Sie sind auf Seite 1von 28

Duravit AG Leben im Bad

Werderstr. 36
78132 Hornberg Living bathrooms
Germany
Phone +49 7833 70 0
Fax +49 7833 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com

Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms
D-Code
Australia France Netherlands Spain
Duravit Bathrooms Australia Pty Ltd Duravit S.A. Duravit Nederland B.V. Duravit España S.L.U
U3 19-21 Bourke Road C.S. 30010 Ruwekampweg 2 Poligono Industrial Sector Z
Alexandria 2015 · Sydney NSW 67241 Bischwiller Cedex 5222 AT ’s-Hertogenbosch c/de la Logística, 18
Phone +61 2 8070 1889 N° Indigo +33 820 820 414 Phone +31 73 6131970 08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Fax +61 2 8070 1898 Fax +33 388 906 101 Fax +31 73 6100983 Phone +34 902 387 700
info@au.duravit.com info@fr.duravit.com · www.duravit.fr info@nl.duravit.com · www.duravit.nl Fax +34 902 387 711
www.duravit.com/au info@es.duravit.com · www.duravit.es
Hongkong Norway
Austria Duravit Asia Limited Duravit Norge Sweden
Duravit Austria GmbH Unit 3408B, 34/F, AIA Tower Bøvågen 53 Duravit Sweden AB
Industriezentrum NÖ-Süd 183 Electric Road 5937 Bøvågen Svangatan 2 B 416 68 Göteborg
Straße 2a/M38 North Point · Hong Kong Phone +47 815 33 600 Phone +46 31 3375650
2355 Wiener Neudorf Phone +852 2219 8780 Fax +47 815 33 601 Fax +46 31 215140
Phone +43 2236 677 033 0 Fax +852 2219 8893 info@no.duravit.com · www.duravit.com info@se.duravit.com · www.duravit.com
Fax +43 2236 677 033 10 info@hk.duravit.com · www.duravit.com
info@at.duravit.com · www.duravit.at Poland Switzerland
Hungary Duravit Polska Sp. z o. o. Duravit Schweiz AG
Belgium/Luxembourg Duravit AG Al. Krakowska 36 B Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen
Duravit BeLux sprl/bvba Magyarországi Képviselet, 05-090 Warszawa/Raszyn Phone +41 62 887 25 50

Best.-Nr. 001273/57.07.11.16.1 · Printed in Germany · We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
Brusselsesteenweg 288 Panoráma u. 30 · 2083 Solymár Phone +48 22 716 19 24 Fax +41 62 887 25 51
B-3090 Overijse Phone +36 26 564465 Fax +48 22 716 19 25 info@ch.duravit.com · www.duravit.ch
Phone +32 2 6560510 Fax +36 26 564466 info@pl.duravit.com · www.duravit.pl
Fax +32 2 6560515 info@hu.duravit.com · www.duravit.com Tunisia
info@be.duravit.com · www.duravit.be Portugal Duravit Tunisia S.A.
India Duravit Portugal Boulevard de l’Environnement
Canada Duravit India Private Ltd. Rua Antoine de Saint-Exupéry Zarzouna 7021 - Bizerte
Duravit USA, Inc. 61, Titanium Alapraia · 2765-043 Estoril Phone +216 72 592 359/ 72 590 293
2205 Northmont Parkway Near Prahladnagar AUDA Garden Phone +351 21 466 7110 Fax +216 72 590 236
Suite 200 · Duluth, GA 30096 Off 100 feet Road · Prahladnagar Fax +351 21 466 7119 info@tn.duravit.com · www.duravit.com.tn
Phone +1 770 9313575 Ahmedabad 380051 duravit@jrb.pt · www.duravit.com
Fax +1 770 9318454 Gujarat, India Turkey
info@usa.duravit.com · www.duravit.us Phone +91 79 6611 2300 Russia Duravit Yapı Ürünleri
Fax +91 79 6611 2316 Duravit CIS Organize Deri San. Böl.
China info@in.duravit.com · www.duravit.in Repr. Office Moscow 10. Yol I-4 Parsel
Duravit Shanghai Office Proezd Serebryakova, 6 34956 Tuzla/Istanbul
Suite A-D, 10/F Jiushi Tower Italy Moscow 129343 Phone +90 216 4585151
28 Zhong Shan Road South Duravit Italia S.r.l. Phone + 7 495 782 12 66 Fax +90 216 4585195
Shanghai 200010, China Via Faentina 207 F Fax + 7 495 782 12 67 info@tr.duravit.com · www.duravit.com.tr
Phone +86 21 6330 9922 48124 Ravenna (RA) info@ru.duravit.com · www.duravit.com
Fax +86 21 6330 4808 Phone +39 0544 509711 Ukraine
info@cn.duravit.com · www.duravit.cn Fax +39 0544 501694 Singapore Duravit Ukraine
info@it.duravit.com · www.duravit.it Duravit Asia Limited Repr. Office Kyiv
Duravit Beijing Office RO, 7, Temasek Boulevard, Liniyna Str. 17
711 Nexus Center, 7/F Japan Suntec Tower One, #06-03 03038 Kyiv
19 A East 3rd Ring Road North Duravit Japan Co., Ltd. Singapore 038987 Phone +38 044 259 99 39
Beijing 100020, China 3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho Phone +65 6238 6353 Fax +38 044 259 99 49
Phone +86 10 5967 0101 Kita-ku Osaka, 530 0017 Japan Fax +65 6238 6359 info@ua.duravit.com · www.duravit.com
Fax +86 10 5967 0101-100 Phone +81 6 6130 8611 info@sg.duravit.com · www.duravit.com
info@cn.duravit.com · www.duravit.cn Fax +81 6 6130 8053 United Arab Emirates
info@jp.duravit.com · www.duravit.com Saudi Arabia Duravit Middle East - UAE Branch
Czech Republic/Slovakia Duravit Saudi Arabia LLC Terminal 2 - DAFZA
Duravit CZ Latin America Al Hamra district · Aarafat street (Dubai Airport Free Zone Authority)
Přímětická 52 · 66901 Znojmo Duravit América Latina Shahwan commercial center P.O Box 293622 - Dubai
Phone +420 515 220 155 Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso 3rd floor - Office number 4 6EA118 (Phase 6, East Wing, Block A,
Fax +420 515 220 154 B1641ANH Acassuso · Buenos Aires P.O.Box 9135, 21413 Jeddah First Floor, # 118)
info@cz.duravit.com · www.duravit.com Phone +54 11 47434343 Phone/Fax +966 2 66 580 54 Phone +971 4 7017 117
Fax +54 11 47434455 +966 2 66 176 94/+966 2 66 410 38 Fax +971 4 7017 121
Denmark info@ar.duravit.com · www.duravit.com info@sa.duravit.com · www.duravit.com info@ae.duravit.com · www.duravit.com
Duravit Danmark A/S
Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager Middle East South Africa United Kingdom
Phone +45 8626 6000 Duravit Middle East S.A.L. Duravit South Africa (Pty) Ltd Duravit UK Limited
Fax +45 8626 6001 Off Shore Block B · Wierda Mews Unit 7, Stratus Park
info@dk.duravit.com · www.duravit.dk Elias Hraoui Avenue - Nohra Building - 41 Wierda Road West Brudenell Drive
Furn El Shebbak · Second floor Wierda Valley · Sandton Brinklow, Milton Keynes
Egypt Beirut, Lebanon · P.O.Box : 13-6055 MK10 0DE
Duravit Egypt Johannesburg · PO Box 833
Chouran - Beirut 1102-2090 Strathavon · 2031 Phone +44 845 500 7787
Duravit Building Phone/Fax +961 1 283429 Fax +44 845 500 7786
Elmosheer Ahmed Ismail St. Phone +27 (0) 11 722 9060
+961 1 283430/+961 1 283431 Fax +27 (0) 11 783 9320 info@uk.duravit.com
Sheraton Heliopolis, Piece No.9, info@lb.duravit.com · www.duravit.com www.duravit.co.uk
Square 1160, Cairo 11361 info@za.duravit.com
Phone +2 02 26968700 www.duravit.co.za
USA
Fax +2 02 22681294 Duravit USA, Inc.
duravit.egypt@eg.duravit.com 2205 Northmont Parkway
www.duravit.com.eg Suite 200 · Duluth, GA 30096
Phone +1 770 9313575
Fax +1 770 9318454
info@us.duravit.com · www.duravit.us
D-Code. Der Schlüssel zu einem schönen Bad. Sicher: Gutes Design ist nicht alles. Und doch machen gut gestaltete
Dinge das Leben lebenswer ter. Umso schöner, wenn gutes Design jetzt nicht mehr unerschwinglich, sondern zum
Greifen nah ist: Mit D-Code präsentier t Duravit eine Badserie, wie es sie noch nie gab – komplett vom Waschtisch
bis zum Handtuchhalter, gestalterisch aus einem Guss und mit einem höchst erfreulichen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Optisch präsentier t sich D-Code zurückhaltend – ein Rechteck mit abgerundeten Ecken –, die Ur-Form des Wasch-
tischs schlechthin. Die diskreten Formen drängen sich nicht in den Vordergrund, sondern ordnen sich dem jewei-
ligen Ambiente unter. Das macht D-Code so zeitlos modern – auch ein Merkmal von gutem Design. Mit Varianten
und Lösungen für alle erdenklichen Bad-Situationen ist D-Code das Badprogramm, auf das schon viele gewar tet
haben – vielleicht auch Sie?

