Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Hochdruck Kälte-Drucklufttrockner /
High pressure refrigerated compressed air dryer
Modell / Model
HPET1-700W-AF-M5
HPET1.5-700W-AF-M5
HPET2-700W-AF-M5
HPET3-700W-AF-M5
HPET5-700W-AF-M5
HPET6-700W-AF-M5
HPET7.5-700W-AF-M5
HPET10-700W-AF-M5
HPET11-700W-AF-M5
HPET12-700W-AF-M5
B revised 11.10.17 SK
1. Einleitung 1. Introduction
11. R&I-Schema (Fließbild), Stückliste 11. P&I- Diagram (flow diagram), parts list
Wir haben den Inhalt der Bedienungsanleitung auf Übereinstim- We have examined the content of the operating instructions for
mung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. conformity with the appliance described.
Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, Inconsistencies cannot be ruled out, however, with the result
so daß wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr that we do not guarantee complete conformity
übernehmen.
We reserve the right to alter the specifications without prior
Technische Änderungen vorbehalten. notice
Nennen Sie bei jedem Schriftverkehr immer den Typ und die voll- Please state the type and complete serial number of the dryer, as
ständige Seriennummer des Trockners, die auf dem Typenschild specified on the nameplate, in all correspondence.
angegeben sind.
1.2 Erklärung der Symbole in der 1.2 Explanation of the symbols in the
Bedienungsanleitung operating instructions
Warnhinweise Warnings
Warnhinweise gibt es in drei Gefahrenstufen, die Sie an dem Warning notices indicate three levels of danger signified by the
Signalwort erkennen: signal word.
• GEFAHR • DANGER
• WARNUNG • WARNING
• VORSICHT • CAUTION
Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befol- Always read and comply with warning instructions.
gen.
GEFAHR warnt vor unmi t t el bar drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd wahrs chei nl i ch
DANGER Warns of an i mmi nent t hreat of danger Deat h or s eri ous i nj ury may res ul t
W ARNUNG warnt vor mögl i cher drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd mögl i ch
W ARNING Warns of pos s i bl e danger Deat h or s eri ous i nj ury are pos s i bl e
VORSICHT warnt vor mögl i cher gefährl i cher Si t uat i on Lei cht e Körperverl et z ung oder Sachs chäden s i nd mögl i ch
CAUTION Warns of a pos s i bl y dangerous s i t uat i on Li ght i nj uri es or mat eri al damage are pos s i bl e
Dieses Zeichen weist auf besonders wichtige This symbol refers to particularly important information.
Informationen hin.
1.3 Erklärung der Symbole am Gerät 1.3 Symbols used in the dryer
Warnung! Warning !
• Das Gerät/System darf nur für die in dieser Betriebsan- • The dryer/system must only be used for the purpose as
leitung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung designated in the operating instructions and only in
mit vom Hersteller empfohlenen bzw. zugelassenen Ge- combination with any device or components
räten und Komponenten verwendet werden. recommended or approved by the manufacturer.
• Die maximale Eintrittskonzentration der Druckluft muß den • The max. inlet concentration should be according to DIN
nachfolgend aufgeführten Klassen der DIN ISO 8573-1 ISO 8573-1
entsprechen Moisture: Class 7
Feuchtigkeit: Klasse 7 Particle: Class 7 1)
Feststoffe: Klasse 7 1) Oil content: None reduction
Ölgehalt: Keine Einschränkung
• To obtain maximum efficiency and operation of the dryer
• Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes er- ensure all sections of the manual are read carefully.
fordert sachgerechten Transport, Lagerung, Aufstellung
1)
und Montage, sowie sorgfältige Bedienung und Instand- Particle according to ISO8573-1: 2010
haltung.
1)
Feststoffbeladung nach ISO8573-1: 2010 Warning !
At the heat exchanger it is not allowed to use either
an aggressive medium or a medium which
Warnung! develops acid in connection with condensate!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with compressed air!
Es ist verboten andere aggressive oder säure-
bildende Medien in dem Wärmetauscher zu ver-
wenden! We recommend to place a filter in the compressed
air supply line to the refrig erated compressed air
Wir empfehlen einen Filter in die Druckluftzuleitung dryer, if it is admits that the dryer is working in a
zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, wenn be- particularly dirty compressed air network (e.g. with
kannt ist, daß der Trockner in einem besonders use of older piston compressors, multi cell
verschmutzten Druckluftnetz eingesetzt wird compressor). With this measure iwe will avaoid heat
(z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolbenkompres- exchanger soiling
soren, Vielzellenkompressoren). Mit dieser Maß-
nahme soll der Verschmutzung des Wärmetau- Warning !
schers entgegengewirkt werden. The installer of the complete compressor air
installation has to provide the air dryer with an
Warnung! appropriate safety valve (Ps=44bar) in order to
Der Errichter der kompletten Druckluftstation muß protect it against overpressure (see chapter P+I
den Drucklufttrockner mit einem geeigneten Si- diagram).
cherheitsventil (Ps=44bar) gegen Überdruck absi-
chern (siehe Kapitel R+I Schema)
Warnung! Warning!
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal genutzt • The device must only be used by suitable personnel.
werden.
• Suitable personnel are experts who, by virtue of their
• Qualifiziertes Personal sind Fachkräfte, die aufgrund ih- training, knowledge and experience as wellas their
rer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen knowledge of relevant regulations can assess the work
sowie Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die to be done and recognize the pos-sible dangers involved.
übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren
erkennen können. ∗ Ensure that personnel entrusted with installation,
operationn and maintenance are qualified andauthorised
∗ Sicherstellen, dass das mit der Installation, Bedienung to carry out their tasks.
und Wartung betraute Personal die für die jeweilige Tätig-
keit erforderliche Qualifikation und Berechtigung besitzt.
Warnung! Warning!
Das Gerät beinhaltet unter erhöhtem Luftdruck stehende The dryer contains components under high pressure.
Systeme. Before starting any service work turn off compressed air
Vor Servicearbeiten ist es drucklos zu machen. supply to the dryer and depressurise the system.
Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Danger of fatal injury from electric shock!
Vor allen Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung: Before starting any work on electrical equipment:
Stromversorgung allpolig abschalten, gegen Switch off and lock out the power supply
Wiedereinschalten disconnecting device and check thatno voltage is
present.
