichtigen. Hierbei können Sie anhand der Tabelle der
äquivalenten Rohrlängen annähernd ermitteln, wie viel Meter Rohr für jedes Verbindungsstück
benötigt wird.
Rohrinnendurchmesser ( in mm)
Beispiel: Für die Sicherstellung eines gleich bleibenden Druckverlustes in der Rohrleitung mit dem
Rohrinnendurchmesser von 25 mm-deren Länge berechnet gemäß der ersten Formel auf 100 Meter -, die
mit 8 Rohrbögen mit gleichen Durchmesser, 6 T-Stücke und 2 Schieberventile ausgerüstet wird:
98
(8x0,3) + (6x2) + (2x0,3) =15 m und 100 -15 = 85 m; demnach gibt die Berechnung an, dass eine maximale
Rohrleitung von 85 m verlegt werden kann, wenn die vorstehenden Verbindungselemente angewendet
werden.
Den Kompressorraum mit einer Lüftungseinrichtung ausrüsten oder geeignete Maßnahme zur
kompletten Entfernung der warmen Abluft aus dem Kompressorraum treffen, wenn es hier keinen
ausreichenden Luftzug gibt. Hierbei muss es sichergestellt werden, dass die ausgestoßene
warme Abluft nicht in den Kompressorraum zurück geführt wird. Aus diesem Grund dürfen sich
nicht der Austritt der warmen Abluft und der Eingang der Frischluft auf der gleichen Seite befinden.
Hierbei wird es darauf hingewiesen, dass der am Austritt der warmen Abluft einzubauende
Durchlass engere Abmessung als Abluft-Vorrichtung des Kompressors hat und weiterhin keine zu
lange oder gekrümmte Konstruktion, die hohe Widerstände bildet, aufweist.
Die Ausrüstung vom Kompressorraum mit einem Lüfter, der in der Leistung dem Gebläse auf dem
Kompressor gleichwertig ist, genügt, um die Abluft aus dem Raum einfach zu entfernen, soweit der
Kompressor in einem Raum ohne Durchlass in Betrieb genommen wird. Dieser Lüfter ist dem
Abluft-Austritt des Kompressors so nah wie möglich einzubauen.
Liegt die Größe des Frischlufteingangs über der ungefähr 1,5 bis 2-fachen des Kompressor-
Ansauggitters, so ist diese Größe praktisch als genug zu betrachten.
Der Austritt der warmen Abluft und der Eingang der Frischluft dürfen sich nicht an der gleichen
Wand befinden.
Den Kühler des Kompressors vor direkter Sonnenstrahlung oder starkem Wind schützen.
Vermeiden Sie, dass der Kompressor sich der vom Heizkessel oder Generator ausgestoßenen
Abwärme, dem schädlichen Gas und Dampf oder dem korrosiven Staub im Kompressorraum
aussetzt.
99
Der Kompressor ist für den Betrieb mit 1- oder 3-phasigem Stromnetz konstruiert worden. Angaben über
Spannung und Frequenz befinden sich auf der angebrachten Plakette. Die Angaben, die das Einspeise
kabel betreffen, werden in der nachstehenden Tabelle dargestellt.
Typ Kabelquerschnitt*
2 2
HSC-22D 3x25 mm + 16 mm
2 2
HSC-30BD 3x25 mm + 16 mm
2 2
HSC-37D 3x25 mm + 16 mm
2 2
HSC-45BD 3x50 mm + 25 mm
2 2
HSC-55D 3x50 mm + 25 mm
2 2
HSC-75D 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC-75BD 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC-90D 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC-110D 3x95 mm + 50 mm
2 2
HSC-132D 3x120 mm + 70 mm
2 2
HSC-160D 3x150 mm + 70 mm
2 2
HSC-200D 3x240 mm + 120 mm
2 2
HSC-250D 2x(3x150 mm + 70 mm )
2 2
HSC-315D 2x(3x185 mm + 95 mm )
* Die in der vorstehenden Tabelle aufgeführten „Kabelquerschnitte“ werden für ein Versorgungskabel mit maximaler Länge von 25 m. vorgesehen. Der
Querschnitt des Versorgungskabels ist abzuändern, wenn ein Kabel mit davon abweichender Länge benötigt wird. In diesem Falle wenden Sie sich an
Servicebetrieb in Ihrer Nähe.
100
7.4.2 Kabelquerschnitts- Tabelle für HSC FRECON
Tabelle 34 HSC FRECONKabelquerschnitte
Typ Kabelquerschnitt*
2 2
HSC FRECON-22D 3x16 mm + 10 mm
2 2
HSC FRECON-37D 3x35 mm + 16 mm
2 2
HSC FRECON-50D 3x50 mm + 25 mm
2 2
HSC FRECON-60D 3x50 mm + 25 mm
2 2
HSC FRECON-75BD 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC FRECON-75D 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC FRECON-90D 3x70 mm + 35 mm
2 2
HSC FRECON-125D 3x120 mm + 70 mm
2 2
HSC FRECON-150D 3x120 mm + 70 mm
2 2
HSC FRECON-180D 3x185 mm + 95 mm
2 2
HSC FRECON-220D 3x240 mm + 120 mm
2 2
HSC FRECON-275D 2x(3x120 mm + 70 mm )
2 2
HSC FRECON-315D 2x(3x185 mm + 95 mm )
* Die in der vorstehenden Tabelle aufgeführten „Kabelquerschnitte“ werden für ein Versorgungskabel mit maximaler Länge von 25 m. vorgesehen. Der
Querschnitt des Versorgungskabels ist abzuändern, wenn ein Kabel mit davon abweichender Länge benötigt wird. In diesem Falle wenden Sie sich an
Servicebetrieb in Ihrer Nähe.
101
7.4.3 Kabelquerschnitts - Tabelle für FRECON PLUS
Tabelle 35 FRECON PLUS Kabelquerschnitte
Typ Kabelquerschnitt*
2
FRECON 5 PLUS 4 x 4 mm
2
FRECON 7 PLUS 4 x 4 mm
2
FRECON 11 PLUS 4 x 6 mm
2
FRECON 15 PLUS 4 x 10 mm
2
FRECON 18 PLUS 4 x 16 mm
2 2
FRECON 22 PLUS 3x25 mm + 16 mm
2 2
FRECON 30 PLUS 3x35 mm + 16 mm
2 2
FRECON 37 PLUS 3x35 mm + 16 mm
2 2
FRECON 45 PLUS 3x50 mm + 25 mm
2 2
FRECON 55 PLUS 3x50 mm + 25 mm
2 2
FRECON 75 PLUS 3x70 mm + 35 mm
2 2
FRECON 90 PLUS 3x70 mm + 35 mm
2 2
FRECON 110 PLUS 3x95 mm + 50 mm
2 2
FRECON 132 PLUS 3x120 mm + 70 mm
2 2
FRECON 160 PLUS 3x150 mm + 70 mm
2 2
FRECON 200 PLUS 3x240 mm + 120 mm
2 2
FRECON 250 PLUS 2x(3x150 mm + 70 mm )
2 2
FRECON 315 PLUS 2x(3x185 mm + 95 mm )
* Die in der vorstehenden Tabelle aufgeführten „Kabelquerschnitte“ werden für ein Versorgungskabel mit maximaler Länge von 25 m. vorgesehen. Der
Querschnitt des Versorgungskabels ist abzuändern, wenn ein Kabel mit davon abweichender Länge benötigt wird. In diesem Falle wenden Sie sich an
Servicebetrieb in Ihrer Nähe.
102
7.5 Aufstellung des Kompressors
103
Kompressor-Typ A B C D E
FRECON 5 PLUS
FRECON 7 PLUS
FRECON 11 PLUS
FRECON 15 PLUS
1035 750 1250 - 1000
FRECON 18 PLUS
FRECON 22 PLUS
HSC 22D
HSC FRECON 22D
HSC 30BD
HSC 37D
FRECON 30 PLUS 750 500 713 713 1000
HSC FRECON 37D
FRECON 37 PLUS
HSC 45BD
HSC 55D
HSC 75D
HSC 75BD
HSC FRECON 50D
HSC FRECON 60D
937,5 937,5 1000
HSC FRECON 75D
HSC FRECON 75BD
1000 1000
HSC FRECON 90D
HSC FRECON 125D
FRECON 55 PLUS
FRECON 75 PLUS
HSC 90D
HSC 110D
1150 1150 1000
FRECON 90 PLUS
FRECON 110 PLUS
104
105
Kompressor-Typ A B C D E
HSC 132D
HSC 160D
HSC FRECON 150D
755 755 1000
HSC FRECON 180D
FRECON 132 PLUS
FRECON 160 PLUS
HSC 200D
HSC 250D 1000 1000
HSC 315D
HSC FRECON 220D
HSC FRECON 275D - - 1000
HSC FRECON 315D
FRECON 200 PLUS
FRECON 250 PLUS
FRECON 315 PLUS
106
Kompressor-Typ A B C D E
FRECON 5 PLUS
1000 800 370
FRECON 7 PLUS
750 1000
FRECON 11 PLUS
500 1015 440
FRECON 15 PLUS
Kompressor-Typ A B C D E
FRECON 5 PLUS
1100 370
FRECON 7 PLUS
750 1000 1000
FRECON 11 PLUS
1015 440
FRECON 15 PLUS
107
8 INBETRIEBNAHME
8.1 Allgemeines
Für die klare Übersicht über die Betriebs- und Einstellungswerte des Kompressors ist eine
elektronische Steuereinheit ins System integriert worden. Alle mechanischen und elektrischen
Vorkehrungen sind getroffen, um die Arbeitssicherheit zu gewährleisten. Der Information halber
werden verschiedene Komponente des Kompressors nachstehend aufgeführt.
Motor: ist die Einheit, die den benötigten mechanischen Antrieb für die Schraubeinheit sicherstellt.
Kopplung: ist ein Maschinenteil, der den vom Motor erzeugten mechanischen Antrieb auf die
Schraubeinheit überträgt.
Ansaugregler: befindet sich auf der Schraubeinheit. Er kontrolliert die Luftmenge, die vom
Kompressor angesaugt wird, wobei der Betrieb des Kompressors bei Leerlauf oder Belastung
geregelt wird.
Sicherheitsventil: befindet sich auf dem Schmieröltank. Diese Maschinenkomponente lässt den
Überdruck für die Sicherheit ab, wenn der Druck im Schmieröltank infolge einer Störung erheblich
steigt. Beim Stillstand des Kompressors den Ring auf dem Oberteil ein Mal im Monat hoch ziehen
und loslassen, um die Anhaftung der Dichtung im Sicherheitsventil zu vermeiden.
Minimaldruckventil: befindet sich auf dem Deckel des Abscheider-Tanks. Dieses Ventil hält einen
konstanten Innendruck von mindestens 2 bis 3 bar ab dem ersten Zeitpunkt vom Betrieb bei
Belastung aufrecht, um den Schmierölkreislauf sicherzustellen. Desweiteren verhindert es das
Hineingelangen des Drucks im Lufttank in den Kompressor, der bei Belastung läuft oder zum
Stillstand gebracht wird.
Kühler: kühlt das Schmieröl im Ölkreiskauf sowie die Luft, die vom Kompressor erzeugt wird.
108
NOT-AUS-Taste: In einem Notfall auf diese Taste drücken, um den Kompressor zum Stillstand zu
bringen. Die Taste ist so konstruiert, dass sie beim Drücken verriegelt bleibt. Die Taste im
Uhrzeigersinn leicht drehen, um sie wieder in die normale Position zu bringen.
Drucksensor: wandelt die Druckangabe elektronisch in den Schwachstrom um und informiert den
Steuermodul.
PTC: ist in die Motorwicklungen eingebaut. PTC wird eingeschaltet, um den Kompressor zu
stoppen und das Verbrennen der Motorwicklungen zu verhindern, wenn die Wicklungen sich
überhitzen.
Druckschalter: Sicherheitsdruckschalter hält den Kompressor für die Sicherheit an, wenn der
vorgesehene Druckwert aus irgendwelchem Grund überschritten ist.
Achten Sie darauf, dass die Ein- und Ausgänge der Kühlluft nicht blockiert sind. Den Kompressor
mit Tuch, Plastikdecken etc. nicht verdecken. In diesem Zustand den Kompressor auf keiner W eise
in Betrieb nehmen.
In den Schaltkasten ist ein „Phasenüberwachungsrelais“ eingebaut, das die elektrischen Phasen
dauernd kontrolliert. Das Phasenüberwachungsrelais verhindert die Inbetriebnahme des
Kompressors, wenn die Phasen in falscher Reihenfolge angeschlossen werden oder es sich um
eine Spannungsschwankung oder Spannungsunterbrechung handelt. Das Signal im Bildschirm
der Steuereinheit, das auf den Phasenfehler hinweist, setzt Sie in Kenntnis von diesem Fall. Die
Versorgungsenergie unterbrechen und die Positionen von zwei Phasenkabeln am
Hauptenergieeingang des Kompressors abändern, wenn die Phasen verkehrt angeschlossen sind.
Ihr Elektrofachpersonal oder den entsprechenden Stromnetzbetreiber davon in Kenntnis setzen,
wenn eine Phasenunwucht oder Phasenunterbrechung auftritt, weil diese Fehler das Stromnetz
betreffen.
Nach dem Abschluss der Versorgungseinrichtungen für Energie- und Luft melden Sie sich bei
unserem Servicedienst, um die erstmalige Inbetriebnahme durchzuführen. Unser Servicedienst
führt allgemeine Kontrollvorgänge durch, nimmt den Kompressor in Betrieb und weiterhin gibt
nützliche Informationen für den Umgang und Wartung des Kompressors. Diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, wenn Sie selbst den Kompressor in Betrieb nehmen
wollen. Ein unzulässiger Vorgang kann zu einer Schädigung Ihrer Anlage oder Ihres Personals
führen.
109
Den Ölstand kontrollieren. Der Übersichtlichkeit halber ist ein durchsichtiger Schlauch, der den
Ölstand anzeigt, am Abscheider-Tank angebracht. Den Ölstand nur im Stillstand des Kompressors
kontrollieren. Der Ölstand kann sich während des Betriebs verändern.
Das Schmieröl bei Bedarf nachfüllen. Alle Informationen über Schmieröl werden im Abschnitt 8
(Wartung), „Schmieröl des Kompressors“ beschrieben.
Zubehör und Anschlüsse des Kompressors prüfen. Vergewissern Sie sich, dass der Kompressor
keine Transportschäden aufweist.
Den Kompressor mit Energie versorgen und danach achten Sie darauf, dass der Kompressor-Motor
sich in korrekter Richtung dreht. Die Prüfung auf die Motordrehrichtung ist unbedingt bei der
erstmaligen Inbetriebnahme durchzuführen. Hierfür die entsprechenden Abdeckungen
abbauen.
Auf die Taste „Start“ drücken und den Kompressor für eine kurze Zeit (1 bis 2 Sekunden) laufen
lassen und dann sofort auf die „Not-Aus-Taste“ drücken, um den Kompressor anzuhalten. Der
Motor- betrachtet von der Seite des Schraubenschaftes- soll sich in Pfeilrichtung drehen (Die
korrekte Richtung ist durch einen Pfeil im oberen Bereich der Schraube kenntlich gemacht).
Durch das vollständige Öffnen des Ausgangsventils den Kompressor wieder starten, wenn die
Drehrichtung korrekt ist.
Durch Absperren des Ventils am Ausgang des Lufttanks den Lufttank befüllen lassen.
Mithilfe vom Bildschirm der Steuereinheit oder Monometer auf der Steuereinheit prüfen Sie, dass
der Druck beginnt zu steigen.
Achten Sie darauf, dass der Kompressor zum Leerlauf überwechselt, wenn der eingestellte
Druckwert erreicht wird.
Der Kompressor kommt nach einem kurzen Leerlauf zum Stillstand, wenn nicht der Druck im Tank
absinkt. Nach einer Wartezeit von 1 bis 2 Minuten das Ausgangsventil des Tanks öffnen und dann
prüfen, dass der Kompressor wieder zum Betrieb bei Belastung überwechselt, wenn der
vorgesehene Druckwert erreicht wird.
Nach 10 bis 15 Minuten prüfen, ob die Betriebstemperatur des Kompressors vorschriftsmäßig (80
bis 90°C) ist. Den Kompressor stoppen und dessen Energieversorgung unterbrechen und dann die
inneren Zubehörteile visuell auf Fehler prüfen. Hinsichtlich der Feststellung eines Öl- oder
Luftaustritts oder der lockeren Teile ist diese Prüfung unumgänglich.
Die Funktionen und Sicherheit des Kompressors sind im Werk geprüft worden. Mit den Hinweisen,
die sich auf die erste Inbetriebnahme beziehen, wird es bezweckt, Maßnahmen gegen die
möglichen Schäden während des Transports oder der Aufstellung des Kompressors und auch
110
gegen die Schäden wegen des Herumfuhrwerkens des Produkts zu treffen. Sie können den
Kompressor in Betrieb werden, wenn die Konsequenz aus diesen durchgeführten Prüfungen sich
ergibt, dass es keine zu einer Störung führende Ursache gebe.
Folglich einer Kontrolle der Zubehörteile auf augenscheinliche Mängel vergewissern Sie sich, dass
es sich um keinen Ölaustritt oder keine Beschädigung irgendwelcher Art handelt.
Das Bildschirm der Steuereinheit auf ein ausgelöstes Störsignal prüfen und hierbei achten Sie
darauf, dass der Betriebsdruck und die Betriebstemperatur vorschriftsmäßig sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ölfluss in der Ölrücklaufleitung erfolgt, während der Kompressor bei
Belastung läuft.
Diese einfachen Kontrollen ermöglichen Ihnen, mögliche Fehler früh zu erkennen und sich vor dem
Zeitverlust wegen des unkontrollierten Stillstands und den Sachschäden zu schützen.
Die Wasserbildungen, die sich im Öltank wegen der Ölbewegung unregelmäßig gestreut befinden,
sammeln sich im Boden des Tanks an, wenn der Kompressor im Stillstand liegt.
Das im Boden vom Tank angesammelte Wasser, das sich bei den Temperaturen unter null friert,
kann eine Gefahr für den Ölkreislauf bringen. Desweiteren kann ein Teil vom in den Ventilen und
der Schraubeinheit gefrorenen Wasser die Inbetriebnahme des Kompressors verhindern. Durch das
Öffnen des Ölablassventils vergewissern Sie sich, dass das Öl vom Ventil austritt, um zu erkennen,
dass sich kein Wasser im Boden des Tanks ansammelt. Tritt kein Öl aus, bedeutet das, dass sich
eine Menge Öl oder Wasser vor dem Ventil gefroren habe. In diesem Falle den Kompressor
keinerlei in Betrieb nehmen. Vor allem den Kompressorraum heizen.
0
Die Temperatur vom Kompressorraum in kurzer Zeit auf 5 bis 10 C zu erhöhen, ist nicht zu
verstehen, dass sich auch das Schmieröl in Schraubeinheit sowie Kugellager ebenfalls erwärmt.
111
Inbetriebnahme:
Stellen Sie sicher, dass der Kompressor die Mindestbetriebstemperatur von 7 °C erreicht. (zwecks
des Tauens der gefrorenen Maschinenbereiche)
Die Kopplung in der Richtung vom normalen Betrieb 10 bis 15 Touren manuell drehen. (Vor diesem
Arbeitsvorgang auf jedem Fall die Versorgungsenergie des Kompressors unterbrechen.)
Den Ansaugregler abbauen und die Schraubeinheit mit einer Menge an erwärmtes Öl befüllen (der
Abmessung der Schraubeinheit entsprechend und ausreichend für Schmieren des ganzen Profils).
(40-50 °C) (Die Menge an dieses Öl beträgt jeweils nach dem Typ des Kompressors 0,5 bis 2 kg.)
Den Ansaugregler wieder montieren und die Kopplung 10 bis 15 Touren erneut drehen.
Den Kompressor eine kurze Zeit laufen lassen und nach 2 bis 3 Sekunden nach der Belastung
anhalten.
Die Kopplung 5 bis 10 Touren erneut drehen. (Vor diesem Arbeitsvorgang auf jedem Fall die
Versorgungsenergie des Kompressors unterbrechen.)
Den Kompressor erneut starten. Vor diesem Arbeitsvorgang vergewissern Sie sich, dass alles im
Ölkreislauf in Ordnung ist.
In der ersten Minute muss man sich sehr vorsichtig handeln. Den Kompressor sofort ausschalten,
wenn Sie eine Änderung im normalen Betriebsgeräusch vom Kompressor (besonders hoch u. grell
klingende Töne) erkennen, um die Beschädigung
der Schraubeinheit zu vermeiden.
A
b
b
i
ldung 26 FRECON 5/7 PLUS Gesamtansicht
vom Kompressor FRECON 5/7 PLUS mit
Trockner und Lufttank
112
9 STÖRUNGEN
9.1 Allgemeines
Die in diesem Abschnitt gemachten Angaben basieren auf die bei den Serviceleistungen
gesammelten Praxiserfahrungen und weiterhin die anhand der im Werk durchgeführten Prüfungen
erhaltenen Erkenntnisse.
Anzeichen und Ursachen der Fehler werden nach der Häufigkeit der Fehlermeldungen oder
Probleme, die unseren Servicebetrieben gelangen oder denen unsere Servicetechniker begegnen,
sortiert.
Die Fehlerursache muss genau festgestellt werden, bevor eine Reparaturarbeit vorgenommen wird,
weil die Fehler meistens der Bauart des Kompressors bedingt miteinander eng verbunden sind.
Eine detaillierte Sichtprüfung ist hinsichtlich der Lösung der aufgetretenen Probleme nutzbringend.
Eine gute Beobachtung des Fehlers verhindert mögliche Beschädigungen bei der Reparatur.
Die Kontrollarbeiten aller Art nach der Unterbrechung der Versorgungsenergie des Kompressors
durchführen, soweit nichts anderes vorgesehen ist.
Die Teile, die vom Kurzschluss oder der Wärme beeinflusst werden können, kontrollieren.
Die Schläuche, Röhre und Verbindungsstücke im Luft- sowie Ölkreislauf auf Beschädigungen und
Lockerungen kontrollieren.
Bitte wenden Sie sich an unsere Firma oder unsere Serviceabteilung, wenn der Fehler trotz des
Vornehmens aller in diesem Handbuch dargestellten Abhilfen weiterhin ansteht.
Wir empfehlen Ihnen, die Lösung des Fehlers aller Art und ebenfalls alle Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten hinsichtlich der Schnelligkeit und Sicherheit bei unseren Servicebetrieben
durchführen zu lassen.
113
9.2 Störungen, Störungsursachen und Lösungen
Tabelle 36 Störungen und Lösungen
114
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
115
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
116
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
117
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
118
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
119
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
120
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
121
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
122
STÖRFALL URSACHE LÖSUNG
123
10 WARTUNG
Vor der Durchführung der Wartungsarbeiten vergewissern Sie sicher, dass die Versorgungsenergie
des Kompressors vollständig unterbrochen und weiterhin die Druckluft entleert ist.
Bitte wenden Sie sich an Kundendienst von HERTZ KOMPRESSOREN für die Wartung
Ihres Kompressors.
