Sie sind auf Seite 1von 2

1500iEURD

1 2 3 Squeeze 4 E1500017
Twice Preset combination (follow the vertical arrangement of the arrows in the same order):
Combinaison préprogrammée (suivre l’ordre d’apparition des flèches) :
Voreingestellte Kombination (beachten Sie die Reihenfolge der Pfeile):
Ingestelde combinatie (volg de volgorde van verschijning van de pijltjes):
Combinación preestablecida (siga la disposición vertical de las flechas en el mismo orden):
Combinazione preimpostata (seguire il senso verticale delle frecce nello stesso ordine):
Combinação predefinida (seguir a ordem de aparecimento das setas):
Προεπιλεγμένος συνδυασμός (ακολουθήστε τα βέλη με την σειρά που εμφανίζονται):
Forhåndsprogrammering (følg rekkefølgen for pilene):
Forhåndsindstillet kode (følg den lodrette opstilling af pile i samme rækkefølge):
5 6 7 8 Förinställd kombination (följ den vertikala placeringen av pilarna i samma ordning):
Esiasennettu koodi (seuraa nuolien järjestystä):
Wstępnie ustawiona kombinacja (postępuj zgodnie z kolejnością pojawiania się strzałek):
Előre beállított kombináció (kövesse a nyilak függőleges elrendezését):
Combinaţie predefinită (urmaţi ordonarea verticală a săgeţilor):
Přednastavená kombinace (dodržujte svislé rozvržení šipek ve stejném pořadí):
Предварительно установленный код (выполняйте движения согласно расположению
стрелок по вертикали):
Önayar değeri (okların dikey düzenini aynı sırada izleyin):
プリセットコード
(矢印の順序をフォローして下さい)

One® instructional video at: www.masterlock.eu/videos Vidéo du mode d’emploi One® disponible sur : www.masterlock.eu/videos Anleitungsvideo für One® unter: www.masterlock.eu/videos

HOW TO OPEN THE LOCK THE FIRST TIME OUVRIR LE CADENAS LA PREMIERE FOIS SCHLOSS DAS ERSTE MAL ÖFFNEN
1. Push the shackle down through the lock body twice to “clear” it Squeeze Twice 1. Pressez fermement l’anse vers le cadenas deux fois puis relâchez afin de remettre Presser 2 fois 1. D en Bügel vor jedem Öffnen zweimal nach unten drücken, Zweimal nach unten
each time before opening. à zéro la combinaison avant chaque ouverture du cadenas. um die Kombination zurückzustellen.
2. To open the lock - slide the button all the way to each position of the 2. Pour ouvrir le cadenas - faites glisser le bouton central jusqu’au bout de chacune 2. Z um Öffnen des Schlosses – den Drücker in jede Position der voreingestellten
drücken
combination pattern (eg. up, down, left, right), guiding the button back to des positions de la combinaison préprogrammée (ex : haut, bas, gauche, droite) Kombination (z.B. oben, unten, rechts, links) gleiten lassen. Zwischen den einzelnen
the center position before moving to the next position. en marquant l’arrêt sur la position centrale entre chaque position. Positionen muss der Drücker zurück in die Mitte gleiten.
3. Pull the shackle to open the lock. 3. Tirez sur l’anse pour ouvrir le cadenas. 3. Am Bügel ziehen und Schloss öffnen.
4. To close the lock - put the shackle back into the lock body and squeeze downwards. 4. Pour fermer le cadenas - remettez l’anse dans sa position initiale et 4. Z um Schließen des Schlosses – Bügel in den Schlosskörper stecken und nach
This will scramble the lock combination. pressez-la fermement deux fois. unten drücken. Dadurch wird die Kombination verstellt.
IMPORTANT: IMPORTANT: TOUJOURS PRESSER L’ANSE DEUX FOIS VERS LE BAS AVANT ACHTUNG:
ALWAYS SQUEEZE TWICE THE SHACKLE DOWNWARDS BEFORE OPENING. DE COMPOSER LA COMBINAISON POUR OUVRIR LE CADENAS. VOR DEM ÖFFNEN DEN BÜGEL IMMER ZWEIMAL NACH UNTEN DRÜCKEN.

