2
EL NUEVO TESTAMENTO
VERSIN TEXTUAL HEBRAICA
Traduccin
realizada de los
manuscritos hebreos
y arameos ms
antiguos a la luz
del pensamiento
hebraico del primer
siglo.
Traduccin y comentarios por
D. A. Hayyim
Maor Hayyim Publishing, Inc.
Editorial Ami de Mxico
Contenido
Introduccin..................................................................................... 4
Advertencia..................................................................................... 39
Introduccin a los dichos y enseanzas de Yeshua.........................48
Meir (Marcos) / Introduccin.......................................................... 54
Meir (Marcos).................................................................................... 55
Hilel (Lucas)/Introduccin...............................................................78
Hilel (Lucas).......................................................................................79
Mattityahu (Mateo) / Introduccin. .................................................117
Mattityahu (Mateo).............................................................................124
Yohann (Juan) / Introduccin..........................................................162
3
Yohann (Juan)..................................................................................164
Introduccin a Ma'rot YHWH..........................................................189
Visiones de YHWH............................................................................191
Seccin a los judos: ...........................................................................208
Carta a los Judos.................................................................................211
Carta de Ya'akov HaTzadik...............................................................221
Primera carta de Kefa (Pedro).............................................................225
Yohann Alef / 1 Yohann..................................................................229
Igueret Yohanan Bet / Segunda Carta de Yohann.......................... 234
Igueret Yohanan Gumel l Tercera Carta de Yohann..................... 235
Igueret Yehudh / Carta de Yehudh.................. ............................. 236
Seccin a los Gentiles...........................................................................237
Crnicas de los Apstoles (Hechos) / Introduccin...........................239
Crnicas de los Apstoles (Hechos).....................................................245
Introduccin a los Escritos de Pablo........................ ..... .................. .282
Carta de Rav Shaul a los Creyentes en Italia / Introduccin...............287
Carta de Rav Shaul a los Creyentes en Italia.........................................291
Primera de Corintios / Introduccin....................................................315
Primera Epstola del Apstol Pablo a los Corintios..............................317
Segunda Epstola del Apstol Pablo a los Corintios.............................340
La Epstola del Apstol Pablo a los Glatas......................................... 353
La Epstola del Apstol Pablo a los Efesios..........................................363
La Epstola del Apstol Pablo a los Filipenses.....................................372
La Epstola del Apstol Pablo a los Colosenses................................. 377
Primera Epstola del Apstol Pablo a los Tesalonicenses..................382
Segunda Epstola del Apstol Pablo a los Tesalonicenses................ 386
Segunda Epstola del Apstol Kefa ...................................................389
Primera Epstola del Apstol Pablo a Timoteo..................................394
Segunda Epstola del Apstol Pablo a Timoteo.................................401
La Epstola del Apstol Pablo a Tito.................................................. 405
La Epstola del Apstol Pablo a Filemn............................................408
Glosario.................................................................................................409
4
NUEVO TESTAMENTO
TEXTUAL HEBRAICO
Introduccin
La inmensa mayora de los que han dado al mundo, en sus lenguas nacionales, el contenido de la historia de Yeshua,
el Rabino de Nazaret, como aparecen en los documentos conocidos popularmente como Nuevo Testamento, han
realizado una de las labores ms nobles y extraordinarias al servicio de la humanidad que jams se haya hecho.
Por razones que ahora podemos entender, en tan davdico trabajo fue descuidado su trasfondo hebraico que es
vital para una comprensin apropiada de los dichos de nuestro Maestro y sus Emisarios.
En el anlisis de ese trasfondo, debemos recordar dos hechos centrales: primero, la realidad histrica, religiosa y
poltica de Israel en el tiempo cuando hizo su aparicin nuestro Rab; y segundo, los elementos posteriores que tienen
lugar a partir del servicio al Eterno realizado por Yeshua.
Cules fueron esos elementos? Especficamente, y como l mismo lo previera, la destruccin del Estado de
Israel, incluyendo la ciudad de Yerushalyim y el Templo, y ms adelante en el tiempo, como sus Emisarios
advirtieron, la triste e innecesaria separacin de los creyentes de origen no judo de sus races hebreas.
En relacin con lo primero, debemos destacar los hechos que ubicarn al lector del Nuevo Testamento Textual
Hebraico en el tiempo y espacio apropiados para comprender rectamente las palabras y dichos del Maestro.
Definir lo sucedido entre Malaquas y Mateo, como el proceso de transicin entre ciertas promesas y su consumacin,
nos introduce a un mundo que es necesario conocer bien para interpretar, apropiadamente, tanto a Yeshua como a
Ya'akov, como a Shaul y los dems escritores sagrados, hijos de aquellas circunstancias en las que vivieron y con las
que interactuaron. El profesor Dan Avraham *Vea, "Glatas: Desafio del Tercer Milenio" y "Mateo, un comentario", editorial Races,
Mxico, 2004 ha documentado nueve realidades que giran alrededor de este principio.
1 Helenismo griego
El mundo de la cuenca del Mediterrneo estableci el helenismo como la cultura para ser impuesta en todos los
pases conquistados por los griegos, bajo el liderazgo de Alejandro El Grande (333 a.M), quien fund 37 ciudades en
Israel.
El helenismo o la cultura griega era la religin de Grecia y de Alejandro. Su ideal, su sueo y su deseo fue
imponer a todo el mundo el idioma griego, su sistema educacional y su religin politesta. Su meta era la adquisicin
de "sofia", sabidura filosfica, buena vida, diversin, pluralismo y globalizacin.
Si usted piensa que la idea de "globalizacin" y "one world" es un hecho moderno, podra estar equivocado; se
trata simplemente de la resurreccin del helenismo, de su plan y sus propsitos.
Por medio de la filosofa, el deporte, la poltica, la msica, religin, arquitectura, etc., Alejandro dio al mundo su
"sueo", su "ideal".
Dos cosas le haran posible alcanzar su meta, tanto con los griegos como con los brbaros, -el resto del mundo-:
expandir las fronteras de su nacin y elevarla a categora de un imperio internacional, una Grecia mundial. Las
conquistas de Alejandro no tenan otra intencin que tomar de la mano al mundo, convencerlo y obligarlo, si fuese el
caso, de la importancia de participar de este "sueo griego".
Por supuesto, el sueo judo era muy diferente. La meta del judasmo no poda separarse de su responsabilidad
como pueblo del pacto, como depositario de la revelacin. Estaba estrechamente vinculada con la importancia del
trabajo honesto, la educacin religiosa de los hijos, el estudio diario de la Torah, el desarrollo de una vida privada,
familiar y social en santidad y en justicia. La caracterizaba, tambin, la expectacin de la manifestacin del Mashaj
quien cumplira todas las promesas dadas a los padres.
La muerte de Alejandro destruy su sueo y dividi su imperio. En Israel se levantaron dos familias: la de Onas II
(240 a.M) y la de Tobas. La primera, representando a la nacin, se opuso a los seleucidas Seleucidas: Junto con
los tolomeos, dinasta griega que surge a partir de la muerte de Alejandro el Griego y que ocupa
5
toda la regin greco-siria del otrora imperio griego, los greco-sirios discpulos de Alejandro, y lucharon
contra el helenismo con todas sus fuerzas.
La segunda, tristemente, opt a favor del helenismo como una alternativa de sobrevivencia poltica, dada la
superioridad militar de los helenistas. La confrontacin no se hizo esperar, y en efecto, a partir del ao 201 a.M, los
seleucidas tomaron control de Israel y esto cre una gigantesca lucha interina en la Tierra Santa.
A partir de este hecho, el judasmo, lejos de ser monoltico comenz a ser pluralista y a expandirse
intelectualmente. Algunos pensadores judos favorecan el helenismo y pensaban que poda encontrarse un camino
medio entre ste y el judasmo.
Otros, siendo la mayora, considerando que la sobre vivencia de Israel dependera de su capacidad para
mantenerse fiel al Eterno, fiel a Mosh y a los profetas, rechazaban todo tipo de negociaciones con los helenistas.
Esto, finalmente, gener una gran batalla civil en Israel, conocida como Guerra de los Macabeos Macabeos:
Asociados con los hasmoneos. Nombre dado a la familia sacerdotal, encabezada por Judas Macabeo
ben Matatas, quienes fueron instrumentales en la expulsin de los greco-sirios de Israel en el siglo
segundo a.M. Algunos consideran que el sobrenombre es un acrstico en hebreo de la expresin:
Mikamoja vaElimAdonai, esto es: "Quin es como t, oh Adonai, entre los dioses". Tambin podra
significar: "martillo", una manera de indicar la forma como golpearon a las huestes greco-sirias.
Junto con los hasmoneos, formaron parte del liderazgo de Israel en aquel perodo. (162-166 a.M).
Como sabemos, los macabeos lograron echar a los greco-sirios; purificaron el Templo, dedicndolo de nuevo al
servicio sagrado. Este acto propici la introduccin y santificacin de la Fiesta de Jnuca o de la
Dedicacin Algunas autoridades judas consideran que esta fiesta de 8 das, es en verdad una
proyeccin retardada de la fiesta de Sucot, tambin de 8 das, que no pudo ser santificada a su tiempo
debido a la guerra. En realidad Jnuca es de origen nacional, no bblico, pero debido a las
implicaciones profticas de la misma, se ha establecido como un festival sumamente importante para
la fe de Israel; y aadido al hecho de aquellas implicaciones profticas relacionadas con la eliminacin
violenta del continuo sacrificio, Jnuca cobra cada da ms importancia escatolgica, como algunos la
conocen, y en la cual nuestro Maestro particip de lleno, cada ao, como judo (Yojann-Juan- 10:22-23).
En el ao 152, la familia Hasmoneas
Hasmonea: familia de la realeza juda que ocup un lugar central
en la direccin poltica y cultural de Israel en los das posteriores a la guerra contra los greco-sirios,
que concluy con una gran victoria israelita. El perodo hasmoneo indica el tiempo cuando esta
familia se constituy en algo as como una dinasta en Israel, y que va desde e1163-47 a.M. tom el
control de Yerushalyim y aunque el trono de David nunca fue restaurado, una gran expectacin mesinica tuvo
lugar, ya que estaba por concluir el cuarto milenio y comenzara el quinto, el cual se crea, dara inicio a la Edad
Mesinica.
Debemos recordar, no obstante, que aunque los greco-sirios fueron retirados de Israel, no sucedi as con su
pensamiento. Hubo muchos judos helenistas aqu y all, y fueron conocidos como los griegos, que no deben ser
confundidos con el gentilicio de Grecia, sino como judos asimilados en la cultura helenista, es decir, con un estilo de
vida ms griego que judo.
2 Helenismo romano
Cuando hablamos de "helenismo romano", queremos indicar cmo Roma, an esclavizando a los griegos, fue
asimilada culturalmente por Grecia. Roma aadi al helenismo un elemento poltico importante que no debemos
ignorar a la hora de estudiar el judasmo del segundo Templo.
La presencia militar romana er. Israel acab con la hegemona de la familia Hasmonea, aproximadamente en el
ao 53 a.M. Unos trece aos ms tarde, el propio Imperio Romano libr su lucha ms sangrienta entre el Este y el
Oeste. Julio Csar fue asesinado en el ao 44, por un grupo de conspiradores dirigidos por Bruto y Casio.
A su muerte le sucede, por herencia de testamento, Octavio, un hijo adoptivo, aunque de la familia de su madre.
Octavio vino a ser conocido luego como Augusto Csar; tena diecinueve aos cuando lleg al poder.
Fue este emperador quien se proclam "Hijo de Dios" (Divi Filius) e hizo colocar su imagen y su inscripcin como
encarnacin de la divinidad, en una de las monedas imperiales de sus das. Augusto tom la hegemona del imperio
en la famosa batalla de Accio, en el ao 31 a.M.
a.M.:
Antes del Mashiaj al vencer a los ejrcitos de Marco
Antonio. ste ltimo, juntamente con Cleopatra, huye hacia Alejandra, donde ambos cometen suicidio, dejando as
el camino abierto para el dominio absoluto de Augusto en la poltica imperial.
Este hecho cre una serie de expectativas polticas y religiosas en el imperio, que afectaran muchsimo la vida de
nuestro Maestro, quien tuvo que enfrentar la per versin del concepto "Hijo de Dios", introducido por los romanos en
sus provincias juntamente con el culto al emperador, y su misin como el Mashiaj Sufriente.
Entre los aos 6 a.M. y 6 d.M ' d.M.: Despus el Mashiaj , tuvo lugar el nacimiento de Yeshua, precedido por
una gran revuelta juda contra Herodes y su hijo Arquealo, a quien Roma destituy eventualmente decidiendo no
6
conceder ms, a ninguno, el ttulo de "Rey de Judea". Tal decisin abri el camino para la introduccin de la figura
del "procurador romano" que vino a ser como los ojos del emperador y su brazo extendido en la tierra de Israel.
En el seno de este perodo histrico, preado de cambios polticos importantes en el imperio que afectaron la
vida nacional juda, naci Yesha, el que sera declarado por el Eterno, como nos ha sido dicho', "Adn y Mashiaj".
El da de su nacimiento coincidi milagrosamente con la Fiesta de Sucot, cuando se construan pequeas
cabaas de materiales provenientes de la tierra y que tiene lugar en el sptimo mes del anuario bblico,
aproximadamente el noveno o dcimo mes (Septiembre-Octubre) del calendario romano actual.
