Sie sind auf Seite 1von 38

Cap

Sur

Varèse
Guide Pratique

Varese Francofolie
www. varesefrancofolie@yahoogroupes.fr

Edition 1 - 2005
Varèse Francofolie – VF

Le document « Cap sur Varèse » a été réalisé à l’initiative d’un groupe francophone « Varèse
Francofolie » qui désire partager son expérience auprès de tous ceux qui vivent une expatriation
dans la région.

Le point de départ du groupe Varèse Francofolie est né d’une envie de mettre en place un lieu réel
ou virtuel d'échange d'idées mais aussi de services et de loisirs. Le but est de centraliser des
informations, des expériences utiles à d'autres, de réaliser aussi des envies/besoins individuels ou
communs. L’idée est que nous avons un potentiel extraordinaire: des expériences de pays, de
langues, de cultures et de vies différentes. Notre regroupement géographique nous permet de
profiter en commun de toutes ces différences.

La cohésion et la spécificité de ce groupe réside dans sa francophonie et donc sur le partage


d'une langue commune: le français. Respectueuse de la diversité culturelle et linguistique propre à
la région de Varèse, le français représente un outil de communication orale et écrite privilégié mais
évidemment pas un moyen d’exclusion. Le plurilinguisme est un atout qu'il faut entretenir et
développer pour l'affirmer aussi bien au sein de l'espace francophone qu'à l'échelle internationale.

Par sa simplicité et sa spontanéité (pas de présidence, pas de comité, pas de cotisation), VF est
principalement basé sur l’utilisation des moyens de communications modernes: l’email! Grâce à
une base de données des personnes désireuses de communiquer entre elles, nous leur donnons
la possibilité d’entrer en contact sous forme de groupe de discussion ou de rencontres à thème,
comme la randonnée, le cinéma, l’accueil des nouveaux arrivants…Ce club est à l'image de ce
que chacun(e) y mettra, c’est-à-dire qu’ il repose sur l'enthousiasme, l'énergie, l'esprit
d'initiative…A chacun(e) de se décider ou de s'impliquer dans la mise en place d'une activité pour
laquelle il/elle est sensible. Nos projets: la banque du temps, le site Internet, les rencontres
socioculturelles à thème…Plus d’info: varesefrancofolie@yahoo.fr.

Ont participé à la rédaction de ce guide:


Catherine ABBAS
Caroline BERTATO
Valérie CAPERAN
Hélène CASTIN
Marie GENTIL
Fabienne INNOCENTI
Pascale JANVIER
Emmanuelle LARMOYER
Françoise LITTMANN
Christel MUSSET

Que ce guide vous aide à vous intégrer harmonieusement et à apprécier la douceur de vivre
italienne…

Ce document est édité "de bonne foi" par Varèse Francofolie-. Son contenu est jugé correct au moment de l'impression.
Bien que toute précaution ait été prise lors de la récolte des informations, les rédacteurs du Cap sur Varèse, ainsi que
Varèse Francofolie-, ne pourraient être tenus responsables de tout erreur survenu lors d'actions entreprises sur base
d'informations publiées dans le présent document. Nous recommandons dès lors à nos lecteurs de prendre les
renseignements nécessaires avant de mener toute action. Les opinions exprimées dans ce document sont les opinions
personnelles des personnes ayant rédigé le texte et n'engagent pas la responsabilité de Varèse Francofolie-.

VF - CAP SUR VARESE I


TABLE DES MATIERES

1 INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 1
1.1 L’ITALIE…? ........................................................................................................................................................ 1
1.2 VOUS PARTEZ POUR L’ITALIE? OUI ET NON. EN FAIT, VOUS VOUS INSTALLEZ EN LOMBARDIE, NUANCE!............ 1
1.3 MÉMORANDUM DE DÉPART ................................................................................................................................. 2
2 RECHERCHE D’UN LOGEMENT ....................................................................................................................... 3
2.1 OÙ SE LOGER ....................................................................................................................................................... 3
2.2 LE LOGEMENT TEMPORAIRE ................................................................................................................................ 3
2.3 LE LOGEMENT DURABLE ...................................................................................................................................... 3
2.4 REMARQUES ........................................................................................................................................................ 4
3 LES ÉCOLES ........................................................................................................................................................... 6
3.1 L’ÉCOLE EUROPÉENNE DE VARÈSE (SCUOLA EUROPEA DI VARESE) ..................................................................... 6
3.2 LE LYCÉE FRANÇAIS (LYCÉE STENDHAL À MILAN) ............................................................................................... 6
3.3 LES ÉTABLISSEMENTS PUBLICS ITALIENS ............................................................................................................. 6
3.3.1 Les crèches (asili nidi ou nidi d’infanzia)................................................................................................... 7
4 LES STRUCTURES D’ACCUEIL ......................................................................................................................... 8
4.1 VARÈSE FRANCOFOLIES – VF.............................................................................................................................. 8
4.2 LE CLUB « DONNE D’EUROPA » .......................................................................................................................... 8
4.3 LE BENVENUTO CLUB ..................................................................................................................................... 8
4.4 L’OFFICE DU TOURISME DE VARÈSE .................................................................................................................... 8
4.5 INTERPRÈTES D’URGENCE .................................................................................................................................... 9
5 LES DÉMARCHES ADMINISTRATIVES......................................................................................................... 10
5.1 LES PERSONNES ................................................................................................................................................. 10
5.1.1 L’Enregistrement auprès des autorités locales italiennes ........................................................................ 10
5.1.2 Les services consulaires des pays d’origine ............................................................................................. 11
5.2 LE VÉHICULE ..................................................................................................................................................... 13
5.3 LES FORMALITÉS DOMESTIQUES ....................................................................................................................... 15
5.3.1 Le téléphone.............................................................................................................................................. 15
5.3.2 Le gaz........................................................................................................................................................ 15
5.3.3 L'électricité ............................................................................................................................................... 15
5.3.4 L’eau ......................................................................................................................................................... 16
5.3.5 Le tri sélectif des déchets .......................................................................................................................... 16
5.3.6 La taxe des ordures ménagères................................................................................................................. 16
5.3.7 La redevance télévision............................................................................................................................. 16
5.3.8 L’ouverture d’un compte en banque ......................................................................................................... 16
6 LA SANTE .............................................................................................................................................................. 18
6.1 LE SYSTÈME DE SANTÉ ITALIEN ......................................................................................................................... 18
6.2 LES HÔPITAUX .................................................................................................................................................. 18
6.3 LES CENTRES MÉDICAUX ................................................................................................................................... 19
6.4 LE CENTRE DES MÉDECINES PARALLÈLES .......................................................................................................... 19
6.5 LES URGENCES .................................................................................................................................................. 19
6.6 LES MÉDECINS .................................................................................................................................................. 20
6.6.1 Généralistes .............................................................................................................................................. 20
6.6.2 Gynécologues............................................................................................................................................ 20
6.6.3 Pédiatres ................................................................................................................................................... 20
6.6.4 Dentistes ................................................................................................................................................... 20
6.6.5 Orthodontistes........................................................................................................................................... 21
6.6.6 Ophtalmologues ........................................................................................................................................ 21
6.6.7 Kinésithérapeutes...................................................................................................................................... 21
6.6.8 Médecine sportive ..................................................................................................................................... 21
6.6.9 Vaccinations pour les enfants ................................................................................................................... 21
6.7 LES LABORATOIRES D’ANALYSES ET DE RADIOLOGIE ........................................................................................ 21
6.7.1 Laboratoires d'analyses ............................................................................................................................ 21
6.7.2 Radiologie................................................................................................................................................. 21
6.7.3 Les vétérinaires......................................................................................................................................... 21

VF - CAP SUR VARESE I


7 LES SERVICES...................................................................................................................................................... 22
7.1 TRANSPORTS: SE DÉPLACER DANS LA RÉGION ................................................................................................... 22
7.1.1 Le train...................................................................................................................................................... 22
7.1.2 Les bus ...................................................................................................................................................... 22
7.1.3 L’avion, les aéroports ............................................................................................................................... 22
7.1.4 Les Taxis ................................................................................................................................................... 23
7.1.5 L’automobile: circulation, réseau routier, stationnement, parkings ........................................................ 23
7.2 POSTE, BANQUES: HORAIRES, SERVICES PROPOSÉS ............................................................................................ 24
7.2.1 PT/La poste............................................................................................................................................... 24
7.2.2 Les banques (La Banca)............................................................................................................................ 24
7.3 COURS D’ITALIEN, ÉCOLES DE LANGUES ............................................................................................................ 25
7.4 RECHERCHE D’UN EMPLOI OU D’UNE FORMATION ............................................................................................. 25
7.5 MODES DE GARDE À DOMICILE POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ........................................................................ 26
7.6 SERVICES POUR LA MAISON ............................................................................................................................... 26
7.7 DÉCHARGES MUNICIPALES (DISCARICA):............................................................................................................ 27
7.8 NUMÉROS UTILES .............................................................................................................................................. 27
8 SHOPPING ............................................................................................................................................................. 29
8.1 SHOPPING ALIMENTAIRE ET UTILITAIRE............................................................................................................. 29
8.1.1 Les marchés .............................................................................................................................................. 29
8.1.2 Les supermarchés et hypermarchés .......................................................................................................... 29
8.2 SHOPPING PLAISIR ............................................................................................................................................. 30
8.2.1 Les grands magasins et galeries marchandes........................................................................................... 30
8.2.2 Les grandes surfaces spécialisées............................................................................................................. 30
8.2.3 Les magasins d’usines (Spacci) ................................................................................................................ 31
8.2.4 Les librairies francophones ...................................................................................................................... 32
8.2.5 Les Antiquités/Brocantes/Bonnes occasions ............................................................................................. 32
9 ANNEXE ................................................................................................................................................................. 33
9.1 LISTE DES « UFFICI LOCALI DELLE ENTRATE » (BUREAU D’ATTRIBUTION DU CODE FISCAL) .............................. 33

VF - CAP SUR VARESE II


1 INTRODUCTION
Ca y est, la nouvelle est tombée, vous partez pour l’Italie! Et cette fois, il ne s’agit pas d’un
voyage d’agrément à la découverte des beautés de ce merveilleux pays, mais bien d’aller vivre
et travailler de l’autre coté des Alpes, de partager le quotidien des Italiens, de s’adapter à de
nouvelles règles, de nouveaux codes, et surtout à une organisation très…italienne!!

1.1 L’Italie…?
Et voilà que défilent des images ensoleillées de plages et de vacances, de trésors artistiques
inestimables, de plats parfumés et savoureux, l’Italie et ses Italiens accueillants, chaleureux,
volubiles, élégants, l’Italie où il fait toujours beau et bon vivre…
La perspective peut, à juste titre, sembler enthousiasmante, mais l’Italie d’aujourd’hui n’est pas
forcément restée fidèle aux doux clichés de la Dolce Vita.
L’Italie de Fellini est devenue celle de la Scuderia, des Agnelli, Armani, de Berlusconi, un pays
riche, dynamique, qui bénéficie désormais d’une économie des plus performantes en Europe et
en découvre simultanément les effets pervers.

