Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
700-IN1.2.3.4.5Destornillador Inalambrico (Manual de Usuario)
700-IN1.2.3.4.5Destornillador Inalambrico (Manual de Usuario)
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 42
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 50
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 83
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 89
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 94
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 100
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 104
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 110
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 119
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 123
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 128
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 132
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 137
.............................. 146
.............................. 151
Deutsch | 3
4 | Deutsch
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Bohrmaschi-
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nen und Schrauber
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwir-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
unerfahrenen Personen benutzt werden. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren werkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitun-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh-
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag füh-
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ren.
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elek-
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- trowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kon-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- trolle kann zu Verletzungen führen.
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh- Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
ren. hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Re-
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- aktionsmomente auftreten.
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
gen kann zu gefährlichen Situationen führen. führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion
führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeu- beschädigung.
ges Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa-
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- gehalten als mit Ihrer Hand.
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- Elektrowerkzeug führen.
nungen oder Feuer zur Folge haben. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Kurzschlusses.
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Service Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Dämpfe können die Atemwege reizen.
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-
licher Überlastung geschützt.
Deutsch | 5
Symbole Rechts-/Linkslauf
6 | Deutsch
Deutsch | 7
8 | English
English | 9
Use of the power tool for operations different from those — the power tool is subject to overload or
intended could result in a hazardous situation. — it becomes wedged in the workpiece.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
Battery tool use and care ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Recharge only with the charger specified by the manu- Always wait until the machine has come to a complete
facturer. A charger that is suitable for one type of battery stop before placing it down. The tool insert can jam and
pack may create a risk of fire when used with another bat- lead to loss of control over the power tool.
tery pack.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a Protect the battery against heat, e. g., against
risk of injury and fire. continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a In case of damage and improper use of the battery, va-
connection from one terminal to another. Shorting the pours may be emitted. Ventilate the area and seek
battery terminals together may cause burns or a fire. medical help in case of complaints. The vapours can irri-
Under abusive conditions, liquid may be ejected from tate the respiratory system.
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- Use the battery only in conjunction with your Bosch
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool. This measure alone protects the battery
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery against dangerous overload.
may cause irritation or burns. The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
Service
internal short circuit can occur and the battery can burn,
Have your power tool serviced by a qualified repair per- smoke, explode or overheat.
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety and Working In-
Safety Warnings for Drills and Screw- structions
drivers Dust from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI one’s health and cause allergic reactions, lead to res-
piratory infections and/or cancer. Materials containing
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to asbestos may only be worked by specialists.
noise can cause hearing loss.
– Provide for good ventilation of the working place.
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be worked.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when
Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can
performing an operation where the cutting accessory
easily ignite.
or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso-
ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex- The battery is supplied partially charged. To ensure full
posed metal parts of the power tool “live” and could give battery capacity, completely charge the battery in the
the operator an electric shock. battery charger before using for the first time.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss Read the operating instructions of the battery charger.
of control can cause personal injury. Apply the power tool to the screw only when it is
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque switched off. Rotating tool inserts can slip off.
can briefly occur while driving in and loosening screws. Adjust the gear switch only when the machine is at a
Use appropriate detectors to determine if utility lines complete stop.
are hidden in the work area or call the local utility com- Always push the gear selector and turn the operating
pany for assistance. Contact with electric lines can lead mode selector switch through to the stop. Otherwise,
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to the machine can become damaged.
explosion. Penetrating a water line causes property dam- To save energy, only switch the power tool on when using
age. it.
Switch off the power tool immediately when the tool in-
sert jams. Be prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert jams when:
10 | English
Delivery Scope
Low speed
Cordless screwdriver/Combination cordless drill.
Battery, application tools and other accessories shown or de-
scribed are not part of the standard delivery scope.
High speed
A complete overview of accessories can be found in our ac-
cessories program.
Switching On
Intended Use
Switching Off The machine is intended for driving in and loosening screws
as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic.
Right/left rotation GSB machines are additionally intended for impact drilling in
bricks, brickwork and masonry.
U Rated voltage
English | 11
The light of this power tool is intended to illuminate the power Mounting and Operation
tool’s direct area of working operation and is not suitable for
household room illumination. Action Figure Page
Removing the battery 1 153
Technical Data Inserting the battery 2 153
The technical data of the machine are listed in the table on Mounting application tools 3 153
page 152. Reversing the rotational direc-
tion 4 154
Declaration of Conformity Setting the torque 5 154
We declare under our sole responsibility that the product de- Selecting the drilling position 6 155
scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele- Setting the operating mode 7 155
vant provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation Gear selection, mechanical 8 155
1194/2012), 2011/65/EU, until 19 April 2016:
Switching On and Off 9 156
2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU,
2006/42/EC including their amendments and complies with Selecting Accessories – 157
the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2, EN 50581. Maintenance and Cleaning
Technical file (2006/42/EC) at: For safe and proper working, always keep the machine
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, and ventilation slots clean.
70538 Stuttgart, GERMANY Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s
Henk Becker Helmut Heinzelmann ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time
Executive Vice President Head of Product Certification after using.
Engineering and PT/ECS
Manufacturing After-sales Service and Application
Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
Robert Bosch Power Tools GmbH ing maintenance and repair of your product as well as spare
70538 Stuttgart, GERMANY parts. Exploded views and information on spare parts can al-
Stuttgart, 01.01.2017 so be found under:
www.bosch-pt.com
Noise/Vibration Information Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
The measured values of the machine are listed in the table on
In all correspondence and spare parts orders, please always
page 152.
include the 10-digit article number given on the nameplate of
Sound emission values determined according to the product.
EN 60745-2-1.
Great Britain
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60745-2-1. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
The vibration level given in this information sheet has been Broadwater Park
measured in accordance with a standardised test given in North Orbital Road
EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- Denham
er. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Uxbridge
The declared vibration emission level represents the main ap- UB 9 5HJ
plications of the tool. However if the tool is used for different At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
applications, with different accessories or insertion tools or is the collection of a product in need of servicing or repair.
poorly maintained, the vibration emission may differ. This Tel. Service: (0344) 7360109
may significantly increase the exposure level over the total E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also Ireland
take into account the times when the tool is switched off or when Origo Ltd.
it is running but not actually doing the job. This may significantly Unit 23 Magna Drive
reduce the exposure level over the total working period. Magna Business Park
Identify additional safety measures to protect the operator City West
from the effects of vibration such as: maintain the tool and Dublin 24
theaccessories, keep the hands warm, organisation of work Tel. Service: (01) 4666700
patterns. Fax: (01) 4666888
12 | Français
Australia, New Zealand and Pacific Islands Please also observe possibly more detailed national regula-
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. tions.
Power Tools
Locked Bag 66 Disposal
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center The machine, rechargeable batteries, accessories
Inside Australia: and packaging should be sorted for environmental-
Phone: (01300) 307044 friendly recycling.
Fax: (01300) 307045 Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable
Inside New Zealand: batteries into household waste!
Phone: (0800) 543353 Only for EC countries:
Fax: (0800) 428570 According to the European Guideline
Outside AU and NZ: 2012/19/EU, power tools that are no long-
Phone: +61 3 95415555 er usable, and according to the European
www.bosch.com.au Guideline 2006/66/EC, defective or used
Republic of South Africa battery packs/batteries, must be collected
Customer service separately and disposed of in an environ-
Hotline: (011) 6519600 mentally correct manner.
Gauteng – BSC Service Centre Batteries no longer suitable for use can be directly returned
35 Roper Street, New Centre at:
Johannesburg Great Britain
Tel.: (011) 4939375 Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Fax: (011) 4930126 P.O. Box 98
E-Mail: bsctools@icon.co.za Broadwater Park
KZN – BSC Service Centre North Orbital Road
Unit E, Almar Centre Denham
143 Crompton Street Uxbridge
Pinetown UB 9 5HJ
Tel.: (031) 7012120 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Fax: (031) 7012446 the collection of a product in need of servicing or repair.
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Subject to change without notice.
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za Français
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Avertissements de sécurité généraux
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880 pour l’outil
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
Transport tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-
blessure sérieuse.
ous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
When being transported by third parties (e.g.: air transport or tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
forwarding agency), special requirements on packaging and Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
labelling must be observed. For preparation of the item being votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
shipped, consulting an expert for hazardous material is re- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
quired. cordon d’alimentation).
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Sécurité de la zone de travail
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Français | 13
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
mosphère explosive, par exemple en présence de li- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
enflammer les poussières ou les fumées. libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
Maintenir les enfants et les personnes présentes à contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
Sécurité électrique ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des d’équipements pour l’extraction et la récupération des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
trique. réduire les risques dus aux poussières.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Utilisation et entretien de l’outil
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
choc électrique si votre corps est relié à la terre. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
mentera le risque de choc électrique. passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le dangereux et il faut le faire réparer.
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
de choc électrique. fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’utilisateurs novices.
d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
Sécurité des personnes mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
sonnes. ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- mément à ces instructions, en tenant compte des
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
tections acoustiques utilisés pour les conditions pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- et précautions d’emploi
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
position marche est source d’accidents. un autre type de bloc de batteries.
14 | Français
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
batteries peut créer un risque de blessure et de feu. est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à électroportatif.
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
brûlures ou un feu.
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de sion.
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide En cas d’endommagement et d’utilisation non
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
irritations ou des brûlures. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
Maintenance et entretien tions des voies respiratoires.
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif
sant uniquement des pièces de rechange identiques. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. charge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
Avertissements de sécurité pour per- fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
ceuses et visseuses interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu-
mées, d’exploser ou de surchauffer.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec
des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut
Autres instructions de sécurité et
provoquer une perte de l’audition. d’utilisation
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Les poussières de matières comme les peintures conte-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous des personnes qualifiées.
tension » peut également mettre « sous tension » les par-
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
quer un choc électrique sur l’opérateur.
avec un niveau de filtration de classe P2.
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. ter en vigueur dans votre pays.
Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
tanés élevés. flammer.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de ga-
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- rantir la puissance complète de l’accu, chargez complè-
provisionnement locales. Un contact avec des conduites tement l’accu dans le chargeur avant la première mise
d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- en service.
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
d’eau provoque des dégâts matériels. Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il
est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque
l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to-
importants causant un contrecoup. L’outil se bloque tal de l’appareil électroportatif.
lorsque : Toujours pousser le commutateur de vitesse ou tourner
– l’appareil électrique est surchargé ou le commutateur du mode de service jusqu’à la butée.
– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. Autrement, l’outil électroportatif risque d’être endommagé.
Français | 15
Symboles
U Tension nominale
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces nS Nombre de chocs
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des n0 1 Vitesse à vide (1ère vitesse)
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- n0 2 Vitesse à vide (2ème vitesse)
portatif en toute sécurité. M Couple max. conforméent à la norme
Symbole Signification ISO 5393
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Maçonnerie
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Métal
Perceuse-visseuse sans fil/
perceuse-visseuse à percussion sans fil Bois
Partie marquée en gris : poignée Ø Diamètre max. de perçage
(surface de préhension isolante)
Ø Ø max. de vis
N° d’article Plage de serrage du mandrin
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
* Valeur en fonction du pack d’accus
utilisé
Toutes les consignes de sécurité et LwA Niveau d’intensité acoustique
toutes les instructions doivent être lues
LpA Niveau de pression acoustique
K Incertitude
Avant tous travaux sur l’outil ah Valeurs totales des vibrations
électroportatif, sortez l’accu
T1 Plage de températures autorisées
pendant la charge
Portez une protection acoustique. T2 Température ambiante admissible
pendant le fonctionnement* et le
stockage
Direction de déplacement * Performances réduites à des
températures <à 0 °C
Accus recommandés
Direction de réaction
Chargeurs recommandés
Vissage et perçage
16 | Français
Utilisation conforme ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-
L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le cé- travail.
ramique et les matières plastiques. La GSB est également Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
conçue pour le perçage à percussion dans la brique, la maçon- commandé de prendre aussi en considération les périodes
nerie et la pierre naturelle. pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
source d’éclairage ambiant dans une pièce. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
Caractéristiques techniques vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées tions de travail.
dans le tableau à la page 152.
