Sie sind auf Seite 1von 27
STUDER INTERNATIONAL {8 Gvision of STUDER REVOX AG STUDER 40W Power Amp. Bedienungsanleitung Operating Instructions Product Information PI 12/84 D/E (Order No, 10.88.0751 (Ee, 0491) STUDER (NT NATIONAL Bel 362 4 5 ALLGEMEINES KURZBESCHREIBUNG AUSFUEHRUNGEN» OPTIONS, ZUBEHOER TECHNISCHE DATEN INSTALLATIONs INBETRIEBNAHME, BEDI ENUNGSANLEITUNG AUSPACKEN UND PRUEFUNG AUFSTELLUNGSORT ANSCHLUESSE EINSTELLUNGENs BESCHALTUNG OER AUSGAENGE EINSTELLUNGEN BESCHALTUNG DER AUSGAENGE SCHEMATA ERSATZTEILE Contents lel Laz 1.3 GENERAL SHORT FORM DESCRIPTION VERSTONSs OPTIONS» ACCESSORIES TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION, PUTTING INTO OPERATION, OPERATING UNPACKING AND INSPECTION PLACE OF INSTALLATION CONNECTOR PANEL ADJUSTMENTS» OUTPUT CONNECTIONS ADJUSTMENTS, OUTPUT CONNECTIONS SCHEMATICS, SPARE PARTS. PI 12/84 D/E Page 3 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page ours 18 18 19 au 28 ours 12 12 14 18 18 19 2. 28 STUDER (NTSANA SECTION 1 ALLGEMEINES lel KURZBESCHREI BUNG Dieser Leistungsverstaerker wur- de fuer Anwendungen entwickelty wo die hohe Ausgangsleistung des bekannten Leistungsverstaerkers STUDER A6B nicht benoetigt wird. Seine Hauptvorteile sind: = geringere Ausgangsleistung (> 40 W bei 4 Ohm Lasty > 25 W bei 8 Ohm Last) - kompakte Groesses geringes Ge- wicht - einfache Wartung (Printplatten steckbar). Die Kombination des STUDER 40 W- Leistungsverstaerkers und des STUDER 2706 Monitor! autsprechers erzeugt genuegend Schalldruck fuer kleine bis mittelgrosse Ab- hoerraeume. Haupt-Anwendungsgebiete Kombination sind? - Sendestudios - Fernsehstudios - Aussenuebertragungswagen - Kleine Aufnanmestudios. dieser Das Geraet besteht aus einem STUDER 19"-Standard-Einschub (1U hoch) 149184120, der mit einem (Mono-Version) bzwe zwei (Ste= reo-Version) Leistungsverstaer- 1.915.441 (mit Eingangstrans- formator; auf Wunsch 149154440 Eingang trafolos) bestueckt iste PI 12/84 D/E Page 4 SECTION 1 GENERAL qed SHORT FORM DESCRIPTION This power amplifier has been designed for applications where the “high output power of the well known STUDER A68 Power amplifier is not necessary. Its main advantages are: = Lower output power (> 40 W at 4 Ohms loads > 25 W at 8 Ohms load) - Compact sizer low weight - Ease of maintenance PC boards) « (plug-in The combination of the STUDER 40 W Power Amplifier and the STUDER 2706 monitor loudspeaker will produce enough —_ sound pressure level for a small or medium size control room. The main applications of this system are: + Broadcasting studios = TV studios = 0B-vans - Small recording studios. The unit consists of one STUDER standard 19"/1U frame 149184120 equipped with one (mono version) or two (stereo version) Power Amplifier PCBS 16915+441 (with input transformer; on request 169150440 transformerless in- put). ATTONAL A 1.2 AUSFUEHRUNGENs OPTIONS» ZUBEHOER 1201 19"-Einschub 12918120200 - Mit zwei getrennten Netztrans- formatoren ausgestattets vor- verdrahtet fur zwei Leistungs- verstaerker-Steckkarten (fuer einfaches Umruesten von der Mono- auf die Stereo-version) 1.2 VERSIONS + OPTIONS» ACCESSORIES 1201 19" Frame 149184120.00 - Equipped with two separate mains transformerss prewired for two Power Amplifier cards (for easy changing of a mono to a stereo version) - Fernsteuerung fuer 20 dB Ab- = Remote contro) facilities for schwaechung oder Stummschal t- 20 d8 attenuation or output ung des Ausgangssignals muting = Fernsteuerung fuer Netz-Ein- - Remote control for power on/ Aus auf Wunsch off as option ~ Brueckenschaltung fuer doppel- - Bridged operation for double te Ausgangsleistung moeglich output power possible (mono (Mono-Betrieby an 8 Ohm Last) and 8 Ohms load only) = Eingaenge auf XLR-3-F (weib- - Inputs on XLR=3-F lich) = Ausgaenge auf XLR-3-M (maenn- - Outputs on XLR=-3-M and termi- lich) und Lautsprecher-Kabel— nal strips. klemmen. vous — ume | EF seucrod) TS — med wo ans eee et I I I | =a | i taal a ° l | ° 1 no. donee. | ° | Loss — | Be Pe se tae sue Q— ' Fige lel PI 12/84 D/E Page 5 STUDER INTERNATIONAL