1.2 Vous partez pour l’Italie? Oui et non. En fait, vous vous installez en
Lombardie, nuance!
Et plus précisément dans la région des sept lacs, toute proche de la Suisse, région touristique
réputée pour sa beauté et sa végétation luxuriante. On connaît surtout le Lac Majeur et le lac de
Côme, avec leurs charmantes localités balnéaires où les riches milanais viennent évacuer leur
stress et respirer un air plus pur. Et comme la qualité de la vie n’a pas de prix, son coût est
quant à lui particulièrement élevé dans toute la région.
Vous partez pour le sud, au soleil? Oui, mais…ici, nous sommes au nord de l’Italie
septentrionale, un pays de lacs et de montagnes, les pistes de ski sont toutes proches; les
Alpes, les sommets du Mont Rose, se découpent majestueusement sur l’horizon…quand celui-
ci est dégagé, c'est-à-dire après la pluie…! Si le temps est dans l’ensemble très agréable, si la
végétation, les palmiers donnent des airs de Riviera aux berges des lacs, le climat n’est pas
vraiment méditerranéen. Les étés sont torrides et ponctués d’orages d’une extrême violence,
les hivers sont souvent beaux, froids et secs, mais nous connaissons ici deux saisons de pluies,
d’octobre à décembre et de mars à mai. La pluie peut alors durer des jours et des jours, le
niveau des lacs monte tandis que le moral des gens descend ; à l’automne, les brouillards
recouvrent parfois les plaines. Mais le printemps est magique; entre les giboulées, on peut jouir
de journées splendides! Il ne fait pas encore trop chaud, les azalées, les rhododendrons
enflamment les jardins, les jasmins répandent leurs parfums, sans oublier les lauriers et les
hortensias magnifiques sur les îles Borromée et sur la rive du lac Majeur du côté de Stresa;
c’est la période idéale, avant l’afflux des touristes pour découvrir les Iles, pour se promener sur
le massif du Campo dei Fiori, aller marcher en montagne ou commencer à bronzer sur les
petites plages au bord des lacs.
Les amoureux de la nature seront comblés, les accrocs du ski ne verront pas passer les hivers
et les marins d’eau douce navigueront jusqu’à plus soif. Quant aux citadins endurcis, ils
pourront régulièrement prendre leur dose de jolies vitrines, de musées, de quartiers chics ou
sympas, de dioxyde de carbone et d’embouteillages à Milan, toute proche par l’autoroute.
Si vous avez des enfants, vous vous installerez peut-être à proximité de Varèse, où se trouve
l’Ecole Européenne. La communauté expatriée réside principalement entre Varèse et le Lac
Majeur, à Varèse même, ainsi que dans les premières localités en direction de Milan.
Chef lieu de province, Varèse est une jolie petite ville bourgeoise où le revenu par habitant est
très élevé (vous le constaterez en faisant vos courses ou en parcourant les annonces
immobilières!). Une multitude de villages gravitent autour, dispersés dans la campagne
environnante, de sorte que l’on ne compte plus les kilomètres à parcourir pour accompagner les
enfants à leurs activités, aux anniversaires, pour faire les courses ou simplement rendre visite
aux amis…

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 1


Vous allez donc devenir un Homo expatrius, espèce mutante assez répandue dans les contrées
lombardes, et notre propos dans ces pages sera de rendre ce passage le plus doux et agréable
possible, en vous faisant bénéficier de nos modestes expériences.
L’ensemble de ce petit ouvrage est donc le fruit de la mise en commun de différents vécus que
nous vous livrons en toute…subjectivité, animées du désir de vous faire découvrir cette parcelle
d’Italie, au-delà des ses charmes touristiques évidents, de vous permettre d’y trouver
rapidement des repères pour vous y sentir bien, au quotidien.

1.3 Mémorandum de départ


Dans l’effervescence des préparatifs, les choses les plus élémentaires nous échappent
parfois…c’est pourquoi nous nous permettons ici de mentionner quelques uns de ces détails
qui peuvent extraordinairement nous compliquer la vie!
• Il existe une «carte européenne d’assurance maladie» qui se nomme CEAM (voir site :
http://europa.eu.int/comm/employment_social/healthcard/index_fr.htm) et qui remplace les
formulaires E111 E110 et E128. A demander à sa caisse maladie, elle est valable le temps
de sa cotisation auprès de sa mutuelle. Tous les frais médicaux sont prix en charge dans
tous les pays suivants: France, Allemagne, Pays-bas, Luxembourg, Italie, Espagne,
Royaume-Uni, Irlande, Grèce, Portugal, Norvège, Suède, Islande, Finlande, Autriche,
Liechtenstein, Suisse, Chypre, Hongrie, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Malte,
Slovénie, Slovaquie et République Tchèque;

• Prévoyez d’acquérir dictionnaires et guides touristiques. Achetez également un plan de la


région de Varèse (mappa), référence : Atlante Varèse «Verbania e 171 comuni delle
province», ed. Cartografiche Milanesi, ISBN 88-8151-108-8 Ortello; A noter que le guide du
Routard Italie peut vous fournir quantité d’infos pratiques.

• Les prises de courant ne sont pas toutes compatibles avec les prises étrangères. Prévoyez
des adaptateurs. Là aussi vérifiez lors de la visite de votre futur logement;

• Pensez à procéder à l‘extension de l’abonnement de votre téléphone portable car les délais
d’obtention de la ligne téléphonique sont assez - voire très - longs ou achetez une carte
prépayée italienne (Tim, Omnitel, Wind, Vodafone); si enfin vous avez l’intention de
changer de portable, achetez-le en Italie, car les cartes des appareils neufs étrangers
peuvent être bloquées pendant un an;

• Vérifiez les dates de validité de vos pièces d’identité (carte d’identité ou passeport). S’ils
viennent bientôt à échéance, mieux vaut les faire renouveler avant de partir car les
démarches auprès du Consulat obligent à se déplacer et sont parfois longues;

• Si vous arrivez d’un pays hors Union Européenne, n’oubliez pas d’acquitter votre redevance
TV/micro/vidéo en arrivant et de demander au plus vite votre Code fiscal (Codice Fiscale)
(voir rubrique enregistrement auprès des autorités locales) afin de permettre le
dédouanement de votre container;

• Si vous avez des animaux domestiques, n’oubliez pas d’emporter leur passeport.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 2


2 RECHERCHE D’UN LOGEMENT
En attendant la «grande mutation», on peut continuer à rêver un peu tout en préparant
efficacement son installation!
Et comme la préoccupation première des familles nomades reste tout de même celle de trouver
un logis accueillant où se sentir…comme chez soi (casa, dolce casa!), nous commencerons
logiquement par la recherche de LA CASA.

2.1 Où se loger
Si vous avez des enfants scolarisés à l’Ecole Européenne, vous devrez faire un premier choix
fondamental :

• Habiter à proximité de l’école, c’est-à-dire à Varèse ou dans ses environs immédiats : cette
solution présente de nombreux avantages pratiques comme des trajets scolaires courts pour
les enfants, la proximité de la ville et de ses facilités (shopping, écoles de langue, centres
sportifs, soins médicaux, accès à Milan par train, …), l’utilisation limitée de la voiture, … ;
• Habiter dans l’un des nombreux villages desservis par les bus scolaires de l’Ecole
Européenne, principalement en direction du Lac Majeur et d’Ispra (où se trouve le Centre
Communautaire de Recherche) : cette solution vous offrira un cadre de vie plus agréable (les
villages aux alentours du Lac Majeur sont en effet charmants et pittoresques et le beau
temps italien vous permettra d’en profiter largement), mais cette solution aura également
moins d’avantages pratiques (trajets scolaires plus longs, déplacements en voiture plus
fréquents pour conduire les enfants à leurs activités et gérer la vie quotidienne).

2.2 Le logement temporaire


Outre les hôtels classiques, il existe dans certaines villes des hôtels résidence. Il convient de
consulter la liste dans les pages jaunes de l’annuaire.
Il existe à Ispra, près du Centre Commun de Recherche, en face du marchand de journaux «Il
Globo», la résidence Millenium qui propose des appartements à louer au mois ou à la semaine,
entièrement meublés, genre appartement de vacances, ce qui peut dépanner en arrivant. Il faut
compter 700 euros pour le mois pour une surface d’environ 25m², le gérant ne parle qu’italien.
Le Centre Commun de Recherche fournit à ses employés une liste d’appartements d’attente sur
Ispra ou sur Varèse, renseignez-vous si vous êtes dans ce cas.

2.3 Le logement durable


Cette recherche est à démarrer au plus tôt, compte tenu des délais d’obtention d’un contrat
officiel de location. Sachez tout d’abord que le marché locatif est assez limité dans cette région
(près de 80% des italiens sont propriétaires de leur logement!). Certains logements à louer
(affitasi) ou à vendre (vendesi) sont signalés par une affiche placardée sur les vitres.

• Les agences immobilières sont très nombreuses et exercent une main mise sur tout le
marché, il est donc difficile de traiter entre particuliers, à moins de faire fonctionner le bouche
à oreille, les connaissances…pour le moment, cette piste risque de s’avérer assez limitée en
ce qui vous concerne. Mais vous pouvez toujours tenter de vous procurer les journaux
d’annonces locaux tels que Secondamano ou L’ Occasione où figurent parfois quelques
annonces de particuliers (il est alors spécifié no agenzie ou da privato); Ces journaux se
trouvent souvent sur la rue, à la devanture des magasins, des marchands de journaux &
tabacs, et des agences de voyages.

• Les agences, dont la liste figure dans les pages jaunes (pagine gialle) de l’annuaire, publient
généralement leurs propositions immobilières dans de petits journaux bimensuels ou
hebdomadaires.
VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 3
Ils sont distribués gratuitement à l’entrée de certains magasins ou supermarchés et de la
plupart des agences: Case e cose di casa, Attico, Casa nuova. Le quotidien la Prealpina
publie également un supplément annonces le jeudi. Enfin, la plupart des grandes agences ont
des sites Internet où vous pourrez consulter directement leurs offres de location;

• L’école européenne dispose de panneaux d’affichages et les secrétaires peuvent parfois


vous renseigner utilement;

• Le Centre Commun de Recherche fournit, à ses employés, une liste de biens à louer,
meublés ou non, soit de particulier à particulier, soit par l’intermédiaire d’agences. Se
renseigner auprès de la Signora Gabriella Ferrari. Cette liste ne contient que des noms avec
lesquels le Centre Commun de Recherche a l’habitude de travailler et qui seraient fiables.
On y trouve tous les prix et toutes les superficies et la liste est mise à jour assez
régulièrement.

Si quelques agences sont sérieuses et garantissent un service de qualité, d’autres,


nombreuses, ignorent la déontologie et fixent des loyers exorbitants (parfois sans tenir compte
de l’avis du propriétaire) afin d’augmenter leurs commissions. Prudence donc!
En cas de difficulté, vous pouvez faire appel au syndicat des locataires SUNIA dont le siège de
Varèse se trouve : Via Sieme, 3; Tél. 0332 233093. Moyennant une cotisation annuelle
d’environ 60 euros, cet organisme peut vous aider dans vos démarches.
Enfin, certaines grandes entreprises proposent à leur personnel des listes d’offres de locations
temporaires ou durables, renseignez-vous dès maintenant auprès des secrétariats concernés.

2.4 Remarques
Les frais d’agence sont élevés (pour une location: environ 10% du loyer annuel auxquels
s’ajoute la TVA (IVA) de 19% à verser lors de la signature du contrat).

L’usage, en Italie, est de verser, au moment de la signature du bail, une garantie locative
équivalente à 3 mois de loyer ainsi que 3 mois de loyer d’avance. La garantie locative est
placée sur un livret d’épargne au porteur (libretto di risparmio al portatore), ouvert par le
propriétaire et au nom de celui-ci (demandez un récépissé). La garantie locative doit vous être
restituée, entièrement ou partiellement, selon les cas, au moment du départ.

• Vous aurez également à verser 50% de la taxe d’enregistrement du contrat de location


(l’autre moitié est à la charge du propriétaire). Vous devrez vous acquitter du montant de
cette moitié de taxe tous les ans dans les 20 jours qui suivront la date anniversaire de la
signature du contrat. N’oubliez pas de demander des reçus pour tout ce que vous payez!

• Vous risquez de trouver une cuisine ou une salle de bains vides (sans évier ou vasque) en
entrant dans votre logement. Faites-vous bien préciser ce point lors de la négociation du
contrat de location. Si tel est le cas, il y a plusieurs magasins susceptibles de vous
dépanner: IKEA à Milan et à Lugano (ouvert le dimanche, c’est un des lieux de rendez-vous
du dimanche des Italiens), GRANCASA à Rescaldina (autoroute de Milan, sortie
Castellanza), ou encore EMMEZETA/MERCATONE (via Sempione à Vergiate, Tél. 0331
941422 ou 0331 941411), les moins chers (consultez également la rubrique sur les
magasins dans la deuxième partie de ce document).
En partant, vous tenterez une négociation de reprise de vos équipements par le locataire
suivant. Sinon, n’hésitez pas à les emmener!