Warnung!
Das Berühren bestimmter Bereiche innerhalb des Gerätes Warning!
kann durch die dort vorhandene, erhöhte Temperatur Ver- Certain parts of the unit can reach high temperatures -
brennungen verursachen. avoid burning by touching.
Die Be- und Entlüftung des Gerätes darf nicht behindert Ensure adequate air flow across the unit is maintained as
werden. specified in the section on installation.
Beachten Sie dazu die Angaben im Kapitel „Maßzeichnung“. See section „Dimensional drawing“.
Warnung! Warning!
Im Kältemittelsystem enthaltenes Kältemittel darf nicht in Refrigerant gases in the refrigerant system must not be
die Atmosphäre geleitet werden. Bei Servicearbeiten im rented into the atmosphere. When service work is required
Kältemittelkreislauf sind geeignete Systeme zur Kältemittel- on the refrigeration system ensure that suitable systems
evakuierung zu benutzen. Unbrauchbares Kältemittel ist for evacuating the refrigerant are used and that waste
vorschriftsmäßig zu entsorgen (UVV/VBG20, UVV/VBG1). refrigerant is properly disposed of. Qualified refrigerant
technicians must be used to avoid incorrect operation of
Bitte beachten Sie auch laut EN378-1 Anhang E den the unit and invalidation of manufacturers waranty (UVV/
praktischen Grenzwert von0,25kg Kältemittel R134a/ VBG20, UVV/VBG1).
m³ 0,33kg Kältemittel R407A/m³ Raumluft, als maxi-
male Konzentration um der Erstickungsgefahr ent- Please note also the practical limit value of 0,25kg
gegenzuwirken refrigerant R134a/m³, 0,33kg refrigerant R407A/m³
room air according to En378-1 appendix E to work
against as maximum concentration in order to
Warnung! prevent the danger of suffocation.
Die Lagertemperatur darf t0 =0 ... +55°C nicht übersteigen!
Warning!
The storage temperature must not exceed t0 = 0 ... +55°C !
Entsorgung Disposal
Bei der Entsorgung von Altgeräten ist zu beachten, daß die Druck- When disposing of used devices, pay attention to oil and
lufttrockner in einem hermetisch abgeschlossenem Kältekreislauf refrigerant in the hermetically sealed refrigerating circuit of the
Öl und H-FKW enthalten. Daher sind vor einer Demontage zuerst compressed air dryers. Therefore, before dismounting, these
diese Komponenten durch einen Fachbetrieb zu entsorgen. components must be disposed off by an expert.
Altöl darf in keiner Weise in die Umwelt entsorgt, Do not dispose waste oil into the environment. Do
mit Hausmüll vermischt oder in nicht dafür geneh- not mix with household rubbish and do not burn in
migten Anlagen verbrannt werden. unauthorized plants.
Kältemittel Refrigerant
Das Entweichen der Kältemittel in die Atmosphäre während der Mon- Prevent the escape of refrigerant into the atmosphere during
tage und Wartung ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern. mounting and maintenance by appropriate measures.
• Abnahmebescheinigung/ Betriebsanleitung des Druck- • Certificate of acceptance/ operating iinstructions for the
behälters (falls vorhanden). pressure vessel (if available).
• Konformitäts- oder Herstellererklärung gemäß der gel- • Conformity of Manufacturer`s Declaration in accordance
tenden Richtlinien. with applicable directives.
Die Inbetriebnahme der Anlage ist erst nach Initial start-up should only be undertaken when all
Kenntnisnahme aller Dokumente zulässig documents have been read and understood.
Prüfen Sie die Vollständigkeit der Dokumente und Make sure all documents are to hand and their contents
beachten Sie deren Inhalt understood.
Fehlende Dokumente können angefordert werden. Request the supply of any missing documents.
Geben Sie bitte unbedingt die Daten des Typenschilds an. Make sure you give the data from the nameplate
ACHTUNG!! ATTENTION!!
• wenn das Gerät durch Einfluß höherer Gewalt oder durch • if the device is damaged or destroyed due to force majeurs
Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Stromschläge, etc.) be- or environmental effects (humidity, electric shocks, etc.).
schädigt oder zerstört wird.
• for damage resulting from incorrect handling, in particular
• bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, ins- failure to comply with the operating and maintenance
besondere Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungs- instructions (cleaning of the condenser and the separation
anleitung aufgetreten sind (Reinigung des Kondensators system, regular inspection of the condensate discharger,
und des Abscheidesystems, regelmäßige Kontrolle des etc.).
Kondensatableiters etc.).
• if the device has not been used in accordance with its
• falls das Gerät nicht seinen Bestimmungen entsprechend specifications (see Section 10. „Technical Data“).
eingesetzt war (siehe Kapitel 10. "Technische Daten").
• if the device has been opened or repaired by workshops
• falls das Gerät durch nicht hierfür autorisierte Werkstät- or other persons unauthorised for this purpose and/or
ten oder andere Personen unsachgemäß geöffnet oder reveals any type of mechanical damage.
repariert wurde und/oder mechanische Beschädigung
irgendwelcher Art aufweist.
Bitte beachten Sie das dem Trockner beiliegende Please observe the checklist enclosed with the dryer.
TRANSPORT CHECK - Formular. This form must be completed and returned to SPX
Dieses Papier muß direkt nach dem Entpacken des immediately after unpacking the dryer at the customer`s.
Trockners beim Kunden ausgefüllt und an die Firma SPX Please remember that any damage claims can only be
zurückgesandt werden. entered by specifying them on the form.
Bitte beachten Sie, dass Schadensansprüche nur mit den
Angaben auf dem Formular geltend gemacht werden
können.
