Sie sind auf Seite 1von 9

 

 
 
 
 
 
 
COMPARATIVO TRADUCCIONES L’ETOURDIT 
PARTES 1‐5 
 

   
ESTUDIOS LACANIANOS  ESCANSION 1  P&S 
1  1  1 
     
1.1  Contribuyendo  al  50avo   1.1  Al  contribuir  al  50  1.1  Con  mi  contribución  al  50º 
aniversario  del  Hospital  Henry‐ aniversario  del  Hospital  Henry‐ aniversario  del  hospital  Henri‐
Rousselle,  por  el  favor  que  allí  Rousselle,  por  el  favor  que  los  Rousselle,  por  los  favores  que 
recibimos  los  míos  y  yo,  en  un  míos  y  yo  allí  recibimos  en  un  los  míos  y  yo  recibimos  de  un 
trabajo  del  cual  indicaré  lo  que  trabajo  del  cual  indicaré  lo  que  trabajo,  rindo  homenaje  al 
él  sabía  hacer,  es  decir,  admitir  sabía  hacer,  es  decir,  pasar  la  doctor Daumézon que me lo ha 
la  presentación,  rindo  presentación,  rindo  homenaje  permitido y de quien indicaré la 
homenaje  al  doctor  Daumézon,  al doctor Daumézon, que me lo  habilidad  que  tuvo  al 
que me lo permitió.  permitió.  presentarlo. 
1.2  Lo  que  sigue  no  prejuzga,  1.2 Lo que sigue nada prejuzga,  1.2  Lo  que  sigue,  según  mi 
según  mi  costumbre,  nada  del  según mi costumbre, del interés  costumbre,  nada  prejuzga  del 
interés  que  tomará  allí  su  que  le  prestará  su  destino:  mi  interés  que  suscitará  en  su 
dirección:  mi  decir  en  Sainte‐ decir  en  Sainte‐Anne  fue  destinatario:  mi  decir  en  Sainte 
Anne  fue  vacuola,  así  como  en  vacuola,  igual  que  en  Henry‐ Anne  fue  vacuola,  igual  que  en 
Henry‐Rousselle  y,  ¿se  Rousselle  y,  ¿se  imaginan?,  Henri‐Rouselle.  Y  se  imaginan, 
imaginan?,  desde  hace  casi  el  desde  hace  casi  el  mismo  ya  hace  casi  el  mismo  tiempo, 
mismo  tiempo,  guardando  allí  tiempo  guardando  en  cualquier  de  todos  modos  conservan 
no  importa  como,  el  valor  de  caso  el  valor  de  esa  carta  que  siempre  el  valor  de  esa  carta 
esta  carta  {letra}  que  digo  llega  digo llega siempre donde debe.  que, como digo, siempre llega a 
siempre donde debe.    donde debe llegar. 
1.3  Parto  de  migajas,  1.3  Parto  de  migajas,  1.3 Parto de migajas, por cierto 
ciertamente  no  filosóficas,  ciertamente  no  filosóficas,  no  filosóficas,  ya  que  toman 
puesto  que  es  de  mi  seminario  puesto que son el relieve de mi  relieve a partir de mi seminario 
de  este  año  (en  París  I)  de  las  seminario de este año (en París  de este año (en Paris‐I). 
que ellas son sobras.  I).   
1.4  Allí,  en  dos  ocasiones,  1.4  Allí,  en  dos  oportunidades,  1.4  Inscribí  allí  en  la  pizarra,  en 
escribí  en  la  pizarra  —  (de  una  escribí  en  la  pizarra  (de  una  dos ocasiones (y en una tercera 
tercera  en  Milán  donde,  tercera  en  Milán  donde,  en  Milán  donde,  itinerante,  las 
itinerante,  hice  con  ellas  itinerante,  las  había  convertido  tomé  como  pancarta  para  un 
consigna  para  un  flash  sobre  el  en pancarta para un flash sobre  flash  sobre  el  «discurso 
«discurso  psicoanalítico»)  —  el  «discurso  psicoanalítico»)  psicoanalítico»)  estas  dos 
estas dos frases  estas dos frases:  frases: 
     
     
     
     
     
     
     
