Sie sind auf Seite 1von 16

HeZX^Va

 
    
       
>hhjZ

86G>77:6C:CK>GDCB:CI
EGD<G6BB:

AZdc^Z7VgcVgWn
CZZYZY/;jaaHjeedgi

?dg\Z:#>aajZXV
BjX]6X]^ZkZY0BjX]idWZ9dcZ

@VgZcA#:X`Zgi
6Kd^XZ[dgi]ZIjgiaZh

7g^VcEZiZg
8daa^h^dc8VjhZh8ddeZgVi^dc

HVakVcd7g^XZŠd
I]ZGdVYIgVkZaaZY

&
CjZhigdEaVcZiV
mmm$ekhfbWd[j$Yec

– muchos con el patrocinio de la Organización


Marítima Internacional, de las Naciones
Unidas – exigen a los armadores que actúen
de manera que no perjudique al medio
ambiente. Sin embargo, siguen descargándose
cantidades importantes de hidrocarburos y
( ;Z_jeh_Wb otras sustancias. Las encuestas indican que
los sedimentos costeros en lugares como el
) D[[Z[Z0<kbbIkffehj puerto de Kingston en Jamaica y la bahía de
Leonie Barnaby, Ministry of Local la Habana en Cuba están experimentando

UNEP
Government and Environment, una “contaminación por petróleo ligeramente
Jamaica. crónica”. Y en las playas de Cuba, Puerto Rico,
<hecj^[Z[iae\ las Islas Caimán, Curaçao, Barbados, Granada
+ <bW]i^_f\ehj^[I[Wi y Trinidad y Tabago se han encontrado
Veerle Vandeweerd, Regional Seas 68=>BHI:>C:G altas concentraciones de bolas de alquitrán,
Programme, UNEP provenientes de los derrames y descargas de
Jc^iZYCVi^dchJcYZgHZXgZiVgn petróleo.
, CkY^7Y^_[l[Z1CkY^jeX[:ed[ <ZcZgVaVcY:mZXji^kZ9^gZXidg! Se ha logrado mucho a partir de los
Jorge Illueca, Secretariat of the JC:E acuerdos negociados por el PNUMA, como el
United Nations Forum on Forests

J
Convenio para la Protección y el Desarrollo del
in New York odos los años, más de catorce millones Medio Marino de la Región del Gran Caribe,
de turistas llegan en cruceros al Gran conocido como el Convenio de Cartagena.
. 7Le_Y[<ehj^[Jkhjb[i Caribe, atraídos por sus arrecifes de Pero resulta evidente que es preciso hacer más,
Karen L. Eckert,Wider Caribbean coral, sus costas, sus asombrosas playas y su por ejemplo, dotar a los puertos de mejores
Sea Turtle Conservation Network maravillosa gente. Su arribo causa a la vez instalaciones para la recepción de desechos e
alegría y preocupación. LQWHQVLÀFDUHOFXPSOLPLHQWR\ODHMHFXFLyQGH
'& 9ebb_i_ed9Wki[i9eef[hWj_ed Si se lo maneja con sensibilidad y de manera los tratados sobre transporte marítimo.
Brian Peter, International Maritime sostenible, el turismo puede ser una fuente de El transporte marítimo es sólo uno
Organization (IMO) and RAC moneda extranjera que se recibe con agrado, de los desafíos y oportunidades con los
REMPEITC-Carib ayuda a superar la pobreza y proporciona que se enfrentan los países del Caribe, tal
medios de subsistencia y oportunidades de como se recalcó claramente en las recientes
'' :[l[bef_d]Iebkj_edi empleo. Pero, mal manejado, puede desarraigar publicaciones del PNUMA: Perspectivas del
Antonio Villasol Núñez, CIMAB las culturas y comunidades y dañar los Medio Ambiente del Caribe, Perspectivas del
manglares, los arrecifes, y otros ecosistemas Medio Ambiente Mundial para América Latina
') Jej^[H[iYk[ de los que dependen los habitantes del lugar y y el Caribe, y los dos informes regionales
Amoy Lum Kong and Hazel McShine, el propio turismo. de la Evaluación Mundial de las Aguas
Institute of Marine Affairs, Trinidad Como muchas otras zonas costeras de ,QWHUQDFLRQDOHV ÀQDQFLDGD SRU HO )RQGR SDUD
and Tobago tierras bajas y pequeños Estados insulares en el Medio Ambiente Mundial.
desarrollo, las naciones del Caribe enfrentan Los países del Caribe se acreditan
'* IeY_Wb9edi[hlWj_ed
múltiples desafíos. Comparten algunos con progresos en el logro de los Objetivos de
Maurice Anselme, Regional Activity
el resto del mundo, como las consecuencias Desarrollo del Milenio para 2015, acordados
Centre for the SPAW
del cambio climático, el aumento de los internacionalmente, especialmente en lo
', J^[HeWZJhWl[bb[Z niveles de desechos sólidos y aguas cloacales relativo a educación, salud y agua potable. No
Salvano Briceño,UN International y la repercusión de las especies foráneas REVWDQWHHVRVEHQHÀFLRVSRGUtDQSHUGHUVHVLOD
Strategy for Disaster Reduction invasoras. degradación ambiental sigue perjudicando las
Se considera que algunas amenazas, como economías.
por ejemplo la contaminación proveniente de Los países de la región están encontrando
los barcos, son mayores en el Caribe que en soluciones para muchos de los desafíos que
Programa de las Naciones Unidas para el Medio
Ambiente (PNUMA) otros lugares del mundo. Se calcula que un enfrentan. El PNUMA puede ayudarlos a
PO Box 30552 Nairobi, Kenya crucero con tres mil pasajeros genera entre 400 través del Plan Estratégico de Bali para el apoyo
Tel: (254 20) 621 234 y 1.200 metros cúbicos de desechos líquidos tecnológico y creación de capacidad, e insta
)D[   por día (entre los que se incluyen el drenaje de a los gobiernos a que presenten proyectos y
e-mail: uneppub@unep.org
www.unep.org los lavavajillas, las máquinas de lavar ropa, las propuestas en el marco de este nuevo esquema.
duchas y los lavabos) y 70 litros de desechos Pero la comunidad internacional debe asumir
ISSN 101-7394 peligrosos, como los productos químicos la responsabilidad de hallar otras soluciones,
Director de publicación:(ULF)DOW que se utilizan para revelar fotografías, las entre las que se encuentran el desarrollo de un
Editor: Geoffrey Lean pinturas, los solventes, los cartuchos de régimen comercial justo y equitativo y la lucha
Coordinación: Naomi Poulton, Elisabeth Waechter impresoras láser, las pilas de níquel cadmio contra el cambio climático, probablemente la
Contribuidor Especial: Nick Nuttall
Directora de suscripciones: Manyahleshal Kebede y los líquidos para limpieza en seco. También mayor de todas las amenazas que se ciernen
Deseño: Sharon Bowen produce aproximadamente 50 toneladas de sobre los países del Caribe.
Producción: UNEP/DCPI desechos sólidos por semana. Se estima que Se calcula que el 70% de la población
Portada: John Cancalosi/Still Pictures
los cruceros generan la cuarta parte de las de la región vive en zonas de tierras bajas,
El contenido de la revista no refleja necesariamente 900.000 toneladas que se vierten anualmente vulnerables al aumento del nivel del mar
las opiniones ni las políticas del PNUMA o de sus en las aguas de los océanos. y a las inclemencias del clima. Se los debe
editores, ni es tampoco un documento oficial. Las
designaciones empleadas y la presentación no
$GHPiVHOWUiÀFRGHEXTXHVSHWUROHURVHQHO apoyar en su adaptación, pero es limitado lo
implican la expresión de opinión alguna por parte Mar Caribe es intenso. El 90% de la energía que pueden realizar antes de ser arrasados
del PNUMA en relación con la situación jurídica de utilizada en la región se genera a partir del por las olas o revolcados por los huracanes.
ningún país, territorio o ciudad o sus autoridades, o la crudo y compete a muchos países productores Las naciones industrializadas deben cumplir
delimitación de sus fronteras o límites.
y exportadores de petróleo, como Colombia, los compromisos asumidos en el Protocolo de
JC:E egdbdiZh Zck^gdcbZciVaan [g^ZcYan egVXi^XZh los Estados Unidos de América, México, Kyoto como un primer paso para llevar a cabo
\adWVaan VcY ^c ^ih dlc VXi^k^i^Zh#I]^h bV\Vo^cZ ^h Trinidad y Tabago y Venezuela. reducciones aún más drásticas, necesarias para
eg^ciZYdc&%%gZXnXaZY!X]adg^cZ[gZZeVeZg#
Los convenios mundiales y regionales estabilizar la atmósfera Q

'
DjgEaVcZi

Andre Maslennikov/Still Pictures

AdfjZhZcZXZh^iV hZ hdhiZc†V fjZ adh \dW^Zgcdh


b^ZbWgdhYZWZg†Vc/
&# 6hdX^VghZ VXi^kVbZciZ Xdc
Za YZhVggdaad n aV Z_ZXjX^‹c YZa
Egd\gVbV! eVgi^X^eVcYd Zc ‚a
es un apoyo total YjgVciZidYdZaVŠd!cdhdaVbZciZ
ZcaVhgZjc^dcZh#
'# HZ\j^g ^ciZch^ÒXVcYd aVh
A:DC>:76GC67NZc[Vi^oVaV^bedgiVcX^VYZfjZadh VXi^k^YVYZh YZa Egd\gVbV
\dW^ZgcdhVednZcaVZ_ZXjX^‹cYZaEgd\gVbV6bW^ZciVaYZa 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ! eVgV
XdcXZcigVghZ Zc aVh odcVh YZ
8Vg^WZne^YZfjZad]V\VcVcb{h# bVndg eg^dg^YVY YZcigd YZa
{bW^idYZhjbVcYVid!nVejciVg
V aV Z_ZXjX^‹c YZa 8dckZc^d n
adh EgdidXdadh V c^kZa cVX^dcVa!
h^c Vbea^Vg ZmXZh^kVbZciZ Za