E-Mail : info@hertz-kompressoren.de
Web : http://www.hertz-kompressoren.com/
Nach dem Ausschalten des Kompressors warten, bis er kalt wird. Die Berührung mit den heißen
Bereichen vom Kompressor kann zu Verletzungen führen.
Vor der Wartung vergewissern Sie sich, dass die Druckluft entleert ist.
124
Hochstrom fließt durch den Schaltkreis. Während der Durchführung der Wartungsarbeit den Strom
im Schaltkreis kontrollieren. Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter mit Strom versorgt wird,
trotzt er ausgeschaltet ist. Nur die ausdrücklich genannten Teile mit Strom versorgen.
Hochspannung befindet sich immer noch in der elektrischen Schaltung vom Kompressor, trotz er
ausgeschaltet ist, soweit Haupteinspeisung nicht unterbrochen wird.
Nach dem Abschluss der Wartung vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsmaßnahmen erneut
getroffen werden.
Die Wartungsarbeiten vom Kompressor sind ausschließlich durch die autorisierten Fachpersonen
durchzuführen.
Der Übersichtlichkeit halber ist ein durchsichtiger Schlauch, der den Ölstand anzeigt, am
Abscheider-Tank angebracht. Den Ölstand nur im Stillstand des Kompressors kontrollieren. (Der
Ölstand kann sich während des Betriebs verändern.) Das Schmieröl bei Bedarf nachfüllen. Etwas
bei Ihrem Kompressor ist nicht in Ordnung, wenn Sie das Öl sehr häufig wechseln. Den Abschnitt
Störungen durchlesen, um die Ursache der Störung feststellen zu können.
Während des Betreibung vom Kompressor die Störmeldungen und Betriebswerte in der
Steuereinheit verfolgen.
Die inneren Zubehörteile des Kompressors auf Ölleckage oder Beschädigung optisch kontrollieren.
125
Tabelle 37 Wartungsplan
21000
3000
6000
Wartungsvorgang
126
Tabelle 38 Wartungseinträge
Wartungseinträge
Kompressor-Typ
Baureihe-Nr.
127
10.3 Wartungsanweisungen
10.3.1 Kompressor-Öl
Bei Ihrem Kompressor wird die Ölsorte HERTZ SMART OIL 3000 angewendet. Dieses Öl ist ein
Spezialprodukt, das unter Berücksichtigung der Funktionsweise der Kompressoren hergestellt wird.
Die Verwendung der davon abweichenden Ölsorten kann zu den Schäden, die eine Ersetzung mit
hohen Reparaturkosten erfordern, führen, weil unterschiedliche Ölsorten chemisch unterschiedliche
Konstruktionen aufweisen und weiterhin unterschiedliche Additive haben.
Das Kompressor-Öl keinerlei mit einem Zusatzstoff aus irgendwelcher Art mischen. Diese speziell
ausgebreitete Ölsorte beinhaltet ohnehin diese Zusatzstoffe.
Dass die anderen Ölsorten wie Motor- oder Hydrauliköle etc. anstelle vom Kompressor-Öl die
Anwendung finden, beeinträchtigt alle Filter vom Kompressor, weil sich die unterschiedlichen
Ölsorten miteinander mischen und infolgedessen eine dickflüssige Konsistenz aufweisen. Die
Benutzung des Kompressors in dieser Art führt in kurzer Zeit zu der dauerhaften Schädigung in der
Schraubeinheit.
Keine Öle aus anderer Sorte in der Nähe vom Kompressor ablegen, um die versehentliche
Anwendung des falschen Öls zu vermeiden.
Bitte wenden Sie sich an Servicedienste oder unsere Verkaufsabteilung für Ihre Bestellung eines
langlebigeren Synthetik-Öls
Es ist ein Schmieröl höchster Qualität, das speziell für die Anwendung in den
Schraubenkompressoren entwickelt wurde. Dieses Öl ist ein ideales Schmieröl für die Anwendung
in den Kompressoren, weil sein Abscheidungsvermögen zur Absonderung von Wasser und Luft
außerordentlich hoch ist. Desweiteren weist dieses Öl eine hohe Beständigkeit gegen Oxidation auf.
Oxidationswiderstand: wird durch die Verdichtung der Luft unter hohen Temperaturen gebildet.
Die Schmieröle, die keine Beständigkeit gegen Oxidation haben, werden in kurzer Zeit oxidiert und
infolgedessen verursachen die Verschmutzung in bestimmten Stellen. Dieser Fall führt zu dem
Leistungsmangel, Verschleiß und Ansteigen der Instandhaltungskosten. HERTZ Smartoil 3000
verhindert oder minimiert die Oxidation aufgrund seiner Inhaltstoffen.
Schutz für die Maschinenteile vor Korrosion: Das Schmieröl schützt die Maschinenteile vor
Korrosion und hierbei verlängert die Lebensdauer der Teile.
Gutes Abscheidungsvermögen: Das Schmieröl scheidet sich rasch von der Luft ab und
infolgedessen verhindert die Kavitation und leistet einen Beitrag für die Steigerung der Verdichtung.
128
Verträglichkeit mit Abdichtungen: Das Schmieröl weist eine sehr gute Verträglichkeit mit allen
Abdichtungen vom Kompressor auf.
Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit: Der Hautkontakt mit dem Schmieröl ist zu vermeiden. Die
mit Öl in Berührung gekommenen Stellen gründlich mit Wasser und Seife waschen.
Umweltschutz: Das Altöl nicht in die Kanalisation, Erde oder Gewässer gelangen lassen. Nicht
verbrennen. Bei einer Sammelstelle abgeben und den Gesetzvorschriften entsprechend entsorgen.
Viskosität ISO 46 68
0
Kinematische Viskosität @ 40 C
46 68
cSt.
Viskositätsindex 104 148
0
Dichte @ 15 C kg/l 0.874 0.859
0
Abflusspunkt C -30 -33
0
Flammpunkt C 210 240
10.3.2 Ölwechsel
Den Kompressor ausschalten.
129
Das Öl bis Erreichung des maximalen Ölstands einfüllen.
Ein paar Minuten den Kompressor laufen lassen, um die Ölleckage aus den inneren Zubehörteilen
zu kontrollieren.
Ein paar Minuten den Kompressor laufen lassen und dann ausschalten und warten, bis sich das Öl
absetzt. Den Ölstand kontrollieren und bei Bedarf nachfüllen.
Den Kompressor wieder einschalten und das System auf Ölleckage kontrollieren.
Nur die Originalersatzteile von HERTZ anwenden, um das Risiko einer Beschädigung beim
Ölfilterelement oder Kompressor zu minimieren. Die Ölfilter anderer Hersteller können nicht
hinsichtlich der Beständigkeit gegen den Maximaldruck genügen.
130
10.3.4 Gehäusefilter austauschen
Das Belüftungsgebläse des Kompressors bedarf eine große Menge Freiluft. Staub im
Betriebsraum wird durch Funktion des Gebläses in das System angesaugt. Je nach dem Grad der
Staubbelastung kann das Gehäusefilter rasch verstopft werden.
Die Menge von der angesaugten Luft wird geringer, wenn das Gehäusefilter verstopft ist, wobei
auch die Betriebstemperatur des Kompressors steigt. Desweiteren dringen die Staubpartikeln in
den Filter mühsam durch, wenn der Filter verstopft ist, weil sich hierbei die Ansauggeschwindigkeit
erhöht.
Den Gehäusefilter häufig reinigen. Hierfür die Schrauben an den Ecken der Blechabdeckung
ausbauen und die Abdeckung von ihrem Sitz herausnehmen und den Filter in seiner Kehrseite
(von innen nach außen) Druckluft ausblasend reinigen. Sie können den alten Filter wieder
verwenden, soweit der Staub vom Filter entfernt wird. Wegen seiner Bauform ist der Gehäusefilter
etwas ölhaltig. Die Stäube mischen sich mit diesem Öl und infolgedessen so erstarren, dass ein
Reinigungsvorgang nicht mehr möglich ist, soweit nicht der Filter lange Zeit gereinigt wird. In
diesem Falle den Ölfilter austauschen.
Den neuen Filter in seinen Sitz einbauen und die perforierte Ausnehmung verschrauben.
131
Der Ölabscheider-Filter, der das Öl von der Luft abtrennt, wird rasch verstopft, wenn nicht der
Luftfilter ordnungsgemäß gereinigt wird.
Der Luftfilter ist alle 2000 Betriebsstunden oder alle 6 Monaten zu wechseln, obwohl sich diese Zeitspanne
je nach den Betriebsbedingungen und durchgeführten Wartungsarbeiten variiert. Für den Wechsel vom
Luftfilter sind folgende Arbeitsschritte zu bewerkstelligen:
Den Filter auf seinen Sitz anbringen und dann die Schelle anziehen.
Den Verschluss auf seinen Sitz anbringen und die Halteklammer verriegeln.
Abbildung 33 Luftfiltersorte, die für Kompressoren mit Leistung von 125 bis 430 HP anwendbar ist.
Bei den Kompressoren mit Leistung von 125 bis 430 HP:
Den Kompressor ausschalten. Die Mutter, die die Filterabdeckung fest hält, lösen und die
Filterabdeckung und den Filter herausnehmen.
Die Innenfläche der unteren Filterabdeckung mit einem sauberen Tuch abwischen. Bei der
Reinigung dieser Elemente keinerlei Druckluft anwenden. (Die Behandlung mit Druckluft kann das
Geraten von Schmutzpartikeln in den Ansaugregler verursachen)
Den neuen Filter in die Aufnahme einbauen. Hierbei achten Sie darauf, dass der Filter zwischen
den Abdeckungen fest sitzt.
133
Ring und Mutter der oberen Abdeckung anziehen.
Den Kompressor ausschalten und warten, bis der Innendruck vollständig ausläuft.
Den neuen Filter auf seinen Sitz anbringen und manuell anziehen.
Den Kompressor einschalten und hierbei die Abdichtungen und weiteren Verbindungsteile auf
Leckage kontrollieren.
Achten Sie darauf, dass der Innendruck im Abscheider-Tank vollständig entleert wurde.
Den Tank auf Grat oder Schmutz kontrollieren und nötigenfalls reinigen.
Die obere sowie untere Abdichtung des Abscheiders ausbauen und dann die Ablagerungen von den
an dem Verschluss und Tank des Abscheiders angehafteten Abdichtungen entfernen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper wie Tuch, Putzwolle in den Tank hinunter stürzen.
134
Die obere Abdichtung mit Fett einschmieren und dann auf den Sitz anbringen.
Den Verschluss in der Richtung der Ausmontierung auf den Sitz anbringen.
Die Verschlussschrauben mit Fett einschmieren und dann auf den Sitz anbringen und anziehen.
Die bereits ausmontierten Anschlüsse der Zubehörteile an den Verschluss des Abscheiders
ordnungsmäßig und fest wieder montieren.
Den Kompressor einschalten und hierbei die Abdichtungen und weiteren Verbindungsteile auf Öl-
oder Luftleckage kontrollieren.
Wie beim Gehäuse filter erfolgt, eine Menge Staub dringt die Kühlerwaben mit Kühlluft zusammen
durch und verursacht die Verstopfung der Waben mit der Zeit. Den Kühler in der Kehrseite (von
draußen nach innen) Druckluft durch die Waben ausblasend reinigen.
Das Staub-Ölgemisch haftet an die Waben mit der Zeit an und dort erstarrt. In diesem Falle die
Kühlerwaben mit einem nichtbrennbaren und für die industrielle Anwendung geeigneten
Reinigungsmittel sprühend reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass der Ölfluss in der Ölrücklaufleitung erfolgt, während der Kompressor
bei Belastung läuft.
Das Öl wird dem Druckluftsystem zugeführt, wenn das kleine Loch (Mündung) am Ende der
Ölrücklaufleitung verstopft ist, wobei der Ölstand sinkt rasch ab.
Die Ölrücklaufleitung kann verstopft sein, wenn der Ölstand dauerhaft absinkt oder wenn Sie
merken, dass Öl vom Luft tank kommt, während das Wasser von diesem Tank entleert wird. Den
Kompressor ausschalten und die Ölrücklaufleitung ausbauen und die Mündung der Ölrücklaufleitung
die Druckluft ausblasend oder mithilfe von einem dünnen Draht säubern.
Achten Sie darauf, dass nicht die Mündung der Ölrücklaufleitung durch diese Behandlung erweitert
wird, ansonsten wird die Leistung des Kompressors beeinträchtigt.
135
Druck- und Thermoschutzschalterstrom- und Zeiteinstellungen, die sich auf den sicheren Betrieb
des Verdichters direkt beziehen, nicht verstellen. Bei der Überschreitung der vorgegebenen Werte
steigert sich der Motorstrom, weil der Motor hierbei mehr belastet wird. Das kann zum
Durchbrennen des Motors führen.
Kein Produkt wie Ölabscheider oder Öl filter, das das Ende seiner Lebensdauer erreicht, anwenden.
Die Wartungsarbeiten, die nicht rechtzeitig erfolgen, beeinträchtigen den Kompressor sowie Motor
hinsichtlich der Leistung und Lebensdauer, weil sie das System mechanisch belasten.
Den Motorlüfter, die Luftkanäle und den Gitter der Lüfter-Schutzabdeckung sauber halten.
Die Höhenlage und Raumtemperatur beeinflussen direkt den Kühlleistungskoeffizient des Motors.
Standartmäßig funktioniert der Motor in den Höhenlagen bis 1000 m über dem Meeresspiegel und
unter der Raumtemperatur bis 40°C reibungslos. Das Revidieren der Belastungswerte ist
erforderlich, wenn es sich um Höhenlagen von mehr als 1000 m oder höhere Raumtemperaturen
handelt.
Höhenlage bis 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Meter
% 100 98 95 91 87 83 78
Durchschnittstemperatur bis 30 35 40 45 50 55 60 °C
10.3.9 Kugellagerschmierung
Bei den Standartmotoren mit Leistung bis 55 kW -75 HP sind die Kugellager wartungsfrei, weil die
Kugellager aus der Baureihe ZZ bei diesen Motoren angewendet wurden. Bei den Motoren jedoch
ab dieser Leistung müssen die Kugellager eingeschmiert werden. Die Menge und Typ vom
Schmierfett, das bei dem Einschmieren des Kugellagers angewendet werden muss, werden an dem
Motoretikett angegeben. Wasserbeständiges Schmierfett auf Lithium-Basis (KLÜBER ASONİC
GHY72, ESSO MOBIL UNIREX N3 oder gleichwertig) anwenden, soweit kein Schmierfett-Typ auf
dem Motoretikett angegeben wird. Während der Herstellung im Werk werden die Kugellager des
Motors mit Schmierfett eingeschmiert. Die Kugellager des Motors alle 2000 Betriebsstunden mit
Schmierfett erneut einschmieren, soweit sich keine abweichende Angabe auf der Motorplakate
befindet, selbst wenn sich die Zeitspanne zum erneuten Einschmieren der Kugellager in
Abhängigkeit von der Betriebsorttemperatur und verschiedenen Wirkungen variiert.
Nach längerem Stillstand die Kugellager mit Schmierfett einschmieren, bevor Sie den Kompressor
erstmals in Betrieb nehmen.
136
HSC – HSC FRECON DIRECT DRIVE
FRECON PLUS
INSTRUCTION MANUAL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
HERTZ KOMPRESSOREN GERMANY
Ahlen – GERMANY
Revision status
Printed in Germany
R&D DEPARTMENT
ii
1 GENERAL ................................................................................................................................................ 11
1.1 Preface ......................................................................................................................................... 11
1.2 Precautions .................................................................................................................................. 11
1.3 Copyright © .................................................................................................................................. 11
1.4 Warranty and Obligation .............................................................................................................. 11
1.5 Type Approval and Original Spare Parts ..................................................................................... 12
1.6 Technical Service ......................................................................................................................... 12
1.7 Descriptions and Warnings .......................................................................................................... 12
2 SAFETY ................................................................................................................................................... 13
2.1 Terms of Use ................................................................................................................................ 13
2.2 Unauthorized Modification ............................................................................................................ 13
2.3 Compressed Air Line Connections............................................................................................... 14
2.4 Fire and Explosion Risk ............................................................................................................... 14
2.5 Moving Parts ................................................................................................................................ 15
2.6 Hot and Sharp Surfaces ............................................................................................................... 15
2.7 Flammable and Irritating Substances........................................................................................... 16
2.8 Electrical Shock ............................................................................................................................ 16
2.9 Check Before Starting .................................................................................................................. 17
2.10 Compressor and Around Cleaning ............................................................................................... 17
2.11 Personal Protection and Safety.................................................................................................... 17
2.12 Safety and Warning ...................................................................................................................... 18
2.13 Suggestions .................................................................................................................................. 20
2.14 Air filter ......................................................................................................................................... 20
2.15 Safety and Protection System ...................................................................................................... 20
2.16 Noise Protection ........................................................................................................................... 21
2.17 Environmental Protection ............................................................................................................. 21
3 DESIGN AND FUNCTION ....................................................................................................................... 22
3.1 General View of HSC 22 Direct Drive .......................................................................................... 22
3.2 General View of HSC 75 Direct Drive .......................................................................................... 23
3.3 Operation of the Compressor ....................................................................................................... 24
3.3.1 Drive and Control System ............................................................................................................ 24
3.3.2 Pressure System ......................................................................................................................... 24
3.4 Intake and Control System ........................................................................................................... 26
3.4.1 Intake System .............................................................................................................................. 28
i
3.4.2 Intake Control System ................................................................................................................. 28
3.5 Cooling and Lubricating Systems................................................................................................. 29
4 Optional Cooling Systems .................................................................................................................... 31
4.1 Water cooled system: ................................................................................................................... 31
4.1.1 Brazed Heat Exchangers (BPHE) ............................................................................................... 32
4.1.2 Construction of BPHE: ................................................................................................................. 32
4.1.3 Design Conditions and Approvals: .............................................................................................. 32
4.1.4 Mounting: ..................................................................................................................................... 33
4.1.5 Strainers ...................................................................................................................................... 33
4.1.6 Insulations (Optional) ................................................................................................................... 33
4.1.7 Cleaning of The BPHE ................................................................................................................ 34
4.1.8 Storage ........................................................................................................................................ 34
4.1.9 Compressor Cooling Water Type: ............................................................................................... 34
4.1.10 Heat Exchanger Maintenance: .................................................................................................... 35
4.1.11 Technical Data of Heat Exchanger: ............................................................................................. 36
4.2 Heat Recovery Systems ............................................................................................................... 37
4.2.1 Technical Data of Heat Recovery Model: .................................................................................... 39
5 Control Units........................................................................................................................................... 40
5.1 Logik 8 Control Unit ...................................................................................................................... 40
5.1.1 Buttons ......................................................................................................................................... 40
5.1.2 Compressor Operation ................................................................................................................ 40
5.1.3 Maintenance Counter .................................................................................................................. 41
5.1.4 Working Hour Counters ............................................................................................................... 42
5.1.5 Compressor Parameters and Values .......................................................................................... 43
5.1.6 Alarm Code Description of Compressor ...................................................................................... 44
5.2 HEC 40 Control Unit ..................................................................................................................... 45
5.2.1 HEC 40 Display Navigation ......................................................................................................... 46
5.2.2 HEC40 Screen Display ................................................................................................................ 46
5.2.3 HEC 40 Operation Mode ............................................................................................................. 48
5.2.3.1 Selecting Operating Modes .................................................................................................. 48
5.2.3.2 Compressor Stop Procedure ................................................................................................ 48
5.2.3.3 Compressor Start Procedure ............................................................................................... 49
5.2.3.4 Compressor Unloading and Reloading ................................................................................ 49
5.2.3.5 Compressor Stopping and Restarting .................................................................................. 49
ii
5.2.4 Alarms and Warnings .................................................................................................................. 49
5.2.5 Alarm History ............................................................................................................................... 51
5.3 L25S Control Unit ......................................................................................................................... 51
5.3.1 Buttons ......................................................................................................................................... 52
5.3.2 Using Control Unit........................................................................................................................ 52
5.3.2.1 User Parameter Settings and Service Hours Counter ......................................................... 52
5.3.2.2 Maintenance Hours .............................................................................................................. 54
5.3.2.3 Checking Hours and Information.......................................................................................... 55
5.3.2.4 Alarm History ........................................................................................................................ 57
5.3.2.5 Compressor Configuration Settings ..................................................................................... 58
5.3.2.6 Selection of Current Temperature, Pressure Units and Language ...................................... 59
5.3.2.7 Entering Parameter Password ............................................................................................. 60
5.3.2.8 Parameter List (Customer Level) ......................................................................................... 61
5.3.2.9 Warning Alarms and Failure Messages ............................................................................... 64
5.3.2.10 Alarms with Immediate Compressor Shut Off ...................................................................... 65
5.4 L30P Control Unit ......................................................................................................................... 67
5.4.1 Main Screen Display .................................................................................................................... 68
5.4.2 Control Unit Info Display .............................................................................................................. 69
5.4.3 Alarms .......................................................................................................................................... 74
5.4.3.1 Alarm Messages with Immediate Compressor Shut Off ...................................................... 74
5.4.3.2 Alarm Messages with Compressor Shut Off After 30 sec Unload Run ................................ 75
5.4.3.3 Maintenance Messages ....................................................................................................... 75
5.4.3.4 Warning Alarms .................................................................................................................... 76
5.4.3.5 Messages Visualized into Alarm List Only ........................................................................... 77
6 TECHNICAL DATA ................................................................................................................................. 78
6.1 Technical Data of Compressor..................................................................................................... 78
6.2 Plates on the Compressor ............................................................................................................ 79
6.2.1 Plate on the Canopy .................................................................................................................... 79
6.2.2 Plate on the Oil Tank ................................................................................................................... 79
6.2.3 Sticker on the Motor .................................................................................................................... 80
6.3 Technical Data of HSC ................................................................................................................. 81
6.4 Technical Data of HSC FRECON ................................................................................................ 82
6.5 Technical Data of FRECON PLUS ............................................................................................... 83
7 TRANSPORT, STORAGE, INSTALLATION .......................................................................................... 86
iii
7.1 Shipping and Transport ................................................................................................................ 86
7.1.1 Shipping ....................................................................................................................................... 86
7.1.2 Transport ..................................................................................................................................... 86
7.1.3 Storage ........................................................................................................................................ 88
7.2 Installation of the Compressor and Connections ......................................................................... 89
7.3 Compressor Room Ventilation ..................................................................................................... 91
7.4 Electrical Connections .................................................................................................................. 92
7.4.1 HSC Power Cable Cross Section Area ....................................................................................... 92
7.4.2 HSC FRECON Power Cable Cross Section Area ....................................................................... 93
7.4.3 FRECON PLUS Power Cable Cross Section Area ..................................................................... 94
7.5 Installation Drawings .................................................................................................................... 95
8 OPERATION .......................................................................................................................................... 100
8.1 General ....................................................................................................................................... 100
8.2 Some of the Compressor Equipment ......................................................................................... 100
8.3 First Start Up .............................................................................................................................. 101
8.4 Daily Operation........................................................................................................................... 102
8.5 Operating Compressor After Long Term Stopped and Cold Weather ....................................... 103
9 TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................... 105
9.1 General ....................................................................................................................................... 105
9.2 Troubleshooting, Reasons and Solutions .................................................................................. 106
10 MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 114
10.1 Safety During Maintenance ........................................................................................................ 114
10.2 Periodic Maintenance ................................................................................................................. 115
10.2.1 Daily Maintenance ..................................................................................................................... 115
10.2.2 Weekly Maintenance ................................................................................................................. 115
10.3 Maintenance Instructions ........................................................................................................... 117
10.3.1 Compressor Oil .......................................................................................................................... 117
10.3.2 Oil Change ................................................................................................................................. 118
10.3.3 Oil Filter Change ........................................................................................................................ 119
10.3.4 Panel Filter Change ................................................................................................................... 119
10.3.5 Air Filter Change ........................................................................................................................ 120
10.3.6 Separator Element Change ....................................................................................................... 122
10.3.7 Cooling Radiator Maintenance .................................................................................................. 123
10.3.8 Separator Oil Return Line (Scavenge) Maintenance................................................................. 123
iv
10.3.9 Motor Maintenance .................................................................................................................... 123
10.3.10 Bearing Lubricating .................................................................................................................... 124
v
vi
Figure 1 HSC 22-D Safety Warnings ...............................................................................................................18
Figure 2 HSC 75-D Safety Warning .................................................................................................................19
Figure 3 General View of HSC 22 Direct Drive Model .....................................................................................22
Figure 4 General View of HSC 75 Direct Drive Model .....................................................................................23
Figure 5 Drive System ......................................................................................................................................24
Figure 6 Pressure System of HSC 22 Direct Drive Model ..............................................................................25
Figure 7 Pressure System of hsc 75 Direct Drive Model ..............................................................................25
Figure 8 FRECON 5/7 PLUS Compact Model .................................................................................................26
Figure 9 Intake System of HSC 22 Direct Drive Model ....................................................................................27
Figure 10 Intake System of HSC 75 Direct Drive Model ..................................................................................27
Figure 11 Cooling and Lubricating System of HSC 22 Direct Drive Model ....................................................29
Figure 12 Cooling and Lubricating System of HSC 75 Direct Drive Model ....................................................29
Figure 13 Logik 8 Control Unit .........................................................................................................................40
Figure 14 HEC 40 Control Unit ........................................................................................................................45
Figure 15 L25S Control Unit.............................................................................................................................51
Figure 16 L30P Control Unit.............................................................................................................................67
Figure 17 L30P Main Screen Display ..............................................................................................................68
Figure 18 Plate on the Canopy ........................................................................................................................79
Figure 19 Plate on the Oil Tank .......................................................................................................................79
Figure 20 Sticker on the Motor .........................................................................................................................80
Figure 21 HSC 75 Direct Drive Model Transported by Forklift ........................................................................86
Figure 22 FRECON 7 PLUS Model Transported by Forklift ............................................................................87
Figure 23 FRECON 7 PLUS Model Transported by Lifting Lug ......................................................................87
Figure 24 HSC 75 Model Transported by Lifting Lug ......................................................................................88
Figure 25 Installation of the Compressor to the Room ....................................................................................89
Figure 26 Genera view of INV 5/7+ with tank and dryer model .....................................................................104
Figure 27 Oil Level Hose ................................................................................................................................118
Figure 28 Oil Filter Replacement ...................................................................................................................119
Figure 29 Panel Filter Replacement ..............................................................................................................120
Figure 30 Type of Air filter for 7,5 - 10 HP powered compressor .................................................................120
Figure 31 Type of air filter for 30 - 50 HP powered compressor ....................................................................121
Figure 32 Type of air filter for 60 - 100 HP powered compressor ..................................................................121
Figure 33 Air filter type used in 125 - 430 HP compressors ..........................................................................121
vii
viii
Table 1 Symbol and Descriptions ....................................................................................................................12
Table 2 Safety Warnings ..................................................................................................................................19
Table 3 Main Parts of HSC 22 Direct Drive Model...........................................................................................22
Table 4 Main Parts of HSC 75 Direct Drive Model...........................................................................................23
Table 5 Logik 8 Control Unit.............................................................................................................................40
Table 6 Logik 8 Parameters .............................................................................................................................43
Table 7 Alarms and Warning Codes ................................................................................................................44
Table 8 HEC40 Control Unit.............................................................................................................................45
Table 9 HEC40 Screen Display .......................................................................................................................46
Table 10 HEC40 Alarms ..................................................................................................................................50
Table 11 L25S Control Unit ..............................................................................................................................51
Table 12 Warnings ...........................................................................................................................................65
Table 13 L30P Control Unit ..............................................................................................................................67
Table 14 L30P Main Screen Display ................................................................................................................68
Table 15 Main Menu Display............................................................................................................................70
Table 16 L30P Compressor Setup Menu .........................................................................................................71
Table 17 L30P Pressure Setup ........................................................................................................................71
Table 18 L30P Temperature Settings ..............................................................................................................72
Table 19 L30P Working hour parameter ..........................................................................................................72
Table 20 Alarm messages with immediate compressor shut off .....................................................................74
Table 21 Alarm Messages with Compressor Shut Off After 30 sec Unload Run ............................................75
Table 22 Maintenance Messages ....................................................................................................................75
Table 23 Warning Alarms.................................................................................................................................76
Table 24 Messages visualized into alarm list only ...........................................................................................77
Table 25 Technical Data of Compressor .........................................................................................................78
Table 26 Technical Data of HSC Series ..........................................................................................................81
Table 27 Technical Data of HSC FRECON Series ..........................................................................................82
Table 28 Technical Data of FRECON PLUS Series ........................................................................................83
Table 29 Maximum possible line length for 7 Bar ............................................................................................84
Table 30 Maximum possible line length for 10 Bar ..........................................................................................84
Table 31 Maximum possible line length for 13 Bar ..........................................................................................85
Table 32 Equivalent Pipe Length Table ...........................................................................................................91
Table 33 HSC Cable Cross Section Area ........................................................................................................92
Table 34 HSC FRECON Cable Cross Section Area ........................................................................................93
Table 35 FRECON PLUS Cable Cross Section Area ......................................................................................94
ix
Table 36 Troubleshooting and Solution .........................................................................................................106
Table 37 Periodic Maintenance Schedule ....................................................................................................116
Table 38 Typical Physical Properties of Smartoil...........................................................................................118
Table 39 Maintenance Records .....................................................................................................................125
x
1 GENERAL
1.1 Preface
HERTZ KOMRESSOREN provide customers with quality, trust and experience service. Supplies
well designed products with long life and safe equipment.
