Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Christian feast. Its purpose is to honour the Eucharist, and as such it does not commemorate a particular event in Jesus' life. It is held on the Thursday after Trinity Sunday. Its celebration on a Thursday is meant to associate it with Jesus' institution of the Eucharist during the Last Supper, commemorated on Maundy Thursday, and this is the first free Thursday after Paschaltide.[1] In the Ordinary Form of the Roman Catholic Church, the feast is officially known as the Solemnity of the Body and Blood of Christ. In many English-speaking countries, Corpus Christi is transferred to the Sunday after Trinity Sunday by both Catholics and Anglicans. At the end of the Mass, it is customary to have a Procession of the Blessed Sacrament (often outdoors), followed by Benediction of the Blessed Sacrament.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Christi_(feast)
Czarjeff Laban
Last June 7, 2009, the FEWA/SULYAPINOY and Hyehwadong Filipino Catholic Community, gave a plaque of recognition to MS. ESPERANZA C. COBARRUBIAS, or Ms. Pat, as she was fondly called by her friends and the OFWs. Shes now going back home after her two years of service here in the Philippine Embassy, Seoul, South Korea. Labor Attache Delmer Cruz gave a short introduction about her and gave her a wish of goodluck in her return back home.
Ms. Pat Cobarrubias accepting the plaque of recognition from Fr. Alvin, FEWA Pres. Chabok, and LabAtt Cruz.
Volume 14 Issue 24
The plaque was presented as a grateful recognition to her meritorious contribution in providing the general welfare and well being of Overseas Filipino Workers (OFWs) like EPS workers and the Filipino Community in South Korea and their families in the Philippines. For her commitment in promoting the Programs like Education for Development scholarship, Skills-for-Employment, Bridging, Repatriation and Reintegration Program Campaign for OFWs as Welfare Officer of the Overseas Workers Welfare Administration(OWWA). Signed by the following : Sofonias Paragsa, FEWA President; Edward Castro, EIC of SULYAPINOY; Rebensn Recana, Chairman of SULYAPINOY Board, Fr. Alvin Parantar, MSP, FEWA Spiritual Adviser and SULYAPINOY Consultant, and Prof. Emely Dicolen-Abagat, FEWA Adviser and SULYAPINOY Consultant.
The POLO Officials and Staffs and Fr. Alvin together with Ms. Pat Cobarrubias.
Bevi Tamargo What is a father? A father is a very strong and protective figure in our lives. A father provides and gives strength. God the Father embodies the essence of all these roles. He is strict but merciful. Just but forgiving. He is our provider and source of strength. Fathers day is a day when we remember our fathers. It is a special day to thank God in His role as our Heavenly Father.
We thank Him for all the many ways He manifests Himself as a Father in our lives, and through many different people. Most of the time through own fathers. But at other times in other people who may act as fathers to us. Like people who give us practical sense and advice in times of confusion.
And it is a time to remember and thank our own Fathers for their sacrifices and their strength. For their leadership and their hardwork. And most of allfor their love...a love that would put their children before themselves.
SAMBAYANAN is prepared and published weekly by the Archdiocesan Pastoral Center for Filipino Migrants which is being administered by the Mission Society of the Philippines under the auspices of Seoul Archdiocese. ARCHDIOCESAN MIGRANTS PASTORAL CENTER FOR FILIPINO
EDITORIAL STAFF
Editor-in-Chief: Emely Dicolen-Abagat, Ph. D. Assistant Editor and Feature Editor: Bevi Tamargo News Editor: Ma. Teresa Solis Literary Editor: Allan Rodriguez Catholic Faith Editor: Roberto Catanghal Encoder/Lay-out Artist: :Engr. Czarjeff Laban Webmaster: Engr. Rogelio Domingo Contributors: Amie Sison, Joel Tavarro, Michael Balba, Lyn Laurito, Sis. Melody Palana, Jojo Geronimo Circulation Manager: Ms. Marlene G. Lim Fr. Alvin B. Parantar, MSP Adviser/Chaplain
115-9 Songbuk-gu, Songbuk 1 dong, Songbuk Villa, Seoul, Korea 136-020 Tel No. (02) 765-0870; Fax No. (02) 765-0871 e-mail: alvin_parantar@yahoo.com e-mail: emelyabagat@yahoo.com e-mail: sambayanan-edboard@yahoogroups.com