Yesha, por tanto, naci en una suca y fue censado como descendiente de la Casa de David; circuncidado a los
ocho das en Bet Ljem y presentado en el Templo de Yerushalyim veintids das ms tarde, segn la ley juda
para todo primognito que abre matriz?.
3 La autoridad en Israel
Como es evidente de la situacin poltica de aquellos das, Israel fue un pas ocupado por fuerzas extranjeras que
intentaron imponer los principios greco-romanos en la vida nacional. Este hecho debe ser mantenido en mente todo
el tiempo que leamos el documento conocido como Nuevo Testamento y que llamamos, tcnicamente, El Cdigo
Real. Debemos recordar tambin que en aquella poca, el judasmo era pluralista y existan muchos grupos,
escuelas y sectas; todas convencidas de que su causa era la correcta, aunque los dos grupos ms importantes y
conocidos histricamente eran los saduceos' y los fariseos".
Los primeros, dominaban la vida religiosa en Yerushalyim, especficamente en el Templo; considerando que
eran ellos los que tenan la "autoridad" de Moiss para legislar y dirigir la vida nacional.
Los fariseos respondan alegando que aun cuando Mosh concedi a los sacerdotes y levitas una gran
autoridad, la realidad es que cuando fue a nombrarse a un
e Guevurot (Hechos) 2:36 `Vea 1 Hilel
(Marcos) 2:22
"10 Saduceos: Secta juda del Primer Siglo que conformaba la clase aristcrata e Israel, casi
siempre asociados con la familia sacerdotal. Rechazaban el reclamo fariseo de que exista una
tradicin oral venida desde Mosh y afirmaban que solamente lo que estaba escrito en el Jumash
(Pentateuco) tiene valor legislativo para Israel.
Fariseos: Secta juda del Primer Siglo que existi hasta el siglo IV de la era actual. Existan
muchos tipos de fariseos llegando a identificar siete grupos. Se destacaban por su piedad y su
apego a la Torah escrita y la tradicin, la cual, afirmaban, haba sido revelada a Moiss,
juntamente con la Torah escrita. Su excesivo celo les llev a extremismos y legalismos que hizo
mucho dao al movimiento.
sucesor, no se escogi a ningn levita, ni a alguno de la familia de Aarn, sino a uno de la tribu de Efram, de la
Casa de Jos, Yahoshua (Josu).
Argumentaban, adems, que aunque al regreso del exilio, Ezra (Esdras) -que era levita- instituy a los dems
levitas como intrpretes de la Torah; tambin otros que no eran levitas fueron educados y colocados como jueces.
Por tanto -decan los fariseos-, nosotros podemos trazar una lnea de autoridad que corre paralela con los
sacerdotes y levitas (la mayora de los saduceos) y que nos lleva tambin directamente a Moiss.
Esa lnea de autoridad fue documentada luego como sigue: "Mosh-Josu-los Ancianos-los Profetas-la Gran
Asamblea" (Bet Kenset establecido por Esdras, algo as como el Congreso de una nacin moderna).
Debido a esta lnea, slo los sabios y jueces (rabinos) que tuvieran la "autoridad" (ordenacin) de ellos, estaran
capacitados y autorizados para ensear la Torah, y dictar las leyes apropiadas en Israel.
Cmo pas la autoridad de los hombres de la Gran Asamblea a los rabinos? Por medio de dos autoridades
rabnicas, conocidas como los zugot, "pares" o "parejas de jueces" que conocan toda la tradicin y que slo por
medio de ellas, segn se afirmaba, se adquira el conocimiento apropiado de cmo aplicar la Torah de Moiss a las
condiciones de vida cambiante del pueblo.
Los saduceos no aceptaban esa lnea de pensamiento y se aferraban exclusivamente a la Torah de Mosh, que
expresa que los sacerdotes y levitas son los que tienen la autoridad.
Desde entonces hubo gran tensin entre ambos grupos y esto dio lugar a la bsqueda del respaldo de Roma para
implementar dicha autoridad.
As, los escribas`, procedentes de los saduceos, se aliaron con Roma para que sta les respaldara con el poder
policial necesario para hacer vlidas, de forma legal, las decisiones del tribunal supremo, que ellos controlaban y que
estaba compuesto por 71 miembros. Si bien es cierto que no todos los de la familia sacerdotal tenan los asientos de
aquel congreso, sobre todo, por la influencia y poder popular de los fariseos, la realidad es que contaban con la
mayora.
7
Haba un Tribunal Mayor (Sanedrn) con 71 miembros; un Tribunal Medio (Concilio) con 36 miembros; y
tribunales menores, compuestos por 3 miembros. Tambin existan autoridades sobresalientes que no estaban
inscritas en ningn tribunal y que eran consultadas en caso de necesidad por ambas cmaras. Yesha fue uno de ellos,
por ejemplo, cuando fue consultado en asuntos legales".
Como podemos apreciar, en los das de Yesha y de los emisarios (apstoles), exista una gran tensin en
trminos de quin tena y quin no tena autoridad para
'z Escribas: Secretarios de las Cortes de Justicia y copistas de la Torah y otros libros religiosos
relacionados. Ejercan tambin la funcin de maestros.
"Aunque Yesha mismo se neg a participar de este tipo de decisiones legales, debido a su misin
como Mashiaj Sufriente, no como Mashiaj ben David. Por ejemplo, cuando fue consultado sobre
el asunto de la participacin de una "hacienda", claramente expres que su misin no tena nada
que ver con eso. 1 Hilel (Lucas) 12:14,15
ensear, hacer, dictar sentencia, etc. En cuanto a los fariseos, y segn la Mishnh'
4
, afirmaban que ellos tenan toda la
tradicin de la ley juda por medio de los Zugot (parejas de jueces) que eran identificados como: Yossi y Yos (tiempo
de Antoco Epfncs); Yehoshua y Nata de Galil; Yehuda y Simeon ben Shataj; Avtalyon y Shemaiah; 11 ilel y
Menahen. Pero la Mishnh dice: "Menahen se fue y entr Shamai".
Esto significa que en los das de Yeshua y de sus emisarios, y hasta la destruccin del Templo de Yerushalyim
(70 d.M.), las dos autoridades principales entre los fariseos venan dadas por el Tribunal de Hile] y por el tribunal de
Shamai; adems de la exislencia de los saduceos y el Sanedrn Superior, que dictaban sentencia en los atrios del
I'cmplo.
4 Corrupcin poltica
Debido a la presencia romana, la corrupcin poltica en el pas no se hizo esperar. Roma impuso sacerdotes que no
eran de la familia sacerdotal. Esto no significa que todos los cohanim (sacerdotes) fueran corruptos, pero significa
que el sistema sacerdotal, bajo dominio romano, se haba corrompido. Aquellos sacerdotes impuestos por Roma o que
adquirieron el puesto con sumas de dinero o ardides polticas, no conocan las leyes del Templo, ni saban cmo
oficiar ni tenan la motivacin apropiada para estar en tan sagrada posicin.
Para evitar mayores escndalos, tenan que recurrir constantemente a los sabios (rabinos) para recibir instruccin.
En das tan sagrados como Yom Kipur (Da de Expiacin nacional), muchas veces haba que asignarles varios
maestros de la Torah para que les enseasen paso a paso cmo establecer la liturgia apropiada.
Dicha situacin coloc a los rabinos en una posicin de autoridad superior a la de los cohanim (sacerdotes), y el
pueblo los admiraba grandemente por su sabidura. En todo caso, la presencia romana y el control romano del
Templo era una espina clavada en el costado de los justos y piadosos de Israel, y se haca ms latente entre los
friseos.
Shamai, juez principal y sabio de la Torah, desarroll una estrategia de doble agenda en su trato con los romanos.
Por un lado, acept la presencia de una guardia para que hiciera prevalecer los dictados de la Corte; y por el otro,
ense a odiarlos secretamente.
No as Hilel, que siendo juez y maestro de Israel en aquellos das, prefiri tener la autoridad de la santidad y la
justicia de la Torah, sin acudir a la guardia romana para hacer valer sus decisiones legales.
Por tanto, fue casi palpable la gran tensin que exista entre Shamai y Hilel. Por otro lado, Hilel amaba a los
gentiles y consideraba que mientras ms se les enseara la h mu h , amaran ms a Israel y menos anti semitismo
existira en el mundo.
''Mishnh: Literalmente significa "repeticin". Es el conjunto de tradiciones orales que se
escribieron hacia fines del xyundo Siglo de nuestra era por Yehuda HaNassi, a fin de
preservar a las futuras generaciones, la riqueza de la I rv juda que hasta la fecha no haba
sido escrita. Por tratarse de una "repeticin" de esas leyes, es conocida como Mishnh.
Shamai, aunque aceptaba el principio de la guardia romana en su tribunal, en verdad rechazaba a los gentiles y
constantemente se opona a ensearles la Torah y las leyes y costumbres judas.
Aunque los fariseos mismos eran muy pluralistas -haba siete sectas diferentes dentro de ellos-, el balance de
poder y autoridad del partido vena dado por el Tribunal dirigido por Shamai y el Tribunal dirigido por Hilel. Ambos
tenan su Yeshiv, preparaban sus discpulos y dominaban la vida nacional de Israel en los das previos al nacimiento
de Yeshua.
Cuando nuestro Maestro tena 12 aos de edad y qued en el Templo estudiando y compartiendo la Torah con los
sabios de Israel, posiblemente Shamai y Hilel estuvieron entre los doctores que se admiraban de Sus respuestas.
Debido a la influencia poltica venida de los saduceos y del respaldo de la guardia romana, Shamai logr sentarse en
la "silla de Mosh" y se inici un proceso de grandes disputas entre las dos casas, la de Shamai por un lado, y la de
Hilel, por el otro.
5 55 5 MEDIDAS LEGALES MEDIDAS LEGALES MEDIDAS LEGALES MEDIDAS LEGALES
8
Todo comenz con la introduccin, por parte de Shamai, de 18 Medidas Extraordinarias (Talmud`, Shabat 13b-
17a) a fin de hacer ms difcil para un no judo convertirse al judasmo. Hilel se opuso a tales medidas, pues con ellas
sera del todo imposible para un gentil, amar a los judos y procurar convertirse al judasmo.
Por supuesto, esas no fueron las nicas controversias entre los dos jueces de Israel en aquellos das. En realidad,
diferan, prcticamente, en todo. Por ejemplo, Shamai decret que los holocaustos no deberan presentarse en el
primer da de los tres grandes festivales, sino ms tarde", mientras que Hilel decret que deban ser presentados el
primer da.
Shamai permiti que una mujer que quedara viuda sin hijos", pero que era coesposa, es decir que el difunto tena
ms de una esposa, poda casarse con su cuado por medio del recurso de yibum" Hilel, por su parte, lo prohibi.
Los debates se llevaron a cabo en la casa del famoso Hananah, el Zelote, quien favoreci una rebelin armada
contra Roma y odiaba, sobremanera, todo lo que fuera de origen gentil. Este Hananah fue luego muerto e una
revuelta contra Roma.
Las tensiones entre Shamai y Hilel fueron tan fuertes, que por medio de la conexin zelota, se orden la muerte de
una gran cantidad de discpulos de Hilel. Si Shamai fue o no el responsable directo, an se investiga; pero todo parece
indicar la existencia de una fuerte conspiracin zelote, amigos de la Casa de Shamai, en el trasfondo de aquellos
asesinatos.
'15 Talmud: Enseanza. El anlisis y estudio de la Mishnh (vea) produjo una enorme
cantidad de literatura conocida como la Gemara. Cuando la Mishnh y la Gemara se
unieron, se form el Talmud. Hay dos: uno ms corto llamado Talmud de Yerushalyim,
porque se escribi en Tiberas, Israel, por rabinos procedentes de Yerushalym; y otro ms
largo, conocido como Talmud babilnico, porque se escribi en Babilonia, por rabinos del
exilio. El ltimo es el ms popular y conocido.
'
6
Betsah 19a-20b.
Vea Devarim (Deuteronomio) 25:3-10
Yevamot 14b.
En todo caso, la situacin cre una verdadera tormenta en Israel, al extremo de que muchos discpulos de Hilel
se unieron con Menahem (el "Maestro de Justicia" del que se nos habla en los Rollos del Mar Muerto), y se
volvieron a los esenios, estableciendo en la zona conocida como Qum Ram, cercana a Yerushalyim, su centro de
actividades comunitarias.
6) TRESCIENTAS CINCUENTA CONTROVERSIAS
En total, hubo ms de trescientas controversias legales entre la Casa de Shamai y la de Hilel. De hecho, no han
faltado los que han credo que debido a ellas hubo, en realidad, dos Torah Orales, o Sistemas Legales de Justicia en
Israel.
Una de ellas, la cual ya vimos, tena que ver con la presentacin de la ofrenda de holocausto el primer da de un
festival. El Talmud de Yerushalyim'
9
nos dice que el atrio del Templo estaba vaco en esos das porque la gente
deba sujetarse a la decisin de Shamai. Uno de los rabinos, miembro de la Casa de Shamai, pero que prefera la
mayora de las veces la Jalajah de Hilel, al ver el atrio del Templo vaco el primer da de los tres festivales, dijo de la
Casa de Shamai-: "Pueda su casa venir a desolacin porque ha desolado la Casa de HaShem".
