Sie sind auf Seite 1von 5
Betriebsanleitung Hebel—Endschalter Reihe 100 Service Instructions Lever Limit Switches Series 100 No. 141-00004 Version: B Antriebstechnik von Stromag Diese Betriobeanteitung soll den Benutzer dazu befahigen, das Stromag - Produkt sicher’ und funktionsgerecht zu handhaben, rationell zu nutzen und sachge- recht zu pflegen, so daB die Ge- fahr einer Beschagigung oder Fehlbedienung ausgeschlossen wird. Stromag - Produkte entsprechen dem Qualitatsstandard nach DIN 180 9001 ‘This service manual shall enable the user to operate the Stromag product safoly and effectively, 10 use it sensibly and to maintain it properly 20 a9 to exclude the pos- sibility of any damage or incorrect ‘operation. Stromag products comply with the Quality Standard to DIN ISO 9001 ‘The German wording prevails for ‘sense and tenor of these instruc tions. 7A ONG) YY Hebel - Endschalter / Lever Limit Switohes Reihe / Series 100 NrNo. 141 - 00004 Inhalt Kapitel Technische Daten 1. Typschild 44 Typschldssel 12 Technische Daten 13 ‘Mechaniscne Hebeldaten Tabelle 1, Kontaktdaten Tabelle 2, Kontaktansohldsse 1.4 Einsatz und bestimmungsgemade Verwendung 1.5 Sicherheitshinweise 2 Arheitesicherheits - Symbol 2a ‘Achtungshinweis "Achtung" 22 Arbeitssicherheits - Hinweiso 23 Elektromagnetische Vertraglichkeit 24 ‘Transport 3 Verpackung 34 Zorlegungsgrad 32 Empfindlichkeit 33 Zwischenlagerung 34 Leferumfang 35 Aufbau, Wirkungsweise, Konstruktionsmerkmale4. Einbau des Hebel - Endschalters 5. Inbetriebnahme Kontakteinstellung Normaleinstellung "V" Feineinstellung "FV" Betrieb 1 Betriebsbedingungen 74 ‘Schutzarten 72 Instandhattung Austihrungen mit Heizwiderstand 9. Ersatztellhaltung und Kundendienst 10. Ersatzteifhaltung 104 Daten far Ersatztellbestellung 102 Ersatzteil - und Kundendienstanschritt 103 Autgefihrte Normen und Vorschriften 1. Stromag Content Chapter Technical data 1 Nameplate 14 Key to types 12 Technical data 13 Gear data - Table 1, Contact data - Table 2 Contact connections 14 Application and intended use 15 Safety guidelines 2. ‘Symbol for safety at work 24 Instructions "Caution" 22 Safely instructions for working 23 Electromagnetic compatibility 24 Transportation Packing Pre - mounting condition Sensitivity In process stocking Delivery extent Construction, functioning, constr. characteristics4. Assembly of the lever limit switch Commissioning 6. Contact adjustment et Normal adjustment “V" 614 Precise adjustment "FV" 612 Operation Operation conditions Protections Maintenance Executions with heating resistor 9. Spare parts stocking and after-sales service 10. ‘Spare parts stocking 10.1 Data for spare parts orders 102 Address of the after - sales service 10.3 Listed standards and regulations 1". turn / Date 09.2004 Hebel - Endschalter / Lever Limit Switches Reihe / Series 100 NrJNo. 141 - 00004 1. Technische Daten 1.4 Typschitd Folgende Daten befinden sich auf dem Typschild: Endschalter Reihe 100 Gohdiuse - Schutzart IP. Stromag - Auttrags - Nr a Spannung - Spannungsart_ V_/V - ‘Schaltleistung A 1.2 Typenschldssel Stromag 1. Technical data 1.1 Nameplate ‘The following data is indicated on the nameplate: Lever switch series 100 Housing protection IR Stromag Order - Ret. - No, Voltage - type of voltage = VV Switching output A 1.2 Key to types Nocken - Endschalter Cam limit switch ‘Anzahl der eingebauten Kontakte Number of contacts fitted ‘Art der vingebauten Kontakte (siche Tabelle 2) ‘Type of contacts fitted (see table 2) Foineinstellung / Precise adjustment | Verstalibarkeit der Schaltpunkte / Setting of switching points 1.3 Technische Daten Hebelweg, Temperaturen sowie weitere technische Da- ten sind der Hebel - und Kontakttabelle zu entnehmen, siehe hierzu Tabolle 1 und 2. 