Sie sind auf Seite 1von 54

AIR DRYER

Bedienungsanleitung
Instruction Manual

Hochdruck Kälte-Drucklufttrockner /
High pressure refrigerated compressed air dryer

Modell / Model
HPET1-700W-AF-M5
HPET1.5-700W-AF-M5
HPET2-700W-AF-M5
HPET3-700W-AF-M5
HPET5-700W-AF-M5
HPET6-700W-AF-M5
HPET7.5-700W-AF-M5
HPET10-700W-AF-M5
HPET11-700W-AF-M5
HPET12-700W-AF-M5

wassergekühlt / water cooled


400V + 10%/50HZ
460V + 10%/60Hz

B revised 11.10.17 SK

A Water connections 24.06.15 SK

Änd. Mittlg. Datum Bearb.

SPX Flow Technology Germany GmbH


Standort Moers
Konrad-Zuse-Str. 25
47445 Moers
Tel.: 02841/819-0
Fax: 02841/87112
gültig ab 01/2015 D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-1- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


Inhaltsverzeichnis Contents

1. Einleitung 1. Introduction

2. Sicherheitsregeln, Warnhinweise 2. Safety rules, warnings

3. Garantiebedingungen 3. Guarantee conditions

4. Transport, Anlieferung, 4. Transportation, delivery, inspection of


Wareneingangskontrolle incoming goods

5. Aufstellung, Montage 5. Installation, assembly

6. Erste Inbetriebnahme, 6. Initial start-up,


Betrieb (Einschalten, Ausschalten, Operation (switching on, switching off,
Bedienungselemente) controls)

7. Funktionsbeschreibung 7. Description of functions

8. Wartung, Instandhaltung 8. Servicing, maintenance

9. Störungen, Störungsbeseitigung 9. Malfunctions, troubleshooting

10. Technische Daten 10. Technical data

11. R&I-Schema (Fließbild), Stückliste 11. P&I- Diagram (flow diagram), parts list

12. Schaltplan, Stückliste 12. Wiring diagram, parts list

13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

14. Demontage und Entsorgung 14. Disassembly and utilization

Wir haben den Inhalt der Bedienungsanleitung auf Übereinstim- We have examined the content of the operating instructions for
mung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. conformity with the appliance described.
Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, Inconsistencies cannot be ruled out, however, with the result
so daß wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr that we do not guarantee complete conformity
übernehmen.
We reserve the right to alter the specifications without prior
Technische Änderungen vorbehalten. notice

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-2- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


1. Einleitung 1. Introduction

1.1 Allgemeines 1.1 General remarks


Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Read the operating instructions, prior to starting the
der Maschine durch, machine,
um eine von Anfang an sachgemäße Handhabung, Bedienung in order to ensure correct handling, operation and maintenance
und Wartung zu gewährleisten. from the outset.
Im Wartungsplan sind alle Maßnahmen zusammengestellt, die den The maintenance plan summarizes all the measures which are
Trockner in gutem Zustand erhalten. Die Wartung ist einfach, required to maintain the dryer in good condition. The maintenance
muß jedoch regelmäßig vorgenommen werden work is simple, but must be carried out on a regular basis.
Sie hilft Ihnen auch Unfälle zu vermeiden und die Garantie des Correct maintenance will also help you to avoid accidents an to
Herstellers zu erhalten. ensure that the manufacturer`s guarantee coverage is maintained.

Nennen Sie bei jedem Schriftverkehr immer den Typ und die voll- Please state the type and complete serial number of the dryer, as
ständige Seriennummer des Trockners, die auf dem Typenschild specified on the nameplate, in all correspondence.
angegeben sind.

1.2 Erklärung der Symbole in der 1.2 Explanation of the symbols in the
Bedienungsanleitung operating instructions

Warnhinweise Warnings
Warnhinweise gibt es in drei Gefahrenstufen, die Sie an dem Warning notices indicate three levels of danger signified by the
Signalwort erkennen: signal word.

• GEFAHR • DANGER

• WARNUNG • WARNING

• VORSICHT • CAUTION

Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befol- Always read and comply with warning instructions.
gen.

Signalwort Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung


Signal word Meaning Consequences of non-observance

GEFAHR warnt vor unmi t t el bar drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd wahrs chei nl i ch
DANGER Warns of an i mmi nent t hreat of danger Deat h or s eri ous i nj ury may res ul t

W ARNUNG warnt vor mögl i cher drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd mögl i ch
W ARNING Warns of pos s i bl e danger Deat h or s eri ous i nj ury are pos s i bl e

VORSICHT warnt vor mögl i cher gefährl i cher Si t uat i on Lei cht e Körperverl et z ung oder Sachs chäden s i nd mögl i ch
CAUTION Warns of a pos s i bl y dangerous s i t uat i on Li ght i nj uri es or mat eri al damage are pos s i bl e

Dieses Zeichen weist auf besonders wichtige This symbol refers to particularly important information.
Informationen hin.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-3- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


1. Einleitung 1. Introduction

1.3 Erklärung der Symbole am Gerät 1.3 Symbols used in the dryer

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-4- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


2. Sicherheitsregeln, 2. Safety rules,
Warnhinweise warnings

2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.1 Use of dryer

Warnung! Warning !
• Das Gerät/System darf nur für die in dieser Betriebsan- • The dryer/system must only be used for the purpose as
leitung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung designated in the operating instructions and only in
mit vom Hersteller empfohlenen bzw. zugelassenen Ge- combination with any device or components
räten und Komponenten verwendet werden. recommended or approved by the manufacturer.

• Die maximale Eintrittskonzentration der Druckluft muß den • The max. inlet concentration should be according to DIN
nachfolgend aufgeführten Klassen der DIN ISO 8573-1 ISO 8573-1
entsprechen Moisture: Class 7
Feuchtigkeit: Klasse 7 Particle: Class 7 1)
Feststoffe: Klasse 7 1) Oil content: None reduction
Ölgehalt: Keine Einschränkung
• To obtain maximum efficiency and operation of the dryer
• Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes er- ensure all sections of the manual are read carefully.
fordert sachgerechten Transport, Lagerung, Aufstellung
1)
und Montage, sowie sorgfältige Bedienung und Instand- Particle according to ISO8573-1: 2010
haltung.

1)
Feststoffbeladung nach ISO8573-1: 2010 Warning !
At the heat exchanger it is not allowed to use either
an aggressive medium or a medium which
Warnung! develops acid in connection with condensate!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with compressed air!
Es ist verboten andere aggressive oder säure-
bildende Medien in dem Wärmetauscher zu ver-
wenden! We recommend to place a filter in the compressed
air supply line to the refrig erated compressed air
Wir empfehlen einen Filter in die Druckluftzuleitung dryer, if it is admits that the dryer is working in a
zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, wenn be- particularly dirty compressed air network (e.g. with
kannt ist, daß der Trockner in einem besonders use of older piston compressors, multi cell
verschmutzten Druckluftnetz eingesetzt wird compressor). With this measure iwe will avaoid heat
(z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolbenkompres- exchanger soiling
soren, Vielzellenkompressoren). Mit dieser Maß-
nahme soll der Verschmutzung des Wärmetau- Warning !
schers entgegengewirkt werden. The installer of the complete compressor air
installation has to provide the air dryer with an
Warnung! appropriate safety valve (Ps=44bar) in order to
Der Errichter der kompletten Druckluftstation muß protect it against overpressure (see chapter P+I
den Drucklufttrockner mit einem geeigneten Si- diagram).
cherheitsventil (Ps=44bar) gegen Überdruck absi-
chern (siehe Kapitel R+I Schema)

2.2 Sicherheitsregeln 2.2 Safety rules

Warnung! Warning!
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal genutzt • The device must only be used by suitable personnel.
werden.
• Suitable personnel are experts who, by virtue of their
• Qualifiziertes Personal sind Fachkräfte, die aufgrund ih- training, knowledge and experience as wellas their
rer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen knowledge of relevant regulations can assess the work
sowie Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die to be done and recognize the pos-sible dangers involved.
übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren
erkennen können. ∗ Ensure that personnel entrusted with installation,
operationn and maintenance are qualified andauthorised
∗ Sicherstellen, dass das mit der Installation, Bedienung to carry out their tasks.
und Wartung betraute Personal die für die jeweilige Tätig-
keit erforderliche Qualifikation und Berechtigung besitzt.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-5- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


2. Sicherheitsregeln, 2. Safety rules,
Warnhinweise warnings

2.3 Warnhinweise 2.3 Security-Warnings

Warnung! Warning!
Das Gerät beinhaltet unter erhöhtem Luftdruck stehende The dryer contains components under high pressure.
Systeme. Before starting any service work turn off compressed air
Vor Servicearbeiten ist es drucklos zu machen. supply to the dryer and depressurise the system.

Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Danger of fatal injury from electric shock!
Vor allen Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung: Before starting any work on electrical equipment:
Stromversorgung allpolig abschalten, gegen Switch off and lock out the power supply
Wiedereinschalten disconnecting device and check thatno voltage is
present.

Warnung!
Das Berühren bestimmter Bereiche innerhalb des Gerätes Warning!
kann durch die dort vorhandene, erhöhte Temperatur Ver- Certain parts of the unit can reach high temperatures -
brennungen verursachen. avoid burning by touching.

Die Be- und Entlüftung des Gerätes darf nicht behindert Ensure adequate air flow across the unit is maintained as
werden. specified in the section on installation.
Beachten Sie dazu die Angaben im Kapitel „Maßzeichnung“. See section „Dimensional drawing“.

Warnung! Warning!
Im Kältemittelsystem enthaltenes Kältemittel darf nicht in Refrigerant gases in the refrigerant system must not be
die Atmosphäre geleitet werden. Bei Servicearbeiten im rented into the atmosphere. When service work is required
Kältemittelkreislauf sind geeignete Systeme zur Kältemittel- on the refrigeration system ensure that suitable systems
evakuierung zu benutzen. Unbrauchbares Kältemittel ist for evacuating the refrigerant are used and that waste
vorschriftsmäßig zu entsorgen (UVV/VBG20, UVV/VBG1). refrigerant is properly disposed of. Qualified refrigerant
technicians must be used to avoid incorrect operation of
Bitte beachten Sie auch laut EN378-1 Anhang E den the unit and invalidation of manufacturers waranty (UVV/
praktischen Grenzwert von0,25kg Kältemittel R134a/ VBG20, UVV/VBG1).
m³ 0,33kg Kältemittel R407A/m³ Raumluft, als maxi-
male Konzentration um der Erstickungsgefahr ent- Please note also the practical limit value of 0,25kg
gegenzuwirken refrigerant R134a/m³, 0,33kg refrigerant R407A/m³
room air according to En378-1 appendix E to work
against as maximum concentration in order to
Warnung! prevent the danger of suffocation.
Die Lagertemperatur darf t0 =0 ... +55°C nicht übersteigen!