Ace 16202 POWER AMPLIFIER PCB 149154441400 Von der symmetrischen und erd- freien Eingangsstufe (mit Trans- formator) abgeseheny ist dieser einkanalige Leistungsverstaerker identisch mit demjenigeny der in den Mischpulten der Reihe 900 eingesetzt ist. Er ist auf einer EUROPA-Steckkarte (100 x 160 mm) aufgebaute Haupteigenschaften: - Endstufe durch traegheitsios einsetzende Leistungsbegrenz- ung geschuetzt - Schutz vor thermischer Ueber- lastung - Eingang frei - Kleine Verzerrungen geringem Pegel - Frequenzbereich obernalb der Hoergrenze beschnitteny um Verzerrungen durch Transient- Intermodulation zu vermeidens symmetrisch und erd- auch bei 16263 POWER AMPLIFIER PCB 1+915+440+00 Wie 1.915.441.00 mit transfor= matorloseny elektronisch symme~ trierten Leitungs-Eingaengen. PI 12/84 D/E Page 6 1.242 POWER AMPLIFIER PCB 149154441400 Except for the input stage which is balanced and floating (with transformer), this one channel Power Amplifier is identical to the ones used the 900 series mixing consoles. It consists of one plug-in "EUROPE" PC board (100 x 160 mm). Main features: = Output stage momentary action ping - Thermal protected by power clip overload protection - Input balanced and floating = Low distortions even at low levels - High end of frequency response limited to prevent distortions caused by transient intermodu- lation. 16203 POWER AMPLIFIER PCB 149154440.00 AS 1291544414009 with transfor= merlessy electronically balanced line inputs. 16204 Bestel l informa: ionen Mono-Ver sion 75700-80311 bestehend au: 1 x 19"-Einschub mit Stromver- sorgung vorbereitet fuer 2 Lei stungsverstaerker Bestel] Nre 149184120600 1 x POWER AMPLIFIER PCB Bestel] Nre 169150441600 odery als Option (Seite 6) Bestel! Nre 149154440400 1 x Zubehoersatz Bestel] Nre 2040204302428 bestehend aus: 2 XLR-Kabelsteckern 5440220280 2 XLR-Kabel kupplungen 54002 .0281 1 Steckersety 15-polig Typ 0 204.020.303.405, 2 Sicherungen T 116 A 5140160119 2 Sicherungen T 2 A 5120160120 2 Sicherungen T 1 A 51.01.0117 2 Gluehlampen 36 V/Oe7 5140240157 1 Netzkabel 2+5 my 3x1 mm2 10+ 2234001601 Stereo-Version 754700-80322 bestehend aus: 1 x 19"-Einschub mit Stromver~ sorgung vorbereitet fuer 2 Leistungsver staerker Bestel] Nre 149184120200 2 x POWER AMPLIFIER PCB Bestel! Nre 149154441200 1 x Zubehoer satz Bestell Nre 20.020-302-28 (siehe oben) PI 12/84 D/E Page 7 16204 Ordering Informations Mono Version 75470080311 consisting of 1x 19" card frame witn power supply prepared for 2 Power Amplifier PCBS Order Noe 149184120400 1 x POWER AMPLIFIER PCB Order Noe 149154441400 ors optional (page 6) Order Now 149154440200 1 x set of accessories Order Ni 2040204302428 consisting oft 2 XLR connectorsy male 5440240280 2 XLR connectors» female 54402.0281 1 15 pin ("D") connector set 204020+303«05 2 Microfuses 146 A slow blow 1-01-0119 2 Microfuses 2 A slow blow 5140140120 2 Microfuses 1 A slow blow 5140160117 2 Light bulbs 36 V/O«e7 W 51-02-0157 1 Power cord 265 my 3x1 mm2 04223400101 Stereo Version 754700+80322 consisting oft 1x 19" card frame with power supply prepared for 2 Power Amplifier PCBS Order Nos 149184120200 2 x POWER AMPLIFIER PCB Order No. 149154441400 1 x set of accessories Order Now 2040204302428 (see above) STUDER [NTIERANA 1.2.5 Options Transformatorloser Leitungs-Ein- gang Auf Wunsch ist der 40 W-Lei- stungsverstaerker transfor- matorlosems elektronisch symme~ triertem Leitungseingang er- haeltlichs Bestell Nre (anstatt Nre 169154440400 149154441400) Ferngesteuertes Einschalten des 40 W-Leistungsverstaerkers Auf Wunsch ist ein dem Netzschalter ge- schaltet ists erhaeltlich. €&s wird mit 24 V Gleich= oder Wech~ selspannung betaetigt. Bestel] Nre 149104593.00 das Relaisy parallel 16206 Zubehoer - 19 komplett Bestell Nre - 19" Leerabdeckungy 1U Lueftungs-Einheity 1Uy 149184119.00 Bestell Nre 1.918.001.00 PI 12/84 0/E Page 8 16245 Options Transformerless line inputs On requesty lifier formerless+ lanced Vine Power Amp= the 40 W is available with trans- electronically ba- inputs. Order Now (instead of No. 149154440-00 149154441400) Remote