Adresse: Adress:
SPX Flow Technology Germany GmbH SPX Flow Technology Germany GmbH
Konrad-Zuse-Straße 25 Konrad-Zuse-Straße 25
D-47445 Moers D-47445 Moers
Fax: 0049-(0)2841/87112 Fax: 0049-(0)2841/87112
Bitte überprüfen Sie folgende Punkte direkt nach dem Entpacken Please check the following items immediately after unpacking the
dieses Trockners, und beantworten Sie bitte die folgenden Fra- dryer and answer the following questions.
gen: Please send this paper to:
Bitte senden Sie dann dieses ausgefüllte Blatt an:
SPX Flow Technology Germany GmbH SPX Flow Technology Germany GmbH
Qualitätssicherung Qualitätssicherung
Konrad-Zuse-Strasse 25 Konrad-Zuse-Strasse 25
D-47445 Moers D-47445 Moers
Fax: 0049-2841/87112 Fax: 0049-2841/87112
Bitte nennen Sie uns den angezeigten Wert auf dem Please write down the level of the evaporation pressure gauge
Verdampfungsdruckmanometer (Position A) und den Anzeigen (item A) and on the indicator (item B):
(Position B):
B
A
Wert: ____ [°C] Level: ____ [°C]
Bitte skizzieren Sie uns den Zustand der Pfeile (Farbe und Posi- Please sketch the condition of the arrows on this labels placed
tion) in den Aufklebern, die auf dem Trockner angebracht sind. on the dryer.
Bitte beachten Sie, dass Schadensansprüche nur mit den Please notice! Any claims for tipping depend on this
obigen Angaben geltend gemacht werden können! notations!
Separat beigelegte Stellfüße ermöglichen eine Dryer is delivered with separat placing feets. This
Höhenverstellung von bis zu 75mm (siehe Kapitel allows an adjustment of hights of the dryer up to
13). 75mm (see chapter 13).
Vorsicht! CAUTION!
Achten Sie bei der Montage darauf, daß keine Zug- When installing the dryer ensure all connections
und Druckkräfte auf die Geräteanschlüsse übertra- are even and no pressure is placed on inlet and
gen werden. outlet connections.
Vorsicht! CAUTION!
Überprüfen Sie alle druckluftführenden Verbindun- Check all compressed-air connections to ensure
gen auf Festigkeit und Dichtigkeit. that they are firm and free of leaks.
5.4 Anschluß an das Druckluftnetz 5.4 Connection to the compressed air system
Die Druckluftein- und -austrittsleitung sollte mit Absperrorganen The compressed air inlet and outlet line should be equipped with
(Kugelhähne, Klappen), sowie mit einem Bypass versehen wer- shut off valves and a by-pass system.
den. For the sizing of the connections please see chapter 10. „Technical
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem Data“.
Kapitel 10. „Technische Daten“.
Wir empfehlen den Einsatz von Vibrationskompen- We recommend to use vibration compensators in
satoren in den Druckluftein- und Austrittsleitungen, the compressed air inlet and outlet lines to avoid
um Undichtigkeiten durch übertragene Spannun- leakage because of tension.
gen auszuschließen.
Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!
Wir empfehlen einen Filter in die Druckluftzuleitung We recommend to place a filter in the compressed
zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, wenn be- air supply line to the refrig erated compressed air
kannt ist, daß der Trockner in einem besonders dryer, if it is admits that the dryer is working in a
verschmutzten Druckluftnetz eingesetzt wird particularly dirty compressed air network (e.g. with
(z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolbenkompres- use of older piston compressors, multi cell
soren, Vielzellenkompressor). Mit dieser Maßnah- compressor). With this measure iwe will avaoid
me soll der Verschmutzung des Wärmetauschers heat exchanger soiling
entgegengewirkt werden.
• HPET1 - HPET3: 1 Stück automatischer Kondensatableiter • HPET1 - HPET3: 1 piece automatic drain.
• HPET5: 2 Stück automatische Kondensatableiter • HPET5: 2 pieces automatic drain.
• HPET6 - HPET10: 3 Stück automatische Kondensatab- • HPET6 - HPET10: 3 pieces automatic drain.
leiter • HPET11: 4 pieces automatic drain.
• HPET11: 4 Stück automatische Kondensatableiter • HPET12: 5 pieces automatic drain.
• HPET12: 5 Stück automatische Kondensatableiter The sizing of the connections please see in chapter 10. „Technical
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte Kapitel Data“.
10. „Technische Daten“.
Bei der Entsorgung des Kondensates ist der When disposing of the condensate the amount of
Schmutzanteil zu berücksichtigen. Beachten Sie die pollution has to be taken into consideration. Please
jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften. act according to the prevailing regulations of law.
Der Kälte-Drucklufttrockner darf nicht in abnormen Umgebungs- The refrigerated compressed air dryer must not be operated in
bedingungen betrieben werden. abnormal ambient conditions.
Erhöhte Konzentrationen von u.a. Ammoniak und Schwefelwas- Increased concentrations of ammonia and hydrogen sulphide,
serstoff müssen vermieden werden, da sie erhöhte Korrosion among other substances, must be avoided as they may cause an
am Kälte-Drucklufttrockner verursachen können. increased level of corrosion on the refrigerated compressed air
Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen authorisierten Fachbetrieb. dryer.
In case of doubt, contact an authorised specialist company.
Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!
Der Trockner ist einschaltbereit wenn: The refrigerated compressed air-dryer is ready for
operation when:
• Das Gerät entsprechend Kapitel 5. „Aufstellung, Monta-
ge“ installiert wurde. • The device has been installed in accordance with section
5. „Assembly, installation“.
• Alle Zu- und Ableitungen sachgerecht angeschlossen sind.
• All inlet and outlet lines have been correctly connected.
• Die erforderlichen Energien (Elektro; Druckluft, Kühlwas-
ser) verfügbar sind. • The required forms of energy (electricity, compressed-
air, cooling water) are available.
• Absperrorgane (z.B. Klappe, Kugelhahn) in der Druckluftein-
und -austrittsleitung geschlossen sind (wenn vorhanden). • The shut-off devices (e.g. butterfly valve, ball valve) in the
compressed-air inlet and outlet lines are closed (if installed).
• Der Druckluft-Bypass geöffnet ist (wenn vorhanden).
• The compressed-air bypass is open (if installed).
• Kondensat durch die Kondensatableitung ungehindert ab-
fließen kann (Kugelhahn in der/den Kondensatableiter- • The condensate is able to flow through the condensate
zuleitung/en ist/sind geöffnet). discharger without obstruction (Ball valve upstream the
condensate drain/s is/are open).
