Sie sind auf Seite 1von 18

A dimenso do romance de D. Pedro I e D.

Ins de Castro no se esgota em Portugal, assumindo-se como uma das mais belas e trgicas histrias de amor da Europa. As artes dramticas so disso exemplo, com variadssimas peas de teatro escritas em volta dos amores do Justiceiro pela donzela do colo de gara. Armando Martins Janeira, nome como cou conhecido para as Letras o Embaixador Virglio Armando Martins, serviu Portugal no Japo de 1964 a 1971, pas onde se armou como um importante divulgador da Cultura Portuguesa, tendo j anteriormente ali desempenhado funes diplomticas. Mas foi em Sydney, onde esteve como Cnsul, que escreveu a sua primeira verso de Linda Ins, representada nessa cidade em 1952, depois de traduzida para a lngua inglesa. Foi editada pelas Publicaes Europa-Amrica em 1957 e, dois anos depois, foi levada aos palcos pelo Teatro Experimental do Porto. O autor refez posteriormente o seu texto, alterando-o consideravelmente na verso Linda Ins ou O Grande Desvairo, at agora indita e nunca representada. Armando Martins Ianeira junta-se assim a nomes como Antnio Ferreira, Casona, Montherlant, Guevara e Antnio Patrcio em bonitos momentos de teatro, homenageando os amores de Pedro e Ins. E no haveria melhor altura para recordar o Embaixador dramaturgo do que editar esta sua obra-prima em ano de Comemoraes Inesianas. Jorge Pereira de Sampaio Programador-Geral das Comemoraes do Ano Inesiano

NOTA DA EDITORA Armando Martins Janeira tinha um sonho: ser poeta. Linda Ins ou O Grande Desvairo provavelmente, de todos os seus trabalhos ditos e inditos, o mais potico. Janeira deixou-nos este texto dactilografado acompanhado de uma breve nota, de uma pgina apenas, intitulada "Duas palavras para esta nova edio", onde claro o seu desejo de publicar a pea. As razes por que no concretizou esse intento so-nos desconhecidas. Armando Martins janeira cruzou o meu caminho quando h cinco anos conheci a viva do escritor, Ingrid Bloser Martins. A pouco e pouco, fui conhecendo o seu percurso, pessoal e prossional, atravs da leitura dos livros que publicou e das longas conversas com Ingrid Martins. Janeira escreveu sobre o Oriente e a inuncia portuguesa e ocidental na cultura japonesa, sobre Wenceslau de Moraes, a literatura japonesa, o teatro clssico japons e o teatro ocidental, sobre assuntos histricos, sociais e polticos, de direito internacional; curiosamente, o primeiro livro que li foi a pea Linda Ins, a verso original de 1957. Nunca pensei contudo vir a ter o privilgio de descobrir o seu trabalho indito. Nestes anos em que tenho estudado o esplio literrio do diplomata e investigador encontrei vrias peas de teatro: entre elas Linda Ins ou O Grande Desvairo, aparentemente igual ao texto j publicado. Mas no: a pea de facto muito diferente, mais alargada, mais maturada do que a primeira. Tentei recolher todo o material que Janeira deixara relativo primeira verso para melhor compreender as motivaes que o levaram a refazer esse texto