D-Code. La clave para un baño bonito. Una cosa es segura: El diseño de calidad no lo es todo. Pero las cosas bien
hechas hacen la vida mejor. Y tanto más bonita si el diseño adecuado ya no es inasequible, sino que está al alcance
de la mano: con D-Code, Duravit presenta una serie de baño distinta a todo lo anterior – completa desde el lavabo
hasta el toallero, de diseño unificado con una extraordinaria relación calidad-precio. La óptica con que se presenta
D-Code es reser vada – un rectángulo con esquinas redondeadas – , la forma original del lavabo por antonomasia.
Las formas discretas no destacan sobre el conjunto, sino que se integran en el ambiente correspondiente. Por eso,
D-Code es moderno e intemporal – otra característica del alto diseño. Con variantes y soluciones para todas las
situaciones imaginables, D-Code es el programa de baños que muchos estaban esperando – ¿usted también?

D-Code. Il codice di accesso ad un bel bagno. Cer to, il buon design non è tutto, ma le cose belle rendono indubbia-
mente migliore e più piacevole la vita. Ancora meglio se il buon design non ha un prezzo inaccessibile, ma è alla
por tata di tutti. D-Code di Duravit è una serie per il bagno come non si era mai vista: completa, dal lavabo al por-
tasciugamani, con un design moderno e fuori dalle mode e un rappor to qualità/prezzo dav vero interessante.
L’aspetto di D-Code appare «riser vato»: un semplice rettangolo con angoli arrotondati, la forma primitiva del la-
vabo per antonomasia. Le sue geometrie discrete non amano mettersi in mostra, ma piuttosto adattarsi all’am-
biente, di qualsiasi tipo esso sia. D-Code è indipendente dalle mode, ma allo stesso tempo estremamente moderno,
una caratteristica tipica del buon design. Grazie a modelli e soluzioni per qualsiasi bagno, D-Code è la serie per il
bagno che molti aspettavano da tempo… magari anche voi.

D-Code. La clef d’une belle salle de bains. Un bon design ne fait cer tainement pas tout. Mais les choses bien faites
rendent malgré tout la vie bien plus agréable. Encore mieux si le design de qualité n’est maintenant plus hors de
prix mais bien à por tée de tous les budgets : Duravit présente avec D-Code une collection pour la salle de bains
comme on n’en avait encore jamais vue – complète depuis le lavabo jusqu’au por te-ser viettes, le tout comme
sor ti d’un même moule et d’un rappor t qualité / prix plus que réjouissant. D-Code se fait discret – un rectangle aux
angles arrondis –, tout bonnement la forme première du lavabo. Les formes discrètes n’essaient pas de se faufiler
au devant de la scène, mais se fondent plutôt dans l’ambiance de chaque salle de bains. C’est ce qui rend D-Code
tellement contempor ain et clas sique ; ce qui es t encore la c ar ac tér is tique d ’un bon design. Avec des
variantes et des modèles pour toutes les circonstances imaginables, D-Code est vraiment le programme de salle
de bains que beaucoup attendaient depuis longtemps. Vous aussi peut-être ?

+ + + + +

D-Code 3
Design nicht nur als Feilen an der Form begreifen, sondern dem Produkt auch ein memorables Etwas mitgeben: Il design non rappresenta solo una rifinitura delle forme, ma piuttosto una peculiarità del prodotto, un di più che
Der Anspruch, den Sieger Design an seine Arbeiten stellt, überzeugt nicht nur Benutzer, sondern auch Design-Jur ys rimane impresso nella memoria. Sieger Design esige tutto questo dai suoi lavori, riuscendo così a convincere non
in aller Welt – seit über 25 Jahren gerade auch mit Badserien von Duravit. So kreier te man für D-Code ein Rechteck solo i clienti finali, ma anche le giurie dei premi internazionali per il design. E insieme a Duravit, Sieger Design
mit abgerundeten Ecken – eine klare, einleuchtende Design-Idee, und eine archetypische Grundform, die sich durch ottiene grandi successi da oltre 25 anni. Per D-Code è stato creato un rettangolo con angoli arrotondati, un’idea di
das komplette Programm zieht. design chiara e convincente e una forma architettonica di base che si ripropone in tutta la serie.

El diseño no se entiende sólo como un perfeccionamiento de las formas, sino como un añadido diferencial al Le design ne se réduit pas seulement à peaufiner une forme en quelques coups de lime, mais bien plus encore à
producto: la exigencia que Sieger Design impone a sus trabajos, no sólo convence a los usuarios, sino también a donner au produit un quelque chose de mémorable : les exigences auxquelles Sieger Design soumet ses travaux ne
los jurados de diseño de todo el mundo – desde hace más de 25 años, también en las series de baño de Duravit. Así, se contentent pas de séduire les consommateurs mais également des jur ys de design par tout dans le monde – et
para D-Code se creó un rectángulo con esquinas redondeadas - una idea de diseño clara y evidente, y una forma justement depuis plus de 25 ans avec les collections de salles de bains signées Duravit. C’est ainsi que l’on créa
base arquetípica que impregna todo el programa. pour D-Code un rectangle aux angles arrondis – une idée de design claire et convaincante qui est l’archétype même
de la forme première qui se retrouve comme un fil d’Ariane tout au long de la collection.

4 D-Code D-Code 5
D-Code

360 mm 500 mm 450 mm 550 mm 600 mm 650 mm

# 07053600002 # 07065000002 # 07054500002 # 23105500002 # 23106000002 # 23106500002


# 07065000082 # 23105500302 # 23106000302 # 23106500302
# 07065000092

# 21110100002 # 21110900002 # 21080900002 # 21090900002 # 21150900002 # 21100100002


+ # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000
+ # 08571700002 + # 08571800002 + # 08571800002 + # 08571800002 + # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067390000
+ # 0927000004/ + # 0927000004/
# 0927100004 # 0927100004

+ # 08632700002 + # 08632700002 + # 08632700002

450 mm Med 600 mm Med 550 mm 545 mm 495 mm 560 mm

# 21180900002 # 22090900002 # 22100900002 # 22110900002 # 22230900002 # 21420900002


+ # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 0067310000/ + # 61010000/ + # 61010000/
+ # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067390000 + # 0067410000/ + # 0067410000/
# 07074500002 # 23116000002 # 0339550000 # 0337540000 # 0338490000 # 0338560000
+ # 0927000004/ + # 0062090096 + # 0062090096
# 07074500702 # 23116000702 # 0339550030 # 0337540030
# 0927100004 + #0927000004/
+ #0927100004

850 mm 1050 mm

# 22361500002 # 22371500002 # 22381000002 # 22371000002 # 22411000002 # 0828300000 # 0829300000


# 0828300007 # 0829300007
# 03428500002 # 03421000002
# 03428500302 # 03421000302
1500 x 750 mm 1600 x 700 mm 1700 x 700 mm 1700 x 700 mm