Fue Shamai quien prohibi a los judos entrar a la casa de un gentil, y lo hizo ley en Israel, estableciendo como
razn, que tal accin sera vista como una abominacin. Fue l quien levant una pared intermedia de separacin tan
grande entre judos y gentiles, que hizo prcticamente imposible para estos ltimos, considerar con seriedad el
judasmo como una opcin vlida.
Pasado el tiempo, sucedi que Elizer vino a ser sancionado por establecer que lo normativo en una generacin,
no debera darse por la opinin de la mayora de los sabios que viviesen en ella, sino por la grandeza de la tradicin
recibida de las generaciones previas=-, aun cuando fuese minora.
Siendo discpulo de Shamai, sus palabras significaban que los jueces actuales deberan guiarse por su veredicto,
no por Hilel. Por esta razn, fue arrestado y destituido de su cargo de juez.
Cul era la posicin de Rav Elizer con respecto a los gentiles? La misma que la de su maestro Shamai: "No hay
salvacin posible para los gentiles, excepto que se hicieran judos".
As pues, en la opinin de Shamai, seguida luego por Elizer, la nica forma de salvacin posible para un gentil
era que se circuncidara y guardara la totalidad de la Torah, como un judo. Ahora bien, deca Shamai, debido al
trasfondo pagano de los gentiles, haba que exponerlos a una recia disciplina para que abandonaran realmente su
paganismo.
9
Esto fue lo que caus la creacin y establecimiento de las famosas 18 medidas en forma de mandamientos,
expresadas en ordenanzas rabnicas, que desde su posicin de Juez de Israel, pudo establecer como gezerot y takanot
(estatutos legales) normativos para la comunidad juda.
Esas medidas fueron tan pesadas y exigentes, que casi imposibilitaban a un gentil pasar la prueba y hacerse judo.
Por otro lado, Shamai decret que si un gentil guardaba las siete Leyes Nodicas
z3
, an as no tendra ninguna
oportunidad de compartir con los judos el mundo por venir.
7 INFLUENCIA DE SHAMAI
Una de las narraciones ms interesantes de la Mishnh tiene que ver con el Rab Elicer ben Hyrcanus, al final del
primer siglo. sta, prueba la influencia de Shamai ms all de la destruccin del Templo por los romanos. Elizer fue
arrestado y condenado por un tribunal; entre otras cosas, por su cercana y familiaridad con el sistema judicial
establecido por Shamai. Rab Elizer fue un gran erudito. Muchos de sus colegas le llamaban: "Elizer, el Grande",
por su sabidura. Fue el discpulo ms aventajado de Yojann ben Zakai, a cuyo liderazgo se someti cuando aqul
estableci la Yeshiv en Yavneh, luego de la destruccin de Yerushalyim y del Templo, en el ao 70 d.M.
A la muerte de ben Zakai, Elizer fue visto como una de las figuras ms importantes en el judasmo. Tan grande fue
su influencia, que se dijo de l, que si todos los sabios de Israel, de aquella generacin, se pusieran en un plato, de un
lado de la balanza, y Rab Elizer en el otro, la balanza se inclinara a su favorz'
8 OPOSICIN DE HILEL
No obstante, la Casa de Hilel tuvo otra posicin que puede resumirse en esta sentencia: "Los gentiles no tienen por
qu hacerse judos para tener su parte en el mundo futuro; pero si se convierten de corazn y abandonan la idolatra, y
guardan los siete principios dados a Noaj, el Eterno tendr tambin misericordia de ellos como tiene misericordia del
pueblo judo".
Segn Hilel, la Ley de Noaj (No) causara que los gentiles, finalmente, pudieran tener un lugar compartido con
los judos en el mundo por venir. Como es evidente, Hilel tena otro espritu y otra actitud hacia los gentiles,
7
y fue de
su tribunal que vino luego el concepto de los gentiles justos o Goyim Tzadiquim que ms tarde es introducido como
parte normativa del judasmo y que fue expuesta mediante la pluma de Maimnides
-a
ZZ Bava Mezia 59b
2 22 23 3 3 3 Leyes Nodicas: En sentido general, las Siete Leyes o principios de Conducta que deben
seguir los no judos para tener una sociedad justa. En sentido general, los principios ticos y
jurdicos que son vistos en las Escrituras para los padres de la humanidad hasta Avraham. Seis
son de carcter negativo (no hars) y uno positivo (hars). Este ltimo establece la
responsabilidad de constituir cortes de justicia que protejan al ciudadano comn y establezcan el
orden y la paz social, teniendo en cuenta los seis principios previos.
z' Maimnides: Judo de origen espaol, nacido en Crdoba, Espaa, en el siglo XII y que ejerci
una gran influencia en la diseminacin del conocimiento de la Torah por sus grandes trabajos de
sistematizacin de las Escrituras en su gran obra Mishne Torah, que es un clsico en la literatura
juda. Es conocido popularmente como Rambam (Rabi Moshe ben Maimon). Malajim 8: 11.
17
9 MOSH Y LOS GENTILES
El Talmud habla de los Siete Mandamientos o Leyes Nodicas. En los das de Yeshua y de Pablo, estas siete leyes se
consideraban como la Ley de los gentiles. Por ejemplo, en el Talmud leemos=s:
"Nuestros rabinos ensearon: Siete mandamientos fueron dados a los descendientes de Noaj (vlidos
para toda la humanidad): deber de establecer cortes de justicia, prohibicin contra la blasfemia,
idolatra, adulterio, asesinato, robo y de comer la carne de un animal que todava vive".
Rav Jananiaj ben Gamaliel dijo: "Tambin se les ha prohibido beber la sangre de un animal". Rav
Jidka dijo: "Tambin les ha sido prohibido castrarse". Rav Shimn aadi: "y hechicera". Rav Yos
dijo: "Todo lo que est mencionado con relacin a la hechicera es tambin prohibido a los
descendientes de Noaj, es decir: "No habr en ti quien pase a su hija o a su hijo por el fuego, ni quien
practique adivinacin, ni agorero, ni sortlego, ni hechicero, ni encantador, ni quien consulte a
espiritistas y a los orculos de los gentiles, ni a los muertos. Porque cualquiera que est envuelto en
estas prcticas, es repulsivo al Eterno y por estas cosas repulsivas es que el Eterno arroja a estas
naciones delante de ti" (Deut. 18:10-12); pues el Eterno no habra castigado a esas naciones de no
haber hecho todas esas cosas. De qu versos se derivan los siete mandamientos? Rav Yojanan dijo:
"Del verso que dice... porque en la Torah, la palabra "dice" o "diciendo", implica la transmisin de un
mandamiento de una generacin a la prxima. Esto es posible solamente si los hijos encuentran
padres y madres que..."
10
La importancia de esto es que segn las fuentes rabnicas con que contamos hoy da, sabemos que Mosh
estableci un decreto para los judos relacionado con los gentilesz
1
: "Cada judo era responsable de ensear a los
gentiles las Siete Leyes Nodicas"
Sin embargo, la Casa de Shamai pens que ni siquiera con las Leyes Nodicas, los gentiles tendran alguna
esperanza. Como vimos, Hilel ense lo contrario. Esto explica algunos pasajes de los Mazoret, cuando Yeshua acusa
a los fariseos de: "Recorrer tierra y mar para hacer un proslito y luego que por fin lo encuentran, lo hacen ms hijo
del infierno que ellos mismos". Evidentemente, Yeshua no est hablando de la casa de Hilel, sino de la Casa de
Shamai, que estaba sentada en la "silla de Mosh" durante aquel tiempo.
As pues, mientras Shamai era enemigo de aceptar conversiones, Hilel apoyaba, juntamente con las Siete Leyes
Nodicas, la Ley para los gentiles. Recordemos que Pablo estudi a los pies de Gamaliel, descendiente de Hilel. A1
hablar Pablo de la "Ley", en relacin con los gentiles, es importante recordar lo que el trmino significaba en los das
cuando el Templo estaba an en pie.
Por otro lado, Yeshua introdujo un tipo de conversin que nunca antes fue conocida en Israel. Debido a la calidad
de dicha conversin, que reciba los beneficios de los mritos del Mashiaj, el Maestro, en Su posicin de Juez de
Israeh ; y a quien el Padre le haba dado "toda autoridad en el cielo y en la tierra", determin que cuando un gentil se
convierte al Eterno, por Su Nombre, es sacado del olivo silvestre e injertado contra naturaleza en el olivo natural.
Esta enseanza superaba los decretos, tanto de Shamai como de Hilel. De Shamai, porque haca ms sencillo y
fcil para un gentil hacer su conversin, quitando del camino las piedras innecesarias. De Hile], porque haca de los
conversos, miembros de la familia de los santos, no simplemente "amigos de Israel" bajo la figura de "Benei Noaj"
(Hijos de No).
De hecho, Pablo afirmara luego que esta bendicin, dada a los gentiles, es un "misterio que en otras generaciones
no se ha dado a conocer a los hijos de los hombres como ahora es revelado..." (Ef. 3:1-6); y en su carta a los glatas,
Pablo dice: "As que si sois de Mashiaj, ciertamente linaje de Avraham sois y herederos segn la promesa". Como
vemos, debido al factor "Mashiaj", los gentiles que hacen la conversin no son vistos como linaje de Noaj, sino
descendencia de Avraham, y por extensin, "copartcipes de la promesa" (6:29).
Por lo tanto, las palabras de Yeshua y de Pablo, que parecieran atentar contra el judasmo o contra la Ley, no
fueron dirigidas contra el judasmo de los profetas, sino contra Shamai y sus decretos; y en el caso de Pablo, no
contra Moiss sino contra la Ley de Noaj, como insuficiente para la salvacin de los gentiles.
Ignorar el judasmo de los das de Yeshua, ha hecho a muchos errar en cuanto al verdadero significado de sus
palabras; de ah, la enorme importancia de conocer bien el judasmo de aquellos das para estar en condiciones de
interpretar en forma apropiada sus escritos. Este es el primer factor a considerar.
En relacin con lo segundo, debemos recordar que hoy da, los historiadores conocen bien que luego de la
destruccin de Yerushalyim y del Templo, en el ao 70 del Primer Siglo, los conversos provenientes de las ciudades
y naciones gentiles del Imperio romano iniciaron un proceso de alejamiento de sus races judas, que para comienzos
del Segundo Siglo y principios del tercero, se haba divorciado ya de su savia hebrea y se transform en un
movimiento completamente separado de Israel y, muchas veces, de las propias enseanzas del Mashiaj y de los
discpulos originales del Maestro.
Z` Sanedrn 56.
Zfi Sanedrn 57", Maimnides, Leyes de los Reyes, (Melakjim) 8.
Z
'
Una vez resucitado, Yeshua concluye su misin como Siervo Sufriente, y ahora es elevado a
la posicin de Rey Invicto, Mashiaj ben David, y como tal s ejercer su posicin de Juez de
Israel.
No debemos olvidar que los primeros quince lderes de la llamada Iglesia Priminva, (ucron todosjudos. Eusebio,
un historiador cristiano del cuarto siglo, ha dejado para nosotros este testimonio
28
":
"La Iglesia en Yerushalyim, al principio fue formada por los de la circuncisin, luego vinieron los
gentiles cristianos... pero al comienzo, consisti de fieles judos que continuaron desde los das de los
apstoles hasta la destruccin de Yerushalyim".
Por su parte, en un documento histrico del segundo siglo, se nos confirma lo que es evidente en Guevurot
(Hechos), que Ya"akov, el hennano de Su Majestad, vino a ser el Nas o presidente del movimiento de Yeshua, pero
luego de la muerte de Ya"akov, Hegesipo, el historiador mencionado por Eusebio
2
v, nos informa que los apstoles
seleccionaron al Emisario Simen, pariente de Yeshua, como Nas o Prncipe o Lder principal del movimiento.
La lista luego es completada por Epifanio, quien menciona los siguientes 13 lderes judos que se mantuvieron al
frente de la comunidad en Yerushalyim hasta la Segunda Guerra de los Judos (132-135 d.M). En esa lista aparecen
las siguientes Eminencias, todas de la circuncisin:
11
Tzadik, Zakeo, Toblas, Ben yamim, Yojann, Matas, Felipe, Sneca, TZadik, Efraim, Yosef y Yehudah.
Esto significa que siempre hubo una presencia juda en lo que fue conocido entre los cristianos como Iglesia
Primitiva, al menos hasta el ao 135, es decir, la primera parte del segundo siglo.
Cuando en 130, el rabino Akiva, nombr a Bar Koshiva como el "Mashiaj de Israel", los lderes del movimiento
de Yeshua, viendo el terrible dao que se haca a la causa juda con tal nombramiento, se separaron de aquel ejrcito
y se refugiaron en las montaas de Pella, como haba ocurrido en el primer siglo durante la innecesaria guerra contra
Roma levantada ilegalmente por los lderes de los fariseos zelotes.
La derrota de los ejrcitos de Bar Koshiva no se hizo esperar y el final de Akiva y sus discpulos as como del
propio Koshiva fue una de las ms innecesarias y humillantes derrotas jams sufrida por nuestro pueblo.
Yerushalyim fue retomada por los romanos y cambiada de nombre, as como la tierra de Israel a la cual ahora los
romanos dieron el nombre de Palestina, en honor a los dioses filisteos.