• Das Gerät seit 24 Stunden vor dem Einschalten mit der
entsprechenden Betriebsspannung versorgt wurde • The device has been supplied with the appropriate operating
(Leuchtmelder „Betriebsspannung Ein“ ist leuchtet ). voltage for 24 hours prior to start-up (indicator light for
„Operating voltage On“ illuminated).
• Die Drehrichtung (Rechtsdrehfeld) geprüft wurde.
• The direction of rotation (clockwise rotary field) has
been checked.
Bei Inbetriebnahme kann aufgrund eines betriebs- Pressure switch (P222) may be triggered during
bedingten erhöhten Kältemittelvolumenstroms der start-up, due to an increased volumetric flow of
Druckschalter (P222) auslösen (siehe Kapitel 9). refrigerant resulting from the operational process
(see chapter 9).
Gerät nur einschalten, wenn alle Bedingungen des Ab-
schnittes 6.1 erfüllt sind. The device is to be switched on only when all the
conditions specified in section 6.1 have been fulfilled.
Schalter in Position „I“ (Ein) schalten.
Set switch to position „I“ (ON)
• Leuchtmelder „KÄLTEMITTELVERDICHTER EIN“ ist
eingeschaltet. • Indicator light for „Refrigerant compressor ON“ is switched on.
• Leuchtmelder „POWER“ an den Kondensatableitern (A115, • Indicator light for „POWER“ on the condensate discharger
A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel11) sind eingeschaltet. (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11) are
switched on.
Nach ca. 15 Minuten langsam das Absperrorgan in der
Druckluftzuleitung öffnen. After approx. 15 minutes slowly open the shut-off device
in the compressed-air inlet line.
Absperrorgan in der Druckluftaustrittsleitung öffnen.
Open the shut-off device in the compressed-air outlet line.
Druckluft-Bypass schließen.
Close the compressed-air bypass.
Der Kälte-Drucklufttrockner ist nun in BETRIEB. Be-
achten Sie bitte den Abschnitt 6.3 "Betrieb". The dryer is now OPERATIVE. Please refer to
section 6.3 „Operation“.
D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852
• Sollte danach während des Betriebes der Leuchtmelder • Should the indicator light „HIGH DEW POINT
„HOHE TAUPUNKTTEMPERATUR“ bzw. ALARM“ an den TEMPERATURE“ or „ALARM“ on the condensate
Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, A119/ siehe discharger (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter
Kapitel 11) eingeschaltet sein, liegt eine Störung vor (sie- 11) be switched on at any time after this during operation
he Kapitel 9. „Störungen“). of the dryer, this indicates a malfunction (see section
9.“Malfunctions“).
• Die Ausscheidung von Kondensat aus der Druckluft beginnt
sofort nach dem Öffnen der Druckluftein- und -austrittsventile, • The separation of condensate from the compressed-air
sowie dem Schließen des Druckluft- Bypassventiles. begins immediately after opening the compressed-air inlet
and outlet valves and closing the compressed-air bypass
valve.
Beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel
8. „Wartung, Instandhaltung“.
Please note the information provided in section 8.
„Servicing, maintenance“.
Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt. The dryer is designed for continous operation.
Achten Sie bitte darauf, daß bei längerem Betriebs- Whenever the dryer remains inoperative for
stillstand die Versorgungsspannung eingeschaltet bleibt prolonged periods, please ensure that the supply
(siehe auch Abschnitt 6.1 „Bedingungen“). voltage remains switched on (see also chapter 6.1
„Preconditions“).
Siehe auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Remark! See also section 13. „Dimensional drawing“.
Im Kälte-Drucklufttrockner wird die warme mit Feuchtigkeit ge- In the refrigeration compressed air dryer warm, moisture
sättigte Druckluft in 2 Stufen auf den Taupunkt von + 3°C abge- saturated compressed air is cooled down to +3°C.
kühlt.
The first step is the pre-cooling of the inlet air flow by heat
Die erste Stufe ist eine Vorkühlung der eintretenden Druckluft exchange with the cold outlet compressed air flow. In the se-
durch Wärmeaustausch mit der kalten austretenden Druckluft. In cond step the cooling is effected by evaporation refrigerant.
der zweiten Stufe erfolgt die Kühlung durch verdampfendes
Kältemittel. The integrated filter system separates the condensed water drops
as well as oil and particulate particles from the compressed air
Das integrierte Filtersystem trennt die kondensierten Wasser- stream.
tropfen, sowie Öl- und Schmutzbestandteile vom Druckluftstrom.
Condensate is drained via automatic drain systems. After warming
Die Ableitung der auskondensierten Flüssigkeit erfolgt über auto- up within the air/air-heatexchanger the compressed air leaves
matische Kondensatableiter. the device dry and warm with a temperature of abt. 10K less
Nach Erwärmung im Luft/Luft-Wärmeaustauscher verläßt die than the inlet temperature.
Druckluft trocken und warm mit einer Temperatur von ca. 10K
unter Eintrittstemperatur das Gerät. The refrigeration circuit is hermetically sealed. The refrigerant
compressor takes in evaporated refrigerant and compresses it
Der Kältekreislauf ist hermetisch geschlossen. Der Kältemittel- to a higher pressure. In the refrigerant condenser the compressed
verdichter saugt verdampftes Kältemittel an und verdichtet es refrigerant is being liquefied. Via an injection instrument the liquid
auf einen höheren Druck. Im Kältemittelverflüssiger wird das ver- refrigerant is reduced in pressure and injected into the refrigerant/
dichtete Kältemittel unter Wärmeentzug verflüssigt. air-heatexchanger.
Über ein Einspritzorgan wird das flüssige Kältemittel im Druck
reduziert und in den Kältemittel/Luft-Wärmeaustauscher einge- The hot-gas bypass regulator regulates automatically the required
spritzt. Das verdampfende Kältemittel wird wieder vom Kältemittel- cooling capacity in the heatexchanger section.
verdichter angesaugt.
