Sie sind auf Seite 1von 23

En el principio Dios creo los cielos, la tierra y al hombre (Adn y Eva).

Y el hombre pec
contra Dios y fue expulsado del edn. El hombre tuvo hi!os y estos a su ve" tuvieron hi!os
hasta lle#ar a la #eneracin de Abram.
$uando Abram viv%a en &r de los $aldeos' se le apareci Y()( y le di!o.
Gnesis 12:1
*
+ero Y()( hab%a dicho a Abram, -ete de tu tierra y de tu parentela, y de la
casa de tu padre, a la tierra .ue te mostrar.
/
Y har de ti una nacin #rande, y te bendecir, y
en#randecer tu nombre, y sers bendicin.
0
1endecir a los .ue te bendi!eren, y a los .ue te
maldi!eren maldecir' y sern benditas en ti todas las familias de la tierra.
2
Y se fue
Abram, como Y()( le di!o' y 3ot fue con l. Y era Abram de edad de setenta y cinco a4os
cuando sali de (arn.
Estando Abram ya en tierra de los $ananeos, nuevamente se le apareci Y()( y le di!o.
Gnesis 17:1-10.
1
Era Abram de edad de noventa y nueve a4os, cuando le apareci Y()( y
le di!o, Yo soy el Dios 5odopoderoso' anda delante de m% y s perfecto.
/
Y pondr mi pacto
entre m% y ti, y te multiplicar en #ran manera.
0
Entonces Abram se postr sobre su rostro, y
Dios habl con l, diciendo,
2
(e a.u% mi pacto es conti#o, y sers padre de muchedumbre
de gentes (3a palabra en hebrea para #entes6 naciones, pa%ses).
7
Y no se llamar ms tu
nombre Abram, sino .ue ser tu nombre Abraham, por.ue te he puesto por padre de
muchedumbre de #entes.
8
Y te multiplicar en gran manera, y har naciones de ti, y reyes
saldrn de ti (esta promesa se ver despus en los si#uientes primo#nitos).
9
Y establecer
mi pacto entre m% y ti, y tu descendencia despus de ti en sus #eneraciones, por pacto
perpetuo, para ser tu Dios, y el de tu descendencia despus de ti.
:
Y te dar a ti, y a tu
descendencia despus de ti, la tierra en .ue moras, toda la tierra de $anan en heredad
perpetua' y ser el Dios de ellos.
;
Di!o de nuevo Dios a Abraham, En cuanto a ti, guardars
mi pacto, t y tu descendencia despus de ti por sus generaciones.
10
Este es mi pacto, que
guardaris entre m y osotros y tu descendencia despus de ti! "er circuncidado todo
ar#n de entre osotros.
Ando Abraham en los caminos del <e4or, circuncidando todo varn entre l y esperando la
promesa de Dios, y en#endr un hi!o al .ue puso por nombre =saac' e =saac en#endr a >acob
a .uien Dios puso por nombre =srael.
=srael tuvo doce hi!os de los cuales descienden las */ tribus de =srael. &no de sus hi!os ?>os@
fue vendido por sus hermanos y llevado como esclavo a E#ipto, pero Dios prosper su vida'
lo hi"o ser nombrado el se#undo despus de Aaran y con ello salvar la vida de su familia .ue
padec%a hambre en tierra de $anan. Y como se#undo al mando, >os llevo a su padre =srael y
sus hermanos a vivir a E#ipto y all%' >os present a su padre, los dos hi!os .ue le nacieron
estando en E#ipto' Efra%n y Banases' a estos adopt >acob (=srael) como hi!os propios y les
dio heredad entre las */ tribus de =srael.
Gnesis 48:1-7.
*
<ucedi despus de estas cosas .ue di!eron a >os, (e a.u% tu padre est
enfermo. Y l tom consi#o a sus dos hi!os, Banass y Efra%n.
/
Y se le hi"o saber a >acob,
diciendo, (e a.u% tu hi!o >os viene a ti. Entonces se esfor" =srael, y se sent sobre la cama,
0
y di!o a >os, El Dios Cmnipotente me apareci en 3u" en la tierra de $anan, y me bendi!o,
2
y me di!o, (e a.u% yo te har crecer, y te multiplicar, y te pondr por estirpe de naciones
(la misma bendicin .ue Dios dio a Abraham y .ue pas a =saac y lue#o a >acob por cuanto l
se rob la primo#enitura. +rimo#nito es el hi!o a .uien el +adre transmite su bendicin' por
eso EsaD pre#unt a =saac' Epadre no tienes ms .ue una bendicinF 1end%ceme tambin a m%
y llor EsaD por.ue =saac le di!o, a tu hermano servirs. Gnesis 27:38-40)' y dar esta tierra
a tu descendencia despus de ti por heredad perpetua.
7
Y ahora tus dos hi!os Efra%n y
Banass, .ue te nacieron en la tierra de E#ipto, antes .ue viniese a ti a la tierra de E#ipto,
m%os son (los adopt)' como Gubn y <imen, sern m%os.
8
Y los .ue despus de ellos has
en#endrado, sern tuyos' por el nombre de sus hermanos sern llamados en sus heredades.
9
+or.ue cuando yo ven%a de +adanHaram, se me muri Ga.uel en la tierra de $anan, en el
camino, como media le#ua de tierra viniendo a Efrata' y la sepult all% en el camino de Efrata,
.ue es 1eln.
Y bendi!o =saac a los hi!os de >os como si fueran sus hi!os diciendo
Gnesis 48:8-16.
:
Y vio =srael los hi!os de >os, y di!o, EIuines son stosF
;
Y respondi
>os a su padre, <on mis hi!os, .ue Dios me ha dado a.u%. Y l di!o, Acrcalos ahora a m%, y
los bendecir.
*J
Y los o!os de =srael estaban tan a#ravados por la ve!e", .ue no pod%a ver. 3es
hi"o, pues, acercarse a l, y l les bes y les abra".
**
Y di!o =srael a >os, Ko pensaba yo ver
tu rostro, y he a.u% Dios me ha hecho ver tambin a tu descendencia.
*/
Entonces >os los sac
de entre sus rodillas, y se inclin a tierra.
*0
Y los tom >os a ambos, Efra%n a su derecha, a la
i".uierda de =srael, y Banass a su i".uierda, a la derecha de =srael' y los acerc a l.
*2
Entonces =srael extendi su mano derecha (para el primo#nito), y la puso sobre la cabe$a
de Efran, .ue era el menor, y su mano i".uierda sobre la cabe"a de Banass, colocando as%
sus manos adrede, aun.ue Banass era el primo#nito.
*7
Y bendi!o a >os, diciendo, El Dios
en cuya presencia anduvieron mis padres Abraham e =saac, el Dios .ue me mantiene desde
.ue yo soy hasta este d%a,
*8
el Ln#el .ue me liberta de todo mal, bendi#a a estos !venes' y
sea perpetuado en ellos mi nombre (todo lo .ue yo represento, todo mi propsito sea puesto
en ellos' es decir, los tom como primo#nitos' el hi!o primo#nito lleva la bendicin del
padre y con ella el propsito de el), y el nombre de mis padres Abraham e =saac, y
multipl%.uense en #ran manera en medio de la tierra.
*9
+ero viendo >os .ue su padre pon%a la
mano derecha sobre la cabe"a de Efra%n, le caus esto dis#usto' y asi la mano de su padre,
para cambiarla de la cabe"a de Efra%n a la cabe"a de Banass.
*:
Y di!o >os a su padre, %o
as, padre mo, porque ste es el primognito (Banases era el primer hi!o de >os pero a.u%
se confirma .ue >acob le dio la primo#enitura a Efra%n' as% como =saac no fue el primer hi!o
de Abraham sino .ue fue =smael, ni >acob el primero sino EsaD, ahora el primo#nito de los
hi!os de >acob, fue Efra%n hi!o de >os)' pon tu mano derecha sobre su cabe"a.
*;
Bas su padre
no .uiso, y di!o, 3o s, hi!o m%o, lo s' tambin l vendr a ser un pueblo (una tribu), y ser
tambin en#randecido' pero su hermano menor ser ms #rande .ue l, y su descendencia
formar multitud de naciones (nuevamente Ecul fue la promesa a AbrahamF Gnesis 17:6.
Y te multiplicar en ran manera! " har naciones #e ti! " re"es sal#rn #e ti).
/J
Y los bendi!o
a.uel d%a, diciendo, En ti bendecir =srael, diciendo, (#ate Dios como a Efra%n y como a
Banass. Y puso a Efra%n antes de Banass.
/*
Y di!o =srael a >os, (e a.u% yo muero' pero
Dios estar con vosotros, y os har volver a la tierra de vuestros padres.
//
Y yo te he dado a ti
una parte ms .ue a tus hermanos, la cual tom yo de mano del amorreo con mi espada y con
mi arco.
Y llam >acob tambin a sus hi!os para bendecirlos y le di!o a >ud
Gnesis 4$:1-4.
*
Y llam >acob a sus hi!os, y di!o, >untaos, y os declarar lo .ue os ha de
acontecer en los d%as venideros (la bendicin de un padre a su hi!o es una profec%a .ue le
declara su propsito en la vida).
/
>untaos y o%d, hi!os de >acob, Y escuchad a vuestro padre
=srael.
0
&ubn, t eres mi primognito, / mi fortale"a, y el principio de mi vi#or' +rincipal
en di#nidad, principal en poder.
2
=mpetuoso como las a#uas, no sers el principal (le .uit la
primo#enitura), +or cuanto subiste al lecho de tu padre' Entonces te envileciste, subiendo a mi
estrado.
1endi!o tambin a sus otros hi!os' (Gnesis 4$:%-27&. Y muri y fue enterrado con sus padres.
(abitaron >os y sus hermanos en E#ipto y antes de morir hi"o !urar a los descendientes de
=srael
Gnesis %0:2%-26.
/7
E hi"o !urar >os a los hi!os de =srael, diciendo, Dios ciertamente os
visitar, y haris llevar de a.u% mis huesos.
/8
Y muri >os a la edad de ciento die" a4os' y lo
embalsamaron, y fue puesto en un ataDd en E#ipto.
3os hi!os de =srael Aructificaron y se multiplicaron en E#ipto' entre tanto se levant en E#ipto
un nuevo rey .ue no conoc%a a >os y di!o a su pueblo.
'(o#o 1:8-14.
:
Entretanto, se levant sobre E#ipto un nuevo rey .ue no conoc%a a >os' y
di!o a su pueblo,
;
(e a.u%, el pueblo de los hi!os de =srael es mayor y ms fuerte .ue
nosotros.
*J
Ahora, pues, seamos sabios para con l, para .ue no se multipli.ue, y aconte"ca
.ue viniendo #uerra, l tambin se una a nuestros enemi#os y pelee contra nosotros, y se vaya
de la tierra.
**
Entonces pusieron sobre ellos comisarios de tributos .ue los molestasen con sus
car#as' y edificaron para Aaran las ciudades de almacena!e, +itn y Gamess.
*/
+ero cuanto
ms los oprim%an, tanto ms se multiplicaban y crec%an, de manera .ue los e#ipcios tem%an a
los hi!os de =srael.
*0
Y los e#ipcios hicieron servir a los hi!os de =srael con dure"a,
*2
y
amar#aron su vida con dura servidumbre, en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo
y en todo su servicio, al cual los obli#aban con ri#or.
Y .uiso tambin Aaran destruirlos, echando al r%o a todo los ni4os' pero todo el pueblo de
=srael clam, y Dios escuch envindoles un libertador .ue los sac con maravillas de Dios de
E#ipto y los condu!o por el desierto a la tierra .ue Y()( prometi a sus padres' Y en el
desierto Dios hi"o pacto con =srael y les dio la 5orah (ley' ense4an"a, instruccin) para .ue
andarn en sus mandamientos y estatutos para bendecirlos.
'(o#o 1$:1-6.
*
En el mes tercero de la salida de los hi!os de =srael de la tierra de E#ipto, en el
mismo d%a lle#aron al desierto de <ina%.
/
(ab%an salido de Gefidim, y lle#aron al desierto de
<ina%, y acamparon en el desierto' y acamp all% =srael delante del monte.
0
Y Boiss subi a
Dios' y Y()( lo llam desde el monte, diciendo, As% dirs a la casa de >acob, y anunciars a
los hi!os de =srael,
2
-osotros visteis lo .ue hice a los e#ipcios, y cmo os tom sobre alas de
#uilas, y os he tra%do a m%.
7
Ahora, pues, si diereis o%do a mi vo", y #uardareis mi pacto,
vosotros seris mi especial tesoro sobre todos los pueblos' por.ue m%a es toda la tierra.
8
Y
osotros me seris un reino de sacerdotes, y gente santa (1 )e#ro 2:$! *as vosotros sois
lina+e escoi#o! real sacer#ocio! naci,n santa). Estas son las palabras .ue dirs a los hi!os de
=srael.
Y estos son los mandamientos .ue escucharon lo hi!os de =srael en el monte <ina% y .ue
.uedaron #rabadas por el dedo de Dios en las / tablas de la ley (5orah6 ense4an"a,
intruccin).
'(o#o 20:1-20.
*
Y habl Dios todas estas palabras, diciendo,
/
Yo soy Y()( tu Dios, .ue te
sa.u de la tierra de E#ipto, de casa de servidumbre.
0
Ko tendrs dioses a!enos delante de m%.
2
Ko te hars ima#en, ni nin#una seme!an"a de lo .ue est arriba en el cielo, ni aba!o en la
tierra, ni en las a#uas deba!o de la tierra.
