Sie sind auf Seite 1von 56

5

English
Italiano
Fran�ais
Espa�ol
Deutsch

MSG_LOADING_APP
Loading...
Caricamento...
Chargement...
Cargando...
Laden...
MSG_SEARCH_DEVICE
Searching devices...
Ricerca dispositivi...
Recherche dispositifs...
B�squeda dispositivos...
Ger�te werden gesucht...
MSG_CREATING_TREE
Creating list...
Creazione lista...
Cr�er une liste...
Creando lista...
Liste erstellen...
MSG_LOADED_APP
Loaded.
Caricato.
Charg�.
Cargado.
Geladen.
MSG_DIFFTIME_LINE1
Listed devices have different time than this computer
I dispositivi elencati hanno orario differente da questo computer
Les dispositifs �num�r�s ont diff�rents temps de cet ordinateur
Los dispositivos enumerados tienen diferentes tiempo de este equipo
Gelistete Ger�te haben eine andere Zeit als dieser Computer
MSG_DIFFTIME_LINE2
Update all to
Aggiorna tutto a
Mise � jour de toutes �
Actualiza todo a
Alle aktualisieren auf
MSG_DIFFTIME_LINE3
(YES) or close the application (NO)
(SI) o chiudi l'applicazione (NO)
(OUI) ou fermer l'application (NON)
(SI) o cerrar la aplicaci�n (NO)
(JA) oder Anwendung beenden (NEIN)
MSG_CANNOT_LOAD_MD
Cannot read Motion Detection configuration
Impossibile leggere la configurazione del Motion Detection
Impossible de lire la configuration de la D�tection Mouvement
Imposible leer la confiuraci�n del Motion Detection
Bewegungserkennungs-Konfiguration kann nicht gelesen werden
MSG_CANNOT_SAVE_MD
Cannot update Motion Detection configuration
Impossible aggiornare la configurazione del Motion Detection
Impossible d'ajourner la configuration de la D�tection Mouvement
Imposible actualizar la configuraci�n del Motion Detection
Bewegungserkennungs-Konfiguration kann nicht aktualisiert werden
MSG_OPERATION_COMPLETED
Operation completed successfully
Operazione completata con successo
Op�ration effectu�e avec succ�s
Operaci�n completada correctamente
Operation erfolgreich durchgef�hrt
MSG_MD_WANT_TO_SAVE
Motion Detection configuration is changed. Save changes ?
La configurazione del Motion Detection � stata cambiata. Salvare le modifiche?
La configuration de Motion D�tection est chang�. Enregistrer les modifications?
La configuraci�n del Motion Detection es cambiado. �Guardar cambios?
Die Konfiguration von Bewegungserkennungs ge�ndert wird. �nderungen speichern?
MSG_CANNOT_READ_FLIST
Cannot read list of recorded sequences
Impossibile leggere la lista delle sequenze registrate
Impossible de lire la liste des s�quences enregistr�es
Imposible leer la lista de secuencias grabdas
Liste der aufgezeichneten Sequenzen kann nicht gelesen werden
MSG_NOT_ENOUGH_VID_MEM
You need at least 16 MB of free video memory
Sono necessari almeno 16 MB di memoria video libera
Il faut avoir 16 MB de M�moire Dipsonible
Se necesitan al menos 16 MB de memoria video disponible
Sie ben�tigen mindestens 16 MB freien Videospeicher
MSG_NOT_ENOUGH_COLORS
Display must be set to 16 million colors (24/32 bpp)
La scheda video deve essere impostata a 16 milioni di colori (24/32bpp)
La fiche video doit �tre configur�e � 16 millione de couleurs (24/32bpp)
La tarjeta video debe estar configurada en 16 millones de colores
Display muss auf 16 Millionen Farben eingestellt werden (24/32 bpp)
MSG_CANNOT_UPDATE_SD
Cannot update video parameters
Impossibile aggiornare i parametri video
Impossible de mettre � jour les param�tres vid�os
Imposible actualizar los parametros video
Videoparameter k�nnen nicht aktualisiert werden
MSG_CANNOT_SAVE_CONFIG
Cannot save settings configuration
Impossibile salvare le impostazioni
Impossible de stocker la configuration
Imposible salvar las impostaciones
Konfiguration kann nicht gespeichert werden
MSG_CANNOT_READ_STREAM
Cannot read supported stream
Impossibile leggere i formati video supportati
Impossible de lire les formats vid�o support�s
Imposible leer los formatos video suportados
Unterst�tzter Videostream kann nicht gelesen werden
MSG_CANNOT_SAVE_CAMERAS
Cannot save video cameras settings
Impossibile salvare le impostazioni delle telecamere
Impossible d'enregistrer les Param�tres des cam�ras
Imposible guardar la configuraci�n de las camaras
Einstellungen der Kameras k�nnen nicht gespeichert werden
MSG_SNT_HAS_FULL_ACCESS
(Administrator Access)
(Accesso Amministratore)
(Acc�s Administrateur)
(Acceso Administrador)
(Administrator-Zugang)
MSG_SNT_HAS_LIMITED_ACCESS
(User Access)
(Accesso Utente)
(Acc�s Utilisateur)
(Acceso Usuario)
(Benutzer-Zugang)
MSG_SNT_HAS_INSTALLER_ACCESS
(Installer Access)
(Accesso Installatore)
(Acc�s Installer)
(Acceso Instalador)
(Errichter-Zugang)
MSG_SNT_CFG_FILES
Configuration files(*.cfg)|*.cfg|All Files (*.*)|*.*||
File impostazioni(*.cfg)|*.cfg|Tutti i File (*.*)|*.*||
Fichier de configuration(*.cfg)|*.cfg|Tous les fichiers (*.*)|*.*||
Archivo de configuraci�n(*.cfg)|*.cfg|Todos file (*.*)|*.*||
Konfigurationsdateien(*.cfg)|*.cfg|Alle Dateien (*.*)|*.*||
MSG_SNT_MP4_FILES
MP4 files(*.mp4)|*.mp4|All Files (*.*)|*.*||
File MP4(*.mp4)|*.mp4|Tutti i File (*.*)|*.*||
Fichier MP4(*.mp4)|*.mp4|Tous les fichiers (*.*)|*.*||
Archivo MP4(*.mp4)|*.mp4|Todos file (*.*)|*.*||
MP4 Dateien(*.mp4)|*.mp4|Alle Dateien (*.*)|*.*||
MSG_SNT_MISSING_CAMERAS
Missing cameras:
Telecamere mancanti:
Cam�ras Manquantes:
Missing cameras:
Fehlende Kameras:
MSG_SNT_NO_FE_LIC
No valid license for FishEye device
Non hai una licenza valida per la lente fisheye
Pas de license valide pour le dispositif fisheye
No valid license for fisheye device
Keine Zulassung f�r fisheye
MSG_SNT_NEEDS_TO_RESET
ViewCAM needs reset. Check recording state after it.
ViewCAM necessita un riavvio. Verificare lo stato di registrazione dopo il reset.
ViewCAM a besoin de remise � z�ro. V�rifier l'�tat d'enregistrement apr�s
l'op�ration.
ViewCAM necesita de reset. Compruebe el estado de grabaci�n despu�s de la
operaci�n.
Viewcam muss zur�ckgesetzt. �berpr�fen Sie die Aufnahme Zustand nach der Operation.
MSG_SNT_NEEDS_TO_RESET2
Camera %s is removed. It can need up to 1 minute to restore, then go to Set Device
dialog or reset ViewCAM
La telecamera %s � stata rimossa. Il ripristino richiede pi� di 1 minuto. Al
termine apri la Gestione Camere o riavvia EzyViewCAM
La cam�ra %s a �t� �limin�e. La r�cup�ration n�cessite plus de 1 minute. Apr�s
avoir ouvert la gestion des Chambres ou red�marrer EzyViewCAM
El %s c�mara se ha eliminado. La recuperaci�n requiere m�s de 1 minuto. Despu�s de
abrir la gesti�n de habitaciones o reiniciar EzyViewCAM
Die Kamera %s wurde entfernt. Die Wiederherstellung erfordert mehr als 1 Minute.
Nach dem �ffnen des Zimmer-Management oder starten EzyViewCAM
MSG_SNT_READING_LICENSE
Reading license...
Lettura licenza...
Lecture de licence...
Lectura de licencia...
Lesen Lizenz...
MSG_SNT_SETTINGS
Settings
Impostazioni
Param�tres
Ajustes
Einstellungen
MSG_PARAM_SITE
Site
Sito
Site
Sito
Geb�ude
MSG_PARAM_LOCATION
Location
Posizione
Position
Posici�n
Standort
MSG_PARAM_NAME
Name
Nome
Nom
Nombre
Name
MSG_PARAM_DECS
Desc.
Desc.
Description
Descripci�n
Beschreib.
MSG_RECMODE_CONT
Continuous
Continuo
Continu
Continuado
Fortlaufend
MSG_RECMODE_TIMED
Timed
Temporizzato
Temporis�
Temporizado
Zeitgesteuert
MSG_RECMODE_EVENT
Motion
Motion
Motion
Motion
Bewegung
MSG_RECMODE_TEXT
Record mode
Tipo registraz.
Type d'enregist.
Tipo grabaci�n
Aufzeichungsmodus
MSG_DEVICE_INFO
Information
Informazioni
Informations
Informaciones
Information
MSG_DEVICES
Devices
Dispositivi
Dispositifs
Dispositivos
Ger�te
MSG_SEQUENCES
Sequences
Sequenze
Sequences
Secuencias
Sequenzen
MSG_MOTDETTHR
Motion Settings
Config. Motion
Config. Motion
Config. Motion
Einstellungen
MSG_MOTDET_ONLY_ONE_DISPLAY_CAN_EXIST
Only one camera could be selected for Motion Detection
Solo una telecamera pu� essere selezionata per il Motion Detection
Seul une Cam�ra peut �tre s�lectionn�e pour la D�tection du Mouvement
Solo una camara puede ser seleccionada para el Motion Detection
Nur eine Kamera kann f�r die Bewegungserkennung ausgew�hlt werden
MSG_MOTDET_BLOCK_AREA
Block Area
Area di blocco
Zone de bloc
Area Bloquear
Block-Bereich
MSG_MOTDET_DRAWING_TOOLS
Drawing Tools
Strumenti di disegno
Outils de dessin
Herramientas de dibujo
Zeichenwerkzeuge
MSG_QUERYING
Querying %s:%d
Connessione a %s:%d
Connexion a %s:%d
Connexi�n a %s:%d
Abfrage %s:%d
MSG_NO_REPLY_FROM_CAMERA
No reply from
Nessuna risposta da
Aucune r�ponse de
Ninguna respuesta de
Keine Antwort von
MSG_PRESS_CANCEL_TO_STOP_CHECKING
(Press Cancel to stop further checking)
(Premere Cancella per evitare altri controlli)
(Appuyer Annuler pour �viter d'autres contr�les)
(Teclear Cancela para evitar otros controles)
(Dr�cken Sie Beenden, um die weitere �berpr�fung zu stoppen)
MSG_CAMERA_ADDED
Camera added:
Telecamera aggiunta:
Cam�ra Ajout�e:
C�mara a�adida:
Hinzugef�gte Kamera:
MSG_SAVECHANGES
Save changes to %s ?
Salvare modifiche a %s?
Enregistrer les Modifications %s?
Salvar modificaciones a %s
�nderungen speichern %s ?
MSG_SD_RECSET
Recording settings for %s
Impostazioni di registrazione per %s
Param�tres enregistrement pour %s
Impostaciones de grabaci�n para %s
Aufzeichnungs-Parameter f�r %s
MSG_SD_DISKUSED
Disk used %d%% Alarms %d
Disco utilizzato %d%% Allarmi %d
Disque Utilis� %d%% Alarmes %d
Disco Utilizado %d%% Alarmas %d
Verwendeter Speicher %d%% Alarme %d
MSG_SD_NOTRECOGNIZED
No SD card recognized
Nessuna scheda SD riconosciuta
Aucune carte SD Reconnue
Ninguna tarjeta SD reconocida
Keine SD-Karte erkannt
MSG_SD_NOTRECOGNIZED2
No Hard-Disk recognized
Nessun Hard-Disk riconosciuto
Aucun Hard-Disc reconnue
Ning�n Disco-Duro reconocido
Keine Festplatte erkannt
MSG_SD_DISKUSEDP
Total %s Used %s Free %s
Totale %s Utilizzata %s Libera %s
Total %s Utilis� %s Libre %s
Total %s utilizada %s Libre %s
Total %s Verbraucht %s Frei %s
MSG_SD_BITRATE
Bit rate %d Kbit/sec
Flusso dati %d Kbit/sec
Flux data %d Kbit/sec
Flujo datos %d Kbit/sec
Bitrate %d Kbit/Sek.
MSG_SD_DELCONFIRM
Are you sure you want to delete all sequences from Secure Digital?
Sei sicuro di voler cancellare tutte le registrazioni dalla scheda SD?
Vous �tes s�r de vouloir effacer toutes les s�quences de la Carte SD?
Est� seguro de querer cancelar todas las grabaciones de la tarjeta SD?
Wollen Sie wirklich alle Sequenzen von der SD-Karte l�schen?
MSG_SD_DELCONFIRM2
Are you sure you want to delete all sequences from Hard Disk?
Sei sicuro di voler cancellare tutte le registrazioni dall'Hard Disk?
Vous �tes s�r de vouloir effacer toutes les s�quences du Hard Disk?
Est� seguro de querer cancelar todas las grabaciones del Disco Duro?
Wollen Sie wirklich alle Sequenzen von der Festplatte l�schen?