original, nomeadamente: a correspondncia em Sydney, na Austrlia, "bero" da Linda Ins, com Noel Rubie, dramaturgo e pintor, que traduziu o texto para ingls, e Doris Fitton, nome importante do teatro australiano e directora e fundadora do Independent Theatre, onde estreou na noite de 27 de Abril de 1952 a verso inglesa Crown the Dead Queen; a correspondncia em Portugal, primeiro com Francisco Lyon de Castro, com vista edio da pea pelas Publicaes EuropaAmrica, e com vrios escritores e amigos; depois, com homens do teatro, com o encenador Antnio Pedro, aquando da apresentao nos palcos em 1959; as crticas publicadas na imprensa e outros documentos importantes ligados edio e s representaes. Em 2000, doze anos aps a morte de Armando Martins Janeira, a pea Linda Ins uma vez mais levada cena, desta vez pela ACTA - A Companhia de Teatro do Algarve, sob a direco do actor e encenador Lus Vicente. Depois de refazer a histria da Linda Ins, no tinha dvidas: estava perante uma narrativa inacabada: faltava divulgar a pea indita, porque esta, sim, seria de facto a que Janeira quereria ter visto nos nossos palcos. O primeiro passo era analisar o texto: no datado, dactilografado em trs cpias, segui aquela que evidenciava ter sido alvo de uma ltima reviso por parte do autor. Inclu na presente edio todas as emendas feitas margem do texto pela prpria mo de Janeira: corrigi erros de graa, acentuao ou pontuao que advinham das limitaes impostas por uma mquina de escrever; registei ainda algumas oscilaes relativas ao uso de maisculas, e intervim com vista sua normalizao, mantendo-as quando o autor delas fazia uso intencional para dar nfase a altos conceitos como "Amor", "Vida", "Morte", "Nao" ou "Povo", na desig-

nao das personagens nas indicaes cnicas e nas formas de tratamento da monarquia, nos casos em que se queria expressar grande deferncia. Cabe-me aqui um comentrio sobre a linguagem das personagens de Linda Ins ou O Grande Desvairo. No seu ensaio O Teatro Moderno, publicado em 1952, Armando Martins Janeira refere que a linguagem do nosso teatro ainda est muito presa s estruturas literrias que nele tanto tm predominado, havendo no portugus escrito certo ressaibo erudito ou culto que lhe tira uidez e naturalidade. Acrescenta ainda: Todos ns sentimos o embarao do tratamento que havemos de dar a algum. J Francisco Manuel de Melo o notava: "voc" familiar, "vs" antiquado, "Vossa Excelncia" exige maiscula e enftico e pretensioso. A abundncia com que ns distribumos excelncias faz sorrir os estrangeiros, que nos consideram indivduos muito curiosos, com um amor patolgico e cndido pelas vnias. (. . .) No entanto, infelizmente, l fora, com menos cortesia de frases, h mais respeito pela pessoa do prximo, mais considerao de homem para homem, mais educao social. O que prova que a nossa etiqueta menos um sinal de civilizao do que um hbito nosso sem signicado (pp. 183-184). De facto, o que caracteriza sobretudo as duas verses de Linda Ins a modernizao do dilogo que, consequentemente, confere ao autor uma maior liberdade nas formas de pensamento, e mesmo nas formas de tratamento - bem visvel, por exemplo, no dilogo entre Pedro e o Escultor -, assim como nas referncias anacrnicas. No mesmo estudo, conclui Janeira: Mas se a lngua de si no sempre malevel, se nem sempre favorece a naturali-

dade de tratamento entre as pessoas (e a literatura tem largas culpas nisso), ao menos que o escritor, particularmente o dramaturgo, tenha conscincia disso, e a trabalhe e se esforce por contribuir com o seu engenho para a tornar mais natural, mais uente e mais fcil para o convvio social (p, 185). Recorrendo a uma linguagem realista, Armando Martins Ianeira defende assim na sua Linda Ins ou O Grande Desvairo que o que importa no drama histrico a vida, o ambiente humano e a individualizao das personagens, e no a reconstituio do ambiente histrico atravs do dilogo e de pormenores pitorescos. Baseando-me na primeira verso, deni tambm neste texto o m do prlogo e o incio do primeiro acto, que laneira no refere certamente por lapso, j que os restantes actos e o eplogo se encontram identicados. Armando Martins Janeira tinha uma particular paixo pelo teatro. No Japo deixa-se encantar pelo teatro clssico, e traduz para portugus peas de n, reunidas em 1954 em N, Teatro Lrico Japons. Em 1967 publica a sua segunda pea, A Grande Feira do Mundo, e um importante estudo sobre O Teatro de Gil Vicente e o Teatro Clssico Japons. So mais de uma dezena as peas de teatro que deixa inditas. Escreve em O Teatro Moderno: no povo portugus que o nosso teatro encontrar a sua inspirao fecunda, procurando dar a sua vida com verdade, debater os seus problemas, encher-se das suas preocupaes e da sua f e falar a sua linguagem simples e profunda. A arte vive e dura pela soma de verdade que contm. Para ser verdadeiro, o teatro dever ir ao seio do povo e sondar a sua alma, para poder equacionar as atitudes do homem portugus perante as questes essenciais do mundo de hoje; ser