7
Ko te inclinars a ellas, ni las honrars' por.ue yo
soy Y()( tu Dios, fuerte, celoso, .ue visito la maldad de los padres sobre los hi!os hasta la
tercera y cuarta #eneracin de los .ue me aborrecen,
8
y ha#o misericordia a millares, a los
.ue me aman y #uardan mis mandamientos.
9
Ko tomars el nombre de Y()( tu Dios en vano' por.ue no dar por inocente Y()( al
.ue tomare su nombre en vano.
:
Acurdate del d%a de reposo para santificarlo.
;
<eis d%as traba!ars, y hars toda tu obra'
*J
mas el sptimo d%a es reposo para Y()( tD Dios' no ha#as en l obra al#una, tD, ni tu hi!o, ni
tu hi!a, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extran!ero .ue est dentro de tus puertas.
**
+or.ue en seis d%as hi"o Y()( los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas .ue en ellos
hay, y repos en el sptimo d%a' por tanto, Y()( bendi!o el d%a de reposo y lo santific.
*/
(onra a tu padre y a tu madre, para .ue tus d%as se alar#uen en la tierra .ue Y()( tu Dios
te da.
*0
Ko matars.
*2
Ko cometers adulterio.
*7
Ko hurtars.
*8
Ko hablars contra tu pr!imo falso testimonio.
*9
Ko codiciars la casa de tu pr!imo, no codiciars la mu!er de tu pr!imo, ni su siervo, ni su
criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa al#una de tu pr!imo.
*:
5odo el pueblo observaba el estruendo y los relmpa#os, y el sonido de la bocina, y el
monte .ue humeaba' y vindolo el pueblo, temblaron, y se pusieron de le!os.
*;
Y di!eron a
Boiss, (abla tD con nosotros, y nosotros oiremos' pero no hable Dios con nosotros, para .ue
no muramos.
/J
Y Boiss respondi al pueblo, Ko temis' por.ue para probaros vino Dios, y
para .ue su temor est delante de vosotros, para .ue no pe.uis.
3es dio tambin mandamientos por medio de Boiss y estableci las bendiciones por la
obediencia y las maldiciones por la desobediencia.
-euteronomio 11:26-28.
/8
(e a.u% yo pon#o hoy delante de vosotros la bendicin y la
maldicin,
/9
la bendicin, si oyereis los mandamientos de Y()( vuestro Dios, .ue yo os
prescribo hoy,
/:
y la maldicin, si no oyereis los mandamientos de Y()( vuestro Dios, y os
apartareis del camino .ue yo os ordeno hoy, para ir en pos de dioses a!enos .ue no habis
conocido.
Y estipul Dios las bendiciones por la obediencia. .ev/tico 26:1-13' -euteronomio 7:12-24!
28:1-14.
.ev/tico 26: 1- 13.
*
%o haris para osotros dolos, ni escultura, ni os leantaris estatua,
ni pondris en uestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella' por.ue yo soy Y()(
vuestro Dios.
/
'uardad mis das de reposo, y tened en reverencia mi santuario. Yo Y()(.
0
<i anduviereis en mis decretos y #uardareis mis mandamientos, y los pusiereis por obra,
2
yo
dar vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra rendir sus productos, y el rbol del campo dar su
fruto.
7
-uestra trilla alcan"ar a la vendimia, y la vendimia alcan"ar a la sementera, y
comeris vuestro pan hasta saciaros, y habitaris se#uros en vuestra tierra.
8
Y yo dar pa" en
la tierra, y dormiris, y no habr .uien os espante' y har .uitar de vuestra tierra las malas
bestias, y la espada no pasar por vuestro pa%s.
9
Y perse#uiris a vuestros enemi#os, y caern
a espada delante de vosotros.
:
$inco de vosotros perse#uirn a ciento, y ciento de vosotros
perse#uirn a die" mil, y vuestros enemi#os caern a filo de espada delante de vosotros.
;
+or.ue yo me volver a vosotros, y os har crecer, y os multiplicar, y afirmar mi pacto con
vosotros.
*J
$omeris lo a4e!o de mucho tiempo, y pondris fuera lo a4e!o para #uardar lo
nuevo.
**
Y pondr mi morada en medio de osotros, y mi alma no os abominar(
1)
y
andar entre osotros, y yo ser uestro *ios, y osotros seris mi pueblo.
*0
Yo Y()(
vuestro Dios, .ue os sa.u de la tierra de E#ipto, para .ue no fueseis sus siervos, y romp% las
coyundas de vuestro yu#o, y os he hecho andar con el rostro er#uido.
Y estipul tambin las maldiciones .ue vendr%an sobre los hi!os de =srael si desobedec%an sus
mandamientos. .ev/tico 26:14-460 -euteronomio 28: 1%-68.
.ev/tico 26:14-4%.
*2
+ero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos,
1+
y
si desde,areis mis decretos, y uestra alma menospreciare mis estatutos, no e-ecutando
todos mis mandamientos, e inalidando mi pacto,
*8
yo tambin har con vosotros esto,
enviar sobre vosotros terror, extenuacin y calentura, .ue consuman los o!os y atormenten el
alma' y sembraris en vano vuestra semilla, por.ue vuestros enemi#os la comern.
*9
+ondr
mi rostro contra vosotros, y seris heridos delante de vuestros enemi#os' y los .ue os
aborrecen se ense4orearn de vosotros, y huiris sin .ue haya .uien os persi#a.
*:
Y si aun con
estas cosas no me oyereis, yo volver a casti#aros siete veces ms por vuestros pecados.
*;
Y
.uebrantar la soberbia de vuestro or#ullo, y har vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra
como bronce.
/J
-uestra fuer"a se consumir en vano, por.ue vuestra tierra no dar su
producto, y los rboles de la tierra no darn su fruto.
/*
<i anduviereis conmi#o en oposicin, y
no me .uisiereis o%r, yo a4adir sobre vosotros siete veces ms pla#as se#Dn vuestros pecados.
//
Enviar tambin contra vosotros bestias fieras .ue os arrebaten vuestros hi!os, y destruyan
vuestro #anado, y os redu"can en nDmero, y vuestros caminos sean desiertos.
/0
Y si con estas
cosas no fuereis corre#idos, sino .ue anduviereis conmi#o en oposicin,
/2
yo tambin
proceder en contra de vosotros, y os herir aDn siete veces por vuestros pecados.
/7
.raer
sobre osotros espada engadora, en vindicacin del pacto' y si buscareis refu#io en
vuestras ciudades, yo enviar pestilencia entre vosotros, y seris entre#ados en mano del
enemi#o.
/8
$uando yo os .uebrante el sustento del pan, cocern die" mu!eres vuestro pan en
un horno, y os devolvern vuestro pan por peso' y comeris, y no os saciaris.
/9
<i aun con
esto no me oyereis, sino .ue procediereis conmi#o en oposicin,
/:
yo proceder en contra de
vosotros con ira, y os casti#ar aDn siete veces por vuestros pecados.
/;
Y comeris la carne
de uestros hi-os, y comeris la carne de uestras hi-as.
0J
Destruir vuestros lu#ares altos,
y derribar vuestras im#enes, y pondr vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos
de vuestros %dolos, y mi alma os abominar.
0*
/ar desiertas uestras ciudades, y asolar
uestros santuarios, y no oler la fragancia de uestro suae perfume.
0)
1solar tambin
la tierra, y se pasmarn por ello vuestros enemi#os .ue en ella moren'
00
y a osotros os
esparcir entre las naciones (este fue el casti#o al pueblo de =srael por no obedecer al
<e4or), y desenvainar espada en pos de vosotros' y vuestra tierra estar asolada, y desiertas
vuestras ciudades.
02
Entonces la tierra go$ar sus das de reposo (se#Dn el mandamiento, la
tierra ser%a cultivada 8 a4os y el 9 a4o deb%a descansar' pero ellos no cumplieron los
mandamientos y no #uardaron los d%as, ni los a4os de reposo de la tierra), todos los d%as .ue
est asolada, mientras vosotros estis en la tierra de vuestros enemi#os' la tierra descansar
entonces y #o"ar sus d%as de reposo.
07
5odo el tiempo .ue est asolada, descansar por lo
que no repos# en los das de reposo cuando habitabais en ella.
0:
Y pereceris entre las
naciones, y la tierra de vuestros enemi#os os consumir.
0;
Y los .ue .ueden de vosotros
decaern en las tierras de vuestros enemi#os por su ini.uidad' y por la ini.uidad de sus padres
decaern con ellos.
2J
Y confesarn su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por su prevaricacin con .ue
prevaricaron contra m%' y tambin por.ue anduvieron conmi#o en oposicin,
2*
yo tambin
habr andado en contra de ellos, y los habr hecho entrar en la tierra de sus enemigos' y
entonces se humillar su cora$#n incircunciso, y reconocern su pecado.
2)
Entonces yo
me acordar de mi pacto con 3acob, y asimismo de mi pacto con 4saac, y tambin de mi
pacto con 1braham me acordar, y har memoria de la tierra.
20
+ero la tierra ser
abandonada por ellos, y #o"ar sus d%as de reposo, estando desierta a causa de ellos' y
entonces se sometern al casti#o de sus ini.uidades' por cuanto menospreciaron mis
ordenan"as, y su alma tuvo fastidio de mis estatutos.
22
Y aun con todo esto, estando ellos en
tierra de sus enemigos, yo no los desechar, ni los abominar para consumirlos,
inalidando mi pacto con ellos( porque yo Y/5/ soy su *ios.
2+
1ntes me acordar de
ellos por el pacto antiguo, cuando los saqu de la tierra de Egipto a los o-os de las
naciones, para ser su *ios. Yo Y/5/.

=ntrodu!o Dios al pueblo de =srael a la tierra prometida, por mano de >osu dicindole,
>osu *,8H:.
8
Esfur"ate y s valiente' por.ue tD repartirs a este pueblo por heredad la tierra
de la cual !ur a sus padres .ue la dar%a a ellos.
9
<olamente esfur"ate y s muy valiente,
para cuidar de hacer conforme a toda la ley que mi siero 6oiss te mand#( no te
apartes de ella ni a diestra ni a siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que
emprendas (a muchos les #usta estos vers%culos pero no tienen en cuenta .ue dice para hacer
conforme a toda la ley de moiss, en eso es .ue debemos esfor"arnos para ser prosperados
por.ue dice en -euteronomio %:2$ 12uin #iera 3ue tuviesen tal cora4,n! 3ue me temiesen "
uar#asen to#os los #/as to#os mis man#amientos! para 3ue a ellos " a sus hi+os les 5uese
6ien para siempre7) .
:
Kunca se apartar de tu boca este libro de la ley (a .ue libro de la leyF
A la ley de moiss), sino .ue de d%a y de noche meditars en l, para que guardes y hagas
conforme a todo lo que en l est escrito( porque entonces hars prosperar tu camino, y
todo te saldr bien.
Y tomaron en posesin la tierra y el <e4or puso sobre ellos >ueces' lue#o ellos para parecerse
a los pueblos extran!eros pidieron un rey' as% .ue Dios les puso por rey a <aDl, pero este pec
y se eno! Dios dndole su trono a David, .uien .uiso construir templo al <e4or, pero Dios le
di!o, .ue su hi!o ser%a .uien lo construir%a. Al morir David hered el trono su (i!o <alomn y
este construy casa para Y()(' Dios se le apareci diciendo.
1 8e"es $:1-7.
*
$uando <alomn hubo acabado la obra de la casa de Y()(, y la casa real, y
todo lo .ue <alomn .uiso hacer,
/
Y()( apareci a <alomn la se#unda ve", como le hab%a
aparecido en Maban.
0
Y le di!o Y()(, Yo he o%do tu oracin y tD rue#o .ue has hecho en
mi presencia. Yo he santificado esta casa .ue tD has edificado, para poner mi nombre en ella
para siempre' y en ella estarn mis o!os y mi cora"n todos los d%as.
2
Y si t anduieres
delante de m como anduo *aid tu padre, en inte#ridad de cora"n y en e.uidad,
haciendo todas las cosas que yo te he mandado, y guardando mis estatutos y mis
decretos,
+
yo afirmar el trono de tu reino sobre 4srael para siempre, como habl a David
tu padre, diciendo, Ko faltar varn de tu descendencia en el trono de =srael.
8
6as si
obstinadamente os apartareis de m osotros y uestros hi-os, y no guardareis mis
mandamientos y mis estatutos .ue yo he puesto delante de vosotros, sino .ue fuereis y
sirviereis a dioses a!enos, y los adorareis'
9
yo cortar a 4srael de sobre la fa$ de la tierra
que les he entregado (repetidamente el <e4or les dice .ue si no #uardan sus mandamientos
los sacar%a de la tierra y los esparcir%a entre las naciones)' y esta casa .ue he santificado a mi
nombre, yo la echar de delante de m%, e =srael ser por proverbio y refrn a todos los pueblos.
+ero <alomn no #uard los mandamientos del <e4or sino .ue al casarse con mu!eres
extran!eras se pervirti su cora"n y pec' por esto, Dios le di!o .ue dividir%a el reino y le
entre#ar%a #ran parte a su siervo >eroboam, aun.ue por amor de David, les de!ar%a a su hi!o y
su descendencia una tribu (>ud)
1 8e"es 11: 4-13.
2
Y cuando "alom#n era ya vie!o, sus mu!eres inclinaron su cora"n tras
dioses a!enos, y su cora"n no era perfecto con Y()( su Dios, como el cora"n de su padre
David.