Warning!
The storage temperature must not exceed t0 = 0 ... +55°C !

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-6- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


2. Sicherheitsregeln, 2. Safety rules,
Warnhinweise warnings

Entsorgung Disposal
Bei der Entsorgung von Altgeräten ist zu beachten, daß die Druck- When disposing of used devices, pay attention to oil and
lufttrockner in einem hermetisch abgeschlossenem Kältekreislauf refrigerant in the hermetically sealed refrigerating circuit of the
Öl und H-FKW enthalten. Daher sind vor einer Demontage zuerst compressed air dryers. Therefore, before dismounting, these
diese Komponenten durch einen Fachbetrieb zu entsorgen. components must be disposed off by an expert.

Altöl Waste oil


Die Richtlinien über die Entsorgung von Altöl sind im Bundesge- The regulations regarding disposal of waste oil are published in
setzblatt Teil 1 Nr. 2335 vom 31.10.1987 unter dem Titel „Altöl- the German „Bundesgesetzblatt“ part 1 number 2335 of the
verordnung“ veröffentlich worden. Der Altöl-Besitzer ist für die 31.10.1987 titled „Altölverordnung“. The owner of waste oil is
ordnungsgemäße Entsorgung verantwortlich. Das Wasserhaus- responsible for its proper disposal. The German „Wasserhaus-
haltsgesetz sowie die in den einzelnen Ländern gültigen Um- haltsgesetz“ as well as national environmental protection laws
weltschutzgesetze sind einzuhalten. must be met.

Altöl darf in keiner Weise in die Umwelt entsorgt, Do not dispose waste oil into the environment. Do
mit Hausmüll vermischt oder in nicht dafür geneh- not mix with household rubbish and do not burn in
migten Anlagen verbrannt werden. unauthorized plants.

Kältemittel Refrigerant
Das Entweichen der Kältemittel in die Atmosphäre während der Mon- Prevent the escape of refrigerant into the atmosphere during
tage und Wartung ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern. mounting and maintenance by appropriate measures.

Mitgelieferte Dokumente Accompanying Documents


Mit dieser Betriebsanleitung erhalten Sie weitere Dokumente die With this instruction manual are documents intended to assist in
dem sicheren Betrieb des Drucklufttrockners dienen: safe and sure operation of the unit.

• Abnahmebescheinigung/ Betriebsanleitung des Druck- • Certificate of acceptance/ operating iinstructions for the
behälters (falls vorhanden). pressure vessel (if available).

• Konformitäts- oder Herstellererklärung gemäß der gel- • Conformity of Manufacturer`s Declaration in accordance
tenden Richtlinien. with applicable directives.

Die Inbetriebnahme der Anlage ist erst nach Initial start-up should only be undertaken when all
Kenntnisnahme aller Dokumente zulässig documents have been read and understood.

Prüfen Sie die Vollständigkeit der Dokumente und Make sure all documents are to hand and their contents
beachten Sie deren Inhalt understood.

Fehlende Dokumente können angefordert werden. Request the supply of any missing documents.
Geben Sie bitte unbedingt die Daten des Typenschilds an. Make sure you give the data from the nameplate

ACHTUNG!! ATTENTION!!

WICHTIGER HINWEIS!! IMPORTANT NOTICE!!


Überprüfen Sie die Anmelde- und Überwachungs- Check the registration and monitoring obligation
pflicht von Druckgeräten entsprechend den natio- of compressed air units in accordance with local
nalen Vorschriften. regulations.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-7- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


3. Garantiebedingungen 3. Guarantee conditions

3.1 Allgemeines 3.1 General

Garantiebedingungen: Guarantee conditions:


http://www.spxflow.com/ http://www.spxflow.com/

3.2 Garantieausschluß 3.2 Exclusion from guarantee coverage


Garantieansprüche bestehen nicht, No guarantee claims shall be assertible,

• wenn das Gerät durch Einfluß höherer Gewalt oder durch • if the device is damaged or destroyed due to force majeurs
Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Stromschläge, etc.) be- or environmental effects (humidity, electric shocks, etc.).
schädigt oder zerstört wird.
• for damage resulting from incorrect handling, in particular
• bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, ins- failure to comply with the operating and maintenance
besondere Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungs- instructions (cleaning of the condenser and the separation
anleitung aufgetreten sind (Reinigung des Kondensators system, regular inspection of the condensate discharger,
und des Abscheidesystems, regelmäßige Kontrolle des etc.).
Kondensatableiters etc.).
• if the device has not been used in accordance with its
• falls das Gerät nicht seinen Bestimmungen entsprechend specifications (see Section 10. „Technical Data“).
eingesetzt war (siehe Kapitel 10. "Technische Daten").
• if the device has been opened or repaired by workshops
• falls das Gerät durch nicht hierfür autorisierte Werkstät- or other persons unauthorised for this purpose and/or
ten oder andere Personen unsachgemäß geöffnet oder reveals any type of mechanical damage.
repariert wurde und/oder mechanische Beschädigung
irgendwelcher Art aufweist.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

-8- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


4. Transport, Anlieferung 4. Transport, delivery,
Wareneingangskontrolle Checking of goods received

4.1 Transport 4.1 Transport


Der Kälte-Drucklufttrockner ist vorbereitet für den Transport mit The refrigeration compressed air dryer is prepared for transport
einem Gabelstapler. Wenn Sie das Gerät installieren, bewegen with a fork-lift truck. When installing the dryer, move it with a
Sie es mit einem Gabelstapler oder anderen geeigneten Vorrich- fork-lift truck or another suitable device.
tungen. The refrigeration compressed air dryer must by no means be
Der Kälte-Drucklufttrockner darf auf keinen Fall an den Druckluft- lifted at the compressed air inlet- or outlet connections. Severe
Eintritts- und Austrittsstutzen angehoben werden. Ernsthafte Be- damage may result from such handling.
schädigungen können hieraus resultieren. It is not allowed to tip the dryer onto its side.
Der Kälte-Drucklufttrockner darf nicht auf die Seiten ge-
legt werden. For the examination of a orderly transport tilt-indicators are
attached.
Zur Überprüfung eines ordnungsgemäßen Transports sind Kipp- Check these after receipt of the dryer. If the tilt-indicators should
Indikatoren angebracht have released, inform please your forwarding agent or your
Überprüfen Sie diese nach Erhalt des Trockners. Sollten die Kipp- Ateliers Francois-partner.
indikatoren ausgelöst haben, informieren Sie bitte Ihren Spediteur
oder Ihren Ateliers Francois-Partner.

Allow transportation only by personnel trained in


Transport nur durch Personen, die aufgrund ihrer the safe movement of loads.
Ausbildung zum sicherheitsgerechten Umgang mit
Transportgut berechtigt sind.

4.2 Anlieferung 4.2 Delivery


Der Kälte-Drucklufttrockner ist sorgfältig geprüft und verpackt The refrigeration compressed air dryer is thoroughly checked
worden, bevor er das Herstellerwerk verlassen hat. Er ist im and packed, before it leaves the factory. It has been handed over
einwandfreien Zustand dem Spediteur übergeben worden. to the forwarding agent in perfect condition.

4.3 Wareneingangskontrolle 4.3 Checking at Receipt


Überprüfen Sie die Verpackung auf sichtbare Beschädigungen. Upon receipt please check immediately the packing for visible
Bestehen Sie im Falle einer sichtbaren Beschädigung darauf, damage. In case of visible damage of the packing, please insist
daß auf dem Ablieferungsnachweis des Spediteurs ein entspre- upon a respective note on the delivery sheet of the forwarding
chender Vermerk gemacht wird. agent.
Überprüfen Sie das Gerät auf verdeckte Beschädigungen. Wur- Please also check the dryer for hidden damages. If a refrigeration
de der Kälte-Drucklufttrockner mit augenscheinlich unbeschä- compressed air dryer is delivered with apparently undamaged
digter Verpackung aber verdeckten Beschädigungen angeliefert, packing but with hidden damage, see to it, that the forwarding
so verständigen Sie unverzüglich den Spediteur und veranlas- agent is informed at once and have the dryer inspected.
sen eine Begutachtung des Kälte-Drucklufttrockners.
The manufacturer is not responsible for damages occurred
Für Beschädigungen während des Transportes ist der Herstel- during transport.
ler nicht verantwortlich.

Bitte beachten Sie das dem Trockner beiliegende Please observe the checklist enclosed with the dryer.
TRANSPORT CHECK - Formular. This form must be completed and returned to SPX
Dieses Papier muß direkt nach dem Entpacken des immediately after unpacking the dryer at the customer`s.
Trockners beim Kunden ausgefüllt und an die Firma SPX Please remember that any damage claims can only be
zurückgesandt werden. entered by specifying them on the form.
Bitte beachten Sie, dass Schadensansprüche nur mit den
Angaben auf dem Formular geltend gemacht werden
können.

Adresse: Adress:
SPX Flow Technology Germany GmbH SPX Flow Technology Germany GmbH
Konrad-Zuse-Straße 25 Konrad-Zuse-Straße 25
D-47445 Moers D-47445 Moers
Fax: 0049-(0)2841/87112 Fax: 0049-(0)2841/87112

D1024 0 1.1 2.1 4 SK 01.12.14 TD D0852

-9- D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


4. Transport, Anlieferung 4. Transport, delivery,
Wareneingangskontrolle Checking of goods received

TRANSPORT CHECK SHIPMENT CHECK

Kunde: _________________________________ Customer: _________________________________

Serien.-Nr.: __________________________________ Ser.-No.: _________________________________

Lieferdatum: _________________________________ Date of delivery: ______________________________

Bitte überprüfen Sie folgende Punkte direkt nach dem Entpacken Please check the following items immediately after unpacking the
dieses Trockners, und beantworten Sie bitte die folgenden Fra- dryer and answer the following questions.
gen: Please send this paper to:
Bitte senden Sie dann dieses ausgefüllte Blatt an:

SPX Flow Technology Germany GmbH SPX Flow Technology Germany GmbH
Qualitätssicherung Qualitätssicherung
Konrad-Zuse-Strasse 25 Konrad-Zuse-Strasse 25
D-47445 Moers D-47445 Moers
Fax: 0049-2841/87112 Fax: 0049-2841/87112

Bitte nennen Sie uns den angezeigten Wert auf dem Please write down the level of the evaporation pressure gauge
Verdampfungsdruckmanometer (Position A) und den Anzeigen (item A) and on the indicator (item B):
(Position B):

Wert: ____ [bar] Level: ____ [bar]

B
A
Wert: ____ [°C] Level: ____ [°C]

Bitte skizzieren Sie uns den Zustand der Pfeile (Farbe und Posi- Please sketch the condition of the arrows on this labels placed
tion) in den Aufklebern, die auf dem Trockner angebracht sind. on the dryer.

