Sie sind auf Seite 1von 21

Ao p da letra, no! Mitos que permeiam o ensino da leitura para surdos1 Sandra Patrcia de Faria 1.

Introduo A leitura envolve um processo complexo de construo de sentidos, no qual interagem diversos fatores. Surdos, bem como aprendizes ouvintes da modalidade oral de uma segunda lngua L2 , no percebem as sutis mudanas de sentido diante da complexidade de contextos lingsticos diferentes. Como o acesso deles a recursos comunicativos em Lngua Portuguesa LP escrita , na maioria das vezes, restrito decorrente, principalmente, da inadequao de estratgias utilizadas em sala de aula, no ensino da leitura muitos mitos emergem e prejudicam a formao do leitor-surdo. Por exemplo, o mito da imerso, o mito da restrio cognitiva e o mito da interpretao ao p da letra. Para um ensino eficiente da leitura de textos escritos em LP, para surdos, necessrio romper esses mitos, buscar estratgias adequadas a esse ensino, aplic-las e avali-las continuamente. Tratar um pouco dessas questes o que pretendem as reflexes que se seguem.

2. A complexidade da interface lingstica entre dois mundos A paronmia, a homonmia, a polissemia e, principalmente, a metfora so altamente produtivas nas diferentes lnguas do mundo, nos mais diferentes contextos. Segundo Lakoff & Johnson (cf. 1980, 2002), praticamente tudo o que se diz ou escreve carrega um contedo extremamente metafrico. Eles afirmam que a metfora est em tudo. Portanto, nenhuma interpretao pode ser generalizada, pois muda de sentido de um contexto para outro. Dessa forma, o modo como pensamos, o que experienciamos e o que fazemos todos os dias so uma questo de metfora (Lakoff & Johnson, 2002:46). Falantes nativos adultos, imersos no contexto lingstico que os circunda, captam os sentidos, ampliam seu conhecimento e o naturaliza, sem se darem conta das nuances semnticas decorrentes de sua imerso num contexto lingstico, culturalmente

Esse texto tem a seguinte referncia: FARIA, Sandra Patrcia. "Ao p da letra, no! Mitos que permeiam o ensino da leitura para surdos". In: Ronice Muller de. (org.) Estudos Surdos I. Petrpolis/RJ: Arara Azul, 2006. (Captulo 8, p.252-283). ISBN: 85-89002-18-7.

marcado. Fairclough (2001:241) lembra que algumas metforas so to profundamente naturalizadas no interior de uma cultura particular que as pessoas no apenas deixam de perceb-las na maior parte do tempo, como consideram extremamente difcil escapar delas no seu discurso, pensamento ou ao, mesmo quando se chama ateno para isso. Uma criana em processo de aquisio de sua lngua nativa ainda no naturalizou os possveis sentidos que as palavras assumem nos diferentes contextos e, por isso, no interpreta o discurso corrente dos adultos da mesma forma que eles. medida que os adultos falam, cenas so construdas na mente da criana, assim como ela as percebe. Posteriormente, essas construes metafricas so naturalmente incorporadas pelos falantes nativos. Os aprendizes de L2, muitas vezes, precisam que essas estruturas sejam salientadas educacionalmente para que sejam apropriadas. Por exemplo, questes culturais incorporadas LP no so transmitidas naturalmente para os surdos, como acontece com os ouvintes. Nesses contextos, na maioria das vezes, a interpretao atribuda aos textos, pelos surdos, soa estranha. A forma como as palavras so concatenadas pode mudar o sentido das sentenas e isso conflituoso para o interlocutor aprendiz ou em contato recente com uma L2. Essa situao gera conflitos comunicativos entre surdos/estrangeiros, aprendizes de LP como segunda lngua, e ouvintes, falantes nativos da LP, oriundos das nuances de sentido, resultantes, tanto do sem nmero de combinaes possveis dos termos da lngua, como de traos culturais.

3. Estratgias dos surdos para construir sentidos O trabalho que se segue fruto de uma pesquisa que buscou discutir e entender como os surdos constroem e desconstroem o sentido homonmico, polissmico e metafrico ao ler e interpretar textos escritos em LP, uma vez que a interpretao atribuda por muitos surdos aos textos escritos em LP, como dito anteriormente, , normalmente, diferenciada daquela esperada pelo autor-ouvinte e interpretada pelo leitor-ouvinte. Para aproximar a construo de sentidos de textos de surdos e ouvintes, aqueles, aprendizes de L2, e esses, falantes nativos, fundamental buscar estratgias fundamentais ao processo de leitura e interpretao de textos em LP, por surdos. Entretanto, a identificao de estratgias teis ao ensino no pode preterir a

identificao das estratgias utilizadas pelos surdos para a construo de sentidos dos textos em LP. Para identificar as estratgias empregadas pelos surdos na construo de sentidos de textos escritos em LP, esta pesquisa aplicou uma metodologia qualitativa de natureza etnogrfica, na prtica escolar, realizada em pesquisa-ao na prpria turma da professora-pesquisadora. Os participantes da pesquisa foram 7 surdos entre a faixa etria de 18 e 30 anos. Todos, na poca, alunos em formao para o exerccio do magistrio na educao infantil e no ensino fundamental. bom ressaltar que todos esses alunos tiveram seu ensino de LP fundamentado em abordagens e mtodos de ensino LP como Lngua Materna. O planejamento das atividades desenvolvidas na pesquisa se deu por momentos, por sua vez divididos em etapas, aplicadas em vrias aulas2. Para o primeiro momento seguiram-se as seguintes etapas: (1a) distribuio de texto em LP3, transcrito de cartoon4 cuja temtica envolve um enunciador interpretado literalmente por um interlocutor ambos, membros de geraes distintas. O distanciamento lingstico diacrnico de ambos prejudicou a construo do sentido do texto, por parte do interlocutor, apesar de o cdigo lingstico utilizado ser o mesmo; (1b) solicitao de leitura individual do texto; (1c) troca de idias com os colegas para abstrair o sentido do texto; (1d) primeira apresentao do cartoon, em vdeo. Todas as imagens do cartoon refletem a interpretao do interlocutor idoso que desconstri todas as expresses idiomticas ditas pelo enunciador; (1e) nova discusso dos alunos, comparando o texto lido com o vdeo apresentado; (1f) segunda apresentao do cartoon em vdeo, com o
2

