Sie sind auf Seite 1von 4

Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicao e Expresso Departamento de Lngua e Literatura Estrangeiras Projeto de Extenso Integrado - DLLE

Regimento do Projeto Laboratrio de Exames de Proficincia em Lngua Estrangeira (LEPLE) I. Descrio Geral Art.1 O Laboratrio de Exames de Proficincia em Lngua Estrangeira (LEPLE) um Projeto de Extenso desenvolvido e implementado por docentes, servidores tcnico-administrativos e bolsistas do Departamento de Lngua e Literatura Estrangeiras (DLLE). O LEPLE devidamente registrado a cada semestre junto ao Departamento de Apoio Extenso (DAEx/UFSC) e tem seus fundos administrados pela Fundao de Amparo Pesquisa e Extenso Universitria (FAPEU). 1 O LEPLE desenvolve suas atividades de acordo com as premissas bsicas de seu Regimento Interno, elaborado e aprovado pelo Colegiado do DLLE e abaixo apresentado. 2 As atividades do LEPLE desenvolvem-se preferencialmente durante o perodo letivo estabelecido no calendrio da UFSC (conferir: http://www.ufsc.br).

3 O objetivo do LEPLE oferecer comunidade universitria a avaliao de habilidades nas lnguas estrangeiras que fazem parte dos cursos do DLLE: alemo, espanhol, francs, ingls e italiano bem como a avaliao de habilidades em portugus como lngua estrangeira. 4 O LEPLE oferece dois tipos de exame de proficincia em lngua estrangeira, sendo eles o Exame de Proficincia em Leitura (EPLE) e o Exame de Proficincia para o Exterior (EPEx). 5 O exame de proficincia realizado com vistas a responder prioritariamente a demandas de ordem acadmica. A aceitao dos exames aplicados no mbito deste projeto depender nica e exclusivamente da(s) entidade(s) que os solicitam. Art.2 O EPLE constitui-se da traduo de um texto de 30 (trinta) a 40 (quarenta) linhas, em LE para a lngua materna, com vistas avaliao da compreenso do sentido do texto OU da interpretao e/ou compreenso do sentido do texto por meio de questes relativas ao seu contedo. Art.3 No processo de traduo recomenda-se que, alm da busca pelo sentido do texto de partida, o candidato respeite, em seu texto de chegada, alguns componentes do texto original, suas frases de base, seus pargrafos e sua arquitetura geral, sendo que a traduo de palavras e expresses especficas devem adequar-se s eventuais possibilidades oferecidas pelo portugus brasileiro. Outrossim, o texto em portugus dever ser redigido de forma clara e com letra legvel e com caneta tinta (preta ou azul). Art.4 No que diz respeito prova de interpretao/compreenso (EPLE), o exame constitui-se de questes no formato de mltipla escolha, verdadeiro/falso, lacunas e perguntas, entre outros.

Art.5 O exame de proficincia em lngua estrangeira para atividades acadmicas no exterior (EPEx) compreende a avaliao das habilidades de compreenso e expresso orais e escritas. O exame se divide em uma prova escrita e uma entrevista com durao total de duas horas. Art.6 permitido o uso individual de dicionrio(s) monolngue(s) ou bilngue(s) durante a realizao do exame, exceto dicionrios eletrnicos. Art.7 Materiais como caneta, lpis, borracha, no sero fornecidos, sendo de responsabilidade do candidato. II. Necessidades especiais Art.8 Os portadores de restries fsicas recebero orientaes adequadas relativamente ao seu caso especfico. Para tal, devero comunicar sua especificidade anteriormente secretaria. III. Das inscries Art.9 Os exames devero ser solicitados secretaria do DLLE, pessoalmente ou por telefone, com antecedncia mnima de 48 horas. IV. Da realizao dos exames Art.10 O candidato dever comparecer no local e na hora estabelecidos em sua ficha de inscrio, munido dos seguintes documentos e materiais: a) Documento de Identidade