intrprete e confessor das dvidas e esperanas que o abalam (p.181). Para Janeira, o teatro, ao lado do poema pico, regista as criaes mais altas do esprito humano. O poeta russo Aleksandr Pushkin escreveu que depois de Deus, Shakespeare o maior criador de seres vivos: criou uma humanidade inteira. E h realmente em laneira esse sentimento de que a tragdia grega, os dramas de Shakespeare, no foram ultrapassados, fazendo do teatro o mais alto expoente da cultura dum povo. No ano em que se comemoram os 650 anos da morte de Ins de Castro, a editora Pssaro de Fogo presta tributo a Armando Martins Janeira com a presente publicao.

Agradecimentos Quero expressar a minha gratido a todos os que me ajudaram a construir este livro - a Ingrid Bloser Martins e Cario Bloser, pelo incentivo em todos os momentos; a Elisa e Paulo Ossio, pela beleza; a Maria Leonor Machado de Sousa e Jorge Pereira de Sampaio, pelo contributo para esta edio; a Hugo Xavier, Maria Ema Tarracha Ferreira e Daniel Pires, pelos preciosos conselhos; a Alexandre Castro e Jorge Zanatta, pela colaborao na rea da informtica; a Alexandre Pimentel e Nomia Mateus, meus condentes. Agradeo tambm o apoio do Departamento de Cultura da Cmara Municipal de Cascais e das Comemoraes do Ano Inesiano. Paula Mateus Novembro de 2005

Prefcio Escreveu Armando Martins Janeira aps a estreia da sua Linda Ins, na produo de Antnio Pedro para o Teatro Experimental do Porto que foi apresentada primeiro no Teatro Monumental de Lisboa, em 23 de Fevereiro de 1959: S quando vi a pea encenada me dei conta de que ela no atingia o objectivo que tive em mente ao conceb-Ia. Uma pea desta natureza nasce inspirada por um sentimento colectivo - toma-se conscincia do povo que somos, dos problemas humanos do passado que no presente se prolongam, profundos e mais vivos do que muitos dos actuais, que so transitrios.1 Esse desajustamento explica-se, segundo o autor, pelo facto de ter sido inicialmente escrita para um pblico de lngua inglesa - australiano - que desconhecia a histria e a lenda. Desse facto teria resultado o modo expositivo, em vez do ritmo livre, vivo e por vezes de fantstica narrativa que procur[ou] dar-lhe na segunda verso que escreveu anos mais tarde e cou at agora indita, com o ttulo Linda Ins ou O Grande Desvairo. Considerando que se trata de uma lenda criada pelo povo - a mais bela da nossa tradio, diz ter compreendido que em forma de narrativa popular que melhor pode ser concebida e realizada. A meu ver, estas duas palavras para uma nova edio (a primeira de 1957) seriam apenas um apontamento que, quando amadurecido e aproveitando o impacte da encenao, teriam por certo tido uma nova expresso. Primeiro, porque, exceptuando a cena nal da coroao e a posio dos tmulos, no