controlled power on/off of the 40 W Power Amplifier On requests a relay connected in parallel to the mains switch is availablee It actuated by means of a 24 V AC or DC voltage. Order Now 1+910593.00 16206 Accessories = 19" ventilation unity plete Order Now 149184119400 - 19" blank panely 1U Order Now 14918400100 1Uy com= STUDER INTERNA 1.3 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Leitungseingang symmetrisch und erdfrei Line input: balanced and Floating Eingangsimpedanz: > 10 kOhm Input impedance > 10 kOhms Eingangspegel fuer 40 W an 4 Ohm (+24 dBu): +18 du Input level for 40 W/4 Ohms load (+24 d3u) +18 dBu Frequenzgang: (30 Hz eo 15 kHz) #095/-1 4B Frequency response: (30 Hz s66 15 KHZ) #005/-1 a8 Verstaerkung: V = 6 eee 38 08 Einstellbar mit Brueckensteckern in 10 dB-Schritteny und kontinuierlich variabel mit Trimmpotentiometer in einem Bereich von 12 Be Gain: V = 6 oes 38 GB adjustable with jumpers in 10 dB increments+ and con- tinuously variable with a trimmer potentiometer in a 12 d3 ranges Ausgangslei stung: > 40 Wan % Ohm > 25 W an B Ohm Output power? > 40 W/4 Ohms load > 25 W/8 Ohms load Ausgangs impedan * < Or1 Ohm Output impedance: < 061 Ohm Harmonische Verzerrungen (0 eee 40 Wy 30 Hz 15 kHz) << Oy1 % Harmon distor n (0 see 40 Wy 30 Hz Geraeuschspannungsabstan 15 kHz) << Ovl & (V = 6 4B) > 105 dB (Vv = 26 dB) > 90 aR Signal-to-noise ratio: (Vv = 6 4B) > i05 a8 26 dB) > 90 aB Gleichtaktunterdrueckung (Version 14915441 mit Eingangstransforma- tor): (30 Hz eee 15 kHz) > 50 dB Common mode rejection ratio (version 1+915+441 with input transfor- mer): (30 Hz 15 kHz) > 50 B PI 12/84 D/E Page 9 Netzspannung (umschaltbar)? 100 Vy 120 Vy 140 Vy 200 Vy 220 V+ 240 V + 10 %y 50 oder 60 Hz Power supply (line voltage selector): 100 Vy 120 Vy 140 Vy 200 V+ 220 V+ 240 V + 10 %+ 50 or 60 Hz Leistungsaufnahme maxe 240 VA Power consumption: maxe 240 VA Gewicht: schub leer: cae 4 kg Maximal bestueckt: cae 5 kg Weight: card frame: approx. 4 kq fully equipped: approx. 5 kg 1.361 16301 Abmessungen Dimensions ad a a“ rv El a op i | 2@O - ele @ f=) oO) é 19" $ Figs 1e2 — PI 12/84 0/E Page 10 STUDER [NTEANATIONAL AG 16302 10302 Pegel di agramm Level Diagram Bu A +30 +20 {EEE F a “7 \%, -10 an} 4 N, O— — / \ ~20 a = . senna \U Svenono “x raans- | ra weno ronMen Pao 331 > { Fige 163 I PI 12/84 0/€ Page 11 ERAT SECTION 2 INSTALLATION» INBETRIEBNAHME ¢ BEDI ENUNGSANLEI TUNG Zed AUSPACKEN UND PRUEFUNG W-Lei stungsverstaerker einer Spezialverpackung das Geraet auf dem Transport vor Beschae- digung schuetzt. Das Auspacken ist sorgfaeltig Vorzunehmeny um Beschaedigungen der Geraete-Oberflaeche zu ver- hindern. Der 40 wird in ausgelieferts welche Der Inhalt der Verpackung ist mit den Angaben auf dem Verpak- kungszettel zu vergleichen und auf Vollstaendigkeit zu pruefen. Bewahren Sie die Original verpak- kung aufs Bei einem spaeteren Transport ist diese Spezialver- packung der beste Schutz fuer Inr Geraets Pruefen Sie alle gelieferten Ge~ raeter um festzustelleny ob sie auf dem Transport beschaedigt worden sind. Bei Beanstandungen ist unverzueglich die Transport- firma sowie die naechste STUDER- Vertretung zu benachrichtigen. 202 AUF STELLUNGSORT Der STUDER 40 W-Leistungsver- staerker sollte in einer moeg- lichst staubfreien und ausrei- chend beluefteten Umgebung auf- gestellt werden. Die technischen Daten des Geraets sind fuer ei- Umgebungstemperaturbereich von 10° bis 40° C (50° 104° F) {maximale Ausgangsleistung bis 25° C (77° F)} garantiert. Die Luftfeuchtigkeit sollte 50 % bis 90 % betragen (nicht kondensie- rend). PI 12/84 D/E Page 12 SECTION 2 INSTALLATION» PUTTING OPERATIONs OPERATING INTO 2eol UNPACKING AND INSPECTION The 40 W power amplifier is de- ered in special packing mate- rial which protects it from dam- age during transport. Care should be exercized when unpacking so that the equipment surfaces will not become marreds Compare the content with the packing slip to ensure that the equipment is complete. Save the original packing material since it provides the best protection for your equipment for subse- quent shipment. Examine the complete content for possible transport damage. The forwarding company and the near- est STUDER dealer should be no- tified immediately in the event of a damage. 