7
+or.ue "alom#n sigui# a 1storet, diosa de los sidonios, y a 6ilcom, %dolo
abominable de los amonitas.
8
E hi"o <alomn lo malo ante los o!os de Y()(, y no si#ui
cumplidamente a Y()( como David su padre.
9
Entonces edific <alomn un lu#ar alto a
Iuemos, %dolo abominable de Boab, en el monte .ue est enfrente de >erusaln, y a Boloc,
%dolo abominable de los hi!os de Amn.
:
As% hi"o para todas sus mu!eres extran!eras, las
cuales .uemaban incienso y ofrec%an sacrificios a sus dioses.
;
Y se eno! Y()( contra
<alomn, por cuanto su cora"n se hab%a apartado de Y()( Dios de =srael, .ue se le hab%a
aparecido dos veces,
*J
y le hab%a mandado acerca de esto, .ue no si#uiese a dioses a!enos'
mas l no guard# lo que le mand# Y/5/.
**
Y di-o Y/5/ a <alomn, +or cuanto ha
habido esto en ti, y no has guardado mi pacto y mis estatutos que yo te mand, romper
de ti el reino, y lo entregar a tu siero.
1/
<in embar#o, no lo har en tus d%as, por amor a
David tu padre' lo romper de la mano de tu hi!o.
*0
+ero no romper todo el reino, sino .ue
dar una tribu a tu hi-o, por amor a David mi siervo, y por amor a >erusaln, la cual yo he
ele#ido.
Buri <alomn y su hi!o Goboam rein en su lu#ar' pero el pueblo !unto con >eroboam,
pidieron al nuevo rey .ue disminuyera el yu#o .ue <alomn hab%a puesto sobre ellos' sin
embar#o Goboam no .uiso y por esto *J tribus de =srael nombraron rey a >eroboam sobre
ellos.
1 8e"es 12: 12-24.
*/
Al tercer d%a vino >eroboam con todo el pueblo a Goboam, se#Dn el rey
lo hab%a mandado, diciendo, -olved a m% al tercer d%a.
*0
Y el rey respondi al pueblo
duramente, de!ando el conse!o .ue los ancianos le hab%an dado'
*2
y les habl conforme al
conse!o de los !venes, diciendo, Bi padre a#rav vuestro yu#o, pero yo a4adir a vuestro
yu#o' mi padre os casti# con a"otes, mas yo os casti#ar con escorpiones.
*7
Y no oy el rey
al pueblo' por.ue era desi#nio de Y()( para confirmar la palabra .ue Y()( hab%a
hablado por medio de Ah%as silonita a >eroboam hi!o de Kabat.
*8
$uando todo el pueblo vio
.ue el rey no les hab%a o%do, le respondi estas palabras, diciendo, EIu parte tenemos
nosotros con DavidF Ko tenemos heredad en el hi!o de =sa%. NN=srael, a tus tiendasN NN+rovee
ahora en tu casa, DavidN Entonces =srael se fue a sus tiendas.
*9
+ero rein Goboam sobre los
hi!os de =srael .ue moraban en las ciudades de >ud.
*:
Y el rey Goboam envi a Adoram, .ue
estaba sobre los tributos' pero lo apedre todo =srael, y muri. Entonces el rey Goboam se
apresur a subirse en un carro y huir a >erusaln.
*;
1s se apart# 4srael de la casa de *aid
hasta hoy.
/J
Y aconteci .ue oyendo todo =srael .ue >eroboam hab%a vuelto, enviaron a
llamarle a la con#re#acin, y le hicieron rey sobre todo =srael, sin .uedar tribu al#una .ue
si#uiese la casa de David, sino slo la tribu de >ud.
/*
Y cuando &oboam ino a 3erusaln,
reuni# a toda la casa de 3ud y a la tribu de 7en-amn (Goboam se .ued con la tribu de
>ud y la tribu de 1en!amin' estas son las tribus del sur y el nombre de este reino es ?>ud@) ,
ciento ochenta mil hombres, #uerreros esco#idos, con el fin de hacer #uerra a la casa de =srael,
y hacer volver el reino a Goboam hi!o de <alomn.
//
+ero vino palabra de Y()( a <ema%as
varn de Dios, diciendo,
/0
(abla a Goboam hi!o de <alomn, rey de >ud, y a toda la casa de >ud y de 1en!am%n, y a
los dems del pueblo, diciendo,
/2
As% ha dicho Y()(, Ko vayis, ni peleis contra vuestros
hermanos los hi!os de =srael' volveos cada uno a su casa, porque esto lo he hecho yo (esto es
lo .ue Dios le di!o a <alomn .ue ocurrir%a por su pecado). Y ellos oyeron la palabra de Dios,
y volvieron y se fueron, conforme a la palabra de Y()(.
+ero >eroboam temi .ue cuando todo =srael tuviera .ue subir a >erusaln (al templo) a
celebrar las fiestas del <e4or establecidas en la ley de moiss' el perder%a su reino y se
re#resar%an todos con el rey de >ud (>erusaln es la capital de >ud)' por esa ra"n, >eroboam
puso dioses falsos en la re#in de las *J tribus (est re#in se llam Efra%n ya .ue >eroboam
era de la tribu de Efra%n, o tambin se llam y se encuentra en otros pasa!es de la biblia como
casa de =srael)' tambin edifico templos y puso sacerdotes para adorar a los dioses falsos.
1 8e"es 12:26-31.
/8
Y di!o >eroboam en su cora"n, Ahora se volver el reino a la casa de
David,
/9
si este pueblo subiere a ofrecer sacrificios en la casa de Y()( en >erusaln' por.ue
el cora"n de este pueblo se volver a su se4or Goboam rey de >ud, y me matarn a m%, y se
volvern a Goboam rey de >ud.
/:
Y habiendo tenido conse!o, hi$o el rey dos becerros de
oro, y di-o al pueblo! 7astante habis subido a 3erusaln( he aqu tus dioses, oh 4srael,
los cuales te hicieron subir de la tierra de E#ipto.
/;
Y puso uno en 1etHel, y el otro en Dan.
0J
Y esto fue causa de pecado' por.ue el pueblo iba a adorar delante de uno hasta Dan.
0*
(i"o
tambin casas sobre los lu#ares altos, e hi"o sacerdotes de entre el pueblo, .ue no eran de los
hi!os de 3ev%.
+or esto empe"aron las prevaricaciones de la casa de Efra%n. Aun.ue el <e4or envi a muchos
profetas a hablar a >eroboam y a los reyes de Efra%n despus de l' estos no se arrepintieron de
sus pecados y por esto Dios cumpli la maldicin escrita en la ley, .ue vendr%a sobre ellos,
llevndolos al exilio por manos del rey de Asiria.
2 8e"es 17:6-8.
8
En el a4o nueve de Cseas, el rey de 1siria tom# "amaria, y lle# a 4srael
cautio a 1siria, y los puso en (alah, en (abor !unto al r%o Mo"n, y en las ciudades de los
medos.
9
8orque los hi-os de 4srael pecaron contra Y/5/ su *ios, .ue los sac de tierra
de E#ipto, de ba!o la mano de Aaran rey de E#ipto, y temieron a dioses a!enos,
:
y
anduvieron en los estatutos de las naciones .ue Y()( hab%a lan"ado de delante de los hi!os
de =srael, y en los estatutos .ue hicieron los reyes de =srael.
+ero tambin >ud, aun.ue vio el casti#o de su (ermano Efra%n pec contra el <e4or y se
confi de .ue nada le pasar%a por.ue tenia el templo de su Dios' sin embar#o, tambin fueron
casti#ados y Kabucodonosor rey de 1abilonia .uem el templo y se llev cautivos a los
habitantes de >ud.
2 8e"es 2%: 8-11.
:
En el mes .uinto, a los siete d%as del mes, siendo el a4o diecinueve de
Kabucodonosor rey de 1abilonia, vino a >erusaln Kabu"aradn, capitn de la #uardia, siervo
del rey de 1abilonia.
;
Y quem# la casa de Y/5/, y la casa del rey, y todas las casas de
>erusaln' y todas las casas de los pr%ncipes .uem a fue#o.
*J
Y todo el e!rcito de los caldeos
.ue estaba con el capitn de la #uardia, derrib los muros alrededor de >erusaln.
**
Y a los
del pueblo que haban quedado en la ciudad, a los que se haban pasado al rey de
7abilonia, y a los que haban quedado de la gente comn, los lle# cautios Kabu"aradn,
capitn de la #uardia.
El profeta E"e.uiel profeti" contra estas dos casas diciendo,
94e3uiel 23: 1-38.
*
-ino a m% palabra de Y()(, diciendo,
/
(i!o de hombre, hubo dos
mu!eres, hi!as de una madre,
0
las cuales fornicaron en E#ipto' en su !uventud fornicaron (El
pueblo de =srael estuvo en E#ipto 2JJ a4os). All% fueron apretados sus pechos, all% fueron
estru!ados sus pechos vir#inales.
2
Y se llamaban, la mayor, 1hola (si#nifica ?su propio
tabernculo@' >eroboam construy templo para sus dioses falsos en la re#in de Efra%n), y su
hermana, 1holiba (si#nifica ?mi tabernculo en ella@' en >ud estaba el templo del <e4or)' las
cuales lle#aron a ser m%as, y dieron a lu" hi!os e hi!as. Y se llamaron, "amaria, Ahola
(<amaria es la capital de Efra%n y se nombra como representante de esta casa)' y 3erusaln,
Aholiba (>erusaln es la capital de >ud as% .ue, se nombra a.u% como representante de esta
casa).
7
Y Ahola (<amaria o Efra%n) cometi fornicacin aun estando en mi poder' y se
enamor de sus amantes los asirios, vecinos suyos,
8
vestidos de pDrpura, #obernadores y
capitanes, !venes codiciables todos ellos, !inetes .ue iban a caballo.
9
Y se prostituy con
ellos, con todos los ms esco#idos de los hi!os de los asirios, y con todos a.uellos de .uienes
se enamor' se contamin con todos los %dolos de ellos.
:
Y no de! sus fornicaciones de
E#ipto' por.ue con ella se echaron en su !uventud, y ellos comprimieron sus pechos
vir#inales, y derramaron sobre ella su fornicacin.
;
8or lo cual la entregu en mano de sus
amantes, en mano de los hi!os de los asirios, de .uienes se hab%a enamorado.
*J
Ellos
descubrieron su desnude", tomaron sus hi!os y sus hi!as, y a ella mataron a espada' y vino a
ser famosa entre las mu!eres, pues en ella hicieron escarmiento.
**
Y lo io su hermana
1holiba (>ud), y enloqueci# de lu-uria ms que ella' y sus fornicaciones fueron ms .ue
las fornicaciones de su hermana.
*/
<e enamor de los hi!os de los asirios (1abilonia) sus
vecinos, #obernadores y capitanes, vestidos de ropas y armas excelentes, !inetes .ue iban a
caballo, todos ellos !venes codiciables.
*0
Y i que se haba contaminado( un mismo
camino era el de ambas. 9
//
+or tanto, Aholiba, as% ha dicho Y()( el <e4or, (e a.u% .ue yo suscitar contra ti a tus
amantes, de los cuales se hasti tu alma, y les har venir contra ti en derredor'
/0
los de 1abilonia, y todos los caldeos, los de +ecod, <oa y $oa, y todos los de Asiria con
ellos' !venes codiciables, #obernadores y capitanes, nobles y varones de renombre, .ue
montan a caballo todos ellos.
/2
Y vendrn contra ti carros, carretas y ruedas, y multitud de
pueblos. Escudos, paveses y yelmos pondrn contra ti en derredor' y yo pondr delante de
ellos el !uicio, y por sus leyes te !u"#arn. O
09
+or.ue han adulterado, y hay san#re en sus manos, y han fornicado con sus %dolos' y aun a
sus hi!os .ue hab%an dado a lu" para m%, hicieron pasar por el fue#o, .uemndolos.
0:
1un
esto ms me hicieron! contaminaron mi santuario en aquel da, y profanaron mis das de
reposo (los d%as de reposo, son las fiestas .ue el <e4or instituy como solemnes y perpetuas
para los hi!os de =srael).
+ero Dios (ab%a dicho por medio del profeta >erem%as .ue el casti#o de la casa de >ud
durar%a 9J a4os.
*
+alabra .ue vino a >erem%as acerca de todo el pueblo de 3ud en el a4o cuarto de >oacim
hi!o de >os%as, rey de >ud, el cual era el a4o primero de Kabucodonosor rey de 1abilonia'
/
la
cual habl el profeta >erem%as a todo el pueblo de >ud y a todos los moradores de >erusaln,
diciendo,
0
Desde el a4o trece de >os%as hi!o de Amn, rey de >ud, hasta este d%a, .ue son
veintitrs a4os, ha venido a m% palabra de Y()(, y he hablado desde temprano y sin cesar'
pero no o%steis.
2
Y eni# Y/5/ a osotros todos sus sieros los profetas, envindoles
desde temprano y sin cesar' pero no o%steis, ni inclinasteis vuestro o%do para escuchar
7
cuando
dec%an, -olveos ahora de vuestro mal camino y de la maldad de vuestras obras, y moraris en
la tierra .ue os dio Y()( a vosotros y a vuestros padres para siempre'
8
y no vayis en pos
de dioses a!enos, sirvindoles y adorndoles, ni me provo.uis a ira con la obra de vuestras
manos' y no os har mal.
9
+ero no me habis o%do, dice Y()(, para provocarme a ira con la
obra de vuestras manos para mal vuestro.