estamos em presena de uma lenda, mas de um episdio rigorosamente histrico nas linhas gerais que a crnica nos transmitiu. Depois, porque o modo expositivo e o ritmo que atribui primeira verso me parecem mais apropriados em sentido contrrio, ou seja, no novo texto que h maior apoio na exposio, sublinhada pela interveno do Arauto que relata e enquadra a aco principal. No entrando para j em pormenores, h uma impresso geral a que no possvel fugir: ambos os textos revelam um prosador de grande qualidade, no s no domnio da lngua como no tom potico que a percorre. H realmente trechos lindssimos, alguns recorrentes da primeira verso, outros que se encontram mais facilmente na segunda, onde o dilogo mais longo, sobretudo das cenas entre Ins e Pedro, Ins e o Rei e entre este e o lho, permite textos mais elaborados. Registada tambm pelos crticos contemporneos (Urbano Tavares Rodrigues, Lus de Oliveira Guimares e Pedro Bom a propsito da encenao, scar Lopes e Armando Ferreira sobre a edio), h todavia um "seno" que qualquer encenador, sobretudo da segunda pea, dever evitar: o emprego de coloquialismos e plebesmos que chocam inevitavelmente o leitor ou espectador de uma tragdia que, embora escrita - e bem - para o nosso tempo, no consegue perder o tom e o valor de outras eras. No concordo de modo algum com Lus de Oliveira Guimares2 quando considera a linguagem em absoluta desarmonia com a poca em que as personagens viveram. Se fosse isso que procuramos encontrar, teramos que nos car pela Castro de Antnio Ferreira, mesmo assim dois sculos mais tardia. E segundo Martins Janeira, no importante prefcio que escreveu para a edio de 1957, no h nela nada da Idade Mdia: nem a psicologia, nem a

tica, nem as foras sociais em que os indivduos se moviam - a Igreja, a massa popular, o poder real, as lutas e rivalidades senhoriais. As personagens de Ferreira so cidados nos e polidos da Renascena (p, 55).3 A crtica desta poca debateu ainda o que se esperaria do teatro histrico, cingindo-se a uma concepo de verdade que j nessa altura bastante retrgrada. Nesse ponto, Martins Janeira estava muito adiante do seu tempo, ao armar no apontamento para um novo prefcio que j referi: Uma lenda antiga numa forma moderna, para ser amada pelos homens livres do meu tempo e dos tempos assombrosos que vo nascer. Esta preocupao com o futuro, que leva a alguns anacronismos, aparece com frequncia na segunda verso, mas difcil no admirar trechos como o de Afonso no primeiro dilogo com o Infante: Portugal um barco, metade ainda sobre a areia, metade a balouar j sobre as vagas, fascinado pelo oceano. Um dia partir para a longa viagem temerosa em que vai perder ou ganhar para sempre o seu orgulho. Cinco geraes de reis a vm preparando. As rvores que ho-de ser naus um dia e lavrar oceanos, so tenras e delgadas ainda, e as geraes de homens ousados, que vo passar abismos e terras novas abrir, ho-de nascer ainda do mistrio do futuro. A mim e a ti, cabe-nos apenas preparar o terreno para a obra formidvel. modesto o nosso papel, mas sem ns como haviam de abalanar-se os vindouros a ir at aonde hoje s o nosso sonho alcana? Anacrnica tambm a lembrana que ocorre a Ins do romance tradicional Conde lano, porventura no anterior ao sc. XVI. Mas foi uma ideia que resulta

bem, pela coincidncia de situaes, embora Ins s retenha a parte trgica, que, no caso do romance, tem um nal feliz. mais uma liberdade que lcita a qualquer autor, mesmo quando recorre a temas histricos, essa fatalidade ancestral a que o pobre dramaturgo lusitano impotente para resistir (p, 65). Mas Martins Janeira tomou a posio correcta, a nica que pode justicar a recorrncia a episdios histricos, acerca dos quais, mesmo mais recentes, difcil saber a verdade total. Da a justicao do autor de que se preocupou menos com a mudvel verdade histrica do que com a eterna psicologia e verdade dos seres humanos (p. 63), fugindo quilo que chamou o preconceito da verdade, algo que esclareceu na fala do Arauto quando descreve e comenta a morte de Ins que se vai seguir: Que sabe o rei Afonso IV e os seus conselheiros, que tudo estudaram e ponderaram, que sabem eles dos abalos que, com a morte de Ins, vo provocar no curso do tempo, impassvel, onde cada acto o elo de uma cadeia fatal? Limitada a viso dos homens; sobre eles, porm, a Histria vigia. Deixemo-los, pois, fazer a sua justia - que a justia da Histria um dia corrigir. As grandes personagens da Linda Ins so Ins, Pedro e Afonso. Curiosamente na segunda verso que elas se armam realmente, com uma fora que no tm na primeira e correspondendo em absoluto ao que proposto no Prefcio, que incontornvel para a compreenso da pea e do trabalho do autor. Ins multifacetada, com caractersticas muito femininas: devoo amorosa, pressentimentos, esperana, medo, luta desesperada pelo amado e pelos lhos.