HOW TO CHANGE THE COMBINATION CHANGER LA COMBINAISON KOMBINATION ÄNDERN

You can set your combination to any pattern of any length. For extra security, it is best to create a longer combination Vous pouvez programmer la combinaison du nombre de positions de votre choix (haut, bas, gauche, droite). Pour une Sie können Ihre Kombination mit jeder beliebigen Position und in jeder Länge einstellen (oben, unten, links, rechts).
using several of the up, down, left and right positions. FOLLOW INSTRUCTIONS EXACTLY! sécurité optimale, il est recommandé de choisir une combinaison utilisant chacune des différentes positions (haut, Optimale Sicherheit ist gewährleistet, wenn eine möglichst lange Kombination gewählt wird, in der alle der oben
bas, gauche, droite) au moins une fois. SUIVEZ LE MODE D’EMPLOI A LA LETTRE ! genannten Positionen mindestens einmal vorkommen. HALTEN SIE DIE SCHRITTE DER ANLEITUNG GENAU EIN!
1 Dial the combination to open the lock. Keep the lock open.
2 On the back of the lock, use a pointed object to slide the reset lever into the “up” position (toward the “R”). 1 Composez la combinaison pour ouvrir le cadenas. Maintenez le cadenas ouvert. 1 Kombination einstellen und das Schloss öffnen. Schloss geöffnet lassen.
3 SQUEEZE THE SHACKLE FIRMLY TWICE TO CLOSE THE LOCK AND “CLEAR” IT. 2 Au dos du cadenas, déplacez le curseur de réinitialisation de la combinaison vers le haut à l’aide un objet pointu 2 Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (z.B. Stift) um den Reset Hebel auf der Rückseite des Schlosses in die
4 Pull up the shackle to open the lock. jusqu’à la position “R”. Position “oben” (Richtung “R”) zu drehen.
5 Enter your new combination. Write your new code down in a safe place. 3 PRESSEZ DEUX FOIS L’ANSE VERS LE BAS pour fermer le cadenas et annuler la combinaison précédente. 3 BÜGEL ZWEIMAL FEST NACH UNTEN DRÜCKEN UM SCHLOSS ZU SCHLIEßEN UND KOMBINATION ZU LÖSCHEN.
6 SLIDE THE RESET LEVER DOWN. 4 Tirez sur l’anse pour ouvrir le cadenas. 4 Bügel nach oben ziehen und Schloss öffnen.
7 Insert the shackle into the lock and squeeze firmly. 5 Composez votre nouvelle combinaison. Notez-la et conservez-la dans un endroit sûr. 5 Neue Kombination einstellen. Bewahren Sie Ihre neue Kombination an einem sicheren Ort auf.
8 Your lock will now open with the new combination. 6 Au dos du cadenas, REPLACEZ LE CURSEUR DE REINITIALISATION DE LA COMBINAISON SUR LA POSITION BASSE. 6 RESET HEBEL NACH UNTEN DREHEN.
7 Refermez l’anse en l’appuyant fermement vers le cadenas puis relâchez la pression. 7 Bügel in das Schloss stecken und fest nach unten drücken.
To reset the combination again, repeat steps 1 - 8.
Remember to squeeze the shackle firmly toward the lock twice and release to “clear” the lock each time before 8 Votre cadenas s’ouvrira désormais avec la nouvelle combinaison. 8 Das Schloss kann jetzt mit der neuen Kombination geöffnet werden.
opening it. Pour modifier à nouveau la combinaison, répétez les étapes 1 à 8. Um die Kombination erneut neu einzustellen Schritte 1 – 8 wiederholen.
N’oubliez pas de presser fermement l’anse deux fois vers le cadenas avant chaque ouverture pour remettre à zéro Denken Sie daran, vor jedem Öffnen des Schlosses den Bügel zweimal fest nach unten zu drücken damit die
la combinaison. Kombination gelöscht wird.
Store all your codes and passwords on Vault, Stockez tous vos codes et mots de passe sur Vault, Speichern Sie all Ihre Geheimcodes und Passwörter auf
a safe, secure and free application from Master Lock. une application sécurisée et gratuite de Master Lock. Vault, eine kostenlose Sicherheitsanwendung von Master Lock.
To find out more visit www.masterlockvault.com A retrouver sur www.masterlockvault.com Mehr unter www.masterlockvault.com
or search for the App on your Smartphone. ou en application sur votre smartphone. oder als App für Ihr Smartphone.

One® instructievideo op: www.masterlock.eu/videos Vídeo de instrucciones One® disponible en: www.masterlock.eu/videos Video illustrativo One® su: www.masterlock.eu/videos

HET SLOT DE EERSTE KEER OPENEN CÓMO ABRIR EL CANDADO POR PRIMERA VEZ PER APRIRE IL LUCCHETTO LA PRIMA VOLTA
1. Druk de beugel twee keer stevig omlaag richting het hangslot om de combinatie op Twee keer drukken 1. Presione el arco hacia el cuerpo del candado dos veces para resetearlo Presionar dos veces 1. P remere l’ansa facendola rientrare nel corpo del lucchetto due volte per Schiacciare due volte
nul te zetten voordat het hangslot wordt geopend. cada vez antes de abrir. “azzerarlo” ogni volta prima di aprirlo.
2. Het hangslot openen – schuif de knop naar alle posities van de vooraf ingestelde c 2. Para abrir el candado, deslice el botón hasta cada una de las posiciones del patrón 2. P er aprire il lucchetto, spostare il tasto centrale su ogni posizione dello schema
ombinatie (bv. omhoog, omlaag, links, rechts) en houd even stil in het midden de combinación (por ejemplo, arriba, abajo, izquierda, derecha), devolviendo el della combinazione (per es. su, giù, sinistra, destra), riportando il tasto alla
alvorens naar de volgende positie te gaan. botón a la posición central antes de pasar a la siguiente posición. posizione centrale prima di proseguire spostandolo sulla posizione successiva.
3. Trek aan de beugel om het slot te openen. 3. Tire del arco para abrir el candado. 3. Tirare l’ansa per aprire il lucchetto.
4. Het slot dichtdoen – steek de beugel weer in het hangslot en druk hem omlaag. 4. Para cerrar el candado, devuelva el arco a su posición inicial y presione con fuerza. 4. Per chiudere il lucchetto, reinserire l’ansa nel corpo del lucchetto stesso e schiacciare.
Zo wordt de combinatie door elkaar gehusseld. Esto deshará la combinación del candado. In questo modo, la combinazione di chiusura viene rimescolata.
BELANGRIJK: IMPORTANTE: IMPORTANTE:
DUW DE BEUGEL ALTIJD TWEE KEER OMLAAG OM HET SLOT TE OPENEN. PRESIONE SIEMPRE DOS VECES EL ARCO ANTES DE ABRIR EL CANDADO. SCHIACCIARE SEMPRE DUE VOLTE L’ANSA PRIMA DI APRIRE IL LUCCHETTO.