A partir de aqu, todo lo que oliera o tuviera algn sabor judo era visto como potencialmente daino para Roma y
fue en este contexto que los creyentes de origen gentil, iniciaron formalmente su desconexin histrica con los fieles
de la circuncisin.
z" Eusebi o, Historia Eclesistica. Libi o V.
2
y Ob. Ca.
Los judos no podan entrar en Israel ni mucho menos visitar Yerushalyim, pero a los cristianos, en un principio,
les fue permitido. Esto cre una situacin muy favorable para su subsistencia, probando al emperador que ellos no
tenan nada que ver con los judos ni con Israel.
Para esa poca, el obispo cristiano de Roma nombr a un creyente no judo su representante en Yerushalyim, y
desde entonces, la separacin de los cristianos de sus races judas fue un hecho establecido y confirmado luego en
Nicea para el ao 323.
Mientras tanto, los judos seguidores de Yeshua tuvieron que enfrentar, juntamente con los dems judos, el
penoso exilio y la sobrevivencia; en el anonimato fuera de Israel y disperso entre las naciones, como el resto de sus
hermanos; mientras que al cabo del tiempo los cristianos, asegurndole al imperio que ellos no tenan nada que ver
con los judos ni con el judasmo, poco a poco ganaron la simpata de Roma y finalmente lograron cristianizar incluso
al Imperio mismo.
Para entonces, el cristianismo surgi como la religin oficial del Imperio, completamente divorciado de sus races
judas, y teniendo ahora, bajo su control, todas las sinagogas, rollos y documentos judos que existan, incluyendo los
manuscritos hebreos y griegos de lo que ms tarde fue llamado Nuevo Testamento.
Con tanto poder disponible, los lderes cristianos del Santo Imperio se aseguraron que los escritos apostlicos que
tenan en sus manos respondieran a sus intereses doctrinales mas que a la realidad textual de donde provenan. Y en
vez de preguntarse qu dice realmente el texto original, se preguntaban cmo podemos hacer que esto afirme nuestra
posicin. El resultado fue la corrupcin textual del Nuevo Testamento.
Esto es lo que explica en parte, las ms de 200,000 (doscientas mil) variantes textuales que han sido encontradas
en una lista de alrededor de 5 mil manuscritos griegos del Nuevo Testamento, la mayora de los cuales fueron
alterados y corrompidos tendenciosamente.
No estamos hablando aqu simplemente de un error del escriba mientras se hacan copias de un texto para algunas
comunidades o personalidades imperiales, sino de abusos premeditados, eliminando e introduciendo palabras en
textos claves, a fin de favorecer la doctrina de la Iglesia que ahora, unida al poder del Imperio, tena total y absoluto
poder en sus manos para hacer y decidir lo que quisiera.
Esto es evidente donde quiera que se intentaron explicar conceptos difciles del griego por ser traducciones del
hebreo, y que tonstituyen, por as decirlo, el fundamento de lo que debe ser la fe y teologa cristianas.
Cuando recordamos que los manuscritos griegos ms confiables provienen de una edad tarda, como lo es el siglo
IV, -especialmente el llamado Cdice Vaticano (B) y el Sinatico (Alef)- el tiempo que estos se mantuvieron bajo
control estricto de la Iglesia fue suficiente para intentar, aqu y all, construir manuscritos y cdices; entre los cuales,
finalmente, surgi un tipo de texto conocido como el Bizantino que vino a ser el oficial de la Iglesia, y por la va de
Erasmo, del protestantismo, bajo el nombre del Textus Receptus que ha servido de base, prcticamente, para todas las
traducciones del Nuevo Testamento.
Este texto, surgido ms por decisiones econmicas y de intereses polticos que del honor de la verdad misma',
est plagado de errores por todos lados, los cuales han pasado a todas las versiones castellanas que se han basado en
dicho manuscrito. El resultado ha sido que los cristianos, en vez de tener la riqueza del Nuevo Testamento, lo que han
recibido es una ensalada de versiones, sustracciones y adiciones textuales que en muchos casos se distanci
considerablemente de los escritos originales de los apstoles.
12
As las cosas, ahora la Iglesia con dominio absoluto de la situacin, produjo una nueva generacin de cristianos,
nacida, como es evidente, en un mundo completamente diferente al judo y desconectado de aquellas races hebraicas
de su fe, que se priv as la riqueza de la herencia de los kadoshim" por la cual el apstol Pablo oraba incesantemente,
como est escrito
3
'-:
"Para que el Elohim de nuestro Adn, Yeshua HaMashiaj, el Padre de gloria, os d espritu de
sabidura y de revelacin en el conocimiento absoluto de l, poniendo Su luz en los ojos de vuestro
corazn para que sepis cul es la esperanza a que l os ha llamado y cules las riquezas de la gloria
de su herencia en los kadoshim..."
La mayora de los debates teolgicos en los cuales vemos a los llamados Padres de la Iglesia fueron el resultado
del estudio e interpretacin de las Escrituras, especialmente de los escritos apostlicos, desconociendo el trasfondo
hebraico de dichos documentos.
Hoy da, cada vez ms y ms eruditos bblicos, reconociendo que Yeshua fue un judo, que vivi como judo y
muri como judo entre judos del primer siglo, as como el resto de sus discpulos originarios, se abren cada vez ms
a un entendimiento hebraico de la fe cristiana que tiene sus races en el judasmo del Segundo Templo.
Por otro lado, las enseanzas de Yeshua, su metodologa, sus proverbios, sus midrashim, sus estilos de
interpretacin y anlisis de las Escrituras son todos, sin excepcin, judos en su naturaleza, e ignorar este hecho y
pretender interpretar sus palabras desconociendo su trasfondo hebreo, es un grave dao a la fe.
Tanto las Escrituras como las Cartas Apostlicas y los escritos sobre nuestro Maestro que vinieron despus,
tienen un entorno judo y un sabor judo y un estilo
Con la recin inventada imprenta, un inversionista cristiano, J. Froben, deseaba por todos los
medios tener un documento que fuera accesible a todos, incluyendo a los catlicos, y pidi a
Erasmo de Rtterdam la publicacin de dicho texto en griego y la traduccin correspondiente.
Erasmo mismo tuvo que corregir los manuscritos que tena a su disposicin y, en algunos casos,
inventar su propia versin griega para luego traducirla, como fue el caso de una gran parte de
Revelaciones, que posiblemente lo verti al griego por s mismo o partir del latn. Tristemente la
rapidez de tal edicin demuestra sus intereses econmicos y polticos ms que amor por el honor de
la verdad misma.
Los apartados del mundo y servidores del Eterno" (comnmente, los "santos").
`Z Efesios l: 17.18, nfasis aadido. "Kadushim
9
Que sern los judos los responsables de cumplir con esta misin a las naciones es evidente de
las palabras que luego dir nuestro Maestro a su talmid Yojann, como est documentado en
Revelaciones 7:4; 10:10 y 14:6,7.
38
Pero mientras ms los perseguan, ms se multiplicaban; y en medio de las amenazas y acusaciones ms
perversas, HaShem les respaldaba, extendiendo su mano y autorizando que con todo denuedo siguieran enseado la
Torah y permitiendo que ocurrieran grandes milagros y seales y sanidades prodigiosas mediante los mritos
ofrecidos por nuestro Justo Mashiaj.
De una forma nunca antes vista en Israel, todos los judos sencillos que eran instruidos acerca de Yeshua, fueron
atrados irresistiblemente hacia l y se unan a su movimiento, el movimiento jasdico ms grande jams conocido en
nuestro pueblo.
Qu pas con este movimiento jasdico original? Dnde estn todos aquellos judos que creyeron en el
testimonio que Hashem dio acerca de Yeshua, que aceptaron sus enseanzas y por ellas vivan? Dnde estn
aquellos jasidim de nuestro Rbi? Con la destruccin de Yerushalyim y del Templo y el inicio del ltimo exilio, al
exilio tambin se fueron. Los lderes originales fueron perseguidos sin misericordia, algunos muertos, otros
encarcelados; y los ms, se fueron a las naciones, visitando las comunidades judas e implantando en ellos la semilla
del jasidismo y la esperanza de la redencin final.
Murieron como desconocidos, ignorados, sin conocer su paradero final. Exactamente como sucedi con los
profetas. En nuestros libros autoritativos est escrito: "...otros fueron atormentados, experimentaron vituperios,
azotes, prisiones y crceles, fueron apedreados, cortados por la mitad, muertos a filo de espada, anduvieron de ac
para all, camuflados de pieles de ovejas y de cabras; pobres, angustiados, maltratados, de los cuales su generacin
no fue digna, en un exilio atroz, errando por los desiertos, por los montes por las cuevas y las cavernas de la tierra".
(Ivrit 11:32-38)
En otras palabras, fueron absorbidos por el exilio hasta la hora de su redencin. Pero aunque ellos pasaron, la
semilla del jasidismo no se ha perdido. Aqu y all HaShem ha levantado el movimiento jasdico en medio de nuestro
pueblo, para preparamos as para la redencin final y el reconocimiento oficial de la identidad del Mashiaj ben David,
que nos sea enviado pronto y en nuestros das.
Esta es la historia de nuestro movimiento, Qsta es la historia de nuestra herencia, este es nuestro judasmo. El
Hasidut de Yeshua tiene que ser resucitado de nuevo entre nosotros. Nuestra gran misin es la formacin de tantos
tzadiquim como nos sea posible, que vivan dentro del judasmo, sin temor, sin avergonzarnos de quin es nuestro
lder y cul es su legado.
Yeshua no vino a inventar un nuevo judasmo. Ya tenemos judasmo. Ya tenemos la Torah y la Halajah.
Pero Yeshua nos anima a ir ms all de la Halajah y redescubrir sus enseanzas y ponerlas por obra como modelo
para nuestro pueblo, para esparcir su doctrina entre todas las naciones.
Y os digo algo, nuestro Rbi prometi que si l es levantado, atraer sobre s mismo a todos los judos. "Y yo, si
fuere levantado, a todos atraer a m mismo". Tenemos la responsabilidad sagrada de mostrar quin fue realmente
Yeshua; y cuando el judo que tiene hambre y sed de HaShem se encuentre con l, no podr ya ms ser el mismo.
T y yo somos responsables de darlo a conocer, de mostrar su grandeza, su piedad, su doctrina, su herencia para
que otros no tomen ms su honor, el honor que le pertenece por derecho propio, porque, como fue dicho de l,
"expuso su alma hasta la muerte" con tal de facilitar luego la redencin final de Israel y del mundo, introduciendo
los mritos necesarios para el perdn de los pecados voluntarios, de los que no hay provisin alguna en el sistema
levtico convencional, sino solamente condenacin y juicio. Por los mritos del Tzadik de Israel, aquellos
pecados para los cuales jams podramos encontrar perdn y justificacin, el Eterno perdona y justifica por la
intervencin del Tzdik. El conjunto de libros autoritarios y sagrados que tenemos delante, nos muestran cmo
podemos adelantar la redencin, colaborar con Mashiaj en la restauracin de todas las cosas y esperar que el
Eterno, nos lo enve prontamente y en nuestros das.
D. A. Hayyim Yerushalyim, Jnuca 5765 Diciembre 2004
ADVERTENCIA GENERAL
39
Estimado lector: Gracias por adquirir este volumen del Cdigo Real en su versin textual hebraica.
Los que hemos trabajado por aos en la traduccin y edicin de esta obra nos sentimos regocijados y agradecidos
al Eterno por el honor y el privilegio que nos ha concedido de colocar en las manos del pueblo hispano, la riqueza de
estos libros sagrados y autoritativos en su propio contexto hebreo.
Deseamos de todo corazn que nuestros hermanos de origen y habla hispana puedan conocer mejor al Mashiaj
judo y a sus Emisarios, as como sus dichos y escritos, muchos de los cuales fueron dirigidos, de forma especial,
precisamente a los creyentes de origen no judo.
Crecer en el conocimiento del Mashiaj, es un mandamiento dado a los creyentes, y por tanto oramos y confiamos
que esta versin hebraica contribuir en gran medida al logro de ese precepto de tal manera que enriquezca, consuele
y afirme la fe dada una vez a los escogidos.
Especialmente en estos das del fin, cuando el espritu de error y de apostasa se mueve por el mundo, arrastrando
tras s a los incautos, esta versin tiene el potencial de afirmar en la sana doctrina al pueblo de Di-os que guarda sus
mandamientos y tiene el testimonio de Yeshua como su Mashiaj.
Esta versin hebraica es una restauracin de los escritos originales, siguiendo las fuentes hebreas y semitas ms
antiguas conque contamos y el pensamiento hebraico detrs de sus traducciones griegas. Hoy da, como hemos ya
expuesto en la Introduccin, cada vez ms y ms eruditos bblicos estn abiertos a la idea de que detrs del texto
griego hay un texto y un pensamiento hebreo oculto que le sirve de trasfondo.
Es de ese texto, si escrito u oral, si en manuscrito o en conceptos, que esta versin hebraica ha surgido.
Prximamente saldr a la luz una obra con sus comentarios respectivos que explicar en detalle las razones de ciertas
traducciones y que ahora, por razn de espacio y de tiempo no hemos irlcluido aqu, salvo en algunos lugares donde
la proliferacin de variantes textuales ha sido tan grande, que el sentido primario del texto prcticamente ha sido
perdido.
Esta versin tiene en mente al creyente sencillo que ha confiado en estos escritos como palabra inspirada y
normativa para su fe.