Montage et mise en service
Déclaration de conformité
Opération Figure Page
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- Retirer l’accu 1 153
mité avec toutes les dispositions des directives Montage de l’accu 2 153
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, Montage de l’outil de travail 3 153
2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par- Sélection du sens de rotation 4 154
tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ain-
si qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, Présélection du couple 5 154
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Sélection de la position perçage 6 155
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Réglage du mode de fonctionne-
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ment 7 155
70538 Stuttgart, GERMANY Sélection mécanique de la vi-
Henk Becker Helmut Heinzelmann tesse 8 155
Executive Vice President Head of Product Certification Mise en marche/arrêt 9 156
Engineering and PT/ECS
Sélection des accessoires – 157
Manufacturing
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
Robert Bosch Power Tools GmbH travail impeccable et sûr.
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porte-
outil et les ouïes de ventilation de l’outil électroportatif ainsi
que les ouïes de ventilation de l’accumulateur.
Niveau sonore et vibrations
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Service Après-Vente et Assistance
bleau à la page 152.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
EN 60745-2-1.
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois informations concernant les pièces de rechange également
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à sous :
la norme EN 60745-2-1. www.bosch-pt.com
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut disposition pour répondre à vos questions concernant nos
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il produits et leurs accessoires.
est également approprié pour une estimation préliminaire de Pour toute demande de renseignement ou commande de
la charge vibratoire. pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins produit.
utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
Español | 17
18 | Español
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
una descarga eléctrica. de presentarse una situación inesperada.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ganchar con las piezas en movimiento.
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
en la herramienta eléctrica. montados y que sean utilizados correctamente. El em-
No utilice el cable de red para transportar o colgar la pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- vo.
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
provocar una descarga eléctrica. mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
utilice solamente cables de prolongación apropiados ro dentro del margen de potencia indicado.
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
riesgo de una descarga eléctrica. dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- se reparar.
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
eléctrica. trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Seguridad de personas Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- de los niños. No permita la utilización de la herramienta
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede inexpertas son peligrosas.
provocarle serias lesiones. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
protectores auditivos. herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona-
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de das por acumulador
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
ca. cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
te al previsto para el cargador.
Español | 19
Solamente emplee los acumuladores previstos para la Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
res puede provocar daños e incluso un incendio. co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, con la mano.
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
circuito de los contactos del acumulador puede causar le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
quemaduras o un incendio. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
La utilización inadecuada del acumulador puede provo- tocircuito.
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de Proteja el acumulador del calor excesivo como,
un contacto accidental enjuagar el área afectada con p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
curra además inmediatamente a un médico. El líquido de explosión.
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-
ras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
Servicio puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
un profesional, empleando exclusivamente piezas de Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- Únicamente utilice el acumulador en combinación con
dad de la herramienta eléctrica. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Instrucciones de seguridad para tala- Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
dradoras y atornilladoras puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI plotar o sobrecalentarse.
Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con
percusión. El ruido intenso puede provocar sordera. Instrucciones de seguridad y opera-
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ ción adicionales
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contac- car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
to con conductores bajo tensión puede hacer que las par- y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una mente deberán ser procesados por especialistas.
descarga eléctrica. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de de la clase P2.
control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
accidente. materiales a trabajar.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
elevados pares de reacción. El acumulador se suministra parcialmente cargado.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a antes de su primer uso, cárguelo completamente en el
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- cargador.
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- Lea las instrucciones de manejo del cargador.
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
tada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden res-
causar daños materiales.
balar.
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
Solamente accione el selector de velocidad con la he-
si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
rramienta eléctrica detenida.
elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o Siempre deslice el selector de velocidad o gire el selec-
— si éste se ladea en la pieza de trabajo. tor del modo de operación hasta el tope. En caso contra-
rio podría dañarse la herramienta eléctrica.
20 | Español
Símbolos
U Tensión nominal
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- nS Frecuencia de percusión
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- n0 1 R.p.m. en vacío (1ª velocidad)
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de n0 2 R.p.m. en vacío (2ª velocidad)
forma más segura, la herramienta eléctrica. M Par máx. según ISO 5393
Simbología Significado Ladrillo
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Metal
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Atornilladora taladradora accu/ Madera
atornilladora-taladradora de percusión
accu Ø Diámetro de taladro, máx.
Área marcada en gris: Empuñadura Ø Ø máx. de tornillos
(área de agarre aislada) Capacidad del portabrocas
Nº de artículo Peso según EPTA-Procedure 01:2014
* Valor dependiente del acumulador
utilizado
LwA Nivel de potencia acústica
Lea íntegramente las indicaciones de
seguridad e instrucciones LpA Nivel de presión sonora
K Tolerancia
ah Nivel total de vibraciones
Retire el acumulador antes de cualquier
T1 Temperatura ambiente permitida
manipulación en la herramienta eléctrica
durante la carga
T2 Temperatura ambiente permitida
Utilice unos protectores auditivos. durante el servicio* y el almacenamiento
* potencia limitada a temperaturas
<0 °C
Dirección de movimiento Acumuladores recomendados
Taladrar y atornillar
Cargadores recomendados para
acumuladores inductivos
Taladrado con percusión
Bajas revoluciones
Material que se adjunta
Atornilladora taladradora ACCU/atornilladora-taladradora de
percusión ACCU.
Altas revoluciones El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus-
trados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
Conexión nuestro programa de accesorios.
Desconexión
Español | 21
Mantenimiento y limpieza
Robert Bosch Power Tools GmbH Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
70538 Stuttgart, GERMANY de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Stuttgart, 01.01.2017
Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas
de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las reji-
Información sobre ruidos y vibracio- llas de refrigeración del acumulador.
nes
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla Servicio técnico y atención al cliente
de la página 152. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Valores de emisión de ruidos determinados según Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
EN 60745-2-1. to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-1. tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
productos y accesorios.
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
las vibraciones. prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las en la placa de características del producto.
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
22 | Español
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
Português | 23
24 | Português
Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al- Indicações de segurança para berbe-
cance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- quins e aparafusadoras
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pes- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
soas inesperientes. Usar proteção auricular ao furar com percussão. Ruídos
Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se podem provocar a perda da audição.
as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamen-
te e não emperram, e se há peças quebradas ou danifi- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
cadas que possam prejudicar o funcionamento da fer- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
ramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu-
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm co- tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho
mo causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elé- ou o parafuso possam atingir cabos elétricos escondi-
tricas. dos. O contacto com um cabo sob tensão também pode
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos a um choque elétrico.
de corte afiados emperram com menos frequência e po- Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-
dem ser conduzidas com maior facilidade. dos com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode
Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas provocar lesões.
de aplicação, etc. conforme estas instruções. Conside- Segurar a ferramenta elétrica com firmeza. Ao apertar
rar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos
A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a momentos de reação.
não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos
rigosas. escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas contacto com cabos elétricos pode provocar incêndio e
choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à
com acumuladores explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
Só carregar acumuladores em carregadores recomen- materiais.
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- Desligar imediatamente a ferramenta elétrica, caso a
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. altos momentos de reação que provoquem um contra-
Só utilizar ferramentas elétricas com os acumuladores golpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
apropriados. A utilização de outros acumuladores pode — a ferramenta elétrica é sobrecarregada ou
levar a lesões e perigo de incêndio. — se for emperrada na peça a ser trabalhada.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
tros pequenos objetos metálicos que possam causar está mais firme do que segurada com a mão.
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre Espere a ferramenta elétrica parar completamente, an-
os contactos do acumulador pode ter como consequência tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
queimaduras ou fogo. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elé-
No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do trica.
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul- Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode bém contra uma permanente radiação solar, fo-
levar a irritações da pele ou a queimaduras. go, água e humidade. Há risco de explosão.
Serviço
Em caso de danos e de utilização incorreta do acumula-
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- dor, podem escapar vapores. Arejar bem o local de tra-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi- balho e consultar um médico se forem constatados
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
seguro do aparelho. vias respiratórias.
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta
elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote-
gido contra perigosa sobrecarga.
Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
fendas, assim como o efeito de forças externas podem
Português | 25
Símbolos
U Tensão nominal
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
nS N.° de percussões
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação n0 1 Número de rotações em vazio
correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada (1ª marcha)
da ferramenta elétrica. n0 2 Número de rotações em vazio
(2ª marcha)
Símbolo Significado
M máx. binário conforme ISO 5393
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Muramentos
Berbequim sem fio/berbequim Metal
aparafusador sem fio
área marcada de cinza: Punho Madeira
(superfície isolada) Ø Máx. diâmetro de perfuração
Ø máx. Ø de aparafusamento
N.° do produto
Faixa de aperto do mandril
26 | Português
Italiano | 27
28 | Italiano
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
producono scintille che possono far infiammare la polvere mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
o i gas. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno ficarsi seri incidenti.
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
Sicurezza elettrica re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile na può provocare seri incidenti.
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
mento in cui il corpo è messo a massa. movimento.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- troutensili
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
elettriche. esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- to della sua potenza di prestazione.
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
il rischio di una scossa elettrica. estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
Sicurezza delle persone che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e lontariamente.
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- esperienza.
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
mento di protezione personale come la maschera per pol- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di li della macchina funzionino perfettamente, che non
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
incidenti. stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
Italiano | 29
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-
curatamente. tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me-
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-
più facili da condurre. sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet-
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli troutensile può causare lesioni.
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni temporaneamente alti momenti di reazione.
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
dotati di batterie ricaricabili elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per provocano seri danni materiali.
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
con un tipo diverso di batteria ricaricabile. momenti di reazione che possono provocare un con-
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:
esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure
previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.
dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
o ad incendi. rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- dell’elettroutensile.
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
colo di esplosione.
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
o ustioni.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
Assistenza ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme
data la sicurezza dell’elettroutensile. all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria
ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Indicazioni di sicurezza per trapani ed Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un
cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la
avvitatori batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un
cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
re fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Usare la protezione acustica impiegando trapani bat-
tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udi-
to. Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
istruzioni operative
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
re dannose per la salute e possono causare reazioni al-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
30 | Italiano
lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma- Simbolo Significato
teriale contenente amianto deve essere lavorato
esclusivamente da personale specializzato. Direzione di movimento
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con Direzione di reazione
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare. Foratura ed avvitatura
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari- Foratura a percussione
ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricari-
cabile, prima del primo impiego ricaricare completa-
mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica. Numero di giri minimo
Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.
Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è
spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. Numero di giri massimo
Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad
elettroutensile fermo.
Accensione
Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il se-
lettore dei modi operativi sempre fino all’arresto. In ca-
Spegnimento
so contrario l’elettroutensile potrebbe venire danneggiato.
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
lo stesso viene utilizzato.
Italiano | 31
32 | Nederlands
Scopo dell’operazione Figura Pagina In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu-
re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
Preselezione della coppia 5 154 relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara-
Selezione della posizione di fo- zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
ratura 6 155 to per merce pericolosa.
Regolazione del modo operativo 7 155 Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
Commutazione meccanica di danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
marcia 8 155 imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
Accensione/spegnimento 9 156 va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
Selezione accessori – 157 zionali.
Nederlands | 33
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- wondingen leiden.
snoer). Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
Veiligheid van de werkomgeving schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
len leiden. trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- gen.
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
verliezen. ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
Elektrische veiligheid voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in gereedschap kan tot verwondingen leiden.