b) Documento de quitao de taxas c) Caneta d) Dicionrio(s) da escolha do candidato Art.11 No sero, em hiptese alguma, disponibilizados dicionrios para a realizao do exame, bem como quaisquer materiais de escritura: caneta, lpis, borracha etc. Art.12 Os documentos (a) e (b), acima discriminados, devero ser apresentados antes da realizao dos exames. A no apresentao dos respectivos documentos acarretar impedimento de realizao da prova. Art.13 Os exames tero durao mxima de duas horas, sem prorrogao. Art.14 O candidato no poder ausentar-se do local durante a realizao da prova, salvo sob autorizao expressa do bolsistafiscal. Art.15 proibido o uso de celulares durante a realizao da prova. Art.16 O exame dever ser realizado individualmente, sem consulta de nenhuma ordem a outros candidatos. Art.17 O candidato no poder consultar quaisquer outros materiais alm do dicionrio de sua escolha. Art.18 Todo o material utilizado na realizao do exame deve ser identificado (texto original, traduo e rascunhos) e entregue ao bolsista-fiscal. Art.19 Em exames que exigirem traduo, o candidato dever entregar sua traduo definitiva de forma clara e legvel,

preferencialmente sem rasuras ou mensagens sem ligao com o texto original. Art.20 A seleo do texto proposto para o exame ficar a critrio do DLLE, podendo caracterizar-se de dois modos: texto de cunho geral; ou um texto da grande rea de conhecimento do candidato.

Art.24 Para o EPEx, o candidato receber o certificado mediante nota igual ou superior a 6,0 (seis). VII. Dos resultados Art.25 Os resultados sero divulgados no prazo mximo de 10 (dez) dias corridos. Art.26 O resultado do exame ser expresso em termos de APROVADO ou REPROVADO. Art.27 O candidato aprovado ter direito, em 02 (dois) dias corridos, aps a divulgao dos resultados, a uma declarao emitida pelo DLLE e assinada pelo coordenador do projeto ou por seu representante imediato. Art.28 Caber exclusivamente ao candidato, em caso de necessidade de reprodues da declarao, providenciar fotocpia(s) da mesma e, no caso de manuteno da originalidade, autentic-la no cartrio. VIII. Dos pedidos de reconsiderao Art.29 O candidato poder encaminhar solicitao formal de reviso do exame no prazo de 15 (quinze) dias corridos a partir da realizao da prova. Art.30 O candidato poder solicitar vistas ao seu exame. A consulta ser individual e dever realizar-se na secretaria do curso mediante acompanhamento, no sendo permitida a realizao de reproduo das provas.

VI. Da avaliao Art.21 Para aprovao nos exames de traduo, o candidato dever traduzir adequadamente, no mnimo, 70% (setenta por cento) do texto proposto. Art.22 O avaliador poder optar igualmente por considerar outros critrios, entre os quais: inadequaes consideradas graves e em nmero elevado; ilegibilidade; redao inadequada que comprometa a compreenso; fuga do sentido do texto de origem; pores omitidas ou em branco; tradues idnticas que eventualmente caracterizem trabalho conjunto ou consultas entre candidatos.

Art.23 Para aprovao em exames do tipo interpretao, o candidato dever obter 70% (setenta por cento) de acerto nas questes propostas.

Art.31 Caber Coordenao do Projeto avaliar o pedido do candidato e, em caso de deferimento, encaminhar o processo de reviso. Art.32 Um professor colaborador, juntamente com o professor avaliador, reexaminar a prova do candidato. Art.33 O prazo para o resultado dos pedidos de reviso de 07 (sete) dias corridos. Art.34 Somente os resultados dos exames sero arquivados. As provas sero destrudas aps expiradas as datas para recursos. Disposies Finais Art.35 O Laboratrio de Proficincia no validar nenhum tipo de certificado ou diploma para fins de certificao de proficincia. Art.36 A validade do exame de dois anos.

Das könnte Ihnen auch gefallen