Zustand des Pfeils (Farbe und Position)


Arrow condition (colour and position)

Zustand der Pfeile (Farbe und Position)


Arrow condition (colour and position)

Bitte beachten Sie, dass Schadensansprüche nur mit den Please notice! Any claims for tipping depend on this
obigen Angaben geltend gemacht werden können! notations!

D1024 0 1.1 2.1 4 SK 01.12.14 TD D0852

- 10 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


5. Aufstellung und Montage 5. Installation and mounting

5.1 Aufstellungsort 5.1 Location of Installation


Der Kälte-Drucklufttrockner sollte in einem trockenen und staub- The refrigeration compressed air dryer should be installed in a
freien Innenraum aufgestellt werden. Zur Wartung der Anlage ist dry room indoors. Ample free space should be allowed for the
es dringend erforderlich, daß genügend Freiraum vorhanden ist. maintenance of the device. The refrigeration compressed air dryer
Die Aufstellung soll auf einer ebenen, geraden Fläche erfolgen. should be installed on a straight and even floor.
Spezielle Fundamente zur Aufstellung des Kälte-Druckluft- Special foundation for the installation of the refrigeration
trockners sind nicht erforderlich. compressed air dryer are not necessary.
Umgebungstemperatur und maximale Höhe des Aufstellungsortes Re ambient temperature and maximum height of the location for
entnehmen Sie bitte dem Kapitel 10. installation please see chapter 10.

5.2 Freiraum 5.2 Clearance


Der Freiraum für Kühlluftein- und austritt sollte auf der Free air flow, allow at least 950 mm on the right and left
rechten- und linken Seite 950mm betragen, sowie für side of the cabinet, and for service on the front and back-
Servicezwecke auf der Vorder- und Rückseite 500mm side 500mm.
betragen.

5.3 Montage 5.3 Mounting

Separat beigelegte Stellfüße ermöglichen eine Dryer is delivered with separat placing feets. This
Höhenverstellung von bis zu 75mm (siehe Kapitel allows an adjustment of hights of the dryer up to
13). 75mm (see chapter 13).

Vorsicht! CAUTION!
Achten Sie bei der Montage darauf, daß keine Zug- When installing the dryer ensure all connections
und Druckkräfte auf die Geräteanschlüsse übertra- are even and no pressure is placed on inlet and
gen werden. outlet connections.

Vorsicht! CAUTION!
Überprüfen Sie alle druckluftführenden Verbindun- Check all compressed-air connections to ensure
gen auf Festigkeit und Dichtigkeit. that they are firm and free of leaks.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 11 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


5. Aufstellung und Montage 5. Installation and mounting

5.4 Anschluß an das Druckluftnetz 5.4 Connection to the compressed air system
Die Druckluftein- und -austrittsleitung sollte mit Absperrorganen The compressed air inlet and outlet line should be equipped with
(Kugelhähne, Klappen), sowie mit einem Bypass versehen wer- shut off valves and a by-pass system.
den. For the sizing of the connections please see chapter 10. „Technical
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem Data“.
Kapitel 10. „Technische Daten“.

Wir empfehlen den Einsatz von Vibrationskompen- We recommend to use vibration compensators in
satoren in den Druckluftein- und Austrittsleitungen, the compressed air inlet and outlet lines to avoid
um Undichtigkeiten durch übertragene Spannun- leakage because of tension.
gen auszuschließen.

Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!

Wir empfehlen einen Filter in die Druckluftzuleitung We recommend to place a filter in the compressed
zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, wenn be- air supply line to the refrig erated compressed air
kannt ist, daß der Trockner in einem besonders dryer, if it is admits that the dryer is working in a
verschmutzten Druckluftnetz eingesetzt wird particularly dirty compressed air network (e.g. with
(z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolbenkompres- use of older piston compressors, multi cell
soren, Vielzellenkompressor). Mit dieser Maßnah- compressor). With this measure iwe will avaoid
me soll der Verschmutzung des Wärmetauschers heat exchanger soiling
entgegengewirkt werden.

5.5 Kondensatableitung 5.5 Condensate drain


Für die Kondensatableitung sind folgende Anschlüsse vorhanden: For the condensate drain following connections are provided:

• HPET1 - HPET3: 1 Stück automatischer Kondensatableiter • HPET1 - HPET3: 1 piece automatic drain.
• HPET5: 2 Stück automatische Kondensatableiter • HPET5: 2 pieces automatic drain.
• HPET6 - HPET10: 3 Stück automatische Kondensatab- • HPET6 - HPET10: 3 pieces automatic drain.
leiter • HPET11: 4 pieces automatic drain.
• HPET11: 4 Stück automatische Kondensatableiter • HPET12: 5 pieces automatic drain.
• HPET12: 5 Stück automatische Kondensatableiter The sizing of the connections please see in chapter 10. „Technical
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte Kapitel Data“.
10. „Technische Daten“.

When fitting the drains please see to it, that the


Achten Sie bei der Montage der Kondensatableitung condensate separated by the refrigeration
darauf, daß das vom Kälte-Drucklufttrockner abge- compressed air dryer is drained off into a system
schiedene Kondensat ungehindert abfließen kann. that does not create a back pressure.

Bei der Entsorgung des Kondensates ist der When disposing of the condensate the amount of
Schmutzanteil zu berücksichtigen. Beachten Sie die pollution has to be taken into consideration. Please
jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften. act according to the prevailing regulations of law.

5.6 Elektroanschluß Trockner 5.6 Electrical connection Dryer


Die Zuleitung wird im Schaltschrank angeschlossen (siehe Kapi- Power supply must be connected in the electrical cabinet (see
tel 12. „Schaltplan“ und 13. „Maßzeichnung“). chapter 12. „Wiring diagram“ and 13. „Dimensional drawing“).
Bitte auf fest angezogene Anschlußklemmen und Gehäuseein- Please take care of tighten terminals and cable duct.
führung achten. The electro-technical connection data are to be taken from chapter
Die elektrotechnischen Anschlußdaten entnehmen Sie bitte dem 10. „Technical data“.
Kapitel 10. „Technische Daten“. The connection conditions are based on the respective national
Die Anschlußbedingungen richten sich an die jeweiligen nationa- regulations.
len Vorschriften. Unit is designed to operate on the voltage and frequency listed
Die für den Trockner zutreffende Anschlußspannung und Fre- on serial number tag.
quenz entnehmen Sie dem Typenschild.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 12 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


5. Aufstellung und Montage 5. Installation and mounting

HPET5-700-AF - HPET12-700-AF HPET5-700-AF - HPET12-700-AF


Kälte-Drucklufttrockner 24h vor dem Einschalten mit Supply operation voltage to the Refrigerant Air-
Betriebsspannung versorgen! Dryer 24 hours before switching it on. After first
Nach dem ersten Einschalten prüfen, ob das switch-on check that the reading on the evaporation
Verdampfungsdruckmanometer ca. 5,4 bar pressure gauge is approx. 5,4 bar.
anzeigt! If this is not the case and the compressor is
Sollte dies nicht der Fall sein und der Kompressor generating a lot of noise, immediately switch off
laut arbeiten, muss die Anlage sofort ausgeschal- the plant, disconnect the supply voltage and switch
tet und von der Spannungsversorgung getrennt two phases in the power lead (change of rotation
werden! direction). Then restart the dryer.
Danach sind in der Elektrozuleitung 2 Phasen zu
vertauschen (Drehrichtungsänderung) und der This work must be carried out by a qualified
Trockner ist neu zu starten. electrician!

Diese Arbeiten sind von einer ausgebildeten


Elektrofachkraft auszuführen! Danger of fatal injury from electric shock!
Before starting any work on electrical equipment:
Switch off and lock out the power supply
Lebensgefahr durch elektrische Spannung! disconnecting device and check thatno voltage is
Vor allen Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung: present.
Stromversorgung allpolig abschalten, gegen
Wiedereinschalten

5.7 Kühlwasseranschluß 5.7 Connection to the cooling water system


Der Kühlwasseranschluß erfolgt an den mit „Kühlwasser-Ein- The connections are marked with „Cooling water inlet“ and
tritt“, sowie „Kühlwasser-Austritt“ gekennzeichneten Anschlüs- „Cooling water outlet“ (see also chapter 13. „Dimensional
sen (siehe Kapitel 13. „Maßzeichnung“). drawing“).
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte Kapitel For the sizing of the connections please see chapter 10. „Technical
10. „Technische Daten“. data“.

5.7.1 Kühlwasserqualität 5.7.1 Cooling water quality


Der im Gerät eingebaute Verflüssiger ist ein hartgelöteter The installed condenser is a hard-soldered stainless-steel heat
Edelstahlplattenwärmetauscher! exchanger. It is suitable for frsh water and water from cooling
Die Wärmetauscher eignen sich für Frischwasser und Kühlturm- towers and conditional suitable for dirt water. The inlet particle
wasser und nur bedingt für verschmutztes Oberflächenwasser. size shouldn`t increase 0,8mm in close cooling systems and
Die Eintrittspartikelgröße sollte 0,8mm bei geschlossenen und 0,08mm in open cooling systems. In othe cases a pre-diltration
0,08mm bei offenen Kühlwassersystemen nicht überschreiten. must be installed.
In diesen Fällen muß eine Vorfiltration vorgesehen werden.
Water with high chlorinity, demineralized water or with aggressi-
Bei Wasser mit hohem Chlorgehalt, bei entmineralisiertem Was- ve residues will create corrosion destructionn.
ser oder anderen aggressiven Bestandteilen (NH3) kann es zu Standard condenser is not constant against see water.
Korrosion und damit zur Zerstörung führen.
Der Standardverflüssiger ist nicht seewasserbeständig!

Admixtures of glycol or equivalent decreases


transmission of heat. It could create a higher amount
Beimischungen von Glykol oder gleichwertigen Stof- of water, loss in efficiency and malfunctions.
fen verringern den Wärmeübergang. Es kann zu er-
höhten Wassermengen, Leistungsverlust und Fehl-
funktionen kommen.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 13 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


5. Aufstellung und Montage 5. Installation and mounting

5.8 Umgebungsbedingungen 5.8 Ambient conditions

Der Kälte-Drucklufttrockner darf nicht in abnormen Umgebungs- The refrigerated compressed air dryer must not be operated in
bedingungen betrieben werden. abnormal ambient conditions.
Erhöhte Konzentrationen von u.a. Ammoniak und Schwefelwas- Increased concentrations of ammonia and hydrogen sulphide,
serstoff müssen vermieden werden, da sie erhöhte Korrosion among other substances, must be avoided as they may cause an
am Kälte-Drucklufttrockner verursachen können. increased level of corrosion on the refrigerated compressed air
Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen authorisierten Fachbetrieb. dryer.
In case of doubt, contact an authorised specialist company.

Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das


Gerät mit potentialfreien Kontakten „Sammel- For connection of external trouble indication
störmeldung“ (Hohe Taupunkttemperatur, Störung systems the device is equipped with potential free
Kondensatableiter, Trockner aus) und „Trockner in contacts „Combined trouble indication“ (High
Betrieb“ ausgerüstet. Die Anschlüsse entnehmen dewpoint temperature, fault condensate discharger,
Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 12). Dryer off) and „Dryer on“ (see chapter 12).

Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!

We recommend to place a filter in the compressed


Wir empfehlen einen Filter in die Druckluftzuleitung air supply line to the refrigerated compressed air
zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, wenn be- dryer, if it is admits that the dryer is working in a
kannt ist, daß der Trockner in einem besonders particularly dirty compressed air network (e.g. with
verschmutzten Druckluftnetz eingesetzt wird use of older piston compressors, multi cell
(z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolben- compressor). With this measure iwe will avaoid
kompressoren, Vielzellenkompressor). Mit dieser heat exchanger soiling
Maßnahme soll der Verschmutzung des Wärme-
tauschers entgegengewirkt werden.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 14 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


6. Erste Inbetriebnahme, 6. Initial start-up,
Betrieb (Einschalten, Ausschalten, Operation (switching on, switching off,
Bedienungselemente) controls)

6.1 Bedingungen 6.1 Preconditions

Kälte-Drucklufttrockner 24 Stunden vor dem Ein- The refrigerated compressed-ais dryer is to be


schalten mit Betriebsspannung versorgen. Wäh- supplied with operating voltage 24 hours prior to
rend dieser Zeit wird im Kältemittelverdichter ver- start-up. During this time, refrigerant which has
flüssigtes Kältemittel durch die Kurbelgehäuse- been condensed in the refrigerant compressor is
heizung verdampft. Hierdurch werden Schäden am vaporized by the crankcase heater. This prevents
Kältemittelverdichter verhindert. damage to the refrigerant compressor.

Der Trockner ist einschaltbereit wenn: The refrigerated compressed air-dryer is ready for
operation when:
• Das Gerät entsprechend Kapitel 5. „Aufstellung, Monta-
ge“ installiert wurde. • The device has been installed in accordance with section
5. „Assembly, installation“.
• Alle Zu- und Ableitungen sachgerecht angeschlossen sind.
• All inlet and outlet lines have been correctly connected.
• Die erforderlichen Energien (Elektro; Druckluft, Kühlwas-
ser) verfügbar sind. • The required forms of energy (electricity, compressed-
air, cooling water) are available.
• Absperrorgane (z.B. Klappe, Kugelhahn) in der Druckluftein-
und -austrittsleitung geschlossen sind (wenn vorhanden). • The shut-off devices (e.g. butterfly valve, ball valve) in the
compressed-air inlet and outlet lines are closed (if installed).
• Der Druckluft-Bypass geöffnet ist (wenn vorhanden).
• The compressed-air bypass is open (if installed).
• Kondensat durch die Kondensatableitung ungehindert ab-
fließen kann (Kugelhahn in der/den Kondensatableiter- • The condensate is able to flow through the condensate
zuleitung/en ist/sind geöffnet). discharger without obstruction (Ball valve upstream the
condensate drain/s is/are open).
• Das Gerät seit 24 Stunden vor dem Einschalten mit der
entsprechenden Betriebsspannung versorgt wurde • The device has been supplied with the appropriate operating
(Leuchtmelder „Betriebsspannung Ein“ ist leuchtet ). voltage for 24 hours prior to start-up (indicator light for
„Operating voltage On“ illuminated).
• Die Drehrichtung (Rechtsdrehfeld) geprüft wurde.
• The direction of rotation (clockwise rotary field) has
been checked.

6.2 Einschalten 6.2 Switching on the dryer

Bei Inbetriebnahme kann aufgrund eines betriebs- Pressure switch (P222) may be triggered during
bedingten erhöhten Kältemittelvolumenstroms der start-up, due to an increased volumetric flow of
Druckschalter (P222) auslösen (siehe Kapitel 9). refrigerant resulting from the operational process
(see chapter 9).
Gerät nur einschalten, wenn alle Bedingungen des Ab-
schnittes 6.1 erfüllt sind. The device is to be switched on only when all the
conditions specified in section 6.1 have been fulfilled.
Schalter in Position „I“ (Ein) schalten.
Set switch to position „I“ (ON)
• Leuchtmelder „KÄLTEMITTELVERDICHTER EIN“ ist
eingeschaltet. • Indicator light for „Refrigerant compressor ON“ is switched on.
• Leuchtmelder „POWER“ an den Kondensatableitern (A115, • Indicator light for „POWER“ on the condensate discharger
A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel11) sind eingeschaltet. (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11) are
switched on.
Nach ca. 15 Minuten langsam das Absperrorgan in der
Druckluftzuleitung öffnen. After approx. 15 minutes slowly open the shut-off device
in the compressed-air inlet line.
Absperrorgan in der Druckluftaustrittsleitung öffnen.
Open the shut-off device in the compressed-air outlet line.

Druckluft-Bypass schließen.
Close the compressed-air bypass.
Der Kälte-Drucklufttrockner ist nun in BETRIEB. Be-
achten Sie bitte den Abschnitt 6.3 "Betrieb". The dryer is now OPERATIVE. Please refer to
section 6.3 „Operation“.
D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 15 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


6. Erste Inbetriebnahme, 6. Initial start-up,
Betrieb (Einschalten, Ausschalten, Operation (switching on, switching off,
Bedienungselemente) controls)

6.3 Betrieb 6.3 Operation


• Für etwa 15 Minuten nach dem Einschalten bleibt der • The indicator light „HIGH DEW POINT TEMPERATURE“
Leuchtmelder „HOHE TAUPUNKTTEMPERATUR“ einge- remains switched on for approximately 15 minutes after the
schaltet. dryer has been switched on.

• Sollte danach während des Betriebes der Leuchtmelder • Should the indicator light „HIGH DEW POINT
„HOHE TAUPUNKTTEMPERATUR“ bzw. ALARM“ an den TEMPERATURE“ or „ALARM“ on the condensate
Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, A119/ siehe discharger (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter
Kapitel 11) eingeschaltet sein, liegt eine Störung vor (sie- 11) be switched on at any time after this during operation
he Kapitel 9. „Störungen“). of the dryer, this indicates a malfunction (see section
9.“Malfunctions“).
• Die Ausscheidung von Kondensat aus der Druckluft beginnt
sofort nach dem Öffnen der Druckluftein- und -austrittsventile, • The separation of condensate from the compressed-air
sowie dem Schließen des Druckluft- Bypassventiles. begins immediately after opening the compressed-air inlet
and outlet valves and closing the compressed-air bypass
valve.
Beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel
8. „Wartung, Instandhaltung“.
Please note the information provided in section 8.
„Servicing, maintenance“.

6.4 Ausschalten 6.4 Switching off the dryer


Schalter in die Position „0“ (Aus) schalten. Set switch to position „0" (OFF).

• Gerät ist ausgeschaltet. • Dryer is switched off.


(Leuchtmelder „KÄLTEMITTELVERDICHTER EIN“ ist (Indicator light for „Refrigerant compressor ON“ is
ausgeschaltet) switched off).

Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt. The dryer is designed for continous operation.
Achten Sie bitte darauf, daß bei längerem Betriebs- Whenever the dryer remains inoperative for
stillstand die Versorgungsspannung eingeschaltet bleibt prolonged periods, please ensure that the supply
(siehe auch Abschnitt 6.1 „Bedingungen“). voltage remains switched on (see also chapter 6.1
„Preconditions“).

HPET5-700-AF - HPET12-700-AF HPET5-700-AF - HPET12-700-AF


Kälte-Drucklufttrockner 24h vor dem Einschalten mit Supply operation voltage to the Refrigerant Air-
Betriebsspannung versorgen! Dryer 24 hours before switching it on. After first
Nach dem ersten Einschalten prüfen, ob das switch-on check that the reading on the evaporation
Verdampfungsdruckmanometer ca. 5,4 bar
pressure gauge is approx. 5,4 bar.
anzeigt!
If this is not the case and the compressor is
Sollte dies nicht der Fall sein und der Kompressor
generating a lot of noise, immediately switch off
laut arbeiten, muss die Anlage sofort ausgeschal-
the plant, disconnect the supply voltage and switch
tet und von der Spannungsversorgung getrennt
two phases in the power lead (change of rotation
werden!
direction). Then restart the dryer.
Danach sind in der Elektrozuleitung 2 Phasen zu
vertauschen (Drehrichtungsänderung) und der
This work must be carried out by a qualified
Trockner ist neu zu starten.
electrician!
Diese Arbeiten sind von einer ausgebildeten
Elektrofachkraft auszuführen!

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 16 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


6. Erste Inbetriebnahme, 6. Initial start-up,
Betrieb (Einschalten, Ausschalten, Operation (switching on, switching off,
Bedienungselemente) controls)

6.5 Bedienungselemente (Panel) 6.5 Controls (Panel)

Siehe auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Remark! See also section 13. „Dimensional drawing“.