DE COMBINATIE VERANDEREN CÓMO CAMBIAR LA COMBINACIÓN PER MODIFICARE LA COMBINAZIONE

U kunt de combinatie instellen op zoveel posities (omhoog, omlaag, links rechts) als u maar wilt. Voor een optimale Puede configurar su combinación a cualquier patrón de cualquier longitud. Para mayor seguridad, lo mejor es crear È possibile impostare la combinazione su qualsiasi schema, di qualsiasi lunghezza. Per una maggiore sicurezza, è
veiligheid wordt aanbevolen om een combinatie te maken waarin alle posities (omhoog, omlaag, links, rechts) una combinación larga utilizando varias posiciones arriba, abajo, izquierda y derecha. opportuno impostare combinazioni lunghe, utilizzando più volte le posizioni su, giù, sinistra e destra.
minstens één keer voorkomen. VOLG DEZE AANWIJZINGEN PRECIES OP! ¡SIGA LAS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE! SEGUIRE LE ISTRUZIONI CON PRECISIONE!
1 Beweeg de knop naar de combinatie om het slot te openen. Houd het slot open. 1 Introduzca la combinación para abrir el candado. Mantenga el candado abierto. 1 Comporre la combinazione per aprire il lucchetto. Tenere il lucchetto aperto.
2 Schuif het resetknopje op de achterkant van het slot met een puntig voorwerp omhoog (naar de ‘R’). 2 En la parte posterior del candado, utilice un objeto puntiagudo para deslizar la palanca de reinicialización a la 2 Sulla parte posteriore del lucchetto, spostare la levetta di reset in posizione “su” (verso la “R”),
3 DRUK DE BEUGEL TWEE KEER OMLAAG OM HET SLOT DICHT TE DOEN EN DE VORIGE COMBINATIE TE ANNULEREN. posición “arriba” (hacia la “R”). servendosi di un oggetto appuntito.
4 Trek de beugel omhoog om het slot te openen. 3 PRESIONE CON FUERZA EL ARCO DOS VECES PARA CERRAR EL CANDADO Y RESETEARLO. 3 SCHIACCIARE L’ANSA DUE VOLTE CON DECISIONE PER CHIUDERE IL LUCCHETTO E “AZZERARLO”.
5 Stel de nieuwe combinatie in. Schrijf de nieuwe combinatie op een veilige plek op. 4 Tire del arco para abrir el candado. 4 Tirare su l’ansa per aprire il lucchetto.
6 SCHUIF HET RESETKNOPJE WEER OMLAAG. 5 Introduzca la nueva combinación. Escriba el nuevo código en un lugar seguro. 5 Impostare la nuova combinazione. Annotare il nuovo codice e conservarlo in un posto sicuro.
7 Steek de beugel in het slot en druk hem stevig aan. 6 DESLICE LA PALANCA DE REINICIALIZACIÓN HACIA ABAJO. 6 SPOSTARE IN GIÙ LA LEVETTA DI RESET.
8 Het slot gaat nu open met de nieuwe combinatie. 7 Inserte el arco en el candado y presione con fuerza. 7 Inserire l’ansa nel lucchetto e schiacciare con decisione.
Om de combinatie weer te wijzigen, herhaal de stappen 1 – 8. 8 Su candado se abrirá con la nueva combinación. 8 Ora il lucchetto si aprirà con la nuova combinazione.
Vergeet niet de beugel twee keer stevig omlaag te drukken en los te laten om de combinatie weer op nul te zetten Para volver a cambiar la combinación, repita los pasos del 1 al 8. Per reimpostare la combinazione, ripetere i passaggi da 1 a 8.
voordat u het slot opent. Recuerde que debe presionar el arco con fuerza hacia el candado dos veces y soltar para resetear el candado cada vez Ricordare di schiacciare l’ansa con decisione e di rilasciarla due volte per “azzerare” il lucchetto ogni volta prima di aprirlo.
antes de abrirlo.
Bewaar al uw codes en wachtwoorden op Vault, Guarde todos sus códigos y contraseñas en Vault, Depositate tutti i vostri codici e le vostre parole chiavi su
een beveiligde en gratis applicatie van Master Lock. una aplicación segura y gratuita de Master Lock. Vault, un'applicazione protetta e gratuita di Master Lock.
Meer informatie op www.masterlockvault.com Disponible en www.masterlockvault.com Disponibile su www.masterlockvault.com
of bij de applicaties op uw smartphone. o como aplicación para su smartphone. o come applicazione per il vostro smartphone.

Vídeo institucional de One® disponível em: www.masterlock.eu/videos Βίντεο οδηγιών One® στο: www.masterlock.eu/videos Video med instruksjoner for One® finner du på: www.masterlock.eu/videos

ABRIR O CADEADO PELA PRIMEIRA VEZ ΠΩΣ ΑΝΟΙΓΕΙ Η ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ SLIK ÅPNER DU LÅSEN FØRSTE GANG
1. Pressione duas vezes a argola contra o cadeado para “apagar” a combinação Pressionar duas vezes 1. Πιέζετε τον λαιμό του λουκέτου προς τα κάτω δύο φορές για να το μηδενίσετε Πιέστε δύο φορές 1. Trykk bøylen ned i låshuset to ganger for å “klare” låsen hver gang før den åpnes. Trykk to ganger
antes de cada abertura do cadeado. κάθε φορά προτού το ανοίξετε. 2. F or å åpne låsen, skyv knappen helt ut til hver ende av den forhåndsinntilte
2. Para abrir o cadeado – deslize o botão até cada uma das posições da combinação 2. Για να ανοίξετε το λουκέτο - σπρώξτε το κουμπί μέχρι τέρμα σε κάθε θέση του kombinasjonen (f.eks. opp, ned, venstre, høyre). Knappen skal alltid føres gjennom
predefinida (por exemplo, para cima, para baixo, esquerda, direita), parando o προεπιλεγμένου συνδυασμού (π.χ. πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά), μετακινώντας το midtposisjonen før den føres til den neste posisjon.
botão na posição central antes de avançar para a posição seguinte. κουμπί στην κεντρική θέση προτού επιλέξετε την επόμενη. 3. Trekk opp bøylen for å åpne låsen.
3. Puxe a argola para abrir o cadeado. 3. Τραβήξτε τον λαιμό για να ανοίξετε το λουκέτο. 4. For å lukke låsen, putt bøylen tilbake i låshuset og trykk nedover.
4. Para fechar o cadeado – insira a argola no cadeado e empurre-a para baixo. 4. Για να κλείσετε το λουκέτο - τοποθετήστε τον λαιμό στο λουκέτο και πιέστε τον VIKTIG:
Isto baralhará a combinação do cadeado. σταθερά προς τα κάτω δύο φορές. BØYLEN SKAL ALLTID TRYKKES NED TO GANGER FØR LÅSEN ÅPNES.
IMPORTANTE: EMPURRE SEMPRE A ARGOLA, DUAS VEZES, PARA BAIXO ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΙΕΖΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ,
ANTES DE ABRIR O CADEADO. ΠΡΟΤΟΥ ΣΧΗΜΑΤΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΛΟΥΚΕΤΟ.

MUDAR A COMBINAÇÃO ΠΩΣ ΑΛΛΑΖΕΙ Ο ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ENDRE KOMBINASJON

Pode programar a sua combinação com o número de posições à sua escolha (para cima, para baixo, esquerda, direita). Μπορείτε να ρυθμίσετε τον συνδυασμό σας επιλέγοντας οποιεσδήποτε και όσες θέσεις θέλετε. Για περισσότερη Du kan programmere din egen kombinasjon i egen rekkefølge, og kombinasjonen kan være så lang du ønsker. Av
Para uma maior segurança, é recomendável criar uma combinação que utilize cada uma das diferentes posições ασφάλεια, είναι προτιμότερο να δημιουργήσετε έναν πιο σύνθετο συνδυασμό χρησιμοποιώντας τις θέσεις πάνω, κάτω, sikkerhetsgrunner er det best å lage en lengre kombinasjon der hver posisjon (opp, ned, venstre og høyre) blir brukt
(para cima, para baixo, esquerda, direita). SIGA O MANUAL DE INSTRUÇÕES À RISCA! αριστερά και δεξιά τουλάχιστον μία φορά. ΑΚΟΥΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕ ΑΚΡΙΒΕΙΑ! minst én gang. FØLG INSTRUKSJONENE NØYE!
1 Componha a combinação para abrir o cadeado. Mantenha o cadeado aberto. 1 Σχηματίστε τον συνδυασμό για να ανοίξετε το λουκέτο. Κρατήστε το λουκέτο ανοιχτό. 1 Bruk den eksisterende kombinasjonen for å åpne låsen. Hold låsen åpen.
2 Na parte traseira do cadeado, utilize um objecto pontiagudo para deslizar o cursor de reiniciação para a posição 2 Στο πίσω μέρος του λουκέτου, χρησιμοποιήστε ένα αιχμηρό αντικείμενο για να μετακινήσετε τον μοχλό μηδενισμού 2 På baksiden av låshuset, bruk en spiss gjenstand til å skyve nullstillingstappen til “opp”-posisjon (mot “R”).
“para cima” (em direcção ao “R”). στην «πάνω» θέση (ως τη θέση «R»). 3 TRYKK BESTEMT PÅ BØYLEN TO GANGER FOR Å LUKKE LÅSEN, OG “KLARE” DEN SISTE KOMBINASJONEN.
3 PRESSIONE FIRMEMENTE A ARGOLA, DUAS VEZES, PARA FECHAR O CADEADO E “APAGAR” A COMBINAÇÃO. 3 ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΣΤΑΘΕΡΑ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟ ΛΟΥΚΕΤΟ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΜΗΔΕΝΙΣΕΤΕ. 4 Trekk i bøylen for å åpne låsen.
4 Puxe a argola para abrir o cadeado. 4 Τραβήξτε τον λαιμό προς τα πάνω για να ανοίξετε το λουκέτο. 5 Bruk din nye kombinasjon. Skriv denne kombinasjonen opp på et sikkert sted.
5 Insira a sua nova combinação. Anote o seu novo código e guarde-o num local seguro. 5 Σχηματίστε τον νέο συνδυασμό σας. Σημειώστε τον νέο κωδικό και φυλάξτε τον σε ασφαλές μέρος. 6 SKYV INNSTILLINGSTAPPEN NED IGJEN.
6 DESLIZE O CURSOR DE REINICIÇÃO PARA BAIXO. 6 ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΛΟΥΚΕΤΟΥ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟΝ ΜΟΧΛΟ ΜΗΔΕΝΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ, ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΟΥ ΘΕΣΗ. 7 Før bøylen inn i låsen og trykk bestemt.
7 Insira a argola no cadeado e pressione-a firmemente. 7 Τοποθετήστε τον λαιμό στο λουκέτο και πιέστε σταθερά. 8 Låsen vil nå kunne åpnes med den nye kombinasjonen.
8 O seu cadeado abrirá agora com a nova combinação. 8 Το λουκέτο σας στο εξής θα ανοίγει με τον νέο προγραμματισμένο συνδυασμό. For å innstille en ny kombinasjon, gjenta etappe 1 - 8.
Para alterar novamente a combinação, repita os passos 1 - 8. Για να ξανααλλάξετε τον συνδυασμό, επαναλάβετε τα βήματα 1 - 8. Husk å trykke bøylen bestemt to ganger ned i låshuset for å “klare” låsen hver gang før den åpnes.
Não se esqueça de pressionar firmemente a argola contra o cadeado, duas vezes, e soltá-la para “apagar” a combinação Θυμηθείτε ότι πρέπει να πιέζετε δύο φορές σταθερά τον λαιμό του λουκέτου για να μηδενίσετε το λουκέτο κάθε φορά
antes de cada abertura do cadeado. προτού το ανοίξετε.
Guardar os códigos e as palavras-passe sobre Vault, Αποθηκεύστε όλους σας τους κωδικούς και κωδικούς πρόσβασης στο Oppbevar alle dine koder og passord på Vault,
uma aplicação segura e gratuita da Master Lock. Vault, μια ασφαλή εφαρμογή που παρέχεται δωρεάν από τη Master Lock. en sikker og gratis applikasjon som tilbys av Master Lock.
Aceder a www.masterlockvault.com Διαθέσιμο στην ιστοσελίδα www.masterlockvault.com Gå inn på www.masterlockvault.com
ou como aplicação no seu smartphone. ή ως εφαρμογή στο smartphone σας. eller bruk applikasjonen på din smartphone.
Se One® instruktionsvideoen på: www.masterlock.eu/videos One® instruktionsvideo på: www.masterlock.eu/videos Käyttöohjevideo One® osoitteessa: www.masterlock.eu/videos