Page 2
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Volume 14 Issue 24
PAGNINILAY:
Fr. Maxell Lowell C. Aranilla
May ibat ibang tanda at larawan ang dalisay na Pag-ibig. Sinasabing ito ay malaya at tapat. Malaya sapagkat hindi ito bunga ng pamimilit o dahas. Tapat sapagkat ito ay hindi pangmadalian lamang bagkus ito ay pangmagpakailanman. Ang pag-ibig ni Jesus ay pawang malaya at tapat. Malaya sapagkat maari niya sanang piliing hindi na lamang sumailalim sa paghihirap na hindi naman niya sana pagdaanan kung hindi niya ipinagpatuloy ang pangangaral hinggil sa Kaharian ng kanyang Ama. Sa huli, pinili pa rin niyang panindigan hanggang sa kamatayan ang makapagliligtas sa sanlibutan. Maari naman niyang itatwa at bawiin ang kanyang pag-angkin sa pagiging Anak ng Diyos at Mesias. Subalit bunsod na rin ng dalisay niyang pag-ibig, minarapat niyang sumailalim sa kaparusahan sa salang paggawa ng kabutihan. Tapat sapagkat kahit sa huling saglit ng kanyang buhay, bago pa man ang kanyang huling hininga, tinawag niya ang kanyang Ama, at sa kanyang mga kamay inihabilin ang kanyang kaluluwa matapos sabihing ang lahat ay naganap na. Masasabi nating bukod sa malaya at tapat ang pag-ibig ni Jesus, higit pa rito, ito ay mabunga, ito ay nagbunga. Buhay na buhay ang pag-ibig ng Diyos sa pagdiriwang ng Banal na Eukaristiya o Misa. Ang pagdiriwang na ito ay hindi isang paggunita, palabas o pagsasadula lamang. Buhay na buhay si Jesus sa Eukaristiya sapagkat ang kanyang buhay na katawan at dugo sa anyong tinapay at alak ang ating tinatanggap. Magugunita na sa kanyang huling hapunan, na binanggit rin sa ating Ebanghelyo ngayong araw na ito, kanyang winika Ito ang aking katawan, ito ang aking dugo na iniaalay para sa inyo Gawin ninyo ito bilang pag-alaala sa akin. Ang pagalaalang ito at pagsasang-ayon ay hindi basta isang kahapon na pilit na ginagawang ngayon. Ang salitang binitawan ni Jesus ay isang tanda ng pag-ibig at pangakong magpasawalang-hanggan. Buhay ang pag-ibig ng Diyos. Buhay ang Diyos sa Sakramento ng Eukaristiya. Kung paanong tinanggap ng mga apostol si Jesus, gayundin tinatanggap natin siya sa Misa.
FREQUENTLY CALLED NOS.
Phil.Embassy (Labor Office) 3785-3634/3785-3624 Education (Emely) 010-5160-2928 010-5821-7799 010-8696-4984
Kungmagkagayon, ano ngayon ang inaasahan sa ating mga sumusunod sa ipinag-utos ni Jesus na isagawa at isabuhay ang kanyang Huling Hapunan? Ang sagot ay isa lamangANG MAGING SI JESUS PARA SA IBA. Sa anong paraan? Sa paraang umibig nang malaya, tapat at mabunga. Inaanyayahan tayong umibig nang MALAYA. Ang umiibig nang malaya ay umiibig nang hindi ayon lamang sa bugso ng damdamin. Ang umiibig nang malaya ay ang umiibig nang buong pagkataonag-iisip, nakikiramdam, nagdedesisyon at higit sa lahat ay nananalangin. Tanging ang pag-ibig na malaya lamang ang tunay na dakilang pag-ibig sapagkat sa ganitong uri ng pag -ibig lamang nagiging katangi-tangi ang tao na may natatanging biyayang nasasakanya lamangang kalayaan. Ang pag-ibig na malaya ay hindi ang pag-ibig na basta gusto at naisipan lamang. Ito ay pinaglalaanan ng panahon. Ang malayang pag-ibig ay pag-ibig nang tama at naayon sa kalooban ng Diyos. Inaanyayahan din tayong umibig nang TAPAT. Ang umiibig nang tapat ay ang umiibig kahit nasasaktan, kahit nasusugatan, kahit walang natatanggap na kapalit. Ang ganitong uri ng pag-ibig ay hindi pangmadalian lamang, itoy pangmatagalan, at kung naangkop ay panghabambuhay. Ang pag-ibig na tapat ay ang pag-ibig hindi lamang sa mga nais mong ibigin o sa mga kaibig-ibig lamang. Ang pag-ibig na tapat ay walang pinipili at umiibig sa ngalan ng pag-ibig ng Diyos. Pangatlo at higit sa lahat, inaanyayahan tayong umibig sa paraang MABUNGA. Nagbubunga ang dalisay na pag-ibig. May naidudulot itong kabutihan sa umiibig at iniibig. Ang ganitong uri ng pag-ibig ay nakapagaakay sa umiibig at sa iniibig patungo sa Diyos ng Pag-ibig. Ito ay nakapagpapabanal at nakapagpapadalisay ng ating isipan at puso. May konkretong pagpapahiwatig ang pagyabong at paglago sa ating pagkatao, bilang anak ng Diyos, bilang isang Kristiyano. Kung paanong ang Eukaristiya ang bunga ng pag-ibig ni Jesus, ang pagaalay naman ng sarili para sa iba ang bunga ng pag-ibig natin sa Diyos at sa ating kapwa.