Das Kondensat strömt über die Zulaufleitung in den niveau- The condensate flows through the feed line into the level-
gesteuerten Kondensatableiter und sammelt sich im Gehäuse. controlled condensate discharger and accumulates in the
Ein kapazitiv arbeitender Sensor erfaßt permanent den Füllstand container. A capacitive sensor continuously registers the liquid
und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung sobald sich level and passes a signal to the electronic control as soon as the
der Behälter gefüllt hat. Das Vorsteuerventil wird betätigt und die container is filled. The pilot valve is then activated and the
Membrane öffnet zur Kondensatausschleusung der Ablaufleitung. diaphragm opens the outlet line for discharging the condensate.
Ist der niveaugesteuerte Kondensatableiter geleert, wird die Ab- When the level-controlled condensate discharger has been
laufleitung rechtzeitig wieder dicht verschlossen, bevor unnöti- emptied, the outlet line is closed again quickly and tightly without
ge Druckluftverluste entstehen können. compressed air.
Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit potentialfreien Kontakten „Sammel- tems the device is equipped with potential free
störmeldung“ (Hohe Taupunkttemperatur, Störung contacts „Combined trouble indication“ (High
Kondensatableiter, Trockner aus) und „Trockner in dewpoint temperature, fault condensate discharger,
Betrieb“ ausgerüstet. Die Anschlüsse entnehmen Dryer off) and „Dryer on“ (see chapter 12).
Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 12).
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
Vorsicht! Caution!
Bitte beachten Sie auch die Wartungsanweisungen Please also note the service instructions according to
der EG Nr. 517/2014 Artikel 10, EG Nr. 303/2008 und §5 the EG No. 517/2014 article 10, EG No. 303/2008 and §5
der ChemKlimaschutzV. of the ChemKlimaschutzV.
Vorsicht!
Der Betreiber einer kältetechnischen Anlage, die Caution!
ein Füllvolumen von mehr als 3kg Kältemittel auf- The user of a refrigerant dryer with a charge above
weist, ist verpflichtet, jährlich eine Dichtheits- 3 kg of refrigerant is obliged to get a yearly
kontrolle durch eine zertifizierte Fachkraft durch- inspection for leakage done by a certified
zuführen / durchführen zu lassen. professional.
Dazu maßgebend sind: Applicable codes:
• Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 517/2014 • article 10 of ordinance (EC) no. 517/2014
• Verordnung (EG) Nr. 303/2008 • ordinance (EC) no. 303/2008
• § 5 der ChemKlimaschutzV • § 5 of the ordinance on climate protection from
Darüberhinaus ist der Betreiber einer kälte- chemical substances
technischen Anlage mit Füllmengen von mehr als Additionally, any user of a cooling unit with a filling
3kg Kältemittel verpflichtet, ein „Betriebshandbuch capacity above 3 kg of cooling agent must provide
für Kälteanlagen, Klimaanlagen und Wärmepumpen“ „Operating instructions for cooling units, air
zu führen. conditioning units and heat pumps“.
∗ Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten ∗ Press the TEST-button on the condensate discharger
Kondensatableiter(A115, A116, A117, A118, A119/ (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11). The
siehe Kapitel 11). Kondensat muß abfließen. condensate must be discharged.
• Funktionskontrolle - Kondensatablaß (A115, A116, A117, • Check the condensate dischargers (A115, A116, A117,
A118, A119/ siehe Kapitel 11). A118, A119/ see chapter 11).
∗ Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten ∗ Press the TEST-button on the condensate discharger
Kondensatableiter(A115, A116, A117, A118, A119/ (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11). The
siehe Kapitel 11). condensate must be discharged (see pictue below).
Kondensat muß abfließen (siehe Abbildung unten).
• Schmutzfänger (S 212) reinigen. • Clean the strainer (S 212) in the cooling water - inlet pipe.
∗ Gerät ausschalten. ∗ Switch off the dryer.
∗ Schließen Sie das Absperrorgan im Kühlwassereintritt. ∗ Close the shutt-off devices in the cooling water inlet.
∗ Öffnen Sie den Schmutzfänger. ∗ Open the strainer.
∗ Im Inneren wird das Sieb sichtbar. ∗ The screen can be seen inside.
∗ Entnehmen Sie das Sieb und reinigen es mit Druckluft ∗ Remove the screen and clean it with compressed-air or
oder sonstigen geeigneten Reinigungsmitteln. any other suitable cleansing agents.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Reassembly is carried out via the reverse procedure.
∗ Gerät einschalten. ∗ Switch on the dryer.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
• Austauschen der Filterelemente der Filter (F103, F104, • Replace the filter cartridges of the filter (F103, F104,
F105, F106, F107/ siehe Kapitel 11). F105, F106, F107/ see chapter 11).
Warnung! Warnung!
Hierzu ist es erforderlich, den Kälte-Druckluft- For this purpose, the compressed-air system of
trockner druckluftseitig drucklos zu machen. the refrigerated compressed air dryer must be
depressurised.
∗ Öffnen Sie den Bypass zwischen Drucklufteintritt und -austritt.
∗ Schließen Sie die Absperrorgane im Drucklufteintritt und -austritt. ∗ Open the bypass between compressed-air inlet and outlet.
∗ Über den niveaugesteuerten Kondensatableiter (A115, A116, ∗ Close the shut-off devices in the compressed-air inlet and outlet.
A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) kann die Anlage drucklos ∗ The system can be depressurised via the level-controlled
gemacht werden. condensate discharger (A115, A116, A117, A118, A119/see
- Betätigen Sie die TEST-Taste am niveaugesteuerten Konden- chapter 11).
satableiter bis das Gerät drucklos ist. - Press the TEST-button on the condensate discharger until
∗ Gerät ausschalten. the system is depressurised.
∗ Lüftungsgitter auf der linken Seite entfernen. ∗ Switch off the dryer.
∗ Trennen Sie den niveaugesteuerten Kondensatableiter (A115, ∗ Remove ventilation screen on the left side.
A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) (durch Lösen der ∗ Disconnect the condensate discharger (A115, A116, A117,
Verschraubung im Zuleitungsrohr) vom Filter (F103, F104, A118, A119/ see chapter 11) (being unscrew the screw
F105, F106, F107/ siehe Kapitel 11). coupling at the inlet pipe) from the filter (F103, F104, F105,
∗ Gurt-Rohrzange im oberen Bereich des Kondensatabscheiders F106, F107/ see chapter 11).
ansetzen und Abscheidergehäuse durch Linksdrehung lösen. ∗ Apply strap pipe wrench to the upper section of the condensate
separator and remove separator housing by turning to the left.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
∗ Filtergehäuse durch Linksdrehung von Hand herausschrau- ∗ Remove the filter housing by turning to the left by hand and
ben und auf den Boden aufsetzen. place on the floor.