9
jVcYd bjX]dh YZ adh bVg^cVhnXdhiZgVh# Egd\gVbV#
\dW^Zgcdh YZ aV gZ\^‹c YZa 6XijVabZciZ cVY^Z XjZhi^dcV (# GZXdcdXZg aVh cdkZYVYZh
<gVc 8Vg^WZ VYdeiVgdc! aV ^bedgiVcX^V YZa BVg 8Vg^WZ# Z ^c^X^Vi^kVh VbW^ZciVaZh
]VXZ kZ^ci^X^cXd VŠdh! Za EaVc :[ZXi^kVbZciZ! adh eV†hZh YZ bjcY^VaZh Zc adh fjZ
YZ 6XX^‹c eVgV Za Egd\gVbV aV gZ\^‹c hda^X^iVgdc fjZ aVh cjZhigdh \dW^Zgcdh eVgi^X^eZc
6bW^ZciVaYZa8Vg^WZn!ajZ\d!Zc CVX^dcZh Jc^YVh gZXdcdX^ZgVc VXi^kVbZciZ! Xdbd aV 8jbWgZ
&.-(! hZ Xdck^gi^Zgdc Zc EVgiZh ZaXdcXZeidYZBVg8Vg^WZXdbd BjcY^Va hdWgZ Za 9ZhVggdaad
YZa 8dckZc^d YZ 8VgiV\ZcV! hZ jcVodcVYZZheZX^Va^bedgiVcX^V HdhiZc^WaZ n adh egdXZhdh YZ adh
XdbegdbZi^Zgdc V Z_ZXjiVg jcV Zc Za XdciZmid YZa YZhVggdaad eZfjZŠdh :hiVYdh ^chjaVgZh Zc
Vbea^V kVg^ZYVY YZ egdnZXidh n hdhiZc^WaZ# YZhVggdaad! n VhZ\jgVg fjZ hZ
VXi^k^YVYZh eVgV ]VXZg [gZciZ V ZhiVWaZoXVc k†cXjadh VYZXjVYdh
adh egdWaZbVh VbW^ZciVaZh YZ 9h_j_YWbZ[l[bef[c[dj Xdc Za Egd\gVbV! V igVk‚h YZ
aVhodcVhbVg^cVhnXdhiZgVhYZ cjZhigdh egd\gVbVh cVX^dcVaZh
aVgZ\^‹c#  H^c ZbWVg\d! cjZhigVh nYZadhgZ\^dcVaZh!niVbW^‚cZc
 :a \dW^Zgcd YZ ?VbV^XV gZÓZm^dcZh hdWgZ adh ai^bdh Za bVgXd YZ aV cjZkV :higViZ\^V
bVcijkd jcV gZaVX^‹c kZ^ci^X^cXd VŠdh bdhigVg{c eVgVZaEgd\gVbV6bW^ZciVaYZa
ZheZX^VabZciZ XZgXVcV Xdc Za fjZ Za Egd\gVbV 6bW^ZciVa 8Vg^WZ#
Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ YZa 8Vg^WZ ijkd fjZ VYVeiVghZ )# :mVb^cVg YZX^h^kV n
n Za 8dckZc^d# :hi{ dg\jaadhd V c^kZaZh XVbW^VciZh YZ Vednd gZhedchVWaZbZciZ aV h^ijVX^‹c
YZ adh ad\gdh YZa Egd\gVbV Zc n YZ Xdbegdb^hd# :c '%%'! Za ÒcVcX^ZgV YZa ;dcYd ;^YjX^Vg^d
gZaVX^‹c Xdc aV XdciVb^cVX^‹c ^c[dgbZ YZ aV 9‚X^bd Eg^bZgV YZa8Vg^WZ!nVfjZaVhdhiZc^W^a^YVY
bVg^cV! aV k^YV h^akZhigZ n aVh GZjc^‹c >ciZg\jWZgcVbZciVa YZa Egd\gVbV ZhiVg†V Zc eZa^\gd
odcVhegdiZ\^YVh!aVZYjXVX^‹c!aV YZ aVh EVgiZh YZa 8dckZc^d h^c aVh Xdcig^WjX^dcZh cdgbVaZh
XVeVX^iVX^‹cnaVXdcX^ZcX^VX^‹c! YZ 8VgiV\ZcV hZŠVa‹ Va\jcdh fjZ eZgb^iZc XjWg^g adh Xdhidh
n adh h^hiZbVh YZ ^c[dgbVX^‹c ZaZbZcidhXg†i^XdhZcZaeVeZaYZ W{h^XdhdeZgVi^kdhnYZ\Zhi^‹c#
eVgV aV dgYZcVX^‹c YZ aVh odcVh adh\dW^Zgcdhb^ZbWgdh#:c‚hiZ! 6h^b^hbd! hZ hZŠVa‹ fjZ jc
V

(
CjZhigdEaVcZiV

Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ Zc [VhZ YZ eaZcV 9ZX^h^dcZh YZ ?d]VccZhWjg\d n aV :higViZ\^V YZ
Z_ZXjX^‹c YZWZ XdciVg Xdc jc idiVa Vednd eda†i^Xd! BVjg^X^deVgVaVZ_ZXjX^‹cjaiZg^dgYZaEgd\gVbVYZ
egd\gVb{i^XdnÒcVcX^ZgdedgeVgiZYZadh\dW^Zgcdh 6XX^‹c YZ 7VgWVYdh eVgV Za YZhVggdaad hdhiZc^WaZ
b^ZbWgdh! YZ bVcZgV fjZ Za Egd\gVbV ejZYV YZ adh eZfjZŠdh :hiVYdh ^chjaVgZh Zc YZhVggdaad#
Xjbea^gXdchjhdWa^\VX^dcZheVgVXdcZaadh# EVgVZhZZcidcXZh!adhZ[ZXidhYZaXVbW^dXa^b{i^Xd
AV ZhigViZ\^V YZa Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ hZg{cb{hZk^YZciZhnaVcZXZh^YVYYZeaVc^ÒXVgn
eVgV '%%) iVbW^‚c Xdch^YZg‹ aV cZXZh^YVY YZ YZVYVeiVghZ!b{hXg†i^XVVc#
bZ_dgVghjhdhiZc^W^a^YVYnZ[ZXi^k^YVYVigVk‚hYZ/  :a Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ Zh Y^c{b^Xd
X 6jbZciVcYd aV ^YZci^ÒXVX^‹c YZ  adh :hiVYdh n gZhedcYZ V aVh cZXZh^YVYZh YZ adh eV†hZh V
b^ZbWgdh$nadheV†hZhXdcZaEgd\gVbV0 igVk‚h YZ kVg^Vh ^c^X^Vi^kVh gZ\^dcVaZh aVcoVYVh
XXdci^cjVcYdZa[dbZcidYZa8dckZc^dYZ8VgiV\ZcV gZX^ZciZbZciZ# AV eVgi^X^eVX^‹c ^ciZ\gVa YZ idYdh
nhjhegdidXdadhn[VX^a^iVcYd!fjZadVea^fjZZcaV adheV†hZhYZaVGZ\^‹cZcZa8dckZc^dYZ8VgiV\ZcV
eg{Xi^XV!VigVk‚hYZhjgVi^ÒXVX^‹cnYZaZ\^haVX^‹c nZchjhegdidXdadhgZ[dgoVg{aVZ[ZXi^k^YVYYZaEaVc
cVX^dcVaXdbeaZbZciVg^V0 YZ6XX^‹c#
X VigVnZcYd aV eVgi^X^eVX^‹c YZ aV hdX^ZYVY X^k^a n  AV Jc^YVY YZ 8ddgY^cVX^‹c GZ\^dcVa YZa EaVc
YZahZXidgeg^kVYd0 YZ 6XX^‹c YZa Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ ]V
X YZhVggdaaVcYd aV XVeVX^YVY ^chi^ijX^dcVa YZ aVh igVWV_VYd YZ jc bdYd Y^\cd YZ Zad\^d# :c Za c^kZa
V\ZcX^Vh dÒX^VaZh cVX^dcVaZh XdggZhedcY^ZciZh YZ cVX^dcVa!YZWZbdhgZXdcdXZgadhad\gdhYZaEaVcYZ
aVhEVgiZhnYZdigdh^ciZgZhVYdhY^gZXidh0 6XX^‹cnkZaVgedgfjZhZiZc\VcZcXdch^YZgVX^‹c
X VhZ\jgVcYd fjZ hZ ZhiVWaZoXVc Y^hedh^X^dcZh cjZhigdhgZfjZg^b^Zcidh#
ÒcVcX^ZgVhhdhiZc^WaZhk^VWaZhn  Adh \dW^Zgcdh YZ aV gZ\^‹c i^ZcZc jc ^ciZg‚h
X YZhVggdaaVcYd ^cY^XVYdgZh n egdXZY^b^Zcidh eZghdcVa Zc ad\gVg aV Z_ZXjX^‹c Zm^idhV YZ ZhiZ
YZ Zhi^bVX^‹c$ZkVajVX^‹c Zc adh XVhdh fjZ egd\gVbV gZ\^dcVa Vbea^d fjZ Zaadh b^hbdh ]Vc
XdggZhedcYV# XgZVYdZcXdaVWdgVX^‹cXdcZaECJB6#AVZÒXVX^V
8jVcYd eZchZbdh Zc Za [jijgd YZa Egd\gVbV YZaEgd\gVbV!hjXaVgdkVadgeVgVaV\ZciZYZa8Vg^WZ
6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ! YZWZbdh iZcZg Zc XjZciV n hj Xdci^cjV Xdcig^WjX^‹c V cjZhigd YZhVggdaad
ZhiZaaVbVb^Zcid# hdhiZc^WaZ gZfj^ZgZc fjZ idYdh adh VhdX^VYdh
 :c adh eg‹m^bdh kZ^ci^X^cXd VŠdh! adh eV†hZh XjbeaVcXdchjhdWa^\VX^dcZhQ
iZcYg{c fjZ ad\gVg bZiVh bjcY^VaZh Xdbd adh
DW_Zi^kdh YZ 9ZhVggdaad YZa B^aZc^d! aVh bZiVh YZ Leonie Barnaby es Director Superior de la División de
adh egd\gVbVh YZ igVWV_d YZa 8dckZc^d hdWgZ aV Manejo Ambiental del Ministerio de Tierras y Medio
9^kZgh^YVY 7^da‹\^XV! Za EaVc YZ 6ea^XVX^‹c YZ aVh Ambiente de Jamaica.