(Consular Office) 796-7387 to 89 ext. 103 (Hotline) Philippine Airlines Fr. Alvin Parantar, MSP Sr. Miguela Santiago Allan Rodriquez (Sec) 011-273-3657 774-35-81 010-4922-0870 016-706-0870 010-3144-3756
Rebeck Beltran (Eucharistic) 010-8671-2761 Neneth Mari (FMAA) Mhar Gonzales (LRC) Marlene Lim (CWI) 010-2207-5087
010-8683-3826
010-6871-0870
Edison Pinlac (Pres/JPC) 010-2906-3109 El Shaddai (Sis.Irene) 794-23-38 010-5822-9194 (031) 593-6542 Taerim (Dan Panti) Worship Recreation (Ely) (Mike) 010-8684-7897 010-8061-9143 010-8685-4161
Hwaseong, Suwon Immigration Processing (Detention) Center 031-355-2011/2 Chungju Immigration Processing (Detention) Center Yang Seung Geol Han Suk Gyu 043-290-7512/3 011-226-9237 010-5348-9515
Volume 14 Issue 24
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Page 3
CATHOLIC FAITH:
A bout thirty years ago there were two brothers who got married. One was a tidy man who married a tidy wife and they had a tidy family. The other was a more carefree man who married a more carefree wife and they had a large family. Soon after marriage an enterprising salesman was able to convince both families to invest in all 24 volumes of the Encyclopedia Britannica. The first brother built a glass case with a lock and key for the precious books. The message was given to the children that these were precious books and were to be used with care, better wash your hands, and dry them carefully before touching the books, and then return them carefully after use, or Mom and Dad will be very displeased. In the other house the books were just stacked on the floor at the side of the living room. I remember once visiting this house and I saw the three year old son using the Encyclopedia Britannica! He could not reach the food on the table so he brought over the volumes and stacked them to make a stairs to get to the food! By four he was looking at the pictures. In a few years he was using the books to help him in his grade school, high school and college assignments. If an argument arose in the family, the books were frequently consulted to add new information and resolve the issue. try of Jesus. He reached out to people at mealtime; he broke down barriers by sharing meals with publicans and prostitutes; he manifested himself at meals. The Gospels tell us that he shared a fellowship meal with his disciples a short time before he died. The early church re-membered, were reconnected with Christ by a simple cultic celebration of the same meal. In this meal they recalled how Jesus took bread, blessed it, broke it and gave it to his disciples. So too Jesus takes each person and blesses them, sets them apart for his service. In fulfilling this call we will be broken. It is only when we are broken and know that we are needy that the Lord can make his home in us.