Por tal razn, hemos evitado, hasta donde ha sido posible, los tecnicismos propios de los aparatos crticos con
notas acadmicas interminables y que la mayora no entiende. Esto no significa que el maestro y erudito de las
Escrituras no sacar provecho del mismo, pues el caso ser lo contrario, sino que deseamos dar al pueblo creyente la
frescura de las Escrituras en la forma ms sencilla y amena posible de tal manera que la sustancia del mensaje del
Mashiaj y sus Emisarios les llegue, sobre todas las cosas, al corazn. El hecho de que es una versin hebraica,
significa que no parte de un principio helenista de la fe, sino hebraica, teniendo en cuenta el pensamiento hebreo de
los profetas, del Mashiaj y de sus Emisarios, todos los cuales fueron judos, con una mente juda y con un mensaje
judo.
Que es una versin hebraica textual significa que no est basada en textos secundarios, tardos y amalgamados
con innumerables alteraciones, arreglos, adiciones y sustracciones hechas por copistas, ya sea por error o por
consideraciones teolgicas evidentes, sino siguiendo las fuentes semitas y el pensamiento hebreo axiomtico en la
exposicin del mensaje que le fue confiado, primeramente, a los judos.
A1 guiarnos por estas consideraciones, buscamos solamente una meta: la fidelidad del texto al pensamiento del
autgrafo original. La regla principal que hemos seguido es bien simple: qu dijo y qu quiso decir el Mashiaj cuando
habl en hebreo a una audiencia predominantemente juda en el primer siglo de nuestra era. Ningn apstol podr
contradecir jams los dichos y enseanzas de Yeshua, solamente exponerla en su contexto apropiado.
Consecuentemente, el mismo principio aplica a los escritos apostlicos.
En otras palabras, la regla es esta: qu fue en verdad lo que escribieron los apstoles y cul es el significado de
sus palabras dentro del contexto de lo que fue dicho por los profetas de Israel y por Yeshua como el Mashiaj.
As pues, no podemos tomar palabras traducidas al griego y explicarlas segn lo que tales expresiones
significaron para los filsofos griegos, porque en ese caso, nos alejaramos mil aos luz del pensamiento hebreo.
El principio de que toda la verdad tiene una misma raz espiritual y que por tanto, si las Escrituras son verdad y la
filosofa griega es verdad, ambas pueden y deben reconciliarse, es un falso concepto que surge de una falsa premisa:
que la filosofia es verdad revelada, corno son las Escrituras. No hay tal cosa.
Por tanto, cuando nos encontramos el mensaje traducido al griego o a cualquier otro idioma, a la hora de
explicarlo tenemos que buscar su raz hebrea, que le sirve de base textual y conceptual, para encontrar la mejor
versin posible. Este es el caso con nuestra versin textual y hebraica. De ah su nombre.
A fin de sacarle el mximo provecho a su lectura, algunas expresiones, nombres y trminos han sido mantenidos
en su forma hebraica lo ms posible, hasta donde sea entendible dentro de la realidad de la mente y gramtica
hispana, para aferramos al mximo a su significado primario. Para ello, las siguientes expresiones son especificadas
40
aqu, para que cuando sean encontradas en el texto, el lector pueda inmediatamente asociarlas de la mejor manera
posible.
ADN
El lector notar que no aparece el trmino "Seor" en nuestra versin. En su lugar aparece Adn. La razn es que
"Seor" en castellano no expresa de forma adecuada ni
el sujeto de la oracin ni su rango. En hebreo, cuando la Escritura se refiere al Eterno, siempre usa YHWH o en
contadas ocasiones, Adonai.
Pero en castellano, cuando decimos "seor" no sabemos a qu seor se refiere. Los traductores, segn su propio
entendimiento del texto, lo capitalizan "Seor" para indicar que se trata de YHWH, o "seor" para indicar que no se
trata de YHWH.
Sin embargo, para evitar esta situacin, en nuestra versin hemos preferido usar el hebraico "Adn" porque nos
ayuda a diferenciar entre YHWH y el resto de los "seores". Adems, "Adn" est fontica y lingsticamente muy
cercano al "Don" espaol, que en un tiempo indic la posicin de juez que recibieron algunos sabios judos en las
antiguas comunidades sefarditas que vivieron en Espaa desde tiempos antiqusimos hasta su expulsin oficial en
1492
Todava hoy da en el Israel moderno, continuamos usando la forma "adn" y "adon" para referirnos a una
persona que es tratada con admiracin y respeto. Mas, cuando se relaciona con el Eterno, el trmino siempre ser
YHWH o Adonai, en el plural de majestad que indica "Seor de seores", capitalizando el primero y descapitalizando
el segundo para identificar a las personas.
De no hacer esto, podemos confundir la Escritura y trazarla mal.
Un caso tpico, por ejemplo, se encuentra en la traduccin del Salmo 110:1 donde la mayora de las versiones
vierte: "El Seor dijo a mi Seor". Quin es el primer "seor" y quin es el segundo? 0 son los mismos? El hebreo
no comete ese error. All leemos: "YHWH dijo a adon". Aqu, David est llamando al Mashiaj, "adon", (mi adn,
mi seor).
En otras palabras, David, hablando por el Espritu, reconoce que por disposicin de YHWH, el Mashiaj ser
mayor que l y lo reconoce como "adon", es decir, "mi amo", "mi seor".
De hecho, Yeshua mismo us este versculo para callar a sus adversarios (Mateo 22:41-46) porque, cmo podra
David llamar a su hijo "adn", si el hijo nunca podr ser mayor que el padre que lo engendr?
Por estas consideraciones, rogamos al lector que cada vez que vea "Adn"en nuestra versin, recuerde lo que
hemos explicado aqu para justificar su uso.
APARTADO
La raz hebrea "Kadosh", traducido casi popularmente como "santo", ha sido mantenida en nuestra versin como
"apartado" o "escogido", y no como "santo". La razn es la raz sospechosa, por no decir idoltrica, asociada con el
trmino castellano "santo", que nada tiene que ver con el hebreo "kadosh".
El significado vasto del trmino bblico "kadosh", conlleva la idea de "apartado, escogido, elegido y separado de
todo lo sucio, de todo lo pagano, de todo lo pecaminoso, para ser usado exclusivamente para el uso divino y para Su
gloria".
Pero "santo" proviene de una historia politesta y pagana que nada tiene que ver con el trmino hebreo. La tpica
frase popular, "no es el santo de mi devocin", como producto del ya conocido proceso de "beatificacin de los
santos", y la "celebracin del santo", etc., nos impuso la necesidad de rectificar esas traducciones, eliminando la
palabra de nuestros escritos sagrados y en su lugar usando el trmino hebreo "kadosh", que confiamos llegue a
adoptarse como palabra entendible y aceptable, primero para los creyentes y poco a poco en la lengua misma de
nuestro pueblo hispano.
As pues, por falta de un mejor trmino, preferimos simplemente verter "kadosh" en singular, o "kadoshim" en
plural, como "apartado", o "escogido" indicando as la idea general del concepto.
Por otro lado, es conocido que en la idea de "beatificacin de los santos" se concede a ciertas autoridades
eclesisticas el poder de elevar a un mrtir a la categora de "santo" y eso capacita al "santo", para recibir oraciones
de sus devotos en la tierra, interceder por ellos en los cielos y concederles ciertos favores y servicios que de otra
manera no se recibiran.
Tales conceptos contradicen el testimonio de las Escrituras en general y del Cdigo Real en particular, porque ha
sido escrito que: "Hay un solo Di-os y un solo mediador entre Di-os y los hombres, el hombre Yeshua el Mashij".
Por tanto, llamar "santo" a un apstol, por ejemplo, lo es solamente por la aceptacin de la autoridad pontificia
que opera detrs y por una sujecin velada al dominio que reclama para s; incluso el derecho de elevarlo a una
posicin de "intermediario".
41
Tal doctrina es pagana en su raz y una afrenta a la gracia dada a nuestro justo Mashiaj, el nico intermediario
oficial dado a los hombres. Y aunque el trmino ser explicado en las Notas y Comentarios, baste decir que los ttulos
tradicionales de "Carta de San Pedro" o "Carta de San Pablo", o "Evangelio segn San Juan", etc., han sido proscritos
en nuestra versin como una manera de rectificar los errores introducidos por el desconocimiento hebraico del
Cdigo Real.
CDIGO REAL
A1 conjunto de libros que componen lo que popularmente ha sido conocido como Nuevo Testamento y que, como
hemos explicado, no se trata de un Nuevo Testamento, sino de la Renovacin del Testamento, como fue anunciado
por el profeta (Jeremas 31:31), llamamos Cdigo Real.
Cdigo, porque requiere del conocimiento de ciertas reglas de interpretacin especficas para ser apropiadamente
explicado; a saber, las 13 reglas bsicas que aplican a la exgesis del Jumash (Pentateuco) y que, de no usarse, causan
que los escritos queden como "cerrados" para el lector. Real, porque se trata de la Casa Real de David, esto es, de la
promesa de restauracin del Reino dada a David, el hijo de Isa.
Por tanto, los escritos que componen este Cdigo son de la realeza de Israel, la lnea nica mesinica que existe.
Esto es importante porque algunos consideran que puede existir un Mashiaj Libertador que provenga de una
familia diferente a la de David, especficamente de la
Casa de Yosef - de ah el Mashiaj ben Yosef-; para separarlo de otro Mashiaj libertador que vendr luego, pero
proveniente de la Casa de David, esto es, Mashiaj ben David. De esta manera, seran dos Mashiaj que se revelaran en
dos tiempos diferentes. Nosotros estamos convencidos de que no hay dos, sino solamente uno, que viene en dos
momentos distintos, a cumplir dos funciones diferentes, porque est escrito: "Varones galileos, por qu estis
mirando al cielo? Este mismo Yeshua, que ha sido tomado de vosotros al cielo, as regresar como le habis visto
ascender al cielo" (nfasis aadido).
Y como vino la primera vez en relacin con el pecado, as creemos que vendr por segunda vez sin relacin con
el pecado, para salvar a los que en l esperan. Esta segunda vez ser la ocasin de realizar cl segundo oficio divino
que le ha sido confiado pero que no podra hacer a menos que haya sido revestido con el don divino de la
inmortalidad, porque cmo podra sentarse en el trono eterno prometido a David alguien sujeto a la muerte? Por
tanto, primero tena que ser vestido de inmortalidad, por el milagro de la resurreccin, para que luego pudiera recibir
un reino eterno.
De manera que cuando hablamos de Cdigo Real destacamos los escritos sagrados y autoritativos que tienen que
ver con la manera en que se efectu la primera parte de la redencin y que anticipa cmo lo ser en la segunda, en la
cual justamente ahora nos encontramos, esto es, en el proceso de la restauracin del Reino a Israel por medio de la
simiente de David, su nico heredero.
ELOHIM
Elohim aparece en el primer versculo de las Escrituras Hebreas, donde est escrito: "Bereshit Bar Elohim", esto
es:"En cl principio cre Elohim" o "En el principio del crear de Elohim".
Todos los traductores bblicos conocen lo difcil que es traducir apropiadamente esta palabra hebrea. Varios son
los factores:
Primero, es una palabra "plural", as que su transliteracin sera "dioses", pero esto no fue ni concebido as ni
enseado as, pues en ese caso estaramos en presencia de un hecho politesta y no monotesta.
Segundo: Esta palabra no es "nombre" en el sentido estricto del trmino, sino ttulo, como decir "presidente". En
este sentido si usted dice por ejemplo: "Hoy estuve en una reunin con el presidente", ser preciso definir con qu
presidente. Fue el presidente del banco? El presidente del comit de finanzas? 0 fue acaso el presidente del pas?
Como vemos, el trmino "presidente" puede ser aplicado a cualquier persona que "dirige o preside" algo. En este
sentido, el ttulo "Elohim" puede ser aplicado tanto al Creador como a aquellos que han sido colocados por l en
posiciones de liderazgo o autoridad.
Por ejemplo, en xodo 7:1 leemos: "YHWH dijo a Moiss: Mira, yo te he constituido en forma de dios para
Faran, y tu hermano Aarn ser tu profeta". Otra versin: "Mira, te he hecho dios para faran y tu hermano Aarn
ser tu profeta". Cualquiera que sea la traduccin, algo es cierto, Moiss fue establecido como "dios" ante el faran.
Qu palabra hebrea est detrs de nuestra traduccin castellana "dios" que aparece en este versculo? La palabra es
"elohim", exactamente como la de Gnesis 1:1
Esta misma palabra se usa para los sacerdotes de Israel que recibieron de Di-os la responsabilidad de ensear la
Palabra al pueblo y para los jueces de Israel que tenan la responsabilidad de decidir entre lo permitido y lo no
permitido segn la Torah, en los asuntos de disputas y litigios dentro de Israel como est documentado en el Salmo
82:1, 6
42
El propio Yeshua llam la atencin a este hecho cuando algunos judos se asombraron de que l se presentara
ante ellos como "hijo de Elohim". Yeshua les respondi diciendo: "No est escrito en vuestra ley: Yo dije "dioses
soy"? Si llam "dioses" a aquellos a quienes vino la palabra de Di-os... al que el Padre santific y envi al mundo
vosotros decs: Tu blasfemas, porque dije: Hijo de Di-os soy?" (Yn.10:34-36).