This instruction manual has all the information about installation, maintenance and safety usage of
the compressor.
Please read this instruction manual carefully. Do not use the product before reading the
manual.
1.2 Precautions
Only authorized and trained personnel have to operate the compressor!
Pay attention to all the safety and operation instruction mentioned in this manual. Thus the accident
probability will be minimized and the life time of product will increase.
1.3 Copyright ©
Copyright © by HERTZ KOMPRESSOREN All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a data base or retrieval system,
without the prior written permission of the publisher.
Moreover if any failure occurs for the reason below, product will be out of warranty;
Making any modification on the compressor or control system without taking the approval of
HERTZ KOMPRESSOREN,
11
1.5 Type Approval and Original Spare Parts
HERTZ HSC – HSC FRECON / FRECON PLUS Direct Drive Series have the type of approval for all
components qualified by “EC Declaration of Conformity”.
Using spare parts without approval of HERTZ KOMPRESSOREN, reserves the right of exclusion
from liability for personal injury and material damage.
For your own health and safety use only HERTZ certificated spare parts.
E-Mail : info@hertz-kompressoren.de
Web : http://www.hertz-kompressoren.com/
Symbol Descriptions
12
2 SAFETY
The compressor must be used for compressing air or noble gas (Helium, Argon etc.) only. Do not
use compressor with different type of gases.
0 0
The compressor must be used at ambient temperatures between 0 C and +43 C . (For different
ambient temperatures, contact to the service)
Any other use not as specified requires the explicit written consent from HERTZ KOMPRESSOREN.
Before allowing other person to use the compressor, explain how to operate and have them read
this manual before operation.
In case the directives, processes and safety regulations are not compliance; it may cause accidents,
damage and deathly injuries.
Unauthorized modifications on the compressor may impair the function and/or safety and affect
compressor life. This will cause a disadvantage or risk for the working of the compressor, personal
injury or accidents.
In case of unauthorized modifications, HERTZ KOMPRESSORENR has the right for avoiding
terms of warranty.
13
2.3 Compressed Air Line Connections
In order to efficiently run the compressor; make sure that all devices and equipment you have
chosen are in conformity with the compressor’s capacity and operation pressure.
Make sure that none of the air circuit equipment and connections are leaking, deliberately
misassembled and are not subjected to excessive heat variations, dust, gas, humidity etc. type of
corrosive environmental factors.
Stop the compressor before removal of any connection or equipment (filter etc.) and make sure that
internal pressure is completely deflated (by checking the manometer (pressure gauge)).
Keep the people and living things away from the exit of compressed air (nozzle, blow out exit etc)
and take necessary safety precautions.
Do not use compressed air on anybody for any purpose (cleaning, levity etc).
Do not breathe the compressed air of the compressor. Do not use it for ventilation purpose.
Do not vary the pressure adjustment of safety pressure switch and safety valve. Periodically carry
out the functional checking of safety valve.
Do not close the outlet valve when the compressor is running or do not start the compressor while
the outlet valve is closed. Your compressor may stop due to overpressure error.
In case of potential fire hazard, immediately turn off the compressor and switch off the main switch.
Take necessary precautions and remove all factors that may cause flame, spark and other fire
triggering reasons.
Never allow accumulation of oil on the outer surface of compressor or within the compressor
cabinet. If necessary obtain a cleaner that may clean these accumulations. Never use inflammable
material in cleaning process.
Switch off the power of the compressor in case of repair, cleaning or other treatment in the cabinet
Keep the electrical and pressure circuit connections in good condition. Immediately replace the
damaged cables or hoses. Keep these connections clean and regularly check them.
Ensure that there is not any loose or broken electrical cable at any connection of the compressor.
Remove this cable in case of risk of electrical accidents.
14
Prior to welding remove sound insulation materials.
Keep a full fire extinguisher that is periodically checked near the compressor.
Keep away easy flammable fatty fabric, chips, paper etc. from the compressor.
Never run the compressor if it is not manufactured specially for severe environmental conditions.
Keep your hands, arms and clothes away from rotating parts. Wear tight clothes and cap for
necessary conditions.
In order to avoid accidentally operation of the compressor by someone; before repair, maintenance
or adjustment processes remove the main power cable of the compressor from main switch or lock
the circuit breaker.
Keep away all personnel away from compressor against possible splashes and explosion.
If the compressor is remote controlled; ensure that remote control situation is indicated by warning
label on the compressor. Thus user near the compressor can understand the situation and stop off
the safety distance.
Protect the footed floors around the compressor from oil and water to avoid slipping or falling.
Provide well lighting for making the rotating and moving parts visible at the place of operation.
Do not ignore that oil used by the system is getting hot during the operation.
If you see any oil leakages from any place do not try to prevent this by your hand. Only stop the
compressor by pressing emergency stop button and switch off the main switch.
Do not put your head, your hands or legs on the compressor for checking anything. Do not use a
stick, wire etc.
15
Stay away from all discharge points that have a direct air outlet from compressor. The released air
may be very hot.
Wear personal protective equipment including gloves and head covering when working in, on or
around the compressor.
Keep a first aid kit handy. Seek medical promptly in case of injury. Do not ignore small cuts and
burns as they may lead to infection.
Never connect the compressed air directly to the respiratory equipments and its lines.
Do not discharge the compressed air into the rooms that accommodate human being.
Place the compressor away from the sandblasting furnace (pulverous), heater furnace (hot), boiler
furnace (humid), dye-chemical finish units (chemical and corrosive) and all kinds of medium that
have inflammable, explosive gases for not to make any suction.
Industrial oil is used in the compressor. Avoid eye and skin contact with the oil. In case of contact,
wash the contact place with plenty of water. For lubrication specification of your compressor see the
lubrication section of this handbook.
Ensure that the proper grounding is made and the grounding cable is connected to portion marked
with in the compressor control cubicle.
Keep away your body, hand tools and electrically conductive materials from the conductive
equipment and cable connections.
In case of adjustment or repair on the compressor’s electrical component; ensure that your feet are
not wet and try to stand on an insulated place such as a wooden pallet.
16
Try to make all kinds of repair and adjustment work with only right hand if possible. Thus, the risk of
electrical current flow through the hearth is minimized, in case of an electrical accident.
Repairs and adjustment works should be done one non-conductive layer, at dry, clean, good
ventilated environments.
Keep the electric box door closed. For opening it; stop the compressor and remove electrical power
connections from main circuit breaker.
Check all equipment and connections again before the first start.
Ensure all guards and shields are in place before operating the compressor. Replace any parts that
are damaged or missing.
If your compressor is big enough to accommodate persons, in case the related person / persons are
performing any work inside, inform the other personnel and keep the doors open. Prevent
accidentally running of the machine and injury of the person inside.
Make sure that there is nobody inside before closing the doors.
Make sure that none of the moving parts are in contact with any component.
Keep the compressor clean and free of accumulated dirt, grease and trash to avoid a fire. Store
flammable fluids in proper containers and cabinets away from sparks and heat.
Do not wear loose, torn or bulky clothing around the machine. that may be cause serious personal
injuries.
17
Use additional safety items like safety helmet, safety
goggles, gloves, etc as required.
Keep your hands and body away from rotating parts, such as the cooling fan or flywheel. Any
contact with rotating parts can cause severe personal injury.
Do not run the compressor without safety guards. Install safety guards securely before operation.
18
Figure 2 HSC 75-D Safety Warning
Rotating Part!
Hot Surface!
High Voltage!
19
Pay attention to” Personal safety & protection” part before operating or working on the compressor.
Keep warning and caution labels clean and free from obstruct material.
Clean warning and caution labels with soap and water, then dry with a soft cloth.
Replace damaged or missing warning and caution labels with new ones.
If a component with warning and caution label(s) affixed is replaced with a new part, make sure the
new label(s) is (are) attached on the same location(s) as the replaced component.
Mount new warning and caution labels by applying to a clean dry surface and pressing any bubbles
to the outside edge.
2.13 Suggestions
Make sure that all the guards and shelters are installed after repair, maintenance or adjustment
works.
After repair, maintenance and adjustment works, make sure that there is not any spare part,
cleaning material and hand tool are left inside.
Make sure that none of the moving parts are in contact with any component.
If compressor will not be used for a long time, it should be stored in a dry and warm environment.
During the maintenance avoid any impact and operation that will damage the receiver.
20
High air-end discharge pressure shutdown
21
3 DESIGN AND FUNCTION
22
3.2 General View of HSC 75 Direct Drive
23
3.3 Operation of the Compressor
Series of HERTZ screw air compressor HSC – HSC FRECON / FRECON PLUS Direct Drive has
proven its quality and reliability over years is an heavy duty, with limited maintenance screw type air
compressor.
HERTZ HSC – HSC FRECON /FRECON PLUS compressor Series operated and controlled by
electronic control system. This control system legal rights belongs to HERTZ KOMPRESSOREN.
Do not remove any lid or part when there exists pressure inside compressor. First stop
the compressor and ensure that all pressure is discharged.
Compressed air-oil mixture coming from air-end unit goes to separator tank.
The separator tank decreases the oil that air carries by its structural property.
24
Figure 7 Pressure System of hsc 75 Direct Drive Model Figure 6 Pressure System of HSC 22 Direct Drive Model
25
The air-oil mixture in the separator tank goes to the separator filter. The separator filter keeps the
particles by its structural property. Only air can penetrate in.
During this filtering process, a small amount of oil mist becomes to liquid and drain with its gravity to
bottom of filter.
The oil under separator passes through the scavenge line by the pressure difference between tank
and air-end unit is sent back to air-end unit.
The minimum pressure valve on the cover of separator tank keeps the pressure at 2 - 2,5 bars when
the compressor is at load. This pressure value is necessary for oil circulation.
The minimum pressure valve prevents the return of compressed air from the line to compressor
during the compressor is switched off or operating at idle. When the compressor is first started up, if
the line pressure (external pressure) is less then 4 bars, the minimum pressure valve keeps the
separator tank pressure at 4 bars until the pressure is equal to external pressure.
In case of any failure and blockage there is a safety valve for preventing against excessive rise of
separator tank pressure.
0
When the air-end unit's temperature reaches to 108 C for stopping the compressor, there is a
temperature sensor. By means of the data received from sensor, electronic controller unit stops the
compressor.
26
Figure 10 Intake System of HSC 75 Direct Drive Model Figure 9 Intake System of HSC 22 Direct Drive Model
27
3.4.1 Intake System
The dusts inside the air absorbed by the compressor enter everywhere that oil penetrate with their
corrosive effects and corrodes them. The life of bearings, o-rings and the gaskets are rapidly
decreased due to increased friction. In addition with the corrosive effect of dust, the blocked filters
absorb less air and the capacity of the compressor drops, operating temperature rises and this
adversely affects negatively the internal accessories of compressor and the hoses rapidly hardened,
bearings are corroded, oil is more rapidly contaminated as cooling air and intake air is limited.
Shortly, the cleaning and maintenance activities not performed on time causes energy loss (financial
loss) instead of saving.
Intake system is composed of panel filter outside of the compressor, the intake filter inside your
compressor and connection hose.
The aim of intake control system is to operate the compressor in most economic way.
During the start up of compressor, the intake system keep closed and prevents
unnecessary loading and establish an impact free start up.
When the demanded pressure value is reached, it closes the intake again and enables the
rotation of compressor motor by wasting minimum power. Instead of rapid start up and
stopping, only the air intake of the compressor is blocked and economic operation is
supplied.
According the pressure on the utility line, the electronic controller unit or pressure switch
commands to intake valve. The intake valve closes and opens the compressor’s air intake
this way.
When the compressor is stopped the pressure in the separator tank moves in the opposite
direction tries to turn the air-end in opposite direction. The intake valve at this moment
operates as a check valve and closes intake and prevents the backward rotation of air-end
and splashing of the oil backwards.
28
3.5 Cooling and Lubricating Systems
The cooling system of the compressor is composed; radiator, cooling fan, oil filter, seperator filter,
connection hoses and piping. Some models have optionally thermostatic valve.
29
The pressure in separator tank pushes the oil to cooler, from cooler to oil filter and from there on to
the low pressure side in the air-end unit.
Oil passes through oil filter before entering air-end unit and harmful particles are separated
Big amount of oil injected on the rotors of inside air-end unit; this provides the sealing by getting
stuck on rotors while the rotors are compressing air. This oil at the same time lubricates the bearings
of rotors
Acts as a cooler by absorbing the heat formed by friction of rotors and compression of air in
the air-end unit.
Establishes sealing by forming an oil film between the stator and rotors.
Air-oil mixture is injected into separator tank from air-end unit. As a result of special design of the
separator tank and by means of air flow within tank the oil particles in the air-oil mixture combine
with each other become heavy and they are thrown to the inner surface of tank. Thus, the oil does
not completely attack to the separator and it works comfortably and long.
The oil mist remaining in air is kept by the filter when passing through the separator filter.
The air which is free from oil passes through the after cooler and is sent to the air line.
The remaining oil in the separator tank is cooled in the oil cooler and again sent to oil filter.
30
4 Optional Cooling Systems
Heat Exchanger: Cooling the oil at the oil circuit and the compressed air.
31
4.1.1 Brazed Heat Exchangers (BPHE)
The front plate of brazed heat exchangers (BPHE) is marked with an arrow. The purpose of this marker is to
indicate the front side of the BPHE and the location of the inner and outer circuits/channels. With the arrow
pointing up, the left side (port F1, F3) is the inner circuit and the right side (port F2, F4) is the outer circuit.
The outer circuit has a slightly lower pressure drop as it contains more channel. Ports F1/F2/F3/F4 are
situated on the front of the heat exchanger.
Sealing plates are used to seal off the space between the cover plate and the first and the last channel plate.
The number of cover plates varies, with the type of the compressor. Materials that used at heat exchanger of
the compressor are stainless steel and vacuum brazed with pure copper.
For approved unit the data on the label must not be exceeded.
32
4.1.4 Mounting:
Never expose the unit to pulsations or excessive cyclic pressure or temperature changes. It is also important
that no vibrations are transfers to the heat exchanger. If there is a risk of this, install vibration absorbers.
Also we advise to use a rubber mounting strip between the BPHE and the mounting clamp. In different
versions and locations, are available on the BPHEs as an option.
4. Equipped with mounting stud bolts on the front or back cover plate
4.1.5 Strainers
If any of the media contains particles larger than 1 mm (0.04 inch), we recommend that a strainer with a size
of 16-20 mesh (number of openings per inch) is installed before the exchanger. The particles could
otherwise block the channels, causing bad performance, increased pressure drop and risk of freezing.
For heating applications, various types of insulation boxes can be used. The
working temperature range defines which insulation is recommended. For this
option please contact HERTZ customer service.
33
4.1.7 Cleaning of The BPHE
Thanks to the normally very high degree of turbulence in BPHEs there is a self-cleaning effect in the
channels. However, in some applications the fouling tendency can be very high. In such cases it is always
possible to clean the exchanger by circulating a cleaning liquid. Use a tank with weak acid, 5% phosphoric
acid or, if the exchanger is frequently cleaned, 5% oxalic acid. Pump the cleaning liquid through the
exchanger. For optimum cleaning, the cleaning solution flow rate should be a minimum of 1.5 times to
normal flow rate, preferably in a back flush mode. After use, do not forget to rinse the heat exchanger
carefully with clean water. A solution of 1-2% sodium hydroxide (NaOH) or sodium bicarbonate (NaHCO 3)
before the last rinse ensures that all acid is neutralized. Clean at regular intervals. For further information
about cleaning of the BPHE please consult HERTZ technical service.
4.1.8 Storage
BPHEs are to be stored dry. The temperature should not below 17°C and not over 50°C.
pH mg/l ≥6
Chloride (Cl)* mg/l ≤300
Free Chlorine (Cl2) mg/l <1
Total Hardness mg/l 4-8,5
Water Pollution NTU 1
Total Molten content mg/l 15
Organic substance content mg/l 0,1
Living organism % 0
34
Besides at low temperatures cooling water which stored outside the facilities can be freeze. For protecting
cooling water to be frozen, use anti-freeze or internal storage heater into the tank.
COMPRESSOR
PIPE DIAMETER A B C D E F H
MODEL
F1 F2
Air Cooled F1 F2 F3 F4 F1 / F4 F2 / F3
F4 F3
HSC 132
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 101,6 35 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 123 35 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 2” 2” 2 ½” 374 364 284,5 274,5 56,1 165,8 35 25
HSC FRECON 315
35
4.1.11 Technical Data of Heat Exchanger:
PIPE
COMPRESSOR MODEL A B C D E F G H
DIAMETER
Air Cooled
HSC 15
HSC 18
HSC FRECON 15B
1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 22
HSC 30
HSC 30B 1 ¼” 287 117 234 63 29 74,6 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45B
HSC 45
HSC FRECON 45 1 ¼” 287 117 234 63 29 98 6 24
HSC 50
HSC FRECON 50
HSC 75
HSC FRECON 75
2” 393 243 324 174 56,1 125 3 25
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 110
2” 393 243 324 174 56,1 195,2 3 25
HSC FRECON 110
Oil Cooled
HSC 15
HSC 18
HSC FRECON 15B
1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 22
HSC 30
HSC 30B 1 ¼” 376 119 320 63 47 48,8 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45B
1 ¼” 376 119 320 63 47 71,2 6 24
HSC 45
HSC FRECON 45
HSC 50
HSC FRECON 50
HSC 75 1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC FRECON 75
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 110
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 110
HSC 132
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 132
HSC 160
1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC FRECON 160
HSC 200
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 525 243 430 148 56,1 184,8 3 35
HSC FRECON 315
36
4.2 Heat Recovery Systems
Heat Recovery at the Air Cooled Screw Compressors
• At air cooled screw compressors, air used for cooling oil and compressed air at the system.