In time the practice developed of taking the Eucharist to those who, because of sickness, could not be present at the celebration. The sacred hosts were reserved for the sick. Later, they came to be reverenced - because they were the real sacramental presence of Jesus. While this devotional development has a logic and a value, it also has it's danger. The danger is that "the real presence" becomes too identified with the hosts in the tabernacle. The bread that Jesus spoke of as taken, blessed, broken and given was something more than that, it was a living bread immersed in the midst of life. There is great danThe first family has now grown up ger in having a too-holy-to-beand left the nest. The books are as touched God. It is so much good as new in their glass case easier to love Jesus really preand the owners are looking for sent in the Blessed Sacrament someone who may buy them. The than to love him in an irritable second family has also grown up mother-in-law or a cantankerand left the nest. The Encyclopeous neighbor. We will miss the dias are old and tattered, marked real presence of Jesus if we with ice-cream and coffee stains. ignore that presence found in the heart of each person. Nobody in the family would think of selling the books and nobody outside would think of buying them. The books had This is the presence that we are present to when we meditate, and being present to this also brings us to a richer suffered the love of a generation of children, they had beunderstanding of Eucharist. come part of them and in doing so had lost their own beauty. If you were an encyclopedia, which would you like to be at the end of your life: spick and span, untouched by Source: life, or, worn and used, kicked about and loved by life? This tendency to put what is precious away in an untouchable place of reverence can also be seen regarding the Eucharist, the Body of Christ, the feast we celebrate today. It is clear that meals were of great importance in the minisTaken from Sundays into Silence - A Pathway to Life. Copyright 1998 by Claretian Publications Reflections by Fr. Gerry Pierse, C.Ss.R. http://www.bible.claret.org/liturgy/sundays/cycleB/
Page 4
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Volume 14 Issue 24
KARUNUNGAN:
Bro. Allan Rodriguez
(Hango sa Ebanghelyo) Ang alaala o pag-aalaala ay napakasimple lamang at kadalasan hindi na natin ito binibigyang-halaga. Ngunit kung ang tao ay nagkaroon ng amnesia o may sakit na pagkalimot o Alzheimer, doon pa lamang natin malalaman na siya ay nasa kalunos-lunos na kalagayan. Kung mawawala ang ating alaala, nangangahulugan na ito ay pagputol ng ating kaugnayan sa nagdaang panahon. Kung magkagayon, hindi na natin makikilala pa ang ating katauhan. Ang bawat isa ay mayroong alaala. Hindi lamang ito pag-iimbak ng ibat ibang karanasan bagkus bahagi ito ng ating pagkatao na nagiging sanhi upang mapanatili natin ang ating pakikipaglaban sa kasalukuyan at panghinaharap. Mayroon tayong tinatawag na social memory ang pinagbabahaginang alaala ng isang lipunan. Ang pinagbabahaginang alaalan na ito ang siyang bumubuo ng pamayanan tulad ng maliliit na samahan ng mga pamilya o angkan o maging malaking tribu o bansa.
miyembro. Ipinaalaala ni Pablo na ang kanilang mga gawi at kilos ay pagtaksil sa alaala ng gabing kung kailan si Jesus ay ipinagkanulo. Ibinigay ni Jesus ang kanyang katawan at dugo bilang pagkain para sa mga disipulo, at iyon din ang katawan at dugo na kanyang ibinigay mula sa krus nang sumunod na araw. Itoy isang tradisyong iniingatan ng ebanghelistang si Juan nang ilarawan niya ang paghuhugas ni Jesus ng paa ng mga disipulo, isang gawain mapagkumbaba at pagsasakripisyo. Ang pag-aaway ng mga taga-Corinto ay isang pagtataksil sa alaala kung kaya ngat inaanyayahan sila ni Pablo magising at hintayin ang bawat isa. Ang pagkakahati-hati at pag-aaway ay pagtataksil sa katawan ng ating Panginoon maging sa sakramento at komunidad ng mga mananampalataya.
