Sie sind auf Seite 1von 9

ESPECIFICAÇÕES DE CONSTRUÇÃO

Este conjunto de especificações regula os métodos de construção e os tipos de materiais a utilizar para o
edifício proposto indicados nas plantas e desenhos de pormenor.

Os planos, desenhos de pormenor e o presente caderno de encargos serão considerados como


complementando-se, de modo que o que é mencionado, ou mostrado em um, embora não mencionado ou mostrado
no outro, será considerado como aparecendo em ambos. Em caso de conflito entre os dois, o mesmo deve ser
encaminhado ao Arquiteto/Engenheiro projetista para resolução.

CONDIÇÕES GERAIS –

Todas as partes da construção devem ser concluídas com mão de obra de primeira classe, com o máximo
talento e significado dos planos e deste Especificações, e para a satisfação total do Arquiteto/Engenheiro e do
Proprietário.

A construção deve estar em conformidade com todos os requisitos do Código Nacional de Construção, bem
como com as regras e regulamentos locais do Município/cidade de Baguio City, Filipinas.

LIMPEZA DO SITE –

O estaleiro de construção deve ser nivelado de acordo com os planos e limpo de lixo, raízes e outras
matérias perecíveis e censuráveis para um subleito adequado.

Todos esses materiais inadequados devem ser removidos do canteiro de obras e espalhados uniformemente
pelas áreas adjacentes ao edifício proposto, ou de outra forma descartados conforme possa ser orientado pelo
Arquiteto ou Engenheiro responsável pela construção.

ESTACAR AS LINHAS DE CONSTRUÇÃO –

As linhas de construção devem ser estaqueadas e todas as linhas e graus indicados no desenho devem ser
estabelecidos antes do início de qualquer execução. Batterbaords e marcas de referência devem ser erguidos nos
locais onde não será perturbada a escavação do edifício.

ESCAVAÇÃO–

Todas as escavações devem ser feitas com a classificação indicada nos desenhos. Quando o canteiro de
obras for coberto com qualquer tipo de enchimento, a escavação para rodapés deve ser feita mais profundamente até
que o estrato para a capacidade de suporte seguro do solo seja atingido.

Sempre que a água for encontrada no processo de escavação, deve ser removida por resgate ou
bombeamento, tomando-se o cuidado de que as partículas de solo circundantes não sejam perturbadas ou removidas.

RECARGAS –

Depois que o concreto para fundações for duro o suficiente para suportar a pressão resultante dos
enchimentos, os materiais retirados das escavações devem ser usados para reaterro ao seu redor.
O enchimento e os enchimentos devem ser colocados em camadas de espessura não superior a 150 mm e
cada camada deve ser completamente compactada por humtificação, tamponamento e laminação.

OBRAS DE CONCRETO –

Todo concreto deve ser misturado minuciosamente até que haja uma distribuição uniforme do cimento e
dos agregados, devendo ser depositado o mais próximo possível em sua posição final, tomando-se o cuidado de
evitar a segregação dos agregados.

A água a utilizar para misturar o betão deve estar limpa e isenta de quantidades nocivas de óleo, ácidos,
álcalis, sal e outros materiais orgânicos.

PROPOSIÇÃO DE CONCRETO –

Todas as obras de betão devem ser feitas de acordo com as especificações padrão para concreto plano e
armado adotadas pelo Governo. O cimento a utilizar deve ser o cimento HOLCIM portland, o cimento pozolana da
marca ATLAS ou quaisquer outras marcas equivalentes mais facilmente disponíveis na localidade. Os cimentos
alternativos assim selecionados devem atender aos requisitos dos cimentos Portland e pozolana, e aprovados pelo
Arquiteto ou Engenheiro responsável pela construção.

Devem ser utilizadas as seguintes proporções de misturas de betão para as diferentes partes do edifício:

Colunas e rodapés - Classe A (1:2:4)


Conc. Holl. Blk. Fundamentos - Classe B (1:2-1/2:5)
Reinf. Conc. Vigas e Lajes- Classe A (1:2:4)
Pé de laje de concreto no enchimento - Classe C (1:3:6)
Tampa do cofre séptico - Classe A (1:2:4)

O betão da classe A deve ser uma mistura de 1 parte de cimento, 2 partes de agregado miúdo e 4 partes de
agregado graúdo em volume, acrescido de água limpa suficiente para transformar a mistura numa pasta maleável.