ESTUDIOS LACANIANOS  ESCANSION 1  P&S 
2  2  2 
     
2.1  Que  se  diga  permanece  2.1 Que se diga queda olvidado  2.1 Que se diga queda olvidado 
olvidado  tras  lo  que  se  dice  en  tras lo que se dice en lo que se  detrás  de  lo  que  se  dice  en  lo 
lo que se oye.  escucha.  que se oye. 
2.2  Este  enunciado  que  parece  2.2  Este  enunciado  que  parece  2.2  Este  enunciado,  que  parece 
una  aserción  por  manifestarse  de  aserción  por  producirse  en  asertivo por presentarse en una 
en  una  forma  universal,  es  de  una  forma  universal,  es  de  forma  universal,  es  de  hecho 
hecho  modal,  existencial  como  hecho  modal,  existencial  como  modal,  existencial  en  si  mismo: 
tal:  el  subjuntivo  con  que  se  tal:  el  subjuntivo  con  que  se  lo  testimonia  el  subjuntivo  que 
modula su sujeto, testimonia de  modula su sujeto lo testimonia.  modula al sujeto de la frase. 
ello.     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
ESTUDIOS LACANIANOS  ESCANSION 1  P&S 
3  3  3 
     
3.1  Si  la  complacencia  con  que  3.1  Si  el  bienvenido  que  de  mi  3.1  Si  la  respuesta  de  mi 
mi  auditorio  me  recibe  —  lo  auditorio  me  responde  lo  bienvenido  auditorio,  suficiente 
bastante  como  para  que  el  bastante  como  para  que  el  como  para  que  el  término 
término  Seminario  no  sea  término  seminario  no  sea  seminario  no  sea  demasiado 
demasiado  indigno  de  lo  que  demasiado  indigno  de  lo  que  indigno  de  lo  que  allí  traigo 
aporto allí de palabra — no me  traigo  de  palabra,  no  me  como  palabra,  no  me  hubiese 
hubiese  desviado  de  estas  hubiese  desviado  de  estas  apartado  de  esas  frases, 
frases,  hubiera  querido  a  partir  frases,  hubiera  querido  hubiera  querido  demostrar  –a 
de  su  relación  de  significación  demostrar,  por  su  relación  de  partir  de  su  relación  de 
demostrar  el  sentido  que  ellas  significación,  el  sentido  que  significación–  el  sentido  que 
toman  del  discurso  toman  con  el  discurso  adquieren  a  partir  del  discurso 
psicoanalítico. La oposición que  psicoanalítico. La oposición que  psicoanalítico.  Esta  oposición 
evoco  aquí  habrá  de  ser  evoco  aquí  habrá  de  ser  que  evoco  aquí  tendrá  que 
acentuada mas adelante.  acentuada más adelante.  acentuarse más adelante. 
3.2  Recuerdo  que  es  por  la  3.2  Recuerdo  que  con  la  lógica  3.2  Recuerdo  que  es  por  la 
lógica  que  este  discurso  toca  a  este  discurso  toca  a  lo  real,  al  lógica  que  este  discurso  toca  a 
lo  real,  al  encontrarlo  como  encontrarlo  como  imposible,  lo  real  al  encontrarlo  como 
imposible,  por  lo  cual  es  ese  por lo cual es el discurso que la  imposible, este discurso la eleva 
discurso  lo  que  la  eleva  a  su  lleva  a  su  última  potencia:  así  a  su  máxima  potencia: 
máxima  potencia:  ciencia,  he  ciencia,  he  dicho,  de  lo  real.  ciencia, he dicho de lo real. Que 
dicho,  de  lo  real.  Que  aquí  me  Que aquí me perdonen los que,  me perdonen aquí quienes, por 
perdonen  aquellos  que,  por  por  ser  los  interesados,  no  lo  ser  los  interesados  por  este 
estar  allí    interesados,  no  lo  saben.  Aún  me  anduviese  yo  discurso,  no  lo  sabían.  Aunque 
saben.  ¿Les  preservaría  aún,  con  miramientos,  los  intentara  preservarles,  pronto 
que ellos lo sabrían muy pronto  acontecimientos  se  lo  se  lo  enseñarían  los 
por los acontecimientos?.  enseñarían muy pronto.  acontecimientos. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
PALABREANTESER  ESCANSION 1  P&S 
4  4  4 