:
+or tanto, as% ha dicho Y()( de los e!rcitos, +or
cuanto no habis o%do mis palabras,
;
he a.u% enviar y tomar a todas las tribus del norte,
dice Y()(, y a Kabucodonosor rey de 1abilonia, mi siervo, y los traer contra esta tierra y
contra sus moradores, y contra todas estas naciones en derredor' y los destruir, y los pondr
por escarnio y por burla y en desolacin perpetua.
*J
Y har .ue desapare"ca de entre ellos la
vo" de #o"o y la vo" de ale#r%a, la vo" de desposado y la vo" de desposada, ruido de molino y
lu" de lmpara.
**
.oda esta tierra ser puesta en ruinas y en espanto( y serirn estas
naciones al rey de 7abilonia setenta a,os.
*/
Y cuando sean cumplidos los setenta a4os,
casti#ar al rey de 1abilonia y a a.uella nacin por su maldad, ha dicho Y()(, y a la tierra
de los caldeos' y la convertir en desiertos para siempre.
3ue#o de cumplirse este tiempo los reyes de +ersia permitieron a la tribu >ud re#resar a la
tierra de =srael para edificar el templo. Dios tuvo misericordia de la casa de >ud, permitiendo
.ue re#resaran a su tierra' aun despus de .ue volvieron a pecar y el <e4or los entre#ara para
ser llevados cautivos por los Gomanos en el a4o *JJ despus de >esDs' Dios los devolvi a la
tierra de =srael en el a4o *;2: cuando se declar el estado de =srael' es por esto .ue a los .ue
viven all se les llama solo >ud%os (es la casa de >ud). <in embar#o, para la casa de Efra%n no
seria i#ual. Dios los envi cautivos a las naciones y el profeta Cseas nos muestra su casti#o.
:seas 1: 1-11.
*
+alabra de Y()( .ue vino a Cseas hi!o de 1eeri, en d%as de &"%as, >otam,
Aca" y E"e.u%as, reyes de >ud, y en d%as de >eroboam hi!o de >os, rey de =srael.
/
El
principio de la palabra de Y()( por medio de Cseas. Di!o Y()( a Cseas, -e, tmate una
mu!er fornicaria, e hi!os de fornicacin' por.ue la tierra fornica apartndose de Y()( (Dios
le di!o .ue fuera y tomara una mu!er adultera .ue le ser%a infiel como =srael le era infiel' Dios
hace .ue en la vida del profeta se muestre la profec%a).
0
Aue, pues, y tom a 'omer (Momer6
consumado' la ultima palabra de >esDs fue Momer, consumado es) hi!a de Diblaim, la cual
concibi y le dio a lu" un hi!o.
2
Y le di!o Y()(, 8onle por nombre 3e$reel (esto si#nifica
?Dios esparcir o sembrar@' Dios sembrar%a a los hi!os de =srael en las naciones)' porque de
a.u% a poco yo casti#ar a la casa de >ehD por causa de la san#re de >e"reel, y har cesar el
reino de la casa de 4srael.
7
Y en a.uel d%a .uebrar yo el arco de =srael en el valle de >e"reel.
8
:oncibi# ella otra e$, y dio a lu$ una hi-a. Y le di-o *ios! 8onle por nombre ;o<
ruhama (esta palabra si#nifica ?no compadecida@), porque no me compadecer ms de la
casa de 4srael, sino .ue los .uitar del todo.
9
6as de la casa de 3ud tendr misericordia,
y los salar por Y/5/ su *ios( y no los salar con arco, ni con espada, ni con batalla,
ni con caballos ni -inetes. (Al i#ual .ue la primera ve" en .ue >ud re#resa a la tierra por
decreto de los reyes de +ersia sin necesidad de #uerra' Extraordinariamente, El *2 de mayo de
*;2:, =srael se convirti en una nacin' Durante a.uel mismo d%a, los Estados &nidos
publicaron una declaracin reconociendo la soberan%a de =srael. Y, slo horas de antemano, un
mandato de las Kaciones &nidas expir, terminando el control britnico de la tierra. Durante
un lapso de /2 horas de tiempo, el control extran!ero de la tierra de =srael hab%a cesado
formalmente, e =srael hab%a declarado su independencia, y su independencia fue reconocida
por otras naciones. <e cumpli as% lo dicho por el profeta =sa%as. ;2uin o", cosa seme+ante<
;2uin vio tal cosa< ;=once6ir la tierra en un #/a< ;>acer una naci,n #e una ve4< )ues
en cuanto ?i,n estuvo #e parto! #io a lu4 sus hi+os. @sa/as 66:8.).
:
Despus de haber destetado
a 3oHruhama, concibi# y dio a lu$ un hi-o.
;
Y di!o Dios, 8onle por nombre ;o<ammi =esto
quiere decir >no mi pueblo?@, porque osotros no sois mi pueblo, ni yo ser uestro *ios
(la casa =srael como se le llamaba a la casa de Efra%n o las *J tribus del norte, de!aron de ser
pueblo de Dios e iba a morir entre las naciones, no deb%a volver a la tierra).
*J
:on todo, ser
el nmero de los hi-os de 4srael como la arena del mar, que no se puede medir ni contar
(.uien tenia esta promesaF De Abraham lle# hasta Efra%n' aun y cuando Efra%n de! de ser
parte del pueblo de Dios' el ?eAor no es hom6re para 3ue mienta! ni hi+o #e hom6re para 3ue
se arrepienta! nBmeros 23:1$' as% .ue la promesa de fructificar deb%a cumplirse' pero
entonces' donde estn estos hi!os de Efra%n .ue deben ser como la arena del marF) Y en el
lu#ar en donde les fue dicho! Aosotros no sois pueblo mo, les ser dicho! "ois hi-os del
*ios iiente.
11
Y se congregarn los hi-os de 3ud y de 4srael, y nombrarn un solo -efe,
y subirn de la tierra( porque el da de 3e$reel ser grande (>e"reel6 Dios sembrar' Dios
sembr a Efra%n en las naciones' >esDs di!o, si la semilla no cae a tierra y muere no lleva fruto'
as% .ue, Efra%n muri o de!o de ser pueblo de Dios' pero lue#o les seria dicho .ue son hi!os de
Dios y !unto a >ud nombrar%an un solo !efe ?>esDs@)
Dios no es hombre para .ue mienta, ni hi!o de hombre para .ue se arrepienta' es posible
entonces .ue se haya anulado el anti#uo testamentoF Ko' como dice la biblia en el salmo
11$:160: la suma #e tu pala6ra es ver#a#0 toda la palabra debe armoni"ar y el nuevo
testamento debe confirmar el anti#uo. 3eamos el nuevo testamento.
A .uienes les predicaban +ablo y tambin los apstolesF
Cechos 13: 1-%.
*
(ab%a entonces en la i#lesia .ue estaba en Antio.u%a, profetas y maestros,
1ernab, <imn el .ue se llamaba Ki#er, 3ucio de $irene, Banan el .ue se hab%a criado
!unto con (erodes el tetrarca, y <aulo.
/
Binistrando stos al <e4or, y ayunando, di!o el
Esp%ritu <anto, 1partadme a 7ernab y a "aulo (tambin llamado +ablo) para la obra a
que los he llamado (+ablo empie"a su ministerio a los #entiles).
0
Entonces, habiendo
ayunado y orado, les impusieron las manos y los despidieron.
2
Ellos, entonces, enviados por
el Esp%ritu <anto, descendieron a <eleucia, y de all% nave#aron a $hipre.
7
Y lle#ados a
<alamina, anunciaban la palabra de *ios en las sinagogas de los -udos (Een las sina#o#as
de los !ud%osF EKo fue acaso +ablo enviado a los #entilesF E+or .u entonces buscaba las
sina#o#as de los !ud%os en la re#in a la .ue iban para predicarF). 5en%an tambin a >uan de
ayudante.
Cechos 13: 13-26.
*0
(abiendo "arpado de +afos, +ablo y sus compa4eros arribaron a +er#e
de +anfilia' pero >uan, apartndose de ellos, volvi a >erusaln.
*2
Ellos, pasando de +er#e,
llegaron a 1ntioqua de 8isidia( y entraron en la sinagoga un da de reposo y se sentaron
(predicaban en las sina#o#as de los !ud%os en shabat (d%a de reposo)).
*7
Y despus de la
lectura de la ley y de los profetas, los principales de la sina#o#a mandaron a decirles,
-arones hermanos, si tenis al#una palabra de exhortacin para el pueblo, hablad.
*8
Entonces
+ablo, levantndose, hecha se4al de silencio con la mano, di!o, Aarones israelitas, y los que
temis a *ios (+ablo le hablaba a los =sraelitas .ue estaban en otros pa%ses y a personas
temerosas de Dios, .ue .uer%an convertirse y ser parte de la nacin de =srael, asistiendo a la
sina#o#a para aprender de la palabra de Dios' entonces Eestos son los #entilesF =sraelitas
dispersos en las naciones y personas .ue como Gut di#an, tu pue6lo ser mi pue6lo " tu -ios
ser mi -ios. 8ut 1:16), o%d,
*9
El *ios de este pueblo de 4srael escogi# a nuestros padres
(Abraham, =saac y >acob), y enalteci al pueblo, siendo ellos extran!eros en tierra de E#ipto, y
con bra"o levantado los sac de ella.
*:
Y por un tiempo como de cuarenta a4os los soport en
el desierto'
*;
y habiendo destruido siete naciones en la tierra de $anan, les dio en herencia su
territorio.
/J
Despus, como por cuatrocientos cincuenta a4os, les dio !ueces hasta el profeta
<amuel.
/*
3ue#o pidieron rey, y Dios les dio a <aDl hi!o de $is, varn de la tribu de
1en!am%n, por cuarenta a4os.
//
Iuitado ste, les levant por rey a David, de .uien dio
tambin testimonio diciendo, (e hallado a David hi!o de =sa%, varn conforme a mi cora"n,
.uien har todo lo .ue yo .uiero.
/0
De la descendencia de ste, y conforme a la promesa,
Dios levant a >esDs por <alvador a =srael.
/2
Antes de su venida, predic >uan el bautismo de
arrepentimiento a todo el pueblo de =srael.
/7
Bas cuando >uan terminaba su carrera, di!o,
EIuin pensis .ue soyF Ko soy yo l' mas he a.u% viene tras m% uno de .uien no soy di#no
de desatar el cal"ado de los pies.
/8
Aarones hermanos, hi-os del lina-e (la palabra hebrea
utili"ada a.u% se traduce literalmente como semen) de 1braham, y los que entre osotros
temis a *ios, a osotros es eniada la palabra de esta salaci#n (esto lo confirma, la
palabra de salvacin es para =srael y .uienes .uieran ser parte de esta nacin).
Cechos 14: 1.
*
Aconteci en =conio .ue entraron !untos en la sinagoga de los -udos, y
hablaron de tal manera .ue crey una #ran multitud de -udos, y asimismo de griegos (estos
#rie#os estaban en la sina#o#a !ud%a aprendiendo de la palabra de Dios).
$uando >esDs les di!o .ue en poco tiempo ya no le iban a ver' los !ud%os pensaron,
Duan 7:3%.
07
Entonces los !ud%os di!eron entre s%, EAdnde se ir ste, .ue no le hallemosF
E<e ir a los dispersos entre los griegos (EdispersosF Efra%n disperso en las naciones'
esta es profec%a de Cseas), y ense4ar a los #rie#osF
Cechos 16: 11-13.
**
Parpando, pues, de 5roas, vinimos con rumbo directo a <amotracia, y el
d%a si#uiente a Kepolis'
*/
y de all% a Ailipos, .ue es la primera ciudad de la provincia de
Bacedonia, y una colonia' y estuvimos en a.uella ciudad al#unos d%as.
*0
Y un d%a de reposo
(en shabat) salimos fuera de la puerta, !unto al r%o, donde sol%a hacerse la oracin (E.uienes
son los .ue #uardan y se reDnen en shabatF El mandamiento para el pueblo de =srael es
#uardaras y santificaras el shabat' entonces +ablo no le hablaba a cual.uiera, sino .ue iba a
donde sabia .ue pod%an estar los hi!os de =srael reunidos)' y sentndonos, hablamos a las
mu!eres .ue se hab%an reunido.
5ambin los apstoles en sus cartas revelan .uienes son estos #entiles
?antiao 1:1.
*
<antia#o, siervo de Dios y del <e4or >esucristo, a las doce tribus que estn en
la dispersi#n (le escribe a los .ue aun estn dispersos entre las naciones), <alud.
1 )e#ro 1: 1.
*
+edro, apstol de >esucristo, a los eBpatriados de la dispersi#n en el +onto,
'alacia (estos son los Mlatas a los cuales tambin les escribe +ablo), $apadocia, Asia y
1itinia.
EIue dec%a >esDsF, Epor .uienes vinoF
El se4or le di!o a la mu!er <irofenicia,
*ateo 1%:24.
/2
El respondiendo, di!o, Ko soy enviado sino a las oe-as perdidas (esta
palabra se puede traducir tambin como descarriadas, prostitutas o adulteras' lo cual confirma
la profec%a de Cseas de la esposa adultera) de la casa de 4srael .
E"e.uiel 02, *H/7.
*
-ino a m% palabra de Y()(, diciendo,
/
(i!o de hombre, profeti"a contra los pastores de =srael' profeti"a, y di a los pastores, As% ha
dicho Y()( el <e4or, NNAy de los pastores de =srael, .ue se apacientan a s% mismosN EKo
apacientan los pastores a los reba4os (no apacientan a sus ove!as' los hi!os de =srael)F...