O betão da classe B deve ser uma mistura de 1 parte de cimento, 2-1/2 partes de agregado miúdo e 5 partes
de agregado graúdo em volume, mais água limpa suficiente para transformar a mistura numa pasta maleável.

O betão da classe C deve ser uma mistura de 1 parte de cimento, 3 partes de agregado miúdo e 6 partes de
agregado graúdo em volume, acrescido de água limpa suficiente para transformar a mistura em pasta maleável.

O agregado miúdo para concreto deve ser constituído por areia natural, ou materiais inertes com
características semelhantes, com grãos limpos, duráveis e duráveis, isentos de \matéria orgânica ou franco-ar.

Os agregados graúdos para concreto devem ser constituídos por rocha britada de qualidades duráveis e
resistentes, ou cascalho limpo e duro. O tamanho do agregado graúdo a utilizar deve variar de 20mm a 40mm (3/4" a
1-1/2").

FORMAS PARA OBRAS DE CONCRETO –

Todas as formas para obras de betão devem ser devidamente travadas ou ligadas entre si, de modo a manter
a posição e as formas correctas dos elementos de betão. As formas devem ser construídas de forma suficientemente
apertada para evitar abaulamentos e infiltrações de água.

As formas não devem ser removidas até que o betão tenha atingido uma resistência suficiente para suportar
o seu próprio peso e quaisquer cargas que possam ser colocadas sobre ele. As formas laterais de vigas e vigas podem
ser removidas antes da formação do fundo, mas devem ser colocados postes ou escoramentos adicionais sob as vigas
ou vigas até que tenham atingido a sua resistência.
PISOS DE LAJE DE CONCRETO NO ENCHIMENTO –

As lajes de betão em enchimento devem ser vertidas sobre um leito de brita de espessura não inferior a 100
metros. Cada curso de laje de betão a ser derramado não deve ter mais de um metro de largura, e cada curso deve ser
vertido alternadamente para o acabamento do piso indicado.

SEGUNDO ANDAR WC-BANHEIRA VARANDA LAJES DE CONCRETO –

Ao preparar o concreto para lajes de piso superior de vaso sanitário e varanda ele deve ser
impermeabilizado adicionando composto impermeabilizante SAHARA à mistura.

A proporção do composto impermeabilizante em relação a um determinado volume de mistura de concreto


deve ser a recomendada pelo fabricante do produto.

BARRAS DE AÇO PARA REFORÇO –

Todas as barras de aço a serem utilizadas nesta construção devem ser constituídas por barras redondas
deformadas com alças ou projeções nas laterais para proporcionar uma maior aderência entre o concreto e o aço.
Todas as barras de aço a serem utilizadas deverão ser da marca PAG – ASA.

Todas as barras de aço para reforço devem ser colocadas com precisão e fixadas contra deslocamentos,
amarrando-as em cada cruzamento de barras com fio de ferro galvanizado de calibre n.º 16.

As barras de aço indicadas para rodapés, pilares, lajes, vigas, vigas e outros elementos de betão devem estar
todas em conformidade com o número, o tamanho e o espaçamento indicados nos desenhos de programação das
armaduras de aço.

Nenhuma armadura metálica deve ser instalada no local, a menos que esteja isenta de ferrugem,
incrustações ou outros revestimentos, que destruam ou reduzam a aderência com o concreto.

BLOCOS OCOS DE CONCRETO –

Os blocos ocos de concreto a serem utilizados neste projeto serão da marca ACPI (Allied Concrete
Products, Inc.).

Todos os blocos ocos exteriores de betão a utilizar nas paredes do primeiro pavimento devem ter pelo
menos 150 mm de espessura, enquanto os blocos ocos de betão para paredes interiores, salvo indicação em
contrário, devem ter 100 mm de espessura. Para as paredes interiores CHB onde devem estar localizados tubos e
acessórios hidráulicos, a espessura deve ser de, pelo menos, 150 mm.

O bloco oco de concreto a ser utilizado para paredes acima do primeiro pavimento, deve ter 100 mm de
espessura.

As paredes de blocos ocos de concreto devem ser assentadas, e as células preenchidas com argamassa de
cimento composta por 1 parte de cimento Portland e 3 partes de areia em volume. Devem ser reforçados com barras
redondas deformadas de 10 mm de diâmetro, espaçadas não mais de 0,80 m nos centros, em ambos os sentidos.