• Soyez très vigilants lors de l’état des lieux avant votre emménagement. En pratique, il faut
rendre la maison en bon état, et donc refaire les peintures avant de partir. Mais si vos
prédécesseurs s’en sont abstenus, pensez à le faire mentionner dans l’état des lieux ainsi
que toutes les imperfections que vous remarquerez.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 4


• Sachez en outre que le montant des loyers est généralement élevé et varie selon la situation
géographique: Varèse et les localités situées sur la rive nord du lac, le long de la route
Gavirate/Varèse (route dorée), sont les plus chères (20 à 30% de plus qu’ailleurs). En
général, le montant des loyers est donné annuellement. N’hésitez pas à négocier! En Italie
les prix sont rarement fermes et définitifs. Les villages qui bordent le Lac Majeur sont
également assez côtés, et les prix s’envolent littéralement dès qu’il y a un accès direct au lac
ou une vue imprenable Comptez environ de 12000 euros/an pour une petite maison de
110m2 avec 3 chambres et un petit jardin, au sud du lac, ou de15000 à 18000 euros/an, le
long de la route dorée et sur Varèse.

Et avant de vous décider, si vous avez des enfants, il serait judicieux de vous renseigner
auprès du service des transports de l’Ecole Européenne (Signora Contini, Tél. 0332 242092)
afin de vérifier si votre futur lieu de résidence est bien desservi par le bus scolaire. Si vous
arrivez en cours d’année, vérifiez s’il reste de la place dans le bus. La création d’un nouvel arrêt
peut être discuté. Vous pouvez contacter l’Association des Parents.
Pour clore ce paragraphe, l’assurance de votre logement n’est pas obligatoire en Italie, mais
elle est souvent demandée par le propriétaire au moment de la signature du contrat. Si vous
êtes assuré contre le vol, et si vous disposez d’un système d’alarme, précisez-le à la
compagnie d’assurance, vous pouvez bénéficier d’une réduction.
Un dernier conseil, essayez d’obtenir de la part soit de l’ancien locataire, soit de l’agence ou du
propriétaire - les renseignements sur les différents services (eau, gaz, électricité, téléphone):
adresse et numéro de téléphone, qui peuvent être différents selon votre lieu d’habitation. Dans
la mesure du possible, il faut mieux éviter les coupures des compteurs, cela réduit les délais
d’obtention des contrats. (Voir chapitre 3: les formalités domestiques).

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 5


3 LES ÉCOLES
Quoi de plus rassurant pour les enfants (et les parents!) que de prendre contact avec sa
nouvelle école et ses futurs copains de classe, avant même de franchir le pas…

3.1 L’École Européenne de Varèse (Scuola europea di Varese)


Si vous avez décidé de vous installer sur Varèse, l’école la plus proche et donc nécessitant le
moins d’organisation pratique (service de bus desservant la plupart des petites villes aux
alentours) est l’Ecole Européenne.
Elle assure l’ensemble du cycle scolaire, depuis l’école maternelle (accueil des enfants ayant 4
ans à la rentrée scolaire de septembre ou avant le 31 décembre qui suit) et conduit à l’obtention
d’un baccalauréat européen, permettant de s’inscrire dans les universités européennes ou les
grandes écoles au même titre que les baccalauréats nationaux.

Via Montello 118


21100 Varese
Tél. +39 0332 806111 (demander : Signora PEDRONI au secrétariat)

Secrétariat primaire: Signora CERNUSCHI, Tél. 0332 816219


Secrétariat secondaire: Signora AMIC, Tél. 0332 816223

Association des parents: Tél. 0332 789432, Email: parents.association@jrc.it (auprès du


Centre Commun de Recherche à Ispra, 1er étage. permanence: lundi-mercredi-jeudi 9h-
12h30).

3.2 Le Lycée Français (Lycée Stendhal à Milan)


Il s’agit du Lycée Stendhal, à Milan, qui assure l’enseignement de la maternelle au
baccalauréat, suivant les programmes officiels de l’Education Nationale Française. Les
épreuves du baccalauréat sont organisées à Milan.

Les allées et retours seront plus fastidieux mais cela assure la continuité des programmes
français.
Via Laveno, 12
20148 Milan
Tél. 02 487961
Fax: 02 48700566

3.3 Les établissements publics italiens


Suivre sa scolarité dans une école italienne constitue une alternative intéressante,
spécialement pour les jeunes enfants, qui ont d’excellentes capacités d’adaptation et qui
peuvent, de cette façon, apprendre à parler l’italien et aller à l’école dans leur quartier, en
évitant de longs trajets scolaires. Si vous pensez rester pour quelques années en Italie,
l’expérience peut être intéressante et l’investissement valable également pour des enfants plus
grands.

L’école maternelle (pour les enfants de 3 à 6 ans) n’est pas obligatoire en Italie et est dès lors
toujours payante. Il existe de nombreuses écoles maternelles, publiques ou privées. Les tarifs
des écoles privées sont plus élevés que ceux des écoles publiques. Renseignez-vous
directement dans les mairies concernant les écoles publiques, elles fournissent des listes par
quartier ou localité.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 6


A partir de 6 ans, l’enseignement est organisé en trois cycles:
• l’enseignement primaire (Scuola elementare - 5 ans),
• l’enseignement moyen (Scuola media inferiore - 3 ans),
• l’enseignement supérieur (Scuola media superiore - 5 ans), au terme desquels on passe le
baccalauréat italien (maturità) qui permet de s’inscrire dans les universités italiennes.

Les périodes de scolarité et de vacances sont les mêmes pour toutes les écoles de la région de
Varèse. Par contre, la répartition des cours durant la semaine relève de la responsabilité de
chaque établissement scolaire. Certains enfants italiens vont donc à l’école le samedi matin.
Les vacances d’été s’étendent généralement de début juin à début septembre (durée de
presque 3 mois). Il y a par contre moins de périodes de vacances tout au long de l’année
scolaire.

En Italie, il existe un réseau d’enseignement public et un réseau d’enseignement privé. Si les


écoles privées sont assez nombreuses dans les grandes villes comme Milan, ce n’est pas le
cas dans les villes de province. A Varèse, il y a peu d’écoles privées. La grande majorité des
enfants suivent leur scolarité dans l’enseignement public, réputé de bonne qualité.

3.3.1 Les crèches (asili nidi ou nidi d’infanzia)


Il existe en Italie des crèches publiques (organisation par la commune) et des crèches privées.
Les crèches publiques sont peu nombreuses. Les places disponibles sont limitées et réservées
en priorité aux enfants des mamans qui travaillent. S’il est peu vraisemblable d’obtenir une
place dans une crèche publique au centre de Varèse, il n’est pas impossible par contre d’en
obtenir dans des communes plus éloignées du centre ville.
Des renseignements concernant les crèches communales peuvent être obtenus auprès de la
Commune de Varèse.
• Assessorato ai servizi educativi
Via Cairoli, 6
21100 Varèse

Tel: 0332 255301 - 247112 - 242852


Fax: 0332 242853

Les crèches privées sont plus accessibles que les crèches communales. Leurs tarifs sont
évidemment plus élevés.
Nous vous en renseignons quelques-unes ci-après.

• A Varèse:
Babylandia: 0332/820 944
Bulli e Pupe: 0332/236 568
Giocoloco: 7 via Vela (VA) 0332/820 800

• A Barza (près d’Ispra) :


Peter Pan: 339 6969294

Voir également sur Internet (Pagine Gialle, rubrique nidi d’infanzia sur www.yahoo.it ).

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 7


4 LES STRUCTURES D’ACCUEIL

4.1 Varèse Francofolies – VF


La cohésion et la spécificité de ce groupe réside dans sa francophonie et donc sur le partage
d'une langue commune: le français. Respectueuse de la diversité culturelle et linguistique
propre à la région de Varèse, le français représente un outil de communication orale et écrite
privilégié mais évidemment pas un moyen d’exclusion. Le plurilinguisme est un atout qu'il faut
entretenir et développer pour l'affirmer aussi bien au sein de l'espace francophone qu'à l'échelle
internationale.
Par sa simplicité et sa spontanéité (pas de présidence, pas de comité, pas de cotisation), VF
est principalement basé sur l’utilisation des moyens de communications modernes: l’email!
Grâce à une base de données des personnes désireuses de communiquer entre elles, nous
leur donnons la possibilité d’entrer en contact sous forme de groupe de discussion ou de
rencontres à thème, comme la randonnée, le cinéma, l’accueil des nouveaux arrivants. Nos
projets: la banque du temps, le site Internet, les rencontres socioculturelles à thème…Plus
d’info: varesefrancofolie@yahoo.fr.

4.2 Le club « Donne d’Europa »


Il s’agit d’un club de femmes, crée à l’origine pour les conjointes du personnel du Centre
Commun de Recherche à Ispra, et ouvert à toutes les femmes. Les hommes sont admis sur
vote du « club de Donne ».
La première réunion d’accueil des nouveaux arrivants se tient au Club House de Ispra, via
Enrico Fermi, fin septembre/début octobre.
Elles publient une feuille d’information mensuelle, proposent des cours de langue gratuits ainsi
que diverses activités culturelles. Toutes les nationalités y sont représentées.
Le prix de la cotisation annuelle est de 25 Euros.
Pour plus d’information, contacter Mme Janine HOSGOOD, Tél. 0332 666059, Email:
hosgood@libero.it.

4.3 Le BENVENUTO Club


Le BENVENUTO Club est une organisation destinée à l’accueil et l’intégration des familles
d’expression anglaise à Varèse. Il est ouvert à toutes les nationalités. La langue de
communication est l'anglais. Les membres se retrouvent autour d'un café le second mercredi de
chaque mois, de septembre à juin, à l'hôtel Plazza à Varèse (de 10h00 à 12h00).
Le club organise des visites culturelles, des activités régulières (bridge, tennis, promenades,
groupes de conversation en langues, bibliothèque anglaise, ..), des groupes d’échanges
spécifiques tels que celui des jeunes mamans qui se rencontrent avec leurs bébés. Les
activités du mois sont mentionnées dans la lettre d'information mensuelle envoyées aux
membres.
Le prix de la cotisation annuelle est de 50 Euros.
Plus d’info: www.benvenutovarese.org, Email: info@benvenutovarese.org

4.4 L’Office du tourisme de Varèse


Ufficio Informazioni Accoglienza Turistica (IAT)
Via Carrobio, 2 (angle Piazza Monte Grappa)
Varese
Tél. 0332 283604

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 8


4.5 Interprètes d’urgence
Vous pouvez lors de votre arrivée en Italie, vous retrouver en situation d’urgence
(accouchement, maladie, problème administratif) et ne pas être encore en mesure de parler
couramment l’italien. Dans ce cas, ne paniquez pas et ne restez pas isolée. Contactez le
groupe Varèse Francofolie- : varesefrancofolie@yahoo.fr, qui vous mettra en relation avec des
personnes maîtrisant la langue italienne.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 9


5 LES DÉMARCHES ADMINISTRATIVES
Paragraphe aussi rébarbatif qu’incontournable; un seul conseil, armez-vous de patience, soyez
zen, philosophe, ce n’est qu’un mauvais moment à passer !

5.1 Les personnes

5.1.1 L’Enregistrement auprès des autorités locales italiennes


Il conviendra tout d’abord de vous renseigner auprès de la société qui vous embauche, car elle
peut souvent effectuer ces formalités à votre place.

a. Dès que possible, vous demanderez l'attribution d'un code fiscal (codice fiscale) – gratuit -
au centre des impôts (Ufficio locale delle entrate - voire annexe 1 pour la liste complète) du
lieu de résidence.
Documents à fournir: documents d'identité et leurs photocopies, imprimé de demande à
remplir sur place.
b. Dans les trois mois qui suivent votre arrivée, vous aurez à vous faire établir un permis de
séjour (permesso di soggiorno) auprès de la Préfecture de Police (Questura di Varese) -
Piazza della Liberta, 1 - Bureau des étrangers (Ufficio stranieri) – Tél. 0332 801111 - dont
les bureaux sont ouverts du lundi au samedi de 9h30 à 12h00. Il est vivement conseillé
d’arriver très tôt, et de vous renseigner sur les jours réservés à l’établissement des
nouveaux permis ou des simples renouvellements (vous risqueriez d’y aller pour rien!).