∗ Das im Inneren sichtbar werdende Filterelement durch Links- ∗ Remove the filter cartidge which now becomes visible inside the
drehungen aus seiner Halterung drehen und in das filter by unscrewing from its mount in anti-clockwise
Filtergehäuse legen. direction and place the cartridge in the separator housing.
∗ Jetzt können Filtergehäuse und Filterelement aus dem ∗ The filter housing and the filter cartridge can now be removed
Gerät herausgenommen werden. from the system.
∗ Filterelement austauschen. ∗ Replace filter cartridge.
∗ Neues Filterelement mit der Gewindestange nach oben in das ∗ Move the new filter cartridge into the filter housing with the
Filtergehäuse halten und beides zur Montage senkrecht auf- threaded rod facing upwards and set up both components in
richten. vertical position ready for assembly.
∗ Filterelement ohne Werkzeug durch Rechtsdrehungen „hand- ∗ Screw in the filter cartridge „hand-tight“ in clockwise direction,
fest“ einschrauben. without using any tools.
∗ Filtergehäuse anheben (nicht verkanten) und durch Rechts- ∗ Lift the filter housing (do not tilt) and screw it into its mount by
drehungen in seine Halterung schrauben. turning in clockwise direction.
∗ Mit Gurt-Rohrzange festziehen. ∗ Tighten with strap pipe wrench.
∗ Rohrleitung zwischen Filter (F103, F104, F105, F106, F107/ ∗ Connect the pipe between the filter (F103, F104, F105, F106,
siehe Kapitel 11) und niveaugesteuertem Kondensatableiter F107/ see chapter 11) and the condensate separator (A115,
(A115, A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) verbinden A116, A117, A118, A119/ see chapter 11).
∗ Lüftungsgitter schließen. ∗ Close ventilation screen.
∗ Gerät einschalten. ∗ Switch on the system.
∗ Absperrorgane im Drucklufteintritt und -austritt öffnen. ∗ Open shut-off devices in compressed-air inlet and outlet.
∗ Bypass zwischen Drucklufteintritt und -austritt schließen. ∗ Close bypass between compressed-air inlet and outlet.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
a) Kondensatrückstände im Druckluftnetz, die sich bereits vor a) Condensate residues which formed prior to starting up the
der Inbetriebnahme gebildet hatten. dryer are in the compressed-air system.
c) Druckluftein- und -austritt vertauscht. c) Compressed-air inlet and outlet connections reversed.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a) Druckluftnetz mit trockener Luft ausblasen, bis keine Feuchtig- a) Blow out compressed-air system with dry air until no more
keit mehr auskondensiert. Entnahmestelle möglichst am ent- moisture is condensed out. Open collection point at most remote
ferntesten Punkt öffnen. position, if possible
c) Überprüfen der Luftanschlüsse anhand der Maßzeichnung. c) Check the compressed-air connections by reference to the
dimensional drawing (see section 14).
d) Funktion der Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118,
A119/ siehe Kapitel 11) überprüfen d) Check the condensate discharger (A115, A116, A117, A118,
- Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten A119/ see chapter 11).
Kondensatableiter. Kondensat muß abfließen. - Press the TEST-button on the condensate discharger.
- Leuchtmelder „POWER“ am niveaugesteuerten Kondensat- Condensate must be discharged.
ableiter ist ausgeschaltet: - Indicator light for „POWER“ on the condensate discharger
Spannungsversorgung für den Kondensatableiter is off:
überprüfen. Liegt Spannung an den Anschlußklemmen an, Check the power supply to the device. In case of power
ist die Steuerungsplatine des Kondensatableiters defekt on the terminal replace printed circuit board.
und muß ausgetauscht werden.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a) Schalter „0-I“ in Position „0“ (Aus) schalten bis das Luft system a) Set switch „0-I“ to position „0“ (OFF) until the air system is
abgetaut ist. Erfolgt nach erneutem Inbetriebsetzen ein wie- defrosted. If the system freeze again after restarting, have
derholtes Einfrieren, Justierung des Heißgasreglers überprü- the setting of the heating gas controller (P219) checked by a
fen (durch authorisiertes Fachpersonal) und ggf. nach- specialist and adjust if necessary.
justieren.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
i) Kühlwassermengenregler (P225) defekt. i) Control valve (P225) for cooling water defective.
j) Sicherheitsdruckbegrenzer (P222) hat durch Kältemittelüber- j) Safety pressure limiter (P222) switched off due to refrigerant
druck ausgelöst. high pressure.
k) Hoher Schmutzanteil in der Druckluft, dadurch Ablagerungen k) High level of dirt content in the compressed air, resulting in
im Druckluftsystem. deposits in the compressed air system.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a - e) Auslegungsdaten (siehe Kapitel 10) überprüfen. a - e) Check design specifications (see section 10).
g - j) Durch geschultes Fachpersonal überprüfen und ggf. g - j) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
instandsetzen lassen.
k) Clean the compressed-air system with suitable cleansing
k) Reinigen des Druckluftsystems mit geeigneten agents.
Reinigungsmitteln.
l) see fault message „Indicator light for „ALARM“ on the con-
l) siehe Störmeldung „Leuchtmelder „ALARM“ am niveaugesteu- densate discharger (A115, A116, A117, A118, A119/ see
erten Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, A119/ siehe chapter 11) flashes
Kapitel 11) blinkt.
Zur bzw. nach Störungsbeseitigung „RESET“-Tas- Press the „RESET“ button for the pressure switch
ter am Druckschalter (P222) betätigen. (P222) to remedy faults and/or after remedying
faults.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
a) siehe Störmeldung Leuchtmelder „Hohe Taupunkttemperatur“ a) see fault message - indicator light for „High dewpoint
ist eingeschaltet. temperature“ is switched on.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a) siehe Störmeldung Leuchtmelder „Hohe Taupunkttemperatur“ a) see fault message - indicator light for „High dewpoint
ist eingeschaltet. temperature“ is switched on.