BIOS Astruc Lionel/Still Pictures

)
CjZhigdEaVcZiV

Un programma Gran Caribe, integrada principalmente por países cuyas


economías dependen fundamentalmente del turismo y
la pesca, está azotada periódicamente por huracanes,
devastadores terremotos y actividad volcánica y es propensa

WVcYZgVeVgV
a los desprendimientos de tierras y las inundaciones.
El Programa Ambiental del Caribe tuvo que hacer frente
a muchos retos, como por ejemplo cambios en el programa
de desarrollo; el estado del medio costero y marino; el

adhbVgZh
marco de políticas internacionales; los conocimientos
FLHQWtÀFRV \ ODV UHDOLGDGHV \ WHQGHQFLDV HFRQyPLFDV \
sociales. Esos fenómenos son comunes a muchos otros
mares regionales y por tanto, 30 años después de su inicio
en 1974, el Programa de mares regionales que coordina
K::GA:K6C9:L::G9YZhXg^WZaVbZ_dg el PNUMA, con la participación de Presidentes o de
bVcZgVYZ]VXZg[gZciZVaVhcZXZh^YVYZh representantes de la Conferencia de las Partes y de los
VbW^ZciVaZhedgbZY^dYZVhdX^VX^dcZhnjcV órganos intergubernamentales de diversos convenios y
eaVc^ÒXVX^‹c^ciZ\gVYV# planes de acción de mares regionales aprobaron un conjunto
de orientaciones estratégicas para el período 2004-2007,
destinadas a fortalecer el Programa de mares regionales
a nivel mundial y llevar a cabo los planes de trabajo de
programas de mares regionales concretos (http://www.
unep.org/regionalseas/About/Strategy/).
El Programa Ambiental del Caribe ejecuta sus
actividades transcendiendo las disparidades lingüísticas
y políticas, alentando a los asociados clave, tanto
gubernamentales como de la sociedad civil, a que se unan
para establecer políticas y acuerdos regionales. Aunque
aún resulta arduo recabar contribuciones de los países
miembros, el Programa ha logrado atraer un considerable
DSR\R LQVWLWXFLRQDO \ ÀQDQFLDPLHQWR GH SUR\HFWRV GHO
Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (SIDA),
HO)RQGRSDUDHO0HGLR$PELHQWH0XQGLDOOD)XQGDFLyQ
de las Naciones Unidas y gobiernos miembros, tales
FRPR)UDQFLD\ORV(VWDGRV8QLGRVGH$PpULFDLQFOXLGD
la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo
Internacional. En la última reunión mundial de convenios
y planes de acción de mares regionales, celebrada en
RFWXEUH GH  HQ +HOVLQNL )LQODQGLD  HO 3URJUDPD
Julio Etchart/ Still Pictures

compartió sus experiencias sobre el fortalecimiento de la


movilización de los recursos nacionales y sobre la utilidad
de las asociaciones, especialmente para el fomento de la
capacidad.
El Programa Ambiental del Caribe tratará de potenciar
sus opciones programáticas estratégicas mediante: a) la
colaboración con otros programas de mares regionales;

;
ntre los programas de mares regionales del PNUMA, b) la integración de los planes de desarrollo económico y
el Programa Ambiental del Caribe es uno de los social nacionales y regionales, incluyendo componentes
programas bandera. Constituye un excelente ejemplo costeros y marinos en una estrategia programática; c)
de cómo los países que comparten un mar, junto con más el empeño para mejorar e incluir planes y programas
de 40 organizaciones asociadas, tanto en la región como de control y de vigilancia mundiales y regionales; d) la
en el resto del mundo, pueden unirse para hacer frente a integración en mayor medida de los programas y planes de
problemas ambientales comunes. trabajo para grupos especiales y otros grupos e iniciativas
Como muchos otros programas de mares regionales, internacionales; y e) la mejora tanto externa como
el Programa Ambiental del Caribe inicialmente recibió interna de los mecanismos de coordinación en el seno de
un importante apoyo del PNUMA, pero en la actualidad subprogramas y entre ellos.
es una entidad independiente, sólida y dinámica. Desde Tras 25 años de prestar servicio a los pueblos de la
VXVRÀFLQDVXELFDGDVHQ.LQJVWRQ-DPDLFDHO3URJUDPD UHJLyQHO3URJUDPD$PELHQWDOGHO&DULEHSHUPDQHFHÀHO
abarca 28 Estados miembros y los territorios que dependen a su misión esencial y constituye un excelente ejemplo de
de ellos, en los que se hablan tres idiomas (español, francés un marco para la cooperación regional Q
e inglés). Tiene jurisdicción sobre el medio marino del
segundo mar más extenso del mundo, aproximadamente El doctor Veerle Vandeweerd es Jefe del Programa de
2.648.000 km2, está bordeado por el continente y por mares regionales y el coordinador del Programa de Acción
pequeños estados insulares y vincula pueblos de diferentes Mundial para la protección del medio marino frente a las
culturas y creencias religiosas y políticas. La región del actividades realizadas en tierra.

*
CjZhigdEaVcZiV

y requieren una ejecución nacional


Logramos mucho; que coordinada por diversas instituciones
gubernamentales.
En 1981, en América Latina y en

bjX]dedg]VXZg
el Caribe se iniciaron dos programas
de mares regionales: el Programa
Ambiental del Caribe y el Plan de
$FFLyQGHO3DFtÀFR6XGHVWH\&RQYHQLR
de Lima.
?DG<::#>AAJ:86eVhVgZk^hiVVadhai^bdh'*VŠdhYZa
Egd\gVbV6bW^ZciVaYZa8Vg^WZnhj[jijgd Learning experience

En ese momento yo era Secretario


Ejecutivo de la Comisión Nacional de
Medio Ambiente de Panamá y creo
que, en muchos sentidos, para nosotros
el Programa se convirtió en una
escuela sobre la ordenación ambiental
integrada. Los primeros años del
decenio de 1980 fueron un período
formativo en este campo para la mayoría
de los paí ses de la región. Pocos habían
creado ministerios de medio ambiente.
Recuerdo muy bien cómo el PNUMA,
a través del Programa, nos proporcionó
experiencias que ayudaron a forjar
nuestros programas e instituciones
ambientales. Los programas de mares
regionales nos obligaron a considerar
los problemas ambientales de una
manera integrada y holí stica, mediante
el establecimiento de vínculos
entre temas tan diferentes como los
Hideyuki Ihashi/UNEP/Still Pictures

derrames de petróleo, las emergencias


marinas, la contaminación causada
por actividades realizadas en tierra, la
diversidad biológica marina y costera,
la pesca, la ordenación de las cuencas,
desarrollo costero, y el turismo y el
esparcimiento.

;
l Programa de mares regionales, 1975, son los sillares de la “ constitución Global agreements
que se inició hace más de 30 años, de los océanos”, la Convención de las
es uno de los mayores logros Naciones Unidas sobre el Derecho del El Programa Ambiental del Caribe
del PNUMA. Actualmente cuenta con Mar. A diferencia de otros acuerdos fue uno de los programas de mares
18 programas regionales, 13 de los ambientales multilaterales, esos regionales con mayor éxito emprendido
cuales tienen sus propios convenios o programas adoptaron, en general, en los países en desarrollo: veinticuatro
convenciones, que abarcan la mayoría un enfoque doble que consistía en de las 28 naciones miembros son países
de las zonas costeras del mundo y en negociar y en adoptar simultáneamente en desarrollo. Si bien la contribución
los que participan más de 150 países. un convenio marco y un plan de de los cuatro países miembros
De los 18 programas, 14 de ellos se acción. Ello permitió que los Estados desarrollados ha sido considerable,
elaboraron con el apoyo del PNUMA, participantes pudieran comenzar sin algunas Partes que son países en
aunque representantes de todos ellos demora a hacer frente a los problemas desarrollo también han aportado
asisten con regularidad a las reuniones prioritarios por medio del plan FRQWULEXFLRQHVVLJQLÀFDWLYDV
mundiales que éste convoca. de acción, incluso antes de que el Un elemento importante del mandato
Los programas individuales, que se convenio entrara en vigor. A diferencia del PNUMA consiste en promover la
iniciaron con el establecimiento del de aquéllos, también los programas coordinación y la colaboración entre los
V

Plan de Acción del Mediterráneo en son intersectoriales, interdisciplinarios acuerdos ambientales multilaterales.

+
CjZhigdEaVcZiV

Ello es mucho más sencillo en teoría de entendimiento para estrechar la menos avanzados. El Coordinador
que en la práctica, pero los programas colaboración con la secretaría de la de la Unidad de Centros Regionales
de mares regionales se han mostrado Convención de Ramsar relativa a los del Caribe proporcionó inestimables
especialmente abiertos y dispuestos humedales y la secretaría del Convenio asistencia y apoyo técnico a las
a colaborar. Gracias a su naturaleza de Basilea sobre el control de los negociaciones del Programa de mares
intersectorial, por medio de los movimientos transfronterizos de los UHJLRQDOHVGHO3DFtÀFR1RUHVWHFX\DV
programas de mares regionales se ha desechos peligrosos y su eliminación. aguas bañan las costas del Océano
conseguido establecer la colaboración El último decenio ha presenciado 3DFtÀFR GH $PpULFD &HQWUDO GHVGH
con una amplia gama de acuerdos el surgimiento de arreglos de Colombia hasta México y con el que
ambientales multilaterales. En varios hermanamiento, mediante los cuales, adquiría un serio compromiso.
casos, también han demostrado ser un los programas de mares regionales má
PHGLR HÀFD] GH DSR\R D OD HMHFXFLyQ s avanzados prestan apoyo técnico a Sustainable development
de acuerdos mundiales. los que inician sus actividades o están
Entre los logros de los primeros
Environmental agreements 25 años del Programa Ambiental
del Caribe cabe citar el Convenio
El Programa ha sobresalido en este de Cartagena y sus tres protocolos;
sentido, especialmente en los diez añ os avances nacionales en el fomento
posteriores al nombramiento de Nelson de la capacidad para la ordenación
Andrade, Coordinador de la Unidad de integrada del medio marino y costero;
Coordinación Regional. Se concertaron el establecimiento de una red de
tres protocolos del Convenio de zonas marinas y costeras protegidas;
Cartagena, que se están ejecutando en la evaluación y la ordenación de la
estrecha colaboración con acuerdos contaminación marina; el desarrollo
ambientales mundiales multilaterales. de sistemas de información para
El Protocolo de cooperació ;n para el manejo de los recursos marinos
combatir los derrames de hidrocarburos y costeros, y el establecimiento
está estrechamente relacionado con de vínculos más sólidos con otros
varios convenios de la Organización acuerdos ambientales multilaterales
Marítima Internacional sobre y organizaciones internacionales.
contaminación marina, organización Durante el período requerido para que
que participa en el funcionamiento el Programa Ambiental del Caribe
del Centro de actividades regionales arraigue en la regió n, es esencial el
en relación con el Protocolo sobre apoyo estratégico del PNUMA.
los derrames de hidrocarburos. En En 1999, con la decisión 20/19, el
 VH ÀUPy XQ 0HPRUDQGR GH Consejo de Administración solicitó al
Entendimiento con el Convenio sobre PNUMA que revitalizara el Programa
la Diversidad Biológica, para fortalecer de mares regionales, cuya importancia
los vínculos con el Protocolo relativo a parecía haber disminuido. Todavía
las áreas y vida silvestre especialmente resta mucho por hacer en ese sentido. El
protegidas. El Protocolo relativo a la Programa de mares regionales necesita
contaminación procedente de fuentes recuperar la prominencia que tenía en
y actividades terrestres (Protocolo de el programa del PNUMA desde 1974
Aruba) apoya directamente la ejecución a 1997. Corresponde al PNUMA un
del Programa de Acción Mundial papel de liderazgo en la conservación y
para la protecció n del medio marino el desarrollo sostenible de los océanos
frente a las actividades realizadas en y las zonas costeras del mundo y el
WLHUUD < VH ÀUPDURQ PHPRUDQGRV futuro del Programa Ambiental del
Caribe y de otros programas de mares
I]ZeVhiYZXVYZ]Vh regionales dependerá que así sea Q
hZZci]ZZbZg\ZcXZd[
il^cc^c\VggVc\ZbZcih
J. Kassanchuk/UNEP/Still Pictures

Jorge Illueca, ex Director Ejecutivo


^cl]^X]bdgZ Adjunto de la División de Convenios
YZkZadeZYgZ\^dcVahZVh DPELHQWDOHVGHO3180$HVHO2ÀFLDO
egd\gVbbZhegdk^YZ Principal de Política ambiental y
iZX]c^XVahjeedgiidi]dhZ forestal en la secretaría del Foro de las
i]ViVgZcZlZgdgaZhh Naciones Unidas sobre los bosques, en
YZkZadeZY Nueva York.

,
CjZhigdEaVcZiV

eda†i^Xd!XdbdZheVX^Va#
H^c ZbWVg\d! YZhYZ adh eg^bZgdh
Y†Vh YZ aV cZ\dX^VX^‹c hdWgZ
aVh eg^dg^YVYZh YZa Egd\gVbV
6bW^ZciVa YZa 8Vg^WZ E68! Za
XVhdYZaVhidgij\VhbVg^cVhh^gk^‹
Xdbd ZbWaZbV eVgV Za YZhVggdaad
YZ bdYZadh YZ XddeZgVX^‹c
^ciZgcVX^dcVa iZcY^ZciZh V ^beZY^g
YZiZg^dgdhjaiZg^dgZhYZadhgZXjghdh
k^kdh V\diVYdh! gZhiVjgVg hj
VciZg^dgVWjcYVcX^VnbVciZcZgadh
eVgVhjji^a^oVX^‹chdhiZc^WaZ#

;dZWd][h[Zif[Y_[i

IdYVh aVh idgij\Vh bVg^cVh YZa


8Vg^WZ gZX^WZc egdiZXX^‹c ^ciZ\gVa
YZVXjZgYdXdcZaEgdidXdadGZaVi^kd

Still Pictures
VaVhÛgZVh!;adgVn;VjcVH^akZhigZh
:heZX^VabZciZ EgdiZ\^YVh HE6L
YZa 8dckZc^d eVgV aV EgdiZXX^‹c

JcVkdoV[Vkdg
n Za 9ZhVggdaad YZa BZY^d BVg^cd
YZa<gVc8Vg^WZiVbW^‚cXdcdX^Yd
Xdbd8dckZc^dYZ8VgiV\ZcV#HZ
ejZYZ VÒgbVg fjZ Za EgdidXdad
Zh Za igViVYd gZ\^dcVa b{h Vbea^d
YZa bjcYd eVgV aV egdiZXX^‹c YZ
de las tortugas aVk^YVh^akZhigZ!XdcY^hedh^X^dcZh
eVgV aV ZkVajVX^‹c YZa ^beVXid
VbW^ZciVa! gZ\†bZcZh YZ
eaVc^ÒXVX^‹c n dgYZcVX^‹c n odcVh
@6G:CA#:8@:GIYZhXg^WZX‹bdjcV^c^X^Vi^kVfjZ YZVbdgi^\jVb^Zcid!Vh†XdbdjcV
gZcZX^ZcX^Vneda†i^XVZhi{VnjYVcYdVhVakVgaVhZheZX^Zh XVci^YVYYZbZY^YVhYZegdiZXX^‹c!
hZg^VbZciZVbZcVoVYVh ^cXaj^Ydh! eaVcZh YZ gZXjeZgVX^‹c
YZ ZheZX^Zh#  :c Za EgdidXdad hZ
gZXdcdXZ fjZ aV ÆegdiZXX^‹c YZ
aVh ZheZX^Zh VbZcVoVYVh d Zc

;
cjcV‚edXV!ZcaVgZ\^‹cYZa i^Zbed! eZgd Zc hj bVndg eVgiZ eZa^\gd YZ Zmi^cX^‹c [dgiVaZXZg{ Za
8Vg^WZVWjcYVWVcaVhidgij\Vh cd Zhi{ XdcigdaVYV#  9ZXZcVh eVig^bdc^dnadhkVadgZhXjaijgVaZh
bVg^cVh#9Z]ZX]d!hZe^ZchV "fj^o{h X^Zcidh YZ b^aZh" YZ YZ adh eV†hZh n iZgg^idg^dh YZ aV
fjZ[jZgdcZheZX^Zh[jcYVbZciVaZh idgij\Vh iVbW^‚c bjZgZc idYdh GZ\^‹c YZa <gVc 8Vg^WZ! n aZh
eVgV adh VggZX^[Zh YZ XdgVa n adh adh VŠdh edgfjZ fjZYVc VigVeVYVh gZedgiVg{ bVndgZh WZcZÒX^dh
aZX]dh YZ odhiZgVh Zc aV ‚edXV VXX^YZciVabZciZ Zc adh VgiZh YZ ZXdc‹b^XdhnZXda‹\^XdhÇ#
egZXdadbW^cV! nV fjZ Xjbea†Vc eZhXV Zc jhd d VWVcYdcVYdh#
jc eVeZa ZXda‹\^Xd ZhZcX^Va eVgV AV YZ\gVYVX^‹c YZ adh VggZX^[Zh D[mfWhjd[hi^_fi
aV ZhigjXijgV n [jcX^‹c YZ Zhidh YZ XdgVa n YZ aVh odhiZgVh! adh
ZXdh^hiZbVh#  6]dgV! hj XVci^YVY YZggVbZhYZeZig‹aZd!adhYZhZX]dh AV GZY eVgV aV 8dchZgkVX^‹c YZ
hZ ]V gZYjX^Yd iVc hZkZgVbZciZ! YZegdYjXidhfj†b^Xdh!adhgZh^Yjdh aVh Idgij\Vh BVg^cVh Zc Za <gVc
fjZVa\jcdhXdch^YZgVcfjZZhi{c ea{hi^Xdh eZgh^hiZciZh n digdh 8Vg^WZ L>9:86HI! hZ\c hjh
eg{Xi^XVbZciZ Zmi^c\j^YVh! Va gZh^Yjdh bVg^cdh! aV XdchigjXX^‹c h^\aVh Zc ^c\a‚h [jZ XgZVYV Zc
bZcdh Zc ad fjZ gZheZXiV V hj YZ \gVcYZh ]diZaZh n ZY^ÒX^dh Zc &.-& edg Bdc^idg >ciZgcVi^dcVa
eVeZaZcZaZXdh^hiZbVbVg^cdYZa aVhXdhiVhnZaVjbZcidYZaijg^hbd n hjg\^‹ Va b^hbd i^Zbed fjZ
8Vg^WZ# bVg†i^bd]VcYVŠVYddZa^b^cVYdaVh Za E68#  8jZciV Xdc X^cXjZciV n
AV eZhXV YZ aVh idgij\Vh bVg^cVh eaVnVh YZ Vc^YVb^Zcid n aVh odcVh X^cXd XddgY^cVYdgZh YZ eV†hZh!
Zhi{ gZ\jaVYV YZhYZ ]VXZ bjX]d YZVa^bZciVX^‹c#AVhVbZcVoVhhZ fjZ gZVa^oVc VXi^k^YVYZh Zc [dgbV
VXjbjaVc YjgVciZ aVg\dh eZg†dYdh kdajciVg^V Zc b{h YZ XjVgZciV
IZchVcYeZg]Veh n ejZYZc egdYjX^ghZ Zc XjVafj^Zg cVX^dcZhniZgg^idg^dh#9jgVciZjc
]jcYgZYhd[i]djhVcYh aj\VgYZa{gZVYZY^hig^WjX^‹cYZjcV XjVgid YZ h^\ad L>9:86HI ]V h^Yd
d[ijgiaZhY^ZZkZgnnZVg ZheZX^Z#  6h† ejZh! aV Y^hb^cjX^‹c jc bdYZad YZ GZY YZ 6Xi^k^YVY
V[iZgWZ^c\VXX^YZciVaan YZ aV XVci^YVY YZ idgij\Vh hZ GZ\^dcVa YZcigd YZa Egd\gVbV
egdYjXZ \ZcZgVabZciZ edg jcV YZa HE6L#  Adh XddgY^cVYdgZh YZ
XVj\]i^cVXi^kZdg XdbW^cVX^‹cYZ[VXidgZhngZkZgi^gaV adh eV†hZh hZ gZcZc VcjVabZciZ
VWVcYdcZYÒh]^c\\ZVg eVgV ZmVb^cVg n ZhiVWaZXZg aVh
V

ZhXdbea^XVYdiVcidYZhYZZaejcid

-
CjZhigdEaVcZiV

eg^dg^YVYZh YZ XdchZgkVX^‹c! L>9:86HI½hZg†V YZhZVWaZ fjZ hZ V^haVYV!neVgVVaZciVgneZgb^i^gaV