Documents à fournir:
• Remplir un formulaire (remis sur place) en n'oubliant pas de mentionner les enfants, le
cas échéant;

• Passeport et/ou carte nationale d'identité en cours de validité (+ 2 photocopies);

• Fiche familiale d’état civil (Stato di famiglia) ou livret de famille - 3 photographies


(couleur) d'identité par personne à inscrire;

• Si vous avez un emploi : votre contrat de travail, ou certificat avec fiche de paie, ou
attestation de revenus;

• Si vous êtes marié(e) avec un(e) Italien(ne): votre certificat de mariage;

• Contrat de location éventuellement: justificatif de résidence.

La présence du père et de la mère est requise pour l'inscription des enfants jusqu’à 14 ans
sur le permis de séjour des parents. A partir de 14 ans, un permis de séjour est délivré
personnellement à chaque enfant qui doit se présenter personnellement.

Les étudiants doivent apporter la preuve de leur inscription universitaire et fournir une
attestation de ressources ou de prise en charge par un tiers.

Il est précisé que si vous êtes à la recherche d'un emploi, il vous sera délivré un permis de
séjour avec la mention demandeur d'emploi (in attesa di lavoro) valable 5 ans.

c. La déclaration de changement de résidence (residenza) se fait auprès de la Mairie


(Comune ou Municipio), au Bureau de l'Etat Civil (anagrafe) sur présentation des
documents suivants: formulaire de demande (remis sur place), permis de séjour, document
d'identité (passeport ou carte nationale d'identité en cours de validité).
Attention: la loi italienne faisant obligation à toute personne établie en Italie de se faire
inscrire dans les registres de la population de la Commune où elle a sa résidence
principale, vous devez non seulement solliciter cette inscription à votre arrivée mais aussi
signaler tout changement d'adresse dans les meilleurs délais.
VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 10
d. Votre enregistrement au Registre de la Population effectué, il vous reviendra ensuite, de
solliciter votre inscription auprès de l'Azienda Sanitaria Locale (ASL) de votre
commune.
Le siège de l’ASL de la province de Varèse se trouve via O. Rossi 9, Varèse, Tél. 0332
277111, site web www.asl.varese.it, Email: urp@asl.varese.it.
Dans le cas où vous pouvez bénéficier de la couverture sociale italienne, cette démarche
vous donnera accès à la couverture médicale. Tout dépend donc des conditions de votre
contrat de travail. Renseignez vous auprès de votre entreprise.

Documents à fournir (prévoir des photocopies):


• Formulaire d'inscription
• Certificat de résidence,
• Fiche familiale d'état civil (Stato di famiglia), établie par la Mairie de résidence d’après
votre déclaration de résidence)
• Demande de choix de médecin généraliste ou pédiatre rattaché à votre lieu d’habitation
(liste à disposition à l’ASL)
• Code fiscal de chaque membre de la famille
• Attestation de versements en Italie des cotisations de votre employeur.

NB: Concernant le personnel du Centre Commun de Recherche, cette démarche est


inutile pour les contrats de 5 ans et indéterminés qui bénéficient de la Caisse européenne
privée).
Dans le chapitre ‘Varèse Utile’ – santé ci-après, vous trouverez davantage d’explications
sur le fonctionnement du système de santé italien et le recours aux médecins.

e. Carte d’identité italienne


Vous pouvez obtenir une carte d’identité italienne auprès de votre commune, sur
présentation de votre passeport, munis de votre permis de séjour et de 3 photos d’identité.

f. Formalités pour les enfants nés sur le sol italien


• Déclaration de naissance à faire à la commune de résidence dans les 3 jours suivant la
naissance en présentant le certificat de naissance remis par la maternité;
• Inscription sur le permis de séjour d’un ou des deux parents qui se fait à la Préfecture
(Questura), nécessité d’une photo d’identité, le bébé doit avoir les yeux ouverts, ce qui
n’est franchement pas évident à obtenir chez un nouveau-né!
• Demande de code fiscal (codice fiscale);
• Inscription à l’ASL si nécessaire;
• Pour les Français, transcription de l’acte de naissance au consulat de Milan, dans les
trois mois suivant la naissance. Peut se faire par courrier. Consulter le site Internet du
consulat. Il est indispensable de se procurer l’acte de naissance complet, avec noms du
père et de la mère, toujours à la commune.

5.1.2 Les services consulaires des pays d’origine


5.1.2.1 Belgique

Ambassade de Belgique
Largo Monti Parioli 49
00197 Roma
Tél. 06 3609511
Fax: 06 3226935 ou 06 3610197
Email: ambelrom@tin.it

Heures d'ouverture: du lundi au vendredi de 08h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 (l’après-


midi sur RV)
Pour des cas urgents après les heures d'ouverture ou pendant le week-end vous pouvez
appeler le numéro: 335 234157

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 11


Consulat général à Turin
Via A. Lamarmora, 39
10128 Torino
Tél. 011 5805101

Les services du Consulat peuvent être contactés téléphoniquement le lundi, le mercredi et


le vendredi de 09h00 à 13h00
L’immatriculation est facultative. Documents à prévoir:
• Carte d’identité belge en cours de validité,
• Certificat mod. 8 attestant la radiation des registres de la population de la commune de
dernier domicile en Belgique,
• Acte de naissance,
• Certificat de résidence dans une commune située dans le ressort du poste ou récépissé
prouvant que la demande d’inscription a été effectuée.
Il existe aussi l’Union francophone des belges à l’étranger UFBE (www.ufbe.be), dont la
déléguée en Italie se trouve à Rome, Mme Rosa-Maria DE BRUYNE, Email:
debruyne.rm@virgilio.it.

5.1.2.2 Canada
Ambassade du Canada
via G.B. De Rossi, 27
00161 Roma
Tél. 06 445981
Fax: 06 445983750
Internet: www.canada.it
E-mail: rome@international.gc.ca

Consulat général à Milan


Sezione Consolare
via Vittor Pisani, 19
20124 MILANO
Tél. : 02 67581
Fax: : 02 67583900
Email : milan-cs@international.gc.ca

5.1.2.3 France
Ambassade de France
Chancellerie Diplomatique
Piazza Farnese, 67
00186 Roma
Tél. (39) 06 68 60 11
Fax: (39) 06 68 60 14 18
Email: beatrice.de-luca@diplomatie.gouv.fr
Adresse internet: www.france-italia.it

Consulat général à Milan


Consul général: M. Renaud Levy
Adresse postale: via della Moscova, 12 - 20121 Milano
Accueil du public: via Mangili, 1
Tél. (39) 02 6559141
Fax: (39) 02 65591344 et 02.65.59.14.38 (service immatriculation)
Email: cogefrmi@tin.it
Adresse internet: www.consulfrance-milan.org
Horaires d'ouverture au public: 9 h 00 à 12 h 00 - du lundi au vendredi. L'après-midi, sur
R.V.
Moyens d'accès: Le Consulat se trouve à 10 mn de la gare centrale.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 12


La ligne de métro est la ligne jaune n° 3: arrêt à la station TURATI ou REPUBBLICA. Il y a
peu de possibilités de se garer.
La circonscription du Consulat général de France à Milan couvre la Lombardie, l'Emilie-
Romagne, le Frioul-Vénétie-Julienne, le Trentin-Haut Adige et la Vénétie.

L’immatriculation au consulat de France n’est pas obligatoire mais conseillée pour les
raisons suivantes :
• Permettra au Consulat de vous assister rapidement en cas de besoin,
• Simplifie les procédures de délivrance ou de renouvellement des documents,
• Inscription sur la liste électorale pour certaines des élections françaises et de vous faire
délivrer une procuration pour d’autres.

Pièces à fournir pour l’immatriculation:


• Carte d’identité ou passeport,
• Permis de séjour,
• Fiche familiale d’état civil (Stato di famiglia)
• 2 photos d’identité,
• L’immatriculation est valable 3 ans.

5.1.2.4 Luxembourg
Ambassade du Luxembourg
via S.Croce in Gerusalemme 90
00185 Roma
Tél. 06 77201177

Consulat général à Turin


via L. Mercantini, 5
10121 Torino
Tél. 011 5622522

5.1.2.5 Suisse
Ambassade de Suisse
via Barnaba Oriani 61
00197 Roma
Tél. 06 809571
Fax: 06 8088510

Consulat général à Milan


via Palestro, 2
20121 Milano
Tél. 02 7779161
Fax: 02 76014296

Si vous cherchez plus de renseignements, consultez le site web du Ministère Italien des
Affaires Etrangères: www.viaggiaresicuri.mae.aci.it/aciWeb/it/home.jsp.

5.2 Le véhicule

a) Immatriculation
Au delà de six mois de résidence dans le pays, votre voiture doit être immatriculée en Italie
(targa) à moins que vous ne conserviez votre résidence principale dans votre pays
d’origine.
Les renseignements peuvent être pris auprès du service de la circulation routière (Ufficio
Provinciale Motorizzazione Civile) situé dans chaque chef-lieu de province.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 13


Ufficio Provinciale Motorizzazione Civile E Trasp. In Concessione
21100 Varese (VA) - 8, VIA CA' BASSA
tel: 0332 345111

Les démarches à effectuer sont longues. Elles peuvent être confiées à des agences
spécialisées (pratiche automobilistiche) ou à des auto-écoles (autoscuola) assermentées,
moyennant des frais de dossier.
L’immatriculation en Italie pourra se faire sur présentation des documents suivants :
• certificat de résidence
• certificat d’immatriculation original accompagné d’une traduction certifiée conforme en
italien
• certificat de conformité accompagné d’une traduction certifiée conforme en italien
• déclaration des caractéristiques techniques (à demander au fabriquant) accompagnée
d’une traduction certifiée conforme en italien
• timbres fiscaux

La vignette-propriété s'appelle Bollo. Elle se paie dans les bureaux de Tabacs (Tabacchi)
ou à l'Automobile Club d'Italia (ACI) à Varèse ou à Gallarate. On peut également la payer
sur un compte courant à la poste. Les tarifs (qui varient selon la cylindrée) sont affichés
dans les postes et à l’ACI.
Le paiement est annuel ou peut être fractionné pour certaines catégories de véhicule.

b) Le permis de conduire (catégorie B)


• Si vous disposez d’un permis de conduire émis par un pays de l’Union Européenne et
dès lors conforme au modèle européen, celui-ci ne doit plus être échangé contre un
permis de conduire italien. Il est toutefois vivement conseillé de faire enregistrer son
permis de conduire au service de la circulation routière situé dans chaque chef-lieu de
province (UFFICIO PROVINCIALE DELLA MOTORIZZAZIONE CIVILE).
Cette démarche facilitera la délivrance d’un duplicata de la part des autorités italienne en
cas de perte, de vol ou de détérioration et évitera ainsi des problèmes lors de contrôles
sur la route.
• Si le permis n'est pas conforme au modèle européen ou s'il a déjà été échangé, il fera
l'objet d'une conversion conformément au décret d'application.

c) En matière d'assurance, la Responsabilité civile est obligatoire. La vignette-assurance


doit être apposée sur le pare-brise. A noter que l’assurance d’un véhicule en Italie est
extrêmement chère !

Pour les anciens sociétaires M.A.I.F.

Si vous êtes employé au Centre Commun de Recherche (ou votre conjoint) et avez gardé
une adresse en France, vous pouvez écrire, pour conserver vos assurances VAM, PACS
et RAQVAM (pour le domicile français) à:
Mme Gesbert
Service des sociétaires résidant à l´étranger
Délégation départementale de Paris Notre-Dame-des-Champs
87 rue Notre-Dame-des-Champs
75280 Paris Cedex 06
Email: parisnotre-dame-des-champs@maif.fr
Tél. 0144419020
Fax: 0143266163
Ou
Service des sociétaires résidant à l'étranger
200 avenue Salvador Allende
F - 79038 Niort cedex 9
Tél. 33 5 49 73 76 23
Fax 33 5 49 77 62 40
VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 14
Email: residents.etranger@maif.fr
Internet. www.maif.fr
Horaires: de 8h30 à 17h30

Joindre à la lettre:

• le numéro de sociétaire avec l´adresse de son ancienne délégation;


• les adresses en France et en Italie;
• l’immatriculation française des véhicules;
• le relevé de compte bancaire français sur lequel seront effectués les prélèvements.

d) Importation d'un véhicule


L'importation d'un véhicule d'un des pays de l'union européenne ne pose pas de
problèmes dans la mesure où les normes techniques sont identiques. Si un véhicule
provient d'un pays hors UE, il conviendra de contacter le service de la circulation
routière (Ufficio Provinciale Motorizzazione Civile) pour entreprendre les démarches
d'homologation de la voiture. En outre, vous devrez respecter un délai avant de vendre
votre véhicule.