Todas as superfícies expostas das paredes de blocos ocos de betão devem ser terminadas com os materiais
especificados indicados nos desenhos de elevação.

A mistura de gesso cimentício para aletas de parede de blocos ocos de concreto indicada no desenho deve
ser de 1 parte de cimento, 1 parcial e 3 partes de areia.
ACABAMENTOS DE PISO –

Os materiais a utilizar como acabamentos de pavimento para as divisões do edifício são os seguintes:

Pórtico de entrada ------------------------------- White Pebble Washout


Sala de estar ------------------------------------ lajes de mármore MARBLEHAUS
Sala de jantar ----------------------------------- lajes de mármore MARBLEHAUS
Cozinha ------------------------------------------- lajes de mármore MARBLEHAUS
Quarto de empregada ----------------------------------- azulejos de vinil KENT
Quarto (Primeiro Andar) ------------------------- Piso em parquet TILEWOOD
Carport ------------------------------------------- Seixo Preto Washout
Quartos (Segundo Andar) e Hall------ 1" x 4" T&G Piso de madeira
Varanda (Segundo Andar) --------------------- Seixo Branco Washout

OS ACABAMENTOS DE PAREDE E PISO –

Os pisos do vaso sanitário e do banheiro devem ser finalizados com mosaicos não envidraçados com a
marca MARIWASA.

As paredes dos banheiros, banheiros, parte superior dos armários da cozinha e da lavanderia, e suas paredes
adjacentes devem ser cobertas com azulejos MARIWASA de 200mm x 200mm (8"x8").

Os cantos interiores e exteriores dos pisos e paredes em azulejo devem ser providos das molduras de
azulejos necessárias.

Todos os azulejos para pavimentos, paredes e molduras devem estar isentos de laminações, bordas
serrilhadas, cantos lascados e outros defeitos que possam afetar negativamente sua aparência e resistência. Todas as
juntas entre telhas e molduras devem ser preenchidas com cimento branco da marca PRIME e, em seguida,
cuidadosamente limpas.

Antes de as telhas e molduras serem colocadas no lugar, devem ser completamente embebidas em água, se
recomendado pelo fabricante. A argamassa a ser utilizada na fixação das telhas e molduras deve ser uma mistura de
1 parte de cimento e 2 partes de areia por volume.

MADEIRA SERRADA–

A madeira a ser utilizada neste projeto deve ser bem temperada, bem seca e livre de nós soltos ou
insalubres, tremores ou outras imperfeições que prejudiquem sua força ou aparência.

O tipo de madeira a utilizar nas diferentes partes do edifício é o seguinte:

Esquadrias exteriores --------------------------------------------- YAKAL


Esquadrias interiores --------------------------------------------- GUIJO
Purlins, Tachas de parede, Vigas de teto, Abraçadeiras ------------------ TANGUIE
Tábuas de fáscia, armários/prateleiras de armário ----------------- KD TANGUILE
Escadas, longarinas, risers e corrimãos -------------- NARRA
Treliças ou caibros, vigas e pontes ------------- APITONG

QUADROS–
Todas as esquadrias de madeira para janelas, portas, armários e armários devem ser feitas tanto quanto
possível, com juntas de argamassa e tenon cuidadosamente ajustadas. Todas as esquadrias de portas e janelas a
serem instaladas em blocos ocos de concreto e outras paredes de alvenaria devem ser ancoradas com pregos de
arame comum de 76mm (3") em todas as superfícies de contato, E todas essas superfícies de contato devem primeiro
ser pintadas com conservante de madeira da marca SOLIGNUM antes que as esquadrias sejam instaladas no local.

Toda madeira não exposta, como postes, placas, vigas de piso e telhado, treliças ou caibros, vigas e pontes
de piso, purlins, grampos, vigas de teto, tachas de parede, etc. devem igualmente ser tratados com conservantes de
madeira da marca SOLIGNUM depois de terem sido instalados no local.

TELHADURA–

O telhado deve ser coberto com telhas pré-apontadas JACINTO COLORSTEEL, conforme indicado nas
plantas. As telhas devem ser fixadas aos purlins com 6mmdia. (1/4" de diâmetro) Rebites GI e correias GI lisas
Gauge No. 26 cortadas por tempo suficiente para dobrar em torno do tamanho especificado ou purlins. As precintas
devem ter, cada uma, pelo menos 25 mm de largura, com cantos lascados nas extremidades de rebitagem.