0
• While this system is working cooling air at the compressor, temperature increases up to +40-50 C
of ambient temperature and exhausted.
• Obtained heated water used for ambient heating, industrial cleaning, boiler embodiment and
veneering.
Heat recovery system is optional at HERTZ screw compressor series. These systems designed relevant to
compressor capacity with special heat exchanger and special heat recovery line for efficient system cooling
and heat recovery.
a- Ambient Heating:
The easiest way of heat recovery at oil or liquid cooled type screw compressors is using the heated, cooling
air by compressor. At the same time heat transferred to the place of use by air line system.
37
Important notice about the usage of heat exchanger at the heat recovery system:
38
4.2.1 Technical Data of Heat Recovery Model:
Heat Recovery
HSC 15B
HSC 18
HSC 22
HSC FRECON 15B 1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 30
HSC 30B
HSC 37 1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45
HSC 45B
HSC 55
HSC FRECON 45 1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC FRECON 50
HSC FRECON 55
HSC FRECON 60
HSC 75
HSC FRECON 75
1 ¼” 376 119 320 63 47 250,4 6 24
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 90
HSC 110
HSC FRECON 90 2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 110
HSC FRECON 125
HSC 132
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2” 525 243 456 174 56,1 147,4 4 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2” 525 243 456 174 56,1 193,2 4 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 525 243 430 148 56,1 282,4 3 35
HSC FRECON 315
39
5 Control Units
Ref Description
1 Info Display
2 Warning LED
3 Start
4 Stop
5 Reset
6 Alarm
5.1.1 Buttons
Start : Runs compressor.
Reset : Shows working temperature, working hours, resets alarms, verify the modifications of set
values.
By pushing the button, the compressor starts and screen shows working pressure
In case the pressure reaches the set value, pressure switch gets open and the screen shows the
blinking message during the counting of the unload stop timer, p15 (unload running time).
40
If the pressure switch is still open at the end of the countdown, message comes to be fixed . If the
pressure switch closes during the countdown the unload stop timer (p15) reset.
By pushing the button the compressor stops and the screen shows .
Every time the compressor switches from “ON” into “OFF” by the button, the load solenoid valve
goes for 30 sec. and the screen shows blinking message. While the message is blinking it
is possible to restart the compressor by pushing button. After 30 sec. compressor switching Off
and screen message come to fixed. The multiplicative factor LED x10 starts flashing and the timer
sets On parameter (P17) starts. During the countdown, restart is not possible by pushing .
When the timer (P17) is elapsed, LED “x10” switches off.
About the compressor alarm information, on the screen related alarm code shown.
When seeing display advance via buttons on the right , press simultaneously to the frame buttons.
First press left hand side button simultaneously press the other one.
When seeing display advance via buttons on the right press one after another.
After pressing the mentioned buttons, compare the display with the manual to verify. So you can advance
step by step. Also not to confuse step number is written on the left side of the display.
When compressor is running, pushing shortly, the display shows maintenance timers.
1 (Working Pressure)
2 (Working Temperature)
41
6 Hours to the next oil change.
7 Check compressor.
8 (Running Screen)
If the number to be displayed have more than 3 digits or 2 digits with negative (-) sign, the multiplicative
factor LED “x10” or “x100” is emitting. For example; 1800 hour shown on the display and “x10”
LED blinking. If the maintenance hours passed, display shows passed hours with negative digits.
(If x10 LED blinking, this means maintenance passed 10 hours.) No buttons pushed for a minute
When the compressor is running, push buttons. The display shows working hours.
1- (Working Pressure)
4- (Running Screen)
42
5.1.5 Compressor Parameters and Values
Table 6 Logik 8 Parameters
Pressure Control
0
(0 = Transducer, 1 = Pressure Switch)
Top Range Pressure Transducer 15 Bar
43
Attention : P18-P22 countdown identify the motor running time, when the countdown is elapsed the timer will go on as negative
counting.
CODE DESCRIPTION
ALARMS
Data Fault (Loading Factory Defaults)
Phase Fault
value)
Low Power Supply
Compressor will be running load/unload without
WARNINGS
Change Air Filter
Change Seperator
Change Oil
44
5.2 HEC 40 Control Unit
45
5.2.1 HEC 40 Display Navigation
Usually the upper display shows the pressure-1 value or the pressure switch-1 position. The lower display
shows the temperature-1. Other values are scrolled by pressing the MENU button. For better clarity,
the upper display will show the parameter name and the lower display will show the parameter value. Some
parameters are longer than 1 display. For these parameters, when MENU button is pressed the
parameter name appears on the upper display. When MENU button is released the parameter value is
shown on both displays.
In the occurrence of a fault condition, the fault code will appear on the upper display.
Stop pressure and working pressure set value Display
Main Frequency Display
46
MESSAGE DESCRIPTION MODE
47
MESSAGE DESCRIPTION MODE
display shows for 5 seconds) or by pressing the RUN button. If safety timer has not elapsed, the
run led will flash until expiration of the timer. Then if the pressure is below the start pressure limit then the
compressor will run.
In the occurrence of an alarm the compressor stops immediately and the upper display shows the
alarm code. A comprehensive list of alarm codes is given in chapter 3.6.2.4.
The compressor may be stopped with Remote Stop signal (upper display shows for 5 seconds) or
resumed by pressing the RUN button. If STOP button is pressed during compressor operating, it
will immediately stops. The stop LED flashes until the compressor comes to complete stop.
48
When STOP button is pressed, if the compressor is running unloaded, then it will continue to
run until expiration of unload timer. The compressor may be immediately stopped by pressing
The Run mode of operation is selected by pressing the RUN button or by sending REMOTE
START/STOP signal (if enabled). At this position, when the pressure falls below Start Pressure (or pressure
switch closes) the unit decides to run the compressor.
Before running the compressor the STAR relay output becomes active. After Delay Between Relays Timer
LINE relay will be activated. Thus the motor starts in star mode. After Star Timer the STAR relay opens and
after Star/Delta Transition Timer the DELTA relay operates. After Timer before Loading the LOAD relay
operates and the compressor starts producing compressed air.
turns on. (warning, alarm or service)Alarms and warnings may be reset by pressing the MENU button.
The EMERGENCY STOP alarm cannot be reset by pressing buttons, the alarm signal must be removed.
Service warnings may affect the compressor operation depending on the amount exceeding the
service period.
49
Table 10 HEC40 Alarms
50
5.2.5 Alarm History
Controller keeps last 9 Alarms occurred in its memory and user may check this list any time. Each new alarm
added to first position of this list which means Alarm list is stored in a permanent memory. So it does not
disappear during power off. An alarm is added to this list if it is different from last alarm and compressor runs
more than 6 minutes after last alarm.
Ref Description
1 Info Display
3 Start
4 Stop
5 Enter
6 Down
7 Up
51
5.3.1 Buttons
Start: Runs compressor.
When you see display advance by pressing the buttons on right hand press attached buttons
simultaneously.
Press simultaneously.
To be sure compare the display with manual so you can advance step by step. Also not to be confused step number is
written on the left side of display.
Pressed
No. Screen Display Description
Button
52
Pressed
No. Screen Display Description
Button
53
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Pressed
No. Display Screen Description
Button
54
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Pressed
No. Display Screen Description
Button
55
Pressed
No. Display Screen Description
Button
6 Flow Rate
56
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Pressed
No. Display Screen Description
Button
2 Last Alarm
57
5.3.2.5 Compressor Configuration Settings
Pressed
No. Display Screen Description
Button
58
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Pressed
No. Display Screen Description
Button
59
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Pressed
No. Display Screen Description
Button
60
Pressed
No. Display Screen Description
Button
Note: In any step of the menu, if press for five (5) second it goes back to main menu. Also if no button
pressed for two (2) minutes it goes back to main menu.
61
Wt6: Timer on RL6
In case of power supply lack the compressor will restart automatically or manually. Not advised users that
have voltage problems.
If phase check deactivate, any problem that happen in phases can damage motor. The phases controller
unit deactivated if select "no" (This option is only for service using) If you want to use this option please
inform the service otherwise your product will be out of warranty.
62
Low Voltage (YES: Active / NO: Deactivate)
This option for controlling the controller unit supply voltage. If voltage increase or decrease in any reason,
controller unit shows an alarm and inform the user.
Serial Nr.
Set the automatic start and stop of the compressor. On the second row the LCD visualizes the message
"OFF-ON" by the button up and/or down select.
OFF: If you need to start and stop the compressor by the relevant buttons; confirming this selection by the
button the LCD shift back to the message "clock timer".
ON: If you need to start and stop the compressor operated by timer; confirming this selection byy the button
the LCD visualized the message: DAY1 (1 means Monday and 7 Sunday)
By the buttons up and/or down select the day and confirm it by ; on the second row LCD visualizes the
message
With the 1st ON hour (hour and minute) blinking: Set it by the button up and/or down; confirming it by ,
the first OFF hour starts blinking and it get automatically the data set on the first ON hours and so on till the
last OFF hour (for every day of the week three on/off selections are available). Confirming the last off hour of
the day selected, the LCD visualizes the request to SET THE NEXT DAY; repeat the same procedure for all
7 days of the week. If you need to copy the setting of the previous day, after you have confirmed the day,
push in sequence the buttons and . If you need cancel the setting after the day has been
confirmed, push in sequence the buttons and . After the last OFF hour of the 7th day has been
confirmed, the LCD visualized the following message “DLS TIME: NO- YES” ( Default YES.)
YES: The summer changes into DLS time the last Sunday on March and October, at 2:00 am in March, at
3:00 am in October.
63
If the 3. OFF hour goes over 23:59, the setting shift to the next day and it's indicated on the upper
row where the message change from “DAY1” change into “DAY1-2” .
If the setting of “OFF” hour is the same of previous "ON" hour, this setting is not taken into
consideration.
EXAMPLE:
In case the compressor stops by timer, it's possible to force starting by pushing the start button for 3
seconds.
Compressor is loaded.
Compressor is unloaded.
64
5.3.2.10 Alarms with Immediate Compressor Shut Off
Table 12 Warnings
AL04 No Phase One or more phases are missed longer than 300 msec.
AL14 Low Air-End Temp. Air-end temperature probe lower than set.
AL18 Power Fault In case of power off and compressor set as manual restart.
65
Alarm Code Screen Display Description
Take power off and on again to the controller; if the fault goes on,
AL41 Clock Failure
contact service.
AL42 RS232 Failure Communication interrupted.
AL43 MAX. Starts/hour Starts/hour has reached the value set in parameter Starts/hour.
Maintenance Messages
AL50 Change Air Filter Counter of the timer set into menu 6 parameter CAF elapsed.
AL51 Change Oil Filter Counter of the timer set into menu 6 parameter COF elapsed.
AL52 Change Sep. Filter Counter of the timer set into menu 6 parameter CSF elapsed.
AL53 Change Oil Counter of the timer set into menu 6 parameter C-- elapsed.
AL54 Check Compressor Counter of the timer set into menu 6 parameter C-h elapsed.
AL55 Bearing Lubricate Bearing Lubricate period.
66
5.4 L30P Control Unit
Ref Description
1 Alarm
3 Working Hours
4 Start
5 Stop
6 Reset
7 Function Buttons
67
5.4.1 Main Screen Display
Ref Description
Compressor on (blinking if the compressor is going to stop or run; it's not visualize
1
if the compressor is off)
2 Compressor load
3 Working Pressure
4 Pressure Unit (bar/PSI)
5 Stop Pressure
5.1 Start Pressure
6 Set Pressure
8 Fan on
9 Air-end Temperature
0 0
10 Temperature Unit ( C / F)
14 Remote control and multiunit operation
15 Wireless Connection
16 Area of the data from the inverter
17 Pressure Levels
18 M/S working
68
In case of alarm, the area with inverter data is changed into the indication of the alarm (message and
eventual symbol) and the red light on the left side of the LCD lightens.
NOTE: Changing start-stop-set pressure: Push the button (SEL) to select the data to change; push the
button F2 (CHANGE) to enable the modification. At this time change the value by the buttons F1 and F2 and
confirm by F3 (CHANGE). In anytime shift back to the main visualization by the button F4 (ESC).
Main Menu
From the main visualization, pushing F3 enter into the main menu visualizing all the menu below
The Logik 30-P controller is provided with 3 password levels. (Level 1, Level 2, Level 3)
Menu and parameters under password are visualized till the proper code is loaded.
69
Table 15 Main Menu Display
Ref Description
1 Password
2 Visualization Setup
3 Compressor Setup
4 Compressor Data
5 Pressures
6 Temperatures
8 Working Timer
9 Maintenance
10 Working Hours
11 Alarms
12 Reset
13 Weekly Timer
14 Drive
Password
Visualization Setup
70
Compressor Setup
This menu allows to set the compressor operation and enable the alarms and warnings.
COMPRESSOR SETTINGS
Pressure
Menu pertinent to all pressure parameters. Enter into the menu by F3 (ENTER) and select the parameters
paying attention to the different password levels. It’s possible to flow up/down all the parameter by F1 and F2
and enable the setting by F3 (ENTER); for each parameter it’s possible to change the value by F1 and F2
and confirm by F3 (ENTER).
PRESSURE
Temperature
Into this menu is possible to set all the temperature parameters. Enter into the menu by F3 (ENTER) and
select the parameters paying attention to the different password levels. It’s possible to flow up/down all the
parameter by F1 and F2 and enable the setting by F3 (ENTER); for each parameter it’s possible to change
the value by F1 and F2 and confirm by F3 (ENTER).
71
Table 18 L30P Temperature Settings
TEMPERATURE
Working Hour
Into this menu it’s possible to set the timer for the compressor operation.
WORKING HOUR
Maintenance
Into this menu there are two submenu selectable by F1 and F2; by the button F3 (ENTER) into the following
submenu:
Maintenance Timer
Into this menu it’s possible to set and reset all maintenance timer.
Selecting the rows by F1 and F2 and confirming by F3
(ENTER) the maintenance SET and RESET is
enabled as shown in the following example about the
timer to change the air filter.
The following example is valid for all the other maintenance timer into this menu.
72
The functions on the bottom of LCD are always joined to
the buttons F1 - F2 - F3 - F4. Shift back to the previous
visualization by function ESC.
Maintenance List
Working Hours
This menu (Password level 1-2-3) visualizes the counter of
the working hours, load working hours, percentage of
working hours and number of starts/hour. The working hours
are the addiction of ON hours of the line contactor (RL1).
The load hours are the addiction of the ON hours of the load
solenoid valve (RL4). The working % is got by dividing the
ON hours of RL4 to the ON hours of RL1 in the last 100
working hours of RL1: the percentage is updated every 5
minutes. Starts/hours are the number of starts the motor has
made in the previous hour.
Alarms
73
5.4.3 Alarms
74
5.4.3.2 Alarm Messages with Compressor Shut Off After 30 sec Unload Run
Table 21 Alarm Messages with Compressor Shut Off After 30 sec Unload Run
20* Separator filter Differential pressure switch separator filter open (IN6)
50 Change Air filter Timer of parameter CAF into menu MAINTENANCE elapsed
51 Change Oil Filter Timer of parameter COF into menu MAINTENANCE elapsed
52 Change Seperator Filter Timer of parameter CSF into menu MAINTENANCE elapsed
75
5.4.3.4 Warning Alarms
(Can not shut off compressor)
Table 23 Warning Alarms
31 Air Filter IN5 closed if it is configured as air filter pressure switch (S11=1)
Temperature over set WT2; automatic reset when temperature is
32 Temperature Warning
below WT2 –5°C
Power supply to the controller below 10,5V; automatic reset when
33 Low Voltage Warning
the power rise over 12V
Power supply to the controller over 20.3V; automatic reset when
34 High Voltage
the power goes down below 19.3V
35 RS 232 Nr. 2 Failure Communication is interrupted with other compressors
Inform the compressor will never stop till the expiration of 1 hour
36 Max. starts/Hour
time from the first start
60 Dryer Alarm IN7 Open = RL9 and RL10 Off
61 Thermal Dryer IN8 Open = RL9 and RL10 Off
Start and stop of the compressor have to be operated manually;
65 Clock Failure the Master/Slave operation timer are controlled by the micro
controller
75 IN9 Open Input IN9 open. (If it's configured as warning (S12=1))
81 Drive Alarm Drive stopped, follow the alarm message from the drive
76
5.4.3.5 Messages Visualized into Alarm List Only
77
6 TECHNICAL DATA
78
6.2 Plates on the Compressor
79
6.2.3 Sticker on the Motor
80
6.3 Technical Data of HSC
Table 26 Technical Data of HSC Series
MOTOR POWER DIMENSIONS AIR OUTLET PIPE
MODEL WEIGHT (kg)
(kW/HP) LxWxH (mm) DIAMETER (inch)
81
6.4 Technical Data of HSC FRECON
Table 27 Technical Data of HSC FRECON Series
MOTOR POWER DIMENSIONS AIR OUTLET PIPE
MODEL WEIGHT (kg)
(kW/HP) LxWxH (mm) DIAMETER (inch)
82
6.5 Technical Data of FRECON PLUS
Table 28 Technical Data of FRECON PLUS Series
MOTOR POWER DIMENSIONS AIR OUTLET PIPE
MODEL WEIGHT (kg)
(kW/HP) LxWxH(mm) DIAMETER (inch)
1810x650x1442*
FRECON 5 PLUS 5/7 1530x650x1442** 1/2" 320
1100x650x950*** 235
1850x650x1442*
FRECON 7 PLUS 7/10 1905x650x1442** 1/2" 340
1100x650x950*** 255
1798x730x1675*
FRECON 11 PLUS 11/15 1798x730x1675** 3/4" 515
1172x730x1000*** 305
1798x730x1675*
FRECON 15 PLUS 15/20 1798x730x1675** 3/4" 555
1172x730x1000*** 345
FRECON 18 PLUS 18/25 1250x850x1465 1" 465
83
Table 29 Maximum possible line length for 7 Bar
COMPRESSOR Maximum possible line length according to the pipe diameter (meter)
Pressure Capacity 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,83 43 194 615
1,1 25,7 115 365
1,7 11,5 51,5 163
2,6 23,5 74,4 298
3,1 17 53,5 215
3,6 13 40,6 163,3 349,4
5,1 21,4 85,7 183,4
6,2 15 59,7 127,8 418,8
7,2 11,3 45,3 97 317,6
7 Bar 8,1 36,4 77,9 255,4
9,6 26,6 57 186,5 687,5
12,4 16,5 35,4 116 428
13,8 29 95,3 351,3
16,5 21 68,5 252,5
19,5 15,3 50,3 185,3 414
23,2 36,5 134,4 300
27,4 26,8 98,8 220,7
36,3 16 58,7 131 493
43 42,9 95,9 360,4
84
Table 31 Maximum possible line length for 13 Bar
COMPRESSOR Maximum possible line length according to the pipe diameter (meter)
Pressure Capacity 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,5 193
0,7 104 466
1,1 45 202
1,7 20 90,3 285,8
2,1 13,6 61 193,4
2,6 41 130 521,6
3,5 23,7 75,1 301
4,3 16 51,3 205,5
5,3 34,9 139,7 299
13 Bar 5,6 31,5 126 270
7 20,8 83,5 178,7
9 52,5 112 367,8
9,4 48,4 103,5 339,4
11 36 77,4 253,7
14 23,2 49,6 162,4 598,7
16,5 17 36,6 119,8 441,8
20 12 25,6 84 309,5
24 18,3 59,9 220,9
29 12,9 42,2 155,6 347,7
85
7 TRANSPORT, STORAGE, INSTALLATION
7.1.1 Shipping
When the compressor is received, it should be checked for any missing part or damage.
The transport company and HERTZ KOMPRESSOREN must be notified of any damage on the
packing or the compressor.
7.1.2 Transport
Before lifting the compressor, make sure that the forklift blade is well balanced.
86
Figure 22 FRECON 7 PLUS Model Transported by Forklift
87
Figure 24 HSC 75 Model Transported by Lifting Lug
Ensure that he forklift does not lift the compressor excessively; move slowly and carefully.
If you should lift the compressor with palette, ensure that the compressor is fixed to the palette first.
Never lift the compressor, if the compressor is not properly mounted on the palette or the
connections are damaged. Otherwise, you may cause injuries and damage.
If the forklift is not available, lift it by crane and lifting lug as shown in figure 24 and figure 25.
Retighten the bolts and screws that may be loosened during transportation.
Make sure that all kinds of lifting belts, hooks etc. are in good condition and capable of carrying the
weight of compressor. If you do not know the weight of the compressor, check it.
Make sure that the floor of the compressor is strong enough to carry the compressor weight.
7.1.3 Storage
If compressor has to be stored before installation, do not unpack and store in the following conditions:
0 0
Temperature must be between 0 C and 50 C for storage.
Storage area must be dry, under a roof and protected against the weather, vibration and shock.
HERTZ KOMPRESSOREN products are suitable for a maximum storage period of 6 months. More
than 6 months stored products; oil, oil filter and separator must be change.
88
7.2 Installation of the Compressor and Connections
The floor on which the compressor is mounted should be capable of carrying the weight of
compressor and should be flat and dry. Place your compressor on this surface. There is no need to
fixing (anchorage bolt etc) to the floor.
For sufficient service, the compressor room should have a clearance of at least 1.5 m from ceiling
and 1 m from the wall.
Fire and corrosion causing conditions should be prevented in the operation region.
Any pipe load (stretch connections or tensions arise from environmental variations) should be
relayed to compressor by external connections. For this purpose an outlet hose is being delivered
with the compressor. Connect this hose to right after the outlet valve.
If the air supply is above the compressor level, do not enter the compressor connection pipe to the
main pipe from the bottom. The water formed at the compressor outlet may return back during
stopping and idle operation and may impair the o-rings and gaskets of Minimum Pressure Valve.
89
Make sure that the air supply equipment is suitable to the operating pressure of the piping and
fittings and is damage free.
Select the diameter of the air supply, dryer and line filters according to your air supply capacity. (It is
beneficially to select piping of big diameter considering future development of the company).
Establish a separate line for condense discharge of your filter and dryer and air tanks (water
discharge line); this way the floor of the compressor operating place does not unnecessarily get wet.
Put an air exit and electric box in your compressor room for general purpose.
The compressor is manufactured for indoor operation. Suitable room set up plan is shown in figure
20.
In case of different needs in relation to compressor or air supply contact service or sale
representative.
Determine air supply taking into consideration of the company conditions. It will be beneficial to use
a ring line instead of flat line. The pressure drop at the end of flat lines may cause pressure drops, in
case of intermediate high consumption or periodical shock consumption receiver line.