4.1  La  significación,  por  ser  4.1  La  significación,  por  ser  4.1  La  significación,  por  ser 
gramatical,  confirma  ante  gramatical,  rubrica  primero  gramatical,  confirma  ante 
todo que la segunda frase se  que  la  segunda  frase  se  todo que la segunda frase se 
inscribe  en  la  primera,  al  refiere  a  la  primera,  al  aplica  a  la  primera  al 
hacer de ella su sujeto con la  convertirla en su sujeto bajo  convertirla en su sujeto bajo 
apariencia  de  un  particular.  la  forma  de  un  particular.  la  forma  de  un  particular. 
Ella  dice:  este  enunciado,  Dice:  este  enunciado,  y  Ella  dice  ese  enunciado  y 
luego  cualifica  ésta  de  luego  lo  califica  con  el  luego  lo  califica  con  el 
asertiva  al  plantearse  como  asertivo  de  postularse  como  asertivo que lo postula como 
verdad,  lo  que  se  confirma  verdadero,  lo  cual  confirma  verdadero y con‐ firmándolo 
por  ser  aparentemente  una  porque  tiene  la  forma  de  la  por  estar  bajo  la  forma  de 
proposición  de  las  llamadas  proposición  llamada  una  proposición  llamada  en 
universal  en  lógica:  es  en  universal  en  lógica:  en  todo  lógica universal: en cualquier 
todo  caso  que  el  decir  caso queda el decir olvidado  caso, el decir queda olvidado 
permanece  olvidado  tras  lo  tras lo dicho.  detrás del dicho.  
dicho. 
   
4.2  Pero  por  antítesis,  a 
saber  del  mismo  plano,  en  4.2  Pero  de  antítesis,  esto  4.2  Pero  por  antítesis  en  el 
un  segundo  tiempo  ella  es, en el mismo plano, en un  mismo  plano  pero  en  un 
denuncia  el  semblante:  al  segundo  tiempo,  denuncia  segundo  tiempo,  denuncia 
afirmarlo  por  el  hecho  de  su  semblante:  al  afirmarlo  su  semblante  al  afirmarla 
que su sujeto sea modal, y al  por  el  hecho  de  que  su  por  el  hecho,  de  que  su 
probarlo  en  tanto  que  se  sujeto  es  modal,  y  al  sujeto  sea  modal  y  también 
modula  gramaticalmente  probarlo  porque  éste  se  al  probarlo,  por  modularse 
como:  que  se  diga.  Lo  que  modula  gramaticalmente  gramaticalmente  así:  que  se 
recuerda  no  tanto  a  la  como: que se diga. Cosa que  diga.  No  remite  tanto  a  la 
memoria sino, como se dice:  ella  convoca  no  tanto  a  la  memoria  sino,  como  suele 
a la existencia.  memoria sino, como se dice:  decirse, a la existencia.  
a la existencia. 
   
 
4.3  La  primera  frase  no  está  4.3  La  primera  frase  no  está 
entonces  en  este  plano  4.3  La  primera  frase  no  pues  en  ese  plan  tético  de 
tético  de  la  verdad  que  el  pertenece  pues  a  ese  plano  verdad  como  afirma  el 
primer tiempo de la segunda  tético  de  la  verdad  que  el  primer tiempo de la segunda 
asegura,  como  de  ordinario,  primer tiempo de la segunda  frase,  como  de  costumbre 
por  medio  de  tautologías  asegura,  como  de  por medio de las tautologías 
(aquí  dos).  Lo  que  es  costumbre,  mediante  (aquí  hay  dos).  Recordemos 
recordado,  es  que  su  tautologías  (aquí  dos).  Se  que  su  enunciación  es 
enunciación es momento de  evoca que su enunciación es  momento  de  existencia  y 
existencia,  es  que,  situada  momento de existencia, que  que  situada  a  partir  del 
por  el  discurso,  ella  «ex‐ situada con el discurso, «ex‐ discurso,  «ex‐siste»  a  la 
siste» en la verdad.  siste» a la verdad.  verdad.  

     

     
PALABREANTESER  ESCANSION 1  P&S 
     

4.4  Reconozcamos  aquí  la  4.4  Reconozcamos  aquí  la  4.4  Reconozcamos  aquí  la 
vía  por  donde  adviene  lo  vía  por  donde  adviene  lo  vía  por  donde  adviene  lo 
necesario:  en  buena  lógica  necesario:  en  buena  lógica,  necesario:  en‐  tendido  en 
se  entiende,  aquella  que  se  entiende,  la  que  ordena  buena lógica –la que ordena 
ordena  sus  modos  de  sus  modos  de  proceder  sus  modos  de  proceder  a 
proceder  de  donde  ella  desde  donde  accede,  o  sea,  partir de donde accede o sea 
accede,  a  saber  este  ese  imposible,  módico  sin  a  ese  imposible,  módico  sin 
imposible,  módico  sin  duda  duda  aunque  por  ello  duda aunque por eso mismo 
aunque  desde  entonces  incómodo,  de  que  para  que  incómodo– que para que un 
incómodo,  que  para  que  un  un  dicho  sea  verdadero  dicho  sea  verdadero,  es 
dicho  sea  verdadero,  aun  todavía  hace  falta  que  se  necesario  que  se  diga,  que 
haga  falta  que  se  lo  diga,  diga, que decir haya.  decir haya 
que haya allí decir. 
   