1400 x 1400 mm
# 700095 # 700096 # 700097 # 700098

1700 x 750 mm 1700 x 750 mm 1800 x 800 mm 1900 x 900 mm

# 0099041000 # 0099121000 # 0099141000 # 0099151000 # 0099161000 # 0099171000 # 0099181000 # 700099 # 700100 # 700101 # 700138 # 700137

800 x 800 mm 900 x 900 mm 1000 x 1000 mm 900 x 750 mm 900 x 800 mm 1000 x 800 mm 1000 x 900 mm

# 0099191000 # 0099201000 # 0099211000 # 0099221000 # 0099231000 # 0099241000


# 720062 # 720063 # 720064 # 720065 # 720066 # 720067 # 720068

900 x 900 mm 1000 x 1000 mm

# 0099251000 # 0099261000 # 0099271000


# 720069 # 720070

6 D-Code D-Code 7
D-Code

8 D-Code D-Code 9
D-Code

Geradlinig, aber erinnerungswürdig. Schlicht, aber mit Finesse. Konsequent, aber mit Eleganz. So könnte man Lineari ma indimenticabili, semplici ma raffinati, ben riconoscibili ma eleganti. Questa potrebbe essere in breve
Formgebung und Wirkung des D-Code-Waschtischprogramms in aller Kürze beschreiben. Mit dem sanft gerunde- la descrizione dei lavabi della serie D-Code. Grazie alla forma rettangolare con angoli arrotondati, al bordo largo
ten Rechteck, dem praktischen breiten umlaufenden Rand und der planen, großzügigen Ablagefläche trägt jeder e alle grandi super fici d’appoggio, ogni lavabo por ta in sé il «codice genetico» di tutta la serie, in modo estrema-
Waschtisch den „genetischen Code“ des gesamten Programms in sich. Und dieser ist äußerst flexibel: Er sorgt für mente flessibile. Sono infatti disponibili diverse varianti, per tutti i tipi d’impiego.
viele verschiedene Varianten, für die unterschiedlichsten Einsatzbereiche.
Rectiligne, mais méritant que l’on s’en souvienne. Sobre, mais avec fi nesse. Résolu, mais avec élégance. C’est par ces
Rectilíneo pero fácil de recordar. Sencillo, pero refinado. Consecuente, pero elegante. Así se podría describir el quelques mots que l’on pourrait très brièvement décrire la forme et l’effet produits par la gamme de lavabos D-Code.
diseño y la realización del programa de lavabos D-Code. Con la esquina suavemente redondeada, el práctico borde Avec la douceur des lignes arrondies du rectangle, avec son large rebord pratique qui en fait le tour et avec les
circundante muy amplio y las grandes super ficies de encimera, cada uno de los lavabos encierra el «código gené- surfaces de rangement planes et généreuses, chaque lavabo porte en lui le « code génétique » de toute la collection.
tico» de todo el programa. Y ese código es extremadamente flexible: proporciona muchas variantes diferentes para Et il est extrêmement flexible : il permet de nombreuses variantes dans les domaines d’application les plus variés.
los más diversos ámbitos de aplicación.

10 D-Code D-Code 11
D-Code

Es lebe die Vielfalt! Deshalb bietet D-Code gleich 14 verschiedene Waschtischmodelle zur Auswahl: als Waschtisch
(55, 60 oder 65 cm breit), mit oder ohne Standsäule, mit oder ohne Halbsäule, als Möbelwaschtisch (85 oder 105 cm
breit), als Einbauwaschtisch für den Einbau von oben (54,5 x 43,5 cm) oder von unten (49,5 x 29 cm oder 56 x 40 cm),
als Halbeinbauwaschtisch (55 x 44 cm), als Handwaschbecken (36 x 27 cm, 45 x 34 cm oder 50 x 22 cm) und in Med-
Ausführung – als Waschtisch (60 cm breit) oder als Handwaschbecken (45 x 34 cm). So findet sich mit D-Code für
wirklich jedes Bad eine schöne Waschplatzlösung.

¡Viva la diversidad! Por eso, D-Code ofrece 14 modelos de lavabo diferentes a elegir: lavabos de 55, 60 o 65 cm de
ancho con o sin pedestal, con o sin semipedestal, lavabos mueble de 85 o 105 cm de ancho, lavabos empotrados
para montaje desde arriba de 54,5 x 43,5 cm o desde abajo de 49,5 x 29 cm o 56 x 40 cm, semi-empotrado de
55 x 44 cm, lavamanos de 36 x 27 cm, 45 x 34 cm o 50 x 22 cm y, en versión Med como lavabos 60 cm de ancho o
lavamanos 45 x 34 cm. D-Code ha encontrado realmente una atractiva solución para cada baño.

12 D-Code D-Code 13
D-Code

Viva la molteplicità! Per questo D-Code propone ben 14 modelli diversi di lavabo tra cui scegliere: lavabo (da 55, Vive la diversité ! C’est la raison pour laquelle D-Code propose un choix de 14 modèles de lavabos : les lavabos (en
60 o 65 cm) con o senza colonna o semicolonna, lavabo consolle (da 85 o 105 cm), lavabo da incasso soprapiano 55, 60 ou 65 cm de large), avec ou sans colonne, avec ou sans cache-siphon, le lavabo pour meuble (en 85 ou 105
(54,5 x 43,5 cm) o sottopiano (49,5 x 29 cm o 56 x 40 cm), lavabo semincasso (55 x 44 cm), lavamani (36 x 27 cm, cm de large), la vasque à encastrer par le dessus (54,5 x 43,5 cm) ou par le dessous (49,5 x 29 cm ou 56 x 40 cm),
45 x 34 cm o 50 x 22 cm) e lavabo Med senza troppopieno (da 60 cm). Trovare una soluzione bella ed elegante per la vasque semi encastrée (55 x 44 cm), le lave-mains (36 x 27 cm, 45 x 34 cm ou 50 x 22 cm) et en version
qualsiasi bagno è un gioco da ragazzi con D-Code. médicale – un lavabo (en 60 cm de largeur) et un lave-mains (45 x 34 cm). D-Code offre toujours une solution
esthétique adaptée à tout type de salle de bains.

# 07053600002 # 07074500002

# 23116000702 # 07054500002 # 07065000082

14 D-Code D-Code 15
D-Code

# 0337540000

# 0338490000 # 23105500002

16 D-Code D-Code 17
D-Code

So wohnlich kann Bad-Design aussehen: Zu einer perfekten Waschplatzlösung aus einem Guss bietet sich der D-Code-
Möbelwaschtisch an, den es in 85 und 105 cm Breite gibt. Er lässt sich mit verschiedenen Duravit-Möbelprogrammen
kombinieren, wie rechts mit einem Waschtischunterbau der Serie X-Large. So entsteht ein harmonisches, wohnliches
Ensemble. Und das natürlich in der hohen Qualität, die man von Duravit als erfahrener Badmöbelproduzent gewohnt ist.

El diseño del baño puede ser acogedor: Una solución perfecta para un lugar de aseo es el lavabo mueble de D-Code,
en 85 y 105 cm de ancho. Se puede combinar con distintas series de muebles Duravit, como se puede ver a la derecha,
con un mueble lavabo de la serie X-Large. Se crea así un conjunto armonioso y acogedor, y naturalmente, con la gran
calidad que es habitual en Duravit, como fabricante de muebles de baño con experiencia.

Il design per il bagno può essere davvero accogliente. Il lavabo consolle D-Code, di larghezza 85 o 105 cm, offre la
soluzione perfetta per arredare il bagno ed è abbinabile alle diverse serie di mobili per il bagno di Duravit, come ad
esempio qui a destra una base sottolavabo della serie X-Large. Si può così creare un insieme armonico e bello, tutto
naturalmente con l’alta qualità che contraddistingue un produttore esperto come Duravit.

Une salle de bains design peut constituer une pièce à vivre très confortable : décliné en 85 et 105 cm de large, le la-
vabo pour meuble D-Code avec son meuble bas semblant sortir du même moule, représente la solution idéale pour une
salle d’eau parfaite. Il peut être combiné à des modèles de différentes séries de meubles de la gamme Duravit comme
à droite à un meuble sous lavabo de la série X-Large pour créer un ensemble harmonieux et confortable. Et ceci bien
entendu, sans oublier la qualité supérieure à laquelle nous sommes habitués chez Duravit avec sa grande expérience de
fabricant de meubles pour la salle de bains.