5.3 Les Formalités Domestiques


Ici aussi, un mot s’impose: PAZIENZA!

5.3.1 Le téléphone
TELECOM ITALIA est l’opérateur national italien, l’installation de la ligne est effectuée par eux.
En composant le n° 187 TELECOM ITALIA (du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et de 14h à
16h sauf les jours fériés), ou en consultant le site : www.telecomitalia.it vous obtiendrez tous les
renseignements concernant l’installation du téléphone et, éventuellement, les conditions de
délivrance d’une facture détaillée.

Une fois votre ligne téléphonique installée, il existe plusieurs opérateurs téléphoniques qui vous
permettront de téléphoner à des tarifs plus concurrentiels que Telecom Italia (TELE2, TISCALI,
LIBERO…).

N’hésitez pas à comparer leurs offres. D’autres solutions avantageuses pour téléphoner depuis
l’Italie à des prix compétitifs sont l’utilisation de Skype (service de téléphonie via Internet,
requérant le téléchargement d’un petit programme sur votre PC – www.skype.com) ou
l’utilisation de cartes prépayées à acheter dans les kiosques à journaux (200 minutes d’appel
sur l’Europe pour 5€).
En plus des annuaires téléphoniques, par ordre alphabétique et par profession, qui sont livrés à
domicile par TELECOM ITALIA, celle-ci remet une brochure intitulée Tutto Città qui contient de
nombreux renseignements utiles: plans par quartier, réseau de transports urbains, numéros
d’urgence, centres sportifs, jardins publics, monuments, théâtres, églises, écoles, hôpitaux, etc.

5.3.2 Le gaz
Pour les démarches concernant le gaz (contrat, résiliation de contrat, compteur, factures),
adressez-vous à ENEL GAS au numéro gratuit 800 998998 du lundi au vendredi de 8h00 à
18h00.

5.3.3 L'électricité
Pour l’électricité, la société ENEL donne toutes informations par le numéro de téléphone gratuit
suivant: 800 900800 du lundi au vendredi de 8h00 à 22h00, le samedi de 8h00 à 14h00.

Attention: Renseignez-vous tout de suite au sujet de la puissance de votre compteur électrique.


Le raccordement standard est normalement fortement limité et ne permet pas d’utiliser

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 15


plusieurs appareils électroménagers au même moment ! Toute modification ultérieure de la
puissance vous sera facturée! Mieux vaut demander d’emblée une puissance de 6 kw/h.

5.3.4 L’eau
Pour la province de Varèse, consultez le site www.aspem.it/acqua_qualita.asp.

5.3.5 Le tri sélectif des déchets


Il existe dans chaque commune, le tri sélectif des déchets avec des jours de ramassage pour
chaque type de déchet. A chaque couleur de sac ou de récipient correspond un type de déchet.

• Sac Violet transparent : Les déchets secs (Secco)


- Carton de lait (Tetrapak), carton alvéolé ou plastifié, céramique, jeux de petites
dimensions, assiette/verre/couverts en plastique, tube de dentifrice, couches, cendre et
mégots de cigarette, chaussette de nylon.

• Sac MATER-BI ou bidon marron : Les déchets humides (Umido)


- Reste de repas, épluchures de légumes et de fruits, marc de café et de thé, papier
absorbant de cuisine, et nappe en papier, arête de poisson/os/coquille d’œuf ou de fruits
secs, plume et peau de poulet ou lapin, fleurs/plantes fanés en petites quantités, litière
de chat ou de chien

• Boite en carton ou bidon blanc : Les déchets en papier (Carta)


- Papier en général, journaux/revues/dépliants, livres et carnets, emballage en carton
renforcé ou ondulé, boite de pates/riz/sucre/chaussure/petit electroménager.

• Seau Vert : Le verre et boite de métal (Vetro e Lattine)


- Bouteille et objet en verre (sans couvercle, ni bouchon), boite de boisson en aluminium,
boite d’aliments (thon, légumes pelés)

• Sac Jaune transparent: Le plastique (Plastica)


- Bouteille en plastique, flacon en plastique, sac et sachet en plastique, caissette en
plastique.

Pour les objets encombrants et autre objet volumineux (télévision, réfrigérateur) que vous
désirez jeter ainsi que les déchets de jardin (branchages, feuilles), il est possible sur simple
demande auprès de votre commune, de les faire enlever. A Varèse, un parc à conteneurs est
implanté Via Belforte, sur la route du supermarché Iper.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les jours de ramassage.

5.3.6 La taxe des ordures ménagères


Pour tout renseignement, s’adresser à :
• Ufficio Tributi de la commune de Varèse, Via Staurenghi 17, Tél. 0332 255537 du lundi
au vendredi de 8h30 à 12h00,
• ASPEM, via San Giusto 6 à Varese, du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30, numéro
gratuit 800 960011.

5.3.7 La redevance télévision


La redevance est obligatoire, consultez le site: www.abbonamenti.rai.it.

5.3.8 L’ouverture d’un compte en banque


Il est indispensable d’être en possession du code fiscal (codice fiscale) pour ouvrir un compte
bancaire (voir rubrique enregistrement auprès des autorités locales).

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 16


Essayez de comparer les frais de gestion du compte, la plupart des opérations étant payantes.
Et les banques italiennes sont extrêmement chères ! Cela vaut donc la peine de faire jouer la
concurrence. N’hésitez pas à négocier les conditions.
Il ne faut pas négliger la poste qui offre de nombreux avantages par rapport aux banques. Seul
problème : la file d’attente dans les bureaux de poste peut-être un peu plus longue que dans
une agence bancaire!
Pour le personnel du Centre Commun de Recherche: outre l’aspect pratique, il n’y a aucune
obligation de s’adresser à la BNL (qui siége à l’entre du Centre Commun de Recherche).
Lorsque vous présenterez votre carte pour payer dans les magasins, il vous sera demander si
vous souhaitez payer par carte de crédit (Carta di credito, signature du reçu, débit différé en fin
de mois), ou carte bancaire (Bancomat, code secret, débit immédiat).
A noter que dans certains magasins d’usine, on ne peut payer qu’avec le mode de paiement
Bancomat.
Pour retirer de l’argent au distributeur - guichet - (sportello), mieux vaut choisir celui d’une
banque du même réseau que la vôtre. Sinon, vous paierez une commission à chaque retrait
d’argent cash !

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 17


6 LA SANTE
Lorsque l’on arrive avec enfants et bagages dans un pays étranger, aussi proche et
industrialisé soit-il, il est rassurant de prendre rapidement ses repères dans ce domaine. En
Italie, il fait beau, oui, mais rhumes et bronchites, virus et microbes sévissent autant qu’ailleurs!
Et puis comme un expatrié bien informé en vaut deux…parons au plus pressé: le numéro des
urgences (soccorso sanitario urgente) est le 118!

6.1 Le système de santé italien


Il existe en Italie, comme dans d’autres pays européens, un système de santé public et privé. Si
vous dépendez du système de santé italien public, voici la procédure à suivre pour consulter
votre médecin.

Lors de l’inscription à l’ASL (voir chapitre Enregistrement auprès des autorités locales
italiennes, paragraphe 5.1.1, page 9), vous avez choisi sur la liste proposée soit un généraliste
pour vous, soit un pédiatre pour vos enfants (obligatoire jusqu’à l’âge de 6 ans). , en général
proche de votre domicile. Pour les consultations (heures de consultations en général inscrites
sur leur porte), munissez-vous de votre carte (tessera sanitaria) remise par l’ASL lors de votre
inscription. Ainsi, vous n’aurez pas à payer votre visite chez le médecin.
Sachez cependant que, si vous avez besoin d’un certificat médical pour l’inscription des enfants
à des activités sportives, il vous sera demandé une certaine somme (au moins 20 euros),
différente selon les médecins!

Si vous avez besoin de consulter un spécialiste, il faudra d’abord passer chez le généraliste ou
le pédiatre qui vous a été affecté. Celui-ci vous vous fera une ordonnance.
Ensuite, vous aurez le choix, soit de suivre la filière publique et donc de consulter le médecin à
l’hôpital (les délais sont très longs, mais l’accès aux soins est gratuit, sauf versement d’un ticket
dans certains cas prévus par la loi), soit de consulter un médecin privé (délai moins longs mais
coûteux).

Si vous choisissez la filière privée, il existe des structures privées de médecins généralistes et
spécialistes, qui reçoivent les patients sans prescription du généraliste de l’ASL. Les délais
d’attente sont moins longs, leurs tarifs sont assez élevés.

En ce qui concerne les vaccins pour les enfants, vous recevrez une convocation lors des
vaccinations ou rappels obligatoires. Vérifiez qu’ils correspondent bien à ce qui a été fait dans
d’autres pays.

6.2 Les Hôpitaux


Varèse

• Ospedale Filippo Del Ponte (Pédiatrie)


Via F. del Ponte 19, 21100 Varese
Tél. 0332 299111

• Ospedale del Circolo


Viale Borri 57, 21100 Varese
Tél. 0332 278111
Fax: 0332 261440
Ufficio relazioni con il pubblico: 0332 278395

• Fondazione Macchi
Tél. 0332 278360

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 18


• La Quiete (clinique privée)
Via Dante 20, 21100 Varese
Tél. 0332 806400

Angera

• Ospedale C. Ondoli
Via Bordini 9, Angera
Tél. 0331 961111

Cittiglio

• Ospedale Di Circolo E Fondazione Macchi - Azienda Ospedaliera


Via Luvini 40
21033 Cittiglio
Tél. 0332 607111
Fax: 0332 604914

6.3 Les centres médicaux


• Centro Diagnostico Varesino - C.D.V. (établissement privé)
Vicolo San Michele 6, Varese
Tél. 0332 288638 ou 288.901
On y trouve la plupart des spécialités médicales, vous pouvez vous procurer la liste des
médecins qui y exercent à l’accueil.

• Multi medica Varese


Via Piave 9, Varese
Tél. 0332 287257

• Centro Medico Polispecialistico Le Mimose S.r.l.