As que el ttulo "elohim" en su sentido primario indica a una persona asignada, colocada o sentada en una
posicin o silla de autoridad. Esto es lo que explica por qu Pablo llama a satans, "el dios (elohim) de este siglo", es
decir, el prncipe o gobernador de esta edad presente. (2 Cor. 4:4)
De ahora en adelante, cuando alguien le diga: "Que dios le bendiga" asegrese de que ese "dios" sea el Elohim de
Avraham, Yizjak y Yaakov, porque aun los falsos dioses son llamados "elohim" en la Biblia (Vea Jueces 11:24).
El dios de los hechiceros, el dios de los agoreros, el dios de los astrlogos, el dios de las lneas squicas, esos,
aunque se llaman "dioses" no son realmente dioses, excepto que se les concede el atributo de la autoridad, ya sea real
o ficticia, ya sea porque la hayan recibido o usurpado, ya porque en verdad tengan autoridad o porque se la acrediten
sus incautos seguidores, como sucede en la mayora de los casos.
As que el trmino "elohim" que aparece en Gnesis 1:1 es una referencia a un "jefe" o "presidente", pero no un
"jefe" o "presidente" cualquiera, es el Jefe del Universo, el Presidente, el Juez de los cielos y de la tierra, el Di-os
Altsimo. Este ttulo aparece como 2,500 veces en la Biblia Hebrea. Tambin aparece como en 50 ocasiones, en la
forma singular, "Eloah", especialmente en el libro de Job, que debido a su antigedad, nos indica que tal vez esa fue
la forma en que se conoci por los padres.
As pues, "elohim" es un ttulo sustantivado sumamente interesante. Por ejemplo, casi siempre est acompaado
del verbo en singular, no en plural. En Gnesis 1:1 Elohim es plural, pero el verbo es singular: BAR, Cre.
As tambin en Shemot (xodo) 7:1 donde dice: "El Eterno dijo a Moiss: Mira yo te he puesto en forma de
elohim (dios) para faran". No dice, "Yo les he puesto..." como si Moiss fuera una pluralidad, sino "te he
constituido". Una sola persona, una singularidad.
Todos sabemos que los verbos tienen tanto forma plural como singular. Por lo tanto, si el sustantivo es singular,
el verbo deber ser singular. Si el sustantivo es plural, el verbo deber ser plural. De lo contrario hay un problema de
sintaxis. Si usted dice:
"Los hombres amaron ms las tinieblas que la luz", como "hombres" est en plural, el verbo est en plural "amaron",
es decir, "ellos", "los hombres".Usted nunca dir: "Los hombres am ms las tinieblas que la luz". Si alguien habla
as, el odo detecta inmediatamente que hay un error de sintaxis presente.
Sin embargo, en las Escrituras, aun cuando Elohim est en plural, el verbo est en singular, lo cual muestra que
no estamos en presencia de una pluralidad, sino de una especialidad de la revelacin.
Sin embargo, hay casos en las Escrituras, cuando "elohim" se usa como pluralidad verbal, no solamente en forma
sustantiva. Esto ocurre siempre que hay malajim (ngeles) presentes que han sido comisionados por YHWH para
cumplir alguna misin especfica.
Debido a la naturaleza de los ngeles, no pueden realizar dos misiones al mismo tiempo, solamente una. Por
tanto, si hay varias misiones, se envan tantos ngeles como sean necesarios para cada misin. Uno de ellos, casi
siempre el principal en poder y autoridad, lleva en s mismo el nombre sagrado (YHWH), pues acta como su
representante. Esto sucede varias veces en las Escrituras, cuando el Eterno pone Su Nombre en un ngel y ste se
presenta como YHWH, no porque lo sea, sino porque lo representa oficialmente.
Por ejemplo, en la revelacin de l a zarza, las Escrituras claramente nos informan que fue el ngel de YHWH
quien se le apareci a Moiss (Ex. 3:2), sin embargo, en el versculo 4 se dice: "Viendo YHWH que iba a ver..." Por
qu ocurre eso? Porque el ngel de YHWH lleva Su Nombre en la misin encomendada y por tanto acta como si
fuese YHWH mismo, por un principio de agencia divina (Ex. 23:21).
As pues, cuando un ngel enviado del Eterno habla, es la voz de YHWH la que se deja escuchar en un nivel
capaz de ser soportada por nuestros odos, para que podamos escucharla, recibirla y comprenderla, de lo contrario,
seramos fulminados en un instante (Vea Crnicas de los Apstoles Hechos- 7:30,31).
Cuando Moiss subi al monte a recibir las tablas de la ley, no vio al Eterno, porque a YHWH, "ningn hombre
ha visto ni puede ver", pero l vio al malj -ngel- de YHWH que lo representaba y quien le instruy acerca de la ley
divina como est bien documentado en nuestros libros (Crnicas de los Apstoles 7:38,53).
Consecuentemente, cuando Elohim se manifiesta por medio de sus ngeles, entonces se usa una pluralidad, no
una singularidad. Vemos un ejemplo, Gnesis 20:13 Nos dice en hebreo: "Vaiej kasher jite ot elohim", cuya
traduccin literal sera: "Y fue cuando hizo salir a m, elohim..."
Ahora bien, "jite", no es singular, sino plural. Lo que el texto hebreo revela es esto: "Y cuando elohim me
hicieron salir..." Cmo entendemos tal pensamiento plural? La respuesta es simple: siempre que esto sucede indica
la presencia no de uno, sino de varios ngeles que reciben tambin el ttulo de "elohim" cuando son enviados a ciertas
43
misiones especiales, en este caso, los ngeles que acompaaron a Yaakov en su regreso a Israel. Eran varios: uno
cuidando a cada uno de sus hijos. Y otro cuidando a cada una de sus dos esposas; uno atendiendo al campamento
mayor y otro al menor.
Y otro, el principal, atendiendo y protegiendo directamente a Yaakov, lo que l llamar luego, "mi ngel que me gua
en el camino" (Gn. 48:15,16), todos los cuales son identificados como "elohim".
As pues, se usa el verbo en plural cuando se hace referencia a varios ngeles que se hacen presentes en una
multiplicidad de misiones en la que varios van juntos, cada uno atendiendo un aspecto especfico de la misin.
Otro caso lo encontramos en 2 Samuel 7:23, donde en hebreo dice literalmente: "Y quin como tu pueblo, como
Israel, nacin singular en la tierra? Porque fueron elohim para rescatarlo por pueblo suyo..."
Si traducimos: "Fueron Di-os para rescatarlo por pueblo suyo", el odo inmediatamente detecta una deficiencia de
sintaxis aqu, pues al decir, "fueron Di-os para rescatarlo" evidentemente hay un error de concordancia. La solucin
est cuando traducimos apropiadamente el pensamiento hebreo y decimos entonces: "Porque fueron ngeles para
rescatarlo por pueblo Suyo".
Por supuesto que no significa que hubo varios "dioses" all, sino varios "ngeles" atendiendo aquella mltiple
misin, uno de los cuales, el principal, era quien se comunicaba directamente con Moiss.
As pues, cuando los ngeles son enviados por YHWH para realizar alguna misin mltiple, como Sus agentes,
ellos son vistos como la "comitiva celestial". Por ejemplo, en el Salmo 8:5 ha sido traducido: "Le has hecho poco
menor que los ngeles". Otras versiones dicen: "Le has hecho poco menor que los seres celestiales". En el hebreo
dice: "Le has hecho poco menor que Elohim".
En qu sentido "menores" que Di-os? En el sentido de que aqu "elohim" no es una referencia a YHWH, sino a
los malajim (ngeles) que reciben tambin el ttulo de "Elohim" cuando representan a YHWH en alguna misin o
cuando le acompaan en las comitivas celestiales.
Este fue el caso, por ejemplo, de los tres ngeles que visitaron a Avraham en su tienda, al tercer da de su brit
milh (pacto de la circuncisin), como est documentado en Gnesis 18:1-19:27.
Como hemos explicado, cuando hay varias misiones, se envan varios ngeles, cada uno con su misin. Aqu, un
ngel, el principal, que llevaba el Nombre (YHWH) y era el representante supremo del Eterno, estaba encargado de
estar con Avraham. Otro, estara encargado de sacar a Lot y su familia. El otro, de destruir las ciudades de la regin.
Si uno mira cuidadosamente el texto, aun cuando es extenso, notar inmediatamente cmo cada uno se encarga de su
misin especfica.
Es cierto, fue YHWH quien destruy aquellas ciudades, pero lo hizo por medio de sus "elohim" asignados, es
decir, de los ngeles enviados en comitiva celestial cada vez que una misin requiere de varias submisiones internas y
que son asignadas a diferentes malajim, por el principio que ya hemos explicado.
Si queremos traducir las Escrituras correctamente, tenemos que comprender bien este principio de agencia divina;
porque, no porque un ngel lleve el Nombre Sagrado
(YHWH) significa que es YHWH en persona quien est all, sino Su ngel, es decir, Su representante oficial que
tiene el derecho a llevar Su Nombre e incluso ser llamado por Su Nombre, porque lo expresa y lo refleja
apropiadamente.
Por ejemplo, en Zacaras 3:3,4 nos encontramos con tres personajes singulares. Primero, Yeshua, el cohen
hagadol (supremo sacerdote); inmediatamente el ngel de YHWH y finalmente, satans.
En el versculo 2 documenta: `Y dijo YHWH a satans". Quin es este? YHWH en persona, o el ngel de
YHWH ante quien estaba de pie el sumo sacerdote? Por supuesto, el ngel, no YHWH en persona. Cmo lo
sabemos? Si seguimos leyendo, vemos lo que dice YHWH a satans: "YHWH te reprenda, satans, YHWH te repren-
da". Lo cual demuestra que no era l sino Su ngel, porque de ser YHWH no habra acudido a otro YHWH para
reprenderlo, pues YHWH se basta a s mismo.
As pues, Elohim siempre est asociado a la idea de "autoridad, poder, justicia". Por ejemplo, en Gnesis 31:29,
se registra la historia de la persecucin que hizo Lavan a Yaakov, luego de varias disputas en relacin con el salario
de Yaakov, y que provoc la partida oculta de Yaakov con su familia. A1 finalmente encontrarlo y armado con sus
hombres de guerra, Lavn le dice a nuestro padre: "Poder hay en mi mano para haceros mal".
El trmino semita traducido "poder" es "El", lo que nos conecta con la idea de "autoridad, capacidad, fuerza".
"El", constituye precisamente, no solamente el prefijo, sino tambin la raz de Eloah, Elohai, Elohim y siempre
asociado con el principio de autoridad, dominio, majestad, poder.
As pues, cuando una persona recibe poder o asignacin especial de parte de Di-os, se le considera tambin como
"elohim", no para hablar de pluralidad, sino de autoridad. En este sentido, los "jueces" de Israel, que han recibido la
autoridad para gobernar al pueblo e interpretar la Torah, adaptndola a las circunstancias cambiantes de la nacin
para decidir la mejor manera de aplicarla, son vistos en las escrituras como "dioses", es decir, "elohim".
44
Por ejemplo, en xodo 22:9 leemos: "En toda clase de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido,
sobre toda cosa perdida, cuando alguno dijere: Esto es mo, la causa de ambos vendr delante de los jueces y el que
los jueces condenaren, pagar el doble a su prjimo".
Donde los traductores vertieron "jueces" el hebreo que est detrs dice textualmente, "elohim". Por supuesto eso
nada tiene que ver con divinidad, sino con autoridad, porque "elohim" es un ttulo, no un nombre propio de la
divinidad.
Pero significa que estos "dioses", o "elohim", fueron investidos con "autoridad y poder" para administrar la
justicia de Di-os. As pues, cuando un hombre es investido o ungido por Di-os para administrar Su justicia o Su reino,
recibe el ttulo de "dios", es decir, "elohim".
El Mashiaj es el juez supremo de Israel, quien ha recibido "toda autoridad en el cielo y en la tierra", por tanto l
puede ser identificado cabalmente, como "elohim". De hecho uno de sus ntimos discpulos no dud en llamarlo,
"Elohim mo y Adn mo".
En sentido general, cuando es una referencia a dolos', aunque son registrados tambin como "elohim", casi
siempre las Escrituras lo identifican como "elohim ajerim", es decir, dioses extraos, como est escrito: "No
tendrs elohim ajerim (dioses extraos) delante de M".
Incluso, como hemos visto, hasta satans recibe el ttulo de "elohim" lo que Pablo llama, "el elohim (dios) de
este siglo".
Para expresar la diferencia entre Elohim, refirindose al Eterno, y elohim, refirindose a uno que no es el
Eterno, los traductores usan las formas "Dios" y "dios" respectivamente. Sin embargo, el trmino castellano
"Dios", con mayscula o minscula, no proviene de buenas fuentes, su raz est conectada con Zeus, el dios
principal de los paganos.
Por lo tanto, a la hora de encontrarnos con Elohim tenamos delante dos opciones. Primero, transliterarlo y
simplemente colocar Elohim, Elokim, Eloah o Elohai; pero tal sonido suena un poco extrao a la mente hispana y
preferimos entonces dejarlo para otra versin. Por otro lado, tenamos la alternativa de traducirlo en ladino
antiguo` como "Dio", pero su cercana con el verbo dar en pretrito podra daar el sentido. As que decidimos,
finalmente, verterlo como "Di-os", pero con el guin por medio,
para romper, ex profeso, su raz teolgica e indicar que no es una referencia a Zeus, sino al Eterno de Israel. Esta es la
razn por la cual tenemos en nuestro texto dicha forma. El lector, despus de conocer estos principios, podr adoptar
su forma Elohim o Eloah, como hacemos normalmente entre los judos que creemos que Yeshua es el Mashiaj.