Sa Bibliya, ipinahahayag ang pagpaparami ng tinapay at ng dalawang isda, at ang pagpapakin sa napakaraming tao. Ang pagkuha ni Jesus sa tinapay, pagtingala sa langit, paghahati ng tinapay, at pagpapasa nito ay tulad din ng gawain niya sa Huling Hapunan. Ang alaala ng pagpapakain sa limang libong tao kung gayon ay tumutukoy sa Eukaristiya ng Huling Ating ipinagdiriwang ngayon ang Dakilang Kapistahan ng Katawan at Dugo ni Kristo. Ito ay pagdiriwang Hapunan nang ibinigay ni Jesus sa huling pagkakataon ng Sakramento ng Eukaristiya kung saan pinagsasalu- ang tunay na tinapay na nagmula sa kalangitan Naihahalintulad ito sa milagro na ginamit ni Juan bilang han natin ang Katawan at Dugo ni Jesus bilang pagpanimula sa pagpapahayag niya kay Jesus bilang Tinakain ng ating buhay. Ang Eukaristiya ay pasasalamat, pay ng Buhay. sakripisyo, komunyon, pag-aalaala ayon sa kung anong aspeto ng sakramento ang nais nating bigyangAng pelikula ni Zhang Yimous The Road Home, ay diin. Sa kapistahang ito ay binibigyang-pansin natin isang halimbawa ng lakas at ganda ng alaala. Nan gang ang anamnesis o pag-aalaala. Sa tuwing ang mga guro ng isang malayong baryo sa Tsina ay namatay, Kristiyano ay natitipon, upang ipagdiriwang ang Eupinagpilitan ng asawa niya na iprusisyon ang kanyang karistiya, kanilang ipinagdiriwang ang anamnesis ng labi tungo sa kanilang bayan. Nang dumating ang takPanginoon hanggang sa muli Niyang pagbabalik. Ang dang araw, ang mga naging estudyante niya mula sa binabalikang-tanaw ay hindi lamang ang pag-aalaala ibat ibang lugar ay nagbata ng lamig habang tinatahak ng kahapon, bagkus ang buhay, ang pinagsamanila ang lugar ng paglilibingan. Dahil dito, masasabi na samang alaala upnag mapanatiling buhay sa pagdiriang guro ay naging simbulo ng walang kamatayang wang at patuloy ang paghubog ng buhay ng komunialaala sa kanyang asawa at anak at maging sa buong dad. Makikita natin ito sa anamnesis ng Huling baryo. Hapunan ni Jesus na ibinigay ni Pablo sa komunidad ng mga unang Kristiyano sa Corinto. Ang komunidad ay may banta ng pagkakahati-hati. Ang pagdiriwang ng kanilang Eukaristiya ay nahahati dahil sa pag-aaway, pang-aabuso at di pagtanggap sa mga mahihirap na
Praise and Worship Holy Mass............ Bokwang Dong REGULAR ACTIVITIES Tuesdays: Bible Sharing .............. Incheon Wednesdays: Prayer Intercession..... Itaewon Thursdays: Fridays: Bible Sharing........... Itaewon, Sangmun, Sokye, Myonmok Dong, Songsu Dong Saturdays: Prayer Intercession.. Bokwang Dong Bible Sharing........... Ansan Sundays: Fellowship; Praise and Worship service......... 1. Sungdong Social Welfare 2. Majangdong *Every 1st Sunday: Mass and Healing 3. 4. Sis. Liza Bernardo Sis. Linda Aonuevo 010-2958-2629 010-6872-2844 Bro. Avelino Cielo 010-3304-3527 Bro. Henry Rendon 010-5815-0130 For inquiries, Prayer and Counseling, please call: PPFI Center : 02-794-2338 or the ff. persons
Volume 14 Issue 24
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Page 5
Sa Bawat Tatay
ni Amie Sison
PAGSUSUMAMO
ni Bro. Joel Tavarro
SALAMAT PO ITAY
ni Michael Balba
Sa bawat Ama dito sa mundo Isang pagpupuri ang para sa inyo Lalo na sa mga Amang Migranteng Pilipino Saludo ako sa paghahanapbuhay ninyo.
Makapangyarihang Diyos, sa Iyo akoy lumalapit Sapagkat marapat lamang na sa Iyo ay kumapit Upang ang kaligtasan ko ay aking makamit Masaganang pagpapalay tunay na masulit.
Labis akong nangungulila Sa iyo, O amang minumutya Di mapigilan, pag-agos ng mga luha Pagkat hinahanap ko, iyong pagkalinga.
Tanggap ko namang wala ka na Minsan kung dumarating ang kahinaan Pamilya ay huwag sanang kalilimutan At anak ang maging sentro ng pagmamahalan Sa takdang panahon uuwi sa pamilyang iniwan. Ang paglingkuran Ka ay bukal sa aking puso Anong ligaya, kung presensiya Moy nadarama ko Pasakit at pagpapagal, mistulang naglalaho Dahil ang pangalan Mo, matibay na sandata ko. Noon ay hindi ko gaanong naipadama Kung gaano ka sa akin kahalaga Sapagkat sa ibang bansa ako ay nagpunta Sa mga Amang gumagabay sa kababayan Taas noo ako sa inyong nasimulan Upang huwag mainip at bisyo'y maiwasan Dapat kang ipagmalaki at bigyan ng karangalan. Sa tuwing nababalisa, Ikaw ang nangingibabaw Kaya ang mga desisyon koy umaaliwalas, lumilinaw Plano ay nagtatagumpay dahil sa Ikaw ang gumagabay Sa kaguluhan at pagkalito, kapangyarihan Mo ang umaalalay. Kaya naman napalayo, sa iyo aking ama. Alam kong sa langit, ikaw ay maligaya Ngunit di ko mapigil, pagluha ng mga mata Kapag ikaw Itay ay aking naaalala.
Kung ako sana ay isang mang-aawit Ikay hahandugan ko, ng nais mong himig Kung ako ay pintor, sana ay aking iguguhit Larawan mong punong-puno ng pag-ibig.
Hindi madali ang mangingibang bansa Tulad ng mga Ina na mayroong tiyaga Trabaho, habang tayo ay nangungulila Pagmamahal, pagmamalasakit, at pagkalinga.