Zur bzw. nach Störungsbeseitigung „RESET“-Tas- Press the „RESET“ button for the pressure switch
ter am Druckschalter (PSAH222) betätigen. (PSAH222) to remedy faults and/or after remedying
faults.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a) TEST-Schalter am Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, a) Press TEST-button on the condenste discharger (A115, A116,
A119/siehe Kapitel 11) betätigen. A117, A118, A119/ see chapter 11).
Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.
Typ / Type HPET ...-AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
* Austrittstemperatur OPT A 1
°C ca. + 33
* Oulet temperature
* Volumenstrom
(bezogen auf +20 °C Druckluftansaug- temperatur und m3/h 390 600 880 1100 1400 1800 2350 2650 3300 4500
1 bar absolut)
* Air flow
(relating to +20 °C compressed air m3/min 6,5 10 14,7 18,3 23,3 30 39,1 44,2 55 75
inductiontemperature and 1 bar absolute)
* Betriebsüberdruck [ P0 ] OPT A1
bar 40
* Working pressure [ P0 ]
Zul. Betriebsüberdruck [ PS ]
bar 44
Allowable pressure [ PS ]
Druckluftanschluß
DN50 ANSI B16.5 / 300lbs. DN80 ANSI B16.5 / 300lbs.
Compressed air connection
Min. Kühlwasserdruck
bar 2 ,8
Min. pressure cooling water
3. Umgebungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes / Ambient temperature, Height of location for mounting
* Umgebungstemperatur OPT A1
°C + 35
* Ambient temperature
Min. Umgebungstemperatur
°C +3
Min. ambient temperature
Max. Umgebungstemperatur
°C + 54
Max. ambient temperature
Frequenz
Frequency
Hz 50 / 60
Nennleistung 50/60Hz
kW 0,95/1,05 1,53/1,95 1,9/2,6 2,5/2,98 3,5/4,1 5,0/5,8 7,0/8,0 8,9/10,3 9,1/10,5 11,7/13,4
Nominal power 50/60Hz
Nennstrom 50/60Hz
A 3/3,8 5,2/6,2 6,1/7,0 6,8/8,1 8,9/9,7 11,8/13 18/18,9 20/23,2 20,5/23,4 26/29,8
Nominal current 50/60Hz
Vorzuschaltende Vorsicherung
AT 3 x 10 3 x 16 3 x 20 3 x 25 3 x 35
Pre-setted pre-connection
Max. Anschlußquerschnitt
mm 2
2,5 4 6
Max. Connection cross-section
Schutzart
IP 44
Kind of protection
Dauerschalldruckpegel
dB (A) 67 69 72 74 75
Permanent noise level chart
Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.
D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852
Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.
Typ / Type HPET ...-AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
Kältemittel
R 134a 407A
Refrigerant
Füllgewicht
kg 2 ,4 2,6 4,5 5,0 9 ,5 14 17,5
Filling weight
Treibhausgaspotential
1430 2107
Global warming potential
CO2-Äquivalent
t 3 ,4 3 3,72 6 ,4 4 7 ,1 5 1 0 ,5 4 20,02 29,50 3 6 ,8 7
CO2-equivalent
6. Einstellwerte / Ratings
Verdampfungsdruck ca. 2,2 ca. 5,4
(P223) bar
Evaporation pressure a b t. 2 ,2 a b t. 5 ,4
Druckschalter Kältemittel Druck min. 2,3 (Ein / ON) 4,6 (Ein / ON)
(P224) bar
Pressure switch Refrigerant pressure min. 1,6 (Aus / OFF) 3,8 (Aus / OFF)
Druckschalter Kältemittel Druck max. 13 (Ein / ON) (RESET) 24 (Ein / ON) (RESET)
(P222) bar
Pressure switch Refrigerant pressure max. 19 (Aus / OFF) 31 (Aus / OFF)
7. Filter / Filter
Inhalt Filter
l 1x3 2x3 3x3 4x3 5x3
Contents of the filter
8. Kondensat / Condensate
Kondensatableitungsanschluß
R 1/2" Innengewinde / female thread
Condensate separator connection
Gewicht
kg 260 264 266 273 329 569 615 625 658 719
Weight
Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.
Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit einem potentialfreien Kontakt „Sammel- tems the device is equipped with a potential free
störmeldung“ (Hohe Taupunkttemperatur, Störung contact „Combined trouble indication“ (High
Kondensatableiter, Trockner in Betrieb) ausgerü- dewpoint temperature, fault condensate discharger,
stet. Die Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem dryer on) (see chapter 12).
Schaltplan (siehe Kapitel 12).
Flüssigkeitsabscheider
A 214 * 99530040 99530041 99530042 99530043
Accumulator
Kältemittelsammler
B 208 * 99523040 99523041 99523042 99523043
Refrigerant receiver
(Verschleißteile für 1-jährigen Betrieb)
Filter
F 103 * 60902206
Filter
R&I-Schema Stückliste
Filterelement 99124802
F 103 *
Filter car tridge E-9-HP
Filter
F 104 * - 60902206
Filter
Filterelement 99124802
F 104 * -
Filter car tridge E-9-HP
- 34 -
Filter
F 105 * - 60902206
Filter
Filterelement 99124802
F 105 * -
Filter car tridge E-9-HP
Filter
F 106 * - 60902206
Filter
Filterelement 99124802
F 106 * -
Filter car tridge E-9-HP
D1024
D-Name
Filter
F 107 * - 60902206
Filter
Filterelement 99124802
F 107 * -
erstellt
Filter car tridge E-9-HP
Filter trockner
F 210 * 99532008 99532006 99532013
01.12.14 SK
Filter dr yer
Name
Kältemittelverdichter
K 201 * 99510255 99510256 99510257 E0244181 E0244180 99510250 99510251 99510253
Refrigerant compressor
gepr.
Kurbelgehäuseheizung
N 216 * 99580050
Crankcase heater
01.12.14 TD
Manometer, Druckluft
P 120 * 99405275
Pressure gauge
Name
Einspritzorgan
(Wear out parts for one year operation)
99540030
P&I-Diagram Part-List
D0852
Heißgas-Bypassventil
P 219 * 99544012 99544015 99544016
Hotgas-bypass valve
Sicherheitsdruckbegrenzer
P 222 * 99550150 99550203
Safety pressure limiter
ersetzt f. ersetzt d.
