Sie sind auf Seite 1von 7

DIE TRUMMEN LITERATUR

Die Trümmerliteratur ist eine literarische Bewegung. Es entwickelte


sich in Deutschland, nach dem Zweiten Weltkrieg. Die Literatur hatte
die Aufgabe die Vergangenheit kritisch zu bewältigen und die
Erinnerung an den Krieg und dessen tragische Folgen wachzuhalten.
Im Bereich der Trümmenliteratur wurde auch der Begrifd Kahlschlag
für den trockenen Literaturstil jener Nachkriegliteraten verwendet,
die durch ihr Werk einen radikalem Bruch mit der Tradition
suchten. Sie wollten die von dem Nationalsozialismus missbrauchte
Sprache durch Verknappung reinigen. Die Kurzgeschichte wurde
verwendet. Das Hauptthema war der Krieg.
La letteratura delle macerie è un movimento letterario. Si è sviluppato
in Germania dopo la seconda guerra mondiale. Il compito della
letteratura era fare i conti in modo critico con il passato e mantenere
vivi i ricordi della guerra e delle sue tragiche conseguenze. Per
descrivere la Trümmenliteratur fu utilizzato il termine “Kahlschlag”,
per rappresentare lo stile letterario arido di quei scrittori del
dopoguerra, che cercavano una rottura radicale con la tradizione
attraverso il loro lavoro. Volevano ripulire il linguaggio abusato dal
nazionalsocialismo attraverso la concisione dello stile. Veniva usato il
racconto breve. Il tema principale era la guerra.
_______________________________________________________
_________
GRUPPE 47

1947 eintausendneunhundertsiebenundvierzig entstand die Gruppe


47. Ihr gehörten die bedeutendsten Autoren der deutschen
Nachkriegsliteratur an: Böll, Grass, Johnson, Bachmann, Eich, Walser,
Enzensberger, Weiss, Handke und andere. Diese Gruppe hatte kein
festes Programm. Gemeinsam waren den Schriftstellern der Gruppe nur
der Realismus der Sprache und eine sozialkritische Position.
Nel 1947 nacque il Gruppo 47. Apparteneva ai principali autori della
letteratura postbellica tedesca: Böll, Grass, Johnson, Bachmann, Eich,
Walser, Enzensberger, Weiss, Handke e altri. Questo gruppo non
aveva un programma fisso. Insieme, gli scrittori del gruppo erano solo
il realismo della lingua e una posizione socialmente critica.
GATTUNGEN

Die Gattungen sind: die Lyrik, die Prosa, das Drama.


LYRIK: Die Charakteristika waren Rückzug in die Natur oder ins
Religiöse und die Innerlichtkeit. Oft ist die Interpretation dieser
Gedichte schwer, weil die Sprache metaphorisch und verrätselt ist.
PROSA: Die Kurzgeschichte ist die neue literarische Gattung, die in
der unmittelbaren Nachkriegszeit entsteht und das Bedurfnis nach
Knappheit, Kurze und Realismus befriedigt. Sie ist mit der englisch-
amerikanischen “short-story” verwandt.
DRAMA: Auch die Dramen der Trümmerliteratur sind meist von
Exilautoren geschrieben worden. Besondere Beachtung verdient
Borcherts Draußen von der Tür.
I generi sono: la lirica, la prosa e il dramma.
LIRICA
Le caratteristiche della Lirica erano: rifugiarsi nella natura e
l’importanza dell’interiorità. L'interpretazione di queste poesie è
spesso difficile perché la lingua è metaforica e ingannevole.
PROSA
La storia breve è il nuovo genere letterario che emerge nell'immediato
dopoguerra e che soddisfa l'esigenza di scarsità, brevità e realismo. È
imparentata con la "short-story" anglo-americana.
DRAMA
La maggior parte dei drammi nella Trümmenliteratur furono scritti
per lo più da autori in esilio. “Draußen von der Tür” di Borcherts
merita un'attenzione speciale.

WOLFGANG BORCHERT (21-47)


Wolfgang Borchert wurde 1921 neunzehn einundzwanzig in
Hamburg geboren und starb mit 26 Jahren in Basel. Als er 20 war,
wurde er an die Front geschickt. Wegen seiner kritischen
Äußerungen gegen den Krieg wurde er nach einem nicht vollstreckten
Todesurteil ins Gefängnis eingeliefert. Nach Kriegsende arbeitere er
als Regieassistent und Kabarettist und schrieb Erzählhngen, Gedichte
und Kurzgeschichten. Seine bekanmtestes Werk ist das Drama
Draußen von der Tür.

WOLFGANG BORCHERT (21-47)


Wolfgang Borchert è nato nel 1921 ad Amburgo ed è morto a 26
anni in Vasilea.
Quando aveva 20 anni, fu mandato al fronte. A causa delle sue
critiche alla guerra, è stato mandato in prigione dopo una condanna a
morte non eseguita. Dopo la fine della guerra ha lavorato come
assistente alla regia e cabarettista e ha scritto racconti, poesie e
racconti. Il suo lavoro più noto è il dramma Draussen von der Tur.
LETTERATUR IN DER HITLERZEIT
Reichskulturkammer.
Das ganze Kulturleben wurde ab September 1933 neunzehn Uhr
dreiunddreißig durch die Reichkulturkammer kontrolliert, deren
Praesident Goebbels war. Die Werke von unerwuenschten
Schriftstellern und Kuenstulern wurden verboten. Der
Nationalsocialismus war gegen jede Form von moderner Kultur, er
zeichnete sich durch Traditionalismus, Provenzialismus und
rueckwaertsgewandte Volkstumsideologie aus.
Camera della Cultura del Reich.
L'intera vita culturale fu controllata dal settembre 1933 dalla Camera
della Cultura del Reich, di cui Goebbels era presidente. Le opere di
scrittori e artisti indesiderabili furono bandite. Il nazionalsocialismo era
contro ogni forma di cultura moderna, era caratterizzato dal
tradizionalismo, dal provincialismo e dall'ideologia popolare retrograda.