Os rolos de cumeeira, os rolos de quadril e os vales a utilizar devem ser os compatíveis com as telhas pré-
pontiagudas de longo vão JACINTO COLORSTEEL. Devem cobrir as telhas com pelo menos 250 mm. Os rolos de
cumeeira, rolos de quadril e vales devem ser rebitados para as telhas, além dos rebites que acoplam as correias GI na
fixação das telhas aos purlins.

Todas as telhas adjacentes a blocos ocos de concreto e outras paredes de alvenaria, como em murais de
linha de propriedade, devem ser fornecidas com a bitola 3ith nº 26 de IG lisa para se estender até o topo e até o outro
lado da parede. Todos os rebites devem ser colocados no topo das ondulações das telhas para evitar que a água fique
parada em torno dos rebites.

OBRAS ELÉTRICAS –

A instalação elétrica deve ser feita de acordo com os planos aprovados e sob a supervisão e controle direto
de um Engenheiro Eletricista Profissional licenciado ou Eletricista Mestre.

Todas as obras e materiais elétricos devem estar em conformidade com as disposições da última edição do
Código Elétrico das Filipinas ou Nacional.

A fiação elétrica deve ser instalada através de conexões e acessórios de eletrodutos de PVC enroláveis
MOLDFLEX que estejam em conformidade com as dimensões ISO.

O tipo de serviços elétricos a serem fornecidos ao edifício deve ser de 220V, CA, monofásico.

Haverá apenas uma queda de serviço do poste da Companhia Elétrica de Benguet (BENECO) mais
próximo até o prédio proposto. Os fios eléctricos para luz e alimentação não devem ser inferiores a 13,5 mm 2 (AWG
n.º 12). Isolação de 600V.

Os materiais eléctricos a utilizar na instalação eléctrica são os seguintes:

Disjuntor Automático ------------------------------ marca EVER


Interruptores de parede embutidos, tomadas de conveniência, outros dispositivos de fiação--- marca
EVER
Fios/Condutores ----------------------------------------------- PHELPS – marca DODGE
O circuito sobresselente deve ser provido de um tubo de PVC vazio, de tamanho 19mmø, que deve
estender-se pelo menos 300mm acima da linha do tecto. Os fios de aterramento devem ser identificados e todos os
fios devem ser codificados por cores para facilitar a identificação.

O painel deve ser provido de um diretório de circuitos.

OBRAS ENCANADORAS –

Todas as obras de canalização para este projeto devem estar de acordo com os planos aprovados e sob a
supervisão e controle direto de um Engenheiro Sanitarista licenciado ou Mestre Encanador.

As tubulações devem ser devidamente graduadas ou inclinadas para garantir a fácil circulação, drenagem e
evitar golpes de ariete e ruído.

A instalação hidráulica deve estar em conformidade com as disposições do Código Nacional de


Canalização e com as normas e regulamentos em vigor na localidade.

As tubulações para drenagem, resíduos e ventilação devem ser feitas usando o sistema push-on de uPVC
MOLDEX SANIMOLD. Para a instalação interna de abastecimento de água, devem ser utilizados tubos e conexões
de uPVC MOLDEX SANIMOLD.

Os dispositivos hidráulicos e acessórios a fornecer e instalar devem ser os seguintes:

Armários de água ------------------ SANIWARES Modelo VENTURA PF 2400, da Sanitary Wares


Manufacturing Corporation
Lavatórios ----------------------- SANIWARES Modelo VENTURA PF 1200, da Sanitary Wares
Manufacturing Corporation
Pias de cozinha ------------------- NORTHERN HILL Modelo SHELLY, pia de borda de ferro fundido
esmaltado, da PI Manufactring
Chuveiros ------------------ Todo níquel – chapeado, com válvula e uma torneira, marca PRICE PFISTER
Sabonete -------------------- CWT Modelo ACOO4, da C. W. Tan Manufacturing
Suporte de papel para labuta ------------- modelo CWT ACOO1, da C. W. Tan Manufacturing
Dreno de piso --------------------- Tamanho 100mm x 100mm (4"x4") Níquel - banhado

Se não estiver em funcionamento na localidade um sistema de esgotos sanitários, deve ser construído um
cofre séptico normalizado, tal como indicado nos desenhos.

PORTAS E ESQUADRIAS –

As portas e esquadrias devem estar em conformidade com os tamanhos, desenhos e tipos de materiais
indicados nos detalhes das portas, no cronograma das portas ou de acordo com a lista de materiais.