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
stopcontacten beperken het risico van een elektrische wachte situaties beter onder controle houden.
schok.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. delen worden meegenomen.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Het binnendringen van water in het elektrische gereed- kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
schap vergroot het risico van een elektrische schok. zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of vaar door stof.
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war van elektrische gereedschappen
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
schok. werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik teitsbereik.
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
beperkt het risico van een elektrische schok. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- worden gerepareerd.
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
schakelaar vermindert het risico van een elektrische het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schok. schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
Veiligheid van personen
starten van het elektrische gereedschap.
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
34 | Nederlands
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
onervaren personen worden gebruikt. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde- zetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de gen kan raken. Contact met een onder spanning staande
werking van het elektrische gereedschap nadelig leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder
wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen
pen.
leiden.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
tijd grote reactiemomenten optreden.
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
veroorzaakt materiële schade.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de als het inzetgereedschap blokkeert. Houd rekening
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- met grote reactiemomenten die een terugslag veroor-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat zaken. Het inzetgereedschap blokkeert als:
brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- — het elektrische gereedschap wordt overbelast of
bruikt. — het in het te bewerken werkstuk kantelt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. houden dan u met uw hand kunt doen.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen over het elektrische gereedschap leiden.
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
hebben. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- vocht. Er bestaat explosiegevaar.
tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
den. er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-
pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
Service wegen irriteren.
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gevaarlijke overbelasting beschermd.
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of
stand blijft.
schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui-
tenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een
Veiligheidsvoorschriften voor boor- interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, ro-
machines en schroevendraaiers ken, exploderen of oververhitten.
Nederlands | 35
Symbolen
U Nominale spanning
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de nS Aantal slagen
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de n0 1 Onbelast toerental (stand 1)
symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig n0 2 Onbelast toerental (stand 2)
te gebruiken.
M Max. draaimoment volgens ISO 5393
Symbool Betekenis Metselwerk
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Metaal
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Accuboorschroevendraaier/ Hout
accuklopboorschroevendraaier
Ø Boordiameter max.
Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep
(geïsoleerd greepvlak) Ø Max. schroef-Ø
Boorhouderspanbereik
Productnummer Gewicht volgens EPTA-Procedure
01:2014
* Waarde afhankelijk van gebruikte
accupack
Lees alle veiligheidsvoorschriften en LwA Geluidsvermogenniveau
aanwijzingen LpA Geluidsdrukniveau
K Onzekerheid
ah Totale trillingswaarde
36 | Nederlands
Dansk | 37
Sikkerhed på arbejdspladsen
Vervoer Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun- uheld.
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
weg worden vervoerd. hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- pe.
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- Elektrisk sikkerhed
ze niet in de verpakking beweegt. El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
Afvalverwijdering drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
for elektrisk stød.
Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
woorde wijze worden hergebruikt.
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
het huisvuil.
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
stød.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
38 | Dansk
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
ter risikoen for elektrisk stød. af ukyndige personer.
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
Personlig sikkerhed beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget jer.
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
føre til alvorlige personskader. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen råde, kan føre til farlige situationer.
for personskader.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø- Omhyggelig omgang med og brug af akku-værk-
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen tøj
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
te øger risikoen for personskader. brandfare.
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el- Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er forbundet med brandfare.
der risiko for personskader. Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik- kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. sikoen for personskader i form af forbrændinger.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- kan give hudirritation eller forbrændinger.
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- Service
den og dermed den fare, der er forbundet støv. Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der Sikkerhedsinstrukser til boremaski-
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ner og skruemaskiner
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
repareres. Brug høreværn i forbindelse med slagboring. Støjpå-
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, virkning kan føre til tab af hørelse.
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
Dansk | 39
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI rialer, der skal bearbejdes.
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfø-
kan let antænde sig selv.
rer arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan
ramme bøjede strømledninger. Kontakt med en spæn- Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For at
dingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele sikre at akkuen fungerer 100 % lades akkuen fuld-
under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. stændigt i ladeaggregatet før første ibrugtagning.
Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø- Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.
jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes
kvæstelser. på skruen. Roterende indsatsværktøj kan glide af.
Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løs- Betjen kun gearomskifteren, når el-værktøjet står stil-
nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter. le.
Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til Skub altid gearvælgeren eller drej altid driftsmåde-
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale valgkontakten indtil anslag. Ellers kan el-værktøjet blive
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan beskadiget.
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled- når du bruger det.
ning kan føre til materiel skade.
Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsats- Symboler
værktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder
med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til til- De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
bageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og
— el-værktøjet overbelastes eller overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
— det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbej- er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
det.
Symbol Betydning
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
ordninger eller skruestik end med hånden.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- Akku-boreskruetrækker/
le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan akku-slagboremaskine
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
Gråt markeret område: Håndgreb
Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. (isoleret gribeflade)
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va-
rige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare Typenummer
for eksplosion.
40 | Dansk
Slagboring
Anbefalede ladere til induktive akkuer
Lille omdrejningstal
Stort omdrejningstal
Leveringsomfang
Akku-boreskruemaskine/akku-slagboremaskine.
Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet
Start tilbehør hører ikke til standardleveringen.
Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Stop
Beregnet anvendelse
Højre-/venstreløb
El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til
boring i træ, metal, keramik og kunststof. GSB er desuden be-
U Nominel spænding regnet til slagboring i tegl, murværk og sten.
nS Slagtal Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets
umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe-
n0 1 Omdrejningstal i tomgang (1. gear)
lysning i private hjem.
n0 2 Omdrejningstal i tomgang (2. gear)
M Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393
Tekniske data
Murværk
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 152.
Metal
Træ Overensstemmelseserklæring
Ø Borediameter max. Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
Ø Max. skrue-Ø
verne 2009/125/EF (forordning 1194/2012),
Borepatronens spændeområde 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20.
Vægt svarer til EPTA-Procedure april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende æn-
01:2014 dringer samt følgende standarder: EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
* Værdi afhænger af den anvendte
akkupakke Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
LwA Lydeffektniveau 70538 Stuttgart, GERMANY
LpA Lydtrykniveau Henk Becker Helmut Heinzelmann
K Usikkerhed Executive Vice President Head of Product Certification
ah Samlet værdi for svingning Engineering and PT/ECS
T1 Tilladt omgivelsestemperatur ved Manufacturing
opladning
T2 Tilladt omgivelsestemperatur ved drift*
og opbevaring
* begrænset effekt ved temperaturer Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
<0 °C Stuttgart, 01.01.2017
Anbefalede batterier
Dansk | 41
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
tegninger og informationer om reservedele findes også un-
der:
www.bosch-pt.com
42 | Svenska
Svenska | 43
Omsorgsfull hantering och användning av sladd- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
lösa elverktyg en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-
rare än med handen.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
typ av batterier används för andra batterityper finns risk det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
för brand. kan förlora kontrollen över elverktyget.
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- Skydda batteriet mot hög värme som t. ex.
skada och brand. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små Explosionsrisk föreligger.
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att leda till irritation i andningsvägarna.
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts- Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-
Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar
utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En
och brännskada.
intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller
Service överhettning kan förekomma hos batteriet.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- Ytterligare säkerhets- och arbetsan-
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
visningar
Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
Säkerhetsanvisningar för borrmaski- trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga
ner och skruvdragare och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-
mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI asbesthaltigt material.
Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns för att bul- – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
ler leder till hörselskada. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ tat material.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna lätt självantändas.
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt
skruven kan skada dolda elledningar. Kontakt med en ska batteriet före första användningen laddas upp i lad-
spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metallde- daren.
lar under spänning och leda till elstöt. Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.
Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru-
Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över ven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
elverktyget.
Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp-
Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdrag- lat elverktyg.
ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp-
Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid funktionsom-
stå.
kopplaren alltid mot anslag. I annat fall kan elverktyget
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda skadas.
försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du
tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka
vill använda det.
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-
sion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block- Symboler
erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
— elverktyget överbelastas eller minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
— snedvrids i arbetsstycket. och säkrare använda elverktyget.
44 | Svenska
Rekommenderade laddare
Reaktionsriktning
Slagborrning
Leveransen omfattar
Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborrskruvdragare.
Lågt varvtal Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet
tillbehör ingår inte i standardleverans.
I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Högt varvtal
Ändamålsenlig användning
Inkoppling Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för
borrning i trä, metall, keramik och plast. GSB är dessutom
Urkoppling avsett för slagborrning i tegel, murverk och sten.
Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty-
Höger-/vänstergång gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp
rum i bostaden.
U Märkspänning
nS Slagtal
Tekniska data
n0 1 Tomgångsvarvtal (1a växeln) Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 152.
n0 2 Tomgångsvarvtal (2a växeln)
M max. vridmoment enligt ISO 5393
Murverk
Svenska | 45
Avfallshantering
Montering och drift
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska
Handlingsmål Figur Sida omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Borttagning av batteri 1 153
Insättning av batteri 2 153 Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Montering av insatsverktyg 3 153
46 | Norsk
Endast för EU-länder: dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU ke støt.
måste obrukbara elverktyg och enligt euro- Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
peiska direktivet 2006/66/EC felaktiga kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs
eller förbrukade batterier separat omhän- bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
återvinning. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
Ändringar förbehålles.
Personsikkerhet
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
Norsk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
Generelle advarsler for elektroverk- merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-
vorlige skader.
tøy Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-
ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvis- nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-
ningene. Feil ved overholdelsen av ad- maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
ke støt, brann og/eller alvorlige skader. risikoen for skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det
der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-
drevne elektroverktøy (uten ledning). rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-
Sikkerhet på arbeidsplassen men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
uten lys kan føre til ulykker. seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- tøyet bedre i uventede situasjoner.
tenne støv eller damper. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
miste kontrollen over elektroverktøyet. inn i deler som beveger seg.
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
Elektrisk sikkerhet retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst farer på grunn av støv.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk-
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- tøy
ke støt. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
elektriske støt hvis kroppen din er jordet. gitte effektområdet.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
elektriske støt. og må repareres.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
et.
Norsk | 47
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis
disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe
kes av uerfarne personer.
på skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsfø-
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon- rende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og under spenning og føre til elektriske støt.
ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø-
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
re til skader.
et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
til mange uhell. Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løs-
ning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjons-
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
momenter.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre. Bruk egnede detektorer til å finne skjulte
strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassled-
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
ning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsa-
dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
ker materielle skader.
ner.
Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet
Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter
verktøy som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokke-
rer hvis:
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
— elektroverktøyet overbelastes eller
av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
— det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides.
rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
andre batterier. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-
enn med hånden.
tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
brannfare. Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
mister kontrollen over elektroverktøyet.
nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-
stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot
forbrenninger eller brann. permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig-
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- het. Det er fare for eksplosjoner.
gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt
må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy-
Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som
slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-
oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde-
ger.
drettsorganene.
Service Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. ning.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi-
ker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra
ytre krefter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det
Sikkerhetsinformasjoner for boremas- kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,
kiner og skrutrekkere eksplodere eller bli overopphetet.
48 | Norsk
Norsk | 49
50 | Suomi
Henkilöturvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-
Suomi ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
ohjeet saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
Turvallisuusohjeiden noudattamisen kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-
vakavaan loukkaantumiseen. suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta ta, vähentää loukkaantumisriskiä.
varten. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-
nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
nettomuuksille.
Suomi | 51
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
miseen. Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
sa. oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä loon.
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel-
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää sytystä ja palovammoja.
pölyn aiheuttamia vaaroja.
Huolto
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-
tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle säilyy turvallisena.
sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien
säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
turvallisuusohjeet
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Melu saattaa ai-
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- heuttaa kuulon menetystä.
työkalun tahattoman käynnistyksen. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua pii-
sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. lossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen joh-
toon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat johtaa sähköiskuun.
osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-
sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka-
ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö- lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk-
työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet kaantumisiin.
osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettä-
nosti huolletuista laitteista. essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti vastamomentteja.