MSG_SD_ESTIMRECM
Extimated recording duration %d minutes
Durata di registrazione stimata %d minuti
Dur�e des Enregistrements estim�s %d Minutes
Tiempo de grabaci�n estimado %d minutos
Gesch�tzte Aufzeichnungs-Dauer %d Minuten
MSG_SD_ESTIMREC
Estimated recording duration %d hours and %d minutes
Durata di registrazione stimata %d ore e %d minuti
Dur�e des enregistrements estim�s %d Heure(s) et %d Minutes
Tiempo de grabaci�n estimado %d horas y %d minutos
Gesch�tzte Aufzeichnungs-Dauer %d Stunden und %d Minuten
MSG_SD_DELIFFULL
Delete old sequences when disk is full
Eliminare le sequenze meno recenti quando il disco � pieno
�liminer les s�quences les moins r�centes quand le HD est plein
Eliminar las secuencias menos recientes cuando el disco est� lleno
Alte Sequenzen l�schen, wenn der Speicher voll ist
MSG_SD_RECSETTINGS
Device settings
Impostazioni dispositivo
Param�tres Dispositif
Impostaciones Dispositivo
Ger�teparameter
MSG_SD_RECTYPE
Rec. type
Tipo reg.
Type d'enregistrement
Tipo de grabaci�n
Aufzeichnungstyp
MSG_SD_FPS
Frames per second
Fotogrammi al secondo
Flux d'images par seconde
Fotogramas por segundo
Einzelbilder pro Sekunde
MSG_SD_RESOLUTION
Resolution
Risoluzione
R�solution
Resoluci�n
Aufl�sung
MSG_SD_FPS_AND_RESOLUTION
Recording Quality
Qualit� di Registrazione
Qualit� d'enregistrement
Calidad de grabaci�n
Aufnahmequalit�t
MSG_SD_CONTINOUS
Continuous
Continua
Continu
Continua
Fortlaufend
MSG_SD_TIMEBASED
Time based
A tempo
Temps
A tiempo
Zeitabh�ngig
MSG_SD_EVENTBASED
Motion
Motion
Mouvement
Motion
Bewegung
MSG_SD_MD_PLUS_TIME
Motion+Time
Motion+Tempo
Mouvement+Temps
Motion+Tiempo
Bewegung+Zeit
MSG_SD_DIG_INPUT
Input
Ingresso
Entr�e
Entrada
Eingang
MSG_SD_DIG_INPUT_PLUS_CALENDAR
Input+Time
Ingresso+Tempo
Entr�e+Temps
Entrada+Tiempo
Eingang+Zeit
MSG_SD_DIG_INPUT_PLUS_MD
Input+Motion
Ingresso+Motion
Entr�e+Mouvement
Entrada+Motion
Eingang+Bewegung
MSG_SD_DIG_INPUT_CALENDAR_MD
Input+Motion+Time
Ingresso+Motion+Tempo
Entr�e+Mouvem.+Temps
Entrada+Motion+Tiempo
Eingang+Bewegung+Zeit
MSG_SD_DIG_INPUT_CALENDAR_MD_PLUS_NIGHT_DAY
Input+Motion+Time+Day/Night
Ingresso+Motion+Tempo+Giorno/Notte
Entr�e+Mouvem.+Temps+Jour/Nuit
Entrada+Motion+Tiempo+D�a/Noche
Eingang+Bewegung+Zeit+Tag/Nacht
MSG_SD_IRD_ONLY
IR Detector
Sensore IR
Capteur infrarouge
Sensor IR
IR-Sensor
MSG_SD_IRD_PLUS_TIME
IR Detector AND Time
Sensore IR AND Calendario
Capteur infrarouge AND Calendrier
Sensor IR AND Calendario
IR-Sensor AND Kalender
MSG_SD_IRD_PLUS_MOT
IR Detector OR Motion
Sensore IR OR Motion
Capteur infrarouge OR Motion
Sensor IR OR Motion
IR-Sensor OR Motion
MSG_SD_FORMAT
Format
Formatta
Formater
Formata
Format
MSG_SD_CALENDAR
Calendar
Calendario
Calendrier
Calendario
Kalender
MSG_SD_CANCEL
Cancel
Annulla
Annuler
Cancelar
Abbrechen
MSG_SD_FORMAT_FAILED
Format Failed!
Formattazione fallita!
Formatage non r�ussie!
Formataci�n no conseguida!
Formatierung misslungen!
MSG_SD_FORMAT_COMPLETED
Format completed!
Formattazione completata!
Formatage accompli!
Formataci�n completada!
Formatierung beendet!
MSG_SD_DO_CHOICE0
NC Contact
Contatto NC
Contact NF
Contacto NC
�ffner-Kontakt
MSG_SD_DO_CHOICE1
NO contact
Contatto NA
Contact NO
Contacto NA
Schlie�er-Kontakt
MSG_SD_DO_CHOICE2
Manually controlled bistable
Controllo manuale bistabile
Contr�le manuel bistabile
Control manual bi-estable
Manuelle bistabile Steuerung
MSG_SD_DO_CHOICE3
Day/Night controlled
Segue Giorno/Notte
Jour/Nuit contr�l�e
D�a/Noche controlado
Tag/Nacht-gesteuerten
MSG_SD_DI_CHOICE0
Enable/disable device
Blocca/sblocca dispositivo
Bloquer/D�bloquer dispositif
Bloquea/Desbloquea dispositivo
Ger�t aktivieren/deaktivieren
MSG_SD_DI_CHOICE1
Trigger an alarm
Genera un allarme
G�n�rer une alarme
Genera una alarma
Alarm ausl�sen
MSG_SD_DI_CHOICE2
Disabled
Disabilitato
Debrancher
Deshabilitado
Deaktiviert
MSG_SD_DI_CHOICE3
External sensor D&N
Sensore esterno D&N
Capteur externe D&N
Sensor externo D&N
Au�enf�hler D&N
MSG_SD_GEN
General Settings
Impostazioni generali
Configuration g�n�rale
Impostaciones General
Allgemeine Einstellungen
MSG_SD_VID_STD
Video Standard
Video Standard
Standard Vid�o
Est�ndar de v�deo
Videostandard
MSG_SD_VID_NATIVE_RES
CMOS resolution
Risoluzione CMOS
R�solution du CMOS
Resoluci�n de CMOS
Aufl�sung CMOS
MSG_SD_LENS
Lens Type
Tipo Lente
Type d'Optique
Tipo de Lente
Linsen-Typ
MSG_SD_LENS_TYPE0
Normal
Normale
Normal
Normal
Normal
MSG_SD_LENS_TYPE1
FishEye (elliptical)
FishEye (ellittica)
FishEye (elliptique)
FishEye (el�ptico)
FishEye (elliptisch)
MSG_SD_LENS_TYPE2
FishEye (DSL215)
FishEye (DSL215)
FishEye (DSL215)
FishEye (DSL215)
FishEye (DSL215)
MSG_SD_LENS_TYPE3
Sunex DL214
Sunex DL214
Sunex DL214
Sunex DL214
Sunex DL214
MSG_SD_MOUNT
Mounting Type
Tipo di installazione
Type de montage
Tipo de montaje
Einbauart
MSG_SD_MOUNT_TYPE0
Normal
Normale
Normal
Normal
Normal
MSG_SD_MOUNT_TYPE1
Wall
Muro
Mur
Pared
Wand
MSG_SD_MOUNT_TYPE2
Ceiling
Soffitto
Plafond
Techo
Decke
MSG_SD_MOUNT_TYPE3
Floor
Pavimento
Sole
Suelo
Boden
MSG_SD_FORMAT_PROGRESS
Format in progress ...
Formattazione in corso ...
Formateo en curso ...
Formatage en cours ...
Formatierung ...
MSG_WATMARK_LAB
Watermarking
Watermarking
Watermarking
Watermarking
Wasserzeichen
MSG_WATMARK_1
Disabled
Disabilitato
Debrancher
Deshabilitado
Deaktiviert
MSG_WATMARK_2
Top left
In alto a sinistra
En haut � gauche
Arriba a la izquierda
Links oben
MSG_WATMARK_3
Top right
In alto a destra
En haut � droite
Arriba a la derecha
Rechts oben
MSG_WATMARK_4
Bottom left
In basso a sinistra
En bas � gauche
Abajo a la izquierda
Links unten
MSG_WATMARK_5
Bottom right
In basso a destra
En bas � droite
Abajo a la derecha
Rechts unten
MSG_SD_DISABLE_RED_LED
Disable LED
Disabilita LED
D�sactiver LED
Deshabilitar LED
Deaktivieren LED
MSG_SD_DISABLE_TAMPER_BTN
Disable Tamper
Disabilita Tamper
D�sactiver Tamper
Deshabilitar Tamper
Deaktivieren Sabotage
MSG_FOUND_DEVICES
Found Devices
Dispositivi Rilevati
Dispositifs Relev�s
Dispositivos encontrados
Gefundene Ger�te
MSG_REMOTE_DEVICES
Remote Devices
Dispositivi Remoti
Dispositifs distants
Remoto Dispositivos
Entfernte Ger�te
MSG_NET_PARAMETERS
Network Parameters
Parametri di Rete
Param�tres R�seau
Parametros de red
Netzwerkparameter
MSG_ADDR_IP
IP Address
Indirizzo IP
Adresse IP
Direcci�n IP
IP-Adresse
MSG_ADDR_MSK
Subnet Mask
Subnet Mask
Masque de sous-r�seau
M�scara de subred
Subnetz -Maske
MSG_ADDR_GAT
Gateway
Gateway
Passerelle
Puerta de enlace
Gateway
MSG_SETPARAMS
Network Parameters Setting
Impostazione Parametri di Rete
Configuration des Param�tres R�seau
Impostaciones par�metros de red
Konfiguration der Netzwerkparameter
MSG_HD_SETTINGS
Disk Configuration
Configurazione Disco
Configuration Disque
Configuraci�n Disco
Disketten-Konfiguration
MSG_HD_CACHEPATH
Cache Folder Path
Posizione Cartella Cache
Position Dossier Cache
Posici�n Carpeta Cache
Cache-Ordner-Pfad
MSG_HD_CACHESIZE
Cache Size in MBytes
Dimensione Cache in MBytes
Taille de Cache en MBytes
Dimensi�n Cache en MBytes
Cache -Gr��e in MBytes
MSG_SD_CACHECLEAR
Clear
Svuota
Effacer
Cancelar
L�schen
MSG_SD_NETWORK_CARD
Network Card
Scheda di rete
Carte r�seau
Tarjeta de red
Network Card
MSG_MAX_MP4_FILE_SIZE
Local File Size in MBytes
Dimensione file in MBytes
Local taille du fichier en Mo
Tama�o del archivo local en MBytes
Lokale Dateigr��e in MByte
MSG_MP_SERVERSET
Mobile Phone Remote Server settings
Settaggi per l'accesso con il Cellulare
Param�tres pour l'Acc�s avec le GSM
Ajustes para el acceso con el GSM
Einstellungen f�r Zugriff per Mobiltelefon
MSG_MB_SERVIP
Remote Mobile Phone Server IP
IP Server Remoto per accesso con cellulare
Server IP pour l'Acc�s � distance GSM
Servidor IP remoto para acceso con GSM
Server IP f�r Zugriff per Mobiltelefon
MSG_MB_UN
Username
Nome Utente
Nom Utilisateur
Nombre usuario
Benutzername
MSG_MB_PW
Password
Password
Code d'Acc�s
Password
Passwort
MSG_MB_ENABLE
Enable remote access to camera
Abilita accesso remoto alla telecamera
Activ� l'acc�s � distance de la cam�ra
Hab�lita acceso remoto a la camara
Fernzugriff auf Kamera erm�glichen
MSG_MP_NO_ENCRYPTION
NO ENCRYPTION
NESSUNA CRIPTATURA
AUCUN CRIPTAGE
NINGUNA ENCRIPTACION
KEINE CODIERUNG
MSG_FIRMUPDATE
Firmware Update
Aggiornamento Firmware
Mise � jour Firmware
Actualizaci�n Firmware
Firmware
MSG_DEVICENAME
Device Name
Nome Dispositivo
Nom du Dispositif
Nombre Dispositivo
Ger�tename
MSG_FIRMVERS
FW Version
Versione FW
Version FW
Versi�n FW
Firmware-Version
MSG_FW_REVISION
FW Revision
Revisione FW
R�vision FW
Revisi�n FW
FW Revision
MSG_LOADDXE
Load LDR/DXE
Carica LDR/DXE
Charger LDR/DXE
Cargar LDR/DXE
LDR/DXE laden
MSG_UPGRADEFW
Upgrade FW
Aggiorna FW
Ajourner FW
Actualiz. FW
Firmware
MSG_CANNOTUPDTFW
Cannot Update FW while recording. Stop recording
Impossibile aggiornare FW durante la registrazione. Fermare la registrazione
Impossible de mettre � jour le FW pendant l'enregistrement. D�sactiver
l'enregistrement
Imposible actualizar el FW durante la grabaci�n. Deshabilitar la grabaci�n
Firmware kann nicht w�hrend der Aufzeichnung aktualisiert werden. Beenden Sie die
Aufzeichnung.