You may find the ideal pipe diameter of your air supply by the following formula:
The valve, reduction, elbow, tee etc type of products used at the air supply may cause pressure
drop. When installing your system you may include the pressure drop of each connection element in
your calculation. For this, you may approximately find how much length of piping is corresponding to
each element from the equivalent pipe length table. After summing up all elements, you may
calculate the pressure drop of the installation by adding to the end of pipe line.
90
Table 32 Equivalent Pipe Length Table
Example: In order for the pressure loss to stay at same level as you found 100 meter of pipe length and
internal pipe diameter of 25 mm and 8 each elbows, 6 each tee and 2 each gate valve in your installation:
(8x0.3) + (6x2) + (2x 0.3) = 15 meters.
If you use the above components you may install 100-15= 85 meter maximum pipe line.
If you think that there will not be sufficient amount of air flow in the room of operation; it is necessary
to make room ventilation or you must discharge the outgoing hot air the compressor to outside.
When doing this, the outgoing hot air of compressor should not return. For this reason the hot air
outlet and room air inlet should not be on the same side.
When making duct at the compressor’s hot air exit, the most important thing is ,duct should not be
narrower then the dimension of compressor hot air outlet cowling and it should not be long or curly
to cause resistance.
In case of the compressor operating in the room without duct and to demand to discharge the hot air
inside the room by a fan; simply there will be fan with similar capacity of the fan on the compressor.
Place this fan to the closest point of the compressor hot air outlet.
If the area that the clean air will enter is roughly 1.5-2 times of the compressor intake grid area, it is
practically sufficient.
91
Avoid not expose the compressor cooling radiator to direct sun light or regional strong winds.
Avoid the compressor room being subjected to hazardous gas and vapor, heat or corrosive dust
emitted by central heating boiler or generator type of equipment.
Your compressor is designed to operate with three phase system. The voltage and frequency data are
written on the template of your compressor and in the “Technical data” part of this handbook. Suitable cross
sections for power cable selection are shown in following tables.
* This recommended cross-section area is up to 25m power cable. For different power cable lengths, power cable cross section area must be changed.
About this situation contact to your service.
92
7.4.2 HSC FRECON Power Cable Cross Section Area
Table 34 HSC FRECON Cable Cross Section Area
93
7.4.3 FRECON PLUS Power Cable Cross Section Area
Table 35 FRECON PLUS Cable Cross Section Area
94
7.5 Installation Drawings
95
Compressor Model A B C D E
FRECON 5 PLUS
FRECON 7 PLUS
FRECON 11 PLUS
FRECON 15 PLUS
1035 750 1250 - 1000
FRECON 18 PLUS
FRECON 22 PLUS
HSC 22D
HSC FRECON 22D
HSC 30BD
HSC 37D
FRECON 30 PLUS 750 500 713 713 1000
HSC FRECON 37D
FRECON 37 PLUS
HSC 45BD
HSC 55D
HSC 75D
HSC 75BD
HSC FRECON 50D
HSC FRECON 60D
937,5 937,5 1000
HSC FRECON 75D
HSC FRECON 75BD
1000 1000
HSC FRECON 90D
HSC FRECON 125D
FRECON 55 PLUS
FRECON 75 PLUS
HSC 90D
HSC 110D
1150 1150 1000
FRECON 90 PLUS
FRECON 110 PLUS
96
97
Compressor Model A B C D E
HSC 132D
HSC 160D
HSC FRECON 150D
755 755 1000
HSC FRECON 180D
FRECON 132 PLUS
FRECON 160 PLUS
HSC 200D
HSC 250D 1000 1000
HSC 315D
HSC FRECON 220D
HSC FRECON 275D - - 1000
HSC FRECON 315D
FRECON 200 PLUS
FRECON 250 PLUS
FRECON 315 PLUS
98
Compressor
A B C D E
Model
FRECON 5 PLUS
1000 800 370
FRECON 7 PLUS
750 1000
FRECON 11 PLUS
500 1015 440
FRECON 15 PLUS
Compressor
A B C D E
Model
FRECON 5 PLUS
1100 370
FRECON 7 PLUS
750 1000 1000
FRECON 11 PLUS
1015 440
FRECON 15 PLUS
99
8 OPERATION
8.1 General
In order to enable you to easily see the operation and adjustment values of the compressor, an
electronic controller unit is installed to the system. The electrical and mechanical precautions have
been taken for establishing of operational safety. Some of the equipments of the compressor are
described below for your information.
Intake Valve: It placed in the air-end unit. It controls the air intake of the compressor and operating
the compressor load or unload.
Control Solenoid Valve: When the compressor reaches to adjusted pressure values, it controls the
air that goes to intake valve and makes the compressor operate at unload.
Safety Valve: When the pressure in tank increased very high in case of failure, it releases the
pressure and establishes safety. Once a month when compressor is shut off, pull up the ring at the
top of the valve and release. By doing this protecting safety valve and gasket stick together.
Minimum Pressure Valve: It provides the pressure remain at 2 - 3 bars in the seperator tank. In
addition in case of idle operation and switching of compressor; it prevents the system pressure to
penetrate back to the seperator tank.
Radiator: Cooling the outlet air and the oil in the compressor oil line.
Emergency Stop Button: Press this for stopping the compressor in case of emergency. It is
designed to remain locked when the button is depressed. For unlocking the button slowly rotate it in
clockwise.
Pressure Sensor: It converts pressure data into binary format by electronically way and informs the
controller unit.
100
Temperature Sensor: It converts temperature data into resistance value and informs the controller
unit.
PTC: It placed between motor winding. stops the compressor when motor windings get high
temperature to protect to windings.
Pressure Switch: In case of any failure to increase system pressure than the settings it shutdown
the compressor.
Check that the compressor’s cooling air inlets and outlets are not closed. Do not cover your
compressor with cloth, nylon etc. Do not operate if covered.
Inside electrical panel of your compressor there is a “phase control relay” that continuously checks
the electrical phase. In case the phases are connected in wrong order and if there is unbalance or
interruption in your voltage, the phase control relay will prevent operation of the compressor. In this
case, a signal behind the control panel that indicates the phase error warns you. When the phases
are connected reverse, switch off the energy and switch the position of main cables of the
compressor. In case of interruption or phase unbalance, as this problem is related with the network
contact an electrician or related institution.
When the energy and air lines of your compressor are completed, inform your service for
commissioning. Our service will perform the general inspections, start up the compressor and supply
you beneficial information related to your compressor and its maintenance. If you want to start up
the compressor by yourself read this handbook very carefully. Performing an erroneous process
may be hazardous for your compressor facility or the personnel working in this region.
Check the oil level. On the separator tank body there is a transparent hose for easily seeing the oil
level. Check the oil level when compressor is stop position. During operation the oil level may vary.
If the oil level is missing, complete it. Information related to oil is described in chapter 8.
(MAINTENANCE) item "Compressor Oil".
Check the internal components and connections of the compressor. Make sure that during
transportation it has not been damaged.
Check the internal components and connections of the compressor. Make sure that during
transportation it has not been damaged. The running direction control of compressor: should be
made during commissioning. For this, remove necessary covers.
By looking at the air-end of the compressor; press the “Start “button and run the compressor for a
short while (1-2 seconds) and stop it by pressing emergency stop button. When looked from air-end
101
side, it should rotate to air-end shaft direction. (That is indicated by an arrow on top of the air-end
body).
If the rotation direction is correct, be sure to outlet valve of compressor is fully open.
By closing the valve at the outlet of the air receiver allows the tank to fill.
See that the pressure is rising from the compressor control unit screen or from the manometer over
the control panel.
See that the pressure reaches the adjusted value and the compressor is getting idle.
If the value of the air pressure in tank does not decrease to load level; compressor will automatically
stop at idle after a short time. After waiting a couple of minutes, by opening the tank outlet valve
observe that the compressor is loading at demanded pressure level.
After 10-15 minutes, check the operating temperature of the compressor and see that it is normal
(80-90 °C depends on the ambient temperature). Switch off the energy of compressor by stopping
and check internal accessory of compressor by eye. This is very important against the probability of
oil leak or loosening.
All the functions and reliability of the compressor has been tested after manufacture. The above
mentioned information of commissioning is against the probability of your compressor being
damaged during transportation. If you cannot see a failure status after all controls you can start up
the compressor.
Observe that there is no oil leak or damage by looking at the internal accessory.
Run the compressor and observe how it works for short time.
Look at the front panel and observe that operating pressure and temperature values are normal.
While the compressor running on load, observe the oil flow at oil return line (scavenge).
These simple checks may cause you to early detection of failures and save you from loss of time for
unnecessary stopping.
102
8.5 Operating Compressor After Long Term Stopped and Cold Weather
Oil placed in air-end unit, oil line and radiator drip off with the effect of gravity and accumulate in the
oil tank.
When compressor is shut off water accumulate down of the tank and get together.
Especially temperatures under zero, frozen water under the tank can prevent oil circulation. So this
cause dangerous situation. Also water can freeze in air-end unit and valves and ice sticks the parts
together. This prevents the operation. To understand not any water remain under the tank, open the
oil drain valve and see oil coming out of it. If oil not coming water or oil in front of the valve must be
frozen. Certainly in this condition do not operate the compressor. Firstly warm the compressor room.
0
Getting the compressor room temperature 5-10 C in a short time, not getting the air-end unit and
motor bearing grease temperature same.
Operation:
Turn the coupling to the rotation direction by hand 10 -15 cycle. (Before that, be sure that the
compressor is switched off.)
Remove the intake valve and add enough (regarding the air-end dimension, enough for all the unit
lubricating) warmed compressor oil. (40-50 °C) (change about the compressor type approximately
0,5-2 kg)
After replacing the intake valve; again turn the coupling by hand, 10-15 cycle.
Operate the compressor short time and after 2-3 sec of loading stop the compressor.
Again turn the coupling by hand, 10-15 cycle. (Before this be sure that the compressor is switched
off.)
Again operate the compressor. After that compressor oil circulation must be run perfect.
In first minute pay attention the compressor operation conditions. When changes happened at the
operation sound (especially raising acute sound) stop the compressor immediately.
After operating the compressor see the loading and increase of the pressure.
When compressor on load increase of pressure and temperature cause fault risk decreases.
103
Figure 26 Genera view of INV 5/7+ with tank and dryer model
104
9 TROUBLESHOOTING
9.1 General
The information in this section is based on the experience gained by the service activities and tests
conducted at factory.
The indications and reasons of failures are ordered according to the results obtained from the
warnings of our company and the experience of the service personnel.
According to the structure of the compressor, as the systems and failures are interrelated; prior
making any repair or part replacement the reason of failure should be determined.
Good Tracing of failure, prevents the undesired damages that may occur during repair.
Firstly;
Unless otherwise specified do all the controls when compressor is shut off.
Check the parts that may be influenced from short circuit and heat.
Check the damage and looseness that may form at air and oil circuit hoses, pipes and connections.
If you have tried all the ways described in this handbook for eliminating the failure and the problem
still continues; please contact our company or service department.
From the point of your speed and reliability having all kinds of corrective action,
maintenance and repair works to be done at our service companies is the best way for your
compressor and your facility.
All kinds of works carried out without sufficient knowledge may cause wrong results,
unnecessary interruptions of your facility or more costly damages.
105
9.2 Troubleshooting, Reasons and Solutions
Table 36 Troubleshooting and Solution
106
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
107
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
Leakage at the air line connections. Check the air line and air connections
Compressor can not reach
the maximum pressure. Check the intake filter by stopping the
Chocked air filter element.
compressor. Replace if dirty.
108
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
Pressure settings have been Check the working pressure setting and
changed. safety pressure switch settings.
When the compressor is working at full load,
observe the internal pressure gauge. If the
Separator clogged. internal and external pressure difference is
close to 1,5 bar, separator is clogged.
Replace the separator.
Intake valve may be stuck when opened.
Safety valve discharges. Intake valve defected.
Inform the service.
Check whether the solenoid valve receives
the control energy (while operating
Solenoid valve is defected. compressor). If the energy is normal, the
solenoid coil is burned down, replace the
coil.
Safety valve or its adjustment is If the safety valve opens before the adjusted
defected. value replace it.
Observe that the overload relay is adjusted
according to the motor nameplate. Observe
that (on full load) the motor current is normal
Overload relay setting is changed. and stable (the current difference between
the phases should be less than 10 %)
If the relay opens before the adjusted value it
is defected. Replace it.
If the line voltage is 5 % less than the
compressor factory adjusted voltage, the
Low Voltage
problem may arise from the network or the
established power of your facility.
109
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
110
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
Low oil level. Check the oil level and fill if necessary.
111
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
The oil looses its This point must be taken into consideration
There is dust, gas etc. in the
characteristics and the when determining the compressor room in
environment that impair the property of
separator gets blocked sandblasting casting chemical and paint /
oil.
rapidly chemical finishing facilities.
At the compressors that operate near the
boiler rooms, generator room or at areas
Always operating at high ambient
with insufficient ventilation, the operating
temperature.
temperature adversely affects the life of
separator.
112
TROUBLESHOOTING REASON SOLUTION
Low oil level. Check the oil level and add if necessary.
113
10 MAINTENANCE
Read instruction manual carefully before the maintenance. Maintenance done by authorized person
extended the compressor life.
Before the maintenance be sure that the compressor switch off and the compressed air in the
compressor discharged.
E-Mail : info@hertz-kompressoren.de
Web : http://www.hertz-kompressoren.com/
After turning off, wait for compressor to cool down. Contact with the hot surfaces can causes
injuries.
Be aware of the circuits. Check them if there is any current passing the circuit. Especially main
switch has current flow even if it is turned off. Only energize the components when it is obviously
stated.
114
Unless powered off, while compressor stopped some parts still has high voltage.
Make sure all safety devices, isolating and electrical protection devices are reinstalled after
maintenance.
Only authorized personnel are responsible for maintenance and repair of the compressor.
There is a transparent hose for indicating oil level on the separator tank body. Check the oil level
when the compressor is stopped (during operation oil level may vary). If oil is missing refill it. If you
are frequently adding up oil, this means that there is a problem with your compressor. In order to
understand this; review the section Troubleshooting Section.
During operation, check the failure warnings and operating values from control panel.
115
Table 37 Periodic Maintenance Schedule
21000
3000
6000
MAINTENANCE
116
10.3 Maintenance Instructions
As the chemical structures and contributions of different types of oils are different; mixing them with
each other or using them in the compressor may cause a severe damage with a high cost.
Do not put any oil additive in the compressor oil as in the motor oils. As the oil that you use has been
prepared specially for the compressor; it already includes this type of additives.
In case of using engine oil, hydraulic oil etc; these two types will get mixed and become paste
consistency and this immediately impairs all the filters of your compressor. If you keep operating this
way, there may be stationary damages in your air-end unit in a few days.
For this reason do not keep other lubricating oils beside your compressor. Because, your
maintenance operator may accidentally use it.
In addition if you are in need of long life synthetic oil; contact our service and sales departments.
HERTZ Smartoil 3000 is high quality oil developed for screw type compressors. As the property of
separation from water and air is outstandingly developed and as it has a good oxidation resistance; it
is an ideal oil to be used in screw type compressors.
Oxidation Resistance: High temperatures are formed during compression of air. The oil that does
not have oxidation resistance starts to leave oxidized impurities at some points. This causes
decrease in efficiency and increase in maintenance costs. HERTZ SMARTOIL 3000 prevents the
oxidation or minimizes the expense due to the additives included.
Protecting the parts against corrosion: By protecting the parts against corrosion it lengthens their
service life.
The Property of High Separation from Air: By rapidly separating from air it prevents the
cavitations and contributes the increase of compression.
Gasket Compliance: Compliance with all the gaskets used in the compressor.
Health and Job Safety: The skin contact of used oil should be especially avoided and in case of
contact must be washed with soap and water.
117
Environmental Protection: Never pour the used oil to soil and water channels. Do not burn. If
possible accumulate them at a defined collection point and remove them per legal regulations.
Wait for 3-5 minutes for internal pressure discharge and oil to
strain down.
Run the compressor for a few minutes for checking the internal accessory leaks.
After switching off the compressor wait for the fall down of oil and check the oil level. If it incomplete
refill it.
118
10.3.3 Oil Filter Change
Change oil filter every 2000 hours. If in 6 months 2000 hour of usage time not completed, change
the filter once in 6 months. Also change the filter every time changing of the oil.
Fill up the new filter element with oil and lubricate its gasket
slightly.
Only use original spare parts for avoiding damage of the oil filter element and your
compressor. The maximum pressure values of other type filer elements may not be
sufficient.
When the panel filter is clogged, the cooling air amount is decreased and the compressor operating
temperature is increased. In addition when the panel filter is clogged, as the suction speed will
increase the dust particles can hardly pass through the filter.
Frequently clean the panel filter. For doing this remove the filter cover by removing the bolts and
clean with compressed air (internal to external). After cleaning replace the filter. Structural property
of Panel filter a bit lubricated. Not cleaning for a long time cause none cleanable dust and oil mixture
concretion. In this situation change the filter.
119
Figure 29 Panel Filter Replacement
After switching off the compressor remove the screws connecting the top perforate to intake
cowling.
Remove the old panel filter, replace the new filter. Tighten the screws connecting the top
perforate to the intake cowling.
As the air filter is more sensitive than the panel filter, if the panel filter is not properly cleaned it may
rapidly get clogged.
If necessary clean the chamber with lint less cloth. Figure 30 Type of Air filter for 7,5 - 10 HP
powered compressor
Replace the new filter.
120
Restart the air filter counter..
Replace new filter. Figure 32 Type of air filter for 60 - 100 HP powered
compressor
Replace the cover, latch.
121
For 125 - 430 HP powered machines;
Stop the compressor. By removing the washer which tighten the filter upper cover, take of the upper
cover and filter.
Clean the lower cover of the filter internal surface with a piece of cloth. Do not clean these mess with
compressed air. (Messes can flee into intake valve.)
Replace the new filter and close the upper cover. Be sure that filter placed correctly between the
upper and lower covers.
If keep the inner element of spare air filter in stock preserve on its own box and clean area.
Check the leakage on the gaskets and the connections by operating the compressor.
Remove all the elements that connected to the seperator cover, cover bolts and cover.
Check whether or not there are any burrs in the tank and if necessary clean.
Remove the bottom and top separator gaskets and clean the clingrit gasket residues on separator
cover and tank.
122
Replace the new lower gasket.
Avoid dropping fabric, oakum or foreign materials inside the separator tank.
Make the equipment connections properly and strongly that you removed from separator cover
previously.
Check the compressor that gaskets and connections have any leakage while operating.
As the cooling air passes between the cells of the cooler, small amount of dust goes between the
cooler cells and this start to block the cells. Clean this by spraying compressed air between the cells
from the opposite of cooler (from outside to inside).
When the dust between the cells mixes with oil, it may get hardened by sticking. In this case clean
this by spraying an industrial cleaner between the cooler cells.
When the compressor is operating at load, the oil flow from the scavenge hose should be seen.
If the orifice in the scavenge line gets blocked, the oil level in tank rapidly decrease an oil penetrate
into the compressed air system.
When discharging water underneath the air receiver; in case you observe oil or during some checks
the oil level is decreasing, the scavenge line may be blocked. By stopping the compressor remove
the scavenge line and clean the orifice on the scavenge line by compressed air.
Do not expand the diameter of the scavenge orifice, otherwise the capacity of your compressor
decreases.
123
Make the grounding of the compressor properly.
Do not change the pressure related with the compressor operation, current and time adjustments.
When the adjusted value is exceeded, the motor current will increase as the load will increase. This
situation may cause burning down of your motor.
Do not use products like the separator and oil filters that have complete their service life. The
maintenance activities that are no performed on time, will force the system mechanically and
therefore increase the load of your motor and compressor and shorten its life.
Keep the cooling fan, ventilation channels and the screen of the protective cover clean.
Your elevation from sea level and medium temperature directly affects the cooling coefficient of the
motor. In standard, your motor operates without problem at 1000 meters altitude and at 40 C°
ambient temperature. You may have to review the loading ratio at higher altitudes and warmer
places.
% 100 98 95 91 87 83 78
TEMPERATURE 30 35 40 45 50 55 60 °C
If you did not operate your compressor for a long time, renew the bearing lubricant before first start
up.