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö-
viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake-
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. luyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu ai-
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- heuttaa aineellista vahinkoa.
taa vaarallisiin tilanteisiin. Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu
lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin,
Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu,
ja käyttö kun:
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait- — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa.
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-
dattaessa.
52 | Suomi
U Nimellisjännite
nS Iskuluku
Suomi | 53
54 | Eλληνικά
Eλληνικά | 55
ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
ηλεκτροπληξίας. ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας
Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα-
Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα- Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε-
φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι
βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα- αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι
λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε- χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη.
νο ηλεκτροπληξίας.
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργα-
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
λείων
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-
λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-
μενη περιοχή ισχύος.
βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί-
ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
Ασφάλεια προσώπων Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-
Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-
προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό-
μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε- κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ- από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι- Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-
σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του
ρούς τραυματισμούς. μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’
Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι- αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε-
σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται
έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- από άπειρα πρόσωπα.
στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα- άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή
τισμών. φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό-
Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά
ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-
με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-
το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν
τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
τραυματισμών. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες
λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν-
ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση
συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο-
μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά-
σεις.
56 | Eλληνικά
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα- συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ-
ταρίας γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει
σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-
αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι
ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη-
μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-
μπαταρίες. λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά-
ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να
Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες
προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:
που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο-
– το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή
ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-
– το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
δυνο πυρκαγιάς.
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά
γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-
από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο
λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-
λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-
αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- κλώματος.
λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα- Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-
σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. χει κίνδυνος έκρηξης.
Service
Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την
στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-
μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-
κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-
φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
χανήματος.
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με
Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι
κατσαβίδια προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ-
φόρτιση.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι-
Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. Η επί- κείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική
δραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακο- άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό
ής. βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση
καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας.
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλεί-
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμέ- ας και εργασίας
νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το
εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλε- Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες
κτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή και να προκαλέ-
εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτρο- σει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστι-
πληξία. κών οδών και/ή καρκίνο. Η κατεργασία αμιαντούχων υλι-
Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που ενδεχομέ- κών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.
νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής
προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή
λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι- Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι-
κές ροπές (κλοτσήματα). άφορα υπό κατεργασία υλικά.
Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης
Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για
στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή
Eλληνικά | 57
58 | Eλληνικά
Türkçe | 59
Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το Μόνο για χώρες της ΕΕ:
τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι- Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας. 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-
λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
Service και παροχή συμβουλών χρήσης 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-
κτικά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα- Türkçe
κίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
Talimatı
19400 Κορωπί – Αθήνα UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
Τηλ.: 210 5701258 yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle-
Φαξ: 210 5701283 rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara
www.bosch.com ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
www.bosch-pt.gr Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
ABZ Service A.E. üzere saklayın.
Τηλ.: 210 5701380 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
Φαξ: 210 5701607 kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı
Μεταφορά olmayan aletler) kapsamaktadır.
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι- Çalışma yeri güvenliği
τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με- Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε- kabilir.
ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-
φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση.
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-
Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-
yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
επικίνδυνα αγαθά.
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και
kaybedebilirsiniz.
να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Elektrik Güvenliği
Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
αυστηρές εθνικές διατάξεις.
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Απόσυρση Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα ni azaltır.
και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-
φιλικό προς το περιβάλλον. bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ- ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-
ρίμματα του σπιτιού σας! trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
60 | Türkçe
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi- ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
ni artırır. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla- ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-
kesini azaltır. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-
Kişilerin Güvenliği şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün kötü bakımından kaynaklanır.
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne- yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
den olabilir. kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz- sağlarlar.
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
mı yaralanma tehlikesini azalttır. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
zalara neden olabilirsiniz. hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini ortaya çıkar.
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-
den olabilir. ra neden olabilir.
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
iyi kontrol edebilirsiniz. den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- malara veya yangınlara neden olabilir.
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
tutulabilir. olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
Servis
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el Matkaplar ve vidalama makineleri için
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-
lışırsınız. güvenlik talimatı
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
malıdır. Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça-
lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.
Türkçe | 61
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI zı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım
kümlerine uyun.
kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-
ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile- Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-
ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma- layca alevlenebilir.
ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-
Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak
tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan- şarj edin.
malara neden olabilir. Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülür- Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine
ken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabi- yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
lir. Vites değiştirme şalterini sadece alet dururken kulla-
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta- nın.
rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden Vites seçme şalterini daima soununa kadar itin veya iş-
yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek- letim türü seçme şalterini daima sonuna kadar çevirin.
trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul-
maddi zarara yol açabilir. lanacağınız zaman açın.
Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-
tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek
reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-
Semboller
rumlarda bloke olur: Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anla-
– Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya şılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyi-
– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. ce yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- Sembol Anlamı
venli tutulur.
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. darbeli somun sıkma makinesi
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- tutma yüzeyi)
rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya
ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Ürün kodu
62 | Türkçe
Darbeli delme
Teslimat kapsamı
Düşük devir sayısı Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü darbeli delme/vidala-
ma makinesi.
Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar
Yüksek devir sayısı standart teslimat kapsamında değildir.
Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Açma
Usulüne uygun kullanım
Kapama Bu elektrikli el aleti; vidaları takmak/sökmek ve ahşap, metal,
seramik ve plastik malzemede delme işleri için tasarlanmıştır.
GSB ayrıca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri
Sağ/sol dönüş için de tasarlanmıştır.
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-
U Anma gerilimi lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-
nS Darbe sayısı dir.
n0 1 Boştaki devir sayısı (1. vites)
n0 2 Boştaki devir sayısı (2. vites)
Teknik veriler
M ISO 5393’e göre maksimum tork Ürünün teknik verileri sayfa 152’daki tabloda belirtilmekte-
dir.
Duvarda
Metal Uygunluk beyanı
Ahşapta Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
Ø Maksimum delme çapı ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2009/125/EC
(Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 19 Nisan 2016’ya ka-
Ø maks. vidalama-Ø dar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016’dan itibaren:
Mandren kapasitesi 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün
hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e gö-
olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
re
EN 60745-2-2, EN 50581.
* Değer kullanılan akü paketine bağlıdır
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
LwA Gürültü emisyonu seviyesi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
LpA Ses basıncı seviyesi 70538 Stuttgart, GERMANY
K Tolerans Henk Becker Helmut Heinzelmann
ah Toplam titreşim değeri Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and PT/ECS
T1 Şarj işlemi esnasında izin verilen ortam
Manufacturing
sıcaklığı
T2 İşletme* ve depolamada izin verilen
ortam sıcaklığı
* <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans
Robert Bosch Power Tools GmbH
Tavsiye edilen aküler 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Türkçe | 63
64 | Polski
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Polski
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir elektronarzędzi
İzmir
Tel.: 0232 4571465 OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
Ankaralı Elektrik przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Kayseri Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Tel.: 0352 3364216 wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Asal Bobinaj Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
Samsun (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
Tel.: 0362 2289090 akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Bezpieczeństwo miejsca pracy
Tekirdağ Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
Tel.: 0282 6512884 brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
Nakliye wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
zapłon.
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir- Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-
yecek biçimde paketleyin. Bezpieczeństwo elektryczne
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Tasfiye wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal- elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
derilmek zorundadır. nia prądem.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
atmayın! jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
Sadece AB üyesi ülkeler için:
ne.
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı
wyższa ryzyko porażenia prądem.
veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
yollanmak zorundadır. je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
Değişiklik haklarımız saklıdır. wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
Polski | 65
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- i musi zostać naprawione.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ryzyko porażenia prądem. ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Bezpieczeństwo osób Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
zów ciała. działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
żeń ciała. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- rzędzia łatwiej się też prowadzi.
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- mulatorowych
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
prowadzić do obrażeń ciała. lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nieje niebezpieczeństwo pożaru.
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne żenie pożarem.
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
przez ruchome części. naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
pyłami. elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro- nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-
narzędzi żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
66 | Polski
Polski | 67
Symbole
U Napięcie znamionowe
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te nS Częstotliwość udarów
symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli n0 1 Prędkość obrotowa biegu jałowego
sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro- (1. bieg)
narzędzia. n0 2 Prędkość obrotowa biegu jałowego
Symbol Znaczenie (2. bieg)
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ M maks moment obrotowy według
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: ISO 5393
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/ Mur
Udarowa wiertarko-wkrętarka
Metal
akumulatorowa
zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść Drewno
(pokryta gumą) Ø Średnica otworu maks.
Numer katalogowy
Ø maks. średnica śrub/wkrętów
Zakres mocowania uchwytu
wiertarskiego
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
Należy w całości przeczytać wskazówki 01:2014
bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje
* Wartość zależna od zastosowanego
pakietu akumulatorów
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek LwA Poziom natężenia dźwięku
czynności obsługowym przy LpA Poziom ciśnienia akustycznego
elektronarzędziu, należy wyjąć K Niepewność
akumulator
ah Wartości łączne drgań
Należy nosić środki ochrony słuchu.
T1 Dopuszczalna temperatura otoczenia
podczas ładowania
T2 Dopuszczalna temperatura otoczenia
Kierunek ruchu podczas eksploatacji* i podczas
przechowywania
* ograniczona wydajność przy
Kierunek reakcji temperaturze <0 °C
Zalecane akumulatory
Wiercenie i wkręcanie
Zalecane ładowarki
Wiercenie z udarem
68 | Polski
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka- Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
talogu osprzętu. wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
Użycie zgodne z przeznaczeniem roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy-
starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca- podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
nia śrub i wkrętów, a także do wiercenia w drewnie, metalu, podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
ceramice i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczony pracy.
jest dodatkowo do wiercenia udarowego w cegle, murze Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
i kamieniu. pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na- W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do- ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
mowym. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
Dane techniczne czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umiesz- nie kolejności operacji roboczych.
czonej na stronie 152 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Montaż i praca
Deklaracja zgodności
Planowane działanie Rysunek Strona
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed-
stawiony w rozdziale »Dane techniczne« odpowiada wymaga- Wyjmowanie akumulatora 1 153
niom następujących dyrektyw: 2009/125/WE (Rozporzą- Włożenie akumulatora 2 153
dzenie 1194/2012), 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: Montowanie narzędzia robocze-
2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, go 3 153
2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: Ustawianie kierunku obrotów 4 154
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Wybór momentu obrotowego 5 154
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Wybór pozycji wiercenia 6 155
70538 Stuttgart, GERMANY Ustawianie rodzaju pracy 7 155
Henk Becker Helmut Heinzelmann Mechaniczne przełączanie bie-
Executive Vice President Head of Product Certification gów 8 155
Engineering and PT/ECS Włączanie/wyłączanie 9 156
Manufacturing Wybór osprzętu – 157
Konserwacja i czyszczenie
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Robert Bosch Power Tools GmbH rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
70538 Stuttgart, GERMANY czystości.
Stuttgart, 01.01.2017
Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie
robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektro-
Informacja na temat hałasu i wibracji narzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora.
Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,
umieszczonej na stronie 152 niniejszej instrukcji eksploata- Obsługa klienta oraz doradztwo doty-
cji.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1.
czące użytkowania
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun- W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
EN 60745-2-1 wynoszą. że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo-
nież pod adresem:
ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro-
www.bosch-pt.com
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
drgania.
osprzętem.
Česky | 69
70 | Česky
Česky | 71
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po- Přepínač volby chodu posuňte resp. přepínač volby
trubí způsobí věcné škody. druhu provozu otočte vždy až na doraz. Elektronářadí se
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací jinak může poškodit.