Sa Iyoy naninikluhod na huwag akong pabayaan Sapagkat ako ay mahina at walang kakayanan Lahat sa akin ay hiram, buhat sa Iyo ang pinanggalingan Tanging patnubay Mo, sa akiy nagbibigay kalakasan.
Bilang isang manunulat, sa tula idinaan Pasasalamat sa iyo, aking amang hirang Maraming salamat, dakila ka Itay Ikaw, aking ama ay walang kapantay.
Mula sa aking puso, Salamat po Itay sa lahat Isa kang biyayang, sa langit nagbuhat Kahit ngayoy wala ka na ama naming liyag Ngunit sa isip at pusoy lagi kang kayakap.
Mga Amang may iba't-ibang papel sa lipunan Hindi alintana ang anumang kapaguran Upang pamilya ay mapaglingkuran Tagumpay ng pamilya kanilang karangalan.
Dala Mong mabuting balita, nais kong panghawakan Mga pangakong hindi nagbabago, ibig kong makamtan Tugon sa problemat pagdarahop, Ikaw ang kalutasan Yaring pagsusumamo, naway makarating sa Iyong luklukan.
Page 6
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Volume 14 Issue 24
Volume 14 Issue 24
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Page 7
MGA LIBRENG KONSULTA AT GAMOT Doty Hospital42-5 Eung-am-dong, Unpyeong-gu, Seoul 122- 906, tel. no. (02)385-1477 Joseph Clinic - 423 Yeungdongpo-dong, Yeung dongpo-gu, Seoul 150-030, Mon.-Fri. 1pm-9pm, Tel. No.(02)2634-1760 Raphael Clinic - inside Tong Song High School, every Sun. , 2-6 pm. National Medical Center Dongdaemun Tel. No. 2260-7062 to 7063 Seoul Medical Center Gangnam Tel. No. 3430-0200 MIRIAM COUNSELING CENTER For Migrant Women 50-17 Dongsoong Dong Chongrogu Seoul 110-809 near Maronnier Park. Tel #(02) 747-2086 E-mail: kcwc21@jinbo.net (KCWC) Office hours: MonFri. 11 am-5 pm Sat. day off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emotional/ spiritual counseling Womans rights and labor issues Korean language/culture study (men and women are welcome).
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
KAILANGAN SA PAGPAPABINYAG
1) 2) 3)
Birth certificate ng batang bibinyagan 2X2 ID pictures (2 pcs) Application formipasa ito sa Catholic Center isang linggo bago dumating ang takdang araw ng binyag.
Katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-10 ng umaga, araw ng linggo (mismong araw ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Baptismal Certificate. Ang bilang ng mga ninong at ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu. Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang angkop na pananamit para sa okasyon. KAILANGAN SA PAGPAPAKASAL
Birth Certificate ng mga ikakasal Status of singleness from Census (notarized) Parents consent as proof of singleness (notarized) Baptismal Certificate for marriage purposes Confirmation Certificate for marriage purposes Passport (xerox copy) Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang takdang araw ng kasal. Makipagugnayan po lamang sa Catholic Center para sa schedule.
MIGRANT CENTERS
Guri Pastoral Center Ansan Galilea Center Suwon Emmaus Center Friends Without Borders Counseling Office Gasan, Song-uri International Community Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center Masok Chonmasan Migrant Center Bomun, Seoul Foreign Workers Labor Counseling Office
MGA IMPORTANTENG PAALAALA
031-566-1141 031-494-8411 031-257-8501 032-345-6734/5 031-543-5296 031-878-6926 031-593-6542 02-928-2049/924-2706 PANAWAGAN PARA SA MGA NAGPAPABINYAG Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa nakakakuha ng Baptismal Certificates ng kanilang mga anak. Maaari na ninyong kunin ang mga ito sa Catholic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00 ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon. Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang linggo. Ng bawat buwan. Makipagugnayan po kay Rebeck Beltran (010-8671-2761) o kay Edison Pinlac:
Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng mga reklamo tungkol sa sahod: 1. Pay Slip or any other proof of payment of salary 2. Daily Time Record (DTR) if available, or self-made record of daily work attendance specifying Regular Working hours, Overtime, and Night Differential. 3. Labor Contract 4. Bank Book/ Passbook 5. Alien Card and Passport