124
Table 39 Maintenance Records
MAINTENANCE RECORDS
Compressor Type
Serial Number
125
126
КОМПРЕССОРЫ HSC / HSC FRECON / FRECON PLUS
C ПРЯМЫМ ПРИВОДОМ
РУКОВОДСТВО
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
i
HERTZ KOMPRESSOREN GERMANY
Ahlen – GERMANY
Revision status
Printed in Germany
R&D DEPARTMENT
ii
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ....................................................................................................................... 11
1.1 Введение ..................................................................................................................................... 11
1.2 Меры предосторожности ........................................................................................................... 11
1.3 Авторское право © ..................................................................................................................... 11
1.4 Гарантия и обязательства ......................................................................................................... 11
1.5 Сертификат соответствия и оригинальные запасные части .................................................. 12
1.6 Техническое обслуживание ....................................................................................................... 12
1.7 Описания и предупреждения .................................................................................................... 13
2 БЕЗОПАСНОСТЬ ................................................................................................................................... 14
2.1 Условия использования ............................................................................................................. 14
2.2 Несанкционированные изменения............................................................................................ 14
2.3 Движущиеся части ...................................................................................................................... 15
2.4 Горячие поверхности и поверхности с острыми краями......................................................... 16
2.5 Легковоспламеняющиеся и раздражающие вещества ........................................................... 16
2.6 Опасность поражения электрическим током ........................................................................... 17
2.7 Проверки, выполняемые перед запуском ................................................................................ 17
2.8 Очистка компрессора и зоны вокруг компрессора .................................................................. 18
2.9 Средства индивидуальной защиты и безопасность ............................................................... 18
2.10 Безопасность и предупреждения .............................................................................................. 19
2.11 Рекомендации ............................................................................................................................. 21
2.12 Воздушный фильтр .................................................................................................................... 22
2.13 Система безопасности и защиты .............................................................................................. 22
2.14 Защита от шума .......................................................................................................................... 22
2.15 Охрана окружающей среды ....................................................................................................... 23
3 КОНСТРУКЦИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ........................................................................................ 24
3.1 Общий вид компрессора HSC 22 D с прямым приводом........................................................ 24
3.2 Общий вид компрессора HSC 75 D с прямым приводом........................................................ 25
3.3 Принцип работы компрессора ................................................................................................... 26
3.3.1 Системы привода и управления ............................................................................................... 26
3.3.2 Нагнетательная система ........................................................................................................... 26
3.4 Системы впуска и управления .................................................................................................. 28
3.4.1 Система впуска .......................................................................................................................... 30
3.4.2 Система управления впуском ................................................................................................... 30
3.5 Системы охлаждения и смазки ................................................................................................. 30
iii
4 Дополнительные системы охлаждения .......................................................................................... 33
4.1 Система водяного охлаждения: ................................................................................................ 33
4.1.1 Паяные теплообменники ........................................................................................................... 34
4.1.2 Конструкция паяного теплообменника:.................................................................................... 34
4.1.3 Утверждение конструкции: ........................................................................................................ 34
4.1.4 Установка:................................................................................................................................... 35
4.1.5 Сетчатые фильтры .................................................................................................................... 35
4.1.6 Изоляция (дополнительная) ..................................................................................................... 35
4.1.7 Очистка паяного теплообменника ............................................................................................ 36
4.1.8 Хранение .................................................................................................................................... 36
4.1.9 Компрессор с водяным охлаждением ...................................................................................... 36
4.1.10 Техническое обслуживание теплообменника: ........................................................................ 37
4.1.11 Техническая информация по теплообменнику: ...................................................................... 38
4.2 Системы регенерации тепла ..................................................................................................... 40
4.2.1 Техническая информация по системе регенерации тепла: ................................................... 42
5 Блоки управления ................................................................................................................................ 43
5.1 Блок управления Logik 8 ............................................................................................................ 43
5.1.1 Кнопки ......................................................................................................................................... 43
5.1.2 Управление компрессором ....................................................................................................... 43
5.1.3 Счетчик периода обслуживания ............................................................................................... 44
5.1.4 Счетчики времени работы в часах ........................................................................................... 45
5.1.5 Заданные значения и параметры компрессора ...................................................................... 46
5.1.6 Описание кодов сигналов тревоги компрессора ..................................................................... 47
5.2 Блок управления HEC 40 ........................................................................................................... 48
5.2.1 Отображение информации на дисплее HEC 40 ..................................................................... 49
5.2.2 Информация, отображаемая на дисплее HEC40 ................................................................... 49
5.2.3 Рабочие режимы HEC 40 .......................................................................................................... 51
5.2.3.1 Выбор рабочего режима .................................................................................................... 51
5.2.3.2 Процедура остановки компрессора .................................................................................. 51
5.2.3.3 Процедура пуска компрессора .......................................................................................... 52
5.2.3.4 Разгрузка и загрузка компрессора .................................................................................... 52
5.2.3.5 Остановка и повторный запуск компрессора ................................................................... 52
5.2.4 Сигналы тревоги и предупреждения ........................................................................................ 53
5.2.5 Журнал состояний тревоги ....................................................................................................... 53
iv
5.3 Блок управления L25S ............................................................................................................... 55
5.3.1 Кнопки ......................................................................................................................................... 55
5.3.2 Работа с блоком управления .................................................................................................... 56
5.3.2.1 Установки параметров пользователя и счетчик периода обслуживания ..................... 56
5.3.2.2 Счетчики периода обслуживания ..................................................................................... 58
5.3.2.3 Время и информация ......................................................................................................... 59
5.3.2.4 Журнал состояний тревоги ................................................................................................ 60
5.3.2.5 Конфигурационные установки компрессора .................................................................... 61
5.3.2.6 Выбор языка и единиц измерения температуры и давления ......................................... 63
5.3.2.7 Ввод пароля для параметра.............................................................................................. 64
5.3.2.8 Список параметров (уровень клиента) ............................................................................. 65
5.3.2.9 Предупреждения и сообщения о неисправности ............................................................ 68
5.3.2.10 Сигналы тревоги с немедленным отключением компрессора ....................................... 69
5.4 Блок управления L30P ............................................................................................................... 71
5.4.1 Отображение информации на главном экране ....................................................................... 72
5.4.2 Информационный экран блока управления ............................................................................ 73
5.4.3 Сигналы тревоги ........................................................................................................................ 78
5.4.3.1 Сигналы тревоги с немедленным отключением компрессора ....................................... 78
5.4.3.2 Сигналы тревоги с отключением компрессора через 30 секунд работы в режиме без
нагрузки………. .................................................................................................................................... 79
5.4.3.3 Сообщения о необходимости техобслуживания ............................................................. 80
5.4.3.4 Сигналы тревоги ................................................................................................................. 80
5.4.3.5 Сообщения, отображаемые только в списке сигналов тревоги ..................................... 81
6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................................................................................................... 82
6.1 Технические данные компрессора ............................................................................................ 82
6.2 Таблички на компрессоре .......................................................................................................... 83
6.2.1 Табличка на кожухе ................................................................................................................... 83
6.2.2 Табличка на масляном баке ..................................................................................................... 83
6.2.3 Наклейка на электродвигателе ................................................................................................ 84
6.3 Технические данные компрессора HSC ................................................................................... 85
6.4 Технические данные компрессора HSC FRECON ................................................................... 86
6.5 Технические данные компрессора FRECON PLUS ................................................................. 87
7 ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ, МОНТАЖ ................................................................................... 90
7.1 Транспортировка и перемещение ............................................................................................. 90
7.1.1 Транспортировка ........................................................................................................................ 90
v
7.1.2 Перемещение ............................................................................................................................. 90
7.1.3 Хранение .................................................................................................................................... 92
7.2 Монтаж и подключение компрессора ....................................................................................... 93
7.3 Вентиляция в помещении компрессорной ............................................................................... 95
7.4 Электрические соединения ....................................................................................................... 96
7.4.1 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC ..................................................... 96
7.4.2 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC FRECON..................................... 97
7.4.3 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров FRECON PLUS ................................... 98
7.5 Монтажные чертежи ................................................................................................................... 99
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................. 104
8.1 Общие сведения ....................................................................................................................... 104
8.2 Описание некоторых устройств компрессора ........................................................................ 104
8.3 Первоначальный пуск .............................................................................................................. 105
8.4 Ежедневная эксплуатация ....................................................................................................... 106
8.5 Эксплуатация компрессора после длительного простоя и в холодную погоду .................. 107
9 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................................................ 109
9.1 Общие сведения ....................................................................................................................... 109
9.2 Неисправности, их причины и способы устранения .............................................................. 110
10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................... 119
10.1 Правила по технике безопасности при проведении технического обслуживания ............. 119
10.2 Периодическое техническое обслуживание .......................................................................... 120
10.2.1 Ежедневное техническое обслуживание ............................................................................... 120
10.2.2 Еженедельное техническое обслуживание ........................................................................... 120
10.3 Инструкция по техническому обслуживанию ......................................................................... 123
10.3.1 Компрессорное масло ............................................................................................................. 123
10.3.2 Замена масла ........................................................................................................................... 124
10.3.3 Замена масляного фильтра .................................................................................................... 125
10.3.4 Замена панельного фильтра .................................................................................................. 126
10.3.5 Замена воздушного фильтра .................................................................................................. 126
10.3.6 Замена фильтра отделителя .................................................................................................. 128
10.3.7 Техническое обслуживание радиатора ................................................................................. 129
10.3.8 Техническое обслуживание возвратной (откачивающей) линии масла отделителя ........ 130
10.3.9 Техническое обслуживание электродвигателя ..................................................................... 130
10.3.10 Смазка подшипников ............................................................................................................... 131
vi
Рисунок 1 Предупреждающие знаки на компрессоре HSC 22-D ...............................................................19
Рисунок 2 Предупреждающие знаки на компрессоре HSC 75-D ...............................................................20
Рисунок 3 Общий вид компрессора HSC 22 D с прямым приводом ..........................................................24
Рисунок 4 Общий вид компрессора DVK 100 с прямым приводом ............................................................25
Рисунок 5 Система привода ..........................................................................................................................26
Рисунок 6 Нагнетательная система компрессора HSC 22 D с прямым приводом ...................................27
Рисунок 7 Нагнетательная система компрессора HSC 75 D с прямым приводом ..................................27
Рисунок 8 FRECON PLUS 5/7 компактная модель ......................................................................................28
Рисунок 9 Система впуска компрессора HSC 22 D с прямым приводом ..................................................29
Рисунок 10 Система впуска компрессора HSC 75 D с прямым приводом ................................................29
Рисунок 12 Системы охлаждения и смазки компрессора HSC 75 D с прямым приводом ......................31
Рисунок 11 Системы охлаждения и смазки компрессора HSC 22 D с прямым приводом ......................31
Рисунок 13 Блок управления Logik 8 ............................................................................................................43
Рисунок 14 Блок управления HEC 40 ...........................................................................................................48
Рисунок 15 Блок управления L25S ...............................................................................................................55
Рисунок 16 Блок управления L30P ...............................................................................................................71
Рисунок 17 Информация, отображаемая на главном экране L30P ...........................................................72
Рисунок 18 Табличка на кожухе ....................................................................................................................83
Рисунок 19 Табличка на масляном баке ......................................................................................................83
Рисунок 20 Наклейка на электродвигателе .................................................................................................84
Рисунок 21 Перемещение компрессора HSC 75 D с прямым приводом с помощью вилочного
погрузчика .......................................................................................................................................................90
Рисунок 22 Перемещение компрессора FRECON 7 PLUS с помощью вилочного погрузчика ...............91
Рисунок 23 Перемещение компрессора FRECON 7 PLUS с помощью подъемного механизма ............91
Рисунок 24 Перемещение компрессора HSC 75 D с помощью подъемного механизма .........................92
Рисунок 25 Монтаж компрессора в помещении компрессорной ................................................................93
Рисунок 26 Общий вид компрессора INV 5/7+ с баком и сушилкой ........................................................108
Рисунок 27 Шланг для определения уровня масла ..................................................................................124
Рисунок 28 Замена масляного фильтра .....................................................................................................125
Рисунок 29 Замена панельного фильтра ...................................................................................................126
Рисунок 30 Воздушный фильтр для компрессоров мощностью 7,5 - 10 л.с. ..........................................127
Рисунок 31 Воздушный фильтр для компрессоров мощностью 30 - 50 л.с. ...........................................127
Рисунок 32 Воздушный фильтр для компрессоров мощностью 60 - 100 л.с. .........................................127
Рисунок 33 Воздушный фильтр для компрессоров мощностью 125 - 430 л.с. .......................................128
vii
viii
Таблица 1 Символы и описания ...................................................................................................................13
Таблица 2 Предупреждающие знаки ............................................................................................................20
Таблица 3 Основные части компрессора HSC 22 D с прямым приводом ................................................24
Таблица 4 Основные части компрессора HSC 75 D с прямым приводом ................................................25
Таблица 5 Блок управления Logik 8 ............................................................................................................43
Таблица 6 Параметры Logik 8 .......................................................................................................................46
Таблица 7 Коды предупреждений и сигналов тревоги ...............................................................................47
Таблица 8 Блок управления HEC40 .............................................................................................................48
Таблица 9 Информация, отображаемая на дисплее HEC40 .....................................................................49
Таблица 10 Сообщения о состоянии тревоги DEC40 .................................................................................54
Таблица 11 Блок управления L25S ..............................................................................................................55
Таблица 12 Предупреждения ........................................................................................................................69
Таблица 13 Блок управления L30P ..............................................................................................................71
Таблица 14 Информация, отображаемая на главном экране L30P ..........................................................72
Таблица 15 Экран главного меню .................................................................................................................74
Таблица 16 Меню установок компрессора L30P .........................................................................................75
Таблица 17 Установки давления для компрессора L30P ...........................................................................75
Таблица 18 Установки температуры для компрессора L30P .....................................................................76
Таблица 19 Установка времени работы для компрессора L30P ...............................................................76
Таблица 20 Сигналы тревоги с немедленным отключением компрессора ..............................................78
Таблица 21 Сигналы тревоги с отключением компрессора через 30 секунд работы в режиме без
нагрузки ...........................................................................................................................................................79
Таблица 22 Сообщения о необходимости техобслуживания ....................................................................80
Таблица 23 Предупреждения ........................................................................................................................80
Таблица 24 Сообщения, отображаемые только в списке сигналов тревоги ............................................81
Таблица 25 Технические данные компрессора ...........................................................................................82
Таблица 26 Технические данные компрессора HSC ..................................................................................85
Таблица 27 Технические данные компрессора HSC FRECON ..................................................................86
Таблица 28 Технические данные компрессора FRECON PLUS ................................................................87
Таблица 29 Максимально допустимая длина трубопровода для давления 7 бар ...................................88
Таблица 30 Максимально допустимая длина трубопровода для давления 10 бар .................................88
Таблица 31 Максимально допустимая длина трубопровода для давления 13 бар .................................89
Таблица 32 Эквивалентная длина трубопровода .......................................................................................95
Таблица 33 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC .....................................................96
Таблица 34 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC FRECON ....................................97
ix
Таблица 35 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров FRECON PLUS ...................................98
Таблица 36 Поиск и устранение неисправностей .....................................................................................110
Таблица 37 График проведения технического обслуживания .................................................................121
Таблица 38 Ведомость технического обслуживания ................................................................................122
Таблица 39 Основные физические свойства масла Smartoil. ..................................................................124
x
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.1 Введение
HERTZ KOMPRESSOREN предоставляет своим клиентам высококачественное, надежное и
квалифицированное обслуживание и предлагает тщательно разработанное оборудование,
характеризующееся продолжительным сроком службы и высокой безопасностью.
Благодарим за выбор продукции HERTZ.
В настоящем руководстве содержится вся необходимая информация по установке,
техническому обслуживанию и безопасной эксплуатации компрессора.
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Не используйте оборудование,
предварительно не прочитав данное руководство.
11
Техническое обслуживание и эксплуатация с привлечением неуполномоченного
персонала,
Использование запасных частей, которые не были изготовлены компанией HERTZ
KOMPRESSOREN,
Неправильная установка защитных устройств,
Эксплуатация компрессора с несоблюдением правил техники безопасности и
инструкции по эксплуатации.
Вебсайт : http://www.hertz-kompressoren.com/
12
1.7 Описания и предупреждения
Таблица 1 Символы и описания
Символ Описание
Высокий риск.
13
2 БЕЗОПАСНОСТЬ
Компрессор должен применяться только для сжатия воздуха или инертного газа (гелия,
аргона и др.). Не используйте компрессор для других газов.
14
Поддерживайте соединения электрических кабелей и шлангов в надлежащем состоянии.
Немедленно заменяйте поврежденные кабели или шланги. Регулярно проверяйте и очищайте
соединения.
Следите за тем, чтобы руки и одежда находились вдали от движущихся частей. Надевайте
головной убор и плотно прилегающую одежду.
Во избежание попадания брызг или выхлопов весь персонал должен находиться вдали от
компрессора.
15
2.4 Горячие поверхности и поверхности с острыми краями
Некоторое оборудование компрессора (компрессорный блок, охладитель, отделитель,
масляный фильтр и т.д.) может перегреваться и при контакте вызывать ожоги. Не
прикасайтесь к горячим поверхностям.
При выполнении работ внутри или снаружи компрессора надевайте средства индивидуальной
защиты, включая защитные перчатки и каску.
16
2.6 Опасность поражения электрическим током
Компрессор должен устанавливаться в соответствии с рекомендациями и информацией,
приведенными в настоящем руководстве, а также согласно действующим национальным и
международным стандартам. Электромонтажные работы должны выполняться
квалифицированными электриками.
Старайтесь выполнять все работы по ремонту и регулировке только правой рукой. Это снизит
риск прохождения электрического тока через сердце в случае поражения электрическим
током.
17
2.8 Очистка компрессора и зоны вокруг компрессора
Перед выполнением очистки отключите компрессор от источника электропитания.
Не надевайте свободную, порванную или объемную одежду. Это может привести к серьезным
травмам.
Не надевайте наушники для прослушивания музыки или радио во время работы компрессора.
Руки и тело должны находиться вдали от вращающихся частей, таких как вентилятор или
маховик. Любой контакт с вращающимися частями может привести к серьезным травмам.
18
2.10 Безопасность и предупреждения
19
Рисунок 2 Предупреждающие знаки на компрессоре HSC 75-D
Вращающаяся часть!
Горячая поверхность!
Высокое напряжение!
20
Предупреждающий
Описание
знак
Направление вращения
соединения!
Прочитайте инструкцию!
2.11 Рекомендации
Убедитесь в том, что после выполнения регулировок, ремонта или технического
обслуживания были установлены все защитные ограждения и кожухи.
21
Убедитесь в том, что движущиеся части не соприкасаются с другими частями компрессора.
Предохранительный клапан
22
2.15 Охрана окружающей среды
Во избежание загрязнения окружающей среды соблюдайте местные экологические законы и
правила по утилизации. Выполняйте утилизацию перечисленных ниже материалов.
23
3 КОНСТРУКЦИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
24
3.2 Общий вид компрессора HSC 75 D с прямым приводом
1 Электродвигатель 7 Водоотделитель
2 Масляный фильтр 8 Кожух
3 Радиатор 9 Рама электродвигателя
4 Воздушный фильтр 10 Вентилятор
5 Масляный бак 11 Виброизолирующая опора
6 Компрессорная головка 12 Кожух вентилятора
25
3.3 Принцип работы компрессора
Воздушные компрессоры винтового типа HERTZ HSC/HSC FRECON/ FRECON PLUS с прямым
приводом зарекомендовали себя как высококачественное и надежное оборудование,
требующее минимального обслуживания.
26
Сжатая воздушно-масляная смесь подается из компрессорной головки бак отделителя.
27
Воздушно-масляная смесь из бака сепаратора поступает в фильтр сепаратора. Фильтр
сепаратора удерживает частицы, находящиеся в воздушно-масляной смеси. Далее подается
только воздух.
Масло под отделителем подается обратно в компрессорную головку через возвратную линию
из-за разности давления в баке и компрессорной головке.
28
Рисунок 10 Система впуска компрессора HSC 75 D с Рисунок 9 Система впуска компрессора HSC 22 D с
прямым приводом прямым приводом
29
3.4.1 Система впуска
Пыль, которая содержится в закачиваемом компрессором воздухе, попадает вместе с маслом во
внутренние части компрессора и оказывает на них коррозионное воздействие. Срок службы
подшипников, уплотнительных колец и прокладок резко быстро сокращается из-за повышенного
трения. Помимо коррозионного воздействия пыли, через засоренные фильтры проходит меньше
воздуха, производительность компрессора падает, рабочая температура повышается, что
отрицательно сказывается на внутренних частях компрессора и приводит к быстрому отвердеванию
шлангов, коррозии подшипников, быстрому загрязнению масла и ограничению потока охлаждающего
и всасывающего воздуха. Невыполнение очистки и техобслуживания не приведет к экономии, а
станет причиной финансовых потерь.
Электронный блок управления или реле давления подает команду впускному клапану в
соответствии с давлением в трубопроводе. Впускной клапан закрывает и открывает впускное
отверстие компрессора.
30
Рисунок 12 Системы охлаждения и смазки Рисунок 11 Системы охлаждения и смазки
компрессора HSC 22 D с прямым приводом компрессора HSC 75 D с прямым приводом
31
Обеспечивает уплотнение, образуя масляную пленку между статором и роторами.
32
4 Дополнительные системы охлаждения
33
4.1.1 Паяные теплообменники
Передняя панель паяных теплообменников отмечена стрелкой. Стрелка указывает на переднюю
сторону теплообменника и расположение внутренних и внешних контуров/каналов. Когда стрелка
направлена вверх, левая сторона (порт F1, F3) является внутренним контуром, а правая сторона
(порт F2, F4) является внешним контуром. Внешний контур характеризуется несколько меньшим
перепадом давления, поскольку он содержит более длинный канал. Порты F1/F2/F3/F4
располагаются на передней стороне теплообменника.
Набор пластин
Накладная
Начальная пластина
канальная
пластина
Канальные пластины
Соединения Накладная
пластина
34
Американское бюро судоходства (ABS), США;
Корейский регистр судоходства(KR), Корея.
Величины параметров теплообменников, приведенные в паспортной табличке, не должны
превышаться.
4.1.4 Установка:
Никогда не подвергайте теплообменник ударам или циклическим изменениям давления или
температуры. Важно, чтобы на теплообменник не передавались вибрации. Если существует риск
вибрации, установите виброгасители. Между паяным теплообменником и крепежным зажимом
рекомендуется поместить резиновую ленту. Предусмотрены различные варианты закрепления
теплообменника.
1. Нижняя опора
35
Изоляция для приложений, связанных с отоплением
4.1.8 Хранение
Паяные теплообменники должны храниться в сухом состоянии. Диапазон температуры хранения
составляет от 17°C до 50°C.
36
Состав воды и коррозионная стойкость:
pH мг/л ≥6
Хлориды (Cl)* мг/л ≤300
Свободный хлор (Cl2) мг/л <1
Общая жесткость мг/л 4-8,5
Загрязнение воды NTU 1
Общее содержание плесени мг/л 15
Содержание органических мг/л 0,1
веществ
Живые организмы % 0
Содержание 0 0 0 0
60 C 80 C 120 C 130 C
хлорида
= 10 ppm +
= 25 ppm + +
= 50 ppm + +
= 80 ppm + + +
= 150 ppm + +
= 300 ppm +
При низкой температуре охлаждающая вода, хранящаяся снаружи помещения, может замерзнуть.
Для предотвращения замерзания охлаждающей воды используйте антифриз или обогреватель бака.
37
4.1.11 Техническая информация по теплообменнику:
МОДЕЛЬ ДИАМЕТР
A B C D E F G H
КОМПРЕССОРА ТРУБЫ
С воздушным охлаждением
HSC 15B
HSC 18
HSC 22
HSC FRECON 15B 1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 30
HSC 30B
HSC 37 1 ¼” 287 117 234 63 29 74,6 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45
HSC 45B
HSC FRECON 45 1 ¼” 287 117 234 63 29 98 6 24
HSC 55
HSC FRECON 55
HSC 75
HSC FRECON 75
2” 393 243 324 174 56,1 125 3 25
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 110
2” 393 243 324 174 56,1 195,2 3 25
HSC FRECON 110
С масляным охлаждением
HSC 15B
HSC 18
HSC 22
HSC FRECON 15B 1 ¼” 287 117 234 63 29 62,9 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 30
HSC 30B
HSC 37 1 ¼” 376 119 320 63 47 48,8 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45
HSC 45B
HSC FRECON 45 1 ¼” 376 119 320 63 47 71,2 6 24
HSC 75
HSC FRECON 75
HSC 75B
1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC FRECON 75B
HSC 90
HSC FRECON 90
HSC 110
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 110
HSC 132
1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 132
HSC 160
1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC FRECON 160
HSC 200
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 525 243 430 148 56,1 184,8 3 35
HSC FRECON 315
38
МОДЕЛЬ
ДИАМЕТР ТРУБЫ A B C D E F H
КОМПРЕССОРА
С воздушным F1 F2
F1 F2 F3 F4 F1 / F4 F2 / F3
охлаждением F4 F3
HSC 132
2 Ѕ” 2” 2” 2 Ѕ” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2 Ѕ” 2” 2” 2 Ѕ” 374 364 284,5 274,5 56,1 80,2 35 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2 Ѕ” 2” 2” 2 Ѕ” 374 364 284,5 274,5 56,1 101,6 35 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2 Ѕ” 2” 2” 2 Ѕ” 374 364 284,5 274,5 56,1 123 35 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 Ѕ” 2” 2” 2 Ѕ” 374 364 284,5 274,5 56,1 165,8 35 25
HSC FRECON 315
39
4.2 Системы регенерации тепла
Регенерация тепла в винтовых компрессорах с воздушным охлаждением
Система регенерации тепла является дополнительной для винтовых компрессоров HERTZ. Эта
система со специальным теплообменником и специальными линиями для регенерации тепла
обеспечивает эффективное охлаждение и регенерацию тепла.
Наиболее простым способом регенерации тепла для винтовых компрессоров с масляным или
жидкостным охлаждением является использование нагреваемого охлаждающего воздуха. Отвод
нагретого воздуха осуществляется с помощью системы воздуховодов.
Добавление теплообменника в контур циркуляции масла позволяет производить горячую воду для
любых целей с использованием винтового компрессора с воздушным охлаждением. Могут
применяться пластинчатые теплообменники или теплообменники безопасного типа, в зависимости от
конкретного применения, связанного с нагревом воды для мойки, промывки, отопления помещений,
производства или очистки.