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná- jej používáte.
stroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Symboly
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo-
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ-
rukou. ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a
bezpečněji používat.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- Symbol Význam
ly nad elektronářadím. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před Akumulátorový vrtací šroubovák/
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a akumulátorový příklepový vrtací
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu. šroubovák
šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný
povrch rukojeti)
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při Objednací číslo
potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Čtěte všechna bezpečnostní upozornění
před nebezpečným přetížením. a pokyny
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu Před každou prací na elektronářadí
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, mů- odejměte akumulátor
že vybouchnout nebo se přehřát.
Noste ochranu sluchu.
Další bezpečnostní a pracovní upozor-
nění
Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, ně- Směr pohybu
které druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví
škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemoc-
něním dýchacích cest a/nebo k rakovině. Materiál s ob- Směr reakce
sahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou Vrtání a šroubování
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály. Příklepové vrtání
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zajištění Nízký počet otáček
plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením
úplně v nabíječce nabijte.
Čtěte návod k obsluze nabíječky. Vysoký počet otáček
Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. Otáče-
jící se nasazovací nástroje mohou sklouznout.
Přepínač volby převodu ovládejte pouze za stavu klidu Zapnutí
elektronářadí.
72 | Česky
Slovensky | 73
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-
hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-
procesů. ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-
Montáž a provoz zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Cíl počínání Obrázek Strana Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Odejmutí akumulátoru 1 153
Nasazení akumulátoru 2 153 Zpracování odpadů
Montáž nasazovacího nástroje 3 153 Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
Nastavení směru otáčení 4 154 být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-
Předvolba kroutícího momentu 5 154 címu životní prostředí.
Volba polohy vrtání 6 155 Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov-
ního odpadu!
Nastavení druhu provozu 7 155
Pouze pro země EU:
Mechanická volba převodu 8 155
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu-
Zapnutí/vypnutí 9 156 sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
Volba příslušenství – 157 evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-
bo opotřebované akumulátory/baterie ro-
Údržba a čištění zebrané shromážděny a dodány k opětov-
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
pracovali dobře a bezpečně. prostředí.
Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástro-
je a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulá- Změny vyhrazeny.
toru.
74 | Slovensky
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
Elektrická bezpečnosť cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- osôb.
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
hu elektrickým prúdom. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- ných situáciách lepšie kontrolovať.
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no- Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave- vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú- chom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- Starostlivé používanie ručného elektrického ná-
trickým prúdom. radia a manipulácia s ním
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým rozsahu výkonu náradia.
prúdom. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára- ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri vy odborníkovi.
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
prúdom. vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
Bezpečnosť osôb náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci mu spusteniu ručného elektrického náradia.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy neskúsené osoby.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
tia znižujú riziko poranenia.
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred údržbou elektrického náradia.
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
Slovensky | 75
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- veľké reakčné momenty.
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
k nebezpečným situáciám. takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
Starostlivé používanie akumulátorového ručného kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
elektrického náradia a manipulácia s ním ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré škodu.
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
žiaru. spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- prípade, keď:
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže – ručné elektrické náradie je preťažené alebo
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca- cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob- pridržiavaný rukou.
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá- radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať trickým náradím.
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa vania.
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
kožky alebo popáleniny.
chu.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
zostane zachovaná. pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
skrutkovače chránený pred nebezpečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym,
môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
Ďalšie bezpečnostné a pracovné poky-
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli ny
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná-
skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vede-
tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-
kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické
vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-
reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo
dom.
rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová-
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s vať len špeciálne vyškolení pracovníci.
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
76 | Slovensky
Slovensky | 77
78 | Magyar
Magyar | 79
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel veszélyes hatását.
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó és használata
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- lehet dolgozni.
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
áramütés veszélyét. amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
Személyi biztonság beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi- szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi- intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol lyezését.
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
védő használata az elektromos kéziszerszám használata gyakorlatlan személyek használják.
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
kockázatát. gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi- amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, tartására lehet visszavezetni.
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- lehet vezetni és irányítani.
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
okozhat. készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú gondos kezelése és használata
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-
mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
80 | Magyar
Magyar | 81
Javasolt töltőkészülékek
Fúrás és csavarozás
Alacsony fordulatszám
Magas fordulatszám
82 | Magyar
Magyar | 83
Magyarország
Robert Bosch Kft. Русский
1103 Budapest В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
Gyömrői út. 120. ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
nek javítását. Информация о подтверждении соответствия содержится
Tel.: (061) 431-3835 в приложении.
Fax: (061) 431-3888 Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Szállítás Дата изготовления указана на последней странице облож-
ки Руководства.
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé-
Контактная информация относительно импортера содер-
lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
жится на упаковке.
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják. Срок службы изделия
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye- Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény товления без предварительной проверки (дату изготовле-
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. ния см. на этикетке).
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron- Перечень критических отказов и ошибочные действия
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be персонала или пользователя
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog- – не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
hasson. жденным защитным кожухом
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél – не использовать при появлении дыма непосредствен-
esetleg szigorúbb helyi előírásokat. но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
Hulladékkezelés – не использовать на открытом пространстве во время
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro- дождя (в распыляемой воде)
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé- – не включать при попадании воды в корпус
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- – не использовать при сильном искрении
lásra előkészíteni. – не использовать при появлении сильной вибрации
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá- Критерии предельных состояний
torokat/elemeket a háztartási szemétbe! – перетёрт или повреждён электрический кабель
Csak az EU-tagországok számára: – поврежден корпус изделия
Az elhasznált villamos és elektronikus be- Тип и периодичность технического обслуживания
rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu- Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо-
rópai irányelvnek és az elromlott vagy el- го использования.
használt akkumulátorokra/elemekre vonat- Хранение
kozó 2006/66/EK európai irányelvnek – необходимо хранить в сухом месте
megfelelően a már nem használható akku- – необходимо хранить вдали от источников повышенных
mulátorokat/elemeket külön össze kell температур и воздействия солнечных лучей
gyűjteni és a környezetvédelmi szempon- – при хранении необходимо избегать резкого перепада
toknak megfelelően kell újrafelhasználásra температур
leadni. – хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
A változtatások joga fenntartva.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
84 | Русский
Общие указания по технике без- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
опасности для электроинструментов Если невозможно избежать применения электроин-
Прочтите все указания и струмента в сыром помещении, подключайте элек-
инструкции по технике троинструмент через устройство защитного отклю-
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по чения. Применение устройства защитного отключения
технике безопасности может стать причиной поражения снижает риск электрического поражения.
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Безопасность людей
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования. Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
шнура).
момент невнимательности при работе с электроинстру-
Безопасность рабочего места ментом может привести к серьезным травмам.
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Применяйте средства индивидуальной защиты и
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- всегда защитные очки. Использование средств инди-
бочего места могут привести к несчастным случаям. видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
воопасном помещении, в котором находятся горю-
с электроинструментом снижает риск получения
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
травм.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров. Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
Во время работы с электроинструментом не допу-
электроинструмента к электропитанию и/или к
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
контроль над электроинструментом.
теле при транспортировке электроинструмента и под-
Электробезопасность ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае Убирайте установочный инструмент или гаечные
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте ключи до включения электроинструмента. Инстру-
переходные штекеры для электроинструментов с мент или ключ, находящийся во вращающейся части
защитным заземлением. Неизмененные штепсель- электроинструмента, может привести к травмам.
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- Не принимайте неестественное положение корпуса
жают риск поражения электротоком. тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
Предотвращайте телесный контакт с заземленными храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При ных ситуациях.
заземлении Вашего тела повышается риск поражения Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
электротоком. широкую одежду и украшения. Держите волосы,
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Проникновение воды в электроинструмент повышает Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
риск поражения электротоком. гут быть затянуты вращающимися частями.
Не разрешается использовать шнур не по назначе- При наличии возможности установки пылеотсасы-
нию, например, для транспортировки или подвески вающих и пылесборных устройств проверяйте их
электроинструмента, или для вытягивания вилки из присоединение и правильное использование. При-
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ствия высоких температур, масла, острых кромок ваемую пылью.
или подвижных частей электроинструмента. Повре- Применение электроинструмента и обраще-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
ние с ним
При работе с электроинструментом под открытым Не перегружайте электроинструмент. Используйте
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- для Вашей работы предназначенный для этого
линители. Применение пригодного для работы под от- электроинструмент. С подходящим электроинстру-
Русский | 85
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
диапазоне мощности. ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
Не работайте с электроинструментом при неисправ- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
ном выключателе. Электроинструмент, который не щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
поддается включению или выключению, опасен и дол- может привести к раздражению кожи или к ожогам.
жен быть отремонтирован.
Сервис
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
отключайте штепсельную вилку от розетки сети только квалифицированному персоналу и только с
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- применением оригинальных запасных частей. Этим
торожности предотвращает непреднамеренное вклю- обеспечивается безопасность электроинструмента.
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для Указания по технике безопасности
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- для электродрелей и шуруповертов
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
При ударном сверлении одевайте наушники. Шум
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
может повредить слух.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
мок или повреждений, отрицательно влияющих на GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова- При выполнении работ, при которых рабочий ин-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- струмент или шуруп может задеть скрытую электро-
троинструментов является причиной большого числа проводку, держите электроинструмент за изолиро-
несчастных случаев. ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени-
ем проводкой может заряжать металлические части
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
электроинструмента и приводить к удару электриче-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
ским током.
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести. Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
иметь своим следствием телесные повреждения.
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие Держите крепко электроинструмент в руках. При за-
условия и выполняемую работу. Использование винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут
электроинструментов для непредусмотренных работ кратковременно возникать высокие обратные момен-
может привести к опасным ситуациям. ты.
Применяйте соответствующие металлоискатели
Применение и обслуживание аккумуляторно- для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
го инструмента водоснабжения или обращайтесь за справкой в
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных местное предприятие коммунального снабжения.
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- Контакт с электропроводкой может привести к пожару
рядное устройство, предусмотренное для определен- и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
опасности при использовании его с другими аккумуля- да ведет к нанесению материального ущерба.
торами. При заклинивании рабочего инструмента немедлен-
Применяйте в электроинструментах только предус- но выключайте электроинструмент. Будьте готовы
мотренные для этого аккумуляторы. Использование к высоким реакционным моментам, которые ведут
других аккумуляторов может привести к травмам и по- к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
жарной опасности. – при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
других маленьких металлических предметов, кото- зажимное приспособление или в тиски, удерживается
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание более надежно, чем в Вашей руке.
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или Выждите полной остановки электроинструмента и
пожару. только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
При неправильном использовании из аккумулятора инструмент может заесть, и это может привести к поте-
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ре контроля над электроинструментом.
86 | Русский
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- В целях экономии электроэнергии включайте электро-
сность короткого замыкания. инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо-
Защищайте аккумуляторную батарею от вы- тать с ним.
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су- Символы
ществует опасность взрыва.
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-
При повреждении и ненадлежащем использовании нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте их значение. Правильная интерпретация символов помо-
приток свежего воздуха и при возникновении жа- жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- струментом.
жение дыхательных путей.
Символ Значение
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
аккумулятор защищен от опасной перегрузки. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Аккумуляторная дрель-шуруповерт/
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
аккумуляторная ударная
верткой, а также внешним силовым воздействием
дрель-шуруповерт
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, участок, обозначенный серым
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- цветом: рукоятка (с изолированной
кумуляторной батареи. поверхностью)
Товарный №
Другие указания по технике безопа-
сности и по работе
Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер- Ознакомьтесь со всеми указаниями
жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды по технике безопасности и
древесины, минералов и металла, может нанести инструкциями
вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
реакции, заболевания дыхательных путей и/или Перед любыми манипуляциями с
рак. Поручайте обработку содержащего асбест мате- электроинструментом извлекайте
риала только специалистам. аккумуляторную батарею
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма- Носите средства защиты слуха.