SA LAHAT NG MAY E-9 VISA PARA PO SA LAHAT NA MAY E-9 VISA, MAY TATLO PONG TANGING DAHILAN UPANG PAYAGAN KAYONG MAKALIPAT NG KUMPANYA. ITO PO AY ; 1. KAYO AY DALAWANG BUWANG HINDI PINAPASAHOD 2. KAYO AY PISIKAL AT VERBAL NA SINASAKTAN, o di kayay 3. BANKRUPT O LUGI ANG KUMPANYA
BAGONG TALAAN NG SAHOD PARA SA MGA EPS JANUARY 1, 2009-DECEMBER 31, 2009 44 Hours/week (6 days) with 19 persons below Per Month Per Day Per Hour OT Per Hour ND Per Hour 904,000 won 32,000 won 4,000 won 6,000 won 2,000 won
40 Hours/Week (5 days) with 20 persons above Per Month Per Day Per Hour OT Per Hour 836,000 won 29,857 won 3,732 won 5,598 won
Page 8
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Volume 14 Issue 24
ALL LEADERS LEAGUE IN KOREA Grand Prizes Ticket Nos. 1st 2nd 3rd Jing Poblete Ulak Seoul Benji Obaldo 006136 006236 003575 Solicitor Zeny Madlangbayan Ulak Seoul Daboy
PANAWAGAN Ang mga taong ito ay hinihiling na makipag-ugnayan sa POLO Office ng Philippine Embassy, sa lalong madaling panahon sa telepono bilang (02)3785-3634 o (02)3785-3624, o magsadya ng personal sa kanilang tanggapan. Hanapin lamang si OWWA Officer Pat Cobarrubias. Kung sino man ang nakakakilala sa mga taong ito, ipagbigay alam lamang po sa kanila o ibigay ang address o telepono sa POLO Office: Joel Capacio Bausing, Marilou C. Abenes, Minero B. Caben, Jufel Barry B. Ratillo, Renato Barro Cabang, Herbert Baldos Montaner, Ronie Cablayon, at Mario Buquel PAUNAWA Nakarating sa kaalaman ng Embahada na may mga kababayan tayo sa Korea na nagsasanla ng kanilang pasaporte sa ibang tao o groupo para makautang . Ito po ay mahigpit na ipinagbabawal sa ilalim ng batas ng Pilipinas sa dahilan na ang pasaporte ay pag-aari ng Pamahalaan ng Pilipinas. Ipinaala sa lahat na mapipilitan ang Embahada na ipaalam sa Department of Foreign Affairs sa Manila ang mga pangalan ng mga kababayan natin para maimbestigahan. Ang parusa sa paglabag sa batas ng hustong gamit ng pasaporte ay cancellation of passport by the Secretary of Foreign Affairs .
5 Consolation Prize 1.Mischelle Basina 2.Michael Reyes 3.Lizel Atienza 4.Kuya Boy 5.Tauloy 002802 007279 005542 004737 001615
Tumatanggap nap o ng mga pangalan ng mga nais sumali sa G, Bb at Gng Kalinangang Filipino 2009. Ang mga sumusunod ang batayan sa pagpili ng mga kandidata: 1. A Filipino citizen 2. 18-35 years of age (para sa G at Bb candidates) 3. 20-55 years of age (para sa Ginang candidates) 4. a Catholic 5. Married in the Church (para sa Ginang candidates) 6. With good moral standing
Makipag-ugnayan lamang kay Mike Panlilio (010-8685-4161) o kay Roger Amboy (010-7263-1972).
One Philippines Invitation for Korean Employers Check the website: http://www.sambayanan.org/forms.php?id=54
Baptismal form Confirmation form Volunteers application form Registration for One Philippines Job/Referral Form for Korean Companies in Phils Reemployment form for EPS Workers
Volume 14 Issue 24
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Page 9
ADVERTISEMENTS
Office Address: Chongro Hyehwa Dong, 7/F 109-4 406 Bldg., Seoul, Korea We are open from MonFri 9:00 am to 4:00 pm Sunday from 9:00am to 5:00 pm For more information please call: Tel. No. (02)3672-1384 You can remit thru online remittance to any of the following bank accounts of ePadala Mo in Korea: Post Office (010892-01-001084) Woori Bank (512-518974-13-001) Choheung Bank (313-01-148631) Kookmin Bank (031-01-0423-044) Hana Bank (274-810000-82104) Service Charge is only 8,000 won and FREE SERVICE CHARGE for new remitters with
GROUP A
TEAM W L
1 2 0 1 0 1 1
0 0 1 0 2 1 2
Last Week's Results: B3 VS. B7 BATANGAS VS. TELETAMBAYAN - Cancelled A2 VS. A7 FOREIGN MART VS. AGUMAN
51 (W)
43 (L)
1 0 0 1 3 3 0
2 1 2 2 0 0 1
51 (W)
This Week's Schedule: To be announced soon. Just wait for further announcement.