202 PLACE OF INSTALLATION The STUDER 40 W power amplifier should be installed ina well ventilated location that is as dust-free as possibles The spe- cifications of the equipment are guaranteed for ambient tempera- tures ranging from 10° to 40° C (50° to 104° F)+ {excepted the maximum output powers maxe 25° C (17? F)Je The relative humidity (dry bulb) should range between 50 % and 90 % ONL ae Das Geraet darf nicht in der Nhe starker elektromagnet i scher Felder aufgestellt werden. Al1- gemeine Stoerquellen sind: star- ke Lastschwankungen auf benach- barten Starkstromleitungeny Auf- zugsmotoreny Hochleistungstrans- formatoren sowie nane gelegene Rundfunk- und Fernsehsender « Wenn das Geraet_ in einen 19"- Schrank eingebaut wirds muss fbr ausreichende Belueftung gesorgt werden. Zu diesem Zweck werden die Lueftungseinneit 149184119 und die Blindabdeckung 1918-001 (siehe 142.6) empfohten. Die Lueftungseinheit 169186119 kann auf zwei verschiedene Arten mon- tiert werden: Siehe Fige 2el+ vow AMPLIFIER VENTILATION venriaTion VENTILATION The equipment must not be placed in close proximity to strong electromagnetic fields. General sources of such interferences are? strong load fluctuations on adjacent power lines, elevator motorss high-power transformersy as well as nearby radio and television transmitters. If the amplifier is mounted into a 19" quate For racky make shure that ade- ventilation is provideds this purposey the ventila- tion unit 149186119 and the blank panel 149184001 (see 14266) are recommended. The ven= tilation unit 149186119 can be mounted ways+ see Fige in two different aie VENTILATION ovr sow AMPLIFIER Venritation wn AMPLIFIER ONT Fige 201 PI 12/84 D/E Page 13 ATIONAL. A 263 ANSCHLUESSE 203 CONNECTOR PANEL PRIEIEIER| Oo ® ® @ © Fige 202 (1) Lautsprecher-ausgang Kanal 2 (2) Leitungs-Eingang Kanal 2 (3) Lautsprecher-Ausgaenge Kanal 2 und 1 (4) Lautsprecner-Ausgang Kanal 1 (5) Leitungs-Eingang Kanal 1 (8) Fernsteuer-Stecker (7) Netzanschluss-Stecker 20361 Netzanschlusss Spannungswaehter @ Loudspeaker output channel 2 Line input channel 2 Loudspeaker outputs channels 2 and 1 Loudspeaker output channel 1 ine input channel 1 Remote control connector AC power inlet 20301 AC Powers Voltage Selector MAINS ol to K_22 4 100.......240 VAC ayes ion (2) Schutzerdung (3) Null-Leiter Achtung Vor dem ersten Anschliessen muss kontrolliert werdeny ob die Ein- stellung des Netzspannungswaeh- Jers auf der Frontplatte des Ge- raets mit der oertlichen Netz- spannung uebereinstimmt. Es koennen folgende Netzspannun- gen gewaehit werden: 100% 1204 140+ 200% 2204 240 Ve Der Spannungswaehler kann nach Abnehmen des linken Teils der Frontplatte verstellt werdens PI 12/84 D/E Page 14 Fige 204 (1) Phase (2) Safety earth (3) Neutral Caution is connec- verify that the setting of the voltage selector on the front panel of the amplifier matches the local line voltage. Before ted the first timey the amplifier One of the following line volt- ages can be selected: 1009 120% 1404 200% 2204 240 Ve The voltage selector setting can be changed after removing the left part of the front panel. STUDER INTERNATIONAL AS Nach dem Verstellen des Netz- spannungswaehlers ist der Wert der Netzsicherung zu kontrollie= Fen und gegebenenfalls zu wech- selns 100 140 Vz 2 A (traege) 200 240 Vi 1 & (traege) 263-2 Leitungs-Eingang Die symmetrischen Eingaenge sind auf XLR-Buchsen gefuenrt. 