4.5  Con  lo  cual  la  gramática 
mide  ya  fuerza  y  debilidad  4.5  Con  lo  cual  la  gramática  4.5  Con  lo  cual  la  gramática 
de  las  lógicas  que  se  aíslan  mide  ya  fuerza  y  debilidad  mide la fuerza y la debilidad 
de  ella,  por,  con  su  de  las  lógicas  que  se  aislan  de  las  lógicas  que  de  ella  se 
subjuntivo,  escindirlas,  y  se  de  ella,  para,  con  su  extraen; al escindirlas con su 
indica  al  concentrar  la  subjuntivo,  escindirlas,  e  subjuntivo  indica  el  poder 
potencia,  al  allanarlas  a  indica  que  concentra  su  que  concentra,  ya  que  a 
todas.  poder,  por  desbrozarlas  a  todas las recorre.  
todas. 
   
 
4.6  Efectivamente,  vuelvo  4.6 Insisto una vez más, «no 
allí  una  vez  más,  «  no  hay  4.6  Pues,  insisto  en  ello  una  hay  metalenguaje»,  no  hay 
metalenguaje », de tal forma  vez  más,  «no  hay  entonces  lógica  alguna  que 
que ninguna de las lógicas, al  metalenguaje»  tal  que  al  evocar  la  proposición 
intitularse  con  la  alguna  de  las  lógicas,  por  pueda  usarse  como  muleta 
proposición,  pudiese  armarse de la proposición, lo  (que cada una se quede con 
volverse  muleta  (que  a  cada  pueda  usar  de  báculo  (que  su  imbecilidad)  y  si  alguien 
una  le  quede  su  cada  una  se  quede  con  su  cree  encontrarlo  en  mi 
imbecilidad),  y  si  allí  se  cree  imbecilidad, y si alguien cree  referencia  al  discurso 
que se la vuelve a encontrar  poder  encontrarlo  en  mi  mencionado  más  arriba  lo 
en mi referencia, más arriba,  referencia,  mas  arriba,  al  refuto,  porque  la  frase  que 
al discurso, le refuto con que  discurso, lo refuto porque la  parece  ser  el  objeto  de  la 
la  frase  que  parece  allí  frase  que  parece  ahí  ser  el  segunda, no se aplica menos 
volverse  objeto  para  la  objeto de la segunda, no por  significativamente  a  la 
segunda,  no  obstante  aplica  ello  se  aplica  menos  primera 
significativamente a ésta.  significativamente a ésta. 
 
   
 
   
 
   
 
   
PALABREANTESER  ESCANSION 1  P&S 
     

4.7  En  efecto  esta  segunda,  4.7  Pues  esta  segunda,  que  4.7  Pues,  para  esta  segunda 
que  se  la  diga  permanece  se  la  diga  queda  olvidado  lo  olvidado  detrás  de  lo  que 
olvidada tras lo que ella dice.  tras lo que se dice. Y ello, de  se  dice  es  que  se  diga.  Y 
Y  esto  de  modo  aún  más  modo  tanto  mas  esto,  de  modo  aun  más 
impactante  dado  que  es  impresionante  que  es  impactante  por  ser  asertiva 
asertiva,  sin  remisión  al  asertiva,  sin  remisión,  hasta  sin remisión alguna, al punto 
punto  de  ser  tautológico  en  el  punto  de  ser  tautológica  de  ser  tautológica  en  las 
las  pruebas  que  ella  alega,  en las pruebas que ofrece ‐al  pruebas  que  ofrece,  –al 
—    al  denunciar  en  la  denunciar  en  la  primera  su  denunciar  en  la  primera  su 
primera  su  semblante,  semblante,  postula  su  semblante plantea su propio 
plantea  su  propio  decir  propio  decir  como  decir  como  inexistente, 
como  inexistente,  puesto  inexistente,  ya  que  al  puesto  que  al  cuestionarla 
que  al  rebatir  ésta  como  cuestionar  a  ésta  como  como dicho de verdad, hace 
dicho    de  verdad,  es  a  la  dicho  de  verdad,  a  la  responder a la existencia con 
existencia  a  la  que  ella  hace  existencia  hace  responder  su  decir,  y  no  porque  haga 
responder  de  su  decir,  esto  de  su  decir,  y  no  porque  existir  a  este  decir  puesto 
no por hacer ese decir existir  haga  existir  este  decir,  ya  que  sólo  lo  denomina,  sino 
puesto que solamente ella lo  que  sólo  lo  denomina,  sino  porque  le  niega  la  verdad– 
designa,  sino  negando  con  porque  le  niega  la  verdad‐  sin decirlo.  
ello la verdad — sin decirlo.  sin decir. 
 