Bücherverbrennung.
Ein offizielles Zeichen der Kulturbarbarei der Nazis war die
Bucherverbrennung, die am (zehnte) 10. Mai 1933 am Berliner
Opernplatz und in vielen Univeritaetsstaendten stattfand. Nicht nur die
Schriften von Karl Marx und Sigmund Freud sondern auch die von
Heinrich und Thomas Mann, Tucholsky, Kaestner, Remarque und
vielen anderen Autoren wurden verbrannt, um die von den Nazis als
"underdeuscht" betrachtete Literatur abzuschaffen.

Libro che brucia.


Un segno ufficiale della barbarie culturale dei nazisti fu il rogo dei libri,
avvenuto il 10 maggio 1933 all'Opernplatz di Berlino e in molte sedi
universitarie. Non solo gli scritti di Karl Marx e Sigmund Freud, ma
anche quelli di Heinrich e Thomas Mann, Tucholsky, Kaestner,
Remarque e molti altri autori furono bruciati per abolire quella che i
nazisti consideravano la letteratura "sotto-tedesca".

Exilliteratur
Im selben Jahr verliessen uber 2000 Intellektuelle, (Wissenschaftler),
Schriftsteller, Maler, Musiker (Verleger und Regissure) ihre Heimat, um
zuerst in Europa, dann in den USA und Sudameriks Exil zu finden. Die
exilierten Intellektuellen waren politisch wie kulturell sehr
unterschiedlich, aber gemeinsam hattwn sie das Bewusstsein, das
"andere Deutschland" zu raprasaentieren. Sie nahmen auch offentlich
Stellung gegen das Regime in Zeitungen und Zeitschriften. Die Werke,
die die exilierten Autoren in dieser Zeit verfassten, werden "Exilliteratur"
genannt.

Letteratura in esilio
Nello stesso anno più di 2000 intellettuali, (scienziati), scrittori, pittori,
musicisti, (editori e registi) hanno lasciato la loro patria per trovare
l'esilio prima in Europa, poi negli Stati Uniti e in Sud America. Gli
intellettuali esiliati erano molto diversi politicamente e culturalmente,
ma insieme avevano la consapevolezza di violentare l '"altra Germania".
Hanno anche rilasciato dichiarazioni pubbliche contro il regime su
giornali e riviste. Le opere che gli autori esiliati scrissero durante questo
periodo sono chiamate "letteratura dell'esilio".
________________________________________________________
Innere Emigration:
Mit dem Begriff "Innere Emigration" bezeichnet man ein Gruppe von
Autern, die während der zwölf Jahre der nationalsocialistischen
Herrschaft in Deutschland blieben. Sie hatten verschiedene
ideologische Positionen dem Regime gegenüber, aber alle versuchten
durch die Wahl einer "harmlosen" Sprache und unpolitischer, privater
Motive Distanz zum grausamen Alltag zu erreichen.
Emigrazione interiore.
Il termine "Emigrazione interiore" si riferisce a un gruppo di autori
che rimasero in Germania durante i dodici anni di governo
nazionalsocialista. Avevano posizioni ideologiche diverse nei
confronti del regime, ma tutti cercavano di prendere le distanze dalla
crudele vita quotidiana scegliendo un linguaggio "innocuo" e
motivazioni private e non politiche.
Nationalsozialistische Literatur.
Die regimetreuen Autoren wahlten Motive wie die alren germanischen
Mythen, die Dakralisierung des Fuhrers, die Kolonialkriege, die
Herrenrasse. Die regimetreuen Autoren druckten diese in einer
archaischen lyrischen From (Oden oder Epigramme), in historishcen
Romanen und un Dramen aus. Die nationalsozialistische Herrschaft
versuchte, durch diese "volkisch-nationale Literatur" den Rassismus und
den Krieg zu rechtfertigen. Versuchte das Volk zur Opferbereitschaft
zu begeistern. In dem faschistichen Thinspiel, einem Drama in
archaischer Form, zeigte sich besonders die mythische Seite der
Nationalsocialsitichen Ideologie. Es war ein spektakulaers Ereignis
unter freiem Himmel mit Tausend von Zuschauern und Schauspielern.
Das faschistiche Volk wie eine Art kollektiv-grandiose Erfahrung
erlebte.

Letteratura nazionalsocialista.
Gli autori fedeli al regime hanno scelto motivi come gli antichi miti
germanici, la dacralizzazione del Fuhrer, le guerre coloniali, la razza
padrona. Gli autori fedeli al regime lo stamparono in una forma lirica
arcaica (odi o epigrammi), in romanzi storici e in drammi. Il regime
nazionalsocialista ha cercato di giustificare il razzismo e la guerra
attraverso questa "letteratura nazionale-popolare". Ho cercato di ispirare
le persone a sacrificarsi. Nel Thinspiel fascista, un dramma in forma
arcaica, il lato mitico dell'ideologia socialista nazionale era
particolarmente evidente. È stato uno spettacolare evento all'aperto con
migliaia di spettatori e attori. Il popolo fascista ha avuto una sorta di
grandiosa esperienza collettiva.
angel

Das könnte Ihnen auch gefallen