166 268-12 Fige 265 Audio-Masse a (2) A-Leitung (heiss) (3) B-Leitung (kalty bzw. Masse bei asymmetrischer Beschalt- ung) « 24303 Lautsprecher-Ausgang Die Lautsprecher-Ausgaenge sind parallel auf XLR-Einbaustecker und auf Lautsprecher-Anschluss- klemmen gefuehrt. Die minimale Lautsprecher-Impedanz _betraegt 4 Ohm; wenn 4 Ohm-Lautsprecher verwendet werdeny darf nur einer der zwei Ausgaenge eines Kanals nutzt werden (XLR-Stecker oder Klemmanschluss) ! After changing the voltage se- lector settings the rating of the primary fuse is to be veri- fied. If necessaryy the fuse is to be changed 100 +e. 140 v 2 A (slow blow) 200 eee 240 VE 1A ( slow blow) The balanced ted on XLR-type sockets. inputs are termina- (1) Audio ground (2) A-line (live) (3) B-line (neutrals for connection lanced source). or ground to an unba- 20303 Loudspeaker Output The loudspeaker outputs are ter- minated in parallel on XLR-type connectors (male) as well as on loudspeaker terminalse The mini- mum load is 4 Ohms. If loudspea- kers with 4 Ohms impedance are to be usedy only one of the two outputs of each channel may be used (XLR connector or terminal strip) ! 7 Figs 206 (1) Masse (2) und (a) Ausgang (heiss) (3) und (b) Ausgang (kalty bzw. Masse) « PI 12/84 D/E Page 15 (1) Ground (2) and (a) Output (live) (3) and (b) Output (neutral or grounds resp.)« 20304 Fernsteuerstecker Ein Steck-Anschluss Typ 0) erlaubt den 15-poliger (Subminiatury Anschluss einer Kabel fernbedien- ung fuer folgende Funktionen: - wahlweise Stummschaltung (MUT- ING) oder Abschwaechung um 20 G8 ("20 dB PAD") kanalweise Programmierbar (mittels je e ner Drahtbruecke in der Fern- steuerkabel-Kupplung)+ pro Ka- nal getrennt schaltoar. Die Speisespannunq (24 V =) fuer das/die Relais kann von aussen zugefuenrt werdeny sie kann jedoch auch dem Verstaer~ ker “(am Fernsteuerstecker) entnommen werden (21 e+. 24 Vs Restwelligkeit < 5 mVy Belast- may barkeit maxe 50 schlussfest)« kurz- STIFT | BEDEUTUNG 8 | Stummschaltung Kanal 2 15 | Stummschaltung Kanal 2 Stummschal tung Kanal 1 Stummscnaltung Kanal 1 1 1 1 1 7 | Relais Kanal 2, +24 V 14 | Relais Kanal 2, OV 1 | Relais Kanal 1, #24 v I Relais Kanal 1, OV I Inte Versorgungy +24 V { Int. Versorgunar 0 V = (Option) ferngesteuertes Ein- Aus-Schalten des Verstaerkers mittels einer externen 24 V Gleich- oder wechselspannung. STIFT | 2 BEDEUTUNG Netzrelais Netzrelais PL 12/84 D/E Page 16 2 2304 Remote Control Connector A 15-pin connector (subminiatu~ rey D-type) is used for connect- ing the remote control for the Following functions: Either muting or attenuation ("20 dB pad") of the audio signaly pre-programmed — for each channel by means of a wi re link in the remote control cable connector), selectable for each channel seperately. The supply voltage (24 V 0¢) can be supplied by an external source or by the amplifier's remote control connector (21 ¥ 24 V+ ripple < 5 mVy out put current 50 mA maxes short- circuit protected). Inte supply+ Inte supplyy 1 MEANING 8 | muting channel 2 15 | Mutina channel 2 1 6 | Muting channel 1 13 {| Muting channel 1 7 | Relay channel 2+ +24 Vv 14 | Relay channel 24 9 1 5 | Relay channel 1+ #24 Vv 12 | Relay channel 1¥ 0 Vv ! \ controlled means of an 24 V DC or AC voltages (Option) remotely power on/off by external PIN | MEANING 2 | Power onsoff relay 10 | Power on/off - Die Isolation des Spannungsfestigkeit der Netztransforma- tors betraegt 4 kV. Oeshalb ist es sicnerheitstechnisch moeglichy die — Audio-Masse nicht mit dem Gehaeuse zu ver- bindens Diese Verbindung kanny falls noetig bzwe erwuenschts mittels einer Orahtbruecke in der Fernsteuerkabel-Kupplung hergestellt werden. Je nach Art der Installation draengt sich eine der beiden Moeglichkeiten auf; im Normal- fall sollte die Drantpruecke jedoch eingeloetet seine STIFT | BEDEUTUNG 1 | Schutzerdung 9 | Audiomasse = The dielectric strength of the mains transformer insulation is rated to 4 kV. Thus it is possible (in accordance with the safety regulations) not to connect the audio ground with the safety earth (casing)+ This connection may be madey if necessary or requested» by means of a wire link in the remote control cable connect- ors Depending on the way of installations one of these two possibilities is applied; nor- mallyy the wire link should be insertede PIN | MEANING 1 | Safety earth 9 | Audio ground AUDIO GROUND POWER ON/OFF RELAY (OPT.) 30] Neo. SUPPLY ov 14 [4 SUPPLY +24V RELAY CH 1 0V 4—_o12 5 RELAY cH 1 +24V mute cH 1] O13 60 |mure cH RELAY CH 2 0V —_ow 7 RELAY CH 2+24V