1. Ein-Aus Schalter 1. ON-OFF switch


2. Kältemittel-Verdichter Ein 2. Refrigerant compressor on
3. Betriebsspannung Ein 3. Power ON
4. Fehlermeldung 4. Fault message
- Sicherheitsdruckbegrenzer Kältemitteldruck max. (P222) - Safety pressure limiter refrigerant high pressure (P222)
- Kältemitteldruck min. (P224) - Refrigerant pressure min. (P224)
5. Hohe Taupunkt-Temperatur & Ableiterstörung 5. High dewpoint temperature & condensate drain alarm
6. Drucklufteintrittstemperatur-Anzeige 6. Air-inlet temperature display
7. Taupunkttemperatur-Anzeige 7. Dewpoint-temperature-display
8. Druckluftaustrittsdruck 8. Air-outlet pressure
9. Verdampfungsdruckmanometer 9. Evaporation pressure gauge
10. Hauptschalter 10. Main switch

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 17 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


7. Funktionsbeschreibung 7. Description of operation

Im Kälte-Drucklufttrockner wird die warme mit Feuchtigkeit ge- In the refrigeration compressed air dryer warm, moisture
sättigte Druckluft in 2 Stufen auf den Taupunkt von + 3°C abge- saturated compressed air is cooled down to +3°C.
kühlt.
The first step is the pre-cooling of the inlet air flow by heat
Die erste Stufe ist eine Vorkühlung der eintretenden Druckluft exchange with the cold outlet compressed air flow. In the se-
durch Wärmeaustausch mit der kalten austretenden Druckluft. In cond step the cooling is effected by evaporation refrigerant.
der zweiten Stufe erfolgt die Kühlung durch verdampfendes
Kältemittel. The integrated filter system separates the condensed water drops
as well as oil and particulate particles from the compressed air
Das integrierte Filtersystem trennt die kondensierten Wasser- stream.
tropfen, sowie Öl- und Schmutzbestandteile vom Druckluftstrom.
Condensate is drained via automatic drain systems. After warming
Die Ableitung der auskondensierten Flüssigkeit erfolgt über auto- up within the air/air-heatexchanger the compressed air leaves
matische Kondensatableiter. the device dry and warm with a temperature of abt. 10K less
Nach Erwärmung im Luft/Luft-Wärmeaustauscher verläßt die than the inlet temperature.
Druckluft trocken und warm mit einer Temperatur von ca. 10K
unter Eintrittstemperatur das Gerät. The refrigeration circuit is hermetically sealed. The refrigerant
compressor takes in evaporated refrigerant and compresses it
Der Kältekreislauf ist hermetisch geschlossen. Der Kältemittel- to a higher pressure. In the refrigerant condenser the compressed
verdichter saugt verdampftes Kältemittel an und verdichtet es refrigerant is being liquefied. Via an injection instrument the liquid
auf einen höheren Druck. Im Kältemittelverflüssiger wird das ver- refrigerant is reduced in pressure and injected into the refrigerant/
dichtete Kältemittel unter Wärmeentzug verflüssigt. air-heatexchanger.
Über ein Einspritzorgan wird das flüssige Kältemittel im Druck
reduziert und in den Kältemittel/Luft-Wärmeaustauscher einge- The hot-gas bypass regulator regulates automatically the required
spritzt. Das verdampfende Kältemittel wird wieder vom Kältemittel- cooling capacity in the heatexchanger section.
verdichter angesaugt.

Der Heißgas-Bypassregler regelt automatisch die im Teillast-


bereich erforderliche Kälteleistung.

Funktion niveaugesteuerter Kondensatableiter Function level-controlled condensate discharger

Das Kondensat strömt über die Zulaufleitung in den niveau- The condensate flows through the feed line into the level-
gesteuerten Kondensatableiter und sammelt sich im Gehäuse. controlled condensate discharger and accumulates in the
Ein kapazitiv arbeitender Sensor erfaßt permanent den Füllstand container. A capacitive sensor continuously registers the liquid
und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung sobald sich level and passes a signal to the electronic control as soon as the
der Behälter gefüllt hat. Das Vorsteuerventil wird betätigt und die container is filled. The pilot valve is then activated and the
Membrane öffnet zur Kondensatausschleusung der Ablaufleitung. diaphragm opens the outlet line for discharging the condensate.
Ist der niveaugesteuerte Kondensatableiter geleert, wird die Ab- When the level-controlled condensate discharger has been
laufleitung rechtzeitig wieder dicht verschlossen, bevor unnöti- emptied, the outlet line is closed again quickly and tightly without
ge Druckluftverluste entstehen können. compressed air.

Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit potentialfreien Kontakten „Sammel- tems the device is equipped with potential free
störmeldung“ (Hohe Taupunkttemperatur, Störung contacts „Combined trouble indication“ (High
Kondensatableiter, Trockner aus) und „Trockner in dewpoint temperature, fault condensate discharger,
Betrieb“ ausgerüstet. Die Anschlüsse entnehmen Dryer off) and „Dryer on“ (see chapter 12).
Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 12).

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 18 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


8. Wartung und Instandhaltung 8. Servicing and maintenance

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

Vorsicht! Caution!
Bitte beachten Sie auch die Wartungsanweisungen Please also note the service instructions according to
der EG Nr. 517/2014 Artikel 10, EG Nr. 303/2008 und §5 the EG No. 517/2014 article 10, EG No. 303/2008 and §5
der ChemKlimaschutzV. of the ChemKlimaschutzV.

Vorsicht!
Der Betreiber einer kältetechnischen Anlage, die Caution!
ein Füllvolumen von mehr als 3kg Kältemittel auf- The user of a refrigerant dryer with a charge above
weist, ist verpflichtet, jährlich eine Dichtheits- 3 kg of refrigerant is obliged to get a yearly
kontrolle durch eine zertifizierte Fachkraft durch- inspection for leakage done by a certified
zuführen / durchführen zu lassen. professional.
Dazu maßgebend sind: Applicable codes:
• Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 517/2014 • article 10 of ordinance (EC) no. 517/2014
• Verordnung (EG) Nr. 303/2008 • ordinance (EC) no. 303/2008
• § 5 der ChemKlimaschutzV • § 5 of the ordinance on climate protection from
Darüberhinaus ist der Betreiber einer kälte- chemical substances
technischen Anlage mit Füllmengen von mehr als Additionally, any user of a cooling unit with a filling
3kg Kältemittel verpflichtet, ein „Betriebshandbuch capacity above 3 kg of cooling agent must provide
für Kälteanlagen, Klimaanlagen und Wärmepumpen“ „Operating instructions for cooling units, air
zu führen. conditioning units and heat pumps“.

8.1 Monatliche Wartungsarbeiten 8.1 Monthly maintenance


• Funktionskontrolle - Kondensatablaß (A115, A116, A117, • Check the condensate dischargers (A115, A116, A117,
A118, A119/ siehe Kapitel 11). A118, A119/ see chapter 11).

∗ Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten ∗ Press the TEST-button on the condensate discharger
Kondensatableiter(A115, A116, A117, A118, A119/ (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11). The
siehe Kapitel 11). Kondensat muß abfließen. condensate must be discharged.

8.2 Vierteljährliche Wartungsarbeiten 8.2 Quarterly maintenance


• Der Verdampfungsdruck am Manometer (P223) sollte dem • Evaporation pressure at gauge (P223) should correspond
im Kapitel 11 angegebenen Wert (ca.) entsprechen. to the given ratings (approx.) in chapter 11.

• Funktionskontrolle - Kondensatablaß (A115, A116, A117, • Check the condensate dischargers (A115, A116, A117,
A118, A119/ siehe Kapitel 11). A118, A119/ see chapter 11).

∗ Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten ∗ Press the TEST-button on the condensate discharger
Kondensatableiter(A115, A116, A117, A118, A119/ (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11). The
siehe Kapitel 11). condensate must be discharged (see pictue below).
Kondensat muß abfließen (siehe Abbildung unten).

• Schmutzfänger (S 212) reinigen. • Clean the strainer (S 212) in the cooling water - inlet pipe.
∗ Gerät ausschalten. ∗ Switch off the dryer.
∗ Schließen Sie das Absperrorgan im Kühlwassereintritt. ∗ Close the shutt-off devices in the cooling water inlet.
∗ Öffnen Sie den Schmutzfänger. ∗ Open the strainer.
∗ Im Inneren wird das Sieb sichtbar. ∗ The screen can be seen inside.
∗ Entnehmen Sie das Sieb und reinigen es mit Druckluft ∗ Remove the screen and clean it with compressed-air or
oder sonstigen geeigneten Reinigungsmitteln. any other suitable cleansing agents.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Reassembly is carried out via the reverse procedure.
∗ Gerät einschalten. ∗ Switch on the dryer.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 19 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


8. Wartung und Instandhaltung 8. Servicing and maintenance

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

8.3 Jährliche Wartungsarbeiten 8.3 Annual maintenance


• Alle Klemmen im Schaltschrank kontrollieren und ggbfs. • Check all terminals in the switchgear cabinet and tighten
nachziehen. them up if necessary.
• Einstellparameter prüfen (Werte siehe Kapitel 10). • Check the set parameters (for settings, see section 10).
• Funktionskontrolle - Kondensatablaß (A115, A116, A117, • Check the condensate dischargers (A115, A116, A117,
A118, A119/ siehe Kapitel 11). A118, A119/ see chapter 11).
∗ Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten ∗ Press the TEST-button on the condensate discharger
Kondensatableiter(A115, A116, A117, A118, A119/ (A115, A116, A117, A118, A119/ see chapter 11). The
siehe Kapitel 11). condensate must be discharged (see pictue below).
Kondensat muß abfließen (siehe Abbildung unten).

• Austauschen der Filterelemente der Filter (F103, F104, • Replace the filter cartridges of the filter (F103, F104,
F105, F106, F107/ siehe Kapitel 11). F105, F106, F107/ see chapter 11).

Warnung! Warnung!
Hierzu ist es erforderlich, den Kälte-Druckluft- For this purpose, the compressed-air system of
trockner druckluftseitig drucklos zu machen. the refrigerated compressed air dryer must be
depressurised.
∗ Öffnen Sie den Bypass zwischen Drucklufteintritt und -austritt.
∗ Schließen Sie die Absperrorgane im Drucklufteintritt und -austritt. ∗ Open the bypass between compressed-air inlet and outlet.
∗ Über den niveaugesteuerten Kondensatableiter (A115, A116, ∗ Close the shut-off devices in the compressed-air inlet and outlet.
A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) kann die Anlage drucklos ∗ The system can be depressurised via the level-controlled
gemacht werden. condensate discharger (A115, A116, A117, A118, A119/see
- Betätigen Sie die TEST-Taste am niveaugesteuerten Konden- chapter 11).
satableiter bis das Gerät drucklos ist. - Press the TEST-button on the condensate discharger until
∗ Gerät ausschalten. the system is depressurised.
∗ Lüftungsgitter auf der linken Seite entfernen. ∗ Switch off the dryer.
∗ Trennen Sie den niveaugesteuerten Kondensatableiter (A115, ∗ Remove ventilation screen on the left side.
A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) (durch Lösen der ∗ Disconnect the condensate discharger (A115, A116, A117,
Verschraubung im Zuleitungsrohr) vom Filter (F103, F104, A118, A119/ see chapter 11) (being unscrew the screw
F105, F106, F107/ siehe Kapitel 11). coupling at the inlet pipe) from the filter (F103, F104, F105,
∗ Gurt-Rohrzange im oberen Bereich des Kondensatabscheiders F106, F107/ see chapter 11).
ansetzen und Abscheidergehäuse durch Linksdrehung lösen. ∗ Apply strap pipe wrench to the upper section of the condensate
separator and remove separator housing by turning to the left.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 20 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


8. Wartung und Instandhaltung 8. Servicing and maintenance

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

Isolation nicht beschädigen. Do not damage the insulation.