Cada momento foi planejado, paulatinamente, com base na reflexo dos registros de cada etapa desenvolvida. O primeiro momento foi gravado em fita VHS, com a autorizao dos alunos participantes, em cinco de junho de 2001. Apesar de os dados analisados nesse artigo se restringirem ao primeiro momento, segue a descrio dos momentos mais relevantes da pesquisa, por serem considerados sugestes metodolgicas eficientes para o desenvolvimento de estratgias de leitura com alunos surdos. 3 Sinopse do texto apresentado aos alunos: So Pedro solicita a ajuda de No, um lingista celeste, para entender o que um rapaz, recm-chegado da Terra, diz a respeito de sua vida e sobre motivo de sua morte. O rapaz descreve sua infncia, suas frustraes no trabalho, sua tentativa de ganhar a vida no Texas e em Chicago, onde se apaixona por uma moa com quem namora por um tempo. Passa um cheque sem fundo e acaba preso. Ao sair da priso, procura pela garota, pede sua mo em casamento, mas ela j est comprometida com outro sujeito. Ele entra em depresso. Depois de um tempo, volta a procur-la. Ao chegar casa dela, a encontra casada, gorda e feia, aps ter vrios filhos. Seu esposo quem lava as fraldas dos bebs. Ele, literalmente, morre de rir e, por isso, chega ao Cu. 4 Trata-se de um cartoon da Metro Goldwyn Mayer Cartoon, Made in Hollywood, USA, gravado em fita VHS durante a programao infantil aberta da Emissora de Televiso SBT. O texto do cartoon foi transcrito e, para efeito didtico, intitulado Chegada ao Cu.

objetivo de relacionar a escrita com as cenas do vdeo; (1g) introduo do conceito de metfora e discusso, com os alunos, sobre a diferena entre o posto e o implcito nas expresses idiomticas presentes no texto e sobre a importncia de se conhecer a cultura de uma lngua para se entender os diferentes contextos; (1h) distino entre palavras e expresses na LP e na Lngua de Sinais Brasileira LSB por exemplo, distino entre unidades lexicais simples (uma palavra) e unidades lexicais complexas (fraseologismos: frases feitas, expresses idiomticas etc.) ; levantamento da questo de que, na Lngua de Sinais LS , algumas palavras refletem idias, ou seja, so expresses de pensamento e no tm uma relao biunvoca entre significado e significante como quando se refere a nomes de objetos. Ex.: GUA.
Referente: Significado Imagem mental de gua Significante Grfia em LP: gua Articulao em LP: /agwa/ Emprstimo da LP LSB: Articulao em LSB:

Por fim, (1i) o comentrio geral de cada aluno, a respeito do texto lido, foi gravado em VHS5. No segundo momento, os surdos fizeram: (2a) entrevista com ouvintes, no intuito de registrar a interpretao deles para cada expresso metafrica do texto, seguida de socializao com os colegas. O terceiro momento teve como objetivo selecionar blocos de expresses fixas, encontrados no texto, criando estratgias para a ampliao da construo de sentido. Nessa atividade os alunos contaram, todo o tempo, com o auxlio da professora-pesquisadora. (3a) distribuio das principais imagens do vdeo, impressas, para associao de cada imagem a um fraseologismo presente no texto; (3b) apresentao do primeiro fraseologismo do texto e solicitao aos alunos para marcao individual, no texto, orientando-os a buscar os demais blocos de sentido. Cada aluno tenta marcar onde comea e onde termina cada fraseologismo estruturas complexas da LP no texto lido, para, posteriormente, traduzi-las para a LSB; (3c) apresentao do texto em transparncia e marcao, no mesmo, dos fraseologismos detectados pelos alunos; (3d) apresentao de um novo texto, com os fraseologismos previamente selecionados, para nova discusso sobre o sentido do texto; (3e) contraste das imagens com o texto em LP e com a LSB, na busca de equivalentes: itens ou fraseologismos com sentido idntico ao encontrado no texto em LP; discusso e seleo

O registro destes comentrios foi traduzido da LSB (no vdeo) para a LP, pela professora-pesquisadora.

de uma forma possvel de traduo do texto para a LSB diante de diferentes possibilidades de traduo, eleio de uma e registro sob a forma de descrio da LSB6, na interao com o professor. Montagem de esquema contrastivo entre cada frase metafrica do texto, o sentido de cada uma, em LP desconstruindo a metfora e uma possvel traduo do mesmo para a LSB. Por fim, no quarto momento, props-se, aos alunos, a produo de outros textos em LP escrita, com expresses selecionadas por eles, dentre as encontradas no texto. 3.1.Corpus e sua respectiva anlise Segue microanlise de dois recortes extrados do primeiro momento da pesquisa. O foco de anlise dos recortes se deu sobre as estratgias aplicadas por surdos ao construrem o sentido de textos em LP escrita. O objetivo desta anlise foi orientar as escolhas de estratgias eficazes no ensino de leitura e escrita da LP para surdos, a partir do conhecimento das estratgias que os alunos usam para ler e entender textos em LP. Para registro do corpus analisado foram utilizados dois recursos: (a) o primeiro encontra-se no primeiro recorte sob a transcrio da LSB extrada de vdeo gravado em VHS, durante a aula pesquisada. Esse recorte retrata a estratgia utilizada pelos surdos para a leitura do texto proposto e (b) o segundo recurso se encontra no segundo recorte sob a traduo livre da professora-pesquisadora, da LSB para a LP, pela professora-pesquisadora, tambm extrada de trechos do vdeo supracitado. Nesse trecho, os alunos discutiram sobre o sentido do texto. 3.1.1. Primeiro recorte A primeira anlise se voltou s estratgias utilizadas pelos surdos no processo de leitura do texto. A estratgia bsica utilizada por eles para ler o texto proposto foi a traduo simultnea do mesmo, palavra por palavra, i.e., em portugus sinalizado, conforme se verifica na transcrio que se segue de frases extradas da gravao em VHS, durante a leitura do texto. Exemplo(1): minhas calas saram pela, pela cabea

O mtodo de transcrio utilizado foi o Sistema de notaes em palavras (cf. Felipe, 1977).

