Sie sind auf Seite 1von 10

Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertical Chemical Centrifugal Pump Pompe Chimie Verticale Typ/Type

RHEINHTTE P U M P E N

GVSN GVSNM

Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertical Chemical Centrifugal Pump Pompe Chimie Verticale Typ / Type GVSN GVSNM

Vertikale Chemie-Kreiselpumpe in ein- oder mehrstufiger Bauart fr den Einsatz in der chemischen Industrie. Anwendungsgebiete Zur Frderung von chemisch aggressiven, auch verunreinigten Flssigkeiten und Schmelzen sowie verflssigten Gasen. Einsatzbeispiele: H2 SO4 aller Konzentrationen, flssiger Schwefel, PSA, Teer, Salzschmelzen usw. Frdertemperatur der Medien von 160C bis + 550 C. (Bei Ausfhrung mit Magnetkupplung + 350 C) Konstruktive Merkmale Kompaktes Doppelspiralgehuse zum Ausgleich von Radialbelastungen. Geschlossenes Laufrad Geringe Strmungsgeschwindigkeit, dadurch minimaler Korrosionsabtrag. Wellenfhrungsrohr von Druckrohr getrennt. Beide bilden eine kompakte raumsparende Einheit. Dadurch optimale Stabilitt bis zu Tauchtiefen von 16 m. Lagerung der Welle durch Wlzlager (5.1) oberhalb des Auflageflansches und mediumberhrte, korrosionsbestndige Gleitlager (5.2), die vom Frdermedium oder mit Fremdmedium geschmiert werden. Ab Tauchtiefe 2100 mm zustzlich ein oder mehrere Zwischenlager. Wellenabdichtung in verschiedenen Bauformen als Packungsstopfbuchse (normal / gasdicht / gekhlt / beheizt) oder Gleitringdichtung (einfach / doppelt / gasgesperrt). Aufbau im Baukastensystem 22 Pumpengren, die 5 verschiedenen Wellendurchmessern und Traglagerlaternen zugeordnet sind. Wirtschaftliche Ersatzteilhaltung Ausfhrung mit Magnetkupplung Magnetantrieb hat keinen Kontakt zum Medium, da er oberhalb des Auflageflansches positioniert ist. Aufbau im Baukastensystem. Dadurch ist eine problemlose Umrstung von konventionellem in magnetischen Antreib mglich. Ein weiterer Vorteil des trockenen Magnetantriebs besteht darin, da im Gegensatz zur konventionellen GVSN keine Geruchsemissionen entstehen knnen. Magnetkupplungs-Lagerung durch Kugellager anstatt Gleitlager. Standardmig ist ein Kunststoffspalttopf (wahlweise Keramikspalttopf) vorgesehen. Dadurch treten keine Wirbelstromverluste und somit keine Verlustwrme im Magnetbereich auf, die durch einen Khlstrom abzufhren wre.

Vertical centrifugal chemical pump, of single or multi-stage construction, for use in the chemical industry. Applications For pumping chemically aggressive liquids, contaminated fluids, melts and liquefied gases. Examples of use: H2 SO4 at all concentrations, liquid sulphur, PTA, tars, molten salts, etc. Pumping Temperature of the media from 160 C to + 550 C. (+ 350 C for the magnetic drive design). Construction features Compact double volute casing to balance out radial loads. Closed impeller. Low flow velocity, giving minimal corrosion damage. Shaft column separate from discharge pipe. The two form a compact, space-saving unit. This gives optimum stability at submersion depths up to 16 m. Shaft is supported by anti-friction bearings (5.1) located above the mounting flange, and corrosion resistant sleeve bearings (5.2) which come into contact with the medium and which are lubricated either by the pumped medium or by an external source of liquid. At submersion depths above 2100 mm there are one or more intermediate bearings. Shaft seal in various designs such as stuffing box (normal / gastight / cooled / heated) or mechanical seal (single / double / gas-barrier seal). Modular construction 22 pump sizes with 5 different shaft diameters and thrust bearing lanterns. Economic spares holding.