8
Anduvieron perdidas mis oe-as (los hi!os =srael) por todos los montes, y en todo collado
alto' y en toda la fa" de la tierra fueron esparcidas mis oe-as (las esparcieron a todas las
naciones de la tierra), y no hubo .uien las buscase, ni .uien pre#untase por ellas.
9
+or tanto,
pastores, o%d palabra de Y()(,
:
-ivo yo, ha dicho Y()( el <e4or, .ue por cuanto mi
reba4o fue para ser robado, y mis ove!as fueron para ser presa de todas las fieras del campo,
sin pastor' ni mis pastores buscaron mis ove!as, sino .ue los pastores se apacentaron a s%
mismos, y no apacentaron mis ove!as'
;
por tanto, oh pastores, o%d palabra de Y()(.
*J
As%
ha dicho Y()( el <e4or, (e a.u%, yo estoy contra los pastores' y demandar mis ove!as de
su mano, y les har de!ar de apacentar las ove!as' ni los pastores se apacentarn ms a s%
mismos, pues yo librar mis ove!as de sus bocas, y no les sern ms por comida.
**
+or.ue as%
ha dicho Y()( el <e4or, (e a.u% yo, yo mismo ir a buscar mis oe-as, y las reconocer
(Duan 10:27. *is ove+as o"en mi vo4! " "o las cono4co " me siuen).
*/
$omo reconoce su
reba4o el pastor el d%a .ue est en medio de sus oe-as esparcidas (dispersas en las
naciones), as% reconocer mis oe-as, y las librar de todos los lugares en que fueron
esparcidas el da del nublado y de la oscuridad.
*0
Y yo las sacar de los pueblos, y las
!untar de las tierras' las traer a su propia tierra, y las apacentar en los montes de =srael,
por las riberas, y en todos los lu#ares habitados del pa%s.
*2
En buenos pastos las apacentar, y
en los altos montes de =srael estar su aprisco' all% dormirn en buen redil, y en pastos
suculentos sern apacentadas sobre los montes de =srael.
*7
Yo apacentar mis ove!as, y yo les
dar aprisco, dice Y()( el <e4or.
*8
Yo buscar la perdida, y har volver al redil la
descarriada' vendar la perni.uebrada, y fortalecer la dbil' mas a la en#ordada y a la fuerte
destruir' las apacentar con !usticiaO.
//
Yo salar a mis oe-as, y nunca ms sern para rapi4a' y !u"#ar entre ove!a y ove!a.
/0
Y
levantar sobre ellas a un pastor, y l las apacentar' a mi siervo David, l las apacentar, y l
les ser por pastor.
/2
Yo Y()( les ser por Dios, y mi siervo David pr%ncipe en medio de
ellos. Yo Y()( he hablado.
/7
Y establecer con ellos pacto de pa" (Ecual pactoF), y .uitar
de la tierra las fieras' y habitarn en el desierto con se#uridad, y dormirn en los bos.ues.
(oy d%a se habla mucho del nuevo pacto o nuevo evan#elio por el cual el anti#uo .ued
anulado' ya no hay ley por.ue se aboli en la cru" de >esDs' Eser esto ciertoF E$ul es el
nuevo pactoF
(ebreos :, :H*J.
:
+or.ue reprendindolos dice, (e a.u% vienen d%as, dice el <e4or, En .ue
establecer con la casa de 4srael y la casa de 3ud un nueo pacto (Econ .uienesF $on la
casa de Efra%n y la casa de >ud' para ellos es el nuevo pacto, no con extran!eros)'
;
Ko como
el pacto .ue hice con sus padres El d%a .ue los tom de la mano para sacarlos de la tierra de
E#ipto' +or.ue ellos no permanecieron en mi pacto, Y yo me desentend% de ellos, dice el
<e4or.
*J
+or lo cual, este es el pacto que har con la casa de 4srael despus de a.uellos d%as,
dice el <e4or, 8ondr mis leyes en la mente de ellos, Y sobre su cora$#n las escribir
(E$ul es la ley de DiosF 3a .ue est escrita desde xodo hasta Deuteronomio' la llaman ley
de Boiss, pero no fue Boiss el .ue dio la ley' sino .ue Dios la dio a travs de Boiss) ' Y
ser a ellos por Dios, Y ellos me sern a m% por pueblo.
El autor de este libro est citando la profec%a de >erem%as.
Derem/as 31: 31-33.
0*
(e a.u% .ue vienen d%as, dice Y()(, en los cuales har nueo pacto
(a este nuevo pacto se refieren) con la casa de 4srael y con la casa de 3ud.
0/
Ko como el
pacto .ue hice con sus padres el d%a .ue tom su mano para sacarlos de la tierra de E#ipto'
por.ue ellos invalidaron mi pacto, aun.ue fui yo un marido para ellos, dice Y()(.
00
+ero
este es el pacto que har con la casa de 4srael despus de a.uellos d%as, dice Y()(, *ar
mi ley en su mente, y la escribir en su cora$#n( y yo ser a ellos por *ios, y ellos me
sern por pueblo.
Y .ue dec%a >esDs, E.u el vino a .uitar la leyF +ara nada, sino .ue el vino a cumplirla, a darle
su verdadera interpretacin, por.ue los fariseos y .uienes ten%an .ue ense4arla al pueblo, ya la
hab%an torcido' es por esto .ue todo el tiempo >esDs los llamaba QhipcritasN
Duan 7: 1$. EKo os dio Boiss la ley, y ninguno de osotros guarda la leyC E+or .u
procuris matarmeF
Bateo 7,*9H*J.
*9
%o pensis que he enido para abrogar la ley o los profetas (Epor .u
entonces dicen .ue >esDs anul la leyF)( no he venido para abro#ar, sino para cumplir.
*:
+or.ue de cierto os di#o .ue hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una -ota ni una tilde
pasar de la ley, hasta que todo se haya cumplido.
*;
De manera .ue cualquiera que
quebrante uno de estos mandamientos muy pe.ue4os, y as ense,e a los hombres, muy
pe.ue4o ser llamado en el reino de los cielos (una me!or traduccin de este pasa!e es, vano
ser llamado en el reino de los cielos)' mas cualquiera que los haga y los ense,e, ste ser
llamado #rande en el reino de los cielos.
/J
+or.ue os di#o .ue si uestra -usticia no fuere
mayor que la de los escribas y fariseos, no entraris en el reino de los cielos (los escribas y
fariseos se supone .ue deb%an #uardar la ley' nosotros debemos hacerlo me!or .ue ellos,
conociendo la interpretacin .ue >esDs nos dio de ella).
>esDs ya sabia .ue la ley iban a ser anulada, por.ue ya estaba profeti"ado en Daniel, .ue una
bestia vendr%a a cambiar los tiempos y la ley' es por esto .ue antes de decir, en los vers%culos
si#uientes de mateo 7, o/ste 3ue 5ue #icho! pero "o os #io' el dice, no vayis a pensar .ue yo
he venido a abro#ar la ley, por.ue no vine a .uitarla sino a darle su verdadera interpretacin,
(El mandamiento dice ?no adulteres@, y el <e4or lo interpreta as%, ?el .ue ve a una mu!er para
codiciarla ya adultero en su cora"n@' el mandamiento dice ?no mates@ y el <e4or nos dice,
para cumplirlo ni si.uiera te eno!es contra tu hermanoO)
Daniel 9,/0H /7.
/0
Di!o as%, 3a cuarta bestia (la primera es 1abilonia, la se#unda +ersia, la
tercera Mrecia con Ale!andro Ba#no y la 2 bestia o reino despus de estos fue Goma) ser un
cuarto reino en la tierra, el cual ser diferente de todos los otros reinos, y a toda la tierra
devorar, trillar y despeda"ar.
/2
Y los die" cuernos si#nifican .ue de a.uel reino se
levantarn die" reyes' y tras ellos se levantar otro (de Goma sali el $atolicismo), el cual
ser diferente de los primeros, y a tres reyes derribar.
/7
Y hablar palabras contra el
1ltsimo, y a los santos del 1ltsimo quebrantar (El catolicismo ha perse#uido por a4os a
=srael' durante la in.uisicin, por lo cual pidi perdn el mismo >uan +ablo se#undo'
torturaron y mataron hi!os de =srael, si estos no se convert%an a la reli#in catlica y
abandonaban sus creencias. En est poca muchos =sraelitas decidieron convertirse al
catolicismo y olvidar su identidad para salvarse de la persecucin) , y pensar en cambiar los
tiempos (los tiempos de los .ue habla a.u% son las fiestas solemnes y perpetuas .ue estableci
el <e4or para =srael' entre estas est el <habat .ue fue cambiado El 9 de mar"o de 0/* por
$onstantino = el Mrande .uien decret .ue el domin#o ser%a observado como el d%a de reposo
civil obli#atorio diciendo, En el enerable da del "ol D<unday6domin#o en in#les' sun6solR, .ue
los ma#istrados y las #entes residentes en las ciudades descansen, y .ue todos los talleres estn
cerrados). y la ley (Eles suena familiar escuchar, ya no hay .ue cumplir la ley por.ue estamos
ba!o la #racia' El <e4or hi"o todo en la cru" as% .ue, ha#amos los .ue .ueramosF' pero E.u le
di!o el <e4or a la mu!er adulteraF Duan 8:11. 9lla #i+o: >inuno! ?eAor. 9ntonces DesBs le
#i+o: >i "o te con#eno0 vete! " no peques ms. Al enfermo .ue sano, Duan %:14 -espus le
hall, DesBs en el templo! " le #i+o: *ira! has si#o sana#o0 no peques ms! para 3ue no te
vena aluna cosa peor.' >esDs tomo el papel del cordero .ue deb%a entre#arse cada a4o por
cada persona, se#Dn la misma ley para redimirlo por trans#redir la ley' pero lue#o, esa
persona deb%a salir del templo para #uardar los mandamientos' de la misma manera el <e4or
nos salvo del casti#o Sla muerteR .ue merec%amos por pecar' para andar en las buenas obras
.ue son los mandamientos de Dios)' y sern entre#ados en su mano hasta tiempo, y tiempos, y
medio tiempo.
<i#amos viendo por .uienes vino >esDs. En casa de Pa.ueo el publicano, le di!o a este,
3ucas *;, ;H*J.
;
>esDs le di!o, (oy ha venido la salvacin a esta casa' por cuanto l tambin
es hi-o de 1braham (Epor .u lle#o la salvacinF +or.ue Pa.ueo era hi!o de Abraham' era
del pueblo de =srael).
*J
+or.ue el /i-o del /ombre ino a buscar y a salar lo que se haba
perdido (puede perdrsenos al#o .ue no nos perteneceF Iuien era el +ueblo de DiosF =srael'
=srael se perdi, muri entre las naciones y de!o de ser pueblo, es por esto .ue >esDs vino a
salvarlo).
8ero entonces, si 3ess solo ino por su pueblo y si toda la biblia desde el gnesis hasta el
1pocalipsis solo habla de 4srael( Equ pasa con nosotrosC 8odremos ser salosC
Epocalipsis 21: $..
;
-ino entonces a m% uno de los siete n#eles .ue ten%an las siete copas
llenas de las siete pla#as postreras, y habl conmi#o, diciendo, -en ac, yo te mostrar la
desposada, la esposa del :ordero (E.uien es la esposaF)
E<e#Dn Cseas .uien es la esposa adulteraF Dios no cambia, >esDs muri para pa#ar el precio
por su esposa y volverla a tomar
:seas 3: 1- %.
*
Be di!o otra ve" Y()(, -e, ama a una mu!er amada de su compa4ero
(vuelve a buscar a tu esposa adultera, por.ue aun.ue te fue infiel la amas como yo amo a mi
esposa =srael), aun.ue adDltera, como el amor de Y/5/ para con los hi-os de 4srael, los
cuales miran a dioses a!enos, y aman tortas de pasas.
/
;a compr entonces para m por
quince siclos de plata y un homer y medio de cebada (esto hace referencia al pa#o .ue dio
el <e4or al morir por los pecados de su pueblo' *ateo 1:21. Y #ar a lu4 un hi+o! " llamars
su nom6re D9?F?! por3ue l salvar a su pue6lo #e sus peca#os).
0
Y le di!e, 5D sers m%a
durante muchos d%as' no fornicars, ni tomars otro ar#n( lo mismo har yo contigo (no
tomar el <e4or otro pueblo para l' no tomar extran!eros).
2
+or.ue muchos d%as estarn los
hi!os de =srael sin rey, sin pr%ncipe, sin sacrificio, sin estatua, sin efod y sin terafines.
7
Despus olern los hi-os de 4srael, y buscarn a Y/5/ su *ios, y a *aid su rey( y
temern a Y/5/ y a su bondad en el fin de los das (esto habla de cuando Dios restaure
todas las cosas .ue revel en el Apocalipsis).
Y el .ue Dios no tome para si otra esposa lo confirma el Apocalipsis diciendo, la nueva
>erusaln tendr */ puertas con los nombres de las */ tribus de =srael' Epor cual puerta podrs
entrar tDF E+erteneces acaso a al#una tribuF
Epocalipsis 21: 10-12.
*J
Y me llev en el Esp%ritu a un monte #rande y alto, y me mostr la
gran ciudad santa de 3erusaln, .ue descend%a del cielo, de Dios,
**
teniendo la #loria de
Dios. Y su ful#or era seme!ante al de una piedra precios%sima, como piedra de !aspe, difana
como el cristal.