4.8  Al  extender  este  4.8  Si  se  extiende  este 
proceso,  nace  la  fórmula,  proceso,  nace  la  fórmula,  4.8 Al entender ese proceso, 
mía,  que  no  hay  universal  mía, de que no hay universal  nace la fórmula, mía, que no 
que no deba estar contenido  que  no  tenga  que  hay  universal  que  no  tenga 
en  una  existencia  que  lo  contenerse  con  una  que  contenerse  por  una 
niega.  Tal  como  el  existencia  que  lo  niega.  Así,  existencia  que  lo  niega.  Así, 
estereotipo  de  que  todo  el  estereotipo  de  que  todo  el  estereotipo  de  que  todo 
hombre  sea  mortal,  no  se  hombre  es  mortal  no  se  hombre  sea  mortal  no  deja 
enuncia  desde  ninguna  enuncia  desde  ninguna  de  ser  enunciado  desde 
parte.  La  lógica  que  le  pone  parte.  La  lógica  que  le  pone  algún  lugar.  La  lógica  que  le 
fecha,  no  es  sino  aquella  de  fecha,  no  es  sino  la  de  una  pone fecha no es otra que la 
una  filosofía  que  aparenta  filosofía  que  simula  esa  de  una  filosofía  que  finge 
esta  ningun(u)bicuidad,  esto  nulibiquidad,  ese  hacer  de  esa  nulibiquidad,  y  eso  lo 
para preparar la coartada de  coartada  para  lo  que  hace  para  dar  una  coartada 
eso  que  denomino  discurso  denomino discurso del amo.  a  lo  que  denomino  discurso 
del amo.  del amo. 
 
4.9  Ahora  bien,  no  es  tán   
solo  de  este  discurso,  sino  4.9  Ahora  bien,  no  de  este 
solo  discurso,  sino  del  lugar  4.9  Ahora  bien,  no  es  desde 
del  lugar  donde  giran  los 
donde  toman  turno  otros  ese  único  discurso  sino 
otros  (los  otros  discursos), 
(otros  discursos),  el  que  desde  el  lugar  dónde  giran 
aquel  que  designo  del 
designo  como  el  del  los  otros  (otros  discursos), 
semblante,  desde  donde  un 
semblante, toma un decir su  ese  que  denomino 
decir toma su sentido. 
sentido.  semblante,  desde  dónde 
  cada decir toma su sentido.  
 
PALABREANTESER  ESCANSION 1  P&S 
     

4.10  Este  lugar  no  es  para  4.10  Este  lugar  no  es  para  4.10  Ese  lugar  no  es  para 
todos,  pero  él  les  ex‐siste,  y  todos, pero les ex‐siste, y de  todos, pero les ex‐siste, y es 
es  de  ahí  de  dónde  se  allí  se  homologa  (se  desde  allí  que  se 
hom(bre)ologa  que  todos  hombreloga)  que  todos  son  ho(m)mologa  que  todos 
ellos sean mortales. Ellos no  mortales.  Sólo  pueden  serlo  sean  mortales.  Sólo  pueden 
pueden  sino  serlo  todos,  todos,  puesto  que  a  la  serlo  todos,  puesto  que  al 
porque al morir se les delega  muerte se les delega de este  morir  se  los  delega  de  ese 
de  este  lugar,  a  todos  lugar,  y  es  bien  necesario  lugar, a todos y es realmente 
precisamente  es  necesario,  que  sean  todos  pues  ahí  se  necesario, puesto que es ahí 
puesto  que  es  ahí  donde  se  vela por la maravilla del bien  dónde  se  vela  por  la 
vela {veille} por la maravilla/  de  todos.  Y  particularmente  maravilla  del  bien  de  todos. 
madre‐vela {merveille/mère‐ cuando lo que ahí vela pone  Y en particular cuando quien 
veille  }  del  bien  de  todos.  Y  semblante  de  significante  ahí  vela  hace  semblante  de 
en  particular  cuando  ese  amo  o  de  saber.  De  allí  el  significante amo o del saber. 
quien  vela  {veille}  ahí,  hace  sonsonete  de  la  lógica  De  dónde  se  emite  el 
allí  semblante  del  filosófica.  sonsonete  de  la  lógica 
significante‐amo o del saber.  filosófica.  
 