Pompe chimie centrifuge verticale un ou plusieurs tages (ou mono, ou multicellulaire), destine lindustrie chimique. Domaines dutilisation Pour le pompage de liquides et produits agressifs galement chargs ou en fusion, tout comme pour les gaz liqufis. Exemples: H2 SO4 toute concentration, soufre liquide, anhydride phtalique, brai, sels fondus, etc. Temprature de service des liquides de 160C +550 C. (Pour lexcution avec accouplement magntique +350 C). Caractristiques de construction Volute compacte double spirale permettant lquilibrage de la pousse radiale. Turbine ferme. Faible vitesse de circulation du liquide pomp rduisant la vitesse de corrosion. Tube de suspension et tube de refoulement spars et jumels en une unit compacte. Cette unit assure une stabilit optimale et ce jusqu des hauteurs de suspension de 16 m. Guidage de larbre par des roulements (5.1) au dessus de la bride de suspension et des paliers lisses (5.2) rsistant la corrosion dans la partie infrieure immerge. La lubrification des paliers est ralise soit par le liquide vhicul, soit par un liquide extrieur. Au del dune hauteur de suspension de 2100 mm: un ou plusieurs paliers intermdiaires. Diffrentes excutions de ltanchit du passage darbre avec presse-toupe tresses (normal / tanche aux gaz / refroidi / rchauff) ou avec garniture mcanique (simple / double / gaz). Conception en lments modulaires. 22 tailles de pompe sont montes sur 5 diffrents ensembles arbre et lanterne. Stockage conomique des pices de rechange Excution avec accouplement magntique Lentranement magntique nest pas en contact avec le produit vhicul, puisquil est dispos au dessus de la bride de suspension. Construction en lments modulaires, do possibilit de modifier trs facilement une pompe conventionnelle en pompe entranement magntique. Le fait quil ne puisse y avoir mission dodeur, contrairement aux pompes conventionnelles GVSN, reprsente un avantage supplmentaire de cet entranement magntique fonctionnant sec. Lentranement magntique est guid non pas par un palier lisse, mais par des roulements billes. En version standard le bote entre-fer est prvue en matire plastique (cramique en option). Il nexiste ainsi pas de pertes par courants de Foucault et donc pas dchauffement autor des aimants ncessitant un circuit refroidissement.

Design with magnetic coupling Magnetic drive has no contact with the pumped medium, as it is located above the mounting flange. Built on the modular system. This makes it possible to change from the conventional design to the magnetic drive, without any problems. A further advantage of the dry running magnetic drive is that, unlike the conventional GVSN, there is no odour emission. The magnetic coupling is supported by ball bearings instead of sleeve bearings. A plastic spacer-can is fitted as standard (with a ceramic spacer-can available as an option). Therefore there are no eddy current losses and consequently no heat is generated within the magnetic coupling, which eliminates the need for a cooling system.

Ausfhrung mit Magnetkupplung Design with magnetic coupling Excution avec entranement magnetique

Bauform A mit Stopfbuchspackung Design A with stuffing box packing Excution A presse-toupe

5.1 k

Werkstoffe
Werkstoff-Kurzbez. Material designation Dsignatin matriau DIN 17006 GG 25 GS - C 25 GS - 17 CrMo 5 5 G - X 260 CrMo 27 1 G - X 5 CrMo 29 2 G - X 2 CrNi 22 11 G - X 6 CrNiMo 18 10 G - X 5 CrNiMoCu 28 5 G - X 3 NiCrMoCu 30 20 G - NiMo 17 Cr G - NiMo 28 G - Ti 2

Materials
Werkstoff- Nr. Material No. No matriau DIN 17007 0.6025 1.0619 1.7357 (0.9650) 1.4408 (2.4686) (2.4685) (3.7031)

Matriaux
Rheinhtte-Bezeichn Rheinhtte design. Dsign. Rheinhtte V 5700 1.4136 S 1.4306 S HA 28.5 R 30 20 R 70 C1 R 70 B1 Titan
5.2 k

Schnittzeichnungen Section drawings Plans-coupe

Standard-Ausfhrung mit 1 oder 2 Zwischenlagern Standard design with 1 or 2 intermediate bearings Excution standard avec 1 ou 2 paliers intermdiaires

Beheizte Ausfhrung mit 1 oder 2 Zwischenlagern Heated design with 1 or 2 intermediate bearings Excution avec enveloppe de rchauffage et 1 ou 2 paliers intermdiaires