Thank you!
Volume 14 Issue 24
Page 10
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
ADVERTISEMENTS
PHILTRUST TRAVEL CENTER
Now offering PROMO FARES for
crowded
&
Internet/Gaming
in Pinas! Call us and well deliver set-up your dream & best Internet Caf Packages that fits your your door! Visit : http://business.odav-online.com in-
Handles tickets for Canada, USA, Hongkong, China, and other Asian Countries
Call Us Now: Tel. No. 02) 790-1826 Fax No. 02) 790-1827 Mobile No. 010-2871-7782 / 011-9699-7782 Email Address: philtrust_korea@yahoo.com
Contact Us: Odav OnLine Research Caf
South Korea: Phone: +82-2-865-8723 (Evening) Mobile: +82-10-4191-0417 (Anytime) Philippines: Phone: +63-2-749-3151 Mobile: +63-918-241-7355
Volume 14 Issue 24
One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men
Page 11
Maligayang pagdiriwang ng 111th Anniversary ng ating bansa! I understand that this years Independence Day Theme is: Kagitingan, Kagalingan at Kasipagan Tungo sa Tunay na Kalayaan. Where beWitnessed by President Gloria Macapagal-Arroyo and South fore our heroes fought to gain political freedom, today, we must use Korean President Lee Myung-bak, the two labor chiefs signed the our sense of community and solidarity to gain freedom from economic MOU at the Blue House, venue of the bilateral meeting between Ardeprivation. royo and Lee.
Today, we are faced with a global economic crisis. In the Philippines we were fortunate to have taken tough measures several years ago which have helped stave off the worst of the global economic crisis. Roque expressed elation over the agreement because despite the economic slowdown and the job losses among domestic employees, Korea will continue to hire Filipino workers. This reflects the confidence of Korean employers in Filipino workers, Roque averred.
In a recent survey conducted by the Korea Labor Ministry, We raised revenues, cut down on smugglers, increased collection and Filipinos ranked first in terms of ability to adopt to the Korean society took the new revenue and invested heavily in long overdue physical and second in communication skills. and human infrastructure. Even with that, we had to invest new money and delay balancing our budget by a year or two in order to pump more money into the economy and to provide relief for the poor who are hardest hit. Next, we developed a track of expanding our domestic demand. This decreased our reliance on exports. Our exports to GDP ratio now is 28.5 percent against 49.0 percent in year 2000. Under the new MOU, the minimum standards set by the Philippine government, such as free accommodation, are ensured thru the POEAs authority to review contract offers of employers. It likewise minimizes pre-departure cancellation of employment contracts and pre-termination of existing ones by disqualifying employers as well as workers with derogatory records.
Filipino workers also will continue to enjoy pension coverage pursuant to the National Pension Law and shall be entitled to equal As a result of our dramatic reforms, our GNP grew 8.0 percent in treatment with that of Korean workers, including minimum wage and 2007. In 2008, when two-thirds of the world went into recession, we insurance protection. sustained GNP growth of 6.1 percent. In the 1st quarter of 2009, our GNP still grew by 4.4 percent. Our unemployment only increased from Aside from the MOU on EPS, the two labor chiefs signed an 7.4 percent in 2008 to 7.8 percent. MOU on Labor and Manpower Development which provides, among Ganumpaman, the pain and disruption of the current global contagion others, for the training of workers on-site to better prepare them for hurts. And the poorest among us are those who hurt the most. But we their eventual return to the Philippines. There will be exchanges, too of trainers and experts and development of curricula to improve vocacan take heart in the fact that there are tentative signs of recovery in tional education and training. the biggest international market -- the U.S. There are early signs of improvements in consumer spending and consumer confidence with greater stability in the financial sector and an up-tick in manufacturing. Nobel laureate Paul Krugman, a widely followed economist due to his New York Times column, and others see recession bottoming out this year. Hopefully this represents the beginning of a rebound in the U.S. and in the global economy. Your services and constant remembrance of your motherland and the Philippines form an important part of our countrys social and economic growth. Sa lahat ng Pilipino sa lahat ng dako ng mundo, Mabuhay! Source: http://www.philembassy-seoul.com/news_details.asp?id=225
Labor Secretary Marianito D. Roque and his Korean counterpart, Minister Lee Younghee,
Page 12
Volume 14 Issue 24