^YZci^ÒXVg aVh WgZX]Vh! XgZVgV jcV ZhigjXijgV h^b^aVg Zc XdaVWdgVX^‹cZcigZadh:hiVYdhYZa
XdbegdbZiZghZ V YZhVggdaaVg aV gZ\^‹c eVgV aV Z_ZXjX^‹c YZ aVh {gZVYZY^hig^WjX^‹c#
]ZggVb^ZciVh ^ccdkVYdgVh YZ VXi^k^YVYZh gZaVX^dcVYVh Xdc adh  6a [dbZciVg aVh bZ_dgZh
^ckZhi^\VX^‹c n \Zhi^‹c! n eVgV bVcVi†ZhÇ#  9Z V]† hjg\^‹ Za EaVc eg{Xi^XVh! [VX^a^iVg aV XVeVX^iVX^‹c
XgZVgcjZkVhVhdX^VX^dcZhn]VXZg GZ\^dcVaYZDgYZcVX^‹cYZaBVcVi† n Za [dgiVaZX^b^Zcid ^chi^ijX^dcVa!
edh^WaZaVXdaVWdgVX^‹cegdVXi^kVn YZaVh>cY^VhDXX^YZciVaZh# VaZciVg Za Xdbegdb^hd YZ aV
egd\gZh^kV#IVbW^‚chZbVci^ZcZc Xdbjc^YVY! gZYjX^g aVh VbZcVoVh
Zc XdciVXid V igVk‚h YZa XdggZd IjWdZWhZ_i[Z]k_Z[b_d[i eVgVaVhjeZgk^kZcX^VYZaVhidgij\Vh
ZaZXig‹c^Xd! Za ^ciZgXVbW^d YZ bVg^cVhÄigVWV_VcYdY^gZXiVbZciZ!
egd\gVbVh n aV XVeVX^iVX^‹c ZcigZ :a XVg{XiZg c^Xd YZ aV VhdX^VX^‹c edgZ_ZbeadXdcadhhZXidgZhYZaV
eVgZh!nZa^ciZgXVbW^deZg^‹Y^XdYZ ZcigZ L>9:86HI n Za E68 eZhXVnYZaijg^hbdÄn]VXZghjg\^g
Vc{a^h^hnYVidh# iVbW^‚c ]V YVYd Xdbd gZhjaiVYd aVXdcX^ZcX^VYZaeWa^Xd!aVGZYeVgV
^c^X^Vi^kVh eVgV idYV aV gZ\^‹c aV 8dchZgkVX^‹c YZ aVh Idgij\Vh
;d^WdY[ZYWfWY_jo Xdbd! edg Z_Zbead! jc XZcigd YZ BVg^cVh Zc Za 8Vg^WZ n Za egde^d
bVgXVX^‹c YZ idgij\Vh bVg^cVh EgdidXdadGZaVi^kdVaVhÛgZVh!;adgV
Adh EaVcZh YZ 6XX^‹c CVX^dcVaZh h^ijVYd Zc aV Jc^kZgh^YVY YZ aVh n ;VjcV H^akZhigZh :heZX^VabZciZ
eVgVaVGZXjeZgVX^‹cYZaVhIdgij\Vh >cY^Vh DXX^YZciVaZh 7VgWVYdh! EgdiZ\^YVh d[gZXZc jc bVgXd eVgV
BVg^cVhHIG6E!hZ\chjh^\aVZc fjZ egdedgX^dcV XVeVX^iVX^‹c XdaVWdgVg Zc aV Vea^XVX^‹c YZ jc
^c\a‚h!egZeVgVYdhedgL>9:86HI eVgV Za YZhVggdaad YZ Y^gZXig^XZh! Zc[dfjZ jc^ÒXVYd V c^kZa gZ\^dcVa
n ejWa^XVYdh edg Za E68! VejciVc ^YZci^ÒXVYdgZh! egd\gVbVh fjZ eZgb^iV dgYZcVg n XdchZgkVg
h^hiZb{i^XVbZciZ V YdXjbZciVg ^c[dgb{i^Xdh eVgV bVcZ_d YZ aVhZheZX^Zhb^\gVidg^VhQ
Za ZhiVYd n aV Y^hig^WjX^‹c YZ aVh YVidh n digVh ]ZggVb^ZciVh 
Zm^hiZcX^VhgZbVcZciZh!aVhXVjhVh ZhiVcYVg^oVYVh eVgV [dgiVaZXZg n La doctora Karen L. Eckert es
b{h^bedgiVciZhYZbdgiVa^YVY!aV XddgY^cVgYZXZcVhYZegdnZXidhYZ Directora Ejecutiva de la Red para la
ZÒXVX^V YZ aV aZ\^haVX^‹c Zm^hiZciZ bVgXVX^‹cYZeZfjZŠVZhXVaVfjZ! Conservación de las Tortugas Marinas
nZaeVeZaVXijVaZ]^hi‹g^XdYZaVh Zc hj YZ[ZXid! hZ ]VXZc Zc [dgbV en el Gran Caribe (WIDECAST).
idgij\Vh bVg^cVh Zc aV XjaijgV n
ZXdcdb†V adXVaZh#  AV Z_ZXjX^‹c
YZ aVh gZXdbZcYVX^dcZh YZ Zhdh
EaVcZh YZ 6XX^‹c CVX^dcVaZh
]V \ZcZgVYd XVbW^dh Zc aVh
gZ\jaVX^dcZh YZ aVh eZfjZg†Vh0 aV
YZh^\cVX^‹cYZodcVhegdiZ\^YVh0aV
gZVa^oVX^‹cYZegd\gVbVhYZaVg\d
eaVod YZ Xdcigda YZ aV edWaVX^‹c
YZ idgij\Vh bVg^cVh0 aV VYdeX^‹c
YZ egdidXdadh ZhiVcYVg^oVYdh YZ
gZ\^higd! bVciZc^b^Zcid n \Zhi^‹c
YZWVhZhYZYVidh0aVXVeVX^iVX^‹c
YZ [jcX^dcVg^dh ZcXVg\VYdh YZ
adh gZXjghdh cVijgVaZh n YZ ]VXZg
Xjbea^gaVhaZnZh0ZaYZhVggdaadYZ
bViZg^VaZh eVgV aV XdcX^ZcX^VX^‹c
YZa eWa^Xd0 aV XgZVX^‹c YZ
dg\Vc^oVX^dcZh Xdbjc^iVg^Vh0 Za
[dbZcid YZ adh bZY^dh YZ k^YV
hdhiZc^WaZh Zc aVh Xdbjc^YVYZh
bVg\^cVaZh0jcXdbegdb^hdXdcadh
cjZkdh i^edh YZ VhdX^VX^‹c Xdbd
aV\Zhi^‹cXdc_jciVn!Zci‚gb^cdh
\ZcZgVaZh! jcV bVndg XVeVX^YVY
eVgVaVdgYZcVX^‹cYZaVhidgij\Vh
bVg^cVh Zc aVh cVX^dcZh fjZ
eVgi^X^eVcZcZaEaVc6bW^ZciVaYZa
8Vg^WZ#
 AVZmeZg^ZcX^V]VXdchi^ij^Ydjc
Manoel Novaes/UNEP/Still Pictures

Z_ZbeadeVgVdigVh^c^X^Vi^kVhfjZhZ
]Vc YZhVggdaaVYd Xdc Za eVigdX^c^d
YZaEaVc6bW^ZciVaYZa8Vg^WZ#:c
&..)! jcV gZjc^‹c YZ ZmeZgidh YZa
ECJB6XdcXajn‹fjZÆVaVajoYZa
‚m^idYZaZh[jZgodedggZXjeZgVgaVh
idgij\VhbVg^cVhfjZ]VgZVa^oVYd

.
CjZhigdEaVcZiV

AVXda^h^‹cfjZY^daj\VgVaV cooperación
7G>6CE:I:GYZhXg^WZX‹bdedgZaYZggVbZYZeZig‹aZdedgigVchedgiZbVg†i^bdb{h^bedgiVciZYZa
bjcYdhZidbVgdcbZY^YVhfjZY^ZgdcedggZhjaiVYdjcVgZYjXX^‹cYZaVXdciVb^cVX^‹cYZa8Vg^WZ

suerte. El choque de 1979 de los


buques cisterna Atlantic Empress y
Aegean Captain, que se produjo a diez
millas de la isla de Tobago, provocó
el derrame de petróleo por transporte
marítimo más importante del mundo
pero, al mismo tiempo, generó la
acción de los gobiernos locales.
Desde ese momento, el peligro de
los accidentes de transporte marítimo
y de derrames de petróleo se redujo
VLJQLÀFDWLYDPHQWH SULQFLSDOPHQWH D
causa del modo en que los gobiernos
(conjuntamente con las organizaciones
internacionales, las industrias de
transporte marítimo, de petróleo y de
gas y otros importantes asociados)
cooperaron para tratar el tema del
transporte de petróleo en grandes
buques.
Afortunadamente, la mancha
originada por la colisión no afectó las
islas cercanas pero, como resultado
directo (y el de otros accidentes que
se produjeron en esa misma época),
los estados y territorios del Gran
Caribe tomaron iniciativas para
impedir los derrames de petróleo
y responder a ellos: establecieron
convenios internacionales sobre medio
Dylan Garcia/Still Pictures

ambiente, crearon planes nacionales


ante casos de derrames de petróleo,
impartieron capacitación y llevaron
a cabo ejercicios de respuesta a los
derrames de petróleo y reforzaron
la cooperación con las industrias de