Transcrio, em portugus sinalizado, extrada do vdeo: CALA SAIR CABEA Uma possibilidade de traduo, do exemplo (1), em LSB, seria:

Exemplo (2):. Minhas veias saltaram

Transcrio, em portugus sinalizado, extrada do vdeo: VEIA PULAR Uma possibilidade de traduo, do exemplo (2), em LSB, seria:

Exemplo (3):. quando eu era criana, vivia com uma colher na boca

Transcrio, em portugus sinalizado, extrada do vdeo: CRIANA VIVER COLHER Ditico (apontao para a boca) Uma possibilidade de traduo, do exemplo (3), em LSB, seria:

As imagens que aparecem abaixo das oraes selecionadas nesse recorte ainda no eram de conhecimento dos alunos nesse momento da pesquisa.

Emergiu no corpus gerado por esse recorte uma prtica comum da Comunicao Total, uma tentativa de traduo dos textos da LP para a LSB. Na verdade, no traduziam o texto para a LSB, mas para o portugus sinalizado. A traduo fragmentada congela as estruturas da LSB, privando-a de suas representaes espaciais que incluem movimento e direo responsveis pela concordncia e pelas relaes sintticas, entre outros aspectos lingsticos, geradores de sentido, e, ainda, despreza as diferenas estruturais entre a lngua fonte e a lngua-alvo. Alm disso, essa estratgia no d conta dos classificadores, constituintes da LSB, que, alm de descreverem objetos, descrevem aes no espao. A naturalidade com que muitos surdos traduzem palavra por palavra da LP para a LSB pode ser explicada como resultado da prtica de interpretao estanque e descontextualizada a qual foram e tm sido submetidos nos mtodos da Comunicao Total que preconizam o portugus sinalizado como tcnica importante para o acesso lngua-alvo para os surdos. Nessa abordagem a LSB no passa de trampolim para se chegar LP, apenas um instrumento para o aprendizado da LP. Pouco importa a estrutura da LSB, pois, na Comunicao Total, a LS vista como um recurso a mais, uma linguagem pobre e simplificada e no uma lngua com caractersticas prprias e especificidades. Na educao de surdos, grande parte dos professores tornou essa estratgia parte integrante e permanente do ensino, impedindo os alunos de desenvolverem a lnguaalvo, bem como sua prpria lngua. Os alunos no tm sido orientados quanto s unidades de sentido complexas, normalmente frases cujo sentido no o somatrio de suas unidades. Essa estratgia dificulta a identificao da coerncia do texto lido, exigindo dos surdos verdadeiros malabarismos mentais para atribuir um sentido coerente a seqncias de palavras, sem elo. H como se traduzir simultaneamente qualquer texto em outra lngua, sem sobrepor estruturas, desde que se conhea o cdigo lingstico do texto e o contexto no qual o cdigo est empregado e desde que sejam utilizadas tcnicas adequadas traduo. preciso romper com essa prtica bimodal na tentativa de traduo de textos da LP para a LSB, para que os alunos deixem de interpretar seus textos de forma fragmentada. Essa prtica natural, recorrente, deve ser abolida a fim de ampliar os recursos comunicativos dos aprendizes, na lngua-alvo, sob pena de os alunos se

viciarem nela e fossilizarem a lngua-alvo, tornando limitados seus recursos comunicativos. 3.1.2. Segundo recorte Esse recorte destaca duas oraes do texto sobre as quais os alunos discutiram e buscaram atribuir sentido. Para facilitar a anlise, ele foi dividido em trs partes e cada sentena traduzida comentrio do aluno sobre o sentido do texto foi numerada. As letras que aparecem aps a seqncia numrica se referem s iniciais dos nomes dos participantes da pesquisa. Dele emergiram algumas estratgias cognitivas utilizadas pelos alunos durante o processo de construo de sentido do texto. Exemplo (4): A eu voei para Chicago. L uma garota entrou no quadro.

Parte I
(01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) (08) FAA: Entrou no quadro d a impresso de que ela entrou ... no quarto ou no quadro? FFN: Voou para os EUA e uma mulher entrou no quarto. FAA: Como ? FFN: Entrou para dormir! FAA: Quarto : Q-U-A-R-T-O e est escrito quadro!!!! MRC: Dentro do quarto! FAA: Quarto diferente de quadro! JLSS: No! No pode trocar D com T. quadro e no quarto. diferente!

Ao discutirem, coletivamente, sobre o sentido do texto, os alunos iniciaram suas especulaes pelo reconhecimento lingstico, uma estratgia de processamento textual segundo Heinemann & Viehweger (1991 apud Koch, op. cit.: 26-8). Discutiram o dado, a informao que se encontra no horizonte de conscincia dos interlocutores (Chafe, 1987 apud Koch, 2000). Ao tentarem atribuir o status de novo informao dada, seguiram uma direo tangente, remetendo-o a contedos de conscincia, i.e., a referentes estocados na memria dos interlocutores, que, a partir de pistas encontradas na superfcie textual, foram (re)ativados, via inferenciao (cf. Koch, 2000). Os surdos comearam a criar expectativas sobre o que o texto dizia. As hipteses dos alunos giraram em torno do sentido que poderia facilmente ser construdo caso a palavra inserida no texto fosse quarto. Tentaram estabelecer uma ambigidade referencial em que quarto e quadro seriam candidatos a possveis referentes.