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов. Направление движения
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Аккумуляторная батарея поставляется частично за- Направление реакции
ряженной. В целях реализации полной емкости ак-
кумуляторной батареи ее необходимо полностью
зарядить в зарядном устройстве перед первой эк- Сверление и завинчивание/
сплуатацией. отвинчивание винтов
Прочитайте руководство по эксплуатации зарядно-
го устройства. Ударное сверление
Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-
ко в выключенном состоянии. Вращающиеся рабо-
чие инструменты могут соскользнуть.
Низкое число оборотов
Переключайте переключатель передач только при
остановленном электроинструменте.
Перемещайте переключатель передач/поворачи- Высокое число оборотов
вайте переключатель режимов работы всегда до
упора. Иначе возможно повреждение электроинстру-
мента. Включение
Русский | 87
88 | Русский
Українська | 89
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Українська
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы Загальні застереження для
Казахстан
050050 електроприладів
пр. Райымбека 169/1
Прочитайте всі застере-
уг. ул. Коммунальная
ження і вказівки. Недотри-
Тел.: +7 (727) 232 37 07
мання застережень і вказівок може призвести до уражен-
Факс: +7 (727) 233 07 87
ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
Транспортировка мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
распространяются требования в отношении транспорти- електрокабелю).
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран- Безпека на робочому місці
спортом без необходимости соблюдения дополнительных Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
норм. добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- освітлення на робочому місці можуть призвести до
летом или транспортным экспедитором) необходимо со- нещасних випадків.
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо існує небезпека вибуху внаслідок присутності
участие эксперта по опасным грузам. горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- можуть породжувати іскри, від яких може займатися
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- пил або пари.
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- Під час праці з електроприладом не підпускайте до
щалась внутри упаковки. робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель- втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
ные национальные предписания. відвернута.
90 | Українська
Українська | 91
нею. При випадковому контакті промийте відпо- Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, небезпека короткого замикання.
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. зокрема, напр., від сонячних променів,
вогню, води та вологи. Існує небезпека
Сервіс вибуху.
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням При пошкодженні або неправильній експлуатації
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
приладу на довгий час. свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим
Вказівки з техніки безпеки для електроприладом Bosch. Лише за таких умов
електродрилів і шуруповертів акумулятор буде захищений від небезпечного
перевантаження.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Гострими предметами, як напр., гвіздками чи
При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум викрутками, а також зовнішніми силовими діями
може пошкодити слух. можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
При роботах, коли робочий інструмент або гвинт Інші вказівки з техніки безпеки та
може зачепити заховану електропроводку,
тримайте електроінструмент за ізольовані вказівки щодо роботи
рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові
напругою, може заряджувати також і металеві частини покриття, що містять свинець, деякі види деревини,
електроінструмента та призводити до удару мінералів і металу, може бути небезпечним для
електричним струмом. здоров’я і викликати алергійні реакції або
Використовуйте додані до електроінструменту призводити до захворювань дихальних шляхів
додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроін- та/або раку. Матеріали, що містять азбест,
струментом може призводити до тілесних ушкоджень. дозволяється обробляти лише фахівцям.
Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
реакційні моменти. фільтром класу P2.
Для знаходження труб і проводки використовуйте Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
придатні прилади або зверніться в місцеве матеріалів, що діють у Вашій країні.
підприємство електро-, газо- та водопостачання. Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
Зачеплення електропроводки може призводити до може легко займатися.
пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення Акумулятор постачається частково зарядженим.
газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
водопровідної труби може завдати шкоду ємність, перед тим, як перший раз працювати з
матеріальним цінностям. приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий зарядному пристрої.
інструмент застряне. Будьте готові до високих Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного
реактивних моментів, що призводять до сіпання. пристрою.
Робочий інструмент застряє при: Приставляйте електроприлад до гвинта лише у
– перевантаженні електроприладу або вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
– перекошенні у оброблюваній заготовці. обертаються, можуть зісковзувати.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою Перемикайте перемикач швидкості лише при
затискного пристрою або лещат оброблюваний зупиненому електроприладі.
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
Пересувайте перемикач швидкості/повертайте
руці.
перемикач режимів роботи завжди до упору. В
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, противному разі можливе пошкодження
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент електроінструменту.
може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
контролю над електроприладом.
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
92 | Українська
Українська | 93
94 | Українська
Можливі зміни.
Қазақша | 95
Электр құралдары үшін жалпы сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Адамдар қауіпсіздігі
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
және ескертпелерді оқыңыз. Техни-
калық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
жарақаттануларға алып келуі мүмкін. немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
келуі мүмкін.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
Жұмыс орнының қауіпсіздігі сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
мүмкін. оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
оқиғалға алып келуі мүмкін.
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай бақылайсыз.
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
тоқ соғу қауіпін төмендетеді. қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. тиюі мүмкін.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
қаупі артады. құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
соғу қаупін арттырады. Электр құралдарын пайдалану және күту
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
шеттерден немесе құралдың жылжыма
сенімді жұмыс істейсіз.
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
арттырады. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
болады.
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
төмендетеді. розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
96 | Қазақша
Қазақша | 97
98 | Қазақша
Техникалық мәліметтер
Өнімнің техникалық мәліметтері 152 беттегі кестеде
көрсетілген.
Қазақша | 99
100 | Română
Siguranţa persoanelor
Română Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
Indicaţii generale de avertizare pentru scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
scule electrice telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
vederea utilizărilor viitoare. auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
de alimentare). mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
Siguranţa la locul de muncă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde roteşte poate duce la răniri.
praful sau vaporii. Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim- stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten- veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
Siguranţă electrică mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea te în mişcare.
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri- Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro- şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
cutare. rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electri-
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul ce
vă este legat la pământ. Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru meniul de putere indicat.
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl- rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
de electrocutare. acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat electrice.
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a-
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. ţă.
Română | 101
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- duce la electrocutare.
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa- Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în- au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. controlului poate duce la vătămări corporale.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie- Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as- şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse puternice.
mai uşor.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des- rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec-
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-
gube materiale.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electri-
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
ce cu acumulator
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui – scula electrică este suprasolicitată sau
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti- – este răsucită în piesa de lucru.
puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
pericol de incendiu.
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor decât cu mâna dumneavoastră.
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
duce la răniri şi pericol de incendiu.
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo- agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi- ce.
ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircu-
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
it.
arsuri sau incendiu.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-
umezeală. Există pericol de explozie.
tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
Service proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- porii pot irita căile respiratorii.
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
Instrucţiuni privind siguranţa pentru cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte-
rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se
maşini de găurit şi maşini de găurit/în- poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu-
şurubat latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se
supraîncălzească.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
Purtaţi protecţii auditive în timpul găuririi cu percuţie. Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lu-
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
cru
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale
Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo- pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale
late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru-
102 | Română
Română | 103
104 | Български
Български | 105
106 | Български
Използването на електроинструменти за различни от та. При загуба на контрол над електроинструмента мо-
предвидените от производителя приложения повиша- же да се стигне до травми.
ва опасността от възникване на трудови злополуки. Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни
Грижливо отношение към акумулаторни елек- реакционни моменти.
троинструменти
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
За зареждането на акумулаторните батерии използ- наличието на скрити под повърхността електро-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа-
производителя. Когато използвате зарядни устрой- ция към съответните местни снабдителни служби.
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- Влизането на работния инструмент в съприкосновение
рии, съществува опасност от възникване на пожар. с електропроводи може да предизвика пожар или то-
За захранване на електроинструментите използвай- ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз-
те само предвидените за съответния модел акуму- вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз-
латорни батерии. Използването на различни акуму- виква значителни материални щети.
латорни батерии може да предизвика трудова злополу- Ако работният инструмент се заклини, незабавно
ка и/или пожар. изключете електроинструмента. Бъдете подготвени
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате- за възникването на големи реакционни моменти,
рии от контакт с големи или малки метални предме- които предизвикват откат. Електроинструментът бло-
ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- кира, ако:
ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- – бъде претоварен или
единение. Последствията от късото съединение могат – се заклини в обработвания детайл.
да бъдат изгаряния или пожар. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
При неправилно използване от акумулаторна бате- нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по- ръка.
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во- Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се въртенето да спре напълно. В противен случай из-
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо- ползваният работен инструмент може да допре друг
же да предизвика изгаряния на кожата. предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Поддържане
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви опасност от възникване на късо съединение.
да се извършва само от квалифицирани специали-
сти и само с използването на оригинални резервни Предпазвайте акумулаторната батерия от ви-
части. По този начин се гарантира съхраняване на без- соки температури, напр. вследствие на про-
опасността на електроинструмента. дължително излагане на директна слънчева
светлина или огън, както и от вода и овлажня-
ване. Съществува опасност от експлозия.
Указания за безопасна работа за При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
бормашини и винтоверти мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
При ударно пробиване работете с шумозаглушите- да раздразнят дихателните пътища.
ли (антифони). Продължително въздействие на силен Използвайте акумулаторната батерия само с елек-
шум може да предизвика загуба на слух. троинструмента, за който е предназначена. Само та-
ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отверт-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI ки или силни механични въздействия могат да по-
Когато изпълнявате дейности, при които работният вредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре-
инструмент или винта може да попадне на скрити дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторна-
под повърхността проводници под напрежение, та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди-
внимавайте да допирате електроинструмента само ра или да се прегрее.
до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник
под напрежение то може да се предаде на металните
елементи на електроинструмента и да предизвика то-
ков удар.
Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са
включени в окомплектовката на електроинструмен-
Български | 107
108 | Български
Български | 109
110 | Македонски
Македонски | 111
112 | Македонски
Тек десно/лево
U Номинален напон
Македонски | 113
Дрво
Изјава за сообразност
Ø Дијаметар на дупката макс.
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
Ø макс. поле на Ø опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите
Затегање на главата применливи одредби од директивите 2009/125/EC
(одредба 1194/2012), 2011/65/EU, до 19. април 2016:
Тежина согласно EPTA-Procedure 2004/108/EC, од 20. април 2016: 2014/30/EU,
01:2014 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен
* Вредноста зависи од искористеното со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
пакување батерии EN 60745-2-2, EN 50581.
LwA Звучна јачина Техничка документација (2006/42/EC) при:
LpA Звучен притисок Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
K Несигурност
Henk Becker Helmut Heinzelmann
ah Вкупна вредност на осцилации
Executive Vice President Head of Product Certification
T1 Дозволена температура на околината Engineering and PT/ECS
за време на полнење Manufacturing
T2 Дозволена температура на околината
за време на работа* и при складирање
* ограничена јачина при температури
<0 °C
Robert Bosch Power Tools GmbH
Препорачани батерии 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
114 | Македонски
Srpski | 115
116 | Srpski
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju predmeta.
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Odmah isključite električni alat, ako električni alat
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,
predvidjene, može voditi opasnim situacijama. koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
blokira ako:
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata – je električni alat preopterećen ili
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. rukom.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
povredama i požaru. kontrole voditi preko električnog alata.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili Inače postoji opasnost od eksplozije.
vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Servisi
Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili
sigurnost aparata.
da se pregreje.
Srpski | 117
Pravac reakcije
Preporučeni punjači
Bušenje i uvrtanje
118 | Srpski
Slovensko | 119
120 | Slovensko
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih oro-
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku- dij
mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo-
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na- mi baterijami.
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
škodbe.
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-
jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-
vali.
ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi- ali požar.
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- draženje kože ali opekline.
ženost zaradi prahu.
Servisiranje
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem naprave.
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
Varnostna opozorila za vrtalne stroje
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. in vijačnike
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. lahko povzroči izgubo sluha.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate
rabljajo neizkušene osebe. na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napelja-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko-
jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električne-
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je ga udara.
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po-
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in škodbe.
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvija-
manj zatikajo in so lažje vodljiva. nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno momenti.
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte- Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja- ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj-
li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
Slovensko | 121
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za Stikalo za izbiro stopnje smete aktivirati le pri mirova-
posledico materialno škodo. nju električnega orodja.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod- Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zavrtite stikalo za
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij- izbiro vrste delovanja vedno do naslona. V nasprotnem
ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno primeru lahko poškodujete električno orodje.
orodje blokira v naslednjih primerih: Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le
– če je električno orodje preobremenjeno ali takrat, ko ga boste uporabljali.
– če se zagozdi v obdelovanec.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika- Simboli
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
žem, kot če bi ga držali z roko. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na-
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- Simbol Pomen
ga stika! GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, Akumulatorski vrtalni vijačnik/
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost akumulatorski udarni vrtalni vijačnik
eksplozije. Sivo označeno območje: ročaj (izolirana
površina ročaja)
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi- Številka artikla
te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Preberite si vsa varnostna opozorila in
terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. navodila
Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu-
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi Snemite akumulatorsko baterijo pred
katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, vsemi opravili na električnem orodju
pregreje ali eksplodira.
122 | Slovensko
Hrvatski | 123
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno
pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vključen strokovnjak za nevarne snovi.
vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoško-
kov. dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator-
ske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
Montaža in obratovanje Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi-
se.
Cilj dejanja Slika Stran
Odstranitev akumulatorske Odlaganje
baterije 1 153
Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in
Namestitev akumulatorske embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom oko-
baterije 2 153 lja.
Montaža vstavnega orodja 3 153 Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne
Nastavitev smeri vrtenja 4 154 odpadke!
Predizbira vrtilnega momenta 5 154 Samo za države EU:
Izbira vrtalnega položaja 6 155 V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
Nastavitev vrste delovanja 7 155 električna orodja, ki niso več v uporabi ter v
Mehanska izbira stopnje 8 155 skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba-
Vklop/izklop 9 156 terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri-
Izbor pribora – 157 jazno reciklirati.
Vzdrževanje in čiščenje
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Po vsaki uporabi morate očistiti vstavno orodje, prijemalo
orodja in prezračevalne zareze električnega orodja ter prezra-
čevalne zareze akumulatorske baterije.
Hrvatski
Servis in svetovanje o uporabi Opće upute za sigurnost za električne
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi- alate
la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta-
UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o si-
vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
tudi na spletu pod: vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
www.bosch-pt.com strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- primjenu.
bora.
U daljnjem tekstu korišten pojam »Električni alat« odnosi se
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrež-
te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. nim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
Slovensko (bez mrežnog kabela).
Top Service d.o.o.
Sigurnost na radnom mjestu
Celovška 172
1000 Ljubljana Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
Tel.: (01) 519 4225 nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
Tel.: (01) 519 4205 ti nezgode.
Fax: (01) 519 3407 Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
Transport liti prašinu ili pare.
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu- držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici-
ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in
124 | Hrvatski
Hrvatski | 125
moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
sti do nadražaja kože ili opeklina. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
od opasnog preopterećenja.
Servisiranje Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz-
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Ostale upute za sigurnost i rad
Upute za sigurnost za bušilice i odvija- Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem
če olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala,
može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij-
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materi-
Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
buci može uzrokovati gubitak sluha. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ se P2.
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za- Prašina se može lako zapaliti.
hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka-
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve pri-
napon i dovesti do strujnog udara. mjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ- Pročitajte upute za uporabu punjača.
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-
že prouzročiti ozljede. nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vi- Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi-
jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije. rovanja električnog alata.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro- Prekidač za biranje brzina pomaknite, odnosno uvijek
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal- do graničnika okrenite prekidač za biranje načina rada.
nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci-
Za štednju električne energije, električni alat uključite sa-
jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije-
mo ako ćete ga koristiti.
vi uzrokuje materijalne štete.
Odmah isključite električni alat ako je električni alat
blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu Simboli
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijeva-
– električni alat preoptereti ili nje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i
– obrađivani izradak ukliješti. njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- da električni alat bolje i sigurnije koristite.
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Simbol Značenje
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ-
Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna
nim alatom.
bušilica i odvijač
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja. sivo označeno područje: Ručka
(izolirana površina zahvata)
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije. Kataloški br.
126 | Hrvatski
Udarno bušenje
Preporučeni punjači za induktivne
aku-baterije
Opseg isporuke
Veliki broj okretaja
Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna bušilica i odvijač.
Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pri-
Uključivanje padaju standardnom opsegu isporuke.
Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
Isključivanje
Uporaba za određenu namjenu
Rotacija desno/lijevo Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao
i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno
predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena.
U Nazivni napon
Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-
nS Broj udaraca ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao
n0 1 Broj okretaja pri praznom hodu sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.
(1. brzina)
n0 2 Broj okretaja pri praznom hodu
(2. brzina)
Tehnički podaci
Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na
M Maksimalni okretni moment prema
stranici 152.
ISO 5393
Zidovi
Izjava o usklađenosti
Metal
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
Drvo pod »Tehnički podaci« odgovara svim relevantnim odredba-
ma smjernica 2009/125/EZ (odredba 1194/2012),
Ø Promjer bušenja max. 2011/65/EU, do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, a od
Ø maks. vijka Ø 20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ uključujući i
Stezno područje stezne glave njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Težina odgovara EPTA-Procedure
01:2014
Hrvatski | 127
128 | Eesti
Eesti | 129
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI
kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso-
riistad ohtlikud.
leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektri-
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta-
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. da elektrilöögi.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-
Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi-
justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las-
demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi-
ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
gastusi.
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad. Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
reaktsioonimomente.
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk-
firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see-
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö-
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
gioht.
põhjustada ohtlikke olukordi.
Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami- viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured
ne reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
blokeerub:
Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi-
– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või
jatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu-
– kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-
nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada
des.
vigastusi ja tulekahjuohtu.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb-
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon-
taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi-
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- eest. Esineb plahvatusoht.
ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa-
tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor-
Teenindus ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
teid.
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa-
muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvi- Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
keerajate kasutamisel suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
130 | Eesti
Sümbolid U Nimipinge
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel nS Löökide arv
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- n0 1 Tühikäigupöörded (1. käik)
husamalt ja ohutumalt käsitseda. n0 2 Tühikäigupöörded (2. käik)
M Max pöördemoment vastavalt standardi-
Sümbol Tähendus
le ISO 5393
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/
Müüritises
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI:
Akupuurtrell/Akulöökpuurtrell Metall
halliga markeeritud ala: käepide
(isoleeritud haardepind) Puit
Ø Puuri max läbimõõt
Ø max kruvi Ø
Tootenumber
Padrunisse kinnitatava tarviku
varreosa Ø
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Reaktsioonisuund
Soovituslikud laadimisseadmed
Eesti | 131
132 | Latviešu
Latviešu | 133
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
triecienu. akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Personiskā drošība Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni cilvēku veselību.
nopietnam savainojumam. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-
izvairīties no savainojumiem. monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- kalpots.
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- ir vieglāk vadāmi.
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
nojumu. neparedzamām sekām.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- elektroinstrumentiem
menta vadību neparedzētās situācijās. Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-
niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. degšanās.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
sonas veselību. tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē-
gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
instrumentiem starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- par cēloni ugunsgrēkam.
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-
skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-
134 | Latviešu
joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz-
vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Apkalpošana Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt pārslodzēm.
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā
arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas
Drošības noteikumi urbjmašīnām un var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
skrūvgriežiem
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Citi drošības noteikumi un norādījumi
Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokš- darbam
ņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse-
GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā
arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo-
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu profesionālām iemaņām.
tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru-
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
triecienam.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek- cas uz apstrādājamo materiālu.
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
savainojumiem.
viegli aizdegties.
Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas
iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.
Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju
Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko-
munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbins-
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā- truments var noslīdēt no skrūves galvas.
jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai laikā, kad
vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. elektroinstruments nedarbojas.
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz- Vienmēr līdz galam pārvietojiet pārnesumu pārslēdzē-
slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie- ju vai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju. Pretējā gadī-
vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt jumā elektroinstruments var tikt bojāts.
atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai
mos: tad, kad tas tiek lietots.
– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai
– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
Simboli
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī-
mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie-
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tot elektroinstrumentu.
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru-
mentu.
Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram,
no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns
tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var iz-
raisīt sprādzienu.
Latviešu | 135
Urbšana un skrūvēšana
Ieteicamā uzlādes ierīce
Triecienurbšana
Ieteicamās uzlādes ierīces induktīvajiem
akumulatoriem
Neliels griešanās ātrums
Pielietojums
U Nominālais spriegums
Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un iz-
nS Triecienu biežums skrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramiskajos mate-
n0 1 Griešanās ātrums brīvgaitā riālos un plastmasā. Elektroinstrumenti GSB ir paredzēti arī
(1. pārnesumam) triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī.
n0 2 Griešanās ātrums brīvgaitā Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir
(2. pārnesumam) paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma
nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.
136 | Latviešu
Lietuviškai | 137
138 | Lietuviškai
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami naudojimas
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk-
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti-
ti nelaimingas atsitikimas.
po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
susižalojimo ir gaisro pavojus.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
cijose.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
kančios dalys.
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Aptarnavimas
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
kis.
Lietuviškai | 139
140 | Lietuviškai
Simbolis Reikšmė Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai
apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.
n0 1 Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis
greitis)
n0 2 Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis Techniniai duomenys
greitis) Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 152 psl.
M Maks. sukimo momentas pagal
ISO 5393 Atitikties deklaracija
Mūro siena
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
Metalas aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES, iki
Mediena 2016 balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 balandžio
Ø Maks gręžinio skersmuo 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeiti-
mus bei šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
Ø Maks. varžtų Ø EN 60745-2-2, EN 50581.
Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
Svoris pagal „EPTA-Procedure Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
01:2014“ 70538 Stuttgart, GERMANY
* Vertė priklauso nuo naudojamo Henk Becker Helmut Heinzelmann
akumuliatoriaus Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and PT/ECS
LwA Garso galios lygis
Manufacturing
LpA Garso slėgio lygis
K Paklaida
ah Vibracijos bendroji vertė
T1 Leidžiamoji aplinkos temperatūra Robert Bosch Power Tools GmbH
įkraunant 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
T2 Leidžiamoji aplinkos temperatūra
veikiant* ir sandėliuojant
* ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Rekomenduojami akumuliatoriai Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 152 psl.
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-1.
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
Rekomenduojami krovikliai rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-1.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas
Rekomenduojami krovikliai vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
induktyviesiems akumuliatoriams Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau-
dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
Tiekiamas komplektas gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko-
tarpį gali žymiai padidėti.
Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/akumuliatorinis smūgi-
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
nis gręžtuvas-suktuvas.
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver-
priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-
gramoje. pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran-
kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi-
Elektrinio įrankio paskirtis mą.
Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medienai,
metalui, keramikai ir plastikui gręžti. GSB taip pat skirtas ply-
toms, mūrui ir akmeniui su smūgiu gręžti.
Lietuviškai | 141
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia-
ma be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor-
tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen-
klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad ren-
giant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialis-
tas.