*/
5en%a un muro #rande y alto con doce puertas( y en las puertas, doce
ngeles, y nombres inscritos, que son los de las doce tribus de los hi-os de 4srael.
Entonces Epor .u hablan las cartas de +ablo de los #entilesF EIue pasar con ellosF E+or .u
+ablo fue apstol a los MentilesF <in embar#o, +ablo todo el tiempo hablaba de un misterio
.ue nadie le entend%a.
95esios 6: 1$-20
*;
y por m%, a fin de .ue al abrir mi boca me sea dada palabra para dar a
conocer con denuedo el misterio del eangelio,
/J
por el cual soy emba-ador en cadenas'
.ue con denuedo hable de l, como debo hablar.
=olosenses 1: 24-26.
/2
Ahora me #o"o en lo .ue pade"co por vosotros, y cumplo en mi carne
lo .ue falta de las aflicciones de $risto por su cuerpo, .ue es la i#lesia'
/7
de la cual fui hecho
ministro, se#Dn la administracin de Dios .ue me fue dada para con vosotros, para .ue
anuncie cumplidamente la palabra de Dios,
/8
el misterio que haba estado oculto desde los
siglos y edades, pero .ue ahora ha sido manifestado a sus santos.
=olosenses 2: 1-3.
*
+or.ue .uiero .ue sepis cun #ran lucha sosten#o por vosotros, y por los
.ue estn en 3aodicea, y por todos los .ue nunca han visto mi rostro'
/
para .ue sean
consolados sus cora"ones, unidos en amor, hasta alcan"ar todas las ri.ue"as de pleno
entendimiento, a fin de conocer el misterio de *ios el 8adre, y de :risto,
0
en .uien estn
escondidos todos los tesoros de la sabidur%a y del conocimiento.
E$ul es el misterio oculto desde los si#los, por el cual luchaba +ablo y estaba preso ya .ue
no lo entend%anF
Epocalipsis 10: 1-7.
*
-i descender del cielo a otro ngel fuerte, envuelto en una nube, con el
arco iris sobre su cabe"a' y su rostro era como el sol, y sus pies como columnas de fue#o.
/
5en%a en su mano un librito abierto' y puso su pie derecho sobre el mar, y el i".uierdo sobre
la tierra'
0
y clam# a gran o$, como ruge un le#n' y cuando hubo clamado, siete truenos
emitieron sus voces.
2
$uando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir'
pero o% una vo" del cielo .ue me dec%a, "ella las cosas que los siete truenos han dicho, y no
las escribas (misterio).
7
Y el ngel .ue vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, leant# su
mano al cielo,
F
y -ur# por el .ue vive por los si#los de los si#los, .ue cre el cielo y las
cosas .ue estn en l, y la tierra y las cosas .ue estn en ella, y el mar y las cosas .ue estn en
l, que el tiempo no sera ms,
9
sino .ue en los d%as de la vo" del sptimo n#el, cuando l
comience a tocar la trompeta, el misterio de *ios se consumar, como l lo anunci a sus
siervos los profetas.
5ambin Daniel hablo al#o acerca de esto
-aniel 12: 1-10.
*
En a.uel tiempo se levantar Bi#uel, el #ran pr%ncipe .ue est de parte de
los hi!os de tu pueblo' y ser tiempo de an#ustia, cual nunca fue desde .ue hubo #ente hasta
entonces' pero en aquel tiempo ser libertado tu pueblo (el pueblo de Daniel es =srael),
todos los .ue se hallen escritos en el libro (los del pueblo de Daniel S=sraelR sern los .ue
estarn escritos en el libro' Een cual libro habla la biblia .ue deben escribirse los nombres de
.uienes se salvenF En el libro de la vida).
/
Y muchos de los que duermen en el polo de la
tierra sern despertados, unos para ida eterna, y otros para ergGen$a y confusin
perpetua.
0
3os entendidos resplandecern como el resplandor del firmamento' y los .ue
ense4an la !usticia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad.
2
+ero tD, Daniel,
cierra las palabras y sella el libro (es un misterio) hasta el tiempo del fin. Buchos corrern
de a.u% para all, y la ciencia se aumentar (En los Dltimos 2J a4os la ciencia ha aumentado
mas .ue en los *7JJ a4os anteriores).
7
Y yo Daniel mir, y he a.u% otros dos .ue estaban en
pie, el uno a este lado del r%o, y el otro al otro lado del r%o.
8
Y di!o uno al varn vestido de
lino, .ue estaba sobre las a#uas del r%o, E$undo ser el fin de estas maravillasF
9
Y o al
ar#n vestido de lino, .ue estaba sobre las aguas del ro, el cual al$# su diestra y su
siniestra al cielo, y -ur# por el .ue vive por los si#los, que ser por tiempo, tiempos, y la
mitad de un tiempo. Y cuando se acabe la dispersi#n del poder del pueblo santo, todas
estas cosas sern cumplidas (esta visin es muy parecida a la .ue escribi >uan en
Apocalipsis *J, 7H9).
:
Y yo o%, mas no entend%. Y di!e, <e4or m%o, Ecul ser el fin de estas
cosasF
;
El respondi, Anda, Daniel, pues estas palabras estn cerradas y selladas hasta el
tiempo del fin (es un misterio hasta el tiempo del fin en .ue ser revelado).
*J
Buchos sern
limpios, y emblan.uecidos y purificados' los imp%os procedern imp%amente, y ninguno de
los impos entender, pero los entendidos comprendern.
EEstamos en el tiempo del finF <e#Dn Daniel, la ciencia aumentar%a y muchos corrern de
a.u% para all' esto para Daniel era imposible de entender por.ue Ecunto se tardaban antes en
ir de un lu#ar a otroF' pero ahora Ecunto te tardas en cru"ar el ocano y lle#ar al otro lado del
mundo en un avinF 5ambin dice Daniel, .ue cuando acabe la dispersin del poder del
pueblo santo todas estas cosas sern cumplidas' en *;2: empe" el retorno de =srael (solo
>ud por ahora) a su tierra. =ndiscutiblemente estamos en el fin de los d%as' ya falta poco' as%
.ue' podemos ya saber el misterio y para ello, solo debemos estudiar a +ablo' el conoc%a
perfectamente el misterio, a l le fue revelado y por l luchaba arduamente' adems tambin
los otros apstoles conoc%an el misterio.
95esios 1: 3-13.
0
1endito sea el Dios y +adre de nuestro <e4or >esucristo, .ue nos bendi!o con
toda bendicin espiritual en los lu#ares celestiales en $risto,O
:
.ue hi"o sobreabundar para con nosotros en toda sabidur%a e inteli#encia,
;
dndonos a
conocer el misterio de su oluntad, se#Dn su beneplcito, el cual se hab%a propuesto en s%
mismo,
*J
de reunir todas las cosas en $risto, en la dispensacin del cumplimiento de los
tiempos, as% las .ue estn en los cielos, como las .ue estn en la tierra.
**
En l asimismo
tuvimos herencia, habiendo sido predestinados conforme al propsito del .ue hace todas las
cosas se#Dn el desi#nio de su voluntad,
*/
a fin de .ue seamos para alaban"a de su #loria,
nosotros los que primeramente esperbamos en :risto (>ud .ue volvi a la tierra espera
siempre al Bes%as).
*0
En l tambin osotros (E.uienesF), habiendo o%do la palabra de
verdad, el evan#elio de vuestra salvacin, y habiendo cre%do en l, fuisteis sellados con el
Esp%ritu <anto de la promesa, (E.u hace en nosotros el Esp%ritu <anto de la promesaF E$ual
promesaF El nuevo pacto de poner en nuestra mente y en nuestros cora"ones su ley)
Esto es lo .ue dice la 1iblia .ue obra en nosotros el Esp%ritu de Dios
94e3uiel 36.
*8
-ino a m% palabra de Y()(, diciendo,
*9
(i!o de hombre, mientras la casa de
=srael moraba en su tierra, la contamin con sus caminos y con sus obras' como inmundicia de
menstruosa fue su camino delante de m%. (De nuevo habla del pecado de =srael)
*:
Y derram
mi ira sobre ellos por la san#re .ue derramaron sobre la tierra' por.ue con sus %dolos la
contaminaron.
*;
;es esparc por las naciones, y fueron dispersados por las tierras' conforme
a sus caminos y conforme a sus obras les !u"#u.
/J
Y cuando lle#aron a las naciones adonde
fueron, profanaron mi santo nombre, dicindose de ellos, Estos son pueblo de Y()(, y de la
tierra de l han salido.
/*
+ero he tenido dolor al ver mi santo nombre profanado por la casa de
=srael entre las naciones adonde fueron.
//
+or tanto, di a la casa de =srael, As% ha dicho
Y()( el <e4or, Ko lo ha#o por vosotros, oh casa de =srael, sino por causa de mi santo
nombre, el cual profanasteis vosotros entre las naciones adonde habis lle#ado.
/0
Y
santificar mi #rande nombre, profanado entre las naciones, el cual profanasteis vosotros en
medio de ellas' y sabrn las naciones .ue yo soy Y()(, dice Y()( el <e4or, cuando sea
santificado en vosotros delante de sus o!os.
/2
Y yo os tomar de las naciones, y os recoger
de todas las tierras, y os traer a uestro pas.
/7
Esparcir sobre vosotros agua limpia (el
a#ua representa la palabra), y seris limpiados de todas vuestras inmundicias' y de todos
vuestros %dolos os limpiar.
/8
Cs dar cora"n nuevo, y pondr esp%ritu nuevo dentro de
vosotros' y .uitar de vuestra carne el cora"n de piedra, y os dar un cora"n de carne.
/9
Y
pondr dentro de osotros mi Espritu, y har que andis en mis estatutos, y guardis
mis preceptos, y los pongis por obra. (*ios 8one en nosotros su Espritu y este es quien
nos gua a toda la erdad Dla suma de tu palabra es la erdadH, y nos ayuda en nuestra
debilidad para que podamos guardar los estatutos, preceptos del "e,or).
/:
(abitaris en
la tierra .ue di a vuestros padres, y vosotros me seris por pueblo, y yo ser a vosotros por
Dios.
<i#amos leyendo Efesios para descubrir el misterio
95esios 2: 8-14.
:
+or.ue por #racia (el pa#o el precio por nuestro pecado .ue la muerte'
merec%amos morir, pero el nos re#alo vida) sois salvos por medio de la fe (una me!or
traduccin de esta palabra fe es fidelidad' Efidelidad a .ueF)' y esto no de vosotros, pues es
don de Dios (Epor .u no de nosotrosF EIu don o re#alo nos dioF El Esp%ritu <anto .ue nos
ayuda en nuestra debilidad a #uardar su ley y no pecar' por.ue se#Dn la biblia en 1 Duan 3:4
Go#o a3uel 3ue comete peca#o! in5rine tam6in la le"0 pues el pecado es infraccin de la
ley)'
;
no por obras, para .ue nadie se #lor%e (este es uno de los versos .ue se han mal
interpretado de +ablo' por.ue se dice .ue las obras de la ley es i#ual a la ley de Dios' pero,
realmente +ablo se refer%a, a las mismas obras por las cuales llamaba >esDs hipcritas a los
Aariseos diciendo, *ateo 1%:3-$ 8espon#ien#o l! les #i+o: ;)or 3u tam6in vosotros
3ue6rantis el man#amiento #e -ios por vuestra tra#ici,n< )or3ue -ios man#, #icien#o:
Conra a tu pa#re " a tu ma#re0 ": 9l 3ue mal#ia al pa#re o a la ma#re! muera
irremisi6lemente. )ero vosotros #ec/s: =ual3uiera 3ue #ia a su pa#re o a su ma#re: 9s mi
o5ren#a a -ios to#o a3uello con 3ue pu#iera a"u#arte! "a no ha #e honrar a su pa#re o a su
ma#re. Es/ ha6is invali#a#o el man#amiento #e -ios por vuestra tra#ici,n. Cip,critas! 6ien
pro5eti4, #e vosotros @sa/as! cuan#o #i+o: 9ste pue6lo #e la6ios me honra0 *as su cora4,n
est le+os #e m/. Pues en vano me honran, Enseando como doctrinas, mandamientos de
hombres. Esta interpretacin de las obras de la ley, no se conoci sino hasta *;2: cuando se
descubrieron los manuscritos del mar muerto Spueden buscar al respecto en =nternetR, entre los
manuscritos se encontraba uno .ue dec%a ?las obras de la ley@ .ue son leyes establecidas por
rabinos, fariseos, escribas, .ue estipulaban como se deb%a #uardar la ley de Dios' pero como
dec%a >esDs, le pon%an ms car#as a la #ente' por e!emplo, ?no se puede tocar un cerillo en
shabat@' esto no est en la 1iblia' el mandamiento de Dios dice, no ha#as fue#o en shabat
pero al#uien, lo extendi prohibiendo tambin tocar un cerillo).
*J
+or.ue somos hechura
suya, creados en $risto >esDs para buenas obras, las cuales Dios prepar de antemano para
.ue anduvisemos en ellas (E:reados para buenas obrasF Y lue#o Eno deca, que no era
con obrasC E$uales ?buenas obras@F E$mo las preparF <e las dio al pueblo de =srael en el
monte <ina% y son sus mandamientos).
**
8or tanto, acordaos de .ue en otro tiempo (antes,
ya no) vosotros, los #entiles en cuanto a la carne, erais (antes, ya no) llamados incircuncisin
por la llamada circuncisin hecha con mano en la carne (Epor .u eran llamados
incircunsicinF +or.ue no estaban circuncidados' pero Epor .u lo especificaF).