Trataram a questo no mbito de seu conhecimento e do que seria coerente com seus contedos de conscincia, i.e., do possvel erro grfico na palavra quadro Q-U-A-DR-O obra de arte que poderia ser Q-U-A-R-T-O cmodo em que se dorme . No cogitaram a possibilidade de haver paronmia entre quadro obra de arte e quadro aquilo que se v, se observa , pois essa seria uma informao nova para os alunos. O sentido buscado para o texto flutuava sobre um termo conhecido pelos alunos, no caso, o substantivo concreto. A dificuldade estava em determinar o sentido abstrato que o termo tambm possui, pois, possivelmente, no o conheciam. Na busca de determinao do sentido, as pistas oferecidas pelo texto, parecem no ter sido compatveis com a verdade contingencial partilhada pelos surdos: no se entra em um quadro. Diante de uma aparente indeterminao de sentido mesmo que para um falante nativo da LP no haja nenhum tipo de indeterminao comearam a optar por aqueles sentidos aos quais julgavam possveis para o preenchimento da lacuna semntica encontrada. Cabe refletir se a fuga ao sentido original do texto no seria decorrente de interpretao que j viu ouvintes fazerem de textos em LP, interpretaes essas que lhes soaram estranhas, parecendo fugir do sentido captado do texto e, por este motivo, imaginam possvel dar a interpretao mais prxima do texto, mesmo que dissociada do contexto, da seqncia original proposta pelas palavras. Est claro que o conhecimento de mundo partilhado entre surdos e ouvintes no o mesmo. Segundo Filmore e Kay (apud Ferreira-Brito, 1997:162-3), na interpretao de textos, as palavras evocam cenas, esquemas e frames a partir do material lexical, do material gramatical, do contexto corrente, do conhecimento partilhado de mundo e da inteno do escritor suposta pelo leitor. Os surdos evocaram vrios desses elementos para identificar verossimilhana no texto. Se a frase em questo fosse: uma mulher entrou no quarto, haveria no texto apenas um equvoco de digitao. O contexto estaria facilmente solucionado e as estruturas lingsticas no exigiriam peripcias cognitivas ou outras estratgias para identificar o sentido da sentena. O sentido estaria explicado na superfcie textual. Apesar de no t-lo feito explicitamente, parece ter sido essa a inteno do aluno que suscitou a hiptese de que se tratava de quarto e no quadro. Como a professorapesquisadora no se manifestou com relao ao comentrio do aluno, em (07), o mesmo interlocutor que iniciou a questo em (01) percebeu que no se tratava de quarto, mas de quadro. Comearam a lanar novas hipteses com relao ao sentido do texto.

Os comentrios de (06) so fruto de testes de hipteses para a construo do sentido. Se algum entra num quarto est subentendido que foi dentro dele, mas parece que dos alunos. Em (04), o aluno prope um acarretamento, pois conclui que h uma grande probabilidade de que se algum entra num quarto pode ser para dormir. Pressupostos e possveis acarretamentos so levantados para atribuir coerncia ao texto e construir seu sentido. uma tentativa de interpretao com base no seu conhecimento de mundo, se remetendo a um contexto conhecido, conforme defendem Bakhtin (1929 apud Koch, 2000:50), Pcheux (1969 apud Koch, 2000:47) e Maingueneau (1976, apud Koch, 2000:47). Percebe-se que, ao interagir com um texto, quando os surdos dominam o vocabulrio nele presente, identificam e reconhecem o material lingstico na superfcie textual, numa leitura de mero reconhecimento do que est posto no texto. medida que aprofundam seu contato com o mesmo, opinam, conjeturam com o material lingstico, combinando os itens lexicais antes mesmo de terem clareza quanto ao significado de tais combinaes. Eles buscam as relaes lgicas que o compem, dentro do conhecimento lgico de mundo que possuem para, com ele, tentarem captar as entrelinhas. Retomam, por vezes, a superfcie textual sobre a qual travam discusses com relao a supostas semelhanas de um termo com outro e o sentido resultante dessa combinao com outros termos do enunciado. Submetem a informao dada e as pistas encontradas no texto aos frames de sua memria, no seu horizonte de conscincia, remetendo-se ao seu conhecimento de mundo para construir um sentido plausvel para o texto, segundo sua concepo, elaborando pressupostos e inferindo sobre eles. O subentendido interpretado luz do seu conhecimento de mundo que, nem sempre, o mesmo partilhado pelo ouvinte, tendo em vista sua histria de vida e sua prpria cultura. Em suma, os surdos canalizam a interpretao do texto metafrico a uma interpretao plausvel dentro do mundo possvel. Parte II
(09) (10) (11) (12) (13) (14) MRC: Ento, uma mulher ficou admirando um quadro! ... Um quadro de uma mulher bonita! MRC: Parece que um quadro da Amrica do Sul. FAA: Precisa sintetizar a histria para entender! Por que, por exemplo, o homem viaja de avio para uma cidade dos EUA, Chicago e v um quadro de mulher! FFN: Mas entrou no quadro? MRC: (Balana a cabea afirmativamente, sem muita convico). FAA: precisa ver como voc interpreta a histria: um homem pode viajar ou sonhar que viajou e ver um quadro com o desenho de uma mulher.

A entrada de uma mulher num quadro no seria possvel. Possvel seria uma mulher estar ao lado de um quadro admirando-o; ou o prprio enunciador estar admirando uma pintura de uma mulher; ou ainda, uma mulher estar admirando a paisagem de um quadro. Esses so sentidos passveis de construo pelos surdos, mesmo diante das restries lexicais da LP s quais esto expostos. A informao semntica era nova para os leitores e, por esse motivo, eles se remeteram a outros contedos de conscincia, a partir de pistas encontradas na superfcie textual. Quando o aluno em (10) confundiu Chicago com um local na Amrica do Sul, outro aluno em (11) reclamou que o colega precisava sintetizar o texto e no percebeu que a questo no dizia respeito sntese do texto, mas ao conhecimento da localizao geogrfica de Chicago. Novamente, a intertextualidade se faz presente, havendo o leitor que se remeter s aulas de geografia. Parte III
(15) (16) (17) MRC: Quando ele chegou pode ter visto. No interessa aqui se ele viajou ou sonhou! FFN: O homem conta uma histria... Uma pessoa em portugus pode dizer: eu sonhei que tem uma mulher dentro do quadro. sonho. Ele est contando uma histria. JLSS: Uma mulher sente, fica imaginando um quadro que tem uma paisagem e sente vontade de entrar nela. Est no mesmo lugar: entrar numa casa igual do quadro. Isso combina com sonho. Vontade de entrar na cena do quadro. No entra no quadro de verdade. FAA: Cada um tem sua prpria interpretao do texto que diferente uma da outra...