Dicilmente encontramos uma Ins mais denida, longe das heronas fracas e chorosas, sobretudo dos sculos XVII e XVIII. Quanto a Pedro, na esteira do Romantismo, que realmente o descobriu como personagem principal, Martins Janeira viu nele uma personalidade controversa, daquelas que a Histria ir julgando diferentemente. Foi rei; e foi poeta - poeta que no comps versos, mas que amou a vida inspiradamente a ponto de a gloricar na morte. Por reunir estas duas condies - ter na mo o poder e na mente a inspirao - Pedro foi um dos raros rebeldes que morreram de morte natural, que no acabaram imolados s convenes que ousaram contraditar (pp, 45-46). Esta gura traz uma novidade importante do ponto de vista da caracterizao. No me ocorre outro caso em que ele d provas de uma capacidade para aguentar o sofrimento como raro se encontra na histria dos amores clebres. Terrvel no foi para ele apenas o choque da perda de Ins, era mais - o sentimento de ser a causa da sua morte (p. 36). Pedro no teve remorsos de todas as crueldades que praticou, ter tido apenas este, reexo de uma queixa implcita em versos de Toms de Figueiredo em Viagens no meu Reino, 1968: Porque que no chegaste, Pedro, a tempo? Amado, o tempo nunca volta, nunca! Quanto a Afonso, pode dizer-se que tem uma caracterizao nica na literatura portuguesa. Martins Janeira, que deu um destaque especial tragdia de Montherlant, 1942, descreve em pormenor a personagem do Rei que o autor francs chamou Ferrante, nome que ter a ver com a inexibilidade dura e fria prpria do ferro (ter), e no h dvida de que sobre ele decalcou o seu Rei, que nem o lho amou, nem entende o sentimento, mas apenas o que considera o

dever. Retirou-lhe unicamente a vertente freudiana, de uma paixo que nem ele prprio entende e no lhe deixa perceber a verdadeira razo por que mata Ins. Esta viso inovadora foi bem compreendida pelo encenador, Antnio Pedro: Situar vrias destas personagens numa histria conhecida e chamar-lhes Pedro e Ins, Afonso IV e Diogo Lopes Pacheco, correr o risco de levar o espectador a imaginar-se perante uma pea histrica, em vez de saber, desde logo, que o elemento histrico serviu apenas de pretexto a uma tragdia em que o conito, como o dos gregos, no dos reis nem dos prncipes que nele intervm mas das maneiras de entender a vida que so diferentes quando se medem diferentemente os valores da felicidade e da honra, do amor e do dever, da liberdade e da justia.4 Tendo dito que algumas das ideias expressas no Prefcio a que tenho recorrido tornam bem claro todo o trabalho de Martins Janeira, resta-me chamar a ateno para as diferenas entre as duas tragdias, para alm daquelas j mencionadas. Em termos gerais, a segunda francamente superior primeira como texto. O alongar das cenas em que Afonso intervm permite uma melhor compreenso da personagem que o autor idealizou e que se revela aquela que mais o seduziu. Mas a extenso das suas falas e por vezes tambm das de Pedro revelar-se- um problema para um futuro encenador, e, a manter-se, ser uma prova difcil para os actores. Alis, a pea resultar demasiado longa. Tal como est, penso que ganha em ser lida, porque o texto tem realmente grande qualidade. maneira da "cor local" com que os dramaturgos inesianos do nal do sculo XIX quiseram aligeirar os seus dramas, foram mantidas as cenas em que intervm

guras do povo. Neste caso, elas colaboram com a funo narrativa do Arauto, gura com um papel semelhante ao do Coro clssico, comentador e profeta do que se vai seguir. Andou bem o autor em suprimir a interveno activa das crianas, que corta um pouco a tenso, mas sem que isso seja positivo. Ainda em termos da concepo do teatro histrico, curioso que Martins laneira, apesar da liberdade com que o encarou, foi buscar mais dois factos que alguns historiadores registam como reais: a pretenso explcita coroa de Castela e o facto de considerar que a razo funda da m-vontade de Pedro contra o pai fosse o afastamento em que o mantinha do poder, que ele acaba por conseguir - e este ponto est documentado no "pacto de amnistia e concrdia" assinado pela interveno do Bispo do Porto e da Rainha D. Beatriz, que usa esse argumento para convencer o Infante: teu pai prometeu-me que te conar o cargo de administrador de todas as justias do Reino. Quanto cena nal, o eplogo em que Pedro coroa Ins, no faz parte da tradio portuguesa, onde por vezes apareceu por contaminao da literatura espanhola, que a criou. uma cena perigosa de encenar, de modo a evitar o ridculo, j para no falar do facto de que, tendo Ins sido decapitada, dicilmente seria possvel a coroao. pena que o autor, que tanto relevo deu decorao dos tmulos, no tivesse centrado a gloricao de Ins na esttua jacente coroada, essa real e cantada no mais antigo poema inesiano portugus, as Trovas de Garcia de Resende. Ainda a propsito da morte, j que, como Cames, Martins Janeira preferiu

apresent-Ia pelos punhais dos conselheiros, positivo que tenha suprimido a luta entre Ins e os "matadores" que refere na primeira verso e que dicilmente resultaria em palco. Uma palavra nal para uma cena remodelada, a conversa com o escultor, com um belo texto, mas tambm longa demais para o palco. O autor suprimiu um pormenor que no se coaduna com aquilo que sabemos e que nos dito de Pedro: a entrega ao escultor do plano minucioso dos tmulos. No creio que haja dvidas de que o Rei tenha exprimido a sua vontade quanto ao que queria ver representado, mas no ao ponto de ter sido ele prprio a desenh-lo. notvel a frase que resume o empenho que punha naquela empresa e a grandeza simblica desse monumento nico e que existe j na primeira verso: Se tu fores capaz de talhar na pedra as penas da minha provao, como elas me retalharam a alma, os homens um dia far-me-o justia. Maria Leonor Machado de Sousa
1 - Esta opinio, bem como as que se seguem, consta de um texto dactilografado, base possvel de um novo prefcio, cedido pela viva do autor, Ingrid Bloser Martins. 2 - Repblica, "Teatro Portugus", 24.02.1959. 3 - Ao percorrer a produo portuguesa de teatro inesiano, Martins Janeira considera Ins em geral inspida e particularmente severo com o Pedro de Marcelino Mesquita, que, ao receber a notcia da morte de Ins, em vez de desatar aos urros como um leo ferido, cai num desmaio, e, mal volta a si, desata a declamar versos (pp. 56-57). justo que se diga que as criaes do nosso autor tm um carcter e uma fora que dicilmente encontramos em outras obras. Ins realmente a mulher forte que o Rei de Ferreira nela reconhece. E Pedro o heri romntico que, ao mesmo tempo que se deixa vencer, fraco, pelo amor, mostra a sua tmpera corajosa e rebelde ao enfrentar as iras do poder e a condenao dos defensores da conveno (p. 16). 4 - Texto includo no programa do espectculo do Teatro Monumental, em 1959.

Ficha Tcnica: Titulo: Linda Ins ou O Grande Desvairo Autor: Armando Martins laneira Reviso Literria: Paula Mateus Capa e Interior (Aguarelas): Paulo Ossio Fotograa do Autor: Ingrid Martins Grasmo: TunaFish Design Impresso e Acabamento: Grca Manuel Barbosa & Filhos, Lda. Depsito legal: 233884/05 ISBN: 972-99857-0-7 Edio: Pssaro de Fogo Editora e Ingrid Bloser Martins Data: 1 Edio - Novembro de 2005.

esta publicao insere-se nas Comemoraes dos 650 Anos da Morte de Ins de Castro.

Das könnte Ihnen auch gefallen