Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Accord de Prêt Amical Partage Des Actions en Garantie
Accord de Prêt Amical Partage Des Actions en Garantie
Entre
(nom) (NRIC xxxxxx-xx-xxxx) du n° (adresse) (ci-après dénommé "le prêteur") d'une part ;
et
ATTENDU :-
3. Les parties conviennent de désigner xxx comme partie prenante (ci-après la "partie
prenante").
4. Le présent accord vise à clarifier les responsabilités et les relations des parties dans
la mise en œuvre des objectifs décrits ici.
1. Le Prêteur accorde par la présente à l'Emprunteur un prêt sans intérêt d'un montant
de Ringgit Malaysia xxxxxx (RMxxxxxx) uniquement (ci-après dénommé "le Prêt")
dont l'Emprunteur reconnaît par la présente la réception.
2. Les deux parties conviennent et confirment que le prêt est un prêt à l'amiable et qu'il
est accordé sans intérêt d'aucune sorte, et que le prêt sera remboursé
conformément aux conditions énoncées ci-après. L'Emprunteur reconnaît, confirme
et accepte en outre que l'octroi du Prêt par le Prêteur à l'Emprunteur ne contrevient
pas à la loi sur les prêteurs d'argent de 1951 (Moneylenders Act 1951).
3. L'Emprunteur accepte que le Prêt soit déboursé de la manière que le Prêteur jugera
appropriée.
4. L'Emprunteur remboursera au Prêteur le Prêt de Ringgit Malaysia (RM) uniquement,
soit le montant total du Prêt, au plus tard le jour du xx.xx.xxxx. (mode de paiement
du prêt - camna ???? Bayar ansuran ke lump sum ?)
8. Outre les recours décrits ci-dessus, le Prêteur est libre, sans préjudice desdits
recours, de poursuivre ou d'engager contre l'Emprunteur toute action en justice,
toute procédure civile de quelque nature que ce soit et en vertu de la loi, à tout
moment, à l'entière discrétion du Prêteur.
12. Les délais mentionnés dans le présent accord sont des éléments essentiels du
présent accord.
13. Le présent accord est régi et interprété à tous égards conformément aux lois de la
Malaisie et les parties se soumettent par la présente à la juridiction des tribunaux de
Malaisie pour toutes les questions liées au présent accord.
14. L'Emprunteur est responsable des frais d'avocat liés à la préparation de la présente
convention, du droit de timbre y afférent et de toutes les autres dépenses
nécessaires.
15. Si l'une des dispositions du présent accord est jugée nulle ou inapplicable, en tout ou
en partie, par un tribunal compétent, en vertu d'une loi ou d'une règle de droit, cette
disposition sera réputée supprimée du présent accord et les autres dispositions du
présent accord resteront pleinement en vigueur. Nonobstant ce qui précède, les
parties négocient alors de bonne foi afin de convenir des termes d'une disposition
mutuellement satisfaisante à substituer à la disposition jugée nulle ou inapplicable.
16. Toutes les réclamations au titre du présent accord doivent faire l'objet d'une
notification écrite en langue anglaise et sont réputées suffisamment signifiées si elles
sont envoyées ou adressées à l'une des parties par courrier recommandé à l'adresse
mentionnée ci-dessus ou à la dernière adresse connue et sont réputées avoir été
reçues dans les sept (7) jours suivant la date de l'envoi par la poste.
17. Dans la présente convention, lorsque le contexte le permet, les termes "le Prêteur"
et "l'Emprunteur" incluent leurs représentants personnels respectifs.
En foi de quoi, les parties ont apposé leur signature au jour et à l'année susmentionnés.