الجزائر
سيستال
المنطقة الصناعية احدادن
بجاية – 06000 الجزائر
الهاتف+ 213 (0) 982 400 992 :
الفاكس+ 213 (0) 34201569 :
البريد االلكتروني sav@siestal-dz.com :
تونس
صوتال
م.ص .المجمع سان كوبان رقم 25 – 99
.2014مكرين رياض تونس
الهاتف+ 216 71 428 770 :
الفاكس+ 216 71 354 175 :
البريد االلكترونيsotel2@planet.tn :
مصر
يونيمار
رقم 20مركز الخدمات
التجمع االول -القاهرة الجديدة -مصر
الهاتف+ 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :
لفاكس+ 2 022 2478075 :
البريد االلكترونيboschegypt@unimaregypt.com :
النقل
تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد
الخطيرة .يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی
الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية.
عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال :الشحن الجوي
أو شركة شحن) ،يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف
والتعليم .ينبغي استشارة خبير متخصص بنقل المواد
الخطيرة عندما يرغب بتحضير القطعة المرغوب إرسالها في
هذه الحالة.
ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم .احجب
المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك
في الطرد.
يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.
خشب
رقم الصنف
قطر التثقيب األقصی
Ø
Øاللوالب األقصی
اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات
Ø
مجال شد ظرف المثقاب
فك المركم قبل إجراء أي تعديل بالعدة
الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014
الكهربائية
تتعلق القيمة بطقم المراكم المستخدم
*
مستوی قدرة الصوت LwA ارتد واقية سمع.
أمان األشخاص
◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة يبرع
العدة الكهربائية بتعقل .ال تستخدم عدة كهربائية
عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية
المخدرات أو الكحول أو األدوية .عدم االنتباه للحظة
اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.
واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی
إصابات خطيرة. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات
التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية،
◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية.
إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.
يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص ،كقناع الوقاية من الغبار
وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات
األذنين ،حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية ،من خطر للمستقبل.
اإلصابة بجروح. يقصد بمصطلح “العدة الكهربائية” المستخدم في
◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود .تأكد من كون المالحظات التحذيرية ،العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة
العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد
الكهربائي و/أو بالمركم ،وقبل رفعها أو حملها. الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية).
إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة
الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية األمان بمكان الشغل
عندما يكون قيد التشغيل ،فقد يؤدي ذلك إلی حدوث ◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك .الفوضی
الحوادث. في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي
◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة إلی حدوث الحوادث.
الكهربائية .قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في ◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر
جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح. االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو
◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية .قف بأمان وحافظ األغبرة القابلة لالشتعال .العدد الكهربائية تشكل
علی توازنك دائمًا .سيسمح لك ذلك من السيطرة علی الشرر الذي قد يتطاير ،فيشعل األغبرة واألبخرة.
الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة. ◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی
◀ ◀ارتد ثياب مناسبة .ال ترتد الثياب الفضفاضة أو بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية .قد تفقد
الحلی .حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات السيطرة علی الجهاز عند التلهي.
علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة .قد تتشابك الثياب
الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة. األمان الكهربائي
◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار ،فتأكد ◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع
من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم. المقبس .ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال.
قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية
الناتجة عن األغبرة. ّ
تخفض القوابس التي لم المؤرضة تأريض وقائي.
يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية الكهربائية.
◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك ◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب
العدة الكهربائية المخصصة لذلك .إنك تعمل بشكل ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة
أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في جسمك .يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون
مجال األداء المذكور. جسمك مؤرض.
◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها ◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة .يزداد
تالف .العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل
بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها. العدة الكهربائية.
◀ ◀اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل ◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو
ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس .حافظ علی
الجهاز جانبًا .تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة
الكهربائية بشكل غير مقصود. أو عن أجزاء الجهاز المتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو
◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.
بعيدًا عن منال األطفال .ال تسمح باستخدام العدة ◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال
الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في
التعليمات .العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها الخالء .يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال
من قبل أشخاص دون خبرة. الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما ◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية
إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم في األجواء الرطبة ،فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار
وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك المتخلف .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف
أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن يقلل خطر الصدمات الكهربائية.
حمل دستگاه
باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می
باشند .کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش
در خیابان حمل کند.
در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند :حمل و نقل
هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و
عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد .در اینصورت باید
حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل
کاالهای پر خطر مراجعه کرد.
بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم ،که حداکثر قطر پیچ Ø
محصول مشروحه تحت ارقام و «مشخصات فنی» با تمام با Ø
استاندارها مدارک فنی
( 2009/125/ECقوانین،2011/65/EU ،(1194/2012 دامنه مهار سه نظام
تا .19آوریل،2004/108/EC :2016 وزن مطابق استاندارد
از .20آوریل2006/42/EC ،2014/30/EU :2016 EPTA‑Procedure 01:2014
به انضمام تغییرات مطابقت دارد و با نورمهای زیر برابر
بسته به نوع باتری کاربردی *
است.EN 50581, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2 :
مدارک فنی ) (2006/42/ECتوسط: سطح توان صوتی LwA
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, سطح فشار صوتی LpA
70538 Stuttgart, GERMANY
ضریب خطا (عدم قطعیت) K
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification میزان کل ارتعاشات ah
Engineering and PT/ECS
دمای مجاز محیط هنگام شارژ T1
Manufacturing
دمای مجاز محیط هنگام کار* و T2
نگهداری در انبار*
توان محدود برای دمای >C° 0
نکات ایمنی برای دریل ها و پیچ گوشتی ها ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و
یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا
GSB 14,4 V-LI / GSB 18 V-LI باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری
◀ ◀به هنگام کار با دریل ضربه ای از گوشی ایمنی ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری
استفاده کنید .تحت تأثیر سر و صدا ممکن است به می کند.
شنوائی شما آسیب برسد. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از
GSR 14,4 V-LI / GSR 18 V-LI / دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که
GSB 14,4 V-LI / GSB 18 V-LI افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را
نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار
◀ ◀چنانچه بسته به نوع كار خود ،امكان تماس متعلقات
الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک
ابزار (مته) و یا پیچ با كابل های برق داخل ساختمان
است.
كه قابل رؤیت نیستند وجود داشته باشد ،بایستی
ابزار برقی را از محل دسته و سطوح عایق دار آن در ◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید
دست بگیرید .تماس با سیم و كابلی كه هادی جریان که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر
برق است ،می تواند جریان برق را به بخش های فلزی نکند .همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی
دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق گرفتگی شود. شکسته و یا آسیب دیده نباشند .قطعات آسیب
دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید .علت بسیاری
◀ ◀از دسته کمکی استفاده کنید ،چنانچه به همراه ابزار
از سوانح کاری ،عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی
برقی ارسال شده باشد .از دست دادن کنترل بر ابزار
می باشد.
برقی می تواند به کاربر آسیب برساند.
◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید .ابزار برشی که خوب
◀ ◀ابزار الكتریكی را خوب محكم نگهدارید .به هنگام
مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند ،کمتر در
بستن و یا باز كردن پیچ ،امكان عكس العمل شدید
قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند.
گشتاور برای مدت كوتاهی وجود دارد.
◀ ◀ابزارهای الکتریکی ،متعلقات ،ابزاری که روی دستگاه
◀ ◀برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان موجود
نصب می شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه
در ساختمان و محدوده کار ،از یک دستگاه ردیاب
راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه
مخصوص برای یافتن لوله ها و سیمهای تأسیسات
تناسب داشته باشند .همچنین به شرایط کاری و نوع
استفاده کنید و یا با شرکت های کارهای تأسیسات
کار توجه کنید .کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری
ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید .تماس با
که برای آن در نظر گرفته نشده است ،میتواند شرایط
کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و
خطرناکی را منجر شود.
یا برق گرفتگی شود .ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز
میتواند باعث انفجار شود .سوراخ شدن لوله آب باعث
ایجاد خسارت میشود. مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی
◀ ◀در صورت گیر کردن و بلوکه شدن ابزار ،ابزار برقی ◀ ◀باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که
(دستگاه) را فورًا خاموش کنید .در این حالت مواظب توسط سازنده توصیه شده باشند .در صورتیکه برای
واکنش های شدید گشتاور باشید که باعث پس زدن شارژ باتری ،آنرا در شارژری قرار دهید که برای آن باتری
(ضربه زدن) دستگاه میشود .ابزار کار ممکن است در ساخته نشده است ،خطر آتشسوزی وجود دارد.
این حاالت گیر کند: ◀ ◀در ابزار آالت الکتریکی ،فقط از باتری هایی استفاده
— در صورتیکه به ابزار برقی فشار بیش از حد وارد کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته شده
شود و یا اند .استفاده از باتری های متفرقه میتواند منجر به
— ابزار به قطعه کار گیر کند. جراحات و حریق گردد.
◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به ◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از گیره
وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده های فلزی ،سکه ،کلید ،میخ ،پیچ و دیگر وسائل
باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه کوچک فلزی دور نگه دارید ،زیرا این وسائل ممکن
بوسیله دست نگهداشته شود. است باعث ایجاد اتصالی شوند .ایجاد اتصالی بین دو
◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه قطب باتری (ترمینالهای باتری) میتواند باعث سوختگی و
بطور کامل از کار و حرکت بایستد .ابزار و ملحقات ایجاد حریق شود.
دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل ◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج
ابزار برقی از دست شما خارج شود. مایعات از آن شود .از هر گونه تماس با این مایعات
◀ ◀باتری را باز نكنید .خطر اتصال كوتاه وجود دارد. خودداری کنید .در صورت تماس اتفاقی با آن ،دست
خود و یا محل تماس را با آب بشوئید .در صورت
باتری را در برابر حرارت ،از جمله در برابر تابش آلوده شدن چشم با این مایع ،باید به پزشک مراجعه
مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش ،آب کنید .مایع خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب
و رطوبت محفوظ بدارید .خطر انفجار وجود پوست و سوختگی شود.
دارد.
◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن سرویس
بطور بی رویه استفاده شود ،ممکن است از باتری ◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای
بخارهایی متصاعد گردد .در این حالت هوای محیط رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید.
را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید ،به پزشک این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین
مراجعه نمائید .استنشاق این بخارها ممکن است به گردد.
مجاری تنفسی شما آسیب برساند.
152 |
GSR 14,4 V-LI GSR 18 V-LI GSB 14,4 V-LI GSB 18 V-LI
3 601 H66 0.. 3 601 H66 1.. 3 601 H67 0.. 3 601 H67 1..
U V= 14,4 18 14,4 18
n0 1 min-1 0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 500
n0 2 min-1 0 – 1600 0 – 1700 0 – 1600 0 – 1700
nS min-1 – – 0 – 24000 0 – 25500
M Nm 60 67 60 67
M Nm 25* 28* 25* 28*
Ø mm – – 13 13
Ø mm 13 13 13 13
Ø mm 32 35 32 35
Ø mm 7 8 7 8
mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
kg 1,5 – 1,8* 1,6 – 2,1* 1,6 – 1,9* 1,7 – 2,2*
LwA dB(A) – – 100 100
LpA dB(A) <70 <70 89 89
K dB 3 3 3 3
ah m/s2 – – 13 13
ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5 1,5 1,5
T1 °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45
T2 °C -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+50
AL 18.. AL 18..
AL 18.. GAL 3680 AL 18.. GAL 3680
| 153
1
2
3 3
1
2
154 |
5 Min.
Max.
| 155
156 |
| 157
GBA 18 V..
GBA 18V... W
AL 1820 CV
(14,4 / 18 V)
AL 1860 CV
(14,4 / 18 V)