Position Ersatzteil Verschleiß- Benennung Artikel Nr. / Part No.
R&I-Schema Spare teil Description
Position Part Wear-out
P&I-Diagram Part
HPET ... -AF-M-5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
Verdampfungsdruckmanometer
P 223 * 99560016
Evaporation pressure gauge
Niederdruckschalter
P 224 * 99550151 99154009
Low pressure switch
Kühlwassermengenregler
P 225 * 99547009 99547011 99547021
Cooling water regulating valve
Nacheinspritzventil
P 227 * - 99546012 99546013
DE-superheating valve
Schauglas
S 211 * 99538024 99538026 99538030
Liquid sight glas
Schmutzfänger
S 212 * 99588010 99588020 99130551
Sreainer
Schauglas
S 228 * - 99538024
Liquid sight glas
Temperaturschalter
T 108 * 99153002
Temperature switch
Temperaturanzeige
T 109 * 99728282
(Verschleißteile für 1-jährigen Betrieb)
Temperature indicator
R&I-Schema Stückliste
Temperaturanzeige
T 110 * 99728282
Temperature indicator
Absperr ventil
V 104 * 99430021
Discharge valve
Absperr ventil
V 105 * - 99430021
Discharge valve
Absperr ventil
- 35 -
V 106 * - 99430021
Discharge valve
Absperr ventil
V 107 * - 99430021
Discharge valve
Absperr ventil
V 108 * - 99430021
Discharge valve
Sicherheitsventil
V 111 * 99556803
Safety valve
D1024
Dreiwegeabsperr ventil in B208 eingebaut
D-Name
V 209 * Three-way shut off valve built in B208
erstellt
Absperr ventil
V 217 * 99010100 99010101
Discharge valve
01.12.14 SK
Wärmetauscher / Verdampfer
Name
W 101 * 99525050
Heat exchanger / Evaporator
Wärmetauscher / Verdampfer
W 102 * - 99525050
gepr.
Heat exchanger / Evaporator
Wärmetauscher / Verdampfer
W 103 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator
01.12.14 TD
Wärmetauscher / Verdampfer
Name
W 104 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator
(Wear out parts for one year operation)
P&I-Diagram Part-List
Wärmetauscher / Verdampfer
W 105 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator
D0852
Verflüssiger, wassergekühlt
W 203 * 99530041 99522017 99522019
Refrigerant condenser, water cooled
Ver teiler
X 122 * - 99542739 99542738 99542737 99542734 99542735
Distributor
ersetzt f. ersetzt d.
12. Schaltplan 12. Wiring Diagram
Leistungsschalter
- F 61 * 99703118 99703105 99703200 99703201
Circuit breaker
Leistungsschalter
- F 82 * 99703112
Circuit breaker
Leuchtmelder, grün
- H 96/- H 97 * 99704093
Indicator light, green
E-Plan Stückliste
Leuchtmelder, rot
- H 98/- H 121 * 99704092
Indicator light, red
- H 96/- H 97
Spritzwasserabdeckung
- H 98/- H 121 * 99704096
Spray water guard
- S 92
Relais
- K 90 * 99810020
Relay
Schütz
- K 92 * 99702157 99702158
- 46 -
Contactor
Hilfskontaktblock
- K 92 * 99702601
Auxiliary contact block
Relais
- K 122 * 99810020
Relay
D1024
D-Name
erstellt
01.12.14 SK
Name
gepr.
01.12.14 TD
Name
Wiring-Diagram Part-List
D0852
ersetzt f. ersetzt d.
Position Position Ersatzteil Benennung Artikel Nr. / Part No.
E-Schaltplan R&I-Schema Spare Description
Position Position Part
W- Diagram P&I-Diagram
HPET ... -AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
Hauptschalter
- Q 61 * 99707100 99707105
Main switch
Ein/Aus-Schalter
- S 92 * 99704401
ON/OFF-switch
Steuertransformator
- T 82 99710204
- 47 -
* Control transformer
Reihenklemme
-X1 * 99875033
Through type terminal
Reihenklemme, PE
-X1 * 99875032
Through type terminal, PE
D1024
Reihenklemme
D-Name
-X1 * 99875033
Through type terminal
erstellt
Reihenklemme
-X3 * 99875033
Through type terminal
01.12.14 SK
Name
Reihenklemme
-X3 * 99875032
Through type terminal
gepr.
Reihenklemme
-X8 99875033
01.12.14 TD
* Through type terminal
Name
Wiring-Diagram Part-List
D0852
ersetzt f. ersetzt d.
13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing
K1303+K1304
K 1420
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 1-3 -700-AF-M-5
14.01.05
KC
SK
K 1421
Maßzeichnung/Dimensional drawing
14.01.05
HPET 5-700-AF-M-5
KC
SK
A
K1305+K1306
K 1422
HPET 6 - 10 -700-AF-M -5
Maßzeichnung/Dimensional drawing
14.01.05
KC
SK
A
K 1423
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 11 -700-AF-M -5
14.01.05
KC
SK
A
K1307
K 1424
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 12 -700-AF-M -5
14.01.05
KC
SK
Demontage: Disassembly:
WARNUNG! WARNING!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikati- Risk of injury in case of insufficient qualification!
on! Improper handling may cause serious damage to
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Per- persons and things.
sonen- und Sachschäden führen. Therefore:
Deshalb: - The disassembly may be executed only by
- Die Demontage darf nur von Fachpersonal ausge- specialized personnel.
führt werden.
- Gerät ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. - Switch the device off and secure from switching on again.
- Gesamte Energieversorgung vom Gerät physisch tren- - Total energy supply should be physically cut off from the
nen. Druckluftsystem abschieben und Trockner drucklos device. The system of compressed air should be partly
machen. displaced and the pressure removed from the dryer.
Entsorgung: Utilization:
Die örtlichen Kommunalbehörden oder spezielle Local authorities or specialized utilization companies shall
Entsorgungsfachbetriebe geben Auskunft zur umwelt- inform you about environment-friendly utilization.
gerechten Entsorgung.