;
transporte marítimo, de petróleo y de
stán allí, por el horizonte: volvieron mundialmente famoso al gas para reducir la contaminación.
no somos muchos los que mar Caribe, o incendiarse, explotar
vemos los inmensos barcos o hundirse. Lo peor sería que dos de
que transportan más de un trillón de estos buques cisterna chocaran entre sí:
galones de petróleo cada año por las una catástrofe para el país o pequeño También solicitaron a la Organización
aguas del mar Caribe. Estado insular que se encuentre en la Marítima Internacional (OMI) y al
Cargan petróleo crudo en Medio ruta del derrame. PNUMA que apoyaran un Centro de
Oriente, Venezuela, México y África Actividad Regional, experto en luchar
y, después de semanas en el mar, contra la contaminación marina por
OR GHVFDUJDQ HQ ODV UHÀQHUtDV TXH hidrocarburos, para facilitar sus
se encuentran en el Caribe y en las $SHVDUGHTXHHOWUiÀFRPDUtWLPRKD esfuerzos y fomentar la capacitación
costas del Golfo en Estados Unidos. aumentado a partir de entonces, la y los ejercicios. La OMI, que ha
En cualquier momento, alguno podría última colisión de este tipo se produjo trabajado con éxito durante décadas
encallar en uno de los incontables hace algunas décadas. Pero no ha para reducir la cantidad de petróleo
V

prístinos arrecifes, bancos e islas que sido solamente resultado de la buena que ingresa a los mares desde los
&%
CjZhigdEaVcZiV

buques, consideró especialmente exitoso el establecimiento


de estos Centros, en cooperación con el Programa de Mares
Regionales del PNUMA.
El 15 de junio de 1995 se inauguró el Centro de
Actividad Regional para los Derrames de Hidrocarburos,
con sede en Curaçao, en las Antillas Neerlandesas, bajo
la administración de la OMI, la Unidad de Coordinación
Regional del PNUMA para el mar Caribe, y el gobierno de
las Antillas Neerlandesas. Es la organización institucional
que ejecuta el Protocolo relativo a la cooperación para
combatir los derrames de hidrocarburos del Convenio
para la protección y el desarrollo del medio marino en la
región del Gran Caribe (comúnmente llamado Convenio
GH &DUWDJHQD   (VWDGRV 8QLGRV )UDQFLD \ 9HQH]XHOD
colaboran con expertos y varios organismos, como las
industrias de transporte marítimo, de petróleo y de gas, y
las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales,
proporcionan apoyo adicional. Esta cooperación ha
proporcionado las bases para que el Centro desempeñe
misiones detalladas en un plan estratégico bienal, basado en
objetivos de largo plazo tanto de la Unidad de Coordinación
Regional del PNUMA para el mar Caribe, como de la
OMI.

Durante los últimos diez años, el Centro de Actividad

Peter Schichert/Still Pictures


Regional para los Derrames de Hidrocarburos ha obtenido
un éxito digno de mención al contribuir a la reducción de
ODFDQWLGDGGHGHUUDPHVGHSHWUyOHRQRWLÀFDGRVHQHOPDU
&DULEH(VWRVHDWULEX\HDXQDHVWUDWHJLDFODUDPHQWHGHÀQLGD
basada en una visión ambiental compartida (el Programa
Ambiental del Caribe) y en la aplicación ininterrumpida de
los marcos jurídicos nacionales para dar cumplimiento a

:c7jhXVYZ
los varios tratados internacionales de protección ambiental
marina y para fomentar la cooperación con todos los
interesados directos, entre los que se encuentran los grupos
ambientales, las organizaciones de comercio, la industria,
los gobiernos, las organizaciones internacionales y las

HdajX^dcZh
organizaciones no gubernamentales.
Como resultado de la abrasadora colisión entre el
Atlantic Empress y el Aegean Captain murieron veintiséis
marineros y se derramaron cuarenta y seis millones de 6CIDC>DK>AA6HDACåx:OhZŠVaVaV
galones de petróleo crudo. El Atlantic Empress es el cZXZh^YVYYZad\gVgjcYZhVggdaadhdhiZc^WaZ
buque de más porte que se haya hundido jamás, después de nZabZ_dgVb^ZcidVbW^ZciVaZcaVgZ\^‹c
haber ardido durante catorce días y de haber producido un nYZhXg^WZX‹bdhZZhi{cad\gVcYdZhdh
derrame ocho veces mayor que el vertido por el tristemente dW_Zi^kdh#

;
célebre Exxon Valdez: nadie sabe cuánto se consumió en
las llamas. La tragedia tuvo tal magnitud, que motivó aEaVcYZ6XX^‹cYZa8Vg^WZZhi{XZaZWgVcYdhj
la creación del Centro de Actividad Regional para los '*° Vc^kZghVg^d! eVgV hVi^h[VXX^‹c YZ fj^ZcZh
Derrames de Hidrocarburos. Pero el resultado, tanto de la k^kZcZcaVGZ\^‹cYZa<gVc8Vg^WZn!iVbW^‚c!
respuesta ante este accidente como del trabajo del Centro, YZa\gVccbZgdYZeZghdcVhYZagZhidYZabjcYdfjZ
es que los mares están más limpios y ahora la región está Y^h[gjiVcYZhjhkVXVX^dcZhZcZhiVgZ\^‹c!VigV†YVh
mejor preparada para enfrentar los desastres Q edg hjh bV\c†ÒXdh eV^hV_Zh! hjh ]ZgbdhVh eaVnVh
YZ V\jVh Xg^hiVa^cVh! hj bVgVk^aadhV n aaVbVi^kV
29 de junio de 200629 de junio de 200629 de junio de Y^kZgh^YVYW^da‹\^XVnaVg^XVkVg^ZYVYYZigVY^X^dcZh
2006Brian Peter, Comandante de la Guarda Costera de n XdhijbWgZh YZ hjh edWaVYdgZh egdYjXid YZ aV
Estados Unidos de América, es Consultor Principal de bZoXaVYZY^[ZgZciZhgVoVhnXjaijgVh#
la Organización Marítima Internacional y del Centro de  AV aVWdg YZa E68 Zh bjn cZXZhVg^V# IVa Xdbd
bjZhigV Za ^c[dgbZ <:D 8>J969:H YZa ECJB6!
V

Actividad Regional para los Derrames de Hidrocarburos.

&&
CjZhigdEaVcZiV

+% YZ aVh ,, X^jYVYZh b{h bVg†i^bd edgijVg^Vh gZVa^oVYVh Za igViVb^Zcid n Za^b^cVX^‹c
^bedgiVciZh YZ 6b‚g^XV AVi^cV n h^c jc igViVb^Zcid n Za^b^cVX^‹c YZ YZhZX]dh h‹a^Ydh n a†fj^Ydh!
Za8Vg^WZhZZcXjZcigVcjW^XVYVh YZadhYZhZX]dhVYZXjVYdh# jgWVcdhZ^cYjhig^VaZh!YZ[dgbV
Zc aVh odcVh XdhiZgVh# IgZh  Adh 8Zcigdh YZ 6Xi^k^YVY ZXda‹\^XVbZciZgVX^dcVa#
YZ XVYV X^cXd ]VW^iVciZh YZ aV GZ\^dcVahZXgZVgdceVgV[dgbjaVg!  :c XjVcid Va YZhVggdaad
gZ\^‹c! k^kZc V bZcdh YZ &%% XddgY^cVg n aaZkVg V aV eg{Xi^XV ijg†hi^Xd! YZ \gVc ^bedgiVcX^V
`b YZa bVg# AV ^cYjhig^Va^oVX^‹c VXi^k^YVYZh n iVgZVh YZ XVg{XiZg ZXdc‹b^XV eVgV bjX]dh eV†hZh
fjZ hZ ^c^X^‹ Zc aVh eg^cX^eVaZh i‚Xc^Xd n X^Zci†ÒXd! Zc Za bVgXd YZ aV gZ\^‹c! XVWZ hZŠVaVg
X^jYVYZh YZ aV gZ\^‹c Zc Za YZ adh egdidXdadh gZaVX^dcVYdh fjZ bZY^VciZ gZjc^dcZh YZ
YZXZc^d YZ &.)%! Za XgZX^b^Zcid Xdc Za 8dckZc^d YZ 8VgiV\ZcV# XVeVX^iVX^‹ceVgVZheZX^Va^hiVhn
VXZaZgVYdYZahZXidgYZhZgk^X^dh! :a 8Zcigd YZ >c\Zc^Zg†V n BVcZ_d ZcXVg\VYdhYZVYdeiVgYZX^h^dcZh
aV egda^[ZgVX^‹c YZ VXi^k^YVYZh 6bW^ZciVa YZ 7V]†Vh n OdcVh hZ]Vad\gVYdjcjhdb{hgVX^dcVa
ZXdc‹b^XVh cd ZhigjXijgVYVh n 8dhiZgVh 8>B67! Xdc hZYZ Zc YZ adh gZXjghdh cVijgVaZh# Adh
aV gZX^ZciZ VYdeX^‹c YZa bdYZad 8jWV! Zh jcd YZ adh Ydh 8Zcigdh 8ZcigdhYZ6Xi^k^YVYGZ\^dcVaYZa

Mark Edwards/Still Pictures Vu Duc Loi/Still Pictures Peter Schickert/Still Pictures