Wellenabdichtungen konventioneller Bauart Conventional design shaft sealing Systmes dtanchit darbre de lexcution conventionnelle
Bauform A mit Stopfbuchspackung und gekhltem oder beheiztem Stopfbuchsgehuse Design A with gland packing and cooled or heated stuffing box housing Excution A avec tresses et corps de presse-toupe rchauff ou refroidi

Ausfhrung mit Magnetkupplung Design with magnetic coupling Excution avec entranement magnetique

451

C1 C0

Bauform A mit gasdichter Stopfbuchspackung Design A with gas tight packed stuffing box Excution A presse-toupe et lanterne darrosage 458 451.734 B1

Bauform C mit doppeltwirkender Gleitringdichtung Design C with double mechanical seal Excution C garniture mcanique double 471 433 443

Einbaumae Dimensions Encombrement

Ausfhrung mit konventioneller Wellenabdichtung Design with conventional shaft sealing Excution avec tanchit darbre conventionelle

Ausfhrung mit Magnetkupplung Design with magnetic coupling Excution avec entranement magnetique

l1

f1 Fettanschlu Grease connection Raccord de graise h Druckflansch Discharge Flange Bride de refoulement

h1

e1

f1 h e1

max IDmin m berlauf Drain hole Trop plein

Tauchtiefe Submergence depth Hauteur de suspension

IDmin berlauf Drain hole Trop plein

min Wellenende, Pafeder nach Shaft end, Key to Bout darbre, clavette selon DIN 6885 / 1 Cmin d3 a2

b2

Ansicht A: Aufsetzplatte ** nach DIN 2501, PN 10 View A: Sole plate ** to DIN 2501, PN 10 Vue A: Plaque support ** selon DIN 2501, PN 10
z1 x d1 D k2 d4 DN

Saug- und Druckflansch (DNS / DND) nach: DIN 2501, PN 10 Suction and Discharge Flange (DNS / DND) to: DIN 2501, PN 10 Bride daspiration et de refoulement (DNS / DND) selon:DIN 2501, PN 10

DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

d4 88 102 122 138 158 188 212 268 320 370

k2 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400

D 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445

d2

z2

4 18

k 1

z2 x d2 e2

23

12

Pumpe / Pump / Pompe

Wellenende Shaft end Bout darbre z1 d1 g e2 h / h h1 a2 d3 l1 u t

Behlter Vessel Cuve I Dmin Cmin

Gre Size Modle 40/160 I 40/200 I 40/250 I 50/200 I 50/250 I 80/200 I 40/250 II 50/315 I 50/315 II 80/250 I 80/315 I 80/315 II 100/250 I 100/315 I 125/315 I 150/250 I

1)

2)

3)

LT

DNS

DND

e1

f1

b2

k1

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2a 2a 2a 2a 3 3 3 3 3 3 3 3 3a 3a 3* 3* 4 4 4

50 50 65 65 65 100 65 80 80 100 100 100 125 125 150 200 125 150 200 200 200 200 250 250 300 300 200 250 300 300
250/250

40 40 40 50 50 80 40 50 50 80 80 80 100 100 125 150 100 125 150 150 150 150 200 200 250 250 150 200 250 250 300

130 130 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 180 180 200 220 180 200 220 220 220 220 270 270 380 380 220 270 380 380 450

175 175 245 245 245 265 245 245 245 265 265 265 275 325 385 375 325 385 375 375 375 375 450 450 605 605 375 450 605 605 740

300 330 385 350 390 390 385 435 435 410 490 490 495 570 590 530 570 590 685 685 685 690 760 780 790 850 690 780 880 880 980

505 565 565 565 565 565 565 670 670 670 670 670 670 780 780 780 780 780 895 895 895 895 1015 1015 1015 1115 895 1015 1115 1115 1230

460 515 515 515 515 515 515 620 620 620 620 620 620 725 725 725 725 725 840 840 840 840 950 950 950 1050 840 950 1050 1050 1160

16 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 24 24 24 24 24 24 24 28 24 24 28 28 28

22 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 30 30 30 30 30 30 30 30 30 33 33 33 33 30 33 33 33 36

23 23 23 23 23 23 23 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 40 40 35 35 32 40 40 40 35