muTecH2 | O15 O10 1Q | Protective GRouND POWER ON/OFF RELAY (OPT:) 20 BO | Mure cH2 Fige 207 Kabelsteckersety 15-polig Bestel! Nr. 204020-303.05 bestenend aus: 1 15-pol. Kupplungy Typ 0 Bestel] Nre 54.02.0183 1 Gehaeuse zu deoe Bestel] Nre 2 Verriegelungsfedern Bestel] Nre 54402-0460 5440220469 PI 12/84 D/é Page 17 15 pin cable connector set Order Noe 2040204303205 consisting of: 115 pin fem. connectors O-type Order Now 5440220183 1 Connector housings to above Order Now 5440240460 2 Locking springs Order Now 5440240469 STUDER INT NATIONAL SECTION 3 EINSTELLUNGENs AUSGAENGE BESCHALTUNG DER 31 EINSTELLUNGEN 3elel Verstaerkungseinstel lung SECTION 3 ADJUSTMENTS » OUTPUT CONNECTIONS Bel ADJUSTMENTS Belel Gain Adjustment - Europakarten-Abdeckung (rech- - Remove right-hand part of ten Teil der Frontplatte) ent- front panel fernen ~ Brueckenstecker (3 Positionen: - Jumper (3. positions: 0 dBy O dBy +10 dBy +20 dB) fuer +10 dBy +20 dB) for coarse - Trimmpotentiometer (Einstell!- = Trimmer potentiometer (adjust- einstellung der Verstaerkung fine gain adjustment are iLii_fe TL Einstellbereich der Verstaerkung V= 6 eee 38 dB. Eingangspegelbereich fuer eine Aysgangsleistung von 40 W/4 Ohm (2 25 d8uy? -12 dau +18 dBu. Faustregel fuer optimaten Stoer- abstand: Verstaerkung mit Bruek- kensteckern auf moeglichst klei- nen Wert (nahe 0 dB), mit Trimm- potentiometer auf — moeglichst grossen Wert (nahe Anschlaq im Unrzeigersinn) einstellen. Bemerkung: Wenn die Temperatur der Enstufen-Transistoren 100° C ueberschreitets wird das Aus- gangssignal um 30 d8_—abge- Schwaecht; nachdem sich die Tem= Peratur wieder normalisiert haty wird auf Normalpegel zurueckge- schaltet. PI 12/84 D/E Page 18 Gain adjustment range: V = 6 see 38 dBe Input level range for 40 W out- put power (with 4 Ohms load)y corresponding to 25 dBu: -12 dbu +18 dBue Rule of thumb for optimum signal to noise ratio: Adjust gain with jumpers to a value as small as Possible (near 0 d3)y with trim mer potentiometer to a value as large as possible (near clockwi- se stop). Note: If the temperature of the transistors of the output stage exceeds appre 100° C (212° F) the output signal is attenuated by 30 d8. This attenuation is cancelled after reaching a lower temperature. STUDER INTERNATIONA: 2A Bele2 Auswechseln der S. herungen VOR DEM AUSWECHSELN DER SICHER= UNGEN VERSTAERKER AUSSCHALTEN - Netzsicherung: Die Netzsicherung ist in der linken Haelfte des Geraets» neben dem Netzschalters von aussen zugaengliche Vor dem ersten Anschliessen des Verstaerkers ans Netz und mach dem Verstellen des Netz~ spannungswaehlers sollte ger Wert der Netzsicnerung ueber~ prueft werden: 100 vee 140 vi T2 200 eee 240 Vi TL traege) A A (traege) - Sicherung der Endstufe(n): Die Endstufensicherungen lie- gen unter dem rechten Teil der Frontplatte (Europakarten-ab- deckung) « F2y F3: T 196 A (traege) 3e2 BESCHALTUNG DER AUSGAENGE Be2el Normalbetrieb Bele2 Replacing the Fuses BEFORE REPLACING ANY FUSE SWITCH THE AMPLIFIER OFF ! - Mains power fuse: The mains fuse is located near the power switch on the left hand side of the equipment, accessible from the fronts Before connecting the ampli- fier the first time to the mains or after adjusting the voltage selectory check the the mains power rating of fuse: slow blow) ( (slow blow) - Power amplifier fuse: The power amplifier fuses are located behind the right part of the front panel. F2y F3: T 16 A (slow blow) a2 QUTPUT CONNECTIONS Be2el Normal Operation AOL [ BOF — Fige 342 PI 12/84 D/E Page 19 SRLATIONAN. £ut8 Der Lautsprecher (mine Impedanz 4 Ohm) wird je Kanal entweder am XLR-Stecker oder am Lautsprecher- Klemmanschluss angeschlossens 30202 Brueckenschal tung Nur moeglich mit der Zweikanal- Version? Der Lautsprecher (mine Impedanz 8 Ohm!) wird an die beiden roten ("heissen") Anschluesse der Anschlussklemme geschal tet. Mittels eines Adapterkabels wird kanal 1 das gangssignals Kanal 2 das invertierte Ein- gangssignal (Anschluesse 2 und 3 im anschluss-Stecker vertauscht) zugefuenrt. In dieser Betriebsart gibt der Verstaerker die