(18)

Diante de um texto cuja interpretao literal foge verdade contingencial partilhada pelos surdos, em que construes lingsticas parecem incoerentes e, at, absurdas, o sonho parece ser a soluo plausvel para justificar o sentido aparente do texto. Isso ocorre, principalmente, quando parece estar O absurdo identificado no texto pelos alunos incompatvel com o conhecimento de mundo de todos que discutiram a questo. Ele foi visto como uma possibilidade de interpretao cujo habitat est resguardado ao mundo onrico. A existncia de uma verdade contingencial para os surdos, presente na construo do sentido metafrico do texto, com base em sua leitura de mundo, foi confirmada nas cenas do vdeo, cujas imagens metforas estavam desconstrudas. Os surdos tm verdadeira noo do que verossmil e, portanto, o juzo que fazem ao construir o sentido de um enunciado despreza interpretaes impossveis e absurdas. Essa questo ficou ntida diante da cena do desenho animado em que o homem utiliza seus prprios braos para voar para Chicago. Os surdos riram e, unanimemente, afirmaram que esta cena s seria possvel em sonho.

Quando o sentido do texto construdo pelos surdos difere daquele construdo pelos ouvintes porque o conhecimento partilhado pelos surdos advm de uma experincia essencialmente, visual diferente da experimentada por ouvintes. As pistas oferecidas pelo texto remetem os surdos sua leitura de mundo. Os pressupostos e as inferncias que elaboram se enquadram na sua experincia no menor que a de um ouvinte, mas diferente. s vezes limitada pelo desconhecimento da cultura da lnguaalvo, como pode ser a de qualquer ouvinte aprendiz de uma L2, todavia, passvel de ampliao caso metodologias adequadas sejam utilizadas no ensino de LP, como L2, para surdos. A diferena de construo de sentido ocorre porque os surdos experimentam o mundo essencialmente pela viso, por meio das imagens e movimentos que os cercam, realidade que aponta para a existncia de uma cultura surda construda a partir de um mundo visual, prprio e diferente daquele do mundo ouvinte (cf. Skliar, 1998). Uma cultura que reflete na sua lngua e na sua forma de ver o mundo ouvinte e a lngua oral. Wilcox (2000:34) justifica essa afirmao dizendo que pessoas surdas usam seus olhos para propsitos funcionais alm do que os usam os ouvintes. Nesse sentido, a viso o apoio contextual, por excelncia, da cultura surda, como motivao construo que os surdos fazem do sentido dos textos em LP. Conhecer o mundo pela viso significa, ainda, desenvolver um cdigo visual com o qual os surdos associam significado e significante a partir das informaes visuais que extraem do meio. H bem que se lembrar, porm, que no se trata de um determinismo lingstico como aquele sustentado pela Hiptese de Sapir Whorf (Lyons, 1981), mas percebe-se claramente que a construo do sentido dada por surdos a textos escritos em LP orientada por um olhar surdo para o mundo, preponderantemente visual. Quando o termo gerador da ambigidade na interpretao faz parte de uma verdade contingente, a interpretao dos surdos se aproxima de seu conhecimento de mundo, mesmo que, para isso, o contexto sofra ligeira alterao, comprometendo a interpretao compatvel com aquela possvel para os ouvintes. Quando a metfora desconstruda torna o texto irreal, os surdos no percebem naturalmente o que significa. Hipotetizam um devaneio na expresso do interlocutor, ou mesmo, um sonho. A partir de pistas textuais, do seu conhecimento lingstico da LP e do seu conhecimento de mundo, encontram uma interpretao compatvel com uma verdade possvel.

4. Mitos gerados na interao surdo-ouvinte Muitos desconhecem que os surdos no partilham da viso ouvinte do mundo e acreditam que a simples imerso deles em ambiente de oralidade suficiente para que adquiram a lngua oral. Trata-se do mito da imerso. A pura imerso, entretanto, no garante a aquisio da LP por surdos. Decorrente deste mito surge outro, o de que os surdos tm limitao cognitiva, i.e., surge o mito da restrio cognitiva. Esse mito dominou(a) as crenas de alguns professores, de tal forma, que levou(a)-os a convencer muitos surdos de uma suposta incompetncia/incapacidade, uma vez que, percebendo que entendiam(em) o mundo de uma maneira distante daquela que ouvintes julgam adequada, passavam(am) a se considerar, realmente, incapazes de entender este mundo to misterioso e imprevisvel. Isso contribui para que os surdos desenvolvam uma auto-imagem enfraquecida, em muitos casos, assujeitada, contribuindo para a formao de surdos com identidade inconformada (cf. Perlin, 1998). Submissos ideologia que perpassa esses mitos, diminui-se, tambm, a predisposio dos alunos ao aprendizado. Grande parte dos professores de LP para surdos, carrega(va), tambm, um terceiro mito, o da interpretao ao p da letra. Os registros da pesquisa apontaram, desde o incio, para a necessidade de romper esse paradigma. A interpretao dada pelos surdos, ao texto analisado, no se trata de uma interpretao ao p da letra. Cai por terra a hiptese de que os surdos interpretam os textos em LP ipsis litere. Constatou-se nessa pesquisa que leitores surdos tm voz na interpretao de textos e que essa voz no divorciada de sua concepo de mundo. Ao interpretarem textos escritos em LP, eles partem de sua realidade visual e de seu conhecimento prvio sobre a LP. Os surdos tm total conscincia da mudana de sentido dentro dos diferentes contextos, mas, devido aos poucos recursos comunicativos de que dispem na LP, tm dificuldades para determinar os referentes textuais e contextuais, um dos passos necessrios construo de sentido dos textos. Se entre ouvintes de um mesmo grupo social ou cultural j h falhas na construo dos sentidos dos enunciados metafricos, ambguos etc., quanto mais na interao entre surdos e ouvintes! No possvel determinar aquilo de que se fala se no se leva em conta o contexto! Por isso, a determinao da referncia depende do contexto, pois o contexto rene todo tipo de conhecimento arquivado na memria dos actantes sociais, por ocasio do intercmbio verbal: conhecimento estilstico registro

conhecimento de outros textos que permeiam nossa cultura intertextualidade. O contexto seleciona a funo referencial mais adequada e se liga intencionalidade e s crenas do falante, s quais se imagina serem partilhadas pelos demais interlocutores. Se os surdos no dominam estas crenas, ficam margem do processo comunicativo, muitas vezes, frustrados por sua referncia no corresponder referncia almejada pelos enunciadores, de uma maneira geral, ouvintes. preciso lev-los conscincia das diferenas contextuais, do sentido que a lngua assume, nos diferentes contextos.