MSG_UPDATE
Send
Invia
Envoi
Envia
Senden
MSG_SEARCH_DEV
Search
Ricerca
Recherche
B�squeda
Suchen
MSG_MONDAY
Monday
Luned�
Lundi
Lunes
Montag
MSG_TUESDAY
Tuesday
Marted�
Mardi
Martes
Dienstag
MSG_WEDNESDAY
Wednesday
Mercoled�
Mercredi
Miercoles
Mittwoch
MSG_THURSDAY
Thursday
Gioved�
Jeudi
Jueves
Donnerstag
MSG_FRIDAY
Friday
Venerd�
Vendredi
Viernes
Freitag
MSG_SATURDAY
Saturday
Sabato
Samedi
Sabado
Samstag
MSG_SUNDAY
Sunday
Domenica
Dimanche
Domingo
Sonntag
MSG_SET_CALENDAR
Calendar Setting
Impostazione Calendario
Configuration Calendrier
Impostaciones Calendario
Kalender-Einstellungen
MSG_DAILY_SCHEDULE
Time schedule
Fascia oraria
Plage Horaire
Franja horaria
Zeitplan
MSG_NMNG_BTN_SETPASSWORDS
Set all device passwords
Password Dispositivi
Password Dispositifs
Password Dispositivos
Passw�rter konfigurieren
MSG_NMNG_BTN_ADDCAMERA
Add
Aggiungi
Ajouter
Agregar
Hinzuf�gen
MSG_NMNG_BTN_REMOVECAMERA
Remove
Elimina
Elimine
Borrar
Entfernen
MSG_NMNG_TXT_REMOTE_CAMERAS
Remote Devices
Dispositivi Remoti
Dispositifs distants
Remoto Dispositivos
Entfernte Ger�te
MSG_NMNG_BTN_UPDATE
Update
Aggiorna
Mise � jour
Actualiza
Update
MSG_NMNG_CHK_ENABLE
Disable camera
Disabilita telecamera
D�sactiver la cam�ra
Desactivar la c�mara
Deaktivieren Kamera
MSG_NMNG_TXT_COMMENT
Comment
Commento
Commentaire
Comentario
Kommentar
MSG_NMNG_TXT_REMOTE_ADDRESS
ADDRESS
Indirizzo
Adresse
Direcci�n
ADRESSE
MSG_NMNG_TXT_REMOTE_PORT
PORT
Porta
Porte
Puerta
PORT
MSG_NMGM_TXT_EMPTY_LIST
Empty list
Lista vuota
Liste vide
lista vac�a
Leere Liste
MSG_NMGM_TXT_UPDATING
Updating...
Aggiornamento...
Mise � jour...
Actualizaci�n...
Aktualisierung...
MSG_NMGM_RESET_TO_DEFAULT
Reset to default
Resetta allo stato iniziale
Remise � l'�tat initial
Resetear a impostaciones de default
Reset standardm��ig
MSG_CLOSELIVE
Close all cameras before entering configuration panel
Chiudere tutte le telecamere prima di accedere al pannello di configurazione
Fermer toutes les cam�ras avant d'acc�der au Paneau de Configuration
Cerrar todas las c�maras antes de acceder al panel de configuraci�n
Schlie�en Sie alle Kameras, bevor Sie das Konfigurations-Eingabefeld �ffnen.
MSG_CLOSESELECT
Close the selected camera before accessing the recording settings
Chiudere la telecamera selezionata per accedere alle impostazioni di registrazione
Fermer la cam�ra s�lectionn�e pour acc�der � la configuration d'enregistrement
Cerrar la c�mara seleccionada para acceder a la configuraci�n de grabaci�n
Schlie�en Sie die ausgew�hlte Kamera, bevor Sie die Aufzeichnungs-Parameter �ffnen
MSG_SENT_CANT_START_RECORDING
Can't start recording
Impossibile avviare la registrazione
Impossible d'envoyer l'enregistrement
Imposible iniciar la grabaci�n
Aufzeichnung kann nicht gestartet werden
MSG_SENT_SD_PROBLEM
No SD card
Nessuna SD presente
Aucune SD pr�sente
Ninguna SD presente
Keine SD-Karte vorhanden
MSG_SENT_ADMIN_NEEDED
Administrator priviledge needed
Privilegi da Amministratore richiesti
Privil�ges d'Administrateur demand�s
Privilegios da Administrador requeridos
Administrator-Vorrecht erforderlich
MSG_SENT_INSTALLER_NEEDED
Installer priviledge needed
Privilegi da Installatore richiesti
Privil�ges Installer demand�s
Privilegios da Instalador requeridos
Errichter-Vorrecht erforderlich
MSG_SENT_CANT_STOP_RECORDING
Can't stop recording
Impossibile interrompere la registrazione
Impossible d'int�rrompre l'enregistrement
Imposible interrumpir la grabaci�n
Aufzeichnung kann nicht beendet werden
MSG_SENT_CANT_CREATE_CFGFILE
Can't create CFG file
Impossibile creare il file CFG
Impossible de cr�er le fichier CFG
Imposible crear el archivo CFG
CFG-Datei kann nicht erstellt werden
MSG_SENT_CANT_ADD_CAMERA
Cannot add new camera (%s)
Impossibile aggiungere la nuova telecamera (%s)
Impossible d'ajouter la nouvelle cam�ra (%s)
Imposible a�adir la nueva c�mara (%s)
Neue Kamera kann nicht hinzugef�gt werden (%s)
MSG_SENT_NO_REPLY_ADD_CAMERA
No response from camera (%s)
Nessuna risposta dalla telecamera (%s)
Pas de r�ponse de la cam�ra (%s)
Sin respuesta de la c�mara (%s)
Keine Antwort von Kamera (%s)
MSG_SENT_BAD_PASSWORD
Incorrect password
Password errata
Code d'acc�s incorrect
Password no correcta
Fehlerhaftes Passwort
MSG_SENT_WARNING_DIFF_IP
Warning: device %s has IP address with different subnet from PC. This could make
the device unusable.
Attenzione: il dispositivo %s ha un indirizzo IP con sottorete diversa dal PC.
Questo pu� rendere il dispositivo inutilizzabile.
Attention: le dispositif %s dispose d'une adresse IP avec sous-r�seau diff�rent du
PC. Cela peut rendre le dispositif inutilisable.
Advertencia: el dispositivo %s tiene una direcci�n IP con subred diferentes de la
PC. Esto puede hacer que el dispositivo inutilizable.
Warnung: Ger�t %s hat IP-Adresse mit anderem Subnetz als PC. Ger�t kann dadurch
m�glicherweise nicht verwendet werden.
MSG_SENT_NETCARD_CHANGED
Passwords cleared due to different network card
Le password sono state cancellate a causa del cambio della scheda di rete
Les mots de passe ont �t� effac�s en raison d'un changement de carte r�seau
Las contrase�as han sido borrados por el cambio de tarjeta de red
Passw�rter gel�scht wurden durch die Umstellung der Netzwerk-Karte
MSG_SENT_HINT_EJECT
Close a stream
Chiudi un flusso video
Fermer un flux vid�o
Cerca de un flujo de v�deo
Schlie�en Sie einen Video-Stream
MSG_SENT_HINT_SETDEV
Set Devices
Imposta dispositivi
R�glez les appareils
Establecer dispositivos
Stellen Sie Ger�te
MSG_SENT_HINT_FRAME_BACK
One frame backward
Frame precedente
Un arri�re image
Un cuadro con versiones anteriores
Ein Bild zur�ck
MSG_SENT_HINT_PLAY
Playback
Riproduzione
Lecture
Reproducci�n
Wiedergabe
MSG_SENT_HINT_FRAME_FORWARD
One frame forward
Frame successivo
Un cadre de l'avant
Un cuadro adelante
Ein Bild vorw�rts
MSG_SENT_HINT_PLAY_REWIND
Back 5 seconds
Indietro di 5 secondi
Retour 5 secondes
Volver 5 segundos
Zur�ck 5 Sekunden
MSG_SENT_HINT_STOP_PLAYBACK
Stop playback
Ferma la riproduzione
Arr�t de la lecture
Detener la reproducci�n
Stoppen Sie die Wiedergabe
MSG_SENT_HINT_ENABLE_RECORDING
Enable recording
Abilita la registrazione
Activer l'enregistrement
Habilitar grabaci�n
Aktivieren Sie die Aufnahme
MSG_SENT_HINT_PLAY_FORWARD
Skip 5 seconds
Avanti di 5 secondi
Passer 5 secondes
Ir de 5 segundos
Direkt 5 Sekunden
MSG_SENT_HINT_MD
Motion detection settings
Impostazione Motion Detection
Les param�tres de Motion Detection
La configuraci�n de Motion Detection
Motion Detection-Einstellungen
MSG_SENT_HINT_SQ1x1
Display configuration: 1 display
Configurazione display: 1 display
Affichage de la configuration: 1 �cran
Visualizaci�n de la configuraci�n: 1 pantalla
Anzeige Konfiguration: 1 Anzeige
MSG_SENT_HINT_SQ2x2
Display configuration: 2x2 displays
Configurazione display: 2x2 display
Affichage de la configuration: affichage 2x2
Visualizaci�n de la configuraci�n: muestra 2x2
Anzeige Konfiguration: 2x2 Displays
MSG_SENT_HINT_SQ2x3
Display configuration: 2x3 displays
Configurazione display: 2x3 display
Affichage de la configuration: affichage 2x3
Visualizaci�n de la configuraci�n: muestra 2x3
Anzeige Konfiguration: 2x3 Displays
MSG_SENT_HINT_SQ3x2
Display configuration: 3x2 displays
Configurazione display: 3x2 display
Affichage de la configuration: affichage 3x2
Visualizaci�n de la configuraci�n: muestra 3x2
Anzeige Konfiguration: 3x2 Displays
MSG_SENT_HINT_SQ3x3
Display configuration: 3x3 displays
Configurazione display: 3x3 display
Affichage de la configuration: affichage 3x3
Visualizaci�n de la configuraci�n: muestra 3x3
Anzeige Konfiguration: 3x3 Displays
MSG_SENT_HINT_SQ5x5
Display configuration: 5x5 displays
Configurazione display: 5x5 display
Affichage de la configuration: affichage 5x5
Visualizaci�n de la configuraci�n: muestra 5x5
Anzeige Konfiguration: 5x5 Displays
MSG_SENT_HINT_DISK_SETUP
Program settings
Impostazioni programma
Les param�tres du programme
La configuraci�n del programa
Programm-Einstellungen
MSG_SENT_HINT_RECORDED_LIVE
Recorded video from device
Sequenze registrate su dispositivo
S�quences enregistr�es de dispositif
Secuencias grabadas de dispositivo
Aufgezeichneten Sequenzen des Ger�tes
MSG_SENT_HINT_BACK_TO_LIVE
Back to live mode
Torna al modo LIVE
Retour au mode LIVE
Vuelva al modo de LIVE
Zur�ck zum Live-Modus
MSG_SENT_HINT_RECORDED_LOCAL
Recorded video from local hard disk
Sequenze registrate sul disco locale
S�quences enregistr�es sur le disque local
Secuencias grabadas en el disco local
Sequenzen auf der lokalen Festplatte aufgezeichnet
MSG_SENT_HINT_CFG_SAVE
Save the current configuration
Salvare la configurazione attuale
Enregistrer la configuration actuelle
Guardar la configuraci�n actual
Speichern der aktuellen Konfiguration
MSG_SENT_HINT_CFG_LOAD
Load configuration
Carica configurazione
Charger la configuration
Cargar la configuraci�n
Legen Sie Konfiguration
MSG_SENT_HINT_GLUE_CELLS
Join cells
Unisci celle
Inscrivez-cellules
�nete a las c�lulas
Registriert Zellen
MSG_SENT_HINT_ALERT_PANEL
Alert panel
Pannello allarmi
Panneau d'alerte
Panel de alerta
Alert-Panel
MSG_SENT_HINT_PLAY_FROM_CACHE
Play a file from disk
Apri file da disco
Lire un fichier � partir du disque
Reproducir un archivo desde el disco
Spielen Sie eine Datei von der Festplatte
MSG_SENT_HINT_JOY
Show/hide Joystick Panel
Mostra/nascondi Pannello Joystick
Montrer/cacher Panneau de Joystick
Mostrar/ocultar Panel de Mando
Anzeigen/ausblenden Joystick Panel
MSG_SENT_HINT_PRESET_MEMO
Press this and a number 1/2/3/4 to memorize the current position
Premere questo pulsante poi 1/2/3/4 per memorizzare la posizione corrente
Appuyer sur cette et un certain nombre 1/2/3/4 � m�moriser la position actuelle
Pulse este y un n�mero de 1/2/3/4 para memorizar la posici�n actual
Dr�cken Sie diese und eine Reihe 1/2/3/4, um die aktuelle Position zu speichern
MSG_SENT_HINT_PRESET_NUMBER
Memory position #%d
Posizione memoria #%d
Position de m�moire #%d
Memoria de posici�n #%d
Speicher-Position #%d
MSG_SENT_HINT_MD_WRITE_TO_EEPROM
Write to device
Invia a dispositivo
Ecrire sur le p�riph�rique
Escribir en el dispositivo
Schreiben, um Ger�t
MSG_SENT_HINT_MD_CLEAR_ALL
Clear the current selection
Cancella la selezione corrente
Effacer la s�lection en cours
Desactive la selecci�n actual
Deaktivieren Sie die aktuelle Auswahl
MSG_SENT_HINT_MD_RECT
Select rectangle type of selection
Selezione per rettangoli
Rectangles de s�lection
Rect�ngulos de selecci�n
Vorw�hlervierecke
MSG_SENT_HINT_MD_RECT_SINGLE_CELL
Select single cell type of selection
Selezione per singola cella
S�lection de cellule unique
La selecci�n para c�lulas individuales
Auswahl f�r einzelne Zelle
MSG_SENT_HINT_MD_SEL_TYPE
Privacy areas settings
Impostazioni area di privacy
Zone Param�tres de la vie priv�e
�rea Configuraci�n de privacidad
Einstellungen Schutz der Privatsph�re
MSG_SENT_HINT_MD_RED_COLOR
Select red color
Area rossa
Zone rouge
Zona roja
Roter Bereich
MSG_SENT_HINT_MD_GREEN_COLOR
Select green color
Area verde
Espace vert
Zona verde
Gr�nfl�che
MSG_SENT_HINT_MD_BLUE_COLOR
Select blue color for block area
Seleziona il blu per l'area di blocco
Choisir la couleur bleu pour une zone de bloc
Seleccionar el color azul para el �rea de bloques
W�hlen blaue Farbe f�r Block-Bereich
MSG_SENT_HINT_MIN_WINDOW
Go to System Tray
Minimizza vicino all'orologio
Minimise pr�s de l'horloge
Minimiza cerca del reloj
Minimiert neben der Uhr
MSG_SENT_HINT_MD_SENSITIVITY
Sensitivity
Sensibilit�
Sensibilit�
Sensibilidad
Sensibilit�t
MSG_SENT_HINT_MD_FEEDBACK
Feedback
Quantit� di movimento
Sensibilit�
Sensibilidad
Sensibilit�t
MSG_SENT_HINT_CMOS_CALL
CMOS sensor settings
Impostazioni sensore CMOS
CMOS param�tres du capteur
CMOS sensor de configuraci�n
CMOS-Sensor-Einstellungen
MSG_SENT_REARRANGE_CAMERAS
Automatically arrange all cameras
Disponi automaticamente tutte le telecamere
Organiser automatiquement toutes les cam�ras
Autom�ticamente organizar todas las c�maras
Automatisch anordnen alle Kameras
MSG_SENT_SAVE2DISK_REC_IS_STOPPED
Recording is stopped, no disk space
La registrazione � ferma, spazio su disco esaurito
L'enregistrement est arr�t�, pas d'espace disque
La grabaci�n se detiene, no hay espacio en disco
Die Aufnahme wird gestoppt, kein Speicherplatz
MSG_SENT_SAVE2DISK_REC_IS_RESTORED
Recording is restored, disk space is sufficient
Registrazione riavviata, spazio su disco disponibile
L'enregistrement est restaur�e, l'espace disque est suffisant
La grabaci�n se restaura, el espacio en disco es suficiente
Recording wiederhergestellt wird, ist ausreichend Speicherplatz
MSG_SENT_SAVE2DISK_LOCAL_OR_DRIVECAM_1
Do you want to use recorded files from EzyDriveCAM?
Usare i file registrati su EzyDriveCAM?
Voulez-vous d'utiliser des fichiers enregistr�s � partir EzyDriveCAM?
�Quieres utilizar archivos grabados de EzyDriveCAM?
Wollen Sie aufgezeichnete Dateien von EzyDriveCAM benutzen?
MSG_SENT_SAVE2DISK_LOCAL_OR_DRIVECAM_2
Select EzyDriveCAM or local files
Selezionare EzyDriveCAM o file locale
S�lectionnez les fichiers EzyDriveCAM ou local
Seleccione los archivos EzyDriveCAM o local
W�hlen EzyDriveCAM oder lokale Dateien
MSG_SENT_SD_DAMAGED
SD card #%d is damaged
La scheda SD #%d � guasta
Carte SD #%d est endommag�e
Tarjeta SD #%d est� da�ada
SD-Karte #%d ist besch�digt
MSG_SENT_SD_DAMAGED2
Recording is stopped because SD card #%d has too much bad blocks
La registrazione � ferma perch� la scheda SD #%d ha troppi settori danneggiati
L'enregistrement est arr�t� car la carte SD #%d a trop de blocs d�fectueux
La grabaci�n se detuvo porque la tarjeta SD #%d tiene demasiados bloques
defectuosos
Die Aufnahme wird gestoppt, weil SD-Karte #%d hat zu viel schlechte Bl�cke
MSG_NMM_ADMIN_PASSWORD
ADMIN password
Password Amministratore
Mot de passe Administrateur
Contrase�a de Administrador
Administrator-Passwort
MSG_NMM_NEEDS_RESET_AND_RESCAN
Device needs an hardware reset: power down or press reset button, then RESCAN again
Il dispositivo necessita di un reset hardware: spegnere e riaccendere o premere il
reset a bordo, poi eseguire un nuovo RESCAN
Dispositif a besoin d'une r�initialisation mat�rielle: la mise hors tension ou
appuyez sur le bouton de r�initialisation, puis � nouveau RESCAN
El dispositivo requiere un reinicio del hardware: el poder hacia abajo o pulsar el
bot�n de reinicio, vuelva a escanear de nuevo
Ger�t ben�tigt einen Hardware-Reset: Power-Down-oder Reset-Taste dr�cken, dann
wieder RESCAN
MSG_NMM_NO_CAMERAS
No cameras
Nessuna telecamera
Pas de cam�ras
No hay c�maras
Keine Kameras
MSG_NMM_DUPLICATED_IP
The following cameras have duplicated IP addresses:
Le seguenti telecamere hanno stesso indirizzo IP:
Les appareils suivants ont la m�me adresse IP:
Las c�maras siguientes tienen la misma direcci�n IP:
Die folgenden Kameras verf�gen �ber die gleiche IP-Adresse:
MSG_NMM_DUPLICATED_PORT
The following cameras have duplicated or overlapped ports:
Le seguenti telecamere utilizzano le stesse porte:
Les appareils suivants utilisent les m�mes ports:
Las siguientes c�maras utilizan los mismos puertos:
Die folgenden Kameras verwenden die gleichen Ports:
MSG_COMBO_NO
NO
NO
NO
NO
NO
MSG_COMBO_YES
YES
SI
OUI
SI
JA
MSG_NETD_PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
MSG_NETD_TILT
TILT
TILT
TILT
TILT
TILT
MSG_NETD_NORMAL
NORMAL
NORMALE
NORMAL
NORMAL
NORMAL
MSG_NETD_INVERTED
INVERTED
INVERTITO
Invers�
Invertido
Umgekehrt
MSG_NETD_VIDEO_COMPRESSION
Video compression %d Kbit/s
Compressione video %d kbit/s
Compression vid�o %d Kbit/s
Compresi�n de v�deo %d Kbit/s
Videokompression %d Kbit/s
MSG_NETD_NOT_UPDATED
Not updated
Non aggiornato
Non mis � jour
No se actualiza
Nicht aktualisiert
MSG_OK
OK
OK
OK
OK
OK
MSG_NETD_RESCAN
RESCAN
RESCAN
RESCAN
RESCAN
RESCAN
MSG_NETD_NEW_CAMERA
New camera
Nuova telecamera
Nouvelle cam�ra
Nueva c�mara
Neue Kamera
MSG_NETD_DELETE_CAMERA
Delete camera
Elimina telecamera
Supprimer la cam�ra
Eliminar la c�mara
L�schen Kamera
MSG_NETD_LOCAL_OR_REMOTE
Local / Remote
Locali / Remote
Local / Remote
Local / Remoto
Local / Remote
MSG_NETD_WIZARD
Wizard
Wizard
Wizard
Wizard
Wizard
MSG_NETD_LOCAL_CAMERAS
Local cameras
Telecamere locali
Cam�ras locales
C�maras locales
Lokale-Kameras
MSG_NETD_REMOTE_CAMERAS
Remote cameras
Telecamere remote
Cam�ras � distance
C�maras remotas
Remote-Kameras
MSG_NETD_RECORDING_CAMERA_HAS_VIDEO_FILES
Camera %s has recorded video files. Do you want to delete them?
La telecamera %s contiene delle registrazioni. Cancellarle?
Cam�ra %s a enregistr� des fichiers vid�o. Voulez-vous les supprimer?
C�mara %s ha grabado los archivos de v�deo. �Quiere borrarlos?
Kamera %s hat Video-Dateien aufgezeichnet. Wollen Sie sie l�schen?
MSG_NETD_DELETE_REPORT
Deleted %d MB in %d files
Eliminatp %d MB in %d files
Supprim� %d MB en %d fichiers
Suprimido %d MB en %d archivos
Gel�schte %d MB in %d Dateien
MSG_NETD_DISABLE_CAMERA
Disable camera
Disabilita telecamera
D�sactiver la cam�ra
Desactivar la c�mara
Deaktivieren Kamera
MSG_NETD_RESET_MSG_1
Restart of the device
Riavvio della telecamera
Red�marrage de l'appareil
Reinicie el dispositivo
Neustart des Ger�ts
MSG_NETD_RESET_MSG_2
Restart the device.
Riavvia il dispositivo.
Red�marrez le p�riph�rique.
Reinicie el dispositivo.
Starten Sie das Ger�t.
MSG_NETD_RESET_MSG_3
All settings will be mantained.
Tutte le impostazioni verranno mantenute.
Tous les r�glages seront entretenues.
Todos los ajustes se mantiene.
Alle Einstellungen werden periodisch gewartet werden.
MSG_NETD_RESET_MSG_4
Reset to factory settings
Reset ai valori di fabbrica
R�initialiser les param�tres d'usine
Restablecer configuraci�n de f�brica
Auf Werkseinstellungen zur�cksetzen
MSG_NETD_RESET_MSG_5
All settings will be restored to factory settings
Tutte le impostazioni verranno riportate ai valori di fabbrica
Tous les param�tres seront restaur�s aux r�glages d'usine
Todos los ajustes se restaurar�n los ajustes de f�brica
Alle Einstellungen werden auf Werkseinstellungen zur�ckgesetzt werden
MSG_NETD_RESET_MSG_6
then the device will be restarted.
poi il dispositivo verr� riavviato.
puis le dispositif sera red�marr�.
a continuaci�n, el dispositivo se reiniciar�.
dann wird das Ger�t neu gestartet werden.
MSG_NETD_RESET_RECORDING_STOPPED
Recording will be stopped after reset
La registrazione sar� fermata dopo il reset
L'enregistrement s'arr�te apr�s une r�initialisation
La grabaci�n se detendr� tras la restauraci�n
Die Aufnahme wird nach einem Reset zu stoppen
MSG_NETD_NEEDS_HW_RESET
To have new native resolution active, a RESET will be needed...do it now?
E' necessario riavviare per utilizzare la nuova risoluzione. Procedere ora?
Doit �tre red�marr� pour utiliser la nouvelle r�solution. Proc�dez maintenant?
Debe ser reiniciado para utilizar la nueva resoluci�n. Proceda ahora?
Muss neu gestartet werden, um die neue Aufl�sung verwenden. Gehen Sie jetzt?
MSG_NETD_PWDS_CHANGES_WRITTEN_NOW
All changes will be written to the device now
Tutte le modifiche verranno inviate al dispositivo adesso
Toutes les modifications seront �crites sur le p�riph�rique maintenant
Todos los cambios se escriben en el dispositivo ahora
Alle �nderungen werden auf das Ger�t geschrieben werden jetzt
MSG_NETD_PWDS_NOT_MATCHED
not matched
non corrispondente
pas identifi�
que no se repite
nicht abgestimmt
MSG_NETD_PWDS_USER_PASSWORD
USER password
Password Utente
Mot de passe Utilisateur
Contrase�a de Usuario
Benutzer-Passwort
MSG_NETD_PWDS_WEB_PASSWORD
WEB password
Password WEB
Mot de passe WEB
WEB contrase�a
WEB vergessen
MSG_NETD_MEM_TOTAL_MEMORY
Total Memory
Memoria totale
M�moire totale
Memoria total
Gesamtspeicher
MSG_NETD_MEM_USED_MEMORY
Occupied Memory
Memoria occupata
M�moire occup�
Memoria ocupada
Voller Speicherplatz
MSG_NETD_MEM_NUMBER_OF_SD_CARDS
Number of SD cards
Numero di schede SD
Nombre de cartes SD
N�mero de tarjetas SD
Anzahl der SD-Karten
MSG_NETD_MEM_CARD_DAMAGED
SD card #%d, number of bad blocks: %d
Scheda SD #%d, numero di settori danneggiati: %d
Carte SD #%d, nombre de secteurs dannegiati:%d
Tarjeta SD #%d, el n�mero de sectores dannegiati: %d
SD-Karte #%d, Anzahl der Sektoren dannegiati: %d
MSG_NETD_REC_RECORDING_TYPE
Recording type:
Tipo di registrazione:
Enregistrement de type:
Tipo de grabaci�n:
Aufnahmeart:
MSG_NETD_REC_RECORDING_ENABLED
Recording enabled:
Registrazione abilitata:
Enregistrement activ�:
Grabaci�n activada:
Aufzeichnung aktiviert ist:
MSG_NETD_REC_RECORDING_QUALITY
Recording quality:
Qualit� di registrazione:
Qualit� de l'enregistrement:
Calidad de grabaci�n:
Aufnahme-Qualit�t:
MSG_NETD_REC_RECORDING_VIDEO_COMPRESSION
Video quality:
Qualit� video:
Compression vid�o:
Compresi�n de v�deo:
Videokompression:
MSG_NETD_REC_WATERMARKING
Watermarking:
Watermarking:
Watermarking:
Watermarking:
Watermarking:
MSG_NETD_REC_RECORDING_ENABLED_LOCAL
Enable Local recording
Abilita la registrazione locale
Activer l'enregistrement local
Habilitar grabaci�n local
Aktivieren Sie die lokale Aufzeichnung
MSG_NETD_REC_GROUP_DEVICE_RECORDING
ON-DEVICE RECORDING
REGISTRAZIONE SU DISPOSITIVO
ENREGISTREMENT A BORD
GRABACION A BORDO
VORSTAND DER AUFNAHME
MSG_NETD_REC_GROUP_LOCAL_RECORDING
LOCAL RECORDING
REGISTRAZIONE LOCALE
ENREGISTREMENT LOCAL
GRABACI�N DE LOCAL
LOKALE AUFZEICHNUNG
MSG_NETD_REC_LOCAL_PATH_RECORDING
Recording path:
Percorso di registrazione:
Enregistrement chemin:
Grabaci�n de Ruta:
Aufnahme Pfad:
MSG_NETD_REC_LOCAL_BTN_SET_PATH
Set Path...
Impostare percorso...
D�finir le chemin...
Establecer ruta...
Set Weg...
MSG_NETD_REC_LOCAL_MAX_MB_OF_DISK_SPACE
Disk space for this camera [MB]:
Spazio disponibile per questa camera [MB]:
L'espace disponible pour cette salle [MB]:
Espacio disponible para esta habitaci�n [MB]:
Platz f�r diesen Raum [MB]:
MSG_NETD_REC_DIR_SELECT
Select place where to record local files
Seleziona percorso di registrazione locale
S�lectionnez le chemin d'enregistrement local
Seleccione la ruta de discos local
W�hlen �rtlichen Plattenladen Weg
MSG_NETD_IO_LABEL_DIGITAL_INPUT
Digital input
Ingresso digitale
Entr�e num�rique
Entrada digital
Digital-Eingang
MSG_NETD_IO_LABEL_DIGITAL_OUTPUT
Digital output
Uscita digitale
Sortie num�rique
Salida digital
Digital-Ausgang
MSG_NETD_IO_LABEL_BEHAVIOR
Behavior:
Comportamento:
Comportement:
Comportamiento:
Verhalten:
MSG_NETD_IO_LABEL_TAMPER
Tamper
Tamper
Tamper
Tamper
Tamper
MSG_NETD_IO_LABEL_TAMPER_ENABLE
Enable:
Abilita:
Activer:
Activar:
Enable:
MSG_NETD_LED_ENABLED
Event LED:
LED Evento:
Event LED:
LED de eventos:
Event-LED:
MSG_NETD_SENS_TXT_ONBOARD_IR
Onboard IR
IR a bordo
IR � bord
IR a bordo
IR an Bord
MSG_NETD_SENS_TXT_SENSITIVITY
Sensitivity:
Sensibilit�:
Sensibilit�:
Sensibilidad:
Empfindlichkeit:
MSG_NETD_SENS_LUX_SENSOR
Lux Sensor
Sensore di luminosit�
Capteur de lumi�re
Sensor de luz
Lichtsensor
MSG_NETD_SENS_LUX_SENSOR_ENABLED
Enabled:
Abilitato:
Activ�:
Habilitado:
Aktiviert:
MSG_NETD_SENS_ACTUAL_VALUE
Actual value:
Valore attuale:
Valeur r�elle:
Valor real:
Istwert:
MSG_NETD_SENS_THR_NIGHT
Night threshold:
Soglia notte:
Seuil de la nuit:
Umbral de la noche:
Nacht Schwelle:
MSG_NETD_SENS_THR_DAY
Day threshold:
Soglia giorno:
Seuil de jour:
Umbral del d�a:
Tag Schwelle:
MSG_NETD_PTZ_LABEL_PTZ_SETTINGS
PTZ Settings
Impostazioni PTZ
R�glages PTZ
Configuraci�n de PTZ
PTZ-Einstellungen
MSG_NETD_PTZ_LABEL_PROTOCOL_TYPE
Protocol type:
Tipo di protocollo:
Type de protocole:
Tipo de protocolo:
Protokoll-Typ:
MSG_NETD_PTZ_LABEL_COMMUNICATION_SPEED
Communication speed:
Velocit� di comunicazione:
Vitesse de communication:
Velocidad de comunicaci�n:
�bertragungsgeschwindigkeit:
MSG_NETD_EMAIL_EMAIL_ADDRESS
E-mail address:
Indirizzo e-mail:
Adresse e-mail:
E-mail:
E-Mail-Adresse:
MSG_NETD_EMAIL_SERVER_ADDRESS
SMTP server:
Server SMTP:
Serveur SMTP:
Servidor SMTP:
SMTP-Server:
MSG_NETD_EMAIL_PORT
Port:
Porta:
Port:
Puerto:
Port:
MSG_NETD_EMAIL_USERNAME
Username:
Nome utente:
Nom d'utilisateur:
Nombre de usuario:
Benutzername:
MSG_NETD_EMAIL_PASSWORD
Password:
Password:
Password:
Password:
Password:
MSG_NETD_EMAIL_T_MIN
Minimal interval between e-mails [min]:
Intervallo minimo tra e-mail successive [min]:
Intervalle minimal entre les e-mails [min]:
Intervalo m�nimo entre mensajes de correo electr�nico [min]:
Minimaler Abstand zwischen E-Mails [min]:
MSG_NETD_EMAIL_CHK_SEND_JPEG_IMAGES
Send JPEG images
Invia immagini JPEG
Envoyer des images JPEG
Env�o de im�genes JPEG
Senden Sie JPEG-Bilder
MSG_NETD_EMAIL_JPEG_Q
JPEG Quality (1..100):
Qualit� JPEG (1..100):
Qualit� JPEG (1..100):
Calidad JPEG (1..100):
Qualit�t JPEG (1..100):
MSG_NETD_LABEL_LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
MSG_NETD_LABEL_NAMES
Names
Nome
Nom
Nombre
Name
MSG_NETD_LABEL_FIRMWARE
Firmware
Firmware
Firmware
Firmware
Firmware
MSG_NETD_LABEL_RESET
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
MSG_NETD_LABEL_PASSWORDS
Passwords
Password
Password
Password
Password
MSG_NETD_LABEL_MEMORY
Memory
Memoria
M�moire
Memoria
Speicher
MSG_NETD_LABEL_RECORDING
Recording
Registrazione
Enregistrement
Grabaci�n
Aufnahme
MSG_NETD_LABEL_VIDEO
Video
Video
Vid�o
V�deo
Video
MSG_NETD_LABEL_IO
Input/Output
Ingresso/Uscita
Entr�e/Sortie
Entrada/Salida
Input/Output
MSG_NETD_LABEL_LED
LED
LED
LED
LED
LED
MSG_NETD_LABEL_SENSORS
Sensors
Sensori
Cpteurs
Sensores
Sensoren
MSG_NETD_LABEL_PTZ
PTZ
PTZ
PTZ
PTZ
PTZ
MSG_NETD_LABEL_EMAIL
E-mail
E-mail
E-mail
E-mail
E-mail
MSG_NETD_LABEL_REMOTE_ACCESS_DATA
Remote Access
Accesso remoto
Acc�s � distance
Acceso remoto
Remote Access
MSG_NETD_PWDS_LAB1
WARNING
ATTENZIONE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
MSG_NETD_PWDS_LAB2
This allows to modify the permission passwords
E' possibile modificare le password di accesso
Vous pouvez modifier le mot de passe
Puede cambiar la contrase�a
Sie k�nnen das Passwort �ndern
MSG_NETD_PWDS_LAB3
to access the camera�s features
alla modifica dei parametri
la modification des param�tres
cambiar los par�metros
�ndern von Parametern
MSG_NETD_PWDS_BTN_ADMIN
Change ADMIN Password
Cambia password AMMINISTRATORE
Changer mot de passe admin
Cambiar contrase�a ADMIN
Kennwort �ndern ADMIN
MSG_NETD_PWDS_BTN_USER
Change USER Password
Cambia password UTENTE
Changer mot de passe utilisateur
Cambiar contrase�a de usuario
Change User Password
MSG_NETD_PWDS_BTN_WEB
Change WEB Password
Cambia password WEB
Changer mot de passe Web
Cambiar contrase�a WEB
�ndern WEB Passwort
MSG_NETD_PWDS_CHK_ENCRYPT
Encrypt
Proteggi con password
Mot de passe prot�g�
Proteger con contrase�a
Password Protect
MSG_NETD_PWDS_ALLOW_REC_FOR_USER
Allow recorded video for user
Permetti video agli utenti
Autoriser les utilisateurs � la vid�o
Permitir a los usuarios de v�deo
Benutzern erlauben eine Video
MSG_NETD_PWDS_CHK_WEB
Enable WEB SERVER
Abilita il WEB SERVER
Activer le serveur WEB
Habilitar SERVIDOR WEB
Webserver aktivieren
MSG_NETD_NO_EMAIL_ROOM
Not enough space to store all e-mail data
Spazio insufficiente per memorizzare i dati e-mail
Pas assez d'espace pour stocker toutes les donn�es e-mail
No hay espacio suficiente para almacenar todos los datos de correo electr�nico
Nicht genug Platz, um alle E-Mail-Daten zu speichern
MSG_NETD_VID_NEED_RESET
To have new settings active, to disable recording and any LIVE
Per avere i nuovi settaggi attivi, disabilitare la registrazione e i LIVE
Pour que les nouveaux param�tres actif, de d�sactiver l'enregistrement et de live
Tener nueva configuraci�n activa, para desactivar la grabaci�n y cualquier VIVO
Sollen neue Einstellungen aktiv ist, zu deaktivieren und jeder Live-Aufnahme
MSG_NETD_VID_DEINTER
Deinterlace:
Deinterlacciamento:
Deinterlace:
Deinterlace:
Deinterlace:
MSG_NETD_VID_DEINTER_DISABLED
DISABLED
DISABILITATO
HANDICAP
DISCAPACITADOS
GESPERRT
MSG_NETD_VID_DEINTER_ALG1
Algorithm 1
Algoritmo 1
Algorithm 1
Algoritmo 1
Algorithmus 1
MSG_NETD_VID_DEINTER_ALG2
Algorithm 2
Algoritmo 2
Algorithm 2
Algoritmo 2
Algorithmus 2
MSG_MOSAIC_NO_VIDEO_LONG
NO VIDEO, drag a camera here
NESSUN VIDEO, trascinare qui una telecamera
Pas de vid�o, faites glisser une cam�ra ici
NO HAY VIDEO, arrastre una c�mara aqu�
Kein Video, ziehen Sie eine Kamera hier
MSG_MOSAIC_NO_VIDEO_SHORT
NO VIDEO
NO VIDEO
NO VIDEO
NO VIDEO
NO VIDEO
MSG_MOSAIC_WAITING_VIDEO_FROM_CAMERA
Waiting video from %s
In attesa del video da %s
En attendant la vid�o de %s
Esperando video de %s
Waiting Video von %s
MSG_MOSAIC_ONLY64
Cannot create more than 64 cells
Non possono essere generate pi� di 64 celle
Impossible de cr�er plus de 64 cellules
No se pueden generar m�s de 64 celdas
Es k�nnen h�chstens 64 Zellen erstellt werden
MSG_MOSAIC_CANT_CREATE_NEW_MPEG4
Cannot create new MPEG4 stream
Impossibile creare una nuova sequenza MPEG4
Impossible de cr�er une nouvelle Vid�o MPEG4
Imposible crear una nueva secuencia MPEG4
Neuer MPEG4 Stream kann nicht erstellt werden
MSG_MOSAIC_DNLOK
Select Destination Directory
Selezionare la Directory di Destinazione
S�lectionner le r�pertoire de D�stination
Seleccionar directorio de destino
W�hlen Sie das Zielverzeichnis
MSG_MOSAIC_CAMERA_IN_USE
Cannot access the camera, it's already used
Impossibile accedere alla telecamera, � gi� utilizzata
Impossible d'acc�der � la cam�ra, d�ja utilis�e
Imposible el acceso a la c�mara, ya utilizada
Auf die Kamera kann nicht zugegriffen werden, sie wird bereits benutzt.
MSG_MOSAIC_MAX_8
Only up to 8 views from the same camera are supported
Supportate solo fino a 8 viste della stessa telecamera
Supporte seulement jusqu�� 8 vues de la m�me cam�ra
Only up to 8 views from the same camera are supported
Maximal 8 Ansichten von derselben Kamera werden unterst�tzt
MSG_MOSAIC_DISABLED_BY_DI
%s device is disabled by the Digital Input (DI) setting
Il dispositivo %s � disabilitato dal Digital Input (DI)
Le dispositif %s est d�sactiv� par l'entr�e num�rique (DI)
El dispositivo %s est� deshabilitado por entrada digital (DI)
Ger�t %s ist durch die Digital Input (DI) Einstellung deaktiviert
MSG_GENERAL_CANT_OPEN_FILE
Can't open file
Impossibile aprire il file
Impossible d'ouvrir le fichier
Imposible abrir el archivo
Datei kann nicht ge�ffnet werden
MSG_GENERAL_BTN_LOAD
Load
Carica
Charger
Cargar
Laden
MSG_GENERAL_BTN_SAVE
Save
Salva
Enregistrer
Guardar
Speichern
MSG_GENERAL_BTN_SAVEAS
Save as...
Salva come...
Enregist. sous.
Guardar como...
Speichern unter...
MSG_CALENDAR_CALSET
Calendar Setting
Impostazione calendario
Configuration calendrier
Impostaciones calendario
Kalender-Einstellung
MSG_CALENDAR_LOAD_FILES
Calendar files(*.cal)|*.cal|All Files (*.*)|*.*||
File calendario (*.cal)|*.cal|Tutti i file (*.*)|*.*||)
Fichier calandrier (*.cal)|*.cal|Tous les fichiers (*.*)|*.*||)
Archivos calendario (*.cal)|*.cal|Todos los archivos (*.*)|*.*||)
Kalenderdateien(*.cal)|*.cal|Alle Dateien (*.*)|*.*||
MSG_CAL_SETALL
Set All
Seleziona tutto
S�lection. tout
Seleccionar todo
Alle ausw�hlen
MSG_CAL_CLEARALL
Clear All
Cancella tutto
Effacer tout
Cancelar todo
Alle l�schen
MSG_DISKCFG_ENTER_ADMIN_PWD
Enter old Administrator password
Inserire la vecchia password Amministratore
Introduire l'ancien password Administarteur
Introducir la vieja password Administrador
Altes Administrator-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_BAD_ADMIN_PWD
Incorrect Administrator Password
Password Amministratore errata
Password Administrateur incorrect
Password Administrador incorrecta
Fehlerhaftes Administrator-Passwort
MSG_DISKCFG_ENTER_ADMIN_NEW
Enter new Administrator password
Inserire la nuova password Amministratore
Introduire nouveau password AdministrateuR
Introducir nueva password Administrador
Neues Administrator-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_CONFIRM_NEW_ADMIN_PWD
Confirm new Administrator password
Confermare la nuova password Amministratore
Confirmer le nouveau password Admininistrateur
Confirmar la nueva password Administrador
Neues Administrator-Passwort best�tigen
MSG_DISKCFG_PWD_NOT_CONFIRMED
New password was not confirmed - no changes
La nuova password non � stata confermata - nessuna modifica
La nouvelle password n'a pas �t� confirm� - aucun changement
La nueva password no ha sido confirmada - ning�n cambio
Neues Passwort wurde nicht best�tigt � keine �nderungen
MSG_DISKCFG_NO_ADMIN_PWD
Administrator password not set - User password is ignored
Password Amministratore non impostata - la password User � ignorata
Password Administrateur pas actif - la password Utilisateur est ignor�
Password Administrador no impostada - password Usuario ignorada
Administrator-Passwort ist nicht eingestellt � Benutzerpasswort wird ignoriert
MSG_DISKCFG_ENTER_OLD_USER_PWD
Enter old User password
Inserire la vecchia password Utente
Introduire l'ancien password Utilisateur
Introducir la vieja password Usuario
Altes Benutzer-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_BAD_USER_PWD
Incorrect User Password
Password Utente errata
Password Utilisateur incorrect
Password Usuario incorrecta
Fehlerhaftes Benutzer-Passwort
MSG_DISKCFG_ENTER_NEW_USER_PWD
Enter new User password
Inserire la nuova password Utente
Introduire nouvelle password Utilisateur
Introducir la nueva password Usuario
Neues Benutzer-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_CONFIRM_USER_PWD
Confirm new User password
Confermare la nuova password Utente
Confirmer nouveau Password Utilisateur
Confirmar la nueva password Usuario
Neues Benutzer-Passwort best�tigen
MSG_DISKCFG_ENTER_OLD_INSTALLER_PWD
Enter old Installer password
Inserire la vecchia password Installatore
Introduire l'ancien password Installer
Introducir la vieja password Instalador
Altes Errichter-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_BAD_INSTALLER_PWD
Incorrect Installer Password
Password Installatore errata
Password Installer incorrect
Password Instalador incorrecta
Fehlerhaftes Errichter-Passwort
MSG_DISKCFG_ENTER_NEW_INSTALLER_PWD
Enter new Installer password
Inserire la nuova password Installatore
Introduire Nouvelle password Installer
Introducir la nueva password Instalador
Neues Errichter-Passwort eingeben
MSG_DISKCFG_CONFIRM_INSTALLER_PWD
Confirm new Installer password
Confermare la nuova password Installatore
Confirmer Nouveau Password Installer
Confirmar la nueva password Instalador
Neues Errichter-Passwort best�tigen
MSG_DISKCFG_NEW_PWDS_SAVED
New passwords saved
Nuove password salvate
Nouveau Password Enregistr�
Nuevas passwords guardadas
Neue Passw�rter werden gespeichert
MSG_DISKCFG_CANT_WRITE_PWD
Can't write password - no changes
Impossibile salvare le password - nessuna modifica
Impossible d'enregistrer le password - aucun changement
Imposible guardar las passwords - ning�n cambio
Passwort kann nicht gespeichert werden � keine �nderungen
MSG_DISKCFG_START_WITH_OS
Start with Windows
Avvio con Windows
Lancement Windows
Inicio con Windows
Start mit Windows
MSG_DISKCFG_START_MINIMIZED
Start minimized
Avvio ridotto
Lancement r�duit
Inicio reducido
Start minimiert
MSG_DISKCFG_SET_PWD
Set Password
Imposta Password
Introduire Password
Introducir password
Konfig. Passwort
MSG_DISKCFG_TOUT_TEXT
Idle minutes to block access (0=disabled)
Minuti inattivit� per blocco accesso (0=off)
Minutes inactivit� de bloquer l'acc�s (0=off)
Minutos inactividad para bloquear acceso (0=off)
Minuten zur Sperrung (0=aus)
MSG_DISKCFG_SELECT_CACHE_LOC
Select cache folder
Seleziona la cartella per la cache
S�lectionner le fichier pour la M�moire
Selecciona la carpeta para la cach�
Cache-Ordner ausw�hlen
MSG_DISKCFG_KEEP_ASPECT_RATIO
Keep aspect ratio 4:3
Mantiene proporzioni 4:3
Maintenir les proportions 4:3
Mantiene proporci�n 4:3
Bildformat 4:3 behalten
MSG_DISKCFG_SHOW_TITLEBAR
Show titlebar below video
Visualizza barra informazioni sotto al video
Visualiser la barre d'information sous la vid�o
Visualiza barra informaciones bajo el video
Titelleiste wird unter dem Video angezeigt
MSG_DISKCFG_PLAY_SOUNDS
Acoustic Alerts
Avvisi acustici
Alertes acoustique
Alertas ac�stica
Akustische Warnung
MSG_DISKCFG_FISHEYE_LIMITS_LABEL
Panoramic View
Visione panoramica
Vision panoramique
Visi�n panor�mica
Panorama-Vision
MSG_DISKCFG_FISHEYE_LIMITS_1
Full View
Vista completa
Voir en pleine
Vista Completa
Full Sicht
MSG_DISKCFG_FISHEYE_LIMITS_2
Skyline View
Vista orizzonte
Vue de horizon
Vista de horizonte
Horizont Sicht
MSG_DISKCFG_FISHEYE_LIMITS_3
Zoomed View
Vista Centrale
Vision zoom�e
Vista Central
Gezoomt sicht
MSG_DISKCFG_FISHEYE_QUALITY_LABEL
Fisheye Quality / CPU speed:
Qualit� dewarping fisheye / velocit� CPU
Qualit� dewarping fisheye / CPU vitesse
Calidad de dewarping fisheye / velocidad de la CPU
Qualit�t dewarping fisheye / CPU-Geschwindigkeit
MSG_DISKCFG_FISHEYE_QUALITY_1
High quality / higher CPU usage
Alta qualit� / maggior utilizzo CPU
Haute qualit� / utilisation du processeur plus �lev�
Alta calidad / alto uso de CPU
Hohe Qualit�t / h�here CPU-Auslastung
MSG_DISKCFG_FISHEYE_QUALITY_2
Low quality / lower CPU usage
Bassa qualit� / minor utilizzo CPU
Faible qualit� / utilisation du processeur inf�rieure
Baja calidad / uso de CPU inferior
Niedrige Qualit�t / niedriger CPU-Auslastung
MSG_FWU_NOSEQ
Cannot open the sequence
Impossibile aprire la sequenza
Impossible d'ouvrir la s�quence
Imposible abrir la secuencia
Sequenz kann nicht ge�ffnet werden
MSG_FWU_LDR_FILES
LDR files(*.ldr)|*.ldr|All files (*.*)|*.*||
File LDR(*.ldr)|*.ldr|Tutti i file (*.*)|*.*||
Fichier LDR(*.ldr)|*.ldr|TOUS les fichiers (*.*)|*.*||
Archivos LDR(*.ldr)|*.ldr|Todos los archivos (*.*)|*.*||
LDR Dateien(*.ldr)|*.ldr|Alle Dateien (*.*)|*.*||
MSG_FWU_LDR_TOO_BIG
LDR code too big for EEPROM
Codice LDR troppo grande per EEPROM
Code LDR trop grand pour EEPROM
C�digo LDR demasiado grande para EEPROM
LDR-Code ist zu gro� f�r EEPROM
MSG_FWU_LOAD_FILE_IS
Loaded file %s of %d bytes
Caricato file %s di %d bytes
Charger le fichier %s de %d bytes
Cargado archivo %s de %d bytes
Datei %s von %d Bytes wird geladen
MSG_FWU_SEND_WRITEDAT_RQ
Sending WRITEDAT request..
Invio richiesta WRITEDAT..
Envoi demande WRITEDAT..
Envio petici�n WRITEDAT
Befehl WRITEDAT wird gesendet...
MSG_FWU_WAIT_REPLY
Waiting for reply...
In attesa di risposta...
En attente d'une r�ponse...
En espera de respuesta...
Warten auf Antwort...
MSG_FWU_SEND_DXE
Sending DXE...
Invio DXE...
Envoi DXE...
Envio DXE...
DXE senden...
MSG_FWU_PROG_COMPLETE1
Programming completed!
Programmazione completata!
Programmation compl�t�e!
Programaci�n completada!
Programmierung beendet!
MSG_FWU_PROG_COMPLETE2
The device will reset in 5 seconds
Il dispositivo si riavvier� in 5 secondi
Le dispositif se relancera dans 5 secondes
El dispositivo se reiniciar� en 5 segundos
Reset wird in 5 Sekunden durchgef�hrt
MSG_FWU_SEND_NETERROR
sendto() failed: error %d
sendto() fallito: errore %d
sendto() �chou� : erreur %d
sendto() fallido: error %d
sendto() misslungen: Fehler %d
MSG_FWU_RECV_NETERROR
recvfrom() failed: error %d
recvfrom() fallito: errore %d
recvfrom() �chou� : erreur %d
recvfrom() fallido: error %d
recvfrom() misslungen: Fehler %d
MSG_FWU_CLOSED_NET
recvfrom() failed: client closed connection
recvfrom() fallito: connessione chiusa
recvfrom() �chou�: connexion ferm�e
recvfrom() fallido: connexi�n cerrada
recvfrom() misslungen: Verbindung wurde beendet
MSG_FWU_BAD_VERSION
Incompatible Firmware version
Versione Firmware non compatibile
Firmware version n'est pas compatible
Versi�n de Firmware no compatible
Inkompatible Firmware-Version
MSG_FWU_OLDER_VERSION
You are trying to load an older version of firmware (%4.2f instead of %4.2f).
Continue?
Si sta cercando di caricare una versione precedente di firmware (%4.2f al posto di
%4.2f). Continuare?
Vous essayez de charger une version plus ancienne du firmware (%4.2f au lieu de
%4.2f). Continuer?
Usted est� tratando de cargar una versi�n anterior de firmware (%4.2f en lugar de
%4.2f). �Continuar?
Sie versuchen, eine �ltere Version der Firmware zu laden (%4.2f statt %4.2f).
Fortfahren?
MSG_FWU_INCOMPATIBLE_FW
FW you are going to update isn't compatible with current device (%c%c vs. %c%c). Do
you want to upgrade anyway?
Il FW scelto non � compatibile con questo dispositivo (%c%c vs. %c%c). Procedere
comunque?
Le firmware s�lectionn� n'est pas compatible avec cet appareil (%c%c vs. %c%c).
Proc�der malgr� tout?
El firmware seleccionado no es compatible con este dispositivo (%c%c vs. %c%c).
�Desea continuar?
Die ausgew�hlte Firmware ist nicht kompatibel mit diesem Ger�t (%c%c vs. %c%c).
Trotzdem fortfahren?
MSG_JOY_NONETWORK
Cannot connect for PTZ
Impossibile connettersi per PTZ
Impossible de se connecter � la PTZ
Imposible conectarse a la PTZ
Verbindung f�r PTZ kann nicht hergestellt werden
MSG_JOY_SENDERROR
Cannot send a PTZ command
Impossibile inviare un comando PTZ
Impossible d'envoyer une commande PTZ
Imposible enviar un comando PTZ
PTZ-Befehl kann nicht gesendet werden
MSG_JOY_TITLEBAR
PTZ Control
Controllo PTZ
Contr�le PTZ
Control PTZ
PTZ-Steuerung
MSG_JOY_TEXT_PROTOCOL
PTZ Protocol:
Protocollo PTZ:
Protocole PTZ:
Protocolo PTZ:
PTZ-Protokoll:
MSG_JOY_TEXT_MOVESPEED
Pan/Tilt speed:
Velocit� Pan/Tilt:
Vitesse Pan/Tilt:
Velocidad Pan/Tilt:
Schwenk-/Neige-Geschwindigkeit:
MSG_JOY_TEXT_ZOOMSPEED
Zoom speed:
Velocit� Zoom:
Vitesse Zoom:
Velocidad Zoom:
Zoom-Geschwindigkeit:
MSG_JOY_TEXT_SPEED
Speed:
Velocit�:
Vitesse:
Velocidad:
Geschwindigkeit:
MSG_JOY_TEXT_MOVE
Pan/Tilt
Pan/Tilt
Pan/Tilt
Pan/Tilt
Schwenken/Neigen
MSG_JOY_TEXT_ZOOM
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
MSG_JOY_TEXT_INV_PAN
Invert Pan
Inverti Pan
Inverser Pan
Invertir PAN
Pan Invert
MSG_JOY_TEXT_INV_TILT
Invert Tilt
Inverti Tilt
Inverser Tilt
Invertir Tilt
Tilt Invert
MSG_JOY_TEXT_NONE
none
nessuno
aucun
ninguno
keine
MSG_JOY_DATARATE
PTZ baud rate
Baud rate PTZ
Baud rate PTZ
Baud rate PTZ
PTZ Baudrate
MSG_AP_IGNORE_ALL
Ignore All
Ignora tutto
Ignorer tout
Ignora todo
Alle ignorieren
MSG_AP_RESET_ALERTS
Reset alerts
Azzera allarmi
Reset alarmes
Resetear alarmas
Alarme zur�cksetzen
MSG_AP_TEXT_CAMERA
Camera
Telecamera
Cam�ra
C�mara
Kamera
MSG_AP_TEXT_STATUS
Status
Stato
Etat
Estado
Status
MSG_AP_TEXT_MD_ALERTS
Motion Alerts
Allarmi Motion
Alarmes Motion
Alarmas Motion
Bewegungswarnungen
MSG_AP_TEXT_COUNT
Num.
Num.
Num.
Num.
Num.
MSG_AP_TEXT_DELTA
Delta
Delta
Delta
Delta
Delta
MSG_AP_TEXT_CHECK
Check
Verifica
Contr�le
Controla
Pr�fen
MSG_AP_TEXT_DI_ALERTS
Input Alerts
Allarmi Input
Alarme Input
Alarmas Input
Eingangs-Alarme
MSG_AP_TEXT_TAMPER
Tamper
Tamper
Tamper
Tamper
Sabotage
MSG_AP_TEXT_VIDEO
Video
Segnale
Signal
Video
Video
MSG_AP_TEXT_SIGNAL
signal
video
vid�o
se�al
Signal
MSG_AP_TEXT_READY
Ready
Pronto
Pr�t
Listo
Bereit
MSG_AP_TEXT_MOB_PHONE
Active
Utenti
Utilisateurs
Usuarios
Benutzer
MSG_AP_TEXT_ACCESS
users
attivi
actif
activo
t�tig
MSG_AP_TEXT_IGNORE
Ignore
Ignora
Ignorer
Ignora
Ignorieren
MSG_AP_TEXT_ALERTS
alerts
allarmi
alarmes
alarmas
Alarme
MSG_AP_TEXT_RESET_ALERTS
Reset alerts
Cancella allarmi
Effacer alarmes
Borrar alarmas
Alarme zur�cksetzen
MSG_AP_TEXT_FROM_CAMERA
from camera
della telecamera
de la cam�ra
desde la c�mara
von Kamera
MSG_AP_TITLEBAR
Alert Panel
Pannello Allarmi
Panneau de Gestion des Alarmes
Panel Alarmas
Alarm-Eingabefeld
MSG_AP_SMTP_ROW1
SMTP
Stato
�tat
Condici�n
Zustand
MSG_AP_SMTP_ROW2
Status
SMTP
SMTP
SMTP
SMTP
MSG_AP_SENT_EMAILS_ROW1
Sent
e-mails
e-mails
e-mails
e-mails
MSG_AP_SENT_EMAILS_ROW2
e-mails
inviate
envoy�
enviado
gesendet
MSG_NM_BAD_PACKET_GETADAPTERNAMES
Error in PacketGetAdapterNames
Errore in PacketGetAdapterNames
Erreur in PacketGetAdapterNames
Error en PacketGetAdapterNames
Fehler in PacketGetAdapterNames
MSG_NM_BAD_PACKET_SETHWFILTER
Error in PacketSetHwFilter
Errore in PacketSetHwFilter
Erreur in PacketSetHwFilter
Error en PacketSetHwFilter
Fehler in PacketSetHwFilter
MSG_NM_BAD_PACKET_OPENADAPTER
Error in PacketOpenAdapter
Errore in PacketOpenAdapter
Erreur in PacketOpenAdapter
Error en PacketOpenAdapter
Fehler in PacketOpenAdapter
MSG_NM_CANT_SET_ADAPTER
Cannot set adapter
Impossibile configurare adattatore
Impossible de configurer l'adaptateur
Imposible configurar adaptador
Adapter kann nicht konfiguriert werden
MSG_NM_NO_MORE_SPACE
Cannot add new camera, reached maximum devices number
Impossibile aggiungere una nuova telecamera, numero massimo dispositivi raggiunto
Impossible de mettre � jour une nouvelle cam�ra, nombre maximum de dispositifs
atteints
Imposible a�adir una nueva c�mara, n�mero m�ximo dispositivos alcanzado
Neue Kamera kann nicht hinzugef�gt werden, maximale Anzahl der Ger�te erreicht
MSG_NM_SEARCH_DEVICE
Some devices not configured, starting configuration dialog
Alcuni dispositivi non configurati, avvio finestra di configurazione
Quelque dispositif non configur�, envoi de la fen�tre de configuration
Algunos dispositivos no configurados, inicio ventana de configuraci�n
Einige Ger�te sind nicht konfiguriert, Konfigurations-Dialog wird gestartet
MSG_CANT_UPDATE_DEVICE
Cannot update device!
Impossibile aggiornare dispositivo!
Mise � jour Impossible du dispositif!
Imposible actualizar dispositivo!
Ger�t kann nicht aktualisiert werden!
MSG_NM_BAD_CHAR
Invalid character '%c' (hex: %02x)
Carattere proibito '%c' (hex: %02x)
Caract�re //Invalide '%c' (hex: %02x)
Car�cter invalido '%c' (hex: %02x)
Ung�ltiges Zeichen '%c' (hex: %02x)
MSG_NM_WSA
Cannot initialize WSA
Impossibile inizializzare WSA
Impossible d'initialiser WSA
Imposible inicializar WSA
WSA kann nicht initialisiert werden
MSG_NM_CANT_OPEN_SOCKET
Cannot open the socket, error=%d
Impossibile aprire la connessione, %d !!!
Impossible d'ouvrir la connexion, %d
Imposible abrir la conexi�n, %d
Anschluss kann nicht ge�ffnet werden, Fehler=%d
MSG_NM_SOCKOPT
Cannot set socket options
Impossibile configurare le opzioni di connessione
Impossible de configurer les options de connexion
Imposible configurar las opciones de conexi�n
Anschluss-Optionen k�nnen nicht eingestellt werden
MSG_NM_CANT_CONNECT
Cannot connect to %d.%d.%d.%d, %s
Impossibile connettere a %d.%d.%d.%d %s
Impossible de ce connecter � %d.%d.%d.%d %s
Imposible conectar a %d.%d.%d.%d %s
Anschluss an %d.%d.%d.%d, %s nicht m�glich
MSG_NM_CANT_CONNECT2
Cannot connect to %s
Impossibile connettere a %s
Impossible de ce connecter � %s
Imposible conectar a %s
Anschluss nicht m�glich an %s
MSG_NM_CANT_READ_STREAMS
Cannot read streams
Impossibile leggere le sequenze
Impossible de lire les s�quences
Imposible leer las secuencias
Streams k�nnen nicht gelesen werden
MSG_NM_NO_REPLY
No reply from camera
Nessuna risposta dalla telecamera
Aucune r�ponse de la cam�ra
Ninguna respuesta de la c�mara
Keine Antwort von Kamera
MSG_NM_CMD
Cannot send cmd
Impossibile inviare il comando
Impossible d'envoyer la commande
Imposible enviar el comando
Befehl kann nicht gesendet werden
MSG_NM_CMD_DETAILS
Cannot send cmd to %s, error %d
Impossibile inviare il comando a %s, errore %d
Impossible d'envoyer la commande � %s, erreur %d
Imposible enviar el comando a %s, error %d
Befehl an %s kann nicht gesendet werden, Fehler %d
MSG_NM_NET_ERROR
Network error %d
Errore di connessione %d
Erreur de connexion %d
Error de conexi�n %d
Netzwerk-Fehler %d
MSG_NM_WRONG_REPLY
Wrong reply ... no seq
Risposta errata ... nessuna sequenza
R�ponse erron�e ... aucune s�quence
Respuesta incorrecta ...ninguna secuencia
Fehlerhafte Antwort ... keine Sequenz
MSG_NM_VERIFY_FAILED
Verify failed
Verifica fallita
V�rification �chou�e
Verificaci�n fallida
�berpr�fung misslungen
MSG_NM_BAD_REPLY_FROM_CAMERA
Bad reply from camera
Risposta incorretta dalla telecamera
R�ponse incorrecte de la cam�ra
Respuesta incorrecta de la c�mara
Fehlerhafte Antwort von Kamera
MSG_NM_RESTART_SENT
Reset command sent, wait 5 secs for device to restart
Comando di reset inviato, attendere 5 sec per il riavvio del dispositivo
La commande reset est envoy�e, attendre 5 secs pour le red�marrage de dispositif
Comando de reinicio enviado, esperar 5 seg para el reinicio del dispositivo
Reset-Befehl gesendet, Ger�t wird in 5 Sekunden erneut gestartet
MSG_NM_CAMERA_AUTH_FAILURE
Authentication failed: check if passwords are correctly written to device %s
Autenticazione fallita: controllare che le passwords siano correttamente inviate al
dispositivo %s
Erreur de authentification: v�rifiez si le passwords est envoy� correctement �
l'appareil %s
Error de autenticaci�n: compruebe si las passwords se env�an correctamente al
dispositivo %s
Authentifizierung misslungen: �berpr�fen Sie, ob die Passw�rter an Ger�t %s korrekt
gesendet wurden
MSG_NM_CAMERA_AUTH_NEEDS_ADMIN
Administrator/Installer priviledge required to access device %s
Privilegi di Amministratore/Installatore richiesti per il dispositivo %s
Privil�ges Administrateur/Installer n�cessaires pour le dispositif %s
Privilegios de Administrador/Instalador son necesarios para el dispositivo %s
Administrator-/Errichter-Vorrecht erforderlich f�r Zugriff auf Ger�t %s
MSG_NM_NET_CAM_ERROR
Network error %d while accessing %s
Errore di rete %d accedendo a %s
Erreur de r�seau %d tout en ayant acc�s � %s
Error de red %d para acceder a %s
Netzwerk-Fehler %d beim Zugriff auf %s
MSG_NM_CAM_PASSWORD_STEP1
Enter password for devices remote access
Inserisci la password per accesso remoto dispositivi
Introduire Password pour l'acc�s � distance des dispositifs
Introducir password para el acceso remoto de dispositivos
Geben Sie ein Passwort f�r den Fernzugriff ein
MSG_NM_CAM_PASSWORD_STEP2
Confirm password for devices remote access
Conferma password per accesso remoto dispositivi
Confirmer Password pour l'acc�s � distance des dispositifs
Confirmar password para el acceso remoto de dispositivos
Passwort f�r den Fernzugriff best�tigen
MSG_NM_CANT_UPDATE_FWUPDATE_PORT
Device %s uses reserved port %d
Il dispositivo %s sta usando la porta riservata %d
Le dispositif %s utilise le port r�serv� %d
El dispositivo %s utiliza el puerto reservado %d
Das Ger�t %s verwendet die reservierten port %d
MSG_NM_CANT_UPDATE_OVERLAPPED_PORTS
Devices %s and %s have overlapped ports
I dispositivi %s e %s utilizzano porte sovrapposte
Les appareils %s et %s utilisent des ports se chevauchaient
Los dispositivos %s y %s tienen puertos superpuesto
Die Ger�te %s und %s verf�gen �ber Anschl�sse �berschnitten
MSG_PWD_ENTER
Enter Access Password
Inserire password di accesso
Entrer Acc�s Password
Introducir password de acesso
Geben Sie ein Zugangs-Passwort ein
MSG_WIZ_NEXT
Next
Avanti
Suivant
Pr�ximo
N�chste
MSG_WIZ_CANCEL
Cancel
Annulla
Annuler
Cancelar
K�ndigen
MSG_WIZ_WELCOME
Welcome to EzyCAM system Wizard
Benvenuti nel Wizard del sistema EzyCAM
Bienvenue sur le EzyCAM Assistant syst�me
Bienvenido al Asistente EzyCAM sistema
Willkommen auf der Wizard-System EzyCAM
MSG_WIZ_THIS_PROC
This procedure will help you to automatically configure your EzyCAM devices in a
few steps.
Questa procedura configurer� automaticamente i vostri dispositivi EzyCAM in pochi
passi.
Cette proc�dure permet de configurer automatiquement votre EzyCAM p�riph�riques en
quelques �tapes.
Este procedimiento configura autom�ticamente su EzyCAM dispositivos en unos pocos
pasos.
Dieser Vorgang wird automatisch konfigurieren Sie Ihre Ger�te EzyCAM in wenigen
Schritten.
MSG_WIZ_READ_CAREFULLY
Read carefully next advices to avoid network problems.
Leggere con attenzione i prossimi avvisi per evitare problemi di rete.
S'il vous pla�t lire attentivement les notices suppl�mentaires pour �viter des
probl�mes de r�seau.
Por favor, lea cuidadosamente los avisos adicionales para evitar problemas de red.
Bitte lesen Sie sorgf�ltig die weiteren Mitteilungen an Netzwerk-Probleme zu
vermeiden.
MSG_WIZ_SYSWIZ
EzyCAM system Wizard
Wizard del sistema EzyCAM
Assistant syst�me EzyCAM
Asistente sistema EzyCAM
Wizard-System EzyCAM
MSG_WIZ_STEP1
STEP 1
PASSO 1
�TAPE 1
PASO 1
STEP 1
MSG_WIZ_WARNING
WARNING
ATTENZIONE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
MSG_WIZ_PAY_ATTENTION
Pay attention if your EzyCAM system is connected to an existing LAN!
Prestare attenzione se il sistema EzyCAM � collegato ad una rete LAN esistente!
Soyez prudent si EzyCAM le syst�me est connect� � un r�seau local existant!
Tenga cuidado si EzyCAM el sistema est� conectado a una LAN existente!
Seien Sie vorsichtig, wenn EzyCAM das System an ein bestehendes LAN angeschlossen
ist!
MSG_WIZ_THIS_PROC_MAY_PROGRAM
This procedure may program your EzyCAM devices with IP addresses
Questa procedura potrebbe programmare i vostri dispositivi EzyCAM con indirizzi IP
Cette proc�dure peut programmer vos appareils avec EzyCAM adresses IP
Este procedimiento puede programar sus dispositivos con direcciones IP EzyCAM
Dieses Verfahren kann Ihre Ger�te mit IP-Adressen EzyCAM planen
MSG_WIZ_ALREADY_USED
already used by other devices causing network problems.
gi� utilizzati da altri dispositivi causando problemi di rete.
d�j� utilis�e par d'autres appareils causant des probl�mes de r�seau.
ya utilizado por otros dispositivos que causan problemas en la red.
bereits von anderen Ger�ten Netzwerkprobleme verursachen verwendet.
MSG_WIZ_SELECT_NEXT
Select NEXT to continue, CANCEL to abort
Selezionare AVANTI per continuare, ANNULLA per uscire
S�lectionnez NEXT pour continuer, CANCEL pour quitter
Seleccione Siguiente para continuar o Cancelar para salir
W�hlen Sie WEITER, um fortzufahren, CANCEL zum Verlassen
MSG_WIZ_STEP2
STEP 2
PASSO 2
�TAPE 2
PASO 2
STEP 2
MSG_WIZ_BEFORE_CONTINUE
Before continue please check following requirements, otherwise your EzyCAM system
may not work:
Prima di proseguire verificare i seguenti requisiti, in caso contrario il vostro
sistema EzyCAM potrebbe non funzionare:
Avant de poursuivre v�rifier les conditions suivantes, sinon votre EzyCAM syst�me
ne fonctionne pas:
Antes de continuar compruebe los siguientes requisitos, de lo contrario su EzyCAM
sistema no funcione:
Bevor Sie fortfahren ob die folgenden Voraussetzungen, ansonsten Ihr System EzyCAM
kann nicht funktionieren:
MSG_WIZ_ALLOW_TO_COMMUNICATE
1. Allow �EzyViewCAM� to communicate in your network by programming your firewall
or protection tools.
1. Permettere a "EzyViewCAM" di comunicare sulla rete programmando opportunamente
il firewall o i strumenti di protezione.
1. Permettre "EzyViewCAM� pour communiquer sur le r�seau par programmation adapt�e
du pare-feu ou outils de s�curit�.
1. Permitir "EzyViewCAM" para comunicarse en la red de manera apropiada la
programaci�n del servidor de seguridad o herramientas de seguridad.
1. Zulassen "EzyViewCAM" auf dem Netzwerk durch eine geeignete Programmierung des
Firewall oder Sicherheits-Tools kommunizieren.
MSG_WIZ_SET_VIDEO_RES
2. Set your video screen resolution at least 800 x 600, 24 million colors.
2. Impostare la risoluzione video ad almeno 800 x 600, 24 milioni di colori.
2. R�glez la r�solution de l'�cran d'au moins 800 x 600, 24 millions de couleurs.
2. Establezca la resoluci�n de pantalla de al menos 800 x 600, 24 millones de
colores.
2. Stellen Sie die Bildschirmaufl�sung auf mindestens 800 x 600, 24 Millionen
Farben.
MSG_WIZ_SELECT_CARD
3. Select - in the following list - the connection card to which the EzyCAM devices
are connected:
3. Selezionare - nella lista seguente - la connessione di rete a cui sono collegati
i dispositivi EzyCAM:
3. S�lectionnez - la liste suivante - la connexion r�seau sur lequel les
p�riph�riques sont connect�s EzyCAM:
3. Seleccione - la lista siguiente - la conexi�n de red a la que est�n conectados
los dispositivos EzyCAM:
3. W�hlen Sie - die folgende Liste - die Netzwerkverbindung zu dem die Ger�te
EzyCAM verbunden:
MSG_WIZ_STEP3
STEP 3
PASSO 3
�TAPE 3
PASO 3
STEP 3
MSG_WIZ_LIST_OF_FOUND_DEVICES
This is the list of founded EzyCAM devices.
Questa � la lista dei dispositivi EzyCAM trovati:
Il s'agit de la liste des appareils trouv�s EzyCAM:
Esta es la lista de dispositivos encontrados EzyCAM:
Dies ist die Liste der gefundenen Ger�te EzyCAM:
MSG_WIZ_CHECK_WANT_AUTO_NOT_CHECK_NO_CHANGE
Please check the ones you want to automatically program, unchek the ones you want
to not change.
Mettere una spunta su quelle che si desidera programmare automaticamente, togliere
la spunta da quelle da non modificare.
Mettre un frein � ce que vous voulez programmer automatiquement, d�cochez ceux que
vous ne changent pas.
Ponga una marca en lo que usted desea programar autom�ticamente, desactive los que
no cambian.
Setzen Sie ein H�kchen, was Sie wollen, um automatisch zu programmieren,
deaktivieren Sie die, die Sie nicht �ndern.
MSG_WIZ_DEV_IN_GRAY
EzyCAM devices in gray cannot be programmed because:
I dispositivi in grigio non possono essere programmati perch�:
Les dispositifs en gris ne peuvent pas �tre programm�s parce que:
Los dispositivos en gris no se pueden programar las siguientes razones:
Die Ger�te in grau kann nicht, weil programmiert werden:
MSG_WIZ_PASSWORD_PROTECTED
- password protected
- protetti da password
- Mot de passe prot�g�
- Protegido por contrase�a
- Passwort gesch�tzt
MSG_WIZ_OLD_FW
- old firmware
- vecchio firmware
- Firmware vieux
- Antiguo firmware
- Alte firmware
MSG_WIZ_NAME
Name
Nome
Nom
Nombre
Name
MSG_WIZ_MAC
MAC
MAC
MAC
MAC
MAC
MSG_WIZ_FW
Firmware
Firmware
Firmware
Firmware
Firmware
MSG_WIZ_PROCESS_CAMERA
Process camera
Programma dispositivo
Programmer l'appareil
Programe el dispositivo
Programmieren Sie das Ger�t
MSG_WIZ_STATUS
Status
Stato
Status
Estado
Status
MSG_WIZ_STEP4
STEP 4
PASSO 4
�TAPE 4
PASO 4
STEP 4
MSG_WIZ_DEFAULT_STARTING_PARAMS
These are the default starting parameters: all the cameras will be programmed
incrementally starting from these values.
Questi sono i parametri di partenza: tutte le telecamere verranno programmate in
modo incrementale a partire da questi valori.
Ce sont les param�tres initiaux: Toutes les cam�ras sont programm�es
progressivement � partir de ces valeurs.
Estos son los par�metros iniciales: todas las c�maras est�n programados de forma
incremental a partir de estos valores.
Dies sind die ersten Parameter: Alle Kameras sind inkrementell aus diesen Werten
programmiert.
MSG_WIZ_USE_THESE_PARAMS
Use these parameters if you don�t know the configuration of your LAN.
Usare questi parametri se non si conosce la configurazione della rete LAN.
Utilisez ces param�tres si vous ne connaissez pas la configuration du r�seau local.
Utilice estos par�metros, si usted no sabe la configuraci�n de la LAN.
Verwenden Sie diese Parameter, wenn Sie nicht wissen, die Konfiguration des LAN.
MSG_WIZ_YOU_CAN_CHANGE
You can change these parameters to adapt them to your network.
E' possibile cambiare questi parametri per adattarli alla propria rete.
Vous pouvez modifier ces param�tres en fonction de votre r�seau.
Usted puede cambiar estos par�metros para adaptarse a su red.
Sie k�nnen diese Parameter zu Ihrem Netzwerk anpassen.
MSG_WIZ_NAME2
Name:
Nome:
Nom:
Nombre:
Name:
MSG_WIZ_SITE
Site:
Sito:
Site:
Sitio:
Site:
MSG_WIZ_LOCATION
Location:
Posizione:
Position:
Grupo:
Position:
MSG_WIZ_START_IP
Start IP address:
Indirizzo IP iniziale:
Adresse IP de d�part:
Direcci�n IP de inicio:
Start IP Address:
MSG_WIZ_START_PORT
Start port:
Porta iniziale:
D�marrer port:
Comience puerto:
Starten Port:
MSG_WIZ_SUBNET_MASK
Subnet mask:
Sottorete:
Sous-r�seau:
Subred:
Subnet:
MSG_WIZ_GATEWAY
Gateway:
Gateway:
Gateway:
Gateway:
Gateway:
MSG_WIZ_PASSWORD
Password:
Password:
Password:
Password:
Password:
MSG_WIZ_PASSWORD_USER
User password:
User password:
Mot de passe utilisateur:
Contrase�a de usuario:
User-Passwort:
MSG_WIZ_ENCRYPTED_CAMERAS
Encrypt cameras
Proteggi con password:
Mot de passe prot�g�:
Proteger con contrase�a:
Kennwortschutz:
MSG_WIZ_AUTOCONF_DONE
AUTOCONFIGURATION DONE!
AUTOCONFIGURAZIONE FINITA!
AUTOCONFIGURATION OVER!
CONFIGURACI�N AUTOM�TICA OVER!
AUTOKONFIGURATION OVER!
MSG_WIZ_CORRECTLY_CONFIGURED
Your EzyCAM system is correctly configured.
Il vostro sistema EzyCAM � configurato correttamente.
EzyCAM votre syst�me est correctement configur�.
EzyCAM su sistema est� configurado correctamente.
EzyCAM Ihr System richtig konfiguriert ist.
MSG_WIZ_EXIT
EXIT
ESCI
EXIT
SALIR
EXIT
MSG_WIZ_NO_CAM_SELECTED
No camera selected
Nessuna camera selezionata
Aucune cam�ra s�lectionn�e
Ninguna c�mara seleccionada
Keine Kamera ausgew�hlt
MSG_WIZ_CORRECTLY_CONFIGURED_BAD1
Some errors occured!
Si sono verificati degli errori!
Quelques erreurs se sont produites!
Algunos errores ha ocurrido!
Einige Fehler aufgetreten!
MSG_WIZ_CORRECTLY_CONFIGURED_BAD2
Please check and correct.
Verificare e correggere.
S'il vous pla�t v�rifier et corriger.
Compruebe y corrija.
Bitte pr�fen und korrigieren.
MSG_DWNL_PROG
Download progress
Stato download
Etat du t�l�chargement
Progreso de la descarga
Herunterladen
MSG_DWNL_STOP
Cancel
Annulla
Annuler
Cancelar
Abbrechen
MSG_DWNL_NUM_FILES
Number of sequences
Numero di sequenze
Num�ro de s�quences
N�mero de secuencias
Anzahl der Sequenzen
MSG_DWNL_TOTAL_SIZE
Total size
Dimensione totale
Dimension totale
Tama�o total
Gesamtgr��e
MSG_DWNL_SEQ_NOT_EXIST
Sequence %s does not exist
Sequenza %s non esiste
S�quence %s pas �xistante
Secuencia %s no existente
Sequenz %s existiert nicht
MSG_DWNL_DONE
Done
Fatto
T�rmin�
Terminado
Beendet
MSG_LIC_TITLE
Manage Lincenses
Gestione Licenze
Gestion Licences
Manage Lincenses
Lizenzen verwalten
MSG_LIC_ADD
Add
Aggiungere
Ajouter
Agregar
Hinzuf�gen
MSG_LIC_REMOVE
Remove
Rimuovere
Supprimer
Eliminar
Entfernen
MSG_LIC_EXACTLY32
Enter 32 characters
Inserire 32 caratteri
Introduire 32 caract�res
Introduzca 32 caracteres
Geben Sie 32 Zeichen ein
MSG_LIC_AREYOUSURE
Are you sure ?
Sei sicuro?
Etes-vous s�r?
�Est�s seguro?
Sind Sie sicher?
MSG_LIC_FILES_TYPE
License Files(lic_*.dat)|lic_*.dat|All Files (*.*)|*.*||
Files di Licenza(lic_*.dat)|lic_*.dat|Tutti i File (*.*)|*.*||
Fichiers de License (lic_*.dat)|lic_*.dat|Tous les fichiers (*.*)|*.*||
Archivos de Licencia (lic_*.dat)|lic_*.dat|Todos file (*.*)|*.*||
Lizenzdateien(lic_*.dat)|lic_*.dat|Alle Dateien (*.*)|*.*||
MSG_CMOS_WANT_TO_SAVE
Do you want to save changes?
Vuoi salvare le modifiche?
Voulez-vous enregistrer les modifications?
�Desea guardar los cambios?
Wollen Sie die �nderungen speichern?
MSG_MP4ERR1
MPEG-4 error #1
MPEG-4 errore #1
MPEG-4 erreur #1
MPEG-4 error #1
MPEG-4 Fehler #1
MSG_MP4ERR2
MPEG-4 error #2
MPEG-4 errore #2
MPEG-4 erreur #2
MPEG-4 error #2
MPEG-4 Fehler #2
MSG_MP4ERR3
MPEG-4 error #3
MPEG-4 errore #3
MPEG-4 erreur #3
MPEG-4 error #3
MPEG-4 Fehler #3
MSG_MP4ERR4
MPEG-4 error #4
MPEG-4 errore #4
MPEG-4 erreur #4
MPEG-4 error #4
MPEG-4 Fehler #4
MSG_MP4ERR5
MPEG-4 error #5
MPEG-4 errore #5
MPEG-4 erreur #5
MPEG-4 error #5
MPEG-4 Fehler #5
MSG_BAD_CACHE
Cache Location is incorrect
Percorso Cache errato
Lien fichier M�moire Erronn�
Recorrido Cach� incorrecto
Speicherstelle ist nicht korrekt
MSG_MUST_BE_RECTANGULAR
The selected shape must be rectangular
La forma selezionata deve essere rettangolare
La forme s�lectionn�e doit �tre rectangulaire
La forma seleccionada debe ser rectangular
Die ausgew�hlte Form muss rechteckig sein
MSG_THR_ENOMEM
Not enough memory
Memoria insufficiente
M�moire insuffisante
Memoria insuficiente
Nicht gen�gend Speicherplatz
MSG_THR_NOMMX
MMX support is missing
MMX non sono supportate
MMX support is missing
MMX support is missing
MMX Support fehlt
MSG_ERR_ELLI
Failed to initialize fisheye, check ellipse position
Impossibile inizializzare la lente fisheye, verificare la posizione dell'ellisse
Impossible d'initialiser le fisheye, v�rifier la position de l'ellipse
No se puede inicializar la lente fisheye, comprobar la posici�n de la elipse
Unf�hig, die Fisheye-Objektiv zu initialisieren, �berpr�fen Sie die Position der
Ellipse
MSG_ERR_BAD_LICENSE
Incorrect Licence
Licenza errata
Incorrect Licence
Licencia incorrecta
Inkorrekt Lizenz
MSG_ERR_CANT_READ_LICENSE
Can't read License
Impossibile leggere la Licenza
Impossible de lire la Licence
No se puede leer la Licencia
Kann nicht lesen Lizenz

Das könnte Ihnen auch gefallen