doppelte Aus- gangsleistung ab (jedoch nur mono!) « Die Fernbedienungs-Befenle "Ab- schwaechung um 20 dB" bzwe. “Stummschaltung" muessen fuer beide Kanaele gleicnzeitig gege- ben werder The loudspeakers (load impedance 4 Ohms mine) for each channel are connected either to the xLR- connector or to the loudspeaker terminal strip. Be2e2 Bridged Operation Possible with two-channel sion only! ver- The loudspeaker 8 Ohms mine!) is connected to both red ("live") terminals of the loudspeaker terminal stripse By means of an adapter cabley channel 1 is supplied with the input signaly channel 2 with the inverted input signal (connector (oad impedance pins noe 2 and no. 3 are inter- changed) « In this operating modey twice the nominal output power is available (mono only!)« The orders "20 d8 attenuation" or "muting"s respes of the remo- te control are to be sent simul- taneously for both channels! 2 1 [ A 3 + AO i [] 80 d (| aa eo] ™ 2 1 . 11 AO 4 3 PHASE SHIFTED Fige 363 PI 12/84 D/E Page 20 STUDER INUZAMATIONAL AG 40 POWER AMPLIFIER SECTION 4 SCHEMATA SCHEMATICS DESCRIPTION SCHEMATIC NO. PAGE MAINS TRANSFORMER, 2 POWER AMPLIFIER SUB RACK 1.918,120-00 2B POWER AMPLIFIER PCB 1.976,440-00/441-00 8 Behandlung von MOS-Bautellen Handling MOS components “Manipulation es composents MOS. MOS dausteine snd besondes emt ‘chaul eetostatacteLodungen Felgen desist doer a Beaton 1 Fleoseisch omnciche Bautie ‘setdenn Schutwepackurgeegplagert Unatvansoomer Au! der Sonasrerpan Gig rtrd te age 2 Jeger Konak der Elects ferme Kuraseen and teen us Shyopar ooer atin natosansch Dullaboren Maenaten rks Umetinden a vemacen 3 Anwchisse nicht berulven oder nur ‘dann wenndaeHandgelan grt st Als Atbersteige en goede tendo Mae versenden ‘5 PromanannichtunieSoarrungheaus Phen oder evttcten MOS compavents se oxremel sensitive tostave charges Pease cbsewe heretore ‘2 foowng veguaions 1. Components sensive to sabe charges Se Rored ond shped protec Buckages On the package yeu fn he Subsequent syn 2 Avosdanycontactolcomectarsine th team sckages ord folemade saya. fot otanirehrgaiosaceoe mate {3 Don't touch the connector pins when Your wast 6 grounded wats eon ‘cing este Use a grounded conduct mat when woking wit soratve component 5 Novor plug or unplug PCBS contains Sencive components when te ma ‘Sane e swohed on ss comeesats MOS sont exememont enabler 9 echt satque, Ver ‘Sone sae oe congo unas 1 Les composes sens fect ‘Souqueson soceesetranepontscans GesernbologesprotecursSurceser Sotages et topresans le symbole su 2 Ewer comactente es troches dos ‘ercutst es sacs en asiques naar fo stron ou tout ute mate ma ‘opted pote ne charges. 3 Netouchezpaslesbrochesdesevoutss ‘ove peg ostpas oi altar por rset conducteu 4. Unteruntapisconduciree ators ‘Quand vous ovale av es Compo ‘Sirs sense 5 Newmas enteheroureterdescrcuts ‘memes content doe comporane ‘Sensis Topgaretest sve enon PI 12/84 O/E Page 21 ona ZL STUDER AERIS ONAL AG 40¥ POWER AMPLIFI ER MAINS TRANSFORMER, | se va 2 rs a8. ¢ v5 Sy i i vie_L : ory s we FRE eas gre AMP [ad eb STUDI TRAFO PA SUB RACK PI 12/84 D/E Page 22 onea 40W POWER AMPLIFIER a é STUDER INN POWER AMPLIFIER SUB RACK 1.918.120-00__ 4.948 120.02 | ne 1 of 7 limee aA Sak RACK [2268 prize STUDER 79.08.83 PI 12/84 D/E Page 23 v STUDER INTERINAINONAL ae 40W POWER AMPLIFIER POWER AMPLIFIER SUB RACK 1.918.120-00 cena tBe ooo as trator gmat ars Sie wai oe id ——4 ee 4] lee clea) ALBAN EAT | F7o— Ba ia z 4 re Bak Bara TE 4 ep soioe otelaaees| |S ee: ated suns [ee LITA TZ AT Ta THO TE || Saar sazaz | —| eat exee-par fz57 ratte ateslere fet eae azsseed tea pense wader = Lea} en ecdamarre a = Z aad 7 oes. on-gerlec es [aaa t Pae See ol ae gs senflacaee St Fire eer | Tip Wed Gea lere . 