*/
En a.uel
tiempo estabais sin $risto, ale!ados de la ciudadan%a de =srael (no eran pueblo de =srael) y
a!enos a los pactos de la promesa (ya vimos, .ue el pacto es para =srael), sin esperan"a y sin
Dios en el mundo (recor#emos :seas 1:$.
$
Y #i+o -ios: )onle por nom6re .o-ammi! porque
vosotros no sois mi pueblo, ni yo ser vuestro Dios).
*0
+ero ahora en $risto >esDs, vosotros
.ue en otro tiempo estabais le!os, habis sido hechos cercanos por la san#re de $risto.
*2
+or.ue l es nuestra pa", .ue de ambos pueblos (Eambos pueblosF E$uales pueblosF >ud y
Efra%n) hi"o uno, derribando la pared intermedia de separacin,
Esto lo podemos corroborar en la profec%a de E"e.uiel
94e3uiel 37:1%-22.
*7
-ino a m% palabra de Y()(, diciendo,
*8
(i!o de hombre, toma ahora
un palo, y escribe en l, 8ara 3ud, y para los hi!os de =srael sus compa4eros. 5oma despus
otro palo, y escribe en l, 8ara 3os, palo de Efran, y para toda la casa de =srael sus
compa4eros.
*9
>Dntalos lue#o el uno con el otro, para .ue sean uno solo, y sern uno solo en
tu mano (.ue de ambos pueblos hi"o uno).
*:
Y cuando te pre#unten los hi!os de tu pueblo,
diciendo, EKo nos ense4ars .u te propones con esoF,
*;
diles, As% ha dicho Y()( el <e4or,
(e a.u%, yo tomo el palo de >os .ue est en la mano de Efra%n, y a las tribus de =srael sus
compa4eros, y los pondr con el palo de >ud, y los har un solo palo, y sern uno en mi
mano.
/J
Y los palos sobre .ue escribas estarn en tu mano delante de sus o!os,
/*
y les dirs,
As% ha dicho Y()( el <e4or, (e a.u%, yo tomo a los hi-os de 4srael de entre las naciones a
las cuales fueron, y los recoger de todas partes, y los traer a su tierra(
//
y los har una
nacin en la tierra, en los montes de =srael, y un rey ser a todos ellos por rey' y nunca ms
sern dos naciones, ni nunca ms sern diididos en dos reinos (los hi!os de =srael no son
solo los !ud%os' =srael son / pueblos' Efra%n y >ud).
<i#amos con Efesios
Efesios /, *7H//.
*7
aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos
expresados en ordenan"as (de nuevo las obras de la ley' por .ue realmente la palabra 5orah
.ue traducen como ley' si#nifica, instruccin, ense4an"a' Dios te #u%a como debes llevar tu
vida para .ue te vaya bien), para crear en s% mismo de los dos =Efran y 3ud@ un solo y
nuevo hombre, haciendo la pa" (Efra%n y >ud siempre estuvieron peleados),
*8
y mediante la
cru" reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo (Ecul es el cuerpo de $ristoF 3a i#lesia,
su novia' ya vimos .ue su esposa fue y volver a ser =srael' i#lesia si#nifica literalmente ?los
sacados fuera@ Dios saco a =srael de E#ipto y se#Dn la profec%a de Derem/as 16:14-16.
14
H>o
o6stante! vienen #/as! #ice YCIC! en 3ue no se #ir ms: J1Kive YCIC! que hizo subir a los
hios de !srael de tierra de E"ipto7J!
1%
sino: J1Kive YCIC! que hizo subir a los hios de
!srael de la tierra del norte y de todas las tierras adonde los hab#a arroado7J )ues "o los
volver a su tierra! la cual #i a sus pa#res.
16
HYo env#o muchos pescadores! #ice YCIC! "
los pescarn! " despus enviar muchos cazadores, y los cazarn por to#o monte! por to#o
colla#o " por las cavernas #e los peAascos.), matando en ella las enemistades.
*9
Y vino y
anunci las buenas nuevas de pa" a vosotros .ue estabais le!os, y a los .ue estaban cerca'
*:
por.ue por medio de l los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Esp%ritu al +adre.
*;
As% .ue ya no sois eBtran-eros ni adenedi$os (ya no eres un #entil, no te comportes como
tal), sino conciudadanos de los santos (eres de =srael' esa es tu ciudadan%a), y miembros de
la familia de Dios (hi!o de Dios),
/J
edificados sobre el fundamento de los apstoles y
profetas, siendo la principal piedra del n#ulo >esucristo mismo,
/*
en .uien todo el edificio,
bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el <e4or'
//
en .uien vosotros
tambin sois !untamente edificados para morada de Dios en el Esp%ritu.
EYa entendiste el misterioF
Gomanos **, /7H/8.
/7
Ko .uiero, hermanos, .ue i#noris este misterio, para .ue no seis
arro#antes en cuanto a vosotros mismos, el endurecimiento de una parte de =srael (a.u% se
refiere a .uienes estaban en =srael' los .ue pudieron re#resar despus del cautiverio en el
tiempo de +ablo' .uienes no reconocieron a >esDs como el Bes%as' en su mayor%a !ud%os)
durar hasta .ue haya entrado la plenitud de los #entiles (E.uienes son los #entilesF).
/8
;uego
todo 4srael ser salo (?todo@ cuando entre la plenitud de los #entiles todo =srael ser salvo'
entonces Elos #entiles .ue sern salvos pertenecen a =sraelF +or supuesto es Efra%n .ue de!o de
ser pueblo), como est escrito, T-endr de <in el 3ibertador, .ue apartar de 3acob =4srael(
el salvar a su pueblo #e sus peca#os. *ateo 1:21) la impiedad.
95esios 3: 1-6.
*
+or esta causa yo, +ablo, prisionero de $risto >esDs por vosotros los #entiles.
/
<e#uramente habis o%do de la administracin de la #racia de Dios .ue me fue dada

para con
vosotros,
0
pues por reelaci#n me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito
brevemente.
2
1l leerlo podis entender cul sea mi conocimiento en el misterio de :risto,
7
el cual en otras generaciones no se dio a conocer a los hi!os de los hombres, como ahora es
reelado a sus santos ap#stoles y profetas por el Esp%ritu,
8
que los gentiles son
coherederos y miembros del mismo cuerpo (ya vimos .ue el cuerpo es =srael' entonces los
#entiles son personas de =srael' son Efra%n .ue al de!ar de ser pueblo se convirtieron en
#entiles), y copart%cipes de la promesa en $risto >esDs por medio del evan#elio.
Entonces E.uienes son estos #entiles a .uienes les iba +ablo a +redicarF =sraelitas de la tribu
de Efra%n, .uienes se hab%an perdido' habr%an muerto perdiendo su identidad entre las
naciones, sembrados para hacer una #ran cosecha de almas .ue en los Dltimos d%as el <e4or
despertar y llevar de nuevo a su tierra por medio del sacrificio de >esDs y cumplir la
promesa a Abraham' .ue en l serian benditas todas las familias de la tierra, ya .ue estos
Efrateos se me"clar%an con las dems tribus.
+ero entonces, Ees posible .ue seas descendiente de un =sraelitaF en la 1iblia podemos ver
al#unos lu#ares a los cuales fueron dispersados los =sraelitas' <e#Dn Abd%as al#unos de ellos
fueron a Espa4a. E6#/as 20.
20
.os cautivos #e este e+rcito #e los hi+os #e @srael poseern lo
#e los cananeos
L
hasta ?arepta! " los cautivos #e Derusaln 3ue estn en $efarad

poseern
las ciu#a#es #el >euev. <efarad es Espa4a en (ebreo' se sabe .ue +ablo .uer%a ir hasta
Espa4a por.ue conoc%a .ue all% hab%a una comunidad muy #rande de descendientes de =srael.
Ahora -eamos la historia ()iUipedia)
3a 4nquisici#n espa,ola o .ribunal del "anto Ificio de la 4nquisici#n fue una institucin
fundada en *29: por los Geyes $atlicos para mantener la ortodoxia catlica en sus reinos.
El dominico sevillano Alonso de (o!eda convenci a la reina =sabel, durante su estancia en
<evilla entre *299 y *29:, de la existencia de prcticas -udai$antes entre los conversos
(>ud%os .ue aceptaron la fe catlica) andaluces. &n informe, remitido a solicitud de los
soberanos por +edro Mon"le" de Bendo"a, ar"obispo de <evilla, y por el dominico
se#oviano 5oms de 5or.uemada, corrobor este aserto. +ara descubrir y acabar con los
falsos conversos, los Geyes $atlicos decidieron .ue se introdu!era la 4nquisici#n en $astilla,
y pidieron al +apa su consentimiento (todo esto pueden leerlo en =nternet)
El primer auto de fe se celebr en <evilla el 8 de febrero de *2:*, fueron .uemadas vivas seis
personas.
El *9 de octubre de *2:0, nombrando a 5or.uemada in.uisidor #eneral de Ara#n, -alencia y
$atalu4a. $on ello, la =n.uisicin se convert%a en la Dnica institucin con autoridad en todos
los reinos de la monar.u%a hispnica, y en un Dtil mecanismo para servir en todos ellos a los
intereses de la corona.
Aun.ue los !ud%os .ue continuaban practicando su reli#in no fueron ob!eto de persecucin
por parte del <anto Cficio, se recelaba de ellos por.ue se cre%a .ue incitaban a los conversos a
!udai"ar, en el proceso del <anto Ki4o de 3a Muardia, en *2;*, fueron condenados a la
hoguera dos -udos y seis conersos por un supuesto crimen ritual de carcter blasfemo.
El 0* de mar"o de *2;/, apenas tres meses despus de la con.uista del reino na"ar% de
Mranada, los Geyes $atlicos promul#aron el *ecreto de la 1lhambra sobre eBpulsi#n de
los -udos de todos sus reinos. <e daba a los sDbditos !ud%os de pla"o hasta el 01 de -ulio de
12J) para elegir entre aceptar el bautismo y abandonar definitiamente el pas, aun.ue
les permit%a llevarse todas sus propiedades, siempre .ue no fueran en oro, plata o dinero. 3a
ra"n dada para !ustificar esta medida en el prembulo del edicto era la Treca%daV de muchos
conversos debido a la proximidad de !ud%os no conversos .ue los seduc%an y manten%an en
ellos el conocimiento y la prctica del !uda%smo.
:rist#bal :olon $arpa el 0 de agosto de 12J)( EKu tenan de particular esa fecha y esos
tripulantesC
+ues simple y casualmente .ue a.uella misma noche era la desi#nada para .ue las ?fuer"as de
se#uridad@W de entonces Xcuadrilleros de la <anta (ermandad, familiares de la 4nquisici#n,
milicias nobiliarias o ciudadanas, corchetes de la !usticiaH empe"aran la ca"a del >ud%o.
1cababa de eBpirar el pla$o para que los -udos no bauti$ados permanecieran en
Espa,a. El decreto de expulsin de los Geyes $atlicos hab%a entrado en vi#or. E$on .u
coincid%a esa fecha para ser considerada una casualidadF +ues nada menos .ue con la partida
de a.uellas tres embarcaciones rumbo aO descubrir Amrica. Eran las tres mal llamadas
carabelas Xuna era una naoH del descubrimiento QY su tripulacin estaba compuesta en #ran
medida por !ud%os y conversosN E=ban a descubrir nuevas rutas o simplemente escapaban de
a.uel precursor de ms terribles holocaustosF
<e dice .ue en las embarcaciones ven%an los delincuentes, los de las crceles' si esto fuera
cierto' E.uienes eran los perse#uidos por esa poca de la in.uisicinF E<er esta simplemente
una casualidadF o EDios estaba abriendo camino a su pueblo para escapar de sus
perse#uidoresF 3os =sraelitas de Espa4a escaparon no solo a las Amricas sino por toda
Europa. 3os hi!os de =srael fueron dispersos por todas las naciones de la tierra, se#Dn los
profetas en la 1iblia.
Ya en America, volvieron a sufrir los horrores de la in.uisicin y muchos fueron obli#ados a
convertirse al catolicismo' al#unos cambiaron sus apellidos para comen"ar una nueva vida.
3os habitantes de Efra%n debieron ser los primeros en convertirse al catolicismo ya .ue estaba
profeti"ado sobre ellos .ue de!ar%an de ser pueblo de Dios, .ue morir%an en las naciones
(perder%an su identidad). En el museo de la dispora (dispersin) en =srael
(http,YYZZZ.bh.or#.ilY), se encuentran re#istrados los apellidos .ue adoptaron los =sraelitas
durante la dispora' entre ellos muchos terminan en e", .ue viene de la palabra en hebreo ere"
(tierra)' para tener la esperan"a de .ue al#Dn d%a re#resarn a su tierra.
As% .ue, aun.ue no sepas .ue eres descendiente de Abraham' no solo por las profec%as
b%blicas de .ue Efra%n perder%a su identidad y se me"clar%a con las naciones' sino por la
misma historia' existe una alta probabilidad de .ue desciendas de ellos. E+ero cmo saberloF
E$mo estar <e#urosF
+ablo nos da la #arant%a de ellos en sus cartas
Glatas 3:2$.
/;
Y si osotros sois de :risto, ciertamente lina-e (la traduccin literal de esta
palabra es esperma) de Abraham sois, y herederos se#Dn la promesa.
Gecuerda .ue >esDs di!o,
Duan 10:27.