Via E. Fermi 21/d, Ispra
Tél. 0332 781759
Fax: 0332 781464

• Medical House
Via Marconi 57, Ispra
Tél. 0332 780881
Fax: 0332 784959

6.4 Le centre des médecines parallèles


• ARIEL
Piazza Montegrappa 4, Varese
Tél. 0332 286267

6.5 Les Urgences


Composez le 118 : Soccorso sanitario urgente

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 19


6.6 Les Médecins
Voici une liste indicative, non exhaustive de quelques médecins auxquels nous nous sommes
déjà adressés ou qui nous ont été recommandés. Nous vous indiquons entre parenthèses les
langues parlées par ces praticiens:

D Æ Allemand
E Æ Anglais
F Æ Français
I Æ Italien

6.6.1 Généralistes
• (I) Dott.ssa Giani Agosti, via Battisti 12, 21100 Varese, Tél. 0332 232233
• (I) Dott. Castaldi, via F. Crispi 31, 21100 Varese, Tél. 0332 238566, dimanche: Tél./Fax
0332 237212 (Acupuncture et médecine traditionnelle chinoise)
• (I/F) Dott. Pedroni, via Adamoli 3, Besozzo, Tél. (Lundi/Jeudi 10h00 – 12h00, Mardi,
Mer, Ven 15h30 – 18h30), Tél. 0332 773447 et 770803

6.6.2 Gynécologues
• (I) Dott. Belloni, Viale Dante 47, Luino, Tél. 0332 510602
• (I) Dott. Brignoli, Via Lugano 18, Luino, Tél. 0332 535134
• (I) Dott.ssa Casalena, c/o C.D.V., Vicolo San Michele 6, Varèse, Tél. 0332 288638 ou
288901
• (I) Dott.ssa Corti, c/o C.D.V., Vicolo San Michele 6, Varèse, Tél. 0332 288638 ou
288901
• (I) Dott.ssa Mancini, Via Enrico Fermi 21/d, Ispra, Tél. 0332 781759
• (I) Dott. Pagano, Via Cairoli 14, Luino, Tél. 0332 535221
• (I/F/D) Dott. Rossi, c/o La Quiete, Via Dante 20, Varèse, Tél. 0332 806504 ou 806400,
Fax: 0332 806494
• (I) Dott.ssa Sartor, C.M.S., Via del Sasso 8, Cittiglio, Tél. 0332 603600 (15h00 – 17h00
pour rendez-vous)

6.6.3 Pédiatres
• (I) Dott.ssa Bonini, Via Europa 5, Angera, Tél. 0331 931448
• (I/F) Dott. Caraffa, C.M.S., Via del Sasso 8, Cittiglio, Tél. 0332 603600 (15h00 – 17h00
pour rendez-vous)
• Dott. Costantini, Via Trieste 5, Leggiuno, Tél. 0332 647014
• (I/E) Dott. Mentasti, Ambulatorio Pediatrico, c/o Ospedale Cittiglio, visite: lundi 15h00 et
vendredi 16h00
• (F/E) Dott. Manzoni, urologue pédiatre (il ne s’occupe que des garçons) Via Veratti 3,
Varèse, Tél. 0332 831083 (après 14h30 on peut le joindre aussi à l'Ospedale
Multizonale di Varèse, Viale Borri 57 Tél. 0332 278207413)
• Dott. Monestier, Via Bruno Jamoretti 51, Induno Olona, Tél. 0332 201427, dimanche
0332 202000
• (I/F) Dott. Pedroni, Via Adiamoli 3, Besozzo, Tél. 0332-773447 et 770803
• (I/D/F/E) Dott. Vezzetti, Via Mario Greppi 8, 21021 Angera, Tél. 0331 932028, dimanche
0331 975122

6.6.4 Dentistes
• (I,F) Dejace Alain & Paul, Via San Martino 11, Varèse, Tél. 0332 241324
• (I,F) Dott. Bassani, Via Piave 30, Ispra, Tél. 0332 782229
• (I,F) Dott. Ginnelli, Via Don Brunetti, Gavirate, Tél.: 0332 730100

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 20


6.6.5 Orthodontistes
• (I,D) Tritz, via Como 18, Varese, Tél. 0332 286616

6.6.6 Ophtalmologues
• (I/E/F) Fallah, Via Montello, 2, Varese, Tél. 0332 667373

6.6.7 Kinésithérapeutes
• (I/E/F) SME - Studio Medico Associati di Specialisti in Radiologia, c/o Campus, Via L.
Pirandello 31, 21100 Varèse, Tél. 0332 823311

6.6.8 Médecine sportive


• (I/E/F) SME - Studio Medico Associati di Specialisti in Radiologia, c/o Campus, Via L.
Pirandello 31, 21100 Varèse, Tél. 0332 823311

6.6.9 Vaccinations pour les enfants


Les ASL vous convoqueront par courrier aux dates où vos enfants doivent être vaccinés.
• ASL Via Ceretti 7/8, Laveno Mombello Tél. 0332 667842
• ASL Via O. Rossi 9, 21100 Varèse, Tél. 0332 277392

6.7 Les laboratoires d’analyses et de radiologie


6.7.1 Laboratoires d'analyses
• Centro Polispecialistico Beccaria, Via Hermada, angolo via Crispi 1, 21100 Varèse, Tél.
0332 234395, Fax: 0332 234333

6.7.2 Radiologie
• Dott. A. Goddi, G. Magistretti, A. Sacchi, SME - Studio Medico Associati di Specialisti in
Radiologia, c/o Campus, Via L. Pirandello 31, 21100 Varèse, Tél. 800 015132
• Studio Radiologico Ecografico, Via Avegno 1, Varèse, Tél. 0332 288343

6.7.3 Les vétérinaires


• Ambulatorio Veterinario. Dott. Marco Redaelli, Via Passo della Sentinella 1, Ispra, Tél.
0332 780180. Reçoit le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 16h00 à 19h30 et le mercredi
et samedi de 10h00 à 12h30 et de 15h00 à 19h00. Ils offrent également un service de
pension pour les chats.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 21


7 LES SERVICES

7.1 Transports: se déplacer dans la région


7.1.1 Le train
Il constitue une alternative intéressante pour circuler, surtout quand on a vécu deux ou trois
embouteillages sur l’autoroute Varèse/Milan! En outre, le train est bon marché en Italie !

Pour les horaires, consultez le site www.fs-on-line.com.

Varèse possède deux gares, situées l’une à côté de l’autre, la gare FFSS (Ferrovie dello stato)
et la gare FNM (Ferrovie Nord Milano):

Ferrovie dello Stato (FFSS)


Station centrale
Piazzale Trieste 1
Tél. 0332 289570

Ferrovie Nord Milano (FNM: Ferrovie Nord Milano)


Station centrale
piazzale Trento 1
Tél. 0332 284174

Il est à noter que, si vous devez vous rendre en France par le train, la gare de Novara peut
s’avérer très pratique, car plus petite et plus accessible en voiture que la gare centrale de Milan.
Ispra – Novara (75.7 km), Varèse – Milan (59.3 km)
Les tickets de train ne sont pas en vente dans les petites gares (Ispra), mais dans certains bars.
Tandis qu’ils le sont dans la gare de Varèse ou de Sesto Calende.

7.1.2 Les bus


Autolinee Urbane AVT, Tél. 0332 330220.

Il existe 8 lignes de bus sur Varèse. Ces lignes sont représentées par des lettres (A, B, C, E, H,
N, P, Z). Malheureusement, aucun plan n’est disponible avec le tracé de leurs itinéraires. Il faut
donc se renseigner auprès de l’Office du Tourisme ou d’autres personnes. Les billets de bus
sont en vente dans les kiosques à journaux (edicola), chez les marchands de tabacs. Des
cartes d’abonnement mensuelles sont en vente dans les bureaux de l’Agence de transports
municipale.

Le bus H est celui qui mène à l’école européenne. Son utilisation est facile, car son terminus se
situe juste en face de l’entrée de l’école maternelle !

7.1.3 L’avion, les aéroports


SEA Bureau des Informations générales des aéroports de Linate-Malpensa, Tél. 02 74852200.
Service électronique pour informations en temps réel. Consultez aussi sur Internet www.sea-
aeroportimilano.it.

LINATE MALPENSA
Arrivées (lignes nationales) Tél. 02 28106282 Tél. 02 26800463
Départs (lignes nationales) Tél. 02 28106300 Tél. 02 26800606
Arrivées (lignes internationales) Tél. 02 28106310 Tél. 02 26800619
Départs (lignes internationales) Tél. 02 28106324 Tél. 02 26800627

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 22


La société SEA fournit également des informations tenues à jour en permanence sur les
horaires et la fréquence des vols.

La Ferrovia Nord assure une liaison directe de Varèse à Malpensa avec un autobus Grand
Tourisme (Gran Turismo). Il est également possible d’utiliser le train ou de faire appel aux taxis:
CTM (Consorzio Taxi Malpensa), Tél. 0331 811994 de 6h00 à 22 h00.

Il existe aussi bien d’autres aéroports plus loin: celui de Turin (www.aeroportoditorino.it) et celui
de Bergame/Orio al Serio (www.orioaeroporto.it) pour la majorité des vols low-cost (Ryanair,
…).

7.1.4 Les Taxis


• Piazza Monte Grappa, Varèse, Tél. 0332 281600
• Piazzale Trento FNM, Varèse, Tél. 0332 236266
• Piazzale Trieste FFSS, Varèse, Tél. 0332 241800
• Radio Taxi, Varèse, Tél. 0332 241800

7.1.5 L’automobile: circulation, réseau routier, stationnement, parkings


a) La circulation
Ah la macchina! Symbole tout aussi important que le calcio, la mamma et la pastasciutta!
Il est vrai que la voiture constitue un outil indispensable pour se mouvoir librement et
découvrir cette région magnifique. Il vous faudra donc apprendre à aimer conduire, et peut-
être même réapprendre à conduire…à la mode italienne. Durant les premiers mois, vous
passerez par toutes les émotions: stupéfaction, peur, colère, rire (jaune), joie (quand enfin
vous arriverez sans encombre à votre destination). Puis, dans une seconde phase,
l’instinct (de survie), l’anticipation de la réaction des autres conducteurs prendront le
dessus, vous développerez des réflexes que vous ignoriez posséder, vous intégrerez les
règles et les codes de la conduite autochtone, et tout ira bien.
Quelques indications, en avant-première:
• Le feu orange indique qu’il faut appuyer sur l’accélérateur (afin d’éviter une collision à
l’arrière).
• Les stops équivalent à nos « cédez le passage » (quand ils ne font pas simplement
figure de mobilier urbain décoratif).
• Les ronds-points se conçoivent très dynamiques.
• La ligne blanche continue est très…perméable, alors que la double ligne blanche
continue impose un temps de réflexion avant le franchissement…

Quant aux panneaux ornés de limites de vitesse et de signes que l’on rencontre le long des
routes, on ne sait toujours pas à quoi ils servent!
Plus sérieusement, vous l’aurez compris, il vous faudra être très prudent les premiers
temps, toujours penser à anticiper les réactions des autres automobilistes et surtout des
deux roues.

Quelques indications (théoriques) utiles, malgré tout ce qui précède:


• Vous l’aurez sans doute déjà remarqué, les routes nationales sont indiquées en bleu
alors que les autoroutes sont indiquées en vert (la confusion reste possible dans le feu
de l’action!)
• La vitesse est limitée à 50 km/h dans les agglomérations et à 130 km/h sur les
autoroutes.
• Les panneaux indicateurs de direction, placés APRES le carrefour de croisement, sont
souvent superposés, et les indications écrites assez petit; ralentissez bien pour avoir le
temps de tout lire! (Ou entraînez-vous dès maintenant aux techniques de la lecture
rapide). En outre, les directions ne sont pas toujours rappelées aux carrefours suivants.
Munissez-vous absolument d’une carte de la région détaillée!

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 23


b) Le réseau routier
La circulation est en général très dense, de nombreuses routes stratégiques sont
systématiquement bouchées aux heures de pointe, l’autoroute Milan/Côme/Varèse est
régulièrement saturée le matin jusqu’à 9h00/9h30 et le soir entre 17h30 et 19h30.

c) Le stationnement

Nous évoquerons ici principalement le cas de Varèse. Le stationnement y est


problématique, et si l’on n’atteint pas encore l’anarchie milanaise en la matière, trouver une
place au centre ville reste une entreprise désespérée. Le plus simple, en réalité, est de
repérer tout de suite les quelques parkings payants où laisser la voiture et se déplacer
ensuite à pied. Le parking des Corti (piazza della Repubblica) est certainement le plus
vaste et le plus commode. Dans les rues et les zones à stationnement payant, vous devrez
placer contre votre pare-brise un coupon que vous achèterez dans les bars ou les kiosques
(edicola) environnants; cette solution n’est pas des plus simples, la mairie étudie paraît-il
un système plus pratique qui incitera moins à la fraude.

d) Les stations services


Le libre service est encore assez rare, excepté durant les heures de fermeture où parfois
un automate vous permet de vous servir seul. Les stations ferment en général vers 12h30
et rouvrent autour de 15h00-15h30. Il n'y a pratiquement pas de stations services dans les
centres commerciaux ou les supermarchés. En revanche, sachez que les stations peuvent
offrir des remises (sconti) certains jours et surtout, qu’il existe des cartes de réduction pour
les résidents (sauf pour le diesel), en raison de la proximité de la Suisse où l’essence est
moins chère; Il suffit de demander cette carte à la mairie où l’on est inscrit.

7.2 Poste, banques: horaires, services proposés


7.2.1 PT/La poste
Les délais d’acheminement du courrier sont relativement longs. Etranger/Italie: compter deux
jours; Italie/Etranger: parfois jusqu’à dix jours!; Italie/Italie: en moyenne deux jours. Quant au
mois de décembre, sachez que les lettres Italie/Etranger au tarif ordinaire peuvent mettre un
mois à parvenir à votre destinataire! Pour faire activer votre envoi vers l’Etranger, en plus du
timbre (Francobollo) normal, vous pouvez mettre une étiquette bleue (prioritario). L’envoi et la
réception de colis par la poste italienne restent incertains. Faites également attention aux
cartes et enveloppes de format inhabituel, vous devrez les affranchir doublement, sans quoi,
elles finiront au panier!

Les boîtes aux lettres sont rouges.

Les horaires de la poste sont habituellement les suivants : tous les jours de 8h30 à 14h00 et
le samedi de 8h30 à 12h30.

Pour la région de Varèse voici le site web avec les horaires: www.poste.it/online/cercaup.

A la poste, vous pouvez payer vos factures de téléphone, électricité, etc., si vous n’avez pas
opté pour le prélèvement automatique, et ceci moyennant une commission. Vous pourrez
payer soit en espèces, soit par carte bancaire, la commission étant plus importante si vous
payez par carte.
Pour finir, vous ne trouverez pas de cabine téléphonique à la Poste car les deux services
sont séparés.

7.2.2 Les banques (La Banca)


Elles sont ouvertes du lundi au vendredi de 8h30 à 13h30 et, selon les organismes bancaires,
à certaines heures de l’après-midi, (mais dans ce cas, elles ferment aux alentours de 16h00).

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 24


Vous pouvez évidemment payer vos factures à la banque, mais sachez que la commission
prélevée par les banques est plus élevée qu’à la poste. Si vous utilisez les services bancaires
par Internet, chaque paiement de facture vous sera également facturé, moins cher cependant
qu’au guichet !

Les relevés bancaires ne sont pas faciles à lire. Il faut passer du temps à éplucher le relevé
et dès qu’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas ou qui vous surprend, n’hésitez
pas à en parler à votre banque. Il arrive qu’ils se trompent…!

Souvent, à l’entrée de la banque, vous serez obligés de déposer votre sac ou de vider vos
poches et de mettre leur contenu dans un petit coffre fermé à clé. Sinon vous n’arrêterez pas
de faire sonner le sas d’entrée…

7.3 Cours d’italien, écoles de langues


Nous vous proposons ici une liste indicative de quelques écoles, sachant que le club «Donne
d’Europa» (voir chapitre 4, point 4.2) peuvent vous aider dans ce domaine.

• Corsi di Lingue
Via Veratti 9, Varèse
Tél. 0332 283860
• EFYCORSI
Via Marconi 2, Ispra
Tél. 0332 784077 ou 0332 780556
• Global Village
Centre commercial le CORTI, 3ème étage
Via Manzoni 22, Varèse
Tél. 0332 237968
• Scuola Internazionale di Lingue
Via Maspero 5, Varèse
Tél. 0332 282811
• VareseCorsi
Villa San Giusto 6, Varèse
Tél. 0332 235590
site: www.comune.varese.it
Inscription aux cours en février/mars et en septembre, les places sont limitées et il ne
s'agit que d'une heure ou deux par semaine, mais le prix des cours est intéressant.

7.4 Recherche d’un emploi ou d’une formation


Les ressortissants de l’Union Européenne bénéficient de la liberté d’installation et de travail en
Italie. Pour exercer une activité salariée en Italie, le livret de travail (libretto di lavoro) est
obligatoire. On peut l’obtenir auprès de la mairie du lieu de résidence. Il convient de se
présenter avec un document d’identité et le permis de séjour. Pour la France, la Chambre
Française de Commerce et d’Industrie en Italie, située via Cusani 5, à Milan (Tél. 02 725371) a
mis en place, avec l’aide du Consulat Général, un service de l’emploi, qui peut vous aider dans
vos recherches. Ouvert du lundi au vendredi, il se tient à votre disposition pour vous donner des
renseignements. Des informations peuvent également être obtenues auprès de EURES
(Sezione circoscrizione per l’impiego) auprès de l’Ufficio di collocamento Via Lepetit 8, à Milan
(Tél. 02 66981515). Cet organisme d’Etat donne des informations sur les conditions de vie, de
travail à l’étranger, sur les contrats de travail et les possibilités d’emploi.

A Varèse:
• Adressez-vous au Centro per l’Iimpiego di Varese, via Crispi 250, Tél. 0332 222752. Vous y
serez bien accueillis et pourrez demander un bilan professionnel. Vous y trouverez en outre
la liste des agences de travail temporaire sur toute la région et quelques annonces. Pour
vous inscrire, on vous demandera votre livret de travail (Libretto di lavoro), voir plus haut.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 25


• Formation:
L’ENAIP (centro servizi formativi di Varèse), organisme cousin de l’AFPA en France, propose
de nombreuses formations professionnelles dans tous les domaines. Vous pouvez
également y bénéficier d’un bilan de compétences qui vous aidera à trouver votre voie. Via
Uberti 44, Tél. 0332 802811
Enfin, certains quotidiens comportant une rubrique « emploi » peuvent aussi être utilement
consultés.

7.5 Modes de garde à domicile pour les enfants en bas âge


Vous ne trouverez pas en Italie un système d’assistantes maternelles comparable à ce qui se
fait dans d’autres pays d’Europe. Si vous voulez trouver une nounou pour vos petits, la
meilleure solution est d’utiliser «le bouche à oreille». Parfois les services sociaux des mairies
ont quelques références. Avec beaucoup de chance et si vous inscrivez votre enfant dès sa
naissance, vous pouvez obtenir une place dans les crèches municipales. Certaines acceptent
les enfants dès un an (adressez-vous au service social de la mairie). Sinon, vous avez toujours
la ressource des crèches privées. Voir aussi chapitre 3, pont 3.3.2.
Pour les plus grands, scolarisés, il existe, dans presque tous les quartiers et villages, l’Oratorio,
genre de centre aéré accessible à tous et ouvert tous les jours après l’école, le dimanche
après-midi et pendant les vacances (sauf au mois d’août). Géré par le prêtre et des parents
bénévoles, il offre aux enfants un vrai paradis récréatif. Là, ils sont encadrés, pris en charge.
C’est pour eux un lieu de rassemblement, d’échanges et de découvertes, et l’occasion idéale
d’apprendre ou de perfectionner leur italien!
En ce qui concerne les baby-sitters, le magazine de l’association des parents de l’école
européenne offre parfois quelques adresses. « Varèse Francofolie» propose une base de
données de baby-sitters dans la région.
Vous pouvez également consulter les pages jaunes (pagine gialle) à la rubrique baby-sitters.

7.6 Services pour la maison


• Services en tous genres pour la maison: plombiers, maçons, électriciens, menuisiers…
Efyser
via Marconi 2, Ispra
Tél. 0332 780556

• Aides ménagères (donna di servizio): Le bouche à oreille, les voisins, les relations sont le
meilleur moyen de trouver une aide fiable dans ce domaine; Sinon, il y a beaucoup de
propositions dans les petites annonces des quotidiens ou des journaux spécialisés
(l’Occasione, Secondamano).

• Repassage
Ideal Stir Service
via de Cristoforis 24, Varese
Tél. 0332 242288
(1,5 Euros la chemise), lavage à sec, la gérante parle français.

• Travaux de couture
Nikla
via Morosini 7, Varese
Tél. 0332 231661

Ago e Filo
Via Roma, 40 Ispra

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 26


7.7 Décharges municipales (discarica):
Se renseigner auprès de la mairie; on peut y déposer les déchets verts, le verre, les cartons (de
déménagement!), de même que de l’électroménager, des piles, des médicaments, des
vêtements…etc.
Retrait à domicile des encombrants, Tél. 0332 290303 ou 290326, (cela peut être utile pour
vider la cave des précédents locataires!), voir chapitre 5.3.5, le tri sélectif, page13.

Consulter enfin les Pagine Utili (annexe aux annuaires téléphoniques) ou par internet
www.pagineutili.it

7.8 Numéros utiles


• 112 Carabinieri pronto intervento
• 113 Soccorso pubblico di emergenza
• 115 Vigili del fuoco
• 117 Guarda di finanza
• 118 Soccorso sanitario urgente

• PUBBLICA SICUREZZA (Sécurité publique)


Polizia municipale: 0332 283000
Polizia stradale (police des routes): 0332 251611

• PREVENZIONE (Prévention)
Telefono azzurro
SOS per la prevenzione dell’abuso all’infanzia: 19696 (prévention de la violence faite aux
enfants)

• GUASTI (Pannes, Dégâts)


Acqua (eau): 0332 335035
Gas (gaz): 0332 335035
Luce (électricité): 800 023451
Luce pronto ENEL: 800 900102
Telefono: 182
Soccorso stradale ACI (Secours routier): 803116
Soccorso stradale EUROP
Assistance VAI: 803803

• EMERGENZA SANITARIA (Urgences sanitaires)


Pronto soccorso (SAMU): 118
Ospedale di circolo
AZIENDA ASL
ASL della Provincia di Varese
via O. Rossi, 9, Tél. 0332 277111
Ufficio relazioni con il pubblico (accueil), Tél. 0332 277500

• CARTA DI CREDITO (Carte de crédit)


En cas de perte ou de vol de la carte de crédit appelez immédiatement ces numéros, en
communiquant les derniers chiffres de la carte, pour bloquer les opérations. Ensuite, vous
devez déposer plainte aux forces de police (carabinieri).

American Express: 0672282


Aura numéro gratuit: 800 866116
Cirrus/Maestro numéro gratuit: 800 822056
Diners numéro gratuit: 800 864064
Topcard BNL numéro gratuit: 800 900910 (de lundi à vendredi 8h00-20h00)
BankAmericard numéro gratuit: 800 821001 (24h/24, 7j/7)

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 27


Circuito Cartasi, Mastercard et Visa CartaSi numéro gratuit: 800 018548
CartaSi Bancomat Eurochèque numéro gratuit: 800 822056
MasterCard International Emergency Services (St Louis- USA) numéro gratuit: 800 870866
Visa Global Assistance Center (Baltimore - USA) numéro gratuit: 800 877232

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 28


8 SHOPPING

8.1 Shopping alimentaire et utilitaire


8.1.1 Les marchés
• Lundi: Novara, Portovaltravaglia, Varese, Vedano Olona, Vergiate.

• Mardi: Arona, Como, Laveno Mombello, Olgiate Olona, P. Ceresio.

• Mercredi: Dormelletto, Luino, Sesto Calende (matin), Travedono

• Jeudi: Angera (matin), Besozzo (matin), Busto Arsizio, Como, Cuveglio, Novara,
Somma.Lombardo, Tradate, Varese.

• Vendredi: Galliate, Gavirate, Induno Olona, Pallanza, Stresa, Ranco.

• Samedi: Busto Arsizio, Castelletto, Castiglione Olona, Como, Gallarate, Intra, Ispra (après-
midi), Laveno, Ponte Tresa, Malnate, Novara, Varese.

• Dimanche: Varèse (3ème dimanche du mois) – marché de produits régionaux, Canobbio.