SǺDAN ǺBNES HÆNGELǺSEN FØRSTE GANG HUR MAN ÖPPNAR LÅSET FÖRSTA GÅNGEN LUKON ENSIMMÄINEN AVAAMISKERTA

1. Tryk bøjlen ned i hængelåsen to gange og slip den igen for at “klargøre” 1. Tryck ner bygeln i låshuset två gånger för att “nollställa” det Tryck ned två gånger 1. P aina sanka kaksi kertaa lukon runkoon ”tyhjennystä” varten Paina kaksi kertaa
Tryk to gange varje gång innan du öppnar. ennen jokaista avaamiskertaa.
hængelåsen hver gang, før den åbnes.
2. Man åbner hængelåsen ved at glide knappen i midten helt ud i hver enkelt position 2. För att öppna låset - skjut knappen hela vägen till varje position i 2. L ukon avaaminen – liu’uta painike kauttaaltaan jokaisen esiasennetun koodin
i kodens mønster (f.eks. op, ned, venstre, højre), og føre den tilbage til kombinationsmönstret (t.ex. upp, ner, vänster, höger). Se till att föra knappen suunnassa (esim. ylös, alas, oikealle, vasemmalle) ja kuljeta painike takaisin
midterposition, før den bevæges videre til den næste position. tillbaka till mittläget innan du flyttar vidare till nästa position. keskiasentoon ennen siirtoa seuraavaan asentoon.
3. Træk bøjlen op for at åbne låsen. 3. Dra i bygeln för att öppna låset. 3. Avaa lukko vetämällä sangasta.
4. Man lukker hængelåsen ved at føre bøjlen tilbage i hængelåsen og trykke den nedad. 4. För att stänga låset – för tillbaka bygeln i låshuset och tryck neråt. 4. L ukon sulkeminen – laita sanka takaisin lukon runkoon ja paina alaspäin.
På denne måde bliver koden forstyrret. Detta kommer att slumpa kombinationen. Tämä sekoittaa lukon koodin.
VIGTIGT: MAN SKAL ALTID TRYKKE BØJLEN NEDAD TO GANGE, VIKTIGT: TÄRKEÄÄ: ENNEN JOKAISTA LUKON AVAAMISKERTAA SANKA TÄYTYY
FØR HÆNGELǺSEN ǺBNES MED KODEN. TRYCK ALLTID NED BYGELN TVÅ GÅNGER INNAN DU ÖPPNAR. PAINAA KAKSI KERTAA ALASPÄIN.

SǺDAN ÆNDRES KODEN HUR MAN ÄNDRAR KOMBINATIONESKODEN KOODIN VAIHTO

Du kan oprette din egen kode med et vilkårligt mønster og en vilkårlig længde. For en optimal sikkerhed anbefales det Du kan ställa din kombination till valfritt mönster av valfri längd. För extra säkerhet är det bäst att skapa en längre Voit asettaa haluamasi pituisen koodin. Lisäät turvallisuutta valitsemalla pitkän useita ylös, alas, vasen ja oikea
at oprette en lang kode med flere op, ned, venstre og højre positioner. kombination med flera av positionerna upp, ner, vänster och höger. asentoja sisältävän koodin.
FØLG ANVISNINGERNE HELT NØJAGTIGT! FÖLJ INSTRUKTIONERNA EXAKT! SEURAA TÄSMÄLLISESTI OHJEITA!
1 Form koden for at åbne hængelåsen. Hold hængelåsen åben. 1 Ställ in kombinationen för att öppna låset. Håll låset öppet. 1 Avaa lukko näppäilemällä koodi. Pidä lukko auki.
2 Brug en spids genstand til at glide reset-knappen bag på hængelåsen opad (mod “R”). 2 På baksidan av låset, använd ett spetsigt föremål för att skjuta nollställningsspaken till dess “uppåt”-läge (mot “R”). 2 Aseta lukon takaosassa terävällä esineellä nollausvipu yläasentoon R-kirjainta kohti.
3 TRYK BØJLEN GODT NED TO GANGE FOR AT LUKKE HÆNGELǺSEN OG “KLARGØRE” DEN. 3 TRYCK NED BYGELN ORDENTLIGT TVÅ GÅNGER FÖR ATT STÄNGA LÅSET OCH “NOLLSTÄLLA” DET. 3 LUKKO SULJETAAN JA ”TYHJENNETÄÄN” PAINAMALLA SANKAA NAPAKASTI KAKSI KERTAA.
4 Træk bøjlen op for at åbne låsen. 4 Dra upp bygeln för att öppna låset. 4 Avaa lukko vetämällä sanka ylös.
5 Opret din ny kode. Skriv din nye kode ned et sikkert sted. 5 Ange din nya kombinationskod. Anteckna den nya koden och förvara på ett säkert ställe. 5 Aseta sinun uusi koodisi. Merkitse uusi koodi muistiin ja säilytä turvallisessa paikassa.
6 GLID RESET-KNAPPEN NEDAD. 6 SKJUT NER NOLLSTÄLLNINGSSPAKEN. 6 LIU’UTA NOLLAUSVIPU ALAS.
7 Sæt bøjlen i låsen og tryk den godt ned. 7 Sätt bygeln i låset och tryck till ordentligt. 7 Työnnä sanka lukkoon ja paina napakasti.
8 Nu vil hængelåsen åbne med den nye kode. 8 Ditt lås öppnas nu med den nya kombinationen. 8 Nyt lukkosi avautuu uudella koodilla.
Gentag trin 1 – 8 for at oprette en ny kode igen. För att återställa kombinationen igen, upprepa steg 1 - 8. Koodi vaihdetaan uudelleen toistamalla vaiheet 1 - 8.
Husk at trykke bøjlen godt ned i hængelåsen to gange for at “klargøre” hængelåsen hver gang, før den åbnes. Kom ihåg att trycka ned bygeln ordentligt i låset två gånger och släppa upp det för att “nollställa” låset varje gång Muista painaa sanka kaksi kertaa napakasti kohti lukkoa ja vapauttaa se lukon ”tyhjennystä” varten ennen
innan du öppnar det. jokaista avaamiskertaa.
Opbevar alle dine koder og adgangskoder på Vault, Lagra alla dina koder och lösenord på Vault, Masterlock’in ilmainen varmistettu Vault-
en sikker og gratis applikation fra Master Lock. en säker och gratis applikation från Master Lock. sovellus koodien ja salasanojen säilytykseen.
Findes på www.masterlockvault.com Du hittar den på www.masterlockvault.com Löytyy osoitteesta www.masterlockvault.com
eller som applikation på din smartphone. eller som en applikation till din smartphone. tai Smartphone-sovelluksena.

Film instruktażowy One®: www.masterlock.eu/videos One® oktató videó a következő oldalon: www.masterlock.eu/videos Puteţi urmări un material video de instruire One® la adresa www.masterlock.eu/videos

OTWARCIE KŁÓDKI PO RAZ PIERWSZY A LAKAT ELSŐ KINYITÁSA MODUL DE DESCHIDERE A LACĂTULUI PENTRU PRIMA DATĂ
1. Wciśnij kabłąk w dół obudowy kłódki dwukrotnie, aby „wyzerować” ją Wciśnij dwukrotnie 1. A kombináció visszaállításához, nyitás előtt minden alkalommal nyomja Nyomja le kétszer 1. A păsaţi toarta lacătului în jos de două ori de fiecare dată înainte de deschidere, Apăsaţi de două ori
przed każdym otwarciem. le kétszer a kengyelt. pentru a reseta combinaţia.
2. Aby otworzyć kłódkę - przesuń przycisk do końca na każdą pozycję według wzorca 2. A lakat kinyitásához- csúsztassa a gombot a kombináció pozícióinak végéig 2. P entru a deschide lacătul, glisaţi butonul până la capătul fiecărei poziţii a modelului
szyfru (np. w górę, w dół, w lewo, w prawo) prowadząc przycisk z powrotem do (pl. fel, le, balra, jobbra), visszavezetve a gombot a középpont felé, mielőtt a de combinaţie (de ex. sus, jos, stânga, dreapta), aducând butonul în poziţie centrală
pozycji środkowej przed ustawieniem go w kolejnej pozycji. következő pozícióra térne. înainte de a trece la poziţia următoare.
3. Pociągnij kabłąk, aby otworzyć kłódkę. 3. Húzza meg a kengyelt a lakat nyitásához. 3. Trageţi toarta pentru a deschide lacătul.
4. Aby zamknąć kłódkę - umieść kabłąk z powrotem w obudowie kłódki i naciśnij go 4. A lakat zárásához – állítsa a kengyelt a lakattestbe és nyomja lefelé. 4. P entru a închide lacătul, puneţi toarta înapoi în corpul lacătului şi apăsaţi.
w dół. To spowoduje wymieszanie cyfr szyfru. Ez a művelet elrejti a lakat kombinációját. Această acţiune va ascunde combinaţia dumneavoastră.
UWAGA: FONTOS: IMPORTANT:
ZAWSZE PRZED OTWARCIEM NACIŚNIJ KABŁĄK DWUKROTNIE W DÓŁ. NYITÁS ELŐTT MINDEN ESETBEN KÉTSZER NYOMJA LEFELÉ A KENGYELT. APĂSAŢI ÎNTOTDEAUNA TOARTA DE DOUĂ ORI ÎNAINTE DE A DESCHIDE LACĂTUL.

ZMIANA SZYFRU A KOMBINÁCIÓ MEGVÁLTOZTATÁSA MODIFICAREA COMBINAŢIEI


Istnieje możliwość ustawienia szyfru na dowolnym wzorcu o dowolnej długości. Dla większego bezpieczeństwa, Bármilyen rendszerű és hosszúságú kombináció megadható. A fokozott biztonság érdekében erősen javasolt hosszabb Puteţi configura combinaţia dumneavoastră astfel încât să fie orice model, de orice lungime. Pentru o siguranţă
zalecane jest stworzenie dłuższej kombinacji z wykorzystaniem kilku pozycji w górę, w dół, w lewo i w prawo. kombináció megadása, amelyben számos fel, le, bal, jobb pozíció szerepel. suplimentară, cel mai bine este să creaţi o combinaţie mai lungă, folosind mai multe dintre poziţiile sus, jos, stânga şi
POSTĘPUJ DOKŁADNIE WEDŁUG INSTRUKCJI! PONTOSAN KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT! dreapta. URMAŢI INSTRUCŢIUNILE CU EXACTITATE!
1 Wybierz kombinację, aby otworzyć kłódkę. Pozostaw kłódkę otwartą. 1 Üsse be a kombinációt a lakat nyitásához. Tartsa nyitva a lakatot. 1 Introduceţi combinaţia pentru a deschide lacătul. Ţineţi lacătul deschis.
2 Za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, ustaw dźwigienkę resetu znajdującą się z tyłu kłódki 2 Egy hegyes eszközzel csúsztassa a lakat hátoldalán található visszaállító kart „felső” pozícióba (az R betű irányába). 2 Pe partea posterioară a lacătului, utilizaţi un obiect ascuţit pentru a glisa braţul de resetare în poziţia
w pozycji „w górę” (w kierunku „R”). 3 A KENGYELT HATÁROZOTT MOZDULATTAL NYOMJA LE KÉTSZER A LAKAT ZÁRÁSÁHOZ ÉS A KOMBINÁCIÓ „sus” (înspre „R”).
3 STANOWCZO WCIŚNIJ KABŁĄK DWUKROTNIE, ABY ZAMKNĄĆ I „WYZEROWAĆ” KŁÓDKĘ. VISSZAÁLLÍTÁSÁHOZ. 3 APĂSAŢI TOARTA CU PUTERE DE DOUĂ ORI PENTRU A ÎNCHIDE LACĂTUL ŞI A RESETA COMBINAŢIA.
4
4 Pociągnij kabłąk w celu otwarcia kłódki. Húzza fel a kengyelt a lakat nyitásához. 4 Trageţi toarta pentru a deschide lacătul.
5
5 Wprowadź nową kombinację. Zapisz nowy szyfr i przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Adja meg az új kombinációt. Az új jelszót jegyezze fel biztonságos helyre. 5 Introduceţi combinaţia nouă. Notaţi noul cod şi păstraţi-l într-un loc sigur.
6
6 PRZESUŃ DŹWIGIENKĘ RESETU W DÓŁ. CSÚSZTASSA LEFELÉ A VISSZAÁLLÍTÓ KART. 6 GLISAŢI BRAŢUL DE RESETARE ÎN JOS.
7
7 Umieść kabłąk na kłódce i wciśnij stanowczo. Helyezze a kengyelt a lakattestbe és határozott mozdulattal nyomja le. 7 Introduceţi toarta în corpul lacătului şi apăsaţi cu putere.
8
8 Od tego momentu kłódkę będzie można otworzyć wprowadzając nową kombinację. A lakat mostantól az új kombinációval nyílik. 8 Lacătul dumneavoastră va putea fi deschis acum cu ajutorul combinaţiei noi.
Aby ponownie zresetować kombinację, powtórz etapy 1 - 8. A kombináció későbbi visszaállításához ismételje meg az 1 - 8 lépéseket. Pentru a reseta combinaţia din nou, repetaţi paşii de la 1 la 8.
Pamiętaj o dwukrotnym stanowczym wciśnięciu kabłąka w kierunku kłódki i zwolnieniu w celu „wyzerowania” kłódki Ne felejtse el, hogy a kengyelt minden nyitás előtt kétszer nyomja le határozottan a kombináció Nu uitaţi să apăsaţi toarta cu putere înspre corpul lacătului de două ori înainte de fiecare deschidere, pentru a
przed każdym jej otwarciem. visszaállítása érdekében. reseta combinaţia.
Przechowuj wszystkie swoje kody i hasła na Vault, Tárolja összes kódját és jelszavát a Master Lock biztonsá- Păstraţi toate codurile şi parolele dumneavoastră în
bezpiecznej i bezpłatnej aplikacji przygotowanej przez Master Lock. gos és ingyenes, Vault nevet viselő alkalmazásával. Vault, o aplicaţie securizată şi gratuită de la Master Lock.
Można z niej korzystać na stronie www.masterlockvault.com Ez elérhető a www.masterlockvault.com weboldalon, Se găseşte pe site-ul www.masterlockvault.com
lub zainstalować w swoim smartfonie. valamint okostelefonra készült alkalmazás formájában. sau ca aplicaţie pe smartphone-ul dumneavoastră.