1.3 Technical data ‘The lever way, the temperatures and the other technical data are stated in the lever and contact table; see table and 2. Datum / Dato 03.2004 ee eee Nr/No. 141 - 00004 Tabelle 1 Nachlaufwinkel am Hebel nach jeder Seite Riickschaltwinkel am Hebel bei Schnappkontakten Kontakt 51 und 52 aus Linkedrehung 2 Z E 7 ) aus Rechtsdrehung ae Kontakt 60 und 80 ja) aus Linksdrehung [4.67 ) aus Hecntsarenung va | Schaltpunkt Wiederhoigenauigkeit am Hebel [Kontakt 51 und 52 Ta) aus Linksdrehung [ - °b) aus Rechisdrenung - Kontakt 0 und 80 - Ya) aus Linksdrehung 4 ‘) aus Rechiscrehung __—_0.1* | Drehrichtungsangaben der Nockenscheiben bzw. des Aniriebshebels mit | Max. Antriebsgeschwindigkeit an der Antriabs - Hebel - Rolle Entsprechend Umdrehungszahl der Schaltwelle ‘Min. Antt. - Geschwindigkeit bei Kontakt 51 und 52 (nur bei Wechsierfunktion) | Entsprechend Umdrehungszahl der Schaltwelle - o.007min:* | Min. Antr.- Geschwindigkeit bei Kontakt 60 und 90 (nur bei Wechslerfunktion) 10,15 mimin Entsprechend Umdrehungszahl der Schaltwelle 0347 min- Us ‘Switching point distance Infinitely aujustable in each direction | Overrun angle at the lever in each direction esat angle al the lover Ie ach direction — | Contact 51 and 52. |Contact 60 and 90 @) from cow - rotation | ee ©) from ew = rotation Swiching point repetitive accuracy athe lever Contact 51 and 52 a) from cow - rotation 7 from ew - rotation ‘Contact 80 and 90 a) from ccw - rotation b) from cw rotation [indication of direction of rotation of the cam discs or the drive lever resp. with line of sight to the | switching shaft 50 mimin | Max. drive speed at the drive lever roll | Corresponding to the number of revolutions of the switching shaft 7 340 1pm Min, drive speed with contact 51 and 52 (with change - over function oniy) 10.003 m/min Corresponding to the number af revolutions of the switching shaft _ 0.007 rom Jin, drive speed with contact 0 and 90 (with chango - over function only) 10.18 eimin | Corresponding to the number of revolutions of the switching shaft [0347 rm | Datum / Date 03.2008 Hebel - endschalter/ Lever Linit Switches Nelo, 14100008 Stromag NrJNo. 141 - 00004 Tabolle 2: Kontaktdaten / Table 2: Contact Data [Kor] Schatt- ‘[Bwangsiren | — — Tirech takt- | system | nung des Schatlstung tebens- | Art ‘Switch actuation | Offners 2) ‘Switching rating dauer Contact Positive ope- | in Mio, ype ning of ‘nor. Schattungon | pr | 28, at fon contact? | mio ching ope | | ac | oc | one | | | [tna luv [ava s10V» |ecova | si | Sennapp ee = 08 ee ae re | | 623 | Schnapp 10 250 1 o7 03 >10 | Snap action | stm lio 250 + lor a Push acton | | | | 2 | Schnapp 400 10 its jos >10 Shap action wo | | | Tast | 400 wo 48 jos (10 Push action 10 | | | 90 ‘Schnapp 400, i+ 1S os 10 Sap ston 10 | | ()T=Oms a — Sananeinents 2) EN 60087 -5-1 | 8) Golakontakte fr Schaltiaston <24V - 100 mA / Gold contacts for switching loads < 24V - 100mA zl 24 24 22 414 ° ° ° | ° lo lo +8 13 43 Kontakt: 80 st 52 Contact: at 90 53 Datum / Date 08.2008

Das könnte Ihnen auch gefallen