8.1.2 Les supermarchés et hypermarchés

Nom Horaires Lieu Tél. Paiement

Auchan Samedi: Via Togliatti, 2, Rescaldina (autoroute Milan- 0331 475111 Cartes
8h30-21h30 Varese, sortie Castellanza Rescaldina)
Ts les jrs: www.auchan.it
9h00-22h00
Bennet 8h30-12h00 Castelletto Ticino 800 236638 Cartes
www.bennet.com
Carrefour 9h00-21h00 Viale Milano 163, Gallarate 800 102760 Cartes
www.carrefouritalia.it
Conad Angera, Cassano Magnago 0331 930204 Cartes
www.conad.it 0331 204346
Esselunga 8h00-21h00 Castellana, Castelletto Sopra Ticino, Induno 0332 265260 Cartes
Olona, Olgiate Olona, Varèse, Venegono. (Varese)
www.esselunga.it
GS 89h00-20h00 Angera, Castelletto Ticino, Cocquio, Gallarate, 0332 286235 Cartes
Gavirate, Ispra, Luino, Varese….
www.supermercatigs.it
Gigante 9h00-21h00 Viale dell’Industria 1, Daverio Cartes
Via Soragana 1, Somma Lombardo
www.ilgigante.net
Iper Lundi: Viale Belforte, 315 (VA) 0332.332600 Cartes
14.00-21.00 http://www.iper.it/
Mardi-Vendredi
09.00-22.00
Merc-Jeu-Sam
09.00-21.00
Lidl ??? Gallarate, Sesto Calende, Somma Lombardo, 800 716771 Espèces
Varese chèques
www.lidl.it
Tigros 8h30-12h30 Besozzo, Bebbia, Busto Arsizio, Caravate, 800 905033 Cartes
15h30-19h30 Cardano al Campo, Cassano Magnano, Castelletto
Lundi matin ou Ticino, Castiglione Olona, Gallarate, Gavirate,
après-midi Induno Olona, Ispra, Laveno, Luino, Varese….
fermé, dépend www.tigros.it
des magasins.
VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 29
8.2 Shopping plaisir
8.2.1 Les grands magasins et galeries marchandes

Nom Horaires Lieu Tél. Paiement

Campo Lundi: Viale Ticino 82, Gavirate 0332 756801 Cartes


dei Fiori 14h00-21h00
Ts les jrs:
9h00-21h00
Daverio 9h00-21h00 Via dell'industria, 1, Daverio 0332 949904 Cartes
www.centrodaverio.it
Fox Town 11h00-19h00 Autoroute Milan-Lugano, sortie Mendrisio +41 (0)848 Cartes
Factory www.foxtown.ch 828 888
outlets
Free Port Ts les jrs: Via Tintoretto15, Cassano Magnago 0331 280904 Cartes
14h30-19h30 (autoroute Milan Varèse sortie Gallarate) Carte
Samedi: Annuelle
10h00-19h30
Le Corti 9h00-20h00 Piazza della Repubblica, Varèse Cartes

8.2.2 Les grandes surfaces spécialisées

Nom Horaire Lieu Tél. Paiement

Sport 9h00-19h30 Vvia Milano, ss Varesina, Baranzate di Bollate 02 38309510 Cartes


Decathlon www.decathlon.it
Maison 9h00-19h30 Via Sempione 72, Vergiate 0331 941422 Cartes
Emmezeta 0331 941411

Maison 10h00-22h00 Via Marchesi 4, Corsico (Milan) 199 114646 Cartes


IKEA en semaine Via dell'Artigianato 7, 20061 Carugate (Milan)
10h00-20h00 www.ikea.it
le week-end
Maison Lundi: Via del Lavoro 40, Solbiate Arno 0331 999000 Cartes
Leroy 14h00-20h00 (autoroute Milan-Varese)
Merlin Mar-Ven: www.leroymerlin.it
9h00-12h30 et
14h00-20h00
Samedi:
9h00-20h00
Sport 9h00-19h30 Piazza Repubblica 25, Varèse 0332 298811 Cartes
Longoni
Electro- Lundi: Viale Milano 99/103, Gallarate 0331 729211 Cartes
ménager 14h00-20h00 www.mediaworld.it
Media- Mar-Ven:
world 9h30-20h00
Samedi:
9h00-20h00
Electro- Contrada Tagliabo' 4, Cocquio Trevisago 0332 701585 Cartes
ménager Via A. Saffi 88, Varese 0332/805111
Trony www.trony.it

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 30


8.2.3 Les magasins d’usines (Spacci)
Æ Site web www.vareseweb.it/shopping/spacci

Nom Horaires Lieu Tél. Paiement

Blanc Lundi: Via Provinciale 5, 21030 Cuveglio (VA) 0332 624154 Espèces
Bassetti 14h30-18h30 Sortie Castellanza Chèques
ts les jrs:
9h30-13h00
14h00-18h30
Blanc Lundi: Via Cantu' Cesare 11, 21054 Fagnano Olona (VA) 0331.619641 Cartes
Bellora 14h30-18h30
ts les jrs:
9h30-12h30
15h30-18h30
Chaussure Lundi: Via Pisacane 9, 21100 Varese 0332 286758 Cartes
Carabelli 14h30-18h30
Autres jrs:
9h30-12h30
14h30-18h30
Cuisine Lundi: Via Alessi Crusinallo, 28023 Crusinallo (VB) 0323 868611 Cartes
Alessi 14h00 18h00
ts les jrs:
9h30-19h00
Cuisine Lundi: Casa Lagostina Srl 0323.406916 Cartes
Lagostina 15h00-19h00 Via Quarantadue Martiri, 195 0323.406924
Ts les jrs: 28924 Verbania (VB)
9h00-12h30
15h00-19h00
Habillement 9h30-19h00 Factory Store S.p.a. 031 887373 Cartes
Armani Via provinciale per Bregnano
22070 Vertemate Con Minoprio (CO)
Habillement Mardi- Via Piemonte 174, 21100 Varese (VA) 0332 220174 Cartes
DAMA SpA Samedi:
9h00-12h00
et 15h00-
19h00
Habillement 10h00-13h30 Dolce & Gabbana Industria S.p.a. Outlet 0331 545888 Cartes
Dolce & 14h00-19h30 Via Rossini Gioacchino, 78 20025 Legnano (MI)
Gabbana
Habillement 9h00-12h30
Via Dante Alighieri, 4 0332 873143 Cartes
L´Emporio 15h-19h3021045 Gazzada Schianno (VA)
Jouets 9h30-19h00
Via Vittorio Veneto 119 0332 231311 Cartes
Mattel 28040 Oleggio Castello (NO)
(autoroute de Gravellona sortie Arona à droite)
Maroquinerie 8h30-12h15 Principe S.p.a. 0332 327611 Espèces
Principe 14h15-18h15 Via Duca Degli Abruzzi, 166 Chèques
21100 Varese (VA)
Soie Ouvert que Via dei Tre Corsi 1, 21046 Malnate (VA) 0332 420111 Cartes
Braghenti mardi et Z.I. après giratoire 1ère à gauche
samedi:
10h00-12h00
13h00-18h00
Soie 9h00-12h15 via Madonna 32, 22070 Guanzate (CO) 031 233544 Cartes
Ratti 14h-18h15
sauf lundi
Sport 15h00-19h00 via Marconi 40, 28025 Gravellona Toce 0323 864993 Cartes
Tacchini

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 31


8.2.4 Les librairies francophones
• Milan
LIBRERIA FRANCESE ILE DE FRANCE
Via S. Pietro all'Orto, 10
Milano 20121
ITALIE
Tél: +39 02 760 01 767
Fax: +39 02 760 13 861

• Rome
LIBRAIRIE FRANÇAISE DE ROME
Piazza San Luigi dei Francesi, 23
Rome 00186
ITALIE
Tél: +39 06 68 30 75 98
Fax: +39 06 68 30 80 18
Email: lifrapro@iol.it

• Turin
LIBRAIRIE FRANÇAISE DE TURIN
Via Bogino, 4
Turin 10123
ITALIE
Tél : +39 011 836 772
Fax : +39 011 812 7244

LIBRAIRIE DE LA FRANCOPHONIE VOYELLES


Via San Massimo 9A
Turin 10123
ITALIE
Tél : 0118122978
Email : info@librairiedelafrancophonie.it

8.2.5 Les Antiquités/Brocantes/Bonnes occasions


• Varèse: 1er dimanche du mois, centre, Tél. 0332 295359
• Milan:
dernier dimanche du mois, Naviglio Grande, Tél. 02 89409971;
dernier samedi, Piazza Diaz, via Marconi, Tél. 02 72004732;
3ème dimanche, Vvia Fiori Chiari, Tél. 02 794593
• Turin:
1er dimanche, Piazza Vittorio Veneto, Tél. 011 884082;
2ème dimanche,Vie del Balön, Tél. 011 4369741
• Sesto Calende: 3e samedi du mois

Il est possible de trouver des listings des bonnes occasions qui répertorient ces adresses, cela
peut se trouver chez les libraires. Référence: Lo scopri occasioni - 2000 indirizzi per spendere
meno in Italia, Spacci di fabbrica, artigianato, stock. ISBN 88-86132-05-0

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 32


9 ANNEXE

9.1 Liste des « Uffici Locali delle Entrate » (Bureau d’attribution du Code fiscal)

• BUSTO ARSIZIO
Via F.lli d’Italia 7°, 21052 Busto Arsizio
Tél. 0331 339911
Fax: 0331 629902
Email: ul.bustoarsizio@agenziaentrate.it
Code: R2V
Couverture: Busto Arsizio, Cairate, Castellanza, Fagnano Olona, Gorla Maggiore, Gorla
Minore, Marnate, Olgiate Olona, Solbiate Olona.

• GALLARATE
Piazza Risorgimento 7, 21013 Gallarate
Tél. 0331 71251
Fax: 0331 712555
Email: ul.gallarate@agenziaentrate.it
Code: R2W
Couverture: Albizzate, Arsago Seprio, Besnate, Cardano Al Campo, Casale Litta, Casorate
Sempione, Cassano Magnago, Cavaria Con Premezzo, Ferno, Gallarate, Golasecca,
Inarzo, Jerago Con Orago, Lonate Pozzolo, Mornago, Oggiona Con Santo Stefano,
Samarate, Sesto Calende, Solbiate Arno, Somma Lombardo, Sumirago, Vergiate, Vizzola
Ticino.

• GAVIRATE
Via L. Crosta 3, 21026 Gavirate ou
Tél. 0332 743076
Fax: 0332 743719
Email: ul.gavirate@agenziaentrate.it
Code: R2Y
Ou
Via IV Novembre, 21026 Gavirate
Tel: 0332 743318
Couverture: Angera, Azzio, Barasso, Bardello, Besozzo, Biandronno, Brebbia, Bregano,
Brenta, Brinzio, Cadrezzate, Caravate, Casalzuigno, Cassano Valcuvia, Castello Cabiaglio,
Cazzago Brabbia, Cittiglio, Cocquio-Trevisago, Comabbio, Comerio, Cuveglio, Cuvio,
Duno, Ferrera Di Varese, Gavirate, Gemonio, Ispra, Laveno-Mombello, Leggiuno, Luvinate,
Malgesso, Masciago Primo, Mercallo, Monvalle, Orino, Osmate, Rancio Valcuvia, Ranco,
Sangiano, Taino, Ternate, Travedona-Monate, Varano Borghi.

• LUINO
Via Dante Alighieri 12°, 21016 Luino
Tél. 0332 511074
Fax: 0332 501841
Email: ul.luino@agenziaentrate.it
Code: R2X
Couverture: Agra, Brezzo Di Bedero, Brissago-Valtravaglia, Cadegliano-Viconago,
Castelveccana, Cremenaga, Cugliate-Fabiasco, Cunardo, Curiglia Con Monteviasco,
Dumenza, Germignaga, Grantola, Lavena Ponte Tresa, Luino, Maccagno, Marchirolo,
Mesenzana, Montegrino Valtravaglia, Pino Sulla Sponda Del Lago Maggiore, Porto
Valtravaglia, Tronzano Lago Maggiore, Veddasca.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 33


• SARONNO
Via Marconi 75, 21047 Saronno
Tél. 02 9619071
Fax: 02 96190761
Email: ul.saronno@agenziaentrate.it
Code: R2Z
Couverture: Caronno Pertusella, Cislago, Gerenzano, Origgio, Saronno, Uboldo.

• VARESE
Via Frattini 1, 21100 Varese
Tél. 0332 298411
Fax: 0332 298454
Email: ul.varese@agenziaentrate.it
Code: R3A
Couverture: Arcisate, Azzate, Bedero Valcuvia, Besano, Bisuschio, Bodio Lomnago,
Brunello, Brusimpiano, Buguggiate, Cantello, Carnago, Caronno Varesino, Casciago,
Castelseprio, Castiglione Olona, Castronno, Clivio, Crosio Della Valle, Cuasso Al Monte,
Daverio, Galliate Lombardo, Gazzada Schianno, Gornate-Olona, Induno Olona, Lonate
Ceppino, Lozza, Malnate, Marzio, Morazzone, Porto Ceresio, Saltrio, Tradate, Valganna,
Varese, Vedano Olona, Venegono Inferiore, Venegono Superiore, Viggiu'.

VF - CAP SUR VARESE ÉDITION 1 - 2005 34

Das könnte Ihnen auch gefallen