∗ Filtergehäuse durch Linksdrehung von Hand herausschrau- ∗ Remove the filter housing by turning to the left by hand and
ben und auf den Boden aufsetzen. place on the floor.
∗ Das im Inneren sichtbar werdende Filterelement durch Links- ∗ Remove the filter cartidge which now becomes visible inside the
drehungen aus seiner Halterung drehen und in das filter by unscrewing from its mount in anti-clockwise
Filtergehäuse legen. direction and place the cartridge in the separator housing.
∗ Jetzt können Filtergehäuse und Filterelement aus dem ∗ The filter housing and the filter cartridge can now be removed
Gerät herausgenommen werden. from the system.
∗ Filterelement austauschen. ∗ Replace filter cartridge.
∗ Neues Filterelement mit der Gewindestange nach oben in das ∗ Move the new filter cartridge into the filter housing with the
Filtergehäuse halten und beides zur Montage senkrecht auf- threaded rod facing upwards and set up both components in
richten. vertical position ready for assembly.
∗ Filterelement ohne Werkzeug durch Rechtsdrehungen „hand- ∗ Screw in the filter cartridge „hand-tight“ in clockwise direction,
fest“ einschrauben. without using any tools.
∗ Filtergehäuse anheben (nicht verkanten) und durch Rechts- ∗ Lift the filter housing (do not tilt) and screw it into its mount by
drehungen in seine Halterung schrauben. turning in clockwise direction.
∗ Mit Gurt-Rohrzange festziehen. ∗ Tighten with strap pipe wrench.

Isolation nicht beschädigen. Do not damage the insulation.

∗ Rohrleitung zwischen Filter (F103, F104, F105, F106, F107/ ∗ Connect the pipe between the filter (F103, F104, F105, F106,
siehe Kapitel 11) und niveaugesteuertem Kondensatableiter F107/ see chapter 11) and the condensate separator (A115,
(A115, A116, A117, A118, A119/ siehe Kapitel 11) verbinden A116, A117, A118, A119/ see chapter 11).
∗ Lüftungsgitter schließen. ∗ Close ventilation screen.
∗ Gerät einschalten. ∗ Switch on the system.
∗ Absperrorgane im Drucklufteintritt und -austritt öffnen. ∗ Open shut-off devices in compressed-air inlet and outlet.
∗ Bypass zwischen Drucklufteintritt und -austritt schließen. ∗ Close bypass between compressed-air inlet and outlet.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 21 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


9. Störungen, 9. Malfunctions,
Störungsbeseitigung troubleshooting

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

9.1 Störungen ohne Störmeldung 9.1 Malfunctions without fault messages

Wasser im Druckluftsystem Water in the compressed-air system


Mögliche Ursache: Possible cause:

a) Kondensatrückstände im Druckluftnetz, die sich bereits vor a) Condensate residues which formed prior to starting up the
der Inbetriebnahme gebildet hatten. dryer are in the compressed-air system.

b) Umgehungsleitung Bypass geöffnet. b) Bypass open.

c) Druckluftein- und -austritt vertauscht. c) Compressed-air inlet and outlet connections reversed.

d) Kondensat wird nicht abgeschieden. d) Condensate not separated.

Störungsbeseitigung: Remedy:

a) Druckluftnetz mit trockener Luft ausblasen, bis keine Feuchtig- a) Blow out compressed-air system with dry air until no more
keit mehr auskondensiert. Entnahmestelle möglichst am ent- moisture is condensed out. Open collection point at most remote
ferntesten Punkt öffnen. position, if possible

b) Bypass schließen. b) Close bypass.

c) Überprüfen der Luftanschlüsse anhand der Maßzeichnung. c) Check the compressed-air connections by reference to the
dimensional drawing (see section 14).
d) Funktion der Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118,
A119/ siehe Kapitel 11) überprüfen d) Check the condensate discharger (A115, A116, A117, A118,
- Betätigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten A119/ see chapter 11).
Kondensatableiter. Kondensat muß abfließen. - Press the TEST-button on the condensate discharger.
- Leuchtmelder „POWER“ am niveaugesteuerten Kondensat- Condensate must be discharged.
ableiter ist ausgeschaltet: - Indicator light for „POWER“ on the condensate discharger
Spannungsversorgung für den Kondensatableiter is off:
überprüfen. Liegt Spannung an den Anschlußklemmen an, Check the power supply to the device. In case of power
ist die Steuerungsplatine des Kondensatableiters defekt on the terminal replace printed circuit board.
und muß ausgetauscht werden.

Hoher Druckverlust über den High pressure loss through the


Kälte-Drucklufttrockner refrigerated compressed-air dryer
Mögliche Ursache: Possible cause:

a) Anlage luftseitig eingefroren. a) Air system frozen.

Störungsbeseitigung: Remedy:

a) Schalter „0-I“ in Position „0“ (Aus) schalten bis das Luft system a) Set switch „0-I“ to position „0“ (OFF) until the air system is
abgetaut ist. Erfolgt nach erneutem Inbetriebsetzen ein wie- defrosted. If the system freeze again after restarting, have
derholtes Einfrieren, Justierung des Heißgasreglers überprü- the setting of the heating gas controller (P219) checked by a
fen (durch authorisiertes Fachpersonal) und ggf. nach- specialist and adjust if necessary.
justieren.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 22 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


9. Störungen, 9. Malfunctions,
Störungsbeseitigung troubleshooting

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

9.2 Störungen mit Störmeldung 9.2 Malfunctions with fault messages

Leuchtmelder „Hohe Taupunkt- Indicator light for „High dewpoint


Temperatur“ ist eingeschaltet. temperature“ is switched on

Mögliche Ursache: Possible cause:

a) Kälte-Drucklufttrockner überlastet. a) Refrigerated compressed air dryer overload.

b) Umgebungstemperatur zu hoch. b) Ambient temperature too high.

c) Druckluft-Eintrittstemperatur zu hoch. c) Air inlet temperature high.

d) Volumenstrom zu hoch. d) Volumetric flow rate too high.

e) Kühlwassermangel e) Low quantity of cooling water.

f) Schmutzfänger (S212) verschmutzt. f) Strainer (S212) soiled.

g) Kältemittelmangel. g) Low refrigerant charge.

h) Defekt des Kältemittelverdichters (K201). h) Refrigerant compressor (K201) defective.

i) Kühlwassermengenregler (P225) defekt. i) Control valve (P225) for cooling water defective.

j) Sicherheitsdruckbegrenzer (P222) hat durch Kältemittelüber- j) Safety pressure limiter (P222) switched off due to refrigerant
druck ausgelöst. high pressure.

k) Hoher Schmutzanteil in der Druckluft, dadurch Ablagerungen k) High level of dirt content in the compressed air, resulting in
im Druckluftsystem. deposits in the compressed air system.

l) Kondensatableitung gestört. l) Condensate drain failure

Störungsbeseitigung: Remedy:

a - e) Auslegungsdaten (siehe Kapitel 10) überprüfen. a - e) Check design specifications (see section 10).

f) Siehe Wartungshinweise Kapitel 8. f) See maintenance instructions section 8.

g - j) Durch geschultes Fachpersonal überprüfen und ggf. g - j) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
instandsetzen lassen.
k) Clean the compressed-air system with suitable cleansing
k) Reinigen des Druckluftsystems mit geeigneten agents.
Reinigungsmitteln.
l) see fault message „Indicator light for „ALARM“ on the con-
l) siehe Störmeldung „Leuchtmelder „ALARM“ am niveaugesteu- densate discharger (A115, A116, A117, A118, A119/ see
erten Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, A119/ siehe chapter 11) flashes
Kapitel 11) blinkt.

Zur bzw. nach Störungsbeseitigung „RESET“-Tas- Press the „RESET“ button for the pressure switch
ter am Druckschalter (P222) betätigen. (P222) to remedy faults and/or after remedying
faults.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 23 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


9. Störungen, 9. Malfunctions,
Störungsbeseitigung troubleshooting

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

Leuchtmelder „Fehlermeldung“ ist Indicator light for „Fault message“


eingeschaltet is switched on
Sicherheitsdruckbegrenzer (P222) hat Safety pressure limitter switched off due to
durch Kältemittelüberdruck ausgelöst refrigerant high pressure
Druckschalter Kältemitteldruck min. (P224) Refrigerant pressure switch (P224) has
hat durch zu geringen Kältemitteldruck ab- switched off due to refrigerant min.
geschaltet pressure
Motorschutzschalter A127 hat durch Motor protection switch A127 has switched
Kältemitteltemperatur max. ausgelöst (Nur off due to refrigerant temperature high
HPET7,5 - HPET12) (only HPET7,5 - HPET12)
Mögliche Ursache: Possible cause:

a) siehe Störmeldung Leuchtmelder „Hohe Taupunkttemperatur“ a) see fault message - indicator light for „High dewpoint
ist eingeschaltet. temperature“ is switched on.

Störungsbeseitigung: Remedy:

a) siehe Störmeldung Leuchtmelder „Hohe Taupunkttemperatur“ a) see fault message - indicator light for „High dewpoint
ist eingeschaltet. temperature“ is switched on.

Zur bzw. nach Störungsbeseitigung „RESET“-Tas- Press the „RESET“ button for the pressure switch
ter am Druckschalter (PSAH222) betätigen. (PSAH222) to remedy faults and/or after remedying
faults.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 24 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


9. Störungen, 9. Malfunctions,
Störungsbeseitigung troubleshooting

Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A115)
A115) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.

Leuchtmelder „ALARM“ am niveaugesteu- Indicator light for „ALARM“ on the con-


erten Kondensatableiter (A115, A116, A117, densate discharger (A115, A116, A117,
A118, A119/ siehe Kapitel 11) blinkt. A118, A119/ see chapter 11) flashes
Mögliche Ursache: Possible cause:

a) Kondensat fließt nicht ab. a) Condensate not separated.

Störungsbeseitigung: Remedy:

a) TEST-Schalter am Kondensatableiter (A115, A116, A117, A118, a) Press TEST-button on the condenste discharger (A115, A116,
A119/siehe Kapitel 11) betätigen. A117, A118, A119/ see chapter 11).