40
Важная информация относительно использования теплообменника в системе регенерации тепла:
41
4.2.1 Техническая информация по системе регенерации тепла:
МОДЕЛЬ
ДИАМЕТР ТРУБЫ A B C D E F G H
КОМПРЕССОРА
Регенерация тепла
HSC 15B
HSC 18
HSC 22
HSC FRECON 15B 1 ¼” 376 119 320 63 47 93,6 6 24
HSC FRECON 18
HSC FRECON 22
HSC FRECON 25
HSC 30
HSC 30B
HSC 37 1 ¼” 376 119 320 63 47 138,4 6 24
HSC FRECON 30
HSC FRECON 37
HSC 45
HSC 45B
HSC 55
HSC FRECON 45 1 ¼” 376 119 320 63 47 160,8 6 24
HSC FRECON 50
HSC FRECON 55
HSC FRECON 60
HSC 75
HSC FRECON 75
1 ¼” 376 119 320 63 47 250,4 6 24
HSC 75B
HSC FRECON 75B
HSC 90
HSC 110
HSC FRECON 90 2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 110
HSC FRECON 125
HSC 132
2” 525 243 456 174 56,1 101,6 4 25
HSC FRECON 132
HSC 160
2” 525 243 456 174 56,1 124,5 4 25
HSC FRECON 160
HSC 200
2” 525 243 456 174 56,1 147,4 4 25
HSC FRECON 200
HSC 250
2” 525 243 456 174 56,1 193,2 4 25
HSC FRECON 250
HSC 315
2 ½” 525 243 430 148 56,1 282,4 3 35
HSC FRECON 315
42
5 Блоки управления
Позиция Описание
Информационный
1
дисплей
Предупреждающий
2
светодиод
3 Пуск
4 Стоп
5 Сброс
6 Сигналы тревоги
5.1.1 Кнопки
Пуск : Запуск компрессора.
давление
Если величина давления достигает заданного значения, размыкается реле давления и на
43
после завершения обратного отсчета, сообщение перестает мигать. Если реле
давления замыкается во время обратного отсчета, то таймер остановки для разгрузки (p15)
сбрасывается.
сообщение .
1 (Рабочее давление)
2 (Рабочая температура)
44
4 Время в часах до следующей замены масляного фильтра.
Если отображаемое число содержит более 3 цифр или 2 цифры со знаком "минус", то загорается
светодиод коэффициента умножения "x10" или "x100". Например, 1800 показывается отображением
на дисплее и миганием светодиода "x10". Если значение, заданное для счетчика времени в
часах истекло, то на дисплее будет отображаться пройденное количество часов со знаком "минус".
(если мигает светодиод "x10", это означает, что после требуемого технического
обслуживания прошло 10 часов). Если ни одна из кнопок не нажимается в течение одной минуты, то
1- (Рабочее давление)
45
5.1.5 Заданные значения и параметры компрессора
Таблица 6 Параметры Logik 8
Контроль за давлением
0
(0 = датчик, 1 = реле давления)
Верхний диапазон датчика давления 15 бар
Сигнал тревоги высокого давления 8,8 – 11 – 14,3 бар
Давление остановки 7,5 – 10 – 13 бар
Давление запуска 6,5 – 9 – 12 бар
Величина отклонения для датчика давления 0
0
Установка максимальной температуры 110 C
Установка сигнала тревоги высокой 0
105 C
температуры
Установка предостережения высокой 0
100 C
температуры
0
Установка низкой температуры 0 C
0
Величина отклонения для датчика температуры 0 C
Таймер для схемы "звезда" 5с
Таймер перехода от "схемы" звезда к схеме
50 мс
"треугольник"
Таймер установки времени до загрузки 2с
Таймер остановки для разгрузки 2 мин.
Переменный таймер остановки для разгрузки 0
Таймер остановки 30 с
Время замены воздушного фильтра 2000 ч
Время замены масляного фильтра 2000 ч
Время замены отделителя 4000 ч
Время замены масла 2000 ч
Требуется проверка компрессора 2000 ч
Число допустимых пусков в час для
6
электродвигателя
Сигнал тревоги низкого напряжения 1
Заданное значение RL5 0
Температура включения вентилятора (RL5) 85 0C
Температура выключения вентилятора, схема
10 0C
"треугольник" (RL5)
Внимание: Счетчики, задаваемые параметрами P18-P22, определяют время работы электродвигателя. По истечении времени,
установленного в счетчике, будет отображаться значение со знаком "минус".
46
5.1.6 Описание кодов сигналов тревоги компрессора
Таблица 7 Коды предупреждений и сигналов тревоги
КОД ОПИСАНИЕ
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Ошибка данных (загрузка заводских установок,
заданных по умолчанию)
Ошибка чередования фаз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Замените воздушный фильтр
Замените отделитель
Замените масло
(Горит постоянно) Компрессор остановлен /
находится в режиме ожидания
(Мигает) Компрессор ожидает истечения времени,
заданного таймером остановки
47
5.2 Блок управления HEC 40
Запуск компрессора.
RUN
(ПУСК) Увеличение значения.
Остановка компрессора.
STOP
(СТОП) Уменьшение значения.
48
5.2.1 Отображение информации на дисплее HEC 40
Обычно на верхнем дисплее отображается значение давления-1 или позиция реле давления-1.
используется кнопка MENU (МЕНЮ) . Для большей ясности, на верхнем дисплее будет
отображаться имя параметра, а на нижнем дисплее будет показываться значение параметра.
Некоторые параметры превышают размер дисплея 1. Для этих параметров после нажатия на кнопку
MENU (МЕНЮ) на верхнем дисплее отображается имя параметра. После того, как кнопка MENU
49
СООБЩЕ
ОПИСАНИЕ РЕЖИМ
НИЕ
Отображение /
Оставшееся время в часах до обслуживания D Программирование / Состояние
тревоги
Отображение /
Оставшееся время в часах до обслуживания E Программирование / Состояние
тревоги
50
СООБЩЕ
ОПИСАНИЕ РЕЖИМ
НИЕ
удаленного пуска (на верхнем дисплее отображается сообщение в течение 5 секунд) или
кнопки RUN (ПУСК) . Если не истекло время, заданное параметром "Таймер безопасности", то
светодиод запуска будет мигать до истечения времени таймера. Компрессор запускается, если
давление падает ниже предельного значения, заданного параметром "Давление запуска".
Компрессор можно остановить с помощью сигнала удаленного устройства (на верхнем дисплее в
51
"Таймер разгрузки" (в зависимости от того, какое из значений больше). На этом этапе рабочий режим
может быть возобновлен нажатием на кнопку RUN (ПУСК) . Если во время работы компрессора
Если кнопка STOP (СТОП) нажимается, когда компрессор работает без нагрузки, то он
будет работать до истечения времени, заданного в параметре "Таймер разгрузки".
Компрессор может быть немедленно остановлен повторным нажатием на кнопку STOP
(СТОП) .
Выбор режима запуска осуществляется нажатием на кнопку RUN (ПУСК) или подачей сигнала
удаленного запуска/останова (если данная функция активна). В этом положении блок управления
запускает компрессор, когда давление падает ниже значения, заданного в параметре "Давление
запуска" (или когда замыкается реле давления).
Перед запуском компрессора становится активным выход реле пусковой схемы "звезда". По
истечении времени, заданного в параметре "Таймер задержки для реле", будет активировано
линейное реле. Происходит запуск электродвигателя по схеме "звезда".
После истечения времени, заданного в параметре "Таймер для схемы "звезда", размыкается реле
схемы "звезда", а после истечения времени, установленного в параметре "Таймер перехода от
"схемы" звезда к схеме "треугольник", срабатывает реле схемы "треугольник".
52
происходит размыкание реле схемы "треугольник". После истечения времени, заданного в параметре
"Таймер задержки для реле", происходит размыкание линейного реле. В этой ситуации начинает
мигать светодиод RUN (ПУСК). Компрессор не может быть запущен до тех пор, пока не истечет
время, заданное в параметре "Таймер безопасности". Максимальное количество пусков компрессора
в течение одного часа определяется с помощью параметра "Максимальное число пусков в час". Если
достигается максимальное количество пусков, то функция остановки компрессора блокируется, и он
будет работать без нагрузки до окончания периода времени 1 час.
Сигналы тревоги и предупреждения могут быть сброшены нажатием на кнопку MENU (МЕНЮ) .
Сообщение АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ невозможно сбросить путем нажатия на кнопку, оно должно
быть удалено
53
Таблица 10 Сообщения о состоянии тревоги DEC40
54
5.3 Блок управления L25S
Позиция Описание
Информационный
1
дисплей
Предупреждающий
2
светодиод
3 Пуск
4 Стоп
5 Ввод
6 Вниз
7 Вверх
5.3.1 Кнопки
Пуск: Запуск компрессора.
Стоп: Остановка компрессора.
Вверх: Увеличения значения параметра и перемещение вверх по списку параметров.
Вниз: Уменьшение значения параметра и перемещение вниз по списку параметров.
55
Ввод: Подтверждение измененных значений и удаление сообщений о состоянии тревоги.
Предупреждающий светодиод: Сигнализирует о рабочем режиме и неисправности компрессора.
Нажмите одновременно.
Нажмите поочередно.
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
56
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
57
5.3.2.2 Счетчики периода обслуживания
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
58
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Счетчик времени до
7
проверки компрессора
Счетчик времени до
8 выполнения смазки
подшипников
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
59
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
6 Расход
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
В этом меню отображаются 20
последних предупреждающих
сообщений. Самое последнее
сообщение отображается
1 первым, самое ранее -
последним. Это меню
позволяет понять причины
возникновения
неисправности.
60
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Последнее предупреждающее
2
сообщение
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
61
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
62
5.3.2.6 Выбор языка и единиц измерения температуры и давления
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Проверьте выбранную
установку и нажмите на
4
кнопку "Ввод". Выполняется
переход к следующему шагу
Проверьте выбранную
установку и нажмите на
6 кнопку "Ввод". Выполняется
переход к следующему шагу
63
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Выберите язык с помощью
кнопок "Вверх" и "Вниз".
(можно выбрать
7 итальянский, английский,
французский, немецкий,
испанский, португальский,
турецкий и русский языки)
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Сначала нажмите на кнопку
"Вниз" и "Вверх", затем
одновременно нажмите на
кнопки для входа в меню, в
1 котором запрашивается
ввод пароля для доступа.
Для пользователей
выберите первый уровень
пароля.
64
Нажимаемая
№ Отображение на экране Описание
кнопка
Примечание: В любом шаге меню при нажатии на кнопку и удерживании ее нажатой в течение
пяти (5) секунд осуществляется возврат в главное меню. Если никакая из кнопок не нажимается в
течение двух (2) минут, то также выполняется возврат в главное меню.
65
Total Hours (Общее время в часах): Время работы главного электродвигателя в часах.
Load Hours (Время в часах под нагрузкой): Время работы электромагнитного клапана в часах.
% Working HRS (Процентное отношение времени работы): Отношение времени работы под
нагрузкой к общему времени работы.
Starts per hour (Число пусков в час): Число пусков электродвигателя за предыдущий час.
Flow Rate (Расход): Величина расхода.
SW Release (Версия программного обеспечения): Номер версии программного обеспечения.
Серийный номер
Здесь указывается серийный номер компрессора.
66
Автоматическое выполнение запуска и остановки компрессора. На второй строке ЖК-дисплея
выберите "OFF" ("ВЫКЛЮЧЕНО") и ON ("ВКЛЮЧЕНО") с помощью кнопки "Вверх" или "Вниз".
С помощью кнопок "Вверх" или "Вниз" выберите день и подтвердите выбор нажатием на . На
второй строке ЖК-дисплея появится следующее сообщение:
На дисплее мигают часы и минуты первого включения (ON). Установите значения с помощью кнопок
"Вверх" или "Вниз" и нажмите на кнопку для подтверждения. После этого начинают мигать часы и
минуты первого выключения (OFF). Время выключения устанавливается автоматически на основе
значения времени включения. Выполните все установки до последнего значения времени
выключения (для каждого дня недели предусмотрен выбор из трех установок
включения/выключения). После подтверждения последней установки времени выключения на ЖК-
дисплее отобразится запрос на выполнение установок для следующего дня недели (SET THE NEXT
DAY). Повторите приведенную выше процедуру для всех 7 дней недели. Если вы хотите скопировать
и . Если вам необходимо отменить установку после подтверждения дня, поочередно нажмите на
YES (ДА): переход на летнее/зимнее время выполняется в последнее воскресенье марта и октября, в
2:00 ночи в марте и в 3:00 ночи в октябре.
Если 3-е. выключение будет выполняться после 23:59, то установка переходит на следующий
день и об этом информируется в верхней строке дисплея. Вместо сообщения "DAY1"
("ДЕНЬ1") будет отображаться сообщение "DAY1-2" ("ДЕНЬ1-2").
67
ПРИМЕР:
(1 ВКЛ. 07:30 – ВЫКЛ. 12:30 - 2 ВКЛ. 13:30 – ВЫКЛ. 17:30 - 3 ВКЛ. 18:30 – ВЫКЛ. 23:30)
(1 ВКЛ. 07:30 – ВЫКЛ. 17:30 - 2 ВКЛ. 13:30 – ВЫКЛ. 17:30 - 3 ВКЛ. 17:30 – ВЫКЛ. 17:30)
(1 ВКЛ. 07:30 – ВЫКЛ. 17:30 - 2 ВКЛ. 17:30 – ВЫКЛ. 17:30 - 3 ВКЛ. 17:30 – ВЫКЛ. 17:30)
Компрессор загружен.
Компрессор разгружен.
68
5.3.2.10 Сигналы тревоги с немедленным отключением компрессора
Таблица 12 Предупреждения
Код
сигнала Сообщение Описание
тревоги
Сигналы тревоги с немедленным отключением компрессора
AL01 Аварийный останов Разомкнута кнопка аварийного останова.
Перегрузка
AL02 Разомкнута тепловая защита электродвигателя.
электродвигателя
Перегрузка
AL03 Разомкнута тепловая защита электродвигателя вентилятора.
вентилятора
Напряжение в одной или нескольких фазах отсутствует в
AL04 Отсутствует фаза
течение более 300 мс.
AL05 Неправильная фаза Ошибка чередования фаз.
Ошибка напряжения
AL07 Разомкнуты все цифровые входы.
для входа
AL11 Высокое давление Превышение заданного значения рабочего давления.
Неисправность
AL12 Неисправность датчика температуры компрессорной головки.
датчика температуры
Высокая
температура Превышение заданного значения температуры
AL13
компрессорной компрессорной головки.
головки
Низкая температура
Температура ниже заданного значения температуры
AL14 компрессорной
компрессорной головки.
головки
Отключение питания. Для компрессора выбран ручной режим
AL18 Сбой питания
повторного запуска.
Неисправность блока
AL19 Неправильное функционирование блока управления.
управления
PTC
AL20 Превышение температуры обмотки электродвигателя.
электродвигателя
Предохранительное
AL21 Разомкнуто предохранительное реле давления.
реле давления
AL22 Размыкание входа 7 Разомкнут вход 7.
69
Код
сигнала Сообщение Описание
тревоги
Высокая
температура Превышение заданного значения температуры
AL30
компрессорной компрессорной головки.
головки
Предупреждения
Ошибка данных
AL35 Загружены данные, заданные по умолчанию.
установки
AL36 Воздушный фильтр Замыкается реле давления воздушного фильтра.
AL39 Низкое напряжение Проверьте источник питания.
AL40 Высокое напряжение Проверьте источник питания.
Выключите и включите питание блока управления. Если
Ошибка тактового
AL41 неисправность сохраняется, обратитесь в отдел технического
генератора
обслуживания.
AL42 Ошибка RS232 Соединение прервано.
Максимальное число Количество пусков в течение часа достигло значения,
AL43
пусков в час заданного в параметре "Число пусков в час".
Сообщения о необходимости техобслуживания
Замените воздушный
AL50 Истекло время таймера, заданное параметром CAF в меню 6.
фильтр
Замените масляный
AL51 Истекло время таймера, заданное параметром COF в меню 6.
фильтр
Замените фильтр
AL52 Истекло время таймера, заданное параметром CSF в меню 6.
отделителя
AL53 Замените масло Истекло время таймера, заданное параметром C-- в меню 6.
Проверьте
AL54 Истекло время таймера, заданное параметром C-h в меню 6.
компрессор
AL55 Смазка подшипника Период смазки подшипников.
70
5.4 Блок управления L30P
Позиция Описание
1 Сигнал тревоги
2 Предупреждение об обслуживании
4 Пуск
5 Стоп
6 Сброс
7 Функциональные кнопки
71
5.4.1 Отображение информации на главном экране
Позиция Описание
Компрессор включен (мигает перед остановкой или запуском компрессора;
1
не горит, если компрессор выключен)
2 Компрессор загружен
3 Рабочее давление
4 Единицы измерения давления (бар/PSI)
5 Давление остановки
5.1 Давление запуска
6 Заданное давление
8 Вентилятор включен
9 Температура компрессорной головки
0 0
10 Единицы измерения температуры ( C / F)
14 Дистанционное управление и многоканальный режим
15 Беспроводное соединение
16 Область данных, получаемых от инвертора
17 Уровни давления
18 Режим M/S
72
При возникновении состояния тревоги на дисплее в области данных, получаемых от инвертора,
отображается сигнал тревоги (сообщение и символ). С левой стороны ЖК-дисплея загорается
красный индикатор.
ПРИМЕЧАНИЕ: изменение заданного давления запуска/остановки: нажмите на кнопку (SEL) для
выбора изменяемых данных; нажмите на кнопку F2 (CHANGE) для выполнения изменения. Измените
значение с помощью кнопок F1 и F2 и подтвердите изменение нажатием на F3 (CHANGE). Вы можете
в любой момент вернуться в главное меню нажатием на кнопку F4 (ESC).
Главное меню
Для входа в главное меню нажмите на кнопку F3, находясь в главном экране. На дисплее
отобразится список меню.
73
Таблица 15 Экран главного меню
№ Описание
1 Пароль
2 Установки отображения
3 Установки компрессора
4 Данные о компрессоре
5 Давление
6 Температура
8 Таймер времени работы
9 Техническое обслуживание
10 Время работы
11 Журнал состояний тревоги
12 Сброс
13 Таймер еженедельного обслуживания
14 Привод
Пароль
Установки отображения
В этом меню, доступном без ввода пароля,
выполняются следующие установки: язык, масштаб
давления и температуры, контрастность ЖК-
дисплея, дата и время, автоматический переход на
летнее время. После выбора соответствующих
данных для изменения с помощью кнопок F1 и F2,
нажмите на F3, для того чтобы изменения вступили
в силу. В нижней части экрана над каждой кнопкой
приводится описание возможных функций.
74
Установки компрессора
УСТАНОВКИ КОМПРЕССОРА
Устано Пар
Параметр Описание Пояснение Значение
вка оль
*Повторный
S01 Aut = Автоматически / Man = Вручную Auto/Man Man 1-2-3
запуск
Давление
В этом меню выполняется установка всех параметров давления. Войдите в меню нажатием на F3
(ENTER) и выберите параметры. Обратите внимание на возможность использования различных
уровней пароля. Для перемещения вверх/вниз по параметрам используются кнопки F1 и F2, для
входа в параметр нажмите на F3 (ENTER). Значение каждого параметра изменяется с помощью
кнопок F1 и F2. Для подтверждения измененного значения нажмите F3 (ENTER).
ДАВЛЕНИЕ
Устано
Параметр Описание Пояснение Значение Пароль
вка
Давление Auto/Man
WP3 Давление остановки 10 бар 1-2-3
остановки (Авт./Ручн.)
Заданное YES/NO
WPS Заданное значение рабочего давления 9,0 бар 1-2-3
давление (ДА/НЕТ)
Давление YES/NO
WP4 Давление запуска 8,5 бар 1-2-3
запуска (ДА/НЕТ)
75
Температура
В этом меню выполняется установка всех параметров температуры. Войдите в меню нажатием на F3
(ENTER) и выберите параметры. Обратите внимание на возможность использования различных
уровней пароля. Для перемещения вверх/вниз по параметрам используются кнопки F1 и F2, для
входа в параметр нажмите на F3 (ENTER). Значение каждого параметра изменяется с помощью
кнопок F1 и F2. Для подтверждения измененного значения нажмите F3 (ENTER).
Таблица 18 Установки температуры для компрессора L30P
ТЕМПЕРАТУРА
Устан
Параметр Описание Пояснение Значение Пароль
овка
Время работы
В этом меню выполняется установка таймера для работы компрессора.
Таблица 19 Установка времени работы для компрессора L30P
ВРЕМЯ РАБОТЫ
Техническое обслуживание
В этом меню имеются два подменю, выбор которых осуществляется с помощью кнопок F1 и F2. Для
входа в подменю нажмите на F3 (ENTER)
1- Таймер периода технического обслуживания (уровень пароля 1-2-3)
2- Список периодов технического обслуживания (уровень пароля 1-2-3)
76
CAF = Замена воздушного фильтра
COF = Замена масляного фильтра
CSF = Замена фильтра отделителя
C-- = Замена масла
C-h = Проверка компрессора
Приведенный ниже пример является общим для установки всех других таймеров периода
обслуживания в этом меню.
Время работы
В этом меню (уровень пароля 1-2-3) отображается
счетчик времени работы, времени работы под
нагрузкой, процентного значения времени работы и
число пусков в час. Время работы – это суммарное
время, в течение которого линейный контактор (RL1)
находился во включенном состоянии. Время работы
под нагрузкой – это суммарное время, в течение
которого электромагнитный клапан нагрузки (RL4)
находился во включенном состоянии. Величина
процентного значения времени работы определяется
как отношение времени включенного состояния RL4 и времени включенного состояния RL1 за
последние 100 часов работы RL1: процентное значение обновляется через каждые 5 минут. Число
пусков в час представляет собой количество пусков двигателя за предыдущий час.
77
Журнал состояний тревоги
В этом меню (доступном без пароля) отображаются
последние 20 сообщений о состоянии тревоги. 21-ое
сообщение стирает первое сообщение и так далее. Для
каждого сообщения указываются дата и время
обнаружения состояния тревоги.
78
КОД ОПИСАНИЕ ПРИЧИНА
5.4.3.2 Сигналы тревоги с отключением компрессора через 30 секунд работы в режиме без
нагрузки
Таблица 21 Сигналы тревоги с отключением компрессора через 30 секунд работы в режиме без нагрузки
20* Фильтр отделителя Разомкнуто реле перепада давления фильтра отделителя (IN6)
Температура
21 Разомкнут вход PTC
электродвигателя
22 Неисправен датчик давления Неисправность датчика рабочего давления
Истекло время, заданное для таймера CAF. Сигнал тревоги
23 Безопасность подается только в том случае, если для параметра Safety
(Безопасность) выбрана установка YES (ДА).
Неисправность Неисправен дополнительный датчик температуры. Сигнал
68 дополнительного датчика тревоги подается, если для дополнительного датчика выбрана
температуры установка абсолютной температуры (S09=1)
Перепад давления превышает значение, заданное параметром
Сигнал тревоги фильтра
71 SP2, после истечения времени таймера Wt8 при
отделителя
активизированном дополнительном датчике давления (S08=1).