Todas as portas de madeira devem ser penduradas em pelo menos 3 peças de dobradiças de pino solto de
102 mm x 102 mm (4" x 4").

Os conjuntos de fechaduras das portas a utilizar devem ser da marca WEISER a instalar a 1024 mm da
linha de piso acabada.

Os carris e rolos para as portas de correr devem ser da B. F. Metal Corporation

JANELAS DE AÇO –
As janelas de aço a serem utilizadas neste projeto devem estar em conformidade com o tamanho e os
desenhos mostrados nos desenhos de detalhe ou no cronograma das janelas de aço, ou de acordo com a lista de
materiais.

JALOUSIE WINDOWS –

As janelas de Jalousie a instalar devem estar em conformidade com os desenhos de pormenor ou com o
cronograma das janelas de jalousie, ou conforme indicado na lista de materiais. As ferragens e acessórios para
janelas de grelha devem ser de aço galvanizado com rotor-operadores.

As ripas de vidro devem ter 5,5 mm de espessura x 100 mm de largura. Use lâminas de vidro fosco para
todas as áreas do quarto e ripas de vidro transparente para todos os outros cômodos.

As janelas de vidro devem ser providas de telas de alumínio. Em todas as janelas de jalousie devem ser
instaladas grelhas de ferro forjado com barras de aço quadradas de, pelo menos, 12 mm.
DRENAGEM PLUVIAL –
Todas as calhas das calhas do telhado terminarão em bacias de captação de betão, às quais devem ser
ligadas condutas de drenagem de betão armado de 6" ø que conduzam à calha da rua em frente ao edifício.

PINTURA–
Todo o trabalho de pintura para este projeto, exceto conforme especificado a seguir, será feito com o uso de
produtos de pintura DAVIES fabricados pela DAVIES PAINTS, PHILIPPINES, INC., cujas especificações são
declaradas e fazem parte desta Especificação, com a mesma força e efeito que se escrito aqui na íntegra.

O empreiteiro de pintura fornecerá toda a mão-de-obra, materiais de pintura DAVIES, ferramentas,


encenação e equipamentos necessários, e executará todos os trabalhos de pintura e acabamento conforme indicado
no cronograma de trabalhos de pintura e acabamento para este projeto.

O empreiteiro de pintura deve guardar seus materiais em um só lugar no prédio para serem mantidos limpos
e limpos, tomando cuidado no armazenamento de tintas, óleos, etc. para evitar o perigo de incêndio. Os trapos
oleosos devem ser mantidos em recipientes metálicos e devem ser retirados do edifício todos os finais do dia de
trabalho.

Após a conclusão dos trabalhos de pintura, o empreiteiro de pintura deve remover quaisquer manchas de
pintura de todos os trabalhos acabados. Deverá apresentar sua obra ao Proprietário do Projeto ou ao
Arquiteto/Engenheiro responsável pela construção, livre de manchas e lixo gerado por seus trabalhadores.

É da responsabilidade do empreiteiro de pintura proteger a sua obra e a de outro empreiteiro durante o


período em que a sua obra estiver em curso. Ele será responsável por qualquer dano ao trabalho ou à propriedade de
terceiros causado por seus empregados ou por ele mesmo.

Antes de qualquer pintura, todas as superfícies devem ser limpas, alisadas e isentas de poeira, sujidade,
graxa, argamassa, ferrugem e outras substâncias estranhas. Todas as partes em que tenha sido utilizado removedor
de tinta devem ser lavadas com tinta ou diluente de laca. Todas as tintas devem ser distribuídas uniforme e
cuidadosamente.

Todos os materiais de pintura e pintura devem ser entregues no canteiro de obras em embalagens intactas,
com as marcas da marca especificada. Não será permitida a adulteração de tintas especificadas com outras marcas.

______________________
Proprietário do Projeto
SAINT LOUIS UNIVERSITY
SEA – DEPARTAMENTO DE ARQUITETURA

AR325/325D – TECNOLOGIA DA CONSTRUÇÃO 4


11:30 – 12:30 THS , 1:00 – 4:00 S H710
Arch. Mário Calub

"ESCRITA DE ESPECIFICAÇÕES"

EMITIDO :DUE :ENVIADO :


ADAN, JOHN PATRICK C. /
2144586 B.S ARQUITETURA 3

Das könnte Ihnen auch gefallen