/9
Bis ove!as oyen mi vo", y yo las cono"co, y me si#uen,
As% .ue si tu crees en >esDs cual.uiera .ue sea la reli#in .ue profeses (catlica, protestante,
cristiana, evan#lica en su denominacin) eres una ove!a perdida a la .ue >esDs esta llamando'
desafortunadamente por ahora, el catolicismo esta me"clado con costumbres pa#anas de otras
culturas y por ende viola el mandamiento de Dios, .ue dice,
'(o#o 20: 4.
2
%o te hars imagen, ni nin#una seme!an"a de lo .ue est arriba en el cielo, ni
aba!o en la tierra, ni en las a#uas deba!o de la tierra.
7
%o te inclinars a ellas, ni las
honrars (no les pon#as veladoras, no les pidas favores)' por.ue yo soy Y/5/ tu *ios,
fuerte, celoso, .ue visito la maldad de los padres sobre los hi!os hasta la tercera y cuarta
#eneracin de los .ue me aborrecen,
8
y ha#o misericordia a millares, a los .ue me aman y
#uardan mis mandamientos.
Est prohibido hacer estatuas de cual.uier cosa, aun .ue sea la misma ima#en de >esDs o de
Bar%a' esto no es permitido por Dios y menos ponerles veladoras o pedirles favores' por.ue
Dios es celoso. <i .uieres al#o' p%deselo directamente a l, .ue est vindote en todo
momento' no a una estatua .ue no ve, ni oye.
3as i#lesias protestantes aun.ue han cambiado muchas de las doctrinas del catolicismo'
vienen de ella' el protestantismo viene de clri#os del catolicismo .ue se apartaron y fundaron
su propia reli#in' y de estas se derivan el cristianismo y evan#elismo en cual.uiera de sus
denominaciones. Desafortunadamente si#uen siendo sus hi!as' descendientes de la bestia .ue
cambi los tiempos y la ley' por.ue en nin#una de ellas se predica .ue se #uarden los
mandamientos de Dios.
8ero la buena noticia es, si ests en al#una de ellas' entonces has aceptado a >esDs, y eso
indica .ue eres lina!e de Abraham' coheredero de la promesa y miembro de la familia de Dios.
El problema con los sistemas reli#iosos no son las personas en ellos sino la doctrina .ue
ense4a' y esto es lo .ue el <e4or les dice a las personas .ue estn en estos sistemas,
Derem/as %1:4%.
27
<alid de en medio de ella, pueblo m%o, y salvad cada uno su vida del ardor
de la ira de Y()(.
Epocalipsis 18: 1-%.
*
Despus de esto vi a otro n#el descender del cielo con #ran poder' y la
tierra fue alumbrada con su #loria.
/
Y clam con vo" potente, diciendo, (a ca%do, ha ca%do la
#ran 1abilonia, y se ha hecho habitacin de demonios y #uarida de todo esp%ritu inmundo, y
alber#ue de toda ave inmunda y aborrecible.
0
+or.ue todas las naciones han bebido del vino
del furor de su fornicacin' y los reyes de la tierra han fornicado (idolatr%a' hacer im#enes)
con ella, y los mercaderes de la tierra se han enri.uecido de la potencia de sus deleites.
2
Y o%
otra vo" del cielo, .ue dec%a, <alid de ella, pueblo m%o, para .ue no seis part%cipes de sus
pecados, ni recibis parte de sus pla#as'
7
por.ue sus pecados han lle#ado hasta el cielo, y
Dios se ha acordado de sus maldades.
<al de todos los sistemas reli#iosos .ue anulan la fe de tus padres Abraham, =saac y >acob
(=srael).
De esto habla la biblia' de un pueblo (=srael) .ue esco#i el <e4or y .ue redimir para vida
eterna' Y si escuchas a >esDs y .uieres ser parte de su pueblo esco#ido' de!a las doctrinas del
mundo y re#resa a la fe de tu padre Abraham y podrs ser salvo.
8omanos 10: $-10.
;
que si confesares con tu boca que 3ess es el "e,or, y creyeres en tu
cora$#n que *ios le leant# de los muertos, sers salo.
*J
+or.ue con el cora"n se cree
para !usticia, pero con la boca se confiesa para salvacin.
1 Duan 2: 1-6.
*
(i!itos m%os, estas cosas os escribo para .ue no pe.uis' y si al#uno hubiere
pecado, abo#ado tenemos para con el +adre, a >esucristo el !usto.
/
Y l es la propiciacin por
nuestros pecados' y no solamente por los nuestros, sino tambin por los de todo el mundo.
0
Y
en esto sabemos que nosotros le conocemos, si guardamos sus mandamientos (eres salvo
si reconoces a >esDs como el <e4or, pero adems si le conoces debes #uardar sus
mandamientos)
2
El que dice! Yo le cono$co, y no guarda sus mandamientos, el tal es
mentiroso, y la erdad no est en l'
7
pero el .ue #uarda su palabra, en ste verdaderamente
el amor de Dios se ha perfeccionado' por esto sabemos .ue estamos en l.
8
El .ue dice .ue
permanece en l, debe andar como l anduvo.
Estas son las dos cosas .ue son necesarias para tu salvacin, reconocer .ue >esDs es el <e4or y
#uardar los mandamientos, la 5orah de Dios.
Epocalipsis 14:12.
*/
A.u% est la paciencia de los santos, los que guardan los
mandamientos de *ios y la fe de 3ess.
Est es la parte .ue todos van ms dif%cil por.ue les han metido en la cabe"a .ue la 5orah de
Dios son un montn de leyes dif%ciles de llevar. +ero no es as%, es solo la instruccin para .ue
lleves una vida de pa" y tran.uilidad como Dios .uiere. Y la mayor%a las hacemos a diario.
$omo el >esDs di!o,
Bateo 9, */.
*/
As% .ue, todas las cosas .ue .ueris .ue los hombres ha#an con vosotros, as%
tambin haced vosotros con ellos' por.ue esto es la ley y los profetas.
De esto habla la 5orah' como demuestras .ue amas a Dios' y como debes amar a tu pr!imo,
no lo mates, no le robes, no codicies lo suyo, ten misericordia del pobreO
Esa es la ley, no tienes .ue andar en faldas lar#as, ni nada por el estilo. En cuanto al shabat,
ese es el d%a .ue Dios instituy como d%a de reposo y para muchos puede sonar terrible
#uardarlo pero pinsalo un momento' descansar, no cocinar, no limpiar, no tener nada ms .ue
hacer .ue descansarNN EEs terrible esoF Y si Dios lo dice, y tu aceptas #uardar lo .ue l dice'
Eno se encar#ar el 5odopoderoso de .ue tD puedas hacer su voluntadF El mismo promete .ue
el d%a anterior a shabat te dar provisin para dos d%as.
-uelve a tu Dios y a tu pueblo y sers sellado para .ue no cai#a la ira de Dios en los Dltimos
tiempos y no ven#an a ti las pla#as de los Dltimos d%as
95esios 1: 13. En l tambin osotros, habiendo o%do la palabra de verdad, el evan#elio de
vuestra salvacin, y habiendo cre%do en l, fuisteis sellados con el Espritu "anto de la
promesa (ya vimos, .ue el Esp%ritu es .uien nos ayuda a #uardar la ley y la promesa es .ue
Dios pondr%a su ley en nuestra mente y cora"n)
Epocalipsis 7: 1-22.
*
Despus de esto vi a cuatro n#eles en pie sobre los cuatro n#ulos de la
tierra, .ue deten%an los cuatro vientos de la tierra, para .ue no soplase viento al#uno sobre la
tierra, ni sobre el mar, ni sobre nin#Dn rbol.
/
-i tambin a otro n#el .ue sub%a de donde sale
el sol, y ten%a el sello del *ios io (sellados con el Esp%ritu <anto de la +romesa)' y clam a
#ran vo" a los cuatro n#eles, a .uienes se les hab%a dado el poder de hacer da4o a la tierra y
al mar,
0
diciendo, Ko ha#is da4o a la tierra, ni al mar, ni a los rboles, hasta .ue hayamos
sellado en sus frentes a los sieros de nuestro *ios.
2
Y o% el nDmero de los sellados, ciento
cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hi!os de =srael.
@sa/as 8: 16.
*8
Ata el testimonio, sella la ley entre mis discpulos (El esp%ritu <anto nos
ayuda a #uardar la ley' es por esto .ue a.u% no dice sella la ley' EcmoF +or medio del
Esp%ritu <anto).
*9
Esperar, pues, a Y()(, el cual escondi su rostro de la casa de >acob, y
en l confiar (por un momento escond% de ti mi rostro, pero te reco#er de entre todas las
naciones).
*:
(e a.u%, yo y los hi!os .ue me dio Y()( somos por se4ales y presa#ios en
=srael, de parte de Y()( de los e!rcitos, .ue mora en el monte de <in.
*;
Y si os di!eren,
+re#untad a los encantadores y a los adivinos, .ue susurran hablando, responded, E%o
consultar el pueblo a su *iosF E$onsultar a los muertos por los vivosF
/J
NN1 la ley y al
testimonioN <i no di!eren conforme a esto, es por.ue no les ha amanecido (si no entienden
.ue en la ley, en los profetas y .ue el mismo >esDs hablo de todo esto. Es por .u no les ha
amanecido' estn en tinieblas).
/*
Y pasarn por la tierra fati#ados y hambrientos, y acontecer
.ue teniendo hambre, se eno!arn y maldecirn a su rey y a su Dios, levantando el rostro en
alto (de esto habla Apocalipsis .ue acontecer en los Dltimos tiempos' aun.ue vean las pla#as,
en lu#ar de arrepentirse, maldecirn a Dios).
//
Y mirarn a la tierra, y he a.u% tribulacin y
tinieblas, oscuridad y an#ustia' y sern sumidos en las tinieblas (en el final de los d%as habr
una #ran tribulacin).
Epocalipsis 22:12.
*/
(e a.u% yo engo pronto, y mi #alardn conmi#o, para recompensar a
cada uno se#Dn sea su obra.
Entendiste Ede .u trata la bibliaF Ahora tienes dos opciones
*H Aceptarlo o dar el beneficio de la duda y estudiar ms. +ara esto, la mayor fuente de
informacin es ?la 1iblia@. <i necesitas ayuda, busca personas .ue sepan un poco ms y
estudien las ra%ces hebreas. <i no encuentras a nadie, tambin puedes ver pa#inas como
ZZZ.descubrelabiblia.or#
All% encontraras un linU de instituto b%blico en el cual puedes estudiar la biblia (es #ratis). Y
linU para entrar a al#una comunidad virtual conde te podrs comunicar con ms personas .ue
estn entendiendo esto y re#resando a la Ae de nuestros padres.
Amishav, mi pueblo re#resa.
/H Ko ha#as nada' pero #uarda esto en tu cora"n para .ue sepas lo .ue has de hacer lle#ado
el momento.
3a 1iblia dice .ue la Dltima #uerra ser por >erusaln (la #uerra de #o# y ma#o#). En estos
momentos se est #estando en medio oriente, solo basta ver las noticias' muchas profec%as se
han cumplido ya. =rn ha prometido borrar a =srael de la tierra y .uien era el aliado ms
importante de =srael (&<A) est dndole la espalda. Cbama ha declarado .ue =srael debe
volver a los l%mites .ue ten%a antes del 90' es decir, debe entre#ar >erusaln. En septiembre de
este a4o la CK& debe decidir este asunto. $reas esto ahora o no' la biblia dice .ue despus de
esta #uerra 5odo =srael entender .uien es y retornar a su tierra.
94e3uiel 3$: 22-2$.
//
Y de aquel da en adelante sabr la casa de 4srael que yo soy 3eho
su *ios.
/0
Y sabrn las naciones .ue la casa de =srael fue llevada cautiva por su pecado, por
cuanto se rebelaron contra m%, y yo escond% de ellos mi rostro, y los entre#u en manos de sus
enemi#os, y cayeron todos a espada.
/2
$onforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones
hice con ellos, y de ellos escond% mi rostro.
/7
+or tanto, as% ha dicho >ehov el <e4or, Ahora
oler la cautiidad de 3acob (5odo =srael), y tendr misericordia de toda la casa de
4srael (Efra%n), y me mostrar celoso por mi santo nombre.
/8
Y ellos sentirn su ver#[en"a, y
toda su rebelin con .ue prevaricaron contra m%, cuando habiten en su tierra con se#uridad, y
no haya .uien los espante'
/9
cuando los saque de entre los pueblos, y los reDna de la tierra
de sus enemi#os, y sea santificado en ellos ante los o!os de muchas naciones.
/:
Y sabrn que
yo soy 3eho su *ios, cuando despus de haberlos lleado al cautierio entre las
naciones, los rena sobre su tierra, sin de-ar all a ninguno de ellos.
/;
Ki esconder ms
de ellos mi rostro' por.ue habr derramado de mi Esp%ritu sobre la casa de =srael, dice >ehov
el <e4or.
As% .ue cuando veas .ue estas cosas ocurren, solo recuerda esto para .ue di#as como dice la
profec%a.
>erem%as 0*, 8H:.
8
+or.ue habr d%a en .ue clamarn los #uardas (toda la cristiandad) en el
monte de Efra%n (En el exilio, en las naciones), ;eantaos, y subamos a "i#n (>erusaln), a
3eho nuestro *ios.
9
+or.ue as% ha dicho >ehov, Ge#oci!aos en >acob con ale#r%a, y dad
voces de !Dbilo a la cabe"a de naciones' haced o%r, alabad, y decid, Ch >ehov, salva a tