@O
Montageanieitung
Procédure de montage
Assembly procedure
InstruzionoRohr abarbeiten
Enlever la couche doxyde du tube
Scrape the pipe
RaschiareItubo
Rohr und Schellerenigen
Nettoyer le tube et la prise
Clean the pipe and the saddle
Pulre iltuboe la sella,
Schellenteile positionieren
Installer les deux partes de la prise
Install the two saddie parts
Installare le due partidella sella
Klemmteile aufsetzen und festschlagen
Fixer les coins et bloquer les side dun marteaua bout
cagutchouté
Puton the wedge clamp and jam them witha rubber
hammer
Fissare i cunei con aiuto diun martello
‘Ans Heuptrohr anschweissen
Soudure surle tube principal
Welding on the main pipe
Saldstura sul tubo principale
‘Abkuhen lassen
Laisser refroidir
Respect cooling time
‘Tempo di raffreddamento
‘Abgangrobr anschweissen
Soudure avecle tube de dérivation
Welding on the branche off pipe
Saldatura sulla derivazione
‘Abktilen lassen
Laisser refroidir
Respect cooling time
“Tempo di raffreddamento
‘Arbohren
Percage
Tepping
Foratura
Bohrer bis Anschlag zurickdrehen
Dévisser usqu'é le butée haute
‘Screw the tapping tool back to the top endstop
Riportare il perforatoreallestremita superiore
Kappe aufschrauben bis die Abschrauibsicherung fasst
Metre le bouchon et serrerjusqu’au blocage du systéme
de sécurité
‘Screw on the cover cap til the safety device is locked
Avwtare il tappoditenutaISTRUZIONI DI MONTAGGIO
COLLARI DI PRESA A TRONCHETTO @ 75/40 - 315/125
SYSTEM ssemBcy INSTRUCTIONS FOR BRANCHING SADDLES 0 75/40 - 315/125
\ ; |ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
COLLARI DI PRESA IN CARICO 9 75/40 - 315/63
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR TAPPING TEES 0 75/40 - 315/63
PERNO FLETTATO AELA SEMISELIA
TTOHTEN UNTIL THE THREADED CONNECTOR A
AND THE TOP PART OF TAPPWG TEE B MEET. |