105 cm

85 cm

18 D-Code D-Code 19
D-Code

Kein Bad ist wie das andere. Weil jeder Badbenutzer einen anderen Geschmack pflegt, und jeder Raum nach anderen
Lösungen verlangt. Gut also, dass der D-Code-Möbelwaschtisch ganz unterschiedliche Kombinationsmöglichkeiten
bietet, wie hier mit der Duravit-Möbelserie Ketho. Wie D-Code zeichnet sich auch dieses Programm durch klare Formen,
durchdachte Funktionalität und einem freundlichen Preis-Leistungs-Verhältnis aus. Erhältlich in den Oberfl ächen
Graphit Matt, Granatrot Matt, Weiß Matt und Basalt Matt.

No hay dos baños iguales. Porque cada usuario del baño tiene su propio gusto y cada estancia requiere una solución
diferente. El lavabo mueble de D-Code permite múltiples combinaciones, como en este caso, con la serie de muebles
Ketho de Duravit. Al igual que D-Code, esta serie también se distingue por su claridad de formas, su gran funcionalidad
y una magnífi ca relación calidad - precio. Disponible en las superfi cies Grafi to mate, Rojo granate mate, Blanco mate y
Basalto mate.

Nessun bagno è uguale all’altro. Ognuno, infatti, ha gusti diversi ed ogni ambiente esige soluzioni differenti. Il lavabo
consolle D-Code offre pertanto le più svariate possibilità di combinazione, qui ad esempio con la serie di mobili Ketho di
Duravit. Come D-Code, anche questa serie si contraddistingue per le sue forme chiare e lineari, la funzionalità intelli-
gente ed un ottimo rapporto qualità/prezzo. Disponibile nelle fi niture Grigio grafi te opaco, Rosso granato opaco, Bianco
opaco e Grigio basalto opaco.

Aucune salle de bains ne ressemble à une autre. Parce que les goûts de chaque utilisateur sont différents et chaque
pièce demande des solutions différentes. Parfait ! Le lavabo pour meuble D-Code propose énormément de possibilités
de combinaisons différentes, comme ici avec la gamme de meubles Ketho de Duravit. Tout comme D-Code, cette série se
caractérise par des formes claires, des fonctionnalités bien pensées et un rapport qualité/prix très attractif. La
collection Ketho est disponible dans les fi nitions Graphite mat, Rouge grenade mat, Blanc mat et Basalte mat.

20 D-Code D-Code 21
D-Code

22 D-Code D-Code 23
D-Code

Als Ort der Bedürfnisse wäre das D-Code Bad nicht komplett ohne WC, Bidet und Urinal. Auch hier stechen die für Per rispondere a tutte le esigenze, il bagno D-Code non sarebbe completo senza vaso, bidet e orinatoio. Anche
D-Code typischen Designmerkmale ins Auge: die Grundform des Rechtecks, die sanft gerundeten Ecken, der breite qui saltano agli occhi le caratteristiche del design di D-Code: la forma base del rettangolo, gli angoli arrotondati,
umlaufende Rand. So glieder t sich auch der WC-Bereich spielend in das optische und ästhetische Gesamtkonzept il bordo largo. In questo modo, anche la zona del vaso si inserisce come per gioco nell’estetica dell’insieme, man-
ein. Und in das qualitative: Denn D-Code wäre nicht von Duravit, würden nicht sämtliche Produkte von der fast tenendone gli standard qualitativi. D-Code è Duravit in tutto e per tutto, e ha alle spalle un grande passato: un’espe-
200-jährigen Er fahrung in der Sanitärkeramikfer tigung profitieren. rienza di quasi 200 anni nella produzione di sanitari.

El baño D-Code es un espacio práctico, y no estaría completo sin inodoro, bidé y urinario. También aquí, las La salle de bains D-Code ne serait pas complète sans cuvette de WC, bidet et urinoir. Là aussi les caractères
características típicas del diseño de D-Code saltan a la vista: la forma básica del rectángulo, las líneas suavemente spécifiques de la collection D-Code sautent tout de suite aux yeux : la forme de base rectangulaire, la douceur des
redondeadas, el amplio borde circundante se beneficia. El área del inodoro también participa del concepto óptico y angles arrondis et le large rebord tout autour. La cuvette de WC s’insère à la per fection dans cet ensemble har-
estético general. Y en calidad: D-Code de Duravit de la experiencia que aportan de 200 años de producción de cerá- monieux et esthétique. Quant à la qualité, la collection D-Code ne serait pas digne de Duravit si un seul de ses
mica sanitaria. produits ne profitait pas de cette longue expérience presque bicentenaire dans la fabrication céramique.

Compact

24 D-Code D-Code 25
D-Code

Eigentumswohnung oder Mehrfamilienhaus? Büro oder Hotel? Ganz privat, halböffentlich oder öffentlich? Wie
auch immer, D-Code hat für alle Bau- und Renovierungsprojekte die passende WC-Lösung. So war ten 12 verschie-
dene WC-Modelle auf ihren Einsatz: als Wand-WC (Tief- oder Flachspüler), als Wand-WC in der Compact-Version
(Tiefspüler), als Stand-WC (Tief- oder Flachspüler), als Stand-WC „back to wall“ und als Stand-WC-Kombination
(Tiefspüler, mit Abgang waagrecht, senkrecht oder vario).

¿Vivienda unifamiliar o bloque de pisos? ¿Oficina u hotel? ¿Espacio privado, semipúblico o público? Como siempre,
D-Code tiene la solución adecuada para el baño en cualquier proyecto de construcción y renovación. Hay 12 mode-
los de inodoro distinto esperando a que los instalen: inodoros suspendidos (fondo hondo o plano), inodoros suspen-
didos en versión compacta (fondo hondo), inodoros de pie (fondo hondo o plano) y inodoro de pie con tanque bajo
(fondo hondo con desagüe horizontal, ver tical o salida dual).

26 D-Code D-Code 27
D-Code

Appartamento o villetta? Ufficio o hotel? Privato, pubblico o semipubblico? D-Code ha la soluzione perfetta per qual- Appar tement en copropriété ou immeuble d’habitation ? Bureau ou hôtel ? Entièrement privé, semi-public ou
siasi progetto di costruzione o ristrutturazione. Nove diversi modelli di vasi sono a vostra disposizione: nella versione public ? Peu impor te, D-Code a toujours la cuvette de WC qu’il faut pour chaque projet de construction et de réno-
sospesa (a cacciata o a fondo piano), sospesa Compact (a cacciata), a pavimento (a cacciata, con scarico orizzontale o vation. C’est ainsi que 9 modèles différents de cuvettes de WC ne demandent qu’à être installés : une cuvette sus-
verticale), a filo parete e monoblocco a pavimento (a cacciata, con scarico orizzontale, verticale o Vario). pendue (à fond creux ou à fond plat), une cuvette suspendue version compacte (à fond creux), une cuvette sur pied
(à fond creux ou à fond plat), une cuvette sur pied « dos au mur » et un ensemble WC sur pied (à fond creux, sor tie
horizontale ou ver ticale ou vario).

# 21090900002 Washout model # 22100900002 Washout model


# 21080900002 Washdown model # 22090900002 Washdown model # 21180900002 Vario outlet # 0829300000 Concealed inlet

# 21110100002 Vertical outlet


# 21100100002 # 21110900002 Horizontal outlet # 0828300000 Visible inlet # 21150900002 Washdown model

28 D-Code D-Code 29
D-Code

Ein neues Gefühl für Design, Komfort und Reinheit. Nichts ist so gründlich, so hygienisch, so natürlich und so Una nuova concezione di design, comfort e purezza. Nulla è in grado di lavare in maniera così profonda, igienica,
er frischend wie die Reinigung mit Wasser – auch nach dem Toilettengang. Dafür sorgt der neuar tige Dusch-WC-Sitz naturale e rinfrescante come l’acqua, anche dopo essere “andati in bagno”. Da questo concetto è nato il sedile
SensoWash ® D-Code. Modernen Bedür fnissen nach hohem Bedienkomfor t und gutem, nachhaltigen Design elettronico SensoWash ® D-Code con funzione bidet integrata. Votato alla moderna esigenza di elevato comfor t in
verschrieben, bietet SensoWash ® D-Code mehr als bloße Toilettenhygiene. Die Bedieneinheit besticht durch eine bagno e design bello e intramontabile, SensoWash ® D-Code of fre molto più che semplice igiene. La tastiera
logische optische Gliederung, die die Bedienung ganz einfach und intuitiv gestaltet. dell’unità di comando conquista per la sua configurazione logica, facile ed intuitiva.

Un nuevo diseño, la comodidad y la limpieza. Nada es tan básico, higiénico, natural y refrescante como asearse Une nouvelle sensation de design, de confort et de pureté. Rien n’est plus efficace, plus hygiénique, plus naturel ou
con agua, también después de ir al baño. Se encarga de ello el novedoso asiento de inodoro con lavado SensoWash ® plus rafraîchissant que de la toilette à l’eau – même après le passage aux toilettes. C’est l’affaire de l’abattant du WC
de D-Code. SensoWash ® D-Code ofrece algo más que la mera higiene del inodoro para gente que reclama un cómo- douche SensoWash ® de la série D-Code. Adapté aux besoins modernes de par un grand confort d’utilisation et doté
do manejo unido a un diseño de calidad y sostenible. El mando destaca por su clara disposición que permite un d’un design beau et durable, SensoWash ® D-Code propose bien davantage qu’une simple hygiène dans les toilettes.
manejo sencillo e intuitivo. L’unité de commande séduit par sa structure logique et esthétique qui rend son utilisation simple et intuitive.

30 D-Code D-Code 31
D-Code

Wie aus einem Guss. Höchstes Augenmerk bei der Entwicklung von SensoWash ® D-Code galt der Gestaltung: Tatsäch-
lich verschmelzen Keramik und Sitz zu einer harmonischen, eleganten Einheit. Ebenso formschön wie funktional und
ebenso komfortabel wie pflegeleicht, macht SensoWash ® D-Code die Reinigung mit Wasser zur Selbstverständlichkeit
wie das Händewaschen – und bleibt dabei doch ein kleiner Luxus, eine Wohlfühl-Pause, die einen den weiteren Tag
sauber und erfrischt erleben lässt.

Todo integrado. A la hora de desarrollar SensoWash ® D-Code se prestó la máxima atención al diseño: la cerámica y el
asiento forman una unidad armoniosa y elegante. Tan atractivo como funcional y tan cómodo como fácil de limpiar,
SensoWash ® D-Code convierte la limpieza con agua en algo tan natural como lavarse las manos, al tiempo que man-
tiene su carácter de pequeño lujo, un momento de bienestar, que le aportará limpieza y frescor para continuar su
actividad cotidiana.

Tutto d’un pezzo. Nello sviluppo di SensoWash ® D-Code si è posta grande attenzione alle forme: la ceramica e il sedi-
le sembrano realmente fondersi in un tutt’uno armonico ed elegante. Bello, funzionale, confortevole e facile da pulire,
con SensoWash ® D-Code il lavaggio con acqua incorporato nel vaso diventa naturale come lavarsi le mani pur restan-
do un piccolo lusso, una pausa di benessere per vivere la giornata all’insegna della pulizia e della freschezza.

Comme d’une seule pièce. La conception et l’élaboration du modèle SensoWash ® D-Code ont fait l’objet de la plus
grande attention : en effet, la cuvette en céramique et l’abattant se fondent véritablement en un ensemble fait
d’élégance et d’harmonie. Aussi esthétique que fonctionnel, aussi confortable que facile d’entretien, SensoWash ®
D-Code fait de la toilette à l’eau une évidence, exactement comme le lavage des mains – tout en restant un petit luxe,
une pause bien-être permettant de poursuivre sa journée en se sentant propre et frais.

32 D-Code D-Code 33
D-Code

Jedem die seine. Die Funktionen von SensoWash ® D-Code erweisen sich so individuell wie seine Benutzer: Die Gesäß-
dusche reinigt angenehm und sicher. Mit vor- und zurückfahrenden Bewegungen des Duschstabs sorgt die Komfort-
dusche für extragründliche Reinigung. Speziell für die weibliche Anatomie entwickelt, verspricht die Ladydusche eine
besonders sanfte Reinigung. Wassertemperatur, Wassermenge und Düsenposition sind individuell regulierbar, Stab
und Düsen reinigen sich automatisch vor und nach der Anwendung.

A cada uno lo suyo. Las funciones de SensoWash® D-Code son tan individuales como sus usuarios: el lavado general limpia
de manera agradable y segura. Con movimientos de avance y retroceso del caño, el lavado confort ofrece una limpieza más
a fondo. Especialmente diseñado para la anatomía femenina, el lavado femenino aporta una limpieza especialmente suave. Stop
La temperatura y el caudal del agua, así como la posición de los jets se regulan individualmente. El caño y los jets se lim- Stop
Stop
pian automáticamente antes y después de su uso. Arrêt

A ciascuno il suo. Le funzioni di SensoWash® D-Code sono uniche quanto chi le utilizza. La doccetta posteriore deterge in Gesäßdusche
Lavado general
modo piacevole e sicuro. Grazie ai movimenti avanti e indietro dell’erogatore, la doccetta comfort garantisce un lavaggio Doccetta posteriore
Douche rectale
molto accurato. Studiata appositamente per il corpo femminile, la doccetta Lady permette un lavaggio particolarmente
Ladydusche
delicato. Temperatura dell’acqua, intensità del getto e posizione dell’erogatore possono essere regolate a piacimento. Asta Lavado femenino
e testina dell’erogatore si puliscono automaticamente prima e dopo ogni utilizzo. Doccetta Lady
Douche féminine

Komfortdusche
À chacun selon ses goûts. Les fonctions de SensoWash ® D-Code sont aussi individuelles que leurs utilisateurs : on se Lavado confort
sent propre et frais après utilisation de la douche rectale. Avec un mouvement de va-et-vient de la douchette, la Doccetta comfort
Douche oscillatoire
douche oscillatoire entre en action pour un lavage plus minutieux. Spécialement développée pour l’anatomie fémi-
nine, la douche féminine permet un lavage tout en douceur. La température de l’eau, son débit ainsi que la position
des buses sont réglables individuellement ; la douchette et les buses se nettoient automatiquement avant et après
chaque utilisation.

Anpassung des Wasserdrucks Individuelle Positionierung


Ajuste de la presión de agua des Duschstabs
Regolazione della pressione Posicionamiento individual
dell’acqua del chorro de ducha
Adaptation de la pression de l’eau Posizionamento variabile
dell‘erogatore
Positionnement individuel
de la douchette

Wassertemperatur Sitztemperatur
Temperatura del agua Temperatura del asiento
Temperatura dell’acqua Temperatura del sedile
Température de l’eau Température du siège

Power
Power
Power
Marche

34 D-Code D-Code 35
D-Code

Schaum, Wasser, Wärme, Wohlgefühl – es geht doch nichts über ein heißes Bad. Doch: Denn noch ein bisschen Schiuma, acqua, calore, benessere... nient’altro che un bagno caldo... Ma è ancora meglio se ci si immerge in un
schöner wird es, wenn man sich in einem echten Designstück räkeln kann. D-Code macht auch diesen scheinbar vero e proprio pezzo di design. D-Code mette alla por tata di tutti questo lusso apparentemente inaccessibile con
unerreichbaren Luxus bezahlbar. Mit einem formschönen Wannenprogramm zu echten Einsteigerpreisen, im una serie di belle vasche a prezzi molto interessanti, che riprendono il design di tutta la serie. Ma impagabili sono
Design abgestimmt auf die übrige Serie. Nur eins bleibt unbezahlbar – die Ruhe, die Entspannung und die Behag- il silenzio, il relax e il comfor t che si possono trovare nelle vasche D-Code.
lichkeit, die man in den D-Code-Wannen findet.
De la mousse, de l’eau, de la chaleur et une sensation de bien-être : rien n’est plus agréable que de prendre un bain
Espuma, agua, calor, bienestar – no hay nada comparable a un baño caliente. O sí: porque es mejor sumergirse en una bien chaud. Mais c’est tout de même un petit peu plus agréable quand on peut se prélasser dans une véritable baig-
pieza de auténtico diseño. D-Code convierte este lujo, aparentemente inalcanzable, en algo asequible. Con un programa noire design. D-Code rend ce luxe apparemment inaccessible tout à fait abordable. Les belles lignes de son assortiment
de bañeras de formas bellas a un precio reducido, combinadas en el diseño con el resto de la serie. Sólo hay una cosa que de baignoires à de véritables prix d’entrée de gamme, sont assorties au design de la collection. Une seule chose reste
no se puede pagar – la tranquilidad, la relajación y la comodidad que proporcionan las bañeras de D-Code. irremplaçable : c’est le calme, la détente et le confort que l’on peut trouver dans une baignoire D-Code.

36 D-Code D-Code 37
D-Code

Gute Nachrichten für all die, die ihre Wanne zum Baden und Duschen nutzen wollen. Denn für diesen Fall hält
D-Code zwei Einsitzer mit einer Rückenschräge (170 x 70 cm und 170 x 75 cm) bereit, bei denen man zwischen der
klassischen Variante mit Ablauf im Fußbereich und der mit zentralem Ablauf wählen kann – so stört beim Duschen
kein Ablauf im Stehbereich. Ein komfortables Extra ist der optionale Wannengriff zum Ein- und Aussteigen. Zusätz-
liche Option: das Duravit-eigene, günstige Whirlsystem bei allen D-Code Badewannen.

Excelentes novedades para todos aquellos que desean usar la bañera para ducharse y bañarse. Para este fin,
D-Code dispone de dos bañeras de una plaza con una inclinación dorsal (170 x 70 cm y 170 x 75 cm), que permite
elegir entre la versión clásica con desagüe en la zona plantar y otra con desagüe central, para que no moleste al
ducharse. Un cómodo accesorio es el asidero opcional para entrar y salir de la bañera. Opción adicional: el magní-
fico sistema de hidromasaje propio de Duravit en todas las bañeras de D-Code.

Buone notizie per chi vuole una vasca per fare sia il bagno sia la doccia. D-Code risponde a questa esigenza offrendo
due vasche con uno schienale inclinato (170 x 70 cm e 170 x 75 cm), a scelta nella variante classica con scarico nella
zona dei piedi o nella variante con scarico centrale che non disturba i movimenti durante la doccia. Il maniglione
optional installabile sul bordo è un pratico accessorio che consente di entrare ed uscire agevolmente dalla vasca.
A scelta è disponibile anche un sistema idromassaggio Duravit specifico per le vasche D-Code.

Bonnes nouvelles pour tous ceux qui souhaitent utiliser leur baignoire aussi bien pour le bain que pour la douche.
En ef fet, pour ce cas de figure, la collection D-Code propose deux baignoires à une place avec dossier incliné
(170 x 70 cm et 170 x 75 cm) pour lesquelles on a le choix entre une bonde d’évacuation classique placée à l’une des
extrémités ou une bonde au centre de la baignoire – ainsi, la bonde ne gêne pas lors de la douche. La barre d’appui
pour mieux accéder à la baignoire et en sortir est un accessoire bien pratique. Autre option : le système balnéo de
Duravit à prix avantageux est proposé pour toutes les baignoires de la série D-Code.

38 D-Code D-Code 39
D-Code

Vielfalt und Auswahl bestimmen auch das D-Code-Badewannenprogramm. Hier stehen 9 verschiedene Wannen- Molteplicità e ampia scelta caratterizzano anche la serie di vasche D-Code. Sono disponibili 9 diversi modelli di
modelle bereit, davon 7 rechteckige in unterschiedlichen Abmessungen, eine Eckversion und eine sechseckige vasche, di cui 7 rettangolari in diverse dimensioni, uno angolare e uno esagonale. Optional di benessere per tutte
Variante. Wohlfühl-Option bei allen Wannen ist ein Duravit-eigenes, günstiges Whirlsystem. Optisch fügt sich das le vasche è un sistema idromassaggio Duravit. Anche qui il design di D-Code si inserisce nell’armonia dell’insieme:
D-Code-Design auch hier zu einem stimmigen Ganzen. Wellness fürs Auge – und für den ganzen Körper. benessere per gli occhi e per tutto il corpo.

Variedad y selección también son carac terísticas del programa de bañeras D-Code. Aquí hemos preparado Diversité et choix caractérisent la gamme de baignoires D-Code. L’assortiment comprend 9 modèles différents de
9 modelos distintos de bañeras, de los que 7 son rectangulares con las más diversas dimensiones, una versión de baignoires, dont 7 de forme rectangulaire en plusieurs tailles, un modèle d’angle et une variante hexagonale. L’option
esquina y una hexagonal. La opción que apor ta bienestar en todas las bañeras es un sistema de hidromasaje propio bien-être du propre système balnéo de Duravit est proposée à un prix compétitif sur tous les modèles. Le design de
de Duravit. Visualmente, el diseño de D-Code se funde, una vez más, en un conjunto unitario. Bienestar para los D-Code se retrouve là aussi pour former un ensemble cohérent. Un vrai plaisir pour l’œil et pour le corps tout entier.
ojos – y para todo el cuerpo.

40 D-Code D-Code 41
D-Code

Was für den einen ein entspannendes Bad ist, ist für den anderen eine erfrischende Dusche. Auch auf die Ansprü-
che des Duschfans ist D-Code bestens vorbereitet: mit 9 verschiedenen Duschwannen, davon 3 quadratische und
4 rechteckige in unterschiedlichen Abmessungen, plus 2 Viertelkreis-Varianten. Ebenso formschön wie zweckmäßig,
sind alle Modelle perfekt auf den Rest des Programms abgestimmt – so wird das Duschen noch schöner.

Lo que para unos es un baño relajante, para otros es una ducha refrescante. D-Code también está perfectamente
preparado para las exigencias de los fans de la ducha: con 9 platos de ducha distintos, de las que 3 son cuadrados,
4 rectangulares, con diferentes medidas y 2 de cuar to de círculo. Tan bellos como prácticos, todos los modelos
están per fectamente adaptados al resto del programa - así, ducharse es aún más placentero.

Alcuni prediligono un bagno rilassante, altri una doccia rinfrescante. D-Code è pronto a rispondere anche alle
richieste degli amanti della doccia con 9 diversi piat ti doccia: tre quadrati e quat tro ret tangolari in diverse
dimensioni, più due modelli angolari tondi. Belli quanto funzionali, tutti i modelli sono per fetti anche con tutti gli
altri prodotti della serie. Fare la doccia sarà ancora più bello.

Cer tains préfèrent se relaxer dans leur bain alors que d’autres aiment plutôt se rafraîchir sous la douche.
D-Code n’a pas non plus oublié les inconditionnels de la douche : 9 différents modèles de receveur de douche, dont
3 carrés et 4 rectangulaires en plusieurs tailles ainsi que deux versions en quar t de rond, 2 modèles quar t de
rond. Tous les modèles aussi esthétiques que fonctionnels sont par faitement coordonnés au reste de l’assor ti-
ment. Se doucher n’en devient que plus beau.

42 D-Code D-Code 43
D-Code

Oft sind es die Kleinigkeiten, die ein Bad erst so richtig komfortabel machen. Schön, dass das D-Code-Programm Spesso sono le piccole cose che rendono un bagno confortevole, e D-Code offre anche pratici accessori. Con un
auch praktische Accessoires parat hält. Mit einem zweiarmigen Handtuchhalter, einem Badetuchhalter, einem por tasciugamani a due bracci, un por tasciugamani grande, un anello por tasciugamani, un por tascopino e un por-
Handtuchring, einer Bürstengarnitur und einem Papierhalter feier t das Design-Accessoire im günstigen Preis- tarotolo, gli accessori di design fanno il loro ingresso nel segmento di base del mercato e soddisfano ogni deside-
Segment Premiere – und lässt beim Badbenutzer keine Wünsche offen. Keine Frage: Mit D-Code steht dem kompletten rio. In poche parole, D-Code è la serie completa per il bagno che rende tutto più semplice… semplicemente!
Bad aus einem Guss nichts mehr im Wege!
Ce sont souvent les petits détails qui font qu’une salle de bains est vraiment confor table. C’est pourquoi la
A menudo son los pequeños detalles los que hacen que un baño sea tan cómodo. Afor tunadamente, el programa gamme D-Code compte également quelques accessoires pratiques. Un porte-ser viettes à deux branches, un porte
D-Code también ha preparado accesorios prácticos. Con una horquilla para toallas, un toallero, un anillo para ser viettes de bain, un anneau porte-ser viettes, un ser viteur WC et un distributeur de papier hygiénique font leur
toallas, un portaescobilla y un portarollo, los accesorios de diseño entran en el segmento de los precios asequibles – y entrée dans le monde des accessoires design à des prix avantageux et répondent à toutes les attentes du consom-
cumplen cualquier deseo de los usuarios del baño. No hay duda: con D-Code, el baño completo de una misma serie mateur. La question ne se pose même pas : avec D-Code rien ne vient plus contrarier la salle de bains complète
ya es una realidad. sortie du même moule !

44 D-Code D-Code 45
D-Code

# 0099201000 # 0099181000 # 0099161000

# 0099211000 # 0099041000 # 0099121000

# 0099231000

# 0099241000

# 0099221000 # 0099141000 # 0099271000

# 0099251000 # 0099151000 # 0099261000

46 D-Code D-Code 47
D-Code Design by Sieger Design Design by Sieger Design D-Code

1
1 1

2
2

540 480 525 540

130

130
210

205
480

480
290

290

260

295

255
355

350

295

350
355
435

60
60
90
145 75 135 75 145 55 45 140 60
250 550 250 165 520 165

165

165
205

220
D

D
1050 850

340

340
460
B

500 280 280

60

60
450 450
A A 600

180

180

15
280 280 280

15
360 240 240

120

120

850

850
60

55
60

60

60

55

175
625

625

175
120 120

575

575
135

145
150

150

150

145
175
C

400

400

385

385
210

210
70
850

850

850
850

850
X

65
min.15

650
650
615

615

615

615
80 80

600

600

565
565

565

565
80 140 80 80 80

280 280

60

60
180

180
A B C D
231065 650 500 180 205 180
180
231060 600 460 175 205

850

850
231055 550 430 175 210

560
560
510

510

135

115
120 120

115
330

325

165
165
# 23116000002  # 07065000002 • # 07054500002  # 07074500002 

135
1 # 23106500002  1 # 23106500002  1

# 23106500302  # 23106500302  # 23116000702 • # 07065000082  (r) 2 # 08571700002 # 07074500702 • 370 120
370 150
# 23106000002  # 23106000002  # 07065000092  (l)
# 23106000302  # 23106000302 
# 23105500002  # 23105500002  # 03421000002  # 03428500002  # 22361500002  # 22371500002  # 22371000002  # 22381000002 
# 23105500302  # 23105500302  # 03421000302    # 03428500302   
2 # 08632700002 2 # 08571800002

1 1 1 1 1

2 2 2 2 2

590
560 590
345 540 480 590
105

560 540
130

15
15

95
200

215
270

290

320

290

260

265
295
355

355
260

350
230

355

260
360
435

400

360
440

430
455

15
360
495 150 75
15

555 530
545 550 525
585
ca.35

ca.35
ca.15

635
160

125
20
45

185

175
180

15

15

55

20
ø55

ø55
ø55

15

ø55
180

ø102

ø102
102
ø102

ø102
130

40
(ca.835)

(ca.810)

(ca.815)

400
400
ca.885

400

400

400
(850)

(850)
(850)

ca.860

ca.865

385
900

900

900
850

850

210
(615)

(605)

(615)

120
(555)

(565)
665

(565)

655

665
655

605

615
615

615

120
605

565

120 120 120

95
65
95

90

95

90
65

65

60

60
360
20
30

180
180

180 180 180 180

165
55

100
115
900
110

400
360
365

365

365

365
325
330

330
330

330

210-

230
230

225
230

230

260
665

165
555

120
80 265-
300
285-
300
# 07053600002   # 0337540000    ‡ # 0339550000  ‡ # 0338560000 • ≥ # 0338490000 • ≥
# 0337540030    ‡ # 0339550030    ‡
# 22411000002  1 # 0067310000 1 # 0067310000 1 # 0067310000 1 # 0067410000 1 # 610100 00 . . . . . 00*
# 0067390000 # 0067390000 # 0067390000 # 0062090096 (SensoWash)
(SoftClose) (SoftClose) (SoftClose) (Automatic closure) 2 # 22230900002 © }
2 # 22090900002 © } 2 # 22100900002 © } 2 # 22110900002 © } 2 # 22230900002 © }

* Weitere Informationen siehe aktuelle Preisliste. Para información adicional mire la lista de precios vigente.
48 D-Code Per ulteriori informazioni consultare il listino prezzi in vigore. Pour de plus amples informations, consulter le tarif actuel. D-Code 49
D-Code Design by Sieger Design Design by Sieger Design D-Code

1 1 1 1 1

2 2 2 2 2 305 305

295

295
480 480 480 50 560 650

285 285

295

295

230
295

350

350

355

355
350

50

100

100
45
35

20 20

ø 55

470
ø 55

ø 55

ø 55

15

425
575

575
370

370
ø 102
ø 102

ø 102
385

385

385

385
385
25
30 35 40
185

185

185

105

105
135 135
102
A A A 135
ø 102

140
215

100
45

100
*
A A A 385

245

245
1) 175 1) 180 1) 160
330
2) 200 2) 200 2) 200

330

330

845
845
900
370

700

700
565

565
475

475
770
15

695

680
210 210

385
345

345

340
345

250
185

185

185
# 0829300000 # 0828300000
80
# 0829300007 # 0828300007
* Wasseranschluss.
1 # 0067310000 1 # 0067310000 1 # 0067310000 1 # 0067310000 1 # 0067310000 Alimentación de agua.
# 0067390000 # 0067390000 # 0067390000 # 0067390000 # 0067390000 Ingresso acqua.
(SoftClose) (SoftClose) (SoftClose) (SoftClose) (SoftClose) Raccordement à l‘eau
2 # 21080900002 © } 2 # 21090900002 © } 2 # 21100100002 © } 2 # 21150900002 © } 2 # 21110100002 © {
3 # 0927000004 © > < =
# 0927100004 © ¢ 133 108 108 63 ø 15 ø 50
113

90
160
30
ø 48

30

ø 48
54
3 150 444
3 3 3 116 90
116 90

1 1
1 1 # 0099171000 # 0099181000 # 0099191000 # 0099201000 # 0099211000 # 0099041000 # 0099221000

2 2 2 2
170 150 203
830 630 630

695

94
650 650 695

310
90
63

ø 48
355

360
170
355

390
360

ø 48
78 78
224

ø 48
330
530
124

# 0099231000 # 0099241000 # 0099251000 # 0099261000 # 0099271000 # 0099121000


635
125

375
15

15
15

275 ø 48
ø 102
ø 102
ø 102

775
ø110

40

15
385
385

385
385

ø 48

220
185
185
185

163
40 215 70-115 ø 48

21
135 215 210 210
# 0014220000
69
385 385 90 80

330 330 390 390


# 0099141000 # 0099151000 # 0099161000
170 15
375
370

375

70-130
165
775
775
770

775

15
15

15
695

695

685
680

385
385

385

385
250

200-
200
185

185

185

230

80 100 150
150 175-215
155-185
ø100
1 # 0067310000 1 # 0067310000 # 8990250006
1 # 0067410000 1 # 610100 00 . . . . . 00*
# 0067390000 # 0067390000 # 0062090096 (SensoWash)
(SoftClose) (SoftClose) 2 # 21420900002 © } { 2 # 21420900002 © } {
2 # 21110900002 © } 2 # 21180900002 © } { 3 # 0927000004 © > < = 3 # 0927000004 © > < =
3 # 0927000004 © > < = 3 # 0927000004 © > < = # 0927100004 © ¢ # 0927100004 © ¢
# 0927100004 © ¢ # 0927100004 © ¢

* Weitere Informationen siehe aktuelle Preisliste. Para información adicional mire la lista de precios vigente. Passendes Badmöbelprogramm Ketho und X-Large siehe aktuelle Preisliste.
Per ulteriori informazioni consultare il listino prezzi in vigore. Pour de plus amples informations, consulter le tarif actuel. La correspondientes series de mueble Ketho e X-Large, por favor, mire la lista de precios vigente.
1) Flushometer. Fluxómetro. Con cassetta incassata. Robinet de chasse Per le serie di mobili Ketho e X-Large abbinabili, consultare il listino prezzi in vigore.
50 D-Code 2) Cistern. Cisterna. Con cassetta esterna. Réservoir Possibilité de combinaison avec les meubles de la série Ketho et X-Large, cf partie meuble du tarif. D-Code 51
D-Code Design by Sieger Design Design by Sieger Design D-Code

# 700095 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm # 700095 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm 1900


# 700096 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm # 700096 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm
# 700098 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm # 700098 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm

7
70
# 700100 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm # 700100 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm

500
1000
Einbauversion. Mit optionaler Wannenverkleidung.

65
Versión empotrada. Con faldón opcional.

5
6,
Da incasso. Per pannello di rivestimento.

63
Version à encastrer *
Avec habillage en option 1900

35
770

600

900
52
A A A

ca.420
65

35

35

450

400
63
ca.420

ca.420

6,
400

400

5
52

550

65
515
B
D

# 700138 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm 1000 950


Einbauversion.

ca.130
I Versión empotrada. 220 1460 220 235 1430 235
I Da incasso.
65

80 100
H Version à encastrer
E

65 100
C A B C D E F G H I
700095 1500 750 1335 620 1020 460 375 1320 275
A A

ca. 85
700096 1600 700 1435 570 1115 400 350 1420 280

35

65
700098 1700 700 1535 570 1210 400 350 1520 275
700100 1700 750 1535 620 1200 430 375 1520 280

150

B
# 700097 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm # 700097 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm
# 700099 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm # 700099 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm 52

Einbauversion. Mit optionaler Wannenverkleidung.

150
Versión empotrada. Con faldón opcional.
Da incasso. Per pannello di rivestimento. 40 40
# 720062 00 0 00 0000, 800 x 800 mm C A B C D
Version à encastrer *
Avec habillage en option
# 720063 00 0 00 0000, 900 x 900 mm 720062 800 800 720 720
720063 900 900 820 820
A A A
# 720064 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm
720064 1000 1000 920 920
65

35

35

ca.420
ca.420
400

400
A

550
52 A

515

ca. 85
35
B

65
D

ca.130
850
850 150
80 100
65

B
D
1520
E 52

150
65 100 A B C D E F G
C 700097 1700 700 1535 570 1210 400 350
700099 1700 750 1535 620 1200 430 375
40 40
# 720065 00 0 00 0000, 900 x 750 mm C A B C D

# 720066 00 0 00 0000, 900 x 800 mm 720065 900 750 820 670


720066 900 800 820 720
# 720067 00 0 00 0000, 1000 x 800 mm
720067 1000 800 920 720
# 700101 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm # 700101 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm # 720068 00 0 00 0000, 1000 x 900 mm 720068 1000 900 920 820
Einbauversion. Mit optionaler Wannenverkleidung.
Versión empotrada. Con faldón opcional .
Da incasso. Per pannello di rivestimento.
Version à encastrer *
Avec habillage en option E

ca. 85
40

65
35
15
0
A
1800 1800 1800
B
65

35

35

52
ca.420

ca.420
40

C
400

400

550
515

52

5
R

45
46
500

800
670

R 500
R
0
400

D
ca.130
900
900
80 80
1640
65

# 720069 00 0 00 0000, 900 x 900 mm A B C D E


1220 # 720070 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm 720069 900 820 1065 400 1272
720070 1000 920 1207 500 1414
65 65
1670

40 E

ca. 85
1980

35

65
15
A

0
65

52
615

14

40
70

00

C
12

5
R

50
51

R
0

R 550
1440
65

1980

D
35
760

605

52
# 720074 00 0 00 0000, 800 x 800 mm A B C D E
ca.420
400
450

# 720075 00 0 00 0000, 900 x 900 mm 720074 800 720 900 250 1126
720075 900 820 1042 350 1267
63

# 720076 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm


6,

720076 1000 920 1184 450 1408


5
65

# 700137 00 0 00 0000, 1400 x 1400 mm 1025 990


Built-in. Da incasso.
Version à encastrer. Versión empotrada 1080 265 1450 265

250 1480 250

* Passende Wannenverkleidungen siehe aktuelle Preisliste. Para los correspondientes faldones, por favor mire la lista de precios general en vigor.
Per i pannelli consultare il listino prezzi in vigore. Habillages de baignoire correspondants, voir le tarif en vigueur.

Alle D-Code Wannen sind mit einem speziellen Jet-Whirlsystem erhältlich. Nähere Informationen siehe aktuelle Preisliste.
Todas las bañeras D-Code están disponibles con un sistema de hidromasaje jet especial. Para más información mire la lista de precios actual.
Tutte le vasche D-Code sono disponibili anche con uno speciale sistema idromassaggio acqua/aria. Per maggiori informazioni consultare il listino prezzi in vigore.
52 D-Code Toutes les baignoires D-Code sont disponibles avec un système Jet special. Pour de plus amples informations, voir le tarif en vigueur. D-Code 53
D-Code Design by Sieger Design

X Genaues Maß durch Unterstellen der Säule ermitteln. La altura de fijación se determina poniendo el pedestal por debajo del lavabo.
Determinare l’altezza esatta posizionando la colonna sotto il lavabo. Définir les dimensions exactes par rapport au positionnement de la colonne
Bei Verwendung des Designsiphon. Utilizando el sifón de diseño. Se si utilizza il sifone. Pour l‘utilisation du siphon design
• Ohne Hahnloch. Sin agujero para grifería. Senza foro per la rubinetteria. Sans trou
π 1 Hahnloch vorgestochen. 1 agujero para grifería marcado. 1 foro diaframmato per rubinetteria. 1 trou prépercé
π Hahnloch durchgestochen. 1 agujero para grifería hecho. Monoforo. 1 trou percé
 2 Hahnlöcher vorgestochen, links und rechts für 2 Armaturen. 2 agujeros para grifería marcados, izq./dcha. para 2 griferías.
2 fori diaframmati a dx e sx per 2 rubinetterie. 2 trous prépercés, gauche et droite pour é robinets
   1 Hahnloch durchgestochen, 2 weitere Hahnlöcher möglich (bitte bei Bestellung angeben).
1 agujero para grifería hecho, con posibilidad de 2 agujeros adicionales para grifería (por favor, indicar en el pedido).
Monoforo con possibilità di 2 ulteriori fori (da indicare nell‘ordine). 1 trou percé, 2 trous supplémentaires possibles (spécifier à la commande)
π π π 3 Hahnlöcher durchgestochen. 3 agujeros hechos. 3 fori. 3 trous percés
(r) Rechts. Derecha. A destra. Droite
(l) Links. Izquierda. A sinistra. Gauche
‡ Montage von oben. Montaje desde arriba. Installazione dall’alto. Montage par-dessus
≥ Montage von unten. Montaje desde arriba. Installazione dal basso. Montage par dessous
{ Abgang vertikal. Desagüe vertical. Scarico verticale. Sortie verticale
} Abgang horizontal. Desagüe horizontal. Scarico orizzontale. Sortie horizontale
© Steht für alle WCs und Spülkästen, die mit 6 Liter Spülwassermenge auskommen. Para inodoros y cisternas con un lavado de 6 litros.
Vasi e cassette con sciacquo a 6 litri. Accompagne les WC‘s et réservoirs, permettant un rinçage économique de 6 litres
> Anschluss links. Cisterna, alimentación lateral, izquierda. Allacciamento a sinistra. Alimentation latérale à gauche
< Anschluss rechts. Cisterna, alimentación lateral, derecha. Allacciamento a destra. Alimentation latérale à droite
= Anschluss mitte. Cisterna alimentación posterior. Allacciamento centrale posteriore. Alimentation arrière
¢ Anschluss unten links. Cisterna alimentación inferior izquierda. Allacciamento in basso a sinistra. Alimentation dessous gauche
Mit Fliege. Con mosca. Con mosca. Avec mouche
00 Weiß (Alpin). Blanco (Alpin).
Bianco (Alpin). Blanc (Alpin)

Keramik.
Cerámica.
Ceramica.
Céramique.

Acryl.
Acrílico.
Acrilico.
Acrylique.

D-Code 

Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos representados.
Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati.
Nous nous réservons de droit d‘apporter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.

54 D-Code

Das könnte Ihnen auch gefallen