Неисправен дополнительный Неисправность дополнительного датчика давления.
73
датчик Дополнительный датчик давления активизирован (S08=1)
Через последовательный порт принят сигнал выключения
80 Отключен привод
привода, разомкнут вход IN10
Неисправность платы
82 Плата привода неисправна
привода
Отсутствует связь с приводом; проверьте подключение к
83 Отсутствует связь с приводом
последовательному порту и настройки привода
*Сигнал тревоги "Фильтр отделителя" подается только в том случае, если компрессор загружен, давление выше значения параметра WP2 и
истекло время таймера Wt8.
79
5.4.3.3 Сообщения о необходимости техобслуживания
Таблица 22 Сообщения о необходимости техобслуживания
80
КОД ОПИСАНИЕ ПРИЧИНА
81
6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
82
6.2 Таблички на компрессоре
83
6.2.3 Наклейка на электродвигателе
84
6.3 Технические данные компрессора HSC
Таблица 26 Технические данные компрессора HSC
МОЩНОСТЬ ДИАМЕТР
РАЗМЕРЫ
МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ ВОЗДУХОВЫПУСКНОГО МАССА (кг)
ДxШxВ (мм)
(кВт/л.с.) ПАТРУБКА (дюймы)
85
6.4 Технические данные компрессора HSC FRECON
Таблица 27 Технические данные компрессора HSC FRECON
ДИАМЕТР
МОЩНОСТЬ
РАЗМЕРЫ ВОЗДУХОВЫПУСКНО МАССА
МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
ДxШxВ (мм) ГО ПАТРУБКА (кг)
(кВт/л.с.)
(дюймы)
86
6.5 Технические данные компрессора FRECON PLUS
Таблица 28 Технические данные компрессора FRECON PLUS
МОЩНОСТЬ ДИАМЕТР
РАЗМЕРЫ МАССА
МОДЕЛЬ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕ ВОЗДУХОВЫПУСКНОГО
ДxШxВ (мм) (кг)
ЛЯ (кВт/л.с.) ПАТРУБКА (дюймы)
1810x650x1442*
FRECON 5 PLUS 5/7 1530x650x1442** 1/2" 320
1100x650x950*** 235
1850x650x1442*
FRECON 7 PLUS 7/10 1905x650x1442** 1/2" 340
1100x650x950*** 255
1798x730x1675*
FRECON 11 PLUS 11/15 1798x730x1675** 3/4" 515
1172x730x1000*** 305
1798x730x1675*
FRECON 15 PLUS 15/20 1798x730x1675** 3/4" 555
1172x730x1000*** 345
87
Таблица 29 Максимально допустимая длина трубопровода для давления 7 бар
Максимально допустимая длина трубопровода (в метрах) в
КОМПРЕССОР
зависимости от диаметра трубы
Давление Производительность 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,83 43 194 615
1,1 25,7 115 365
1,7 11,5 51,5 163
2,6 23,5 74,4 298
3,1 17 53,5 215
3,6 13 40,6 163,3 349,4
5,1 21,4 85,7 183,4
6,2 15 59,7 127,8 418,8
7,2 11,3 45,3 97 317,6
7 бар 8,1 36,4 77,9 255,4
9,6 26,6 57 186,5 687,5
12,4 16,5 35,4 116 428
13,8 29 95,3 351,3
16,5 21 68,5 252,5
19,5 15,3 50,3 185,3 414
23,2 36,5 134,4 300
27,4 26,8 98,8 220,7
36,3 16 58,7 131 493
43 42,9 95,9 360,4
88
Таблица 31 Максимально допустимая длина трубопровода для давления 13 бар
Максимально допустимая длина трубопровода (в метрах) в
КОМПРЕССОР
зависимости от диаметра трубы
Давление Производительность 1/2'' 3/4'' 1'' 1 1/4'' 1 1/2'' 2'' 2 1/2'' 3'' 4''
0,5 193
0,7 104 466
1,1 45 202
1,7 20 90,3 285,8
2,1 13,6 61 193,4
2,6 41 130 521,6
3,5 23,7 75,1 301
4,3 16 51,3 205,5
5,3 34,9 139,7 299
13 бар 5,6 31,5 126 270
7 20,8 83,5 178,7
9 52,5 112 367,8
9,4 48,4 103,5 339,4
11 36 77,4 253,7
14 23,2 49,6 162,4 598,7
16,5 17 36,6 119,8 441,8
20 12 25,6 84 309,5
24 18,3 59,9 220,9
29 12,9 42,2 155,6 347,7
89
7 ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ, МОНТАЖ
7.1.1 Транспортировка
После получения компрессора он должен быть проверен на отсутствие недостающих частей
и повреждений.
7.1.2 Перемещение
90
Перед подъемом компрессора убедитесь в том, что находящийся на вилах груз
сбалансирован.
91
Рисунок 24 Перемещение компрессора HSC 75 D с помощью подъемного механизма
При подъеме компрессора вместе с поддоном убедитесь в том, что компрессор закреплен на
поддоне. Никогда не поднимайте компрессор, если компрессор не закреплен на поддоне или
если соединения повреждены. Это может привести к травмам и ущербу.
При отсутствии погрузчика подъем компрессора может осуществляться с помощью крана, как
показано на рисунках 24 и 25.
Убедитесь в том, что подъемные ремни и крюки находятся в исправном состоянии и способны
выдержать вес компрессора. Если вам не известен вес компрессора, проверить его.
7.1.3 Хранение
Если времени перед монтажом компрессор должен в течение определенного периода находиться на
складе, не распаковывайте его и храните в следующих условиях:
92
Место хранения компрессора должно быть сухим, закрытым и защищенным от атмосферного
воздействия, вибрации и ударов.
93
На трубопровод компрессора не должны передаваться нагрузки от внешних соединений
(сдвиг соединений или механические напряжения в результате изменений в окружающей
среде). В комплектацию компрессора входит выпускной шланг, который подключается к
выпускному клапану.
Если трубопровод для подачи воздуха располагается выше уровня компрессора, не
подключайте соединительный трубопровод компрессора к магистральному трубопроводу
снизу. Вода, образующаяся на выходе компрессора, может попасть обратно в компрессор,
когда он остановлен или работает в режиме холостого хода. Вода может повредить
уплотнительные кольца и прокладки клапана минимального давления.
Проверьте, что характеристики оборудования для подачи воздуха соответствуют рабочему
давлению трубопровода и соединений трубопровода. Убедитесь в отсутствии повреждений в
оборудовании для подачи воздуха.
Выберите диаметр трубопровода подачи воздуха, сушилку и фильтры в соответствии с
объемом подачи воздуха. (Рекомендуется выбрать трубопроводы большого диаметра с
учетом будущего развития вашей компании).
Подготовьте отдельную линию для отвода конденсата из фильтра, сушилки и воздушных
резервуаров (линия отвода воды). Это не позволит скапливаться влаге на полу в месте
эксплуатации компрессора.
В помещении компрессорной необходимо предусмотреть вентиляционное отверстие и
установить электрический шкаф.
Компрессор предназначен для использования в помещениях. План установки компрессора в
помещении компрессорной показан на рисунке 20.
По различным вопросам, связанным с компрессором или подачей воздуха, обращайтесь в
отдел технического обслуживания или к представителю по продажам.
Определите параметры трубопровода для подачи воздуха с учетом условий эксплуатации.
Рекомендуется использовать трубопровод круглого сечения вместо плоского трубопровода.
Высокий промежуточный расход воздуха или периодическое пиковое потребление воздуха
могут приводить к падению давления на конце плоского трубопровода.
Надлежащий диаметр трубопровода для подачи воздуха вычисляется по следующей формуле:
94
Клапаны, переходные патрубки, коленчатые патрубки, тройники и другие элементы
трубопровода для подачи воздуха могут вызывать падение давления. При установке системы
вы должны учитывать падение давления для каждого элемента. Определите длину
трубопровода, соответствующую каждому элементу, с помощью приведенной ниже таблицы
эквивалентной длины трубопровода. После учета всех элементов и добавления оставшейся
части трубопровода вы сможете рассчитать падение давления в установке.
Воздуховод для отвода горячего воздуха из компрессора не должен быть уже выходного
патрубка компрессора, а также не должен быть слишком длинным и изогнутым.
95
Если компрессор будет эксплуатироваться в помещении без воздуховода, необходимо
обеспечить отвод горячего воздуха с помощью вентилятора, производительность которого
аналогична производительности вентилятора компрессора. Вентилятор должен
устанавливаться в непосредственной близости от выпускного отверстия горячего воздуха
компрессора.
Площадь вентиляционного отверстия для притока чистого воздуха должна приблизительно в
1.5 - 2 раза превышать площадь воздухозаборника компрессора.
Не подвергайте охладитель компрессора воздействию прямого солнечного света или
сильного ветра.
Не допускайте попадания в помещение компрессорной опасных газов и паров, разъедающей
пыли и тепла, генерируемого котлами центрального отопления или генераторным
оборудованием.
* Рекомендуемые величины поперечного сечения кабелей указаны для максимальной длины кабеля питания 25 м. Для других длин кабеля
питания величина поперечного сечения будет другой. Обратитесь в отдел технического обслуживания.
96
7.4.2 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC FRECON
Таблица 34 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров HSC FRECON
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ
МОДЕЛЬ
КАБЕЛЯ*
2 2
HSC FRECON-22D 3x16 мм + 10 мм
2 2
HSC FRECON-37D 3x35 мм + 16 мм
2 2
HSC FRECON-50D 3x50 мм + 25 мм
2 2
HSC FRECON -60D 3x50 мм + 25 мм
2 2
HSC FRECON -75BD 3x70 мм + 35 мм
2 2
HSC FRECON -75D 3x70 мм + 35 мм
2 2
HSC FRECON -90D 3x70 мм + 35 мм
2 2
HSC FRECON -125D 3x120 мм + 70 мм
2 2
HSC FRECON -150D 3x120 мм + 70 мм
2 2
HSC FRECON -180D 3x185 мм + 95 мм
2 2
HSC FRECON -220D 3x240 мм + 120 мм
2 2
HSC FRECON -275D 2x(3x120 мм + 70 мм )
2 2
HSC FRECON -315D 2x(3x185 мм + 95 мм )
* Рекомендуемые величины поперечного сечения кабелей указаны для максимальной длины кабеля питания 25 м. Для других длин кабеля
питания величина поперечного сечения будет другой. Обратитесь в отдел технического обслуживания.
97
7.4.3 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров FRECON PLUS
Таблица 35 Поперечное сечение кабеля питания компрессоров FRECON PLUS
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ
МОДЕЛЬ
КАБЕЛЯ*
2
FRECON 5 PLUS 4 x 4 мм
2
FRECON 7 PLUS 4 x 4 мм
2
FRECON 11 PLUS 4 x 6 мм
2
FRECON 15 PLUS 4 x 10 мм
2
FRECON 18 PLUS 4 x 16 мм
2 2
FRECON 22 PLUS 3x25 мм + 16 мм
2 2
FRECON 30 PLUS 3x35 мм + 16 мм
2 2
FRECON 37 PLUS 3x35 мм + 16 мм
2 2
FRECON 45 PLUS 3x50 мм + 25 мм
2 2
FRECON 55 PLUS 3x50 мм + 25 мм
2 2
FRECON 75 PLUS 3x70 мм + 35 мм
2 2
FRECON 90 PLUS 3x70 мм + 35 мм
2 2
FRECON 110 PLUS 3x95 мм + 50 мм
2 2
FRECON 132 PLUS 3x120 мм + 70 мм
2 2
FRECON 160 PLUS 3x150 мм + 70 мм
2 2
FRECON 200 PLUS 3x240 мм + 120 мм
2 2
FRECON 250 PLUS 2x(3x150 мм + 70 мм )
2 2
FRECON 315 PLUS 2x(3x185 мм + 95 мм )
* Рекомендуемые величины поперечного сечения кабелей указаны для максимальной длины кабеля питания 25 м. Для других длин кабеля
питания величина поперечного сечения будет другой. Обратитесь в отдел технического обслуживания.
98
7.5 Монтажные чертежи
● ВЫПУСКНОЕ
ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА
● Впускное
отверстие
охлаждающего
воздуха
компрессора
● Впускное
● ВЫПУСКНОЕ отверстие
ОТВЕРСТИЕ охлаждающего
ОХЛАЖДАЮЩЕГО воздуха
ВОЗДУХА компрессора
КОМПРЕССОРА
99
Модель
A B C D E
компрессора
FRECON 5 PLUS
FRECON 7 PLUS
FRECON 11 PLUS
FRECON 15 PLUS
1035 750 1250 - 1000
FRECON 18 PLUS
FRECON 22 PLUS
HSC 22D
HSC FRECON 22D
HSC 30BD
HSC 37D
FRECON 30 PLUS 750 500 713 713 1000
HSC FRECON 37D
FRECON 37 PLUS
HSC 45BD
HSC 55D
HSC 75D
HSC 75BD
HSC FRECON 50D
HSC FRECON 60D
HSC FRECON 75D 937,5 937,5 1000
HSC FRECON
75BD 1000 1000
HSC FRECON 90D
HSC FRECON 125D
FRECON 55 PLUS
FRECON 75 PLUS
HSC 90D
HSC 110D
1150 1150 1000
FRECON 90 PLUS
FRECON 110 PLUS
100
● ВЫПУСКНОЕ ● ВЫПУСКНОЕ
ОТВЕРСТИЕ ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
● ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
● ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
● ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ОХЛАЖДАЮЩЕГО ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
● ВПУСКНОЕ
● ВПУСКНОЕ
ОТВЕРСТИЕ
ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА
ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА
КОМПРЕССОРА
101
Модель
A B C D E
компрессора
HSC 132D
HSC 160D
HSC FRECON 150D
755 755 1000
HSC FRECON 180D
FRECON 132 PLUS
FRECON 160 PLUS
HSC 200D
HSC 250D 1000 1000
HSC 315D
HSC FRECON 220D
HSC FRECON 275D - - 1000
HSC FRECON 315D
FRECON 200 PLUS
FRECON 250 PLUS
FRECON 315 PLUS
102
ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА
ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА
Модель
A B C D E
компрессора
FRECON 5 PLUS
1000 800 370
FRECON 7 PLUS
750 1000
FRECON 11 PLUS
500 1015 440
FRECON 15 PLUS
ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ВОЗДУХА КОМПРЕССОРА
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА ВЫПУСКНОЕ
ОТВЕРСТИЕ
ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВОЗДУХА
КОМПРЕССОРА
Модель
A B C D E
компрессора
FRECON 5 PLUS
1100 370
FRECON 7 PLUS
750 1000 1000
FRECON 11 PLUS
1015 440
FRECON 15 PLUS
103
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Кнопка аварийного останова: нажмите на эту кнопку для остановки компрессора в случае
аварийной ситуации. После нажатия на кнопку аварийного останова она будет оставаться
заблокированной. Для разблокировки кнопки медленно поверните кнопку по часовой стрелке.
104
Temperature Sensor: преобразовывает данные о температуре в значение сопротивления и
информирует блок управления.
PTC: устанавливается между обмотками электродвигателя. Выключает компрессор при
повышении температуры обмоток электродвигателя для защиты обмоток.
Реле давления: останавливает компрессор при возникновении неисправности, если
давление в системе превышает заданное значение.
Проверьте уровень масла. На корпусе бака отделителя имеется прозрачный шланг для
контроля за уровнем масла. Уровень масла должен проверяться после остановки
компрессора. Во время работы компрессора уровень масла может изменяться.
Если уровень масла является низким, залейте масло. Информация, касающаяся масла,
приведена в разделе 8 ("ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ"), пункт "Компрессорное масло".
105
Нажмите на кнопку "Start" ("Пуск") со стороны компрессорной головки компрессора. Запустите
компрессор на короткое время (1-2 секунды) и остановите его, нажав на кнопку аварийного
останова. Если смотреть со стороны компрессорной головки, вращение должно
осуществляться в направлении вала (показано стрелкой на верхней стороне корпуса
компрессорной головки).
Если направление вращения является правильным, убедитесь в том, что выпускной клапан
компрессора полностью открыт.
Через 10-15 минут проверьте рабочую температуру компрессора и убедитесь в том, что она
является нормальной (80-90 °C в зависимости от температуры окружающей среды).
Выключите питание компрессора и осмотрите внутренние части компрессора. Убедитесь в
отсутствии ослабленных соединений и утечек масла.
106
Когда компрессор работает под нагрузкой проверьте поток масла в возвратной линии.
Выполнение этих простых проверок поможет выявить неисправности на ранней стадии и позволит
избежать потерь времени в результате простоя.
При температуре ниже нуля замерзшая в баке вода может помешать циркуляции масла,
приводя к опасной ситуации. Вода может замерзнуть в компрессорной головке и клапанах,
вызывая примерзание частей оборудования друг к другу и препятствуя работе компрессора.
Для того чтобы определить, находится ли в баке вода, откройте клапан для слива масла и
проверьте вытекающее масло. Если масло не вытекает, это может свидетельствовать о
замерзании воды или масла. Не включайте компрессор. Нагрейте помещение компрессорной.
Действия:
Включите компрессор на короткое время и через 2-3 сек работы под нагрузкой остановите
компрессор.
Снова поверните муфту вручную на 10-15 оборотов (убедитесь в том, что компрессор
выключен).
107
В первые минуты работы компрессора особое внимание обращайте на его состояние. В
случае изменения звука работающего компрессора (особенно, если появляется резкий звук)
немедленно остановите компрессор.
При работе компрессора под нагрузкой увеличение давления и температуры снижает риск
возникновения неисправности.
108
9 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде всего:
109
9.2 Неисправности, их причины и способы устранения
Таблица 36 Поиск и устранение неисправностей
110
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
111
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
112
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
113
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Создаваемое компрессором
давление превышает заданное Выполните соответствующие действия.
значение давления.
Реле перегрузки главного
электродвигателя Когда компрессор работает с полной
отключает компрессор нагрузкой, проверьте показание
внутреннего давления по манометру.
Засорен отделитель. Если разность между внутренним и
внешним давлениями составляет
приблизительно 1,5 бар, то отделитель
засорен. Замените отделитель.
114
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
115
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Не используются рекомендуемое
Используйте рекомендуемое масло и
масло или оригинальный
оригинальный отделитель.
отделитель.
Слишком высокая относительная Постарайтесь уменьшить влажность
влажность окружающего воздуха. окружающего воздуха.
Этот фактор необходимо учитывать при
Масло быстро теряет свои В окружающей среде присутствуют выборе месторасположения
характеристики и пыль, газ и другие вещества, компрессорной на предприятиях, где
отделитель засоряется которые ухудшают свойства масла. осуществляется пескоструйная /
химическая обработка и покраска.
Рабочая температура снижает срок
службы отделителей компрессоров,
Непрерывная работа в условиях
размещенных рядом с генераторными
высокой температуре окружающей
отделениями или котельными, а также
среды.
установленных в местах с недостаточной
вентиляцией.
116
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
117
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Проверьте подшипники
Сильный шум во время Неисправны подшипники
электродвигателя и при необходимости
работы компрессора, электродвигателя.
замените их.
когда давление достигает
верхнего предельного Механическая неисправность Обратитесь в отдел технического
значения компрессорной головки. обслуживания.
118
10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Вебсайт : http://www.hertz-kompressoren.com/
119
После выключения компрессора дождитесь его остывания. Прикосновение к горячим
поверхностям может привести к травмам.
На корпусе бака отделителя закреплен прозрачный шланг для определения уровня масла.
Проверяйте уровень масла после остановки компрессора (во время работы уровень масла
может изменяться). Если уровень масла является низким, залейте масло. Если вам
приходится часто заливать масло, то это свидетельствует о неисправности компрессора. Для
выявления неисправности обратитесь к разделу Поиск и устранение неисправностей.
120
Таблица 37 График проведения технического обслуживания
21000
3000
6000
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
121
Таблица 38 Ведомость технического обслуживания
Тип компрессора
Серийный номер
ОПИСАНИЕ РАБОТ ПО
ВРЕМЯ РАБОТЫ
ДАТА ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРСОНАЛ
В ЧАСАХ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
122
10.3 Инструкция по техническому обслуживанию
123
Охрана здоровья и обеспечение безопасности во время работы: не допускайте
попадания отработанного масла на кожу. В случае попадания масла на кожу промойте
пораженный участок водой с мылом.
124
Завинтите пробку маслозаливной горловины и присоедините нагнетательный шланг.
Выполняйте замену масляного фильтра через каждые 2000 часов. Если в течение 6 месяцев
эксплуатации компрессора суммарное время его работы составляет менее 2000 часов,
замена масляного фильтра должна выполняться через каждые 6 месяцев. Заменяйте
масляный фильтр при каждой замене масла.
125
10.3.4 Замена панельного фильтра
Вентилятор компрессора обеспечивает подачу охлаждающего воздуха в компрессор. В
результате работы вентилятора в компрессор попадает пыль, находящаяся в окружающей
среде. При высоком уровне запыленности окружающей среды панельный фильтр может
быстро засориться.
Если панельный фильтр засоряется, поток охлаждающего воздуха уменьшается, и
температура компрессора увеличивается. Кроме того, при засорении панельного фильтра
скорость всасывания повышается, и частицы пыли могут проходить через фильтр.
Регулярно очищайте панельный фильтр. Для выполнения очистки фильтра отвинтите болты,
снимите крышку фильтра и продуйте фильтр сжатым воздухом (изнутри наружу). После
очистки установите фильтр. В панельном фильтре находится небольшое количество масла.
Невыполнение очистки фильтра в течение длительного времени приведет к образованию
твердой смеси пыли и масла. В этой ситуации фильтр должен быть заменен.
Воздушный фильтр задерживает более мелкие частицы, чем панельный фильтр. В случае
ненадлежащей очистки панельного фильтра воздушный фильтр быстро засоряется.
126
Замена фильтра должна проводиться через каждые 6 месяцев или 2000 часов.
Заменяйте фильтр через каждые 2000 часов. Рисунок 30 Воздушный фильтр для
компрессоров мощностью 7,5 - 10 л.с.
Для компрессоров мощностью 30 - 50 л.с.:
Зафиксируйте зажимы.
Рисунок 31 Воздушный фильтр для
компрессоров мощностью 30 - 50 л.с.
127
Установите и зафиксируйте крышку.
Установите новый фильтр и закройте верхнюю крышку. Убедитесь в том, что фильтр
располагается правильно между верхней и нижней крышками.
128
Извлеките старый фильтр отделителя с помощью специального инструмента.
Установите крышку.
129
Если пыль между секциями радиатора смешивается с маслом, она может затвердеть. В этом
случае очистка выполняется путем распыления чистящего средства между секциями
радиатора.
Когда компрессор работает под нагрузкой, будет виден поток масла из откачивающей линии.
Присутствие масла в сливаемой из бака воде или слишком быстрое снижение уровня масла
могут свидетельствовать о блокировке откачивающей линии. Остановите компрессор,
отсоедините откачивающую линию и очистите отверстие откачивающей линии с помощью
сжатого воздуха.
Не увеличивайте диаметр отверстия возвратной линии, так как это приведет к снижению
производительности компрессора.
130
ВЫСОТА 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 метров
% 100 98 95 91 87 83 78
ТЕМПЕРАТУРА 30 35 40 45 50 55 60 °C
131
132
133
134
135