Kondensat fließt nicht ab: Condensate is not discharged:


- Prüfen ob der Trockner und der Kondensatableiter unter Druck - Check if dryer and condensate discharger are pressurized
stehen (min. 0,8 bar). Ist das System mit Druck beaufschlagt, (min. 0,8 bar). If they are pressurized check if outlet pipe
prüfen Sie bitte, ob die Ablaufleitung hinter dem Kondensatab- behind the condensate discharger is blocked.
leiter verstopft ist. Yes: Clean pipe and remove any obstruction.
Ja: Leitung reinigen. No: Disconnect dryer and condensate discharger from power
Nein: Trockner (und Kondensatableiter) drucklos machen und supply (main switch / fuse) and ensure that device is in a
Netzspannung abschalten (Hauptschalter, Sicherungen). pressureless state. Dismantle solenoid diaphragm, remove
Magnetmembranventil demontieren und evtl. Verstopfung any obstruction and examine diaphragm. If diaphragm is
beseitigen. Membrane überprüfen und evtl. austauschen. damaged fir new one. During this procedure, it is available to
Es wird empfohlen, gleichzeitig alle Dichtungen und den replace also all seals and the coil core. Housing and sensor
Spulenkern zu ersetzen. Gehäuse und Fühler gründlich should be thoroughly cleaned at the same time.
reinigen. - Check power supply to solenoid coil. In case of power on
- Überprüfen ob an der Magnetspule des Kondensatableiters this terminal replace printed circuit board.
Spannung anliegt. Ist dies der Fall, ist die Steuerungsplatine des
Kondensatableiters defekt und muß ausgetauscht werden. Condensate and air are discharged, but ALARM -signal
continues
Kondensat und Luft strömt ab; Leuchtmelder Alarm - Disconnect dryer and condensate discharger from power supply
blinkt weiterhin. (main switch / fuse) and ensure that device is in pressureless
- Trockner und Kondensatableiter drucklos machen und Netzspan- state. Open condensate discharger and clean sensor
nung abschalten (Hauptschalter, Sicherung). Kondensatableiter- thoroughly.
gehäuse öffnen und Fühler gründlich reinigen.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 25 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


10. Technische Daten 10. Technical data
Angaben nach DIN ISO 7183 Option A1 Specification according to DIN ISO 7183 Option A1

Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.

Typ / Type HPET ...-AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W

1. Druckluft-System / Compressed air system


* Max. Eintrittstemperatur OPT A1
°C + 45
* Max. inlet temperature

* Austrittstemperatur OPT A 1
°C ca. + 33
* Oulet temperature

* Volumenstrom
(bezogen auf +20 °C Druckluftansaug- temperatur und m3/h 390 600 880 1100 1400 1800 2350 2650 3300 4500
1 bar absolut)
* Air flow
(relating to +20 °C compressed air m3/min 6,5 10 14,7 18,3 23,3 30 39,1 44,2 55 75
inductiontemperature and 1 bar absolute)

* Drucktaupunkt bei Betriebsüberdruck


°C +3
* Pressure dewpoint at working pressure

* Betriebsüberdruck [ P0 ] OPT A1
bar 40
* Working pressure [ P0 ]

Zul. Betriebsüberdruck [ PS ]
bar 44
Allowable pressure [ PS ]

* Differenzdruck Eintritt / Austritt


bar 0,26 0,4 0,5 0,81 0,74 0,65 0,81 0,81 0,62 0,74
* Differential pressure inlet / outlet

Druckluftanschluß
DN50 ANSI B16.5 / 300lbs. DN80 ANSI B16.5 / 300lbs.
Compressed air connection

2. Kühlwasser / Cooling water


* Kühlwassermenge 50/60Hz
(bei Kühlwassereintritt 35 °C)
m3/h 0,52/0,55 1,05/1,25 1,25/1,35 1,35/1,5 1,6/1,8 2,7/2,9 3,2/3,4 4,5/5,1 4,75/5,5 6,1/6,8
* Quantity of cooling water
(at 35 °C cooling water inlet temperature)

Max. Kühlwassereintrittstemperatur (Ts=45 °C)


°C + 35
Max. cooling water inlet temperature

Min. Kühlwasserdruck
bar 2 ,8
Min. pressure cooling water

Max. Kühlwasserdruck (Ps=10bar)


bar 8 ,6
Max. pressure cooling water

Kühlwasseranschluß R1/2" Innengewinde R3/4" Innengewinde R1" Innengewinde


Cooling water connection R1/2" female thread R3/4" female thread R1" female thread

Absicherung Kühlwasserkreislauf (Sicherheitsventil)


bar 10
Safeguarding Cooling water circuit (Safety valve)

3. Umgebungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes / Ambient temperature, Height of location for mounting
* Umgebungstemperatur OPT A1
°C + 35
* Ambient temperature

Min. Umgebungstemperatur
°C +3
Min. ambient temperature

Max. Umgebungstemperatur
°C + 54
Max. ambient temperature

Max. Höhe des Aufstellungsortes über NN


m 1370
Max. height of location over NN

4. Elektrotechnik / Electrical Data


Netzspannung
Voltage
V 400/~/3/PE ± 10% / 460/~/3/PE ± 10%

Frequenz
Frequency
Hz 50 / 60

Nennleistung 50/60Hz
kW 0,95/1,05 1,53/1,95 1,9/2,6 2,5/2,98 3,5/4,1 5,0/5,8 7,0/8,0 8,9/10,3 9,1/10,5 11,7/13,4
Nominal power 50/60Hz

Nennstrom 50/60Hz
A 3/3,8 5,2/6,2 6,1/7,0 6,8/8,1 8,9/9,7 11,8/13 18/18,9 20/23,2 20,5/23,4 26/29,8
Nominal current 50/60Hz

Vorzuschaltende Vorsicherung
AT 3 x 10 3 x 16 3 x 20 3 x 25 3 x 35
Pre-setted pre-connection

Max. Anschlußquerschnitt
mm 2
2,5 4 6
Max. Connection cross-section

Schutzart
IP 44
Kind of protection

Dauerschalldruckpegel
dB (A) 67 69 72 74 75
Permanent noise level chart

Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.
D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 26 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


10. Technische Daten 10. Technical data
Angaben nach DIN ISO 7183 Option A1 Specification according to DIN ISO 7183 Option A1

Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.

Typ / Type HPET ...-AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W

5. Kältemittel-System / Refrigerant system


Das Erzeugnis enthält ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fluoriertes Treibhausgas / The product contains a gas classified as fluorinate global warming by the Kyoto-Protocol

Kältemittel
R 134a 407A
Refrigerant

Füllgewicht
kg 2 ,4 2,6 4,5 5,0 9 ,5 14 17,5
Filling weight

Treibhausgaspotential
1430 2107
Global warming potential

CO2-Äquivalent
t 3 ,4 3 3,72 6 ,4 4 7 ,1 5 1 0 ,5 4 20,02 29,50 3 6 ,8 7
CO2-equivalent

Zul. Betriebsdruck Niederdruckseite [ PS ]


bar 20 25
Allowable pressure low pressure side [ PS ]

Zul. Betriebsdruck Hochdruckseite [ PS ]


bar 19 31
Allowable pressure high pressure side [ PS ]

6. Einstellwerte / Ratings
Verdampfungsdruck ca. 2,2 ca. 5,4
(P223) bar
Evaporation pressure a b t. 2 ,2 a b t. 5 ,4

Verdampfungstemperatur c a. + 1 ca. +1,7


°C
Evaporation temperature abt. +1 abt. +1,7

Druckschalter Kältemittel Druck min. 2,3 (Ein / ON) 4,6 (Ein / ON)
(P224) bar
Pressure switch Refrigerant pressure min. 1,6 (Aus / OFF) 3,8 (Aus / OFF)

Druckschalter Kältemittel Druck max. 13 (Ein / ON) (RESET) 24 (Ein / ON) (RESET)
(P222) bar
Pressure switch Refrigerant pressure max. 19 (Aus / OFF) 31 (Aus / OFF)

Störmeldung "Hohe Taupunkttemperatur"


(T108) °C + 12
Trouble indication "High dewpoint temperature

7. Filter / Filter
Inhalt Filter
l 1x3 2x3 3x3 4x3 5x3
Contents of the filter

8. Kondensat / Condensate
Kondensatableitungsanschluß
R 1/2" Innengewinde / female thread
Condensate separator connection

9. Maße, Gewicht / Measurements, Weights


Höhe / Breite / Tiefe
mm 1301+75/1026/1223 1488+75/1370/1605
Height / Width / Depth

Gewicht
kg 260 264 266 273 329 569 615 625 658 719
Weight

Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.

Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit einem potentialfreien Kontakt „Sammel- tems the device is equipped with a potential free
störmeldung“ (Hohe Taupunkttemperatur, Störung contact „Combined trouble indication“ (High
Kondensatableiter, Trockner in Betrieb) ausgerü- dewpoint temperature, fault condensate discharger,
stet. Die Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem dryer on) (see chapter 12).
Schaltplan (siehe Kapitel 12).

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 27 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 28 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 29 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 30 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 31 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 32 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


11. R&I-Schema 11. P&I-Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 33 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


Position Ersatzteil Verschleiß- Benennung Artikel Nr. / Part No.
R&I-Schema Spare teil Description
Position Part Wear-out
P&I-Diagram Part
HPET ... -AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W

Niveaugesteuer ter Kondensatableiter


A 115 * 94010051
Level-controlled condensate discharge

Niveaugesteuer ter Kondensatableiter


A 116 * - 94010051
Level-controlled condensate discharge

Niveaugesteuer ter Kondensatableiter


A 117 * - 94010051
Level-controlled condensate discharge

Niveaugesteuer ter Kondensatableiter


A 118 * - 94010051
Level-controlled condensate discharge

Niveaugesteuer ter Kondensatableiter


A 119 * - 94010051
Level-controlled condensate discharge

Flüssigkeitsabscheider
A 214 * 99530040 99530041 99530042 99530043
Accumulator

Kältemittelsammler
B 208 * 99523040 99523041 99523042 99523043
Refrigerant receiver
(Verschleißteile für 1-jährigen Betrieb)

Filter
F 103 * 60902206
Filter
R&I-Schema Stückliste

Filterelement 99124802
F 103 *
Filter car tridge E-9-HP

Filter
F 104 * - 60902206
Filter

Filterelement 99124802
F 104 * -
Filter car tridge E-9-HP

- 34 -
Filter
F 105 * - 60902206
Filter

Filterelement 99124802
F 105 * -
Filter car tridge E-9-HP

Filter
F 106 * - 60902206
Filter

Filterelement 99124802
F 106 * -
Filter car tridge E-9-HP

D1024

D-Name
Filter
F 107 * - 60902206
Filter

Filterelement 99124802
F 107 * -

erstellt
Filter car tridge E-9-HP

Filter trockner
F 210 * 99532008 99532006 99532013

01.12.14 SK
Filter dr yer

Name
Kältemittelverdichter
K 201 * 99510255 99510256 99510257 E0244181 E0244180 99510250 99510251 99510253
Refrigerant compressor

gepr.
Kurbelgehäuseheizung
N 216 * 99580050
Crankcase heater

01.12.14 TD
Manometer, Druckluft
P 120 * 99405275
Pressure gauge

Name
Einspritzorgan
(Wear out parts for one year operation)