5. O contexto e o texto como processo As hipteses criadas pelos surdos para a construo do sentido do texto nos remetem ao conceito de texto como um processo e no como um produto acabado, cujo sentido no nico, mas aquele construdo com base na interao autor-leitor. Thomas (1995:22), ao tratar do sentido, argumenta que ele no inerente s palavras isoladas, tambm no produzido pelo enunciador sozinho, nem pelo interlocutor sozinho. Fazer sentido um processo dinmico que envolve a negociao do sentido entre o enunciador e seu interlocutor, o contexto do enunciado fsico, social e lingstico e o significado potencial de um enunciado. Segundo Mey (2001:108), o lingista dinamarqus Jesper Hermann afirma que no sabe realmente o que est dizendo antes que seu parceiro lhe conte. O impacto de seu texto ser confirmado diante da recepo do pblico. A leitura uma atividade colaborativa entre o autor e o leitor. O trabalho que o autor realiza ao produzir o texto deve ser suplementado e complementado pelo leitor (...). O leitor como colaborador ativo um elemento fundamental no cenrio literrio. (...) Ao atuar, o leitor modifica a pea: o que o leitor l sua co-produo (Mey, 2001:196-7). Se no existe uma nica interpretao possvel de um texto, mas uma para cada indivduo que interage com ele, fica claro que a interpretao de um surdo, orientada por sua experincia de mundo visual, ser diferente da interpretao de um ouvinte, baseada numa experincia de mundo sonora. Todavia, as interpretaes podem ser mais prximas, caso se tenha a conscincia dessas diferenas, ou mesmo, se tenha experincias sejam semelhantes. Para que isso acontea, deve ser ofertado aos surdos, um input lingstico em LP escrita contextualizado, autntico e de qualidade.

A metfora do iceberg (cf. Koch, 2000) elucida, com clareza, a construo do sentido que um surdo faz de um texto. Como um iceberg, todo texto possui flor da gua apenas uma superfcie exposta, uma seqncia de elementos lingsticos operados pelo produtor do texto, determinados pela situao comunicativa, pelo gnero textual, pelo contexto scio-cultural as linhas e uma imensa rea imersa subjacente, implcitos, que devero ser inferidos do contexto scio-cognitivo dos interlocutores as entrelinhas . Para se chegar s profundezas do implcito, e dele extrair um sentido, fazse necessrio submeter o contedo do texto a vrios sistemas de conhecimento e ativao de processos e estratgias cognitivas e interacionais. O acesso a aspectos culturais e lingsticos homonmicos, polissmicos e metafricos e contextuais, na LP, parece propiciar uma construo do sentido textual coerente e compatvel, tanto com o contexto, como com o enunciador interlocutor de primeira mo, autor do texto , bem como com o co-enunciador, o leitor. Segundo Koch (cf. 2000), a coerncia , tambm, responsvel pela interpretabilidade de um texto. So fatores responsveis pela coerncia global de um texto para os participantes de um jogo de atuao comunicativa: o conhecimento do sistema lingstico; o conhecimento de mundo e partilhado; a coerncia; a abertura contextual contextualizadores; a tipologia textual; as inferncias; a situacionalidade; a informatividade; a intencionalidade; a aceitabilidade. O sentido no est no texto, mas se constri a partir dele, na integrao de dois processos: no mbito da compreenso reconhecimento das categorias de linguagem e da organizao sinttica e semntica, propriamente dita e, no mbito da interpretao reconhecimento de estratgias textuais utilizadas . No se busca captar o que o texto diz ou representa, mas o que ele faz, e como sua forma de representao ajuda na construo do sentido final. preciso mostrar aos surdos que, nos diferentes contextos, as palavras mudam seu sentido original. Por meio do contexto evidenciado no texto, as palavras se combinam e recombinam, significam e ressignificam com a permisso da comunidade que as usa. na aceitao ou no deste ou daquele sentido que o lxico de uma lngua origina, bem como os diferentes sentidos de cada termo em cada contexto. a partir do texto que se deve, ento, trabalhar com os surdos para lev-los conscincia de aspectos lingsticos que permeiam a linguagem dos ouvintes, de forma que entendam melhor o funcionamento da LP e, conseqentemente, ampliem a significao das palavras e passem a buscar, nos termos da LP, os sentidos possveis das

palavras e essas, no isoladas, mas associadas entre si, em blocos, por sua vez, interpretados como unidades de sentido que podem ser diferentes a cada contexto.

6. Consideraes Finais 6.1. Encontro Marcado entre a LSB e a LP / Questes sobre a traduo na sala de aula Pode-se afirmar que uma aula de LP para surdos sempre um encontro marcado entre duas culturas lingsticas, uma vez que professores de LP para surdos so, na maioria, ouvintes. Nesse encontro, o professor de LP chega munido das estruturas morfolgicas seqenciadas de sua LP, ao passo que o aluno surdo chega munido da sobreposio de informaes morfolgicas de sua LSB. Nesse contexto dicotmico, o professor de LP, nem sempre proficiente na LSB, nem sempre consciente de estratgias eficientes ao ensino, acaba por desenvolver um ensino que fragmenta a LSB, descontextualizando-a e impossibilitando seus alunos de verem a cadeia semntica e pragmtica da LP. Um professor de LP desavisado, sem domnio de estratgias adequadas s aulas de leitura leva seus alunos surdos a lerem textos em portugus sinalizado, o que acarreta uma interpretao fragmentada que refora o mito da interpretao ao p da letra. O falante nativo de LP, normalmente ouvinte, tende a seqenciar as estruturas morfolgicas da LS lngua de sobreposio morfolgica , enquanto ainda no domina a LSB; enquanto o falante nativo de LSB, normalmente surdo ou filho de surdo(s), possivelmente ter a tendncia de sobrepor tais informaes morfolgicas na LP lngua de seqenciao morfolgica. Ao contrrio do que muito se pregou quando se acreditava na LS como uma linguagem simplificada, reduzida e pobre, diante da incapacidade de se perceber a sobreposio lingstica de seus traos , o professor ouvinte precisa despir-se da natureza seqencial de sua lngua materna para captar a riqueza e diversidade dos traos altamente complexos e aglutinados e que, simultaneamente articulados, so traduzidos para a LP em textos pouco mais extensos. Aprender LSB, para o professor ouvinte, dar visibilidade complexidade subjacente a cada articulao da LSB. Em contrapartida, aprender LP significa, para o surdo, despir-se do carter de sobreposio da LSB para encontrar o carter seqencial da LP. O desconhecimento desses paradigmas LS [lngua de sobreposio] x LP