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 25 25 25 25 58 25 25 25 25

350/435 75 350/435 75 350/435 75 350/435 75 350/435 75 350/435 75 390/ *** 390/ *** 390/ *** 390/ *** 390/ *** 390/ *** 325/ *** 325/ *** 325/ *** 325/ *** 355 355 360 360 360 360 360 360 480 480 360 360 480 480 480 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

200 200 200 200 25 200 250 330 200 330 250 250 38 400 300 300 300 450 45

310 340 395 8 28 360 400 400 395 445 445 420 60 10 41 500 500 505 580 600 540 580 600 695 695 695 90 14 51,5 700

40 40 40 40 40 50 40 50 50 50 50 50 50 50 80 80 80 80 80 80 80 80

100/315 II 125/315 II 150/315 I 150/315 II 150/355 I 150/400 I 200/315 I 200/355 I 250/250 I 250/315 I 150/400 II 200/355 II 250/355 I 250/355 II 300/315 I

135 500 135 500 135 450 135 700 135 450 135 450 48 135 450 135 450 135 700 135 500 135 700 135 700 185 500 185 900 68 110 20 185 900
72,7

770 100 790 100 800 100 860 100 58 90 16 62 700 80 790 100 890 100 890 100 990 125

1) Grenschlssel 40/250 II : 40 = DND (mm), 250 = max. Laufraddurchmesser (mm), II = Stufenzahl Hhere Stufenzahl auf Anfrage 2) LT = Traglagerlaterne 3) Saugflansch ungebohrt. Wenn gebohrter Saugflansch erwnscht, bei Bestellung angeben. * Verstrkte Ausfhrung ** Grere Aufsetzplatte mglich *** Mae auf Anfrage

1) Size code 40/250 II : 40 = DND (mm), 250 = max. impeller diameter, II = Number of stages. Greater number of stages on enquiry. 2) Thrust bearing lantern 3) Normally suction flange unmachined and undrilled. If wanted, note with your order. * Reinforced bracket ** Larger mounting flange is possible *** Dimensions on request

1) Taille 40/250 II : 40 = DNref. (mm), 250 = diamtre maxi turbine (mm), II = nombre dtages. Etage supplmentaire sur demande. 2) Lanterne palier 3) Percage de la bride daspiration sur demande. * Excution renforce ** Possibilit dinstaller un bride de suspension de taille suprieure *** Dimensions sur demande

Teileverzeichnis Part List Dsignations

Teil-Nr. Bennenung 102 108 144 145 160 162 210 211 212 213 230 230.1 278 301 321 323 340 341 342 348 350 360 361 386 420 421 433 443 451 452 454 458 461 471 504 506 506.1 514 521 523 524 525 529 541 545 550 551 552 636 711 712 713 723 734 800 817 818 840 847 901 903 904 921 922 931 Spiralgehuse Stufengehuse Auslaufkrmmer Verbindungsstck Deckel Saugdeckel Welle Pumpenwelle Zwischenwelle Antriebswelle Laufrad Laufrad 2. Stufe Fhrung Zwischenlager Radialkugellager Axialkugellager Lagerlaterne Antriebslaterne Traglagerlaterne Zwischenflansch Lagergehuse Lagerdeckel Endlagerdeckel Axiallagerring Wellendichtring Radial-Wellendichtring Gleitringdichtung Dichtungseinsatz Stopfbuchsgehuse Stopfbuchsbrille Stopfbuchsring Sperring Stopfbuchspackung Dichtungsdeckel Abstandring Haltering Haltering 2. Stufe Gewindering Stufenhlse Wellenhlse Wellenschutzhlse Abstandhlse Lagerhlse Stufenbuchse Lagerbuchse Scheibe Abstandscheibe Spannscheibe Schmiernippel Steigrohr Zwischenrohr Aufhngerohr Flansch Fitting Motor Spaltrohr Rotor Kupplung Magnetkupplung Sechskantschraube Verschluschraube Gewindestift Wellenmutter Laufradmutter Sicherungsblech