YZ aV bjcY^Va^oVX^‹c! ]Vc h^Yd YZ6Xi^k^YVYGZ\^dcVafjZVednVc EgdidXdad iVbW^‚c ]Vc aaZkVYd
[VXidgZh YZiZgb^cVciZh YZ aV aVZ_ZXjX^‹cYZaEgdidXdadgZaVi^kd V XVWd egdnZXidh cVX^dcVaZh n
XdcÒ\jgVX^‹c YZ adh XZcigdh VaVXdciVb^cVX^‹cegdXZYZciZYZ gZ\^dcVaZh eVgV aV dgYZcVX^‹c
jgWVcdh n YZ hj gZaVX^‹c Xdc [jZciZhnVXi^k^YVYZhiZggZhigZh# hdhiZc^WaZYZaVhodcVhXdhiZgVh#
Za bZY^d VbW^ZciZ# 6b‚g^XV  Adh 8Zcigdh YZ 6Xi^k^YVY
AVi^cV n Za 8Vg^WZ egZhZciVc ;dl_hedc[djWbYedZ_j_edi GZ\^dcVa YZa EgdidXdad!
hZg^Vh YZÒX^ZcX^Vh Zc adh ad\gdh Xdc_jciVbZciZ Xdc digVh
YZ hj YZhVggdaad ZXdc‹b^Xd0 hj :a8>B67igVWV_VZcXdaVWdgVX^‹c ^chi^ijX^dcZhYZ^ckZhi^\VX^‹cYZaV
XgZX^b^Zcid ]V h^Yd ^cZhiVWaZ n XdcZahZ\jcYd8ZcigdYZ6Xi^k^YVY gZ\^‹c!^ciZ\gVcaVgZX^ZciZbZciZ
adh [gjidh ZXdc‹b^Xdh cd hZ ]Vc GZ\^dcVaYZaX^iVYdEgdidXdadnZa XgZVYV GZY YZ 6Xi^k^YVYZh
Y^hig^Wj^YdVYZXjVYVbZciZ# >chi^ijid YZ 6hjcidh BVg^cdh YZ GZ\^dcVaZh YZ ^chi^ijX^dcZh fjZ!
Ig^c^YVYnIVWV\d!eVgVegdbdkZg XdcaVhjeZgk^h^‹cYZaVJc^YVYYZ
IY_[dj_ÓYWYj_l_j_[i aV gVi^ÒXVX^‹c YZa EgdidXdad! 8ddgY^cVX^‹cGZ\^dcVaYZa8Vg^WZ
eVgV fjZ ejZYV ZcigVg Zc k^\dg YZa Egd\gVbV YZ aVh CVX^dcZh
:hiV h^ijVX^‹c ]V Xdcig^Wj^Yd Va adVciZhedh^WaZnhZXdck^ZgiVZc Jc^YVh eVgV Za BZY^d 6bW^ZciZ
g{e^Yd YZiZg^dgd VbW^ZciVa n V aV jc^chigjbZcideg{Xi^XdYZajX]V J8G$86G"ECJB6! igVWV_Vc
e‚gY^YVYZaVY^kZgh^YVYW^da‹\^XV! XdcigVaVXdciVb^cVX^‹cYZabVg# eVgV XdchZgkVg n bZ_dgVg aVh
[jcYVbZciVabZciZ Zc adh g†dh n  Adh 8Zcigdh YZ 6Xi^k^YVY XdcY^X^dcZh VbW^ZciVaZh Zc aV
Zc aVh odcVh bVg^cVh n XdhiZgVh! GZ\^dcVa YZa EgdidXdad iVbW^‚c GZ\^‹c YZa <gVc 8Vg^WZ! VheZXid
YZW^Yd Va kZgi^b^Zcid YZ V\jVh XdaVWdgVc Xdc adh \dW^Zgcdh n YZ k^iVa ^bedgiVcX^V eVgV ad\gVg
hZgk^YVh YZ aVh odcVh jgWVcVh Z aVh Vjidg^YVYZh VbW^ZciVaZh jcYZhVggdaadhdhiZc^WaZ Q
^cYjhig^VaZhh^cegZk^digViVb^Zcid YZ aV gZ\^‹c eVgV gZYjX^g aV
dXdcjcigViVb^ZcidYZÒX^ZciZnV XdciVb^cVX^‹c egdXZYZciZ YZ Antonio Villasol Núñez es Director
aV Zgdh^‹c YZ adh hjZadh XVjhVYV [jZciZh iZggZhigZh! egZhiVcYd del Centro Ingeniería y Manejo
edg aV YZ[dgZhiVX^‹c n eg{Xi^XVh VhZhdgVb^Zcid hdWgZ aV Ambiental de Bahías y Zonas
V\g†XdaVh eZg_jY^X^VaZh0 Vh† Xdbd ji^a^oVX^‹cYZiZXcdad\†Vh^cdXjVh Costeras (CIMAB) con sede en La
Za VjbZcid YZ aVh VXi^k^YVYZh eVgV Za bZY^d VbW^ZciZ n hdWgZ Habana, Cuba.
V

&'
DjgEaVcZi

Mark Edwards/Still Pictures

6aRescate GDWRVFLHQWtÀFRVHQpOVHHVWDEOHFHQOLPLWDFLRQHVGHHÁXHQWHV\
emisiones, así como prácticas óptimas de ordenación para los
contaminantes prioritarios, y se promueve la cooperación para
la vigilancia, la investigación y el intercambio de información
FLHQWtÀFD \ WpFQLFD VREUH OD FRQWDPLQDFLyQ SURYHQLHQWH GH
6BDNAJB@DC<n=6O:AB8H=>C: fuentes terrestres.
YZhXg^WZcZaigVWV_dgZVa^oVYdZcZa8Vg^WZeVgV Los Centros de Actividad Regional se crearon para ayudar
Y^hb^cj^gaVXdciVb^cVX^‹cegdXZYZciZYZ[jZciZh al Programa del Medio Ambiente del Caribe en la elaboración y
iZggZhigZh ejecución del Protocolo relativo a la contaminación procedente

B
de fuentes y actividades terrestres. En 2002, la Reunión
os medios de subsistencia de la región del Gran Caribe Intergubernamental aceptó la propuesta formulada por Cuba y
están inextricablemente ligados al Mar Caribe, que Trinidad y Tabago respecto de acoger a los Centros de Actividad
proporciona alimento, transporte, energía, medicina, Regional del Protocolo relativo a la contaminación procedente
materiales de construcción y recreación. Las economías de la de fuentes y actividades terrestres en el Centro de Ingeniería y
mayoría de los países del Caribe dependen en gran medida del Manejo Ambiental de Bahías y Costas (Cimab) y en el Instituto
turismo marino que, a su vez, depende de un medio ambiente de Asuntos Marinos (IMA), ambos con una gran capacidad de
sano. investigación sobre el control de la contaminación y la gestión
Sin embargo, las crecientes presiones ambientales – entre las ambiental. Sus funciones son:
que se encuentran la pesca excesiva, las urbanizaciones costeras X proporcionar la coordinación, orientación técnica y
SODQLÀFDGDV \ QR SODQLÀFDGDV ODV SUiFWLFDV QR VRVWHQLEOHV supervisión administrativa de las actividades del proyecto;
del uso de la tierra y la contaminación procedente de fuentes Xestablecer una Red de Actividad Regional de las instituciones
terrestres – comprometen inevitablemente la integridad de los técnicas que hacen aportes y proporcionan evaluación por
servicios que se proveen a todos los pobladores del Caribe. Los homólogos y conocimientos especializados al Programa
desechos y las escorrentías domésticos, industriales y agrícolas Ambiental del Caribe; y
representan aproximadamente el 90% de toda la contaminación X coordinar los aportes técnicos de la Red de Actividad
marina (las aguas residuales domésticas constituyen la mayor Regional y otras instituciones colaboradoras.
fuente puntual de contaminación) y amenazan el medio Sus actividades, que representan las prioridades de los
ambiente costero y marino y, por ende, la salud socioeconómica gobiernos miembros, se realizan a tenor del subprograma sobre
de la región. la Evaluación y Gestión de la Contaminación Ambiental del
Programa Ambiental del Caribe. Éstas favorecen la cooperación
Regional cooperation regional sobre temas ambientales y, por consiguiente,
contribuyen al desarrollo sostenible de la región.
El Convenio para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino Los Centros de Actividad Regional del Protocolo relativo a
de la Región del Gran Caribe (llamado Convenio de Cartagena) la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres,
genera cooperación regional en cuestiones ambientales, entre en funcionamiento desde 2002, trabajan con miras a lograr los
ODVTXHÀJXUDODFRQWDPLQDFLyQPDULQDSURFHGHQWHGHIXHQWHV objetivos del Protocolo, mediante la adopción de medidas para
terrestres. Pero, si bien su Protocolo relativo a la contaminación hacer frente en la región a la contaminación marina procedente
procedente de fuentes y actividades terrestres se aprobó en 1999, de fuentes terrestres. Las actividades del proyecto abarcan
V

todavía no ha entrado en vigor. Sobre la base del análisis de desde la transferencia de tecnología y los cursos prácticos de

&(
CjZhigdEaVcZiV

promoción, hasta el establecimiento de criterios de calidad del


agua.
 /RV&HQWURVDQDOL]DQLQVLWXORVGDWRV\ODLQIRUPDFLyQDÀQ
de establecer una base de referencia para la calidad del agua en
las zonas con alto riesgo de contaminación y elaborar directrices
PHWRGROyJLFDV SDUD D\XGDU D FODVLÀFDU ODV DJXDV PDULQDV
tal como se reseña en el Protocolo. Se está actualizando un
panorama general de la contaminación procedente de fuentes
terrestres de la región (Informe Técnico No. 33 del PNUMA/
PAC, de 1994). Las herramientas para la investigación y
la adopción de decisiones, como la teleobservación y los
6LVWHPDVGH,QIRUPDFLyQ*HRJUiÀFDVHXWLOL]DQSDUDPHMRUDU
OD FDSDFLGDG GH OD UHJLyQ SDUD FDUWRJUDÀDU ORV QLYHOHV \ ODV
cargas de contaminación procedentes de fuentes terrestres.

Technical support

Los Centros de Actividad Regional facilitan la concienciación


tecnológica y la transferencia de tecnología mediante cursos
prácticos de capacitación. Entre 2003 y 2004, éstos estuvieron
dedicados a las tecnologías de eliminación de nutrientes y la
gestión de las aguas residuales, así como a la eliminación y
reutilización de los lodos de las aguas residuales. La capacitación
se ha orientado hacia el aumento de la concienciación y la
FDSDFLGDG GH OD UHJLyQ SDUD KDFHU IUHQWH D OD HXWURÀ]DFLyQ \
a otros problemas de enriquecimiento de nutrientes causados
por las excesivas descargas de aguas residuales domésticas al
mar. En 2005 y 2006 los cursos prácticos se centraron en las
metodologías de evaluación de las cargas de contaminación
localizada y diseminada, la caracterización de los desechos
PXQLFLSDOHV H LQGXVWULDOHV \ OD GHÀQLFLyQ GH LQGLFDGRUHV GH
Paul Glendell/Still Pictures

calidad del agua para los programas de vigilancia nacionales


y regionales.
 (QWUH RWUDV DFWLYLGDGHV ÀJXUDQ DOHQWDU D ORV SDtVHV
del Caribe, mediante los cursos prácticos promocionales
QDFLRQDOHV\UHJLRQDOHVDTXHUDWLÀTXHQHO3URWRFRORUHODWLYRD
la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres
o se adhieran al mismo, y a que lo apliquen, así como elaborar
un programa de acción nacional de demostración para proteger
el medio ambiente marino frente a las actividades procedentes
de fuentes terrestres, para Trinidad y Tabago.
Conservación
En el transcurso de este proceso, los Centros de Actividad