Instruktážní video pro zařízení One® na adrese: www.masterlock.eu/videos Видеоматериал об использовании One® имеется на: www.masterlock.eu/videos One® eğitim videosu için bkz.: www.masterlock.eu/videos

JAK POPRVÉ ODEMKNOUT ZÁMEK КАК ОТКРЫТЬ ЗАМОК В ПЕРВЫЙ РАЗ KİLİDİ İLK KEZ AÇMAK İÇİN
1. Dvakrát zatlačte sponu dolů přes trup zámku, abyste ji „uvolnili“ Dvakrát zmáčkněte 1. Перед каждом открыванием следует дважды вдавить дужку в корпус замка, Дважды вдавить 1. H er açma öncesinde kilit kancasını aşağıya, kilit gövdesine doğru İki kez bastırın
před každým otevřením. чтобы обозначить начало операции. iki kez bastırarak “boşa alın”.
2. Chcete-li zámek otevřít - posuňte tlačítko až do každé polohy kombinačního vzorce 2. Чтобы открыть замок, сдвигайте кнопку до конца в направлении, 2. K ilidi açmak için - düğmeyi şifre kombinasyonundaki her bir konuma
(např. nahoru, dolů, doleva, doprava) a navádějte tlačítko zpět do středové polohy, предусмотренном кодом (например, вверх, вниз, влево, вправо), отводя ее (örn. yukarı, aşağı, sol, sağ) tamamen kaydırın, sonraki konuma geçirmeden önce
než se přesunete na další polohu. обратно в центральное положение перед следующим перемещением. düğmeyi tekrar orta konuma çevirin.
3. Vytažením spony otevřete zámek. 3. Оттяните дужку, чтобы открыть замок. 3. Kilidi açmak için kancayı çekin.
4. Uzavření zámku - vložte sponu zpět do trupu zámku a zatlačte směrem dolů. 4. Чтобы закрыть замок, верните дужку в замок и вдавите ее внутрь. 4. K ilidi kapatmak için - kancayı tekrar kilit gövdesine yerleştirin ve aşağıya doğru
Tím dojde ke zrušení kombinace zámku. При этом действие введенной последовательности будет прекращено. bastırın. Bu, şifre kombinasyonunu karıştıracaktır.
DŮLEŽITÉ: ВАЖНО: ПЕРЕД ОТКРЫВАНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВДАВЛИВАЙТЕ ÖNEMLİ:
VŽDY NEŽ OTEVŘETE ZÁMEK, ZATLAČTE SPONU DVAKRÁT DOLŮ. ДУЖКУ В КОРПУС ЗАМКА ДВА РАЗА. KİLİDİ AÇMADAN ÖNCE DAİMA KANCAYI BASTIRIN.