[lngua de seqenciao] acarreta uma srie de outros problemas que atingem, inclusive, a questo da interpretao, da construo do sentido de um texto. Essa reflexo nos explica por que, muitas vezes, os surdos escrevem frases curtas, semanticamente densas e que podem ser desmembradas em outras, formando um texto mais longo e detalhado. Um intrprete de LS, em traduo simultnea da fala do surdo, em LS, para a LP oral, precisa ser gil. A traduo precisa ser seqenciada para adequar-se caracterstica da LP. Uma pequena frase em LSB pode ser uma frase ou uma seqncia de frases em LP. Se o surdo, enunciador, no tem esse conhecimento, pode pensar que o intrprete esteja pondo palavras em sua boca sem descartar a possibilidade de uma interpretao malfeita , por que ele rapidamente conclui seu raciocnio em LSB, enquanto o intrprete, s vezes, se alonga para concluir o que o surdo disse. 6.2.Erradicando os mitos e propondo um novo olhar ao ensino da leitura Essa pesquisa, enfim, reporta-nos a duas concluses: (a) a primeira, de que os surdos, a priori, tm construdo o sentido dos textos que lem luz do lxico isolado da lngua, de forma congelada e estanque; (b) a segunda, de que, diante do posto em um texto, os surdos buscam uma interpretao verossmil do mesmo. A partir do conhecimento lingstico que possuem de sua L2, das pistas encontradas no mesmo, com base em sua leitura de mundo e orientados por ela, intuem, inferem, deduzem e pressupem sobre o sentido explicitado no texto. preciso estar ciente de que estratgias de ensino equivocadas acarretam um aprendizado deficiente. Cabe ao professor pesquisar estratgias eficientes ao ensino de LP para surdos. Por isso, urge refletir sobre alternativas que levem os alunos surdos a ampliar sua leitura de mundo. A LSB, portanto, deve ser considerada ponto de partida para o desenvolvimento de estratgias no ensino da LP para surdos. Nesse encontro marcado, preciso valorizar o trnsito entre os dois mundos, entre as duas culturas. preciso que surdos e ouvintes se olhem profundamente e captem um do outro o seu eu diferente. Somente a partir da o ensino pode, efetivamente, fazer a diferena nesse contato de diferenas. Em termos gerais, preciso: (a) apresentar aos alunos surdos a cultura lingstica do ouvinte amplia-lhes as possibilidades de significar as palavras e o acesso a conhecimentos partilhados, no apenas com a comunidade surda, mas,

tambm, com a comunidade ouvinte ; (b) lev-los a buscar nos termos da lngua e em suas combinaes no um nico sentido, mas os sentidos possveis dentro de diferentes contextos ; (c) lev-los a entender a sua L2, com propriedade de um falante nativo. Em termos especficos, deve-se: (a) ensinar marcas lingsticas culturais presentes na LP; (b) trabalhar contrastivamente as duas lnguas, a LSB e a LP, para ensinar a estrutura adequada em LP ou explicaes sobre a estrutura das sentenas da LP mediante o uso metalingstico da LSB; (c) reservar no planejamento de ensino, um espao para a aquisio lexical, mas de forma contextualizada; (d) utilizar tcnicas de leitura visual: estabelecimento nominal; sistema verbal; mudanas na direo dos olhos e do corpo; modulaes dos sinais; uso de CL; explorao do espao (marcas temporais); marcas no-manuais; (e) desenvolver no leitor a busca de pistas para o entendimento do significado do texto a partir de sua viso perifrica; (f) privilegiar a memria operacional de forma a perceber que as palavras retidas mudam de natureza, isto , passam do estatuto de palavras input visual para o estatuto de significado; (g) trabalhar unidades maiores do texto para transmitir significado e interpret-lo, com clareza. O conhecimento da cultura ouvinte impregnada na LP e o uso dela nos diferentes contextos amplia o conhecimento de mundo dos surdos, bem como, seus recursos comunicativos na LP. Isso significa que apresentar questes culturais presentes na LP, aos surdos, pode ser um caminho para lev-los a ampliar seus recursos comunicativos e, conseqentemente, sua competncia comunicativa em LP. A proposta contrastiva das duas lnguas em questo essencial eficcia do ensino. Apresenta-se como uma via de duas mos, pois propicia uma troca de experincias entre surdos e ouvintes. Ao mesmo tempo que amplia a competncia comunicativa dos surdos na LP, amplia a competncia comunicativa dos ouvintes, em LSB. O contraste entre expresses idiomticas desconstrudas, por meio de ilustraes que interpretam o texto como um somatrio de termos, e o sentido dos termos interpretado em blocos parece facilitar o processo de entendimento da metfora para os surdos As imagens apresentam o sentido desconstrudo, mas a ser expandido no momento seguinte, a partir de uma abordagem interacionista de ensino, por meio dos protocolos verbais coletivos e com o auxlio do professor. A aquisio lexical tem um papel fundamental no ensino de portugus como L2 para surdos. possvel que a escola esteja restringindo o ensino de lnguas ao ensino de

