210D0081 eAir W2-80-60 Datasheet V1-4
Parameter
Rated air pressur
‘Nenniufdnick
Unit
Einheit
[bar]
Value / Wert
Rs
Max. flow rate @ 6.5 bar
‘Maximaler Volumenstrom @ 6 5bar
[min]
Device speed range
Dreheahbereich
(rpm)
(t/min}
1000 - 3500
Drive type
Antiebsty>
direct
direkt
Motor output power @ rated speed / 12.5 bar
‘Motomennlistung @ Nenndrehzah / 125 bar
kw]
36
Motor rated phase to phase voltage
"Nennspannung Motor
[ews]
230
Safety valve setup
Sicherheitsventiensteiang
[bar]
Oil Guar
lmenge
iu}
“15
Maximum oil temperature
Max. Otemperatur
fd)
105,
‘Anti-condensing system
Kondensatabetung
‘Automatic
‘automatisch“Ambient temperature range™
Minimale!Maximale Umgebunastemperatu*
ra
-30* / 80
Protection class
Schutaart
IP 67
‘Approved compressor oil
Zagelassenes Kompressoré!
‘Acc. DIN ISO 3448 VG46
‘Nach DIN ISO 3448 VG46
ated flow rate (motor coolant)
"Nennvotumenstrom (Motorkahiung)
{min}
Max. cooling pressure (motor coolant)
‘Maximeler Kahimitecruck
[bar]
Weight
{ka
288
parking the vehicle outside overnight in the winter, the “Low-Temperature Hardware- and
Gewicht
* In order to start-up the compressor at ambient temperatures below +3 °C, eg. after
Software solution” for the compressor is mandatory to avoid ice building up inside the
compressor.
For normal driving operation, the ambient operating range is -30 °C / +80 °C. When operating the
‘compressor at ambient air temperatures below -15 °C, we recommend using synthetic hydraulic oi
Ist die Serienmaig verfoabare “Niedertemperatur Hardware- und Softwarelésung”
M * Um den Kompressor bei einer Umgebungstemperatur von unter +3 °C starten zu kannen,
rnotwendig,
Der eA V60 W2 ist fr Umgebungstemperaturen von -30°C / +80 °C, bei normalen Fahranwendungen,
geeignet. Wird der Kompressor bei Umgebungstemperaturen von unter -15°C eingesetzt, empfehlen
wir ein synthetisches Hydraulikdl zu verwenden.Motor MMA 80-8-60-C-
Parameter
ig type
Wicklungsvariante
Unit
Einhe
Value / Wert
c
Torque (rated @ 100°C*)
‘Nenndretmoment(@100°C*)
[Nm]
us
Torque (max @100°C) (60 sec.)
‘Max, Drefmoment (@100°C) (60 sec)
[Nm]
215
‘Speed rated)
Nenndreheaht
(rpm)
3000
Freq.
reg
[Hz]
400
Current (rated) @ rated torque 120°C
"Nennstrom @ Nenndrehmoment 120°C
[Aavasl
198
Motor voltage (rated phase to phase)
Nennphasenspannung Motor
[ams)
230
Phase:
Renzo
[Ohm]
021
[mH]
095
[ans/krpm]
[Yexs/ 1000 mine}
585
[mH]‘Connection a Y
Verbindung
Weight
oe tka] 86
Thermal class t 4
Warmellsse
Rotational direction”™ t Clockwise
Dretvichtung ** rechistoutig
In order to run the motor, a frequency inverter capable of conducting sensorless control
for permanent magnet motors is needed, because the motor has no own position sensor
‘or encoder.
* Winding temperature
Performance data were determined with a thermally decoupled engine and a coolant
‘temperature of 60°C at 6 I/min (water/ethylenglycol 50/50)
**The Rotational Direction is defined according to DIN-EN60034-8 (looking on the motor
shaft). For the eAir V60W2 application the motor has to run counter-clockwise (left) and
therefore the rotational direction in the inverter has to be inverted,
Um den Motor in Betrieb nehmen zu kennen, wird ein Frequenzumrichter bendtigt, der
eine sensorlose Steuerung fiir Permanentmagnet-Motoren ausfidhren kann, da der
‘Motor keinen eigenen Positionssensor oder Drehgeber besitzt.
* Wicklungstemperatur
Die Leistungsdaten wurden mit einem thermisch entkoppelten Motor, einer Kahlmittel-
temperatur von 60°C bei 6 I/min Volumenstrom (Wasser / Glykol 50 / 50) bestimmt.
** Die Rotationsrichtung ist nach DIN-EN60034-8 (im Blick auf die Motorwelle) definiert.
Fuir dle eAir V6 W2 Anwendung muss der Motor gegen den Uhrzeigersinn (inks) laufen
und deshalb muss die Drehrichtung im Wechselrichter umgekehrt werden,
PPR PPP
B