99540030
P&I-Diagram Part-List

P 212 * 99540027 99540020 99540035 99540033 99540024 99540037


Injection device

D0852
Heißgas-Bypassventil
P 219 * 99544012 99544015 99544016
Hotgas-bypass valve

Sicherheitsdruckbegrenzer
P 222 * 99550150 99550203
Safety pressure limiter

ersetzt f. ersetzt d.
Position Ersatzteil Verschleiß- Benennung Artikel Nr. / Part No.
R&I-Schema Spare teil Description
Position Part Wear-out
P&I-Diagram Part
HPET ... -AF-M-5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
Verdampfungsdruckmanometer
P 223 * 99560016
Evaporation pressure gauge

Niederdruckschalter
P 224 * 99550151 99154009
Low pressure switch

Kühlwassermengenregler
P 225 * 99547009 99547011 99547021
Cooling water regulating valve

Nacheinspritzventil
P 227 * - 99546012 99546013
DE-superheating valve

Schauglas
S 211 * 99538024 99538026 99538030
Liquid sight glas

Schmutzfänger
S 212 * 99588010 99588020 99130551
Sreainer

Schauglas
S 228 * - 99538024
Liquid sight glas

Temperaturschalter
T 108 * 99153002
Temperature switch

Temperaturanzeige
T 109 * 99728282
(Verschleißteile für 1-jährigen Betrieb)

Temperature indicator
R&I-Schema Stückliste

Temperaturanzeige
T 110 * 99728282
Temperature indicator

Absperr ventil
V 104 * 99430021
Discharge valve

Absperr ventil
V 105 * - 99430021
Discharge valve

Absperr ventil

- 35 -
V 106 * - 99430021
Discharge valve

Absperr ventil
V 107 * - 99430021
Discharge valve

Absperr ventil
V 108 * - 99430021
Discharge valve

Sicherheitsventil
V 111 * 99556803
Safety valve

Dreiwegeabsperr ventil an K201 angebaut


V 202 * Three-way shut off valve mounted at K201

D1024
Dreiwegeabsperr ventil in B208 eingebaut

D-Name
V 209 * Three-way shut off valve built in B208

Dreiwegeabsperr ventil an K201 angebaut


V 213 * Three-way shut off valve mounted at K201

erstellt
Absperr ventil
V 217 * 99010100 99010101
Discharge valve

01.12.14 SK
Wärmetauscher / Verdampfer

Name
W 101 * 99525050
Heat exchanger / Evaporator

Wärmetauscher / Verdampfer
W 102 * - 99525050

gepr.
Heat exchanger / Evaporator

Wärmetauscher / Verdampfer
W 103 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator

01.12.14 TD
Wärmetauscher / Verdampfer

Name
W 104 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator
(Wear out parts for one year operation)
P&I-Diagram Part-List

Wärmetauscher / Verdampfer
W 105 * - 99525050
Heat exchanger / Evaporator

D0852
Verflüssiger, wassergekühlt
W 203 * 99530041 99522017 99522019
Refrigerant condenser, water cooled

Ver teiler
X 122 * - 99542739 99542738 99542737 99542734 99542735
Distributor

ersetzt f. ersetzt d.
12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 36 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 37 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 38 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 39 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 40 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 41 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 42 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 43 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 44 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


12. Schaltplan 12. Wiring Diagram

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 45 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


Position Position Ersatzteil Artikel Nr. / Part No.
Benennung
E-Schaltplan R&I-Schema Spare
Description
Position Position Part
W- Diagram P&I-Diagram
HPET ... -AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
-A 141 A 115
-A 143 A 116
Niveaugesteuer ter Kondensatableiter siehe Stückliste R&I
-A 145 A 117 * Level-controlled condensate discharger see par t list P&I
-A 147 A 118
-A 149 A 119

Kurbelgehäuseheizung siehe Stückliste R&I


- E 68 N 216
Crankcase heater see par t list P&I

Leistungsschalter
- F 61 * 99703118 99703105 99703200 99703201
Circuit breaker

Leistungsschalter
- F 82 * 99703112
Circuit breaker

Leuchtmelder, grün
- H 96/- H 97 * 99704093
Indicator light, green
E-Plan Stückliste

Leuchtmelder, rot
- H 98/- H 121 * 99704092
Indicator light, red

- H 96/- H 97
Spritzwasserabdeckung
- H 98/- H 121 * 99704096
Spray water guard
- S 92

Relais
- K 90 * 99810020
Relay

Schütz
- K 92 * 99702157 99702158

- 46 -
Contactor

Hilfskontaktblock
- K 92 * 99702601
Auxiliary contact block

Relais
- K 122 * 99810020
Relay

Kältemittelverdichter siehe Stückliste R&I


- M 61 K 201
Refrigerant compressor see par t list P&I

D1024

D-Name
erstellt
01.12.14 SK

Name
gepr.
01.12.14 TD

Name
Wiring-Diagram Part-List

D0852

ersetzt f. ersetzt d.
Position Position Ersatzteil Benennung Artikel Nr. / Part No.
E-Schaltplan R&I-Schema Spare Description
Position Position Part
W- Diagram P&I-Diagram

HPET ... -AF-M5 1-700W 1,5-700W 2-700W 3-700W 5-700W 6-700W 7,5-700W 10-700W 11-700W 12-700W
Hauptschalter
- Q 61 * 99707100 99707105
Main switch

Ein/Aus-Schalter
- S 92 * 99704401
ON/OFF-switch

Sicherheitsdruckbegrenzer siehe Stückliste R&I


- S 92.1 P 222
Safety pressure limiter see part list P&I
E-Plan Stückliste

Niederdruckschalter siehe Stückliste R&I


- S 92.2 P 224
Low pressure switch see part list P&I

Temperaturschalter siehe Stückliste R&I


- S 121 T 108
Temperature switch see part list P&I

Steuertransformator
- T 82 99710204

- 47 -
* Control transformer

Reihenklemme
-X1 * 99875033
Through type terminal

Reihenklemme, PE
-X1 * 99875032
Through type terminal, PE

D1024
Reihenklemme

D-Name
-X1 * 99875033
Through type terminal

erstellt
Reihenklemme
-X3 * 99875033
Through type terminal

01.12.14 SK

Name
Reihenklemme
-X3 * 99875032
Through type terminal

gepr.
Reihenklemme
-X8 99875033

01.12.14 TD
* Through type terminal

Name
Wiring-Diagram Part-List

D0852

ersetzt f. ersetzt d.
13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

K1303+K1304

K 1420
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 1-3 -700-AF-M-5
14.01.05

KC
SK

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 48 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

K 1421
Maßzeichnung/Dimensional drawing
14.01.05

HPET 5-700-AF-M-5
KC
SK

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 49 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

A
K1305+K1306

K 1422
HPET 6 - 10 -700-AF-M -5

Maßzeichnung/Dimensional drawing
14.01.05

KC
SK

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 50 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

A
K 1423
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 11 -700-AF-M -5
14.01.05

KC
SK

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 51 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


13. Maßzeichnung 13. Dimensional drawing

A
K1307

K 1424
Maßzeichnung/Dimensional drawing
HPET 12 -700-AF-M -5
14.01.05

KC
SK

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 52 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.


14. Demontage und Entsorgung 14. Disassembly and utilization

Demontage: Disassembly:

WARNUNG! WARNING!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikati- Risk of injury in case of insufficient qualification!
on! Improper handling may cause serious damage to
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Per- persons and things.
sonen- und Sachschäden führen. Therefore:
Deshalb: - The disassembly may be executed only by
- Die Demontage darf nur von Fachpersonal ausge- specialized personnel.
führt werden.

Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Demonta- Risk of injury in case of improper disassembly!


ge! Stored rest energy, filling of the device, sharp elements,
Gespeicherte Restenergien, Füllungen des Gerätes, kanti- sharp tops and edges on and in the device may cause
ge Bauteile, Spitzen und Ecken am und im Gerät können injuries.
Verletzungen verursachen. Therefore:
Deshalb: - Before starting works, sufficient space should be
- Vor Beginn der Arbeiten für ausreichenden Platz sorgen. provided.
- Mit offenen scharfkantigen Bauteilen vorsichtig umgehen. - Open sharp elements should be handled with care.
- Auf Ordnung und Sauberkeit am Arbeitsplatz achten! Lose - Keep the working area clean and tidy! Loose elements
umher liegende Bauteile und Werkzeuge sind Unfall- and tools may cause accidents.
quellen. - Elements should be disassembled professionally and the
- Bauteile fachgerecht demontieren und Arbeitsschutz- staff should be wearing working garment.
kleidung tragen.

Vor Beginn der Demontage: Before the disassambly:

- Gerät ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. - Switch the device off and secure from switching on again.
- Gesamte Energieversorgung vom Gerät physisch tren- - Total energy supply should be physically cut off from the
nen. Druckluftsystem abschieben und Trockner drucklos device. The system of compressed air should be partly
machen. displaced and the pressure removed from the dryer.

Entsorgung: Utilization:

Schützen Sie die Umwelt! Protect the environment!


Handhabung und Entsorgung von Altbauteilen un- Handling and utilization of elements are subject to
terliegen gesetzlichen landesspezifischen Abfall- provisions regulating handling and utilization of
behandlungs- und Entsorgungsvorschriften. wastes applied in every country.

Bitte beachten: To observe:


- Bei vorhandenen Kältemittel, Adsorptionsmittel oder ähn- - In case of refrigerants, adsorption agents or similar, the
lichem, Mittel der fachgerechten Entsorgung zuführen. agents are to be utilized properly.
- Bei vorhandenen Kältemittelverdichter, Kältemittelver- - In case of refrigerating compressors, they have to be
dichter aus Kältekreislauf ausbauen und das Kälte- removed from the refrigeration circuit and the refrigerator
maschinenöl der fachgerechten Entsorgung zuführen. oil is to be utilized in a proper way.
- Filter ausbauen und nach Vorschriften entsorgen. - Remove filter and utilize according to the regulations.
- Den gesetzlichen Vorschriften nach dokumentieren. - Keep records according to regulations.

Die örtlichen Kommunalbehörden oder spezielle Local authorities or specialized utilization companies shall
Entsorgungsfachbetriebe geben Auskunft zur umwelt- inform you about environment-friendly utilization.
gerechten Entsorgung.

D1024 01.12.14 SK 01.12.14 TD D0852

- 53 - D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.

Das könnte Ihnen auch gefallen