lista de palavras. H uma preocupao excessiva com substantivos concretos em detrimento de conceitos abstratos. Seja porque alguns professores no sabem trabalhar com metodologia de L2 com seus alunos, seja porque falta-lhes a proficincia na LSB. Laufer (1997 apud Nhampule & Moreno, 2004:69-70) afirma que aprender uma palavra aprender sua forma oral e escrita, sua estrutura de base, suas propriedades sintticas e o seu comportamento numa frase, as suas propriedades semnticas, suas relaes paradigmticas e suas relaes sintagmticas. Deve-se ter em mente que uma lista de palavras no torna o aprendiz competente numa lngua. O vocabulrio deve ser trabalhado na escola de forma global. O ensino da palavra deve vir acrescido do ensino de todas as relaes que ela estabelece na lngua-alvo. Alm de ampliar seu vocabulrio, os surdos devem associar as palavras umas s outras nas sentenas a fim de identificar blocos de sentido, enquadr-las num contexto e construir sentido. O corpus analisado nesse trabalho aponta para a importncia de se inserir o contexto nas aulas de LP para surdos e de se trabalhar com blocos de sentido. A estratgia de organizao do texto em blocos de sentido, com a marcao, com caneta marcadora de texto ou lpis de cor, dos fraseologismos e outras combinaes fixas presentes no texto escrito em LP, utilizada no terceiro momento da pesquisa, bastante eficiente. Alm de facilitar a visualizao dos blocos de sentido, essa marcao enfatiza aos alunos que a dissociao de suas partes implica novos sentidos, ou seja, o agrupamento ou o desagrupamento das palavras num texto implica mudana no sentido. Esse procedimento tambm serve para o desenvolvimento de estratgias de fixao de regncia verbal e nominal, expresses fixas e idiomticas. Toda e qualquer preposio, gramatical ou lexical, deve estar associada aos termos aos quais se liga, dentro do contexto em que ocorre, assim como os substantivos devem ser sempre trabalhados ao lado de seu respectivo artigo. Outra estratgia bastante interessante para a aquisio da competncia lexical e comunicativa o trabalho com mapas conceituais. Alm de um recurso didtico excelente, favorece a aquisio e memorizao rpida de conceitos. Com relao ao ensino de sintaxe e semntica das preposies para surdos, Salles et al. (2002:160 e 169) sugere que, no ensino de L2, o assunto gramatical aborde outras categorias, mas no as preposies, especialmente nos casos de expresses fixas e idiomticas. As longas listas de preposies inseridas nos livros didticos,

isoladamente, devem ser eliminadas, pois dificultam a aprendizagem dos alunos. Os surdos devem agrupar estruturas lingsticas em unidades significativas. Se assim procederem, maior ser a quantidade de material processada e mantida na memria ao mesmo tempo e mais fcil ser construir o sentido ao texto. Enfim, o ensino de leitura para surdos exige um novo enfoque. Resta muito a pesquisar e muito a contribuir para uma educao de surdos, verdadeiramente bilnge, com estratgias adequadas ao ensino da LP. Dentre as questes pontuadas nesta reflexo, emerge a importncia de se ampliar os recursos comunicativos dos surdos e, conseqentemente, seus horizontes, para que possam transitar e penetrar no mundo ouvinte e nele desfrutar de outras possibilidades de interpretao, sem restringir a uma viso de mundo monofacetada, voltada para um nico sentido. Esse novo enfoque deve permitir-lhes o acesso aos diversos domnios sociais da sociedade nos quais esto ou possam vir a estar inseridos. Ele propicia o desenvolvimento da competncia lingstica, comunicativa e discursiva dos alunos. Garante a preservao da estrutura lingstica de ambas as lnguas e o desempenho adequado dos falantes no cumprimento dos diferentes papis que desempenham na sociedade.

BIBLIOGRAFIA CONSULTADA BORTONI-RICARDO, S.M. Educao e Lngua Materna: Eixo transversal: Realidade Brasileira. Mdulo I, vol. I. UnB, 2001. CHOMSKY, N. Linguagem e Mente: pensamentos atuais sobre antigos problemas. Traduo: Lcia Lobato; reviso: Mark Ridd, Braslia: UnB, 1998. FELIPE, T.A. Introduo Gramtica da LIBRAS. In: Educao Especial Lngua Brasileira de Sinais, Srie Deficincia Auditiva, vol 3, fascculo 7, 4/MEC/SEESP: Braslia DF, 1997. FERREIRA-BRITO, L. Aquisio da Lngua Portuguesa escrita por surdos In: RINALDI, Giuseppe (org.) A Educao de Surdos 1. Deficincia Auditiva, srie Atualidades Pedaggicas n 4, vol 2, fascculo 5, MEC / SEESP, 1997. FAIRCLOUGH, N. Discurso e mudana social. Traduo: Izabel Magalhes, Braslia: Universidade de Braslia, 2001. FARIA, S.P. A metfora na LSB e a construo dos sentidos no desenvolvimento da competncia comunicativa de alunos surdos. Dissertao de Mestrado. Braslia: UnB, 2003. KATO, M.A. No Mundo da Escrita: uma perspectiva psicolingstica. 7 ed., 3 imp., tica: SP, 2001.

KOCH, I.V. O texto e a construo dos sentidos. Coleo Caminhos da Lingstica, So Paulo: Contexto, 2000. LAKOFF, G. & JOHNSON, M. Metaphors we live by. Chicago: Chicago University Press, 1980. LYONS, J. Linguagem e Lingstica, Rio de Janeiro: Guanabara, 1981. MEY, J. As Vozes da Sociedade Seminrios de Pragmtica. Traduo: Ana Cristina de Aguiar. Reviso: Viviane Veras. Coleo Idias sobre Linguagem. Campinas: Editora Mercado de Letras, 2001. NHAMPULE, A. & MORENO, A. O Ensino-aprendizagem do vocabulrio In: DINIZ, P.G.M.J. (org.) Portugus para primrio: estratgias e exerccios. Maputo: INDE, 2004. PERLIN, Gladis T.T. Identidades Surdas. In: Skliar, Carlos (org.) A Surdez: um Olhar sobre as Diferenas. Porto Alegre: Mediao, 1998. QUADROS, R.M. Educao de surdos: a aquisio da linguagem. Porto Alegre: Artes Mdicas, 1997. SALLES, H.M.M.L. et al. Ensino de Lngua Portuguesa para Surdos: caminhos para a prtica pedaggica vol. 1, Braslia: MEC/SEC de Educao Especial, 2002. SKLIAR, C. (org.) A surdez; um olhar sobre as diferenas. Porto Alegre: Mediao, 1998. THOMAS, J., Meaning in interaction: an introduction to pragmatics, NY: Longman, 1995. WILCOX, P.P. Metaphor in American Sign Language, Albuquerque: University of New Mexico, 2000.

Das könnte Ihnen auch gefallen