JAK ZMĚNIT HESLO КАК ИЗМЕНИТЬ КОДОВУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ŞİFRE KOMBİNASYONUNU DEĞİŞTİRMEK İÇİN

Můžete zadat heslo podle jakéhokoli vzoru jakékoli délky. Pro větší zabezpečení je nejlepší vytvořit delší heslo s Вы можете устанавливать последовательность любой длины. Чтобы обеспечить бóльшую безопасность, Şifrenizi herhangi bir uzunluktaki herhangi bir kombinasyona ayarlayabilirsiniz. Ekstra güvenlik sağlamak için birden
použitím více poloh nahoru, dolů, vlevo a vpravo. рекомендуются более длинные последовательности с неоднократным использованием движений вверх, вниз, çok yukarı, aşağı, sol ve sağ konumlarını kullanarak daha uzun şifre kombinasyonları oluşturmak en iyi yoldur.
DODRŽUJTE POKYNY PŘESNĚ! влево и вправо. В ТОЧНОСТИ СОБЛЮДАЙТЕ ТРЕБОВАНИЯ ИНСТРУКЦИИ! TALİMATLARA HARFİYEN UYUN!
1 Zadejte heslo a otevřete zámek. Zámek udržujte otevřený. 1 Откройте замок, «набрав» кодовую последовательность. Удерживайте замок в открытом состоянии. 1 Kilidi açmak için şifre kombinasyonunu girin. Kilidi açık tutun.
2 Na zadní straně zámku posuňte špičatým předmětem nulovací páčku do pozice “nahoru” (proti “R”). 2 С помощью предмета с острым концом передвиньте рычажок сброса на задней поверхности замка в 2 Sivri uçlu bir alet ile kilidin arkasındaki sıfırlama kolunu “yukarı” konuma (“R” harfine doğru) kaydırın.
3 DVAKRÁT PEVNĚ ZMÁČKNĚTE SPONU, TÍM ZÁMEK UZAVŘETE A „UVOLNÍTE“. 3 верхнее положение (к букве «R»). 3 KİLİDİ KAPATMAK VE “BOŞA ALMAK” İÇİN KANCAYI İKİ KEZ SIKICA BASTIRIN.
4 Vytažením spony nahoru otevřete zámek. 4 ДВАЖДЫ С СИЛОЙ ВДАВИТЕ ДУЖКУ, ЧТОБЫ ЗАКРЫТЬ ЗАМОК И СБРОСИТЬ ПРЕЖНИЙ КОД. 4 Kilidi açmak için kancayı yukarı çekin.
5 Zadejte své nové heslo. Zapište si nové heslo na bezpečné místo. 5 Оттяните дужку, чтобы открыть замок. 5 Yeni şifre kombinasyonunuzu girin. Parolayı güvenilir bir yere yazın.
6 POSUŇTE NULOVACÍ PÁČKU DOLŮ. 6 Введите новую последовательность. Запишите ее и сохраните в надежном месте. 6 SIFIRLAMA KOLUNU AŞAĞIYA KAYDIRIN.
7 Zasuňte sponu do zámku a pevně zmáčkněte. 7 ПЕРЕДВИНЬТЕ РЫЧАЖОК СБРОСА В НИЖНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ. 7 Kancayı kilide yerleştirin ve iyice bastırın.
8 Zámek se nyní otevře s novým heslem. 8 Вставьте дужку в замок и с силой вдавите внутрь. 8 Kilit yeni şifre kombinasyonu ile açılacaktır.
Chcete-li heslo znovu změnit, opakujte kroky 1 - 8. Теперь замок будет открываться с помощью новой последовательности движений. Şifre kombinasyonunu tekrar sıfırlamak için, 1 - 8 adımlarını tekrarlayın.
Nezapomeňte dvakrát zmáčknout sponu směrem k zámku a „uvolnit“ zámek vždy, když chcete zámek otevřít. Чтобы еще раз изменить кодовую последовательность, повторите шаги 1–8. Kilidi açmadan önce kilit kancasını (A) kilit gövdesine doğru iki kez bastırmayı ve “boşa almak” için serbest
Не забывайте дважды вдавливать дужку замка внутрь и отпускать ее, чтобы обозначить начало операции, bırakmayı unutmayın.
перед каждым
Máte možnost uložit všechny své bezpečnostní kódy a přístupová Храните свои коды и пароли в Vault Tüm kodlarınızı ve parolalarınızı, Master Lock’un güvenli ve
hesla v zabezpečené aplikaci Vault společnosti Master Lock, tato
безопасном и бесплатном приложении от Master Lock. ücretsiz bir uygulaması olan Vault üzerinde arşivleyin.
služba je poskytována zdarma.
Aplikace je přístupná na webu www.masterlockvault.com Доступ через сайт www.masterlockvault.com Bu uygulamayı www.masterlockvault.com adresinden
nebo přes softwarovou podporu ve Vašem smartphonu. или с помощью приложения на смартфоне. veya smartphone cihazınızın uygulama kısmından bulabilirsiniz.

One® についての説明のビデオがありますwww.masterlock.eu/videos

初めてロックを外す時
1. シャックルをボディの中に向かって2回押し込みます。開ける前には必ずこうして 「クリア」します。
(2回押し込む事によってニュートラルになります)
2回強く押す
2. ロックを開けるには:ボタンを説明書記載のコードに従って上下左右のいずれかにしっかり動かし、 中央に戻してから次の方向に動かします。
3. シャックルを引っ張ってロックを開けます。
4. ロックを閉める:シャックルをボディの中に押し込み、下に向かって押します。
これでコードがスクランブルされました。
重要: 開ける前には必ずシャックルを2度下に向かって押して下さい。

コードを変える時

コードは好きな組み合わせでどのようにも設定することができます。安全のために上下左右の全てを使い、長めのコードを設定することをお勧めします。
説明にある通りに行って下さい!
1 初期状態にするために説明書記載のコードのとおりに入力し、 ロックを開けたままにしておきます。
2 裏側にあるリセットレバーをペン先などで「上」の方向(「R」
の位置まで)にスライドさせます。
3 シャクルを2度しっかりと押し込みロックを閉めて 「クリア」します。
4 シャックルを引っ張り上げてロックを外します。
5 新しい組み合わせを入力します。組み合わせコードは紙に記して安全な場所に保管して下さい。
6 リセットレバーを下にスライドさせます。
7 シャクルをロックにはめこみ、 しっかりと押し込みます。
これで新しいコードで開けることができるようになりました。
コードとパスワードをマスターロックの安全無料サ
8 イトVault で保存することができます。

コードを再度変更する時は、上記のステップ1から8を繰り返して下さい。
インターネッwww.masterlockvault.comまたはスマ
ートフォンのアプリケーションをご利用下さい
開ける前には必ず、
シャックルを2度ボディに向かって強く押してから放して「クリア」
することをお忘れなく。

Das könnte Ihnen auch gefallen