De  allí  el  sonsonete  de  la 
 
lógica filosófica.   
 
4.11  No  hay  entonces  4.11  No  hay  pues  universal 
universal  que  no  se  reduzca  que  no  se  reduzca  a  lo  4.11  Por  lo  tanto,  no  hay 
a  lo  posible.  Incluso  la  posible.  Aún  la  muerte,  ya  universal  que  no  se  reduzca 
muerte, puesto que es allí el  que  ésa  es  la  punta  con  la  a  un  posible.  Incluso  la 
ápice del cual ella solamente  que  ella  se  articula.  Por  muerte,  puesto  que  sólo  en 
se  articula.  Por  muy  universal  que  se  la  postule,  ese  punto  ella  se  articula. 
universal  que  se  la  plantee,  nunca  deja  de  ser  mas  que  Por  más  universal  que  se  la 
no  permanece  más  que  posible.  Que la ley se aligere  postule,  nunca  deja  de  ser 
como  posible.  Qué  la  ley  se  por  afirmarse  como  otra  cosa  que  un  posible. 
aligera  al  afirmarse  como  formulada  desde  ninguna  Que  la  ley  se  desgrave  al 
formulada  desde  ningún  parte,  es  decir,  con  ser  sin  afirmarse  como  formulada 
lugar,  es  decir  de  ser  sin  razón,  confirma  aun  mas  de  desde  ningún  lugar,  vale 
razón, confirma de nuevo de  dónde sale su decir.  decir de ser sin razón alguna, 
donde parte su decir.  confirma  aún  de  dónde 
  procede su decir.  
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
PALABREANTESER  ESCANSION 1  P&S 
5  5  5 

5.1  Antes  de  restituirle  al  5.1  Antes  de  devolver  al  5.1  Antes  de  restituirle  al 
análisis  el  mérito  de  esta  análisis  el  mérito  de  esta  análisis  el  mérito  de  esa 
apercepción,  saldemos  apercepción,  saldemos  apercepción  saldemos 
cuentas  con  nuestras  frases  cuentas  con  nuestras  frases  cuentas  con  nuestras  frases 
remarcando que « en lo que  señalando que el «en lo que  remarcando  que  «en  eso 
se  oye»  de  la  primera,  se  se  escucha»  de  la  primera,  que  se  oye»  de  la  primera 
conecta  igualmente  tanto  empalma  asimismo  con  la  frase,  se  enlaza  igualmente 
con  la  existencia  del  existencia  del  «queda  con la existencia del «queda 
«permanece  olvidado»  que  olvidado»  que  destaca  la  olvidado»  que  resalta  la 
resalta la segunda como con  segunda  y  con  el  «lo  que  se  segunda frase y con «lo que 
«  lo  que  se  dice  »  que  ella  dice»  que  ella  misma  se  dice»  que  ella  misma 
misma  denuncia  como,  ese  denuncia  como  cubriendo  denuncia  como  recubriendo 
resto, cubriéndolo.  ese resto .  ese resto. 

     

5.2 Donde anoto de pasada,  5.2  Con  lo  cual  acoto,  de  5.2  De  donde  señalo  al 
el  defecto  del  intento  paso,  el  defecto  del  intento  pasar,  la  falla  del  intento 
«transformacional»  por  «transformacional»  por  «transformacional»  por 
hacer  lógica  recurriendo  a  hacer  lógica  recurriendo  a  hacer  lógica  recurriendo  a 
una estructura profunda que  una  estructura  profunda  una estructura profunda que 
sería  la  de  un  diagrama  supuestamente  sería  la  de  un  árbol 
arbóreo  por  pisos  arborescente.  escalonado. 
escalonados.