Vc^kZahdX^Va
Regional del Protocolo relativo a la contaminación procedente
de fuentes y actividades terrestres han establecido modalidades
de asociación con organismos donantes de fondos, como la
Agencia Sueca de Desarrollo Internacional y el Departamento
de Comercio de los Estados Unidos, otros organismos de
las Naciones Unidas, como la IOCARIBE de la UNESCO, B6JG>8:6CH:AB:hZŠVaVfjZ!aVXdchZgkVX^‹c
e instituciones técnicas, como INVEMAR de Colombia y la YZaVY^kZgh^YVYW^da‹\^XVYZjcaj\VggZfj^ZgZ!YZ
Universidad de Oriente en Venezuela, (que se integrarán en la ZcigVYV!aVeVgi^X^eVX^‹cYZadh]VW^iVciZhYZaV
Red de Actividad Regional). odcV#
La importancia que el Mar Caribe tiene para la región, la
vulnerabilidad de sus ecosistemas frente a la contaminación

B
procedente de fuentes terrestres y la incapacidad de muchos
países para hacer frente a los problemas ambientales, recalcan V gZaVX^‹c ZcigZ adh ]VW^iVciZh XVg^WZŠdh n aV
la necesidad de que los Centros de Actividad Regional del cVijgVaZoVZh!VciZidYd!jcVgZaVX^‹cZcigZhjh
Protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y ]dbWgZhnbj_ZgZh/Æ:aadh[dgbVceVgiZ^ciZ\gVa
actividades terrestres presten asistencia técnica a sus gobiernos. YZadhZXdh^hiZbVhfjZji^a^oVc!eVgX^VadidiVabZciZ!
Al hacerlo, contribuirán a asegurar el desarrollo sostenible, eVgV hj hjWh^hiZcX^V# :h ^bedh^WaZ eZchVg Zc jc
tanto a nivel nacional como regional Q EVgV†hd]VW^iVYdedg\ZciZedWgZn!edgXdch^\j^ZciZ!
aVXdchZgkVX^‹cYZabZY^dVbW^ZciZYZWZh^\c^ÒXVg!
Amoy Lum Kong es Director (interino) del Instituto de Asuntos iVbW^‚c!aVXdchZgkVX^‹cYZak†cXjadhdX^VaÇ#
Marinos de Trinidad y Tabago, y Hazel McShine fue su  AVheda†i^XVhYZXdchZgkVX^‹chdcZaegdYjXidYZjcV
V

Directora precedente. gZegZhZciVX^‹ccVijg^hiVYZaVhhdX^ZYVYZh]jbVcVh

&)
CjZhigdEaVcZiV

YZÒc^YVedgadhXdcXZeidhXaVkZYZ
egZh^‹cVcigdeda‹\^XVnXVeVX^YVY
YZ XVg\V# H^c ZbWVg\d! adh
^chigjbZcidhfjZhZji^a^oVceVgV
aVXdchZgkVX^‹cYZaVcVijgVaZoVhZ
WVhVcZcaVeda†i^XV!aVZXdcdb†Vn
aVhX^ZcX^VhhdX^VaZh#
 :c aV GZ\^‹c YZa <gVc 8Vg^WZ!
adh [VXidgZh gZaVX^dcVYdh Xdc
aV YZ\gVYVX^‹c XVjhVYV edg
adh hZgZh ]jbVcdh hZ hjbVc
V adh cVijgVaZh! ad fjZ gZiVgYV
Za YZhVggdaad! n Y^ÒXjaiV aV
egZhZgkVX^‹c!YZaVhXdbjc^YVYZh
XdgVa^cVh# :aad edYg†V edcZg Zc
eZa^\gdaVhVXi^k^YVYZhZXdc‹b^XVh
WVhVYVhZchjZmeadiVX^‹c#

Fh[YWkj_edWhofh_dY_fb[

:c \ZcZgVa! aVh Xdbjc^YVYZh


adXVaZh hj[gZc Za Xdhid YZ aV
XdchZgkVX^‹c YZ aV Y^kZgh^YVY
W^da‹\^XV!b^ZcigVhfjZaVbVndg†V
YZ hjh WZcZÒX^dh hZ Zmi^ZcYZc
V \gjedh b{h Vbea^dh# AV
XjZhi^‹cZhbVcZ_VgadhgZXjghdh
VbW^ZciVaZh bjcY^VaZh bZY^VciZ
hdajX^dcZhadXVaZh#
 6hZ\jgVgZaeVeZaXZcigVaYZaVh
edWaVX^dcZhYZaaj\VggZfj^ZgZfjZ Mark Edwards/Still Pictures

‚hiVheVgi^X^eZcYZhYZhj^c^X^dZc
aV YZiZgb^cVX^‹c YZ adh dW_Zi^kdh k^ZcZ YZÒc^Yd ]VW^ijVabZciZ Zc XVWd Xdc Za Vednd YZ aVh EVgiZh
YZ XdchZgkVX^‹c# AVh XjZhi^dcZh [jcX^‹c YZ hj edh^WaZ ZhXVhZo d 8dcigViVciZh!YZcigdYZaVh{gZVh
VbW^ZciVaZh Zc _jZ\d! Xdbd aV YZhVeVg^X^‹c# \Zd\g{ÒXVhfjZVWVgXVZa8dckZc^d
dgYZcVX^‹c hdhiZc^WaZ YZ adh  :a8ZcigdYZ6Xi^k^YVYGZ\^dcVa YZ 8VgiV\ZcV n aV Vea^XVX^‹c YZa
ZXdh^hiZbVhdaVgZhdajX^‹cYZadh YZaEgdidXdadhdWgZ[VjcV!ÓdgVn EgdidXdadHE6L#
XdcÓ^Xidh ZcigZ odcVh egdiZ\^YVh odcVh ZheZX^VabZciZ egdiZ\^YVh  :a8ZcigdYZ6Xi^k^YVYGZ\^dcVa
n edWaVX^dcZh! gZfj^ZgZc jcV YZa 8dckZc^d eVgV aV egdiZXX^‹c YZaEgdidXdadHE6LYZWZdWiZcZg
hdajX^‹cVaVg\deaVod# n Za YZhVggdaad YZa bZY^d bVg^cd adhgZXjghdhÒcVcX^Zgdhn]jbVcdh
 AVcVijgVaZoVigde^XVaZ^chjaVg YZ aV gZ\^‹c YZa <gVc 8Vg^WZ hjÒX^ZciZh eVgV VhZ\jgVg fjZ
YZ aV gZ\^‹c YZa 8Vg^WZ n aV VaiV HE6L Zcig‹ Zc k^\dg V ÒcZh YZ hZ XjbeaVc aVh ZmeZXiVi^kVh
XdcXZcigVX^‹c YZbd\g{ÒXV Zc '%%*! igVh Za ZhiVWaZX^b^Zcid YZa YZ adh \dW^Zgcdh 8dcigViVciZh
aV odcV gZfj^ZgZc jcV VXijVX^‹c bVgXd_jg†Y^XdYZdgYZcVX^‹cfjZ Zc gZaVX^‹c Xdc XVYV VXi^k^YVY
WVhVYV Zc Za eg^cX^e^d YZ aVh EVgiZh 8dcigViVciZh ]VW†Vc Xdc_jciVfjZ]VnVcYZX^Y^YdaaZkVg
egZXVjX^‹c!neVgVZaadZhcZXZhVg^d WjhXVYd Xdc iVcid ZbeZŠd# H^c V XVWd! Vh† Xdbd eVgV hj[gV\Vg
Xdch^YZgVgVYZXjVYVbZciZidYdh ZbWVg\d! nV Zc VWg^a YZ '%%)! Za adh Xdhidh YZ aV XdchZgkVX^‹c YZ
adh iZbVh Zc XjZhi^‹c n aaZkVg V EgdidXdad ]VW†V Xdcig^Wj^Yd V aV aV Y^kZgh^YVY W^da‹\^XV bjcY^Va
XVWdZkVajVX^dcZhb^cjX^dhVhYZa dg\Vc^oVX^‹c YZ aV gZjc^‹c YZa Zc aV gZ\^‹c YZa <gVc 8Vg^WZ# :a
g^Zh\d#:hidXdcYjXZVaVWhfjZYV 8db^i‚ 8^Zci†ÒXd n I‚Xc^Xd eVgV XZcigdZhZacZmdZcigZaVkdajciVY
YZjcVa‹\^XVZfj^iVi^kV!fjZk^cXjaZ aV XgZVX^‹c YZ aVh Y^gZXig^XZh YZ adh \dW^Zgcdh 8dcigViVciZh n
aVhVXi^k^YVYZhZXdc‹b^XVhXdcZa n Xg^iZg^dh eVgV YZiZgb^cVg adh egd\gVbVh ZbegZcY^Ydh Xdc
bVcZ_dVYZXjVYdYZadhgZXjghdh/ odcVh egdiZ\^YVh Zc Za bVgXd VhdX^VYdh Zc aV gZ\^‹c YZa <gVc
YZ]ZX]d!ZaegZX^dYZaVhÆXdhVhÇ YZa EgdidXdad HE6L# AV gZjc^‹c! 8Vg^WZ n! Va igVWV_Vg Zc XdciVXid
gZVa^oVYV Zc XdaVWdgVX^‹c Xdc aV ZhigZX]dXdcadhVhdX^VYdhadXVaZh!
I]ZZck^gdcbZciVa^hhjZh Jc^YVYYZ8ddgY^cVX^‹cGZ\^dcVa Xdcig^WjnZYZbVcZgVXdci^cjVYV
VihiV`ZVgZadc\"iZgb YZa 8Vg^WZ Zc @^c\hidc! ?VbV^XV! Va[dgiVaZX^b^ZcidYZaeVeZaYZaVh
dcZh!hjX]VhhjhiV^cVWan [jZ aV eg^bZgV VXi^k^YVY YZa Xdbjc^YVYZhadXVaZhQ
8Zcigd YZ 6Xi^k^YVY GZ\^dcVa YZa
bVcV\^c\ZXdhnhiZbh EgdidXdadHE6LWV_dadhVjhe^X^dh Maurice Anselme es Director del
dggZhdak^c\XdcÓ^Xih YZa Egd\gVbV 6bW^ZciVa YZa Centro de Actividad Regional del
WZilZZcegdiZXiZYVgZVh 8Vg^WZ# :a Egd\gVbV YZÒcZ aVh Protocolo SPAW en Tierra Baja,
VcYedejaVi^dch VXi^k^YVYZh fjZ YZWZc aaZkVghZ V Guadalupe.

&*
CdigZEaVcZiV

Das könnte Ihnen auch gefallen