MASHIAJ
La raz hebrea del trmino significa "ungido", y en el contexto del Cdigo Real y de la promesa de la redencin, es
una referencia a cierta persona conocida solamente por e1 Eterno desde antes de la creacin, quien sera "ungida"
por YHWH, que procedera de la simiente de David y a quien se le confiara una serie de oficios divinos nicos en
su clase.
Es cierto que un "ungido" poda ser un profeta, un sacerdote, un rey, incluso un rey pagano (Isaas 45:1), as
como una nacin completa, como fue el caso de Israel que es vista tambin como "mashiaj", es decir, pueblo
"ungido" (Hab. 3:13).
Pero los profetas hablaron de una persona en particular que sera investida con ciertos atributos divinos que le
capacitaran para realizar una obra nica en la redencin. Ese personaje singular, descendiente de David, sera
HaMashiaj, el Mashiaj, el Ungido Ideal de Israel, es decir, unignito, o sea, nico en su clase, como no hay ni habr
otro similar.
Como los ngeles son "elohim", en el sentido de que les ha sido comisionada autoridad, los
ngeles que no guardaron su posicin original continan recibiendo ese nombre debido al papel
que les ha sido asignado. En otras palabras, los "principados y potestades" de las tinieblas tienen
poder para hacer dao, para hacer el mal, y aun as son llamados "elohini", no en el sentido de que
sean dioses verdaderos, no en el sentido de que sean divinos, sino en el sentido de que tienen
poder o han sido investidos con cierta autoridad..
Por ejemplo, los demonios que controlaban la vida nacional de Egipto en los das del primer
xodo, fueron llamados los "elohim de Egipto" (xodo 12:12), traducido al castellano como "los
dioses de Egipto", pero en hebreo es "elohim de Egipto"(Elohai Mitzraim, es decir, "los dioses
de Egipto").
2
Hebreo con mezcla de castellano hablado por los judos en Espaa en la Edad Media.
Debido a que el trmino castellano "Mesias" es de dudosa procedencia teolgica, hemos procurado verterla con
su sonido hebraico ms puro, esto es, Mashiaj, con la jota al final. Confiamos en que los lectores del Cdigo en la
45
pennsula ibrica y sus descendientes en Amrica Latina nos ayudarn a superar la diferencia en la pronunciacin,
pero lo hemos hecho en aras de la pureza del trmino.
YHWH - El Nombre Divino
En hebreo es fcil diferenciar entre el Nombre de Di-os y el resto de los nombres de otros personajes. Pero en el
griego y en el castellano no es fcil. Por ejemplo, "seor". Tanto en griego (kirios) como en espaol (seor) o ingls
(mister, sir) no define la naturaleza y rango de la persona de quien se habla.
Por otro lado, ni el hebreo ni el griego se escriben con maysculas y minsculas, solamente de una misma
manera. As pues, mientras en castellano podemos capitalizar la ese mayscula: "S", que nos da "Seor", a fin de
distinguirlo de "seor", no ocurre lo mismo ni en hebreo ni en griego.
El Nombre divino, el Nombre propio de Di-os, se escribe con cuatro consonantes hebreas que son la yud, la he,
la vav y la he que corresponden a la "H", " W", "H" y "Y" castellanas.
Estas cuatro consonantes unidas de esa forma y vistas de izquierda a derecha, como se escribe y lee el hebreo,
forman el Nombre Sagrado de Di-os. De hecho, en el texto hebreo de las Escrituras no tienen vocales, por lo tanto, la
nica manera de conocer su pronunciacin correcta fue por la tradicin de los antiguos, especialmente los llamados
"mazoretas" (Vea introduccin general).
Consecuentemente, en nuestra versin, nos hemos limitado a transcribir estas cuatro letras hebreas que forman el
Nombre Sagrado del Altsimo, por su contrapartida castellana, sin intentar siquiera sugerir una pronunciacin. As
pues, en nuestra versin, cada vez que hay una referencia al Nombre Sagrado, lo hemos traducido como YHWH.
Cuando el Eterno nos permita conocer con certeza y ms all de toda duda, la correcta pronunciacin del
Nombre, y sin duda lo har en su tiempo propicio, tal pronunciacin ser autorizada por las autoridades
correspondientes y entonces podr ser incluida. Mientras tanto, las trascribimos as y sugerimos que cada vez que
usted se encuentre con ellas, simplemente diga "El Eterno", o "El Nombre" o, como es ms conocido entre los hijos
de Israel, HaShem (el Nombre). Definitivamente, el trmino castellano Jehov, como ha sido reconocido por
prcticamente todos los eruditos bblicos, tanto judos como cristianos, es una pronunciacin incorrecta que debera
ser inmediatamente desechada por los temerosos de Di-os.
Sabemos que esto ha sido hecho en ignorancia y el Eterno, que es bueno, pasando por alto esos tiempos, ahora
demanda que corrijamos y rectifiquemos lo mal hecho, y corrigiendo los errores del pasado, profundicemos en Su
conocimiento y Santidad.
Es suficiente, por ahora, entender lo que est detrs de YHWH. La razn por la cual hacemos esto es muy
sencilla: Nadie sabe hoy da, a ciencia cierta, cmo es la pronunciacin original del Nombre. Simplemente, se ha
perdido en la historia y esta ser una de las cosas que tendrn que ser restauradas dentro del espectro general de la
redencin final.
Como pronunciar mal el Nombre divino es una forma de profanarlo, pues ha sido escrito: "No tomars el Nombre
de YHWH tu Di-os en vano", los jueces de Israel han determinado que pronunciar incorrectamente el Nombre es una
de las maneras ms comunes que este mandamiento se viola, y el que lo transgrede se expone a un juicio
extraordinariamente severo: "Porque no dar YHWH por inocente al que tomare Su Nombre en vano".
A fin de proteger, pues, al creyente temeroso de Di-os de violar este mandamiento, rogamos que no se intente
pronunciar el Nombre Sagrado, sino que se use una forma para indicar Su Presencia en el texto, ya sea diciendo:
"HaShem" o "El Eterno", o simplemente, como fue la costumbre del Maestro, llamndole Padre.
Sabemos que todos los hijos conocemos el nombre de nuestro padre biolgico, pero por respeto, no lo llamamos
por su nombre propio, sino que le decimos "padre" o "pap"o "papi". Con cunto ms respeto no deberamos
acercarnos al Padre Celestial? Es cierto que somos Sus hijos, es cierto que somos Su pueblo, pero eso no resta el
hecho de que es digno de respeto, reverencia y honor supremos.
Cuando llegue el momento de su revelacin oficial al pueblo, YHWH mismo levantar las autoridades y jueces
legtimos que nos introducirn a la recta pronunciacin del Nombre y todos a una le invocarn de comn acuerdo,
como ha sido profetizado.
YESHUA
Los nombres en la Biblia tienen una importancia muy especial. Significan ms que una nomenclatura lingstica, la
revelacin del carcter, autoridad y misin en la vida encomendada a la persona que lleva ese nombre especfico que
le ha sido dado.
En nuestra civilizacin occidental, "el nombre" es bsicamente la manera como nos identificamos unos de otros.
Pero en las Escrituras, el "nombre" es mucho ms que identificacin, indica la naturaleza ntima de una persona, lo
que define especficamente su esencialidad, su ADN espiritual.
46
El nombre que Di-os puso a Avram o el nombre dado a Yaakov, o el nombre dado a Kefa, o el nombre dado a
Yeshua indican algo mucho ms profundo que simplemente identificacin. Muestra destino, propsito, naturaleza
ntima, funcin proftica.
Por ejemplo: Di-os le cambi el nombre a Avram por Avraham. A Sarai por Sarah. A Yaakov, por Yisrael, y as
sucesivamente.
Cada vez que Di-os cambi el nombre de alguien signific una gran crisis existencial en esa persona por la cual
su vida fue comisionada, encaminada y ungida para cumplir un rol proftico especfico escondido en el significado
particular del nombre dado.
As pues en las Escrituras, el nombre define el carcter, la naturaleza y la misin proftica asignada a una
persona.
Por otro lado, hay hombres que son enviados a este mundo con una misin proftica nica que se define en el
nombre dado antes de su nacimiento. Por ejemplo, a Yojann ben Zekaryah, conocido en occidente como "Juan el
Bautista", YHWH le puso el nombre antes de nacer; incluso, antes de ser concebido.
En el caso de Yeshua (pronnciese Iesha), es el nombre propio, en hebreo, del Mashiaj. As le fue dado por el
malj (ngel) que anunci su nacimiento. Es una norma conocida por todos que los nombres propios por regla general
no se traducen, por respeto y consideracin a la dignidad de la persona que lleva ese nombre y que podra ser
distorsionado y corrompido cuando se intenta traducir a otra lengua.
Si esto es as entre los hombres, con cunto ms respeto y consideracin no deberamos tratar el nombre propio
del rey Mashiaj?
Como hemos visto, en la cultura bblica, cuando el Cielo da un nombre especfico a una persona, lo hace con la
intencin de anticipar su misin y oficio proftico ligado a ese nombre. Yeshua es la forma contrada de Yehoshua y
que significa "YHWH es salvacin". Un libro de las Escrituras lleva precisamente el nombre "Yehoshua" que
tristemente ha sido traducido como Josu, que no tiene nada que ver con YHWH, ni con la salvacin.
Yehoshua significa que es YHWH (Yah) quien salva o redime o conquista por medio del agente humano que
lleva ese nombre y esa misin. As pues, cuando Yehoshua ben Num conquist la tierra de Israel, no fue Josu, fue
YHWH en l, quien lo hizo; porque era su agente, su brazo.
As tambin fue con Yehoshua, el Mashiaj. YHWH estaba en l reconciliando consigo al mundo. Tristemente,
cuando Yehoshua en su forma contrada, esto es Yeshua, fue traducido al griego como "Ir16ovS "(I-e-s-ou-s) y luego
castellanizado como "Jess", gramaticalmente perdi en la traduccin, la riqueza y esencialidad redentora asociada
con su nombre.
Si pensamos entonces, no en Jess, sino en Yehoshua, o en su forma abreviada, Yeshua, que es lo mismo, vemos
que la persona a quien pusieron este nombre, est ntimamente ligada a la idea de ser el agente divino en la
"salvacin" y "liberacin" del poder del pecado.
En otras palabras, YHWH salvar del pecado y de su presencia y poder, por medio de un siervo escogido, a quien
puso por nombre, Yehoshua.
Cada vez que pronunciamos Yeshua, estamos confesando siete bendiciones: Primera: "YHWH salv. YHWH
libert". Segunda: "YHWH salva. YHWH liberta". Tercera: "YHWH est salvando, est libertando". Cuarta:
"YHWH continuar salvando. YHWH continuar libertando". Quinta: "YHWH salvar. YHWH libertar. Sexta:
"YHWH me salva y me liberta" Sptima: "YHWH es salvacin".
Pero cuando se traduce este nombre, todo eso cambia y se pierde. Esto es precisamente lo que ha sucedido
cuando las versiones hispanas, en vez de mantenerse fieles al nombre hebreo, lo han transliterado del griego de donde
surgi entonces "Jess".
Ahora bien, estas cosas han sucedido por ignorancia. Por tanto, somos acogidos a misericordia, pero, como
dijera el apstol: "Di-os, habiendo pasado por alto los tiempos de esta ignorancia, ahora manda a todos los
hombres, en todo lugar, que cambien su modo de pensar", es decir, si usando el nombre de "Jess" ha habido
milagros y portentos extraordinarios: qu ser cuando el pueblo descubra la riqueza proftica y redentora asociada
con el verdadero nombre del Mashiaj?
Por supuesto, tenemos que cuidarnos de atribuir poder al nombre y no a la persona que lo lleva, porque en ese
caso, estaramos al borde de la idolatra' De hecho, en las Crnicas de los Apstoles se nos narra la historia de unos
judos que usaba el nombre hebreo del Maestro de forma correcta, es decir, gramaticalmente correcta, para echar
fuera demonios y les deca: "En el nombre de Yeshua, el que predica Pablo". Y el demonio le dijo: "A Yeshua
conozco y s quin es Pablo, pero t quin eres? Y cayndole encima pudieron ms que ellos, hasta que los
exorcistas ambulantes tuvieron que salir huyendo, heridos y medio desnudos (19:13-16).
47
Esto indica que el conocimiento del nombre sin la identificacin espiritual con la persona que lo lleva, no tiene
mayor ventaja, excepto intelectualismo. Lo importante es que tengamos una relacin ntima con el Eterno y con Su
Mashiaj, pero si a esto aadimos el conocimiento proftico cabal de sus nombres, entonces los resultados sern
extraordinarios. Por otro lado, conocer el verdadero nombre pero rechazar su uso, por orgullo espiritual o
denominacional, tampoco resultar en bendicin, porque ha sido escrito: "Antes de la cada es la altivez de espritu"
(Prov. 16:18).