7 Sst ar sed sok = Aa arated aF = En areal ez tah | — fa 3 a a a lola [ober a=] seruman [Seer geri mY Wee lps TaD sere [powen Horie Pace [wh 68 190.0 ps Soe PI 12/84 0/€ Page 24 29.06.83 STUDER [HEAL 401 POWER AMPLIFIER POWER AMPLIFIER PCB 1.915.440-00/441-00 “ESE” ; RIFIER PCB aagubeaseeeeaseneagn f POWER AMPLIFIER. oie | coun oo tc 915.440 PI 12/84 D/E Page 25 23.11.83 40W POWER AMPLIFIER POWER AMPLIFIER PCB 1.915.440-00/441~00 “ESE” VIEW OF PCB FROM COMPONENT SIDE (SHOWN ARE CONDUCTORS OF SOLDER SIDE) VIEW OF PCB FROM COMPONENT SIDE (SHOWN ARE CONDUCTORS OF COMPONENT SIDE) PI 12/84 0/E Page 26 zain.es STUDER INTERNATIONAL Ae 4011 POWER AMPLIFIER POWER AMPLIFIER PCB 1.916.440-00/441-00 “ESE” ic #{58.419,9009 | enor eS ‘psn sao | 3a 7 Fea tSa-12age ath roy be ator get Tak un [33°2¢-st00t geet sey— "ea MAS as 7 ies E920" tor ye Sriicsees ge | sistas ap _ shite ek [C6 |B.0e-ox ee fs sae ic 7 ib.ze. see x7 SA AB] 57.14.4403 [40 les [sao or03 = ‘El Byer ss | = [es sa"se eter were) astra att ote Ico] 8.04 ona fe Feeley aaa [ae fst aetiot tn Fonpsrrcagn [aie 2 kasi ao- 01 Waa Foatsr-tine [2 AC 4 Peseta | 470pf{ Cen 57.41.83 | 330K em se sate | 47060 a = FBS tt-czee| aI F Bist oe ore ada Be ap Sse tt waar 0D: {say EL Saravana ‘ss: 28. S229 Wooue Ma —— EC SCRE [IC *s]59.25.5222 OV. L a; 5744 443 781538. FL Sov EL Be.44 Wino [12 2083 so-at | aoderl wv — Cane ic : Pisa s0-v008 | tnoyel ay TA Gra ssh urop Srtigs| ae | [710.01 rer peprov] Toy wSA | D S1a ot atte prove] ror sak 18.380: 8101s frau z 7 — [b-a|p 04-038 fave i Ib C105 fanwee 7 Be | prio AA 2 7 |a.0e-o10r Iwews| dw sha | Bi Rare Sse Cama folema [Jet fucmee ta tarnacun shee boar toe [SAL Sao hurr lal eres te sera lee Rost lolaesst Meet |e — [cen Cesare fag aE ae Sear # POTS ETAT SruOEn [onc Fon ch S15. 0N0 fot ot srunen [vcr Sere 33.0 fpwdes ic o1. ous hes GA oem i Fats aries i hiee et Tezah fogs tres Posl8f's¢ S008 | at | oka war 45 Ga. OHe Bo257 ol NPR Frat 726-108 |-of jot yA 1a 21'50..03.0545 803078) PNP RMS 7.44 4a70 [YT OW a4 nee pee} as ial B3r301 4 NE Ppaatsy-tisar bate i erst PN ee = = Zul nes cel PN [rt [soe vop_| aa fpnpor Tamveeoenes {oF EN ma Toler wet =a = Caer Ro 135) NENT = - Ga8o po 14h ronricaror [ust 13H a ere Noa NA _— DEP lapeitsia Tal [oat tapearean? | — Sait Ne ee eee Tmo iol f egilegers er Pati Yeeaseae i La OT - — wh Seater ea Rosie | as [7 | = - "I Roots aea las Ee = — Rasy casa gan ae ie *% ie tere way | a tetera Fars ®WeR WaT — Re FERS 1 Sevencs TM Metonota simmer est” thse est Stew | Nanowne Bhereete le femsre ee Stee Sy SUB oeeser [Sp te tans ffi Hashon fo mipnetscmd — [olses 1s — ORTON NCTT Sonam Avnariea S580 fetes] [ srumen [Ponen Arnurin 5.540 ma Pr 12/84 O/E Page 27 23.11.88 \ V ‘STUDER [fT ONAL, AVG SECTION 5 ERSATZTEILE WARNUNG Das Netzteil fuehrt gefaehrliche Spannungens Trotz des vorhandenen Berueh- rungsschutzes innerhalb des Ge- raets wird nach Entfernen der Geraeteverschalungen vorsichti- ges Hantieren empfohlen. Vor dem Ausbau von Baugruppen ist der Netzstecker zu ziehens ary 1 41-918-100-10: Front panel 1 $1.918.120.04! Front panel 2 {149184100625} Montagewinkel Mounting bracket SECTION 5 SPARE PARTS CAUTION The power supply carries danger- ous voltages. In spite of protections against contact inside the equipments careful handling is recommended after having removed the covers. Before removing any subassembly» disconnect the mains plugs ORDER NUMBER BEZEICHNUNG / PART NAME Frontplatte rechts rignt Frontplatte links left 1} 534050116! Lautsprecher-Anschlussklemmes 4-polig F { Loudspeaker terminal stripy 4 pole 1 | 54.02.0446! Fernsteuersteckery 15-poligy Typ 0 { Remote control connectors 15 poles O-type 2! 54.02.0470! Verriegelungshakeny zu deoe : Locking hooky to above 2 $12022.536.00! Netztransformator ! Mains transformer 1} 55.03.0401! Netzschalter $ { Power switch 1 {| 55.03.0416! Kalotte rots zu deoe : Cap redy to above 1 } 95-03-0410! Raendelmutters zu deo. Knurled nut, to above 1} 5140220157! Lampe 36 V/O+7 Ws zu deow { Bulb 36 V/O«7 Ws to above 1} 514010117} Netzsicherung T 1 A (traege) (fuer 200 240 Vv) : Mains fuse T 1 & (slow blow) (for 200 240 v) : or 1} 51401-0120! Netzsicherung T 2 A (traege) (fuer 100 140 v) Mains fuse T 2 A (slow blow) (for 100 140 v) 5120140119 54.01.0021 Jumper PI 12/84 O/E Page 28* Endstufensicherung T 1+6 A (traege) Power amplifier fuse T le6 A (slow blow) Brueckenstecker

Das könnte Ihnen auch gefallen