Part-No. Designation 102 108 144 145 160 162 210 211 212 213 230 230.1 278 301 321 323 340 341 342 348 350 360 361 386 420 421 433 443 451 452 454 458 461 471 504 506 506.1 514 521 523 524 525 529 541 545 550 551 552 636 711 712 713 723 734 800 817 818 840 847 901 903 904 921 922 931 Volute casing Stage casing Discharge bend Adaptor Cover Suction cover Shaft Pump shaft Intermediate shaft Top shaft Impeller Impeller second stage Guide Intermediate bearing Radial ball bearing Axial ball bearing Bearing bracket lantern Motor stool Thrust bearing lantern Intermediate flange Bearing housing Bearing cover Bearing end cover Thrust bearing ring Shaft seal ring Radial shaft sealing ring Mechanical seal Seal insert Stuffing box housing Gland Follower Lantern ring Stufing box packing Mechanical seal cover Distance ring Retaining ring Retaining ring sec. stage Threaded ring Interstage sleeve Shaft sleeve Protection shaft sleeve Distance sleeve Shaft sleeve bearing Interstage bushing Bearing bushing Washer Distance washer Spanner Grease nipple Column pipe Support column Suspension pipe Flange Fitting Motor Spacer can Rotor Coupling Magnetic coupling Hexagon screw Plug Threaded pin Shaft nut Impeller nut Locking washer

Repre Dsignation 102 108 144 145 160 162 210 211 212 213 230 230.1 278 301 321 323 340 341 342 348 350 360 361 386 420 421 433 443 451 452 454 458 461 471 504 506 506.1 514 521 523 524 525 529 541 545 550 551 552 636 711 712 713 723 734 800 817 818 840 847 901 903 904 921 922 931 Volute Corps dtage Coude de rfoulement Pice de raccordement Couvercle Couvercle daspiration Arbre Arbre de pompe Arbre intermdiaire Arbre de commande Turbine Turbine 2me tage Guidage Palier intermdiaire Roulement billes Bute billes Lanterne de palier Lanterne de moteur Lanterne de bute Bride intermdiaire Corps de palier Couvercle de palier Couvercle arrire Douille de bute Bague dtanchit darbre Bague dtanchit radiale Garniture mcanique Flasque de garniture Botier de garniture Fouloir Bague de serrage Lanterne darrosage Tresses Couvercle de garniture Bague entretoise Bague darrt Bague darrt 2me tage Bague filete Chemise dtage Chemise darbre Chemise de protection darbre. Entretoise Chemise de palier Douille dtage Coussinet Rondelle Rondelle entretoise Disque de serrage Graisseur Collone de suspension Collone de susp. interm. Collone de suspension Bride Raccord Moteur Bote entre-fer Rotor Accouplement Accouplement. magntique Vis six pans Bouchon Vis sans tte Ecrou darbre Ecrou de turbine Tle frein

B1/B0 Sperrmedium-Eintritt / Austritt C1 / C0 Khlflssigkeit-Eintritt / Austritt H1/ H0 Heizmedium-Eintritt / Austritt Teil-Nr. und Benennung nach DIN 24250

B1/ B0 Seal liquid inlet / outlet H1 / H0 Heating medium inlet / outlet C1 / C0 Cooling liquid inlet / outlet Part-No. and designation in accordance with DIN 24250

B1 / B0 Entre / Sortie liq. de blocage H1 / H0 Entre / Sortie liq.de rchauf. C1 / C0 Entre / Sortie liq. de refroid. No. de pices et dsignation selon DIN 24250

Leistungsbersicht Range chart Plage dutilisation

Frderhhe H in m Differential Head in m Hauteur manomtrique H en m

Frderhhe H in m Differential Head in m Hauteur manomtrique H en m

Frderstrom Q / Quantity Q / Dbit Q (m3 / h) Frderstrom Q / Quantity Q / Dbit Q (m3 / h) Frderhhe H in ft Differential Head in ft Hauteur manomtrique H en ft

Frderhhe H in ft Differential Head in ft Hauteur manomtrique H en ft

3.04./50.0006 1202 d-e-f

FRIATEC-Rheinhtte GmbH & Co. Postfach / P.O.B. 12 05 45 D-65083 Wiesbaden Rheingaustr. 96 -100 D-65203 Wiesbaden Tel. +49 (0)611/604-0 Fax +49 (0)611/604-328 Internet: www.friatec.de www.rheinhuette.de e-mail: info@rheinhuette.de service@rheinhuette.de

5 XII/02 WST

Das könnte Ihnen auch gefallen