Es debido a estas consideraciones, que en nuestra versin hebraica hemos mantenido la transliteracin hebrea del
nombre de nuestro justo Mashiaj en su forma abreviada, "Yeshua", como cariosamente le llamaban sus
contemporneos. Cuando pensamos que nuestro Mashiaj nunca oy jams en los das de su vida aqu en la tierra que
alguien le llamara "Jess", rectificar esto ser de sabios.
Por supuesto, cada una de las letras de este nombre es un cdigo proftico que contiene riquezas espirituales
extraordinarias, pero no es este ni el lugar ni el momento para considerarlas. Se har en la versin comentada.
Finalmente, hemos tratado, hasta donde es posible, mantenernos dentro de la riqueza literaria del castellano de la
Edad de Oro de la literatura espaola. Y donde quiera que la riqueza de nuestra lengua materna es evidente y refleja
apropiadamente la idea textual de nuestros libros, la hemos dejado as para mantener la calidad de la lengua que
hablan ms de 400 millones de personas, el grupo tnico ms grande del mundo.
Una vez ms, gracias por adquirir El Cdigo Real en su versin textual hebraica. Confiamos que ser de
bendicin para usted y su familia.
La Editorial
' Shemolatra, es decir, adoracin gramatical del nombre, que es capaz de provocar los ms graves
insultos e incluso, iras y contiendas y divisiones terribles entre los escogidos.
Tzofen Ha Amit
(Cdigo Real)
MAZORET:
LOS DICHOS Y ENSEANZAS DEL RBI
48
YAHOSHUA BEN YOSEF,
DE LA CASA REAL DE DAVID
INTRODUCCIN A LOS DICHOS Y ENSEANZAS DE
YESHUA
La mayora de las traducciones castellanas del Cdigo Real, cuando traducen las primeras palabras del Maestro en el
comienzo de su misin en Israel, lo hacen de la siguiente manera: "El tiempo se ha cumplido, y el reino de los cielos
se ha acercado; arrepentos, y creed en el evangelio".
Desde entonces, el trmino "evangelio" ha sido la expresin favorita para referirse, principalmente, a los dichos y
enseanzas del Mashiaj como aparecen en los cuatro libros identificados como "Los Evangelios", por contener,
especficamente, los dichos y enseanzas salidas directamente de los labios del Maestro'.
Ahora bien, aun cuando "evangelio" es un trmino sumamente popular y diseminado en todo el mundo hispano,
cuando recordamos que Yeshua no habl ni ense ni en castellano ni en griego, sino en hebreo, todo el mundo
entonces reconocer que l no us nunca el trmino "evangelio" para definir lo que su pueblo judo, su audiencia
inmediata en aquellos das, deba recibir y creer.
Si estamos de acuerdo en que, cuando estas palabras salieron por primera vez de los labios de Yeshua fueron
dichas en hebreo, entonces debemos buscar qu palabra hebrea est detrs del griego "evangelio", pues solamente as
podremos entender cul es la naturaleza especfica y el mensaje maravilloso escondido en el trmino.
El Dr. Philip E. Goblez sugiere que el trmino hebreo es "B'sorah", basado tal vez en el uso que aparece en
algunas partes de las Escrituras (1 Reyes 1:42; 2 Sam. 4:10, etc.) Por su parte, el Theological Wordbook of the Old
Testament (Palabras Teolgicas del Antiguo Testamento), declara:
"La raz es comn en los idiomas semitas, siendo encontrado en akkadian, arbigo, ugarita, etc. El significado de
la raz es "traer noticias, especialmente relacionadas con las acciones de la guerra".
As que, en cierto sentido, B'sorah, coincidiendo con Goble, afirma que significa una "buena noticia", pero segn
Friedrich', aunque b'esorah, es "noticia", no necesariamente es "buenas noticias", porque podra ser todo lo contrario,
"malas noticias" (2 Sam. 4:10).
Sin embargo, no pudo ser "b'esorah" lo que saliera de los labios del Maestro, porque eran, exclusivamente,
buenas noticias, no malas noticias para Israel ni para el mundo.
' En nuestra versin, como el libro de Marot Elohim (Revelaciones de Di-os) contienen las
revelaciones del final de la historia humana que el Padre dio a Yeshua y que Yeshua trasmite
a Yojann por medio de su mensajero personal, aun cuando en ocasiones lo hizo
directamente, sin intermediarios, lo incluimos tambin, junto con los primeros cuatro
tradicionales, en la misma seccin conocida popularmente como "Los Evangelios".
Z The Ortodox Jewish Brit Jadashah", AFI Internacional Publishing, 1966).
3
Theological Dictionary of the New Testamcnt, vol Il, pag. 707, Eardmands Publishing, 1985.
A fin de llegar al corazn hebraico del trmino, tenemos que partir de una regla sencilla y lgica: las palabras
tcnicas usadas en el Cdigo Real, especialmente dichas por Yeshua, tienen su contrapartida o son bien sustentadas o
simplemente provienen, exclusivamente, del judasmo mismo.
Por esta regla sabemos que ni "evangelio" ni "b'esorah", fueron trminos usados ni conocidos por el Judasmo del
Segundo Templo, donde tuvo lugar la vida de nuestro Maestro.
Kittel, afirma: "Podramos concluir que los judos cristianos adoptaron el griego gaavyys)\,w como una palabra
"prestada", dado que no tiene equivalente en arameo". Pero Green
s
, dice algo diferente, pues afirma: "En los
Sinpticos es encontrado en la boca de Jess al comienzo de su ministerio: "El tiempo se ha cumplido, y el Reino de
los Cielos se ha acercado; arrepentos, y creed en el evangelio". Ellos usaron el trmino para designar cl mensaje de
Jess sin ninguna definicin previa, implicando que era un trmino bien conocido para su audiencia".
De ser as, no pudo ser "prestado" por lo que todo parece indicar entonces que la nica evidencia que existe
acerca del trasfondo hebreo del trmino "evangelio" viene dado por la propia exigencia hebraica contenida en el
Cdigo Real.
El problema es como sigue: Si "b'sorah" fue ampliamente conocido como sugiere Gobbel, por qu no
encontramos rastro alguno de esta palabra en toda la literatura juda de la poca, ni en Filn, ni en Josefo ni en la
Mishnh ni el Talmud -que aun siendo documentos posteriores desde el punto de vista cronolgico, expresan concep-
49
tos bien conocidos en el Judasmo del Segundo Templo? De ah que la nica evidencia que nos queda es el propio
trasfondo hebreo del Cdigo Real.
En otras palabras, como en los manuscritos griegos del Cdigo Real aparece el trmino "evangelio", pero
sabiendo que detrs del texto griego yace un texto hebreo que le sirvi de entorno histrico natural, forzosamente
Yeshua tuvo que haber usado un palabra hebrea para el trmino traducido al griego como ">ivayys7\,rov", y esta
palabra hebrea fue ampliamente conocida y entendida por su audiencia juda cuando les habl la primera vez, porque
no hay mayor explicacin de la misma.
Qu otra palabra aparte de la descartada B'sor
-
ah podra haber existido? Debemos recordar que segn la
opinin del Rav Shaul, el evcxyye+tov no fue predicado la primera vez en Israel, sino en Sina, y no por Yeshua,
sino por Moiss, el primer redentor.
En hebreos 4:1,2, segn la traduccin ms popular, leemos: "Temamos, pues, no sea que permaneciendo an la
promesa de entrar en su reposo, alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado. Porque tambin a nosotros se nos
ha anunciado la buena nueva como a ellos; pero no les aprovech el or la palabra, por no ir acompaada de fe en
los que la oyeron" (nfasis aadido).
Theological Dictionary el' the Ncw Testamenl (Diccionario Teolgico del Nuevo
Testamento), Eardmands Puhlishing. 1985. Aunque cl trmino'Judos cristianos
-
es un
hbrido histrico, porque no exista el cristianismo en aquel entonces, lo dejamos as para
respetar la integridad de la traduccin.
New Tcstament N4n'ds (Palabras del Nuevo Pcstamento) Eardmands Publishine, 1992
El texto griego traducido popularmente como: "A nosotros se nos ha anunciado la buena nueva como a ellos" reza
de la siguiente manera: "xav yap eQjuev evpyye)AouEVOL xa9anep xaxgwoC', pero su traduccin literal sera:
"Porque tambin fuimos (estamos) evangelizados lo mismo que ellos (aquellos)..."
De aqu es evidente que la "evangelizacin" no es un asunto nuevo o reciente, sino que ahora hemos sido
"evangelizados" como antes lo fueron "ellos" o "aquellos". Preguntmonos: "Quines son "aquellos"? La nica
respuesta apropiada es, "los hijos de Israel en el desierto" que es de quienes se habla aqu. As pues, ellos fueron
"evangelizados" antes de entrar en Israel y antes del nacimiento de Su Alteza, Yeshua HaMashiaj.
Por lo tanto, la palabra que ellos (la generacin de israelitas que sali de Egipto) oyeron fue el "evangelio",
porque por medio de aquella palabra fueron "evangelizados".
Si creyeron o no en aquel "evangelio" que les fue proclamado, es un asunto irrelevante a los efectos de nuestro
anlisis. El punto es que el "evangelio" fue conocido por los judos antes de entrar en Israel y antes de Yeshua.
Por lo tanto, cuando Yeshua habl del "evangelio" debi referirse a algo que su audiencia juda conoca bien,
desde mucho tiempo antes, porque form parte del fundamento mismo de las enseanzas de nuestros padres
especialmente dadas por medio de Mosh.
No podemos cometer el error entonces de identificar las "Buenas Noticias" (Evangelio) como algo diferente entre
"ellos" y "nosotros", porque al hacerlo, torcemos el significado preciso que tienen las Escrituras.
Por otro lado, si alguien afirma que el "evangelio" es la buena noticia del perdn de los pecados, debemos
recordar que esto fue conocido y experimentado desde antes en el pueblo de Israel, porque est escrito:
"YHWH, tardo para la ira y grande en misericordia, que perdona la iniquidad y la rebelin, aunque
de ningn modo tendr por inocente el culpable; que visita la maldad de los padres sobre los hijos
hasta los terceros y hasta los cuartos. Perdona ahora la iniquidad de este pueblo segn la grandeza
de tu misericordia, y como has perdonado a este pueblo desde Egipto hasta aqu. Entonces YHWH
dijo: "Yo lo he perdonado conforme a tu dicho ". (Nmeros 14:18-20)
Por su parte el rey David escribi por la Raj HaKodesh: :
"Cun feliz es aquel cuya transgresin ha sido perdonada, y cubierto su pecado... Mientras call, se
envejecieron mis huesos en mi gemir todo el da... mi pecado te declar, y no encubr mi iniquidad
Dije: Confesar mis transgresiones al Eterno;
.
v t perdonaste la maldad de mi pecado ". (Salmo 32)
Sobre qu base vamos a decir que "ellos" no conocieron de perdn, de gracia y de misericordia?
Pablo, en Hebreos 4:2 afirma que el "evangelio" fue predicado a ellos como a nosotros, pero que el problema fue
que el testimonio hablado que les dio Mosh, no les aprovech por no ir acompaado de "emunah", de fe obediente.
Si recordamos con el profeta Yirmiyahu (Jeremas), que al principio el Eterno no habl a los hijos de Israel de las
leyes levticas, de los ceremoniales de los sacrificios y de las leyes del holocausto que vinieron despus, sino
solamente de ser un reino formado por sacerdotes y gente apartada del pecado para l, obedientes al Eterno y
50
procurando tener una relacin ntima con l, que fue su meta original (Exodo 19:5,6; Jeremas 7:21-28), entonces,
antes de la introduccin del sistema levtico, los hijos de Israel oyeron el "evangelio".
Como la carta a los Hebreos, no est dirigida a gentiles o a creyentes de origen gentil, sino a Judos, es decir, un judo
que escribe a otro judo que lee, entonces el "nosotros" y el "ellos", no es entre gentiles y judos o entre cristianismo y
judasmo. Esto es bien notable en los escritos de Pablo, como es evidente por ejemplo, en Efesios 1:2-12 donde el
tema son los judos y a partir del 13 se incluye a los gentiles.
As que en Efesios el "nosotros" y el "vosotros" indica una relacin entre judos y no judos, pero este no es el
caso en Hebreos 4, donde el "ellos" y el "nosotros", no es una designacin entre judos y no judos, sino entre judos
que creyeron y judos que no creyeron. La distincin evidente en otras cartas, est absolutamente fuera de contexto en
el caso de la epstola a los Hebreos.
Pablo est hablando de un mismo pueblo donde una basta mayora no tuvo emunah y un remanente s la tuvo. l
se ve a s mismo como parte de ese remanente que forma parte de un mismo pueblo, no de un pueblo distinto.
Por otro lado, no es que haya un camino de salvacin para ellos, los judos en Sina, y ahora otro camino de
salvacin diferente para los judos de los das de Su Majestad, es un mismo "evangelio". En otras palabras, Yeshua
habl de la misma promesa que habl Mosh y los padres. Y cuando Pablo habl a los judos, les habl de la misma
promesa que habl Mosh y los Padres y que Yeshua confirm (Ro. 15:8).
Volviendo a Hebreos 4:2, es importante aclarar algunos conceptos. Dice el texto: "Pero no les aprovech el or la
palabra o tambin "la palabra del oir".
Qu es la "palabra del or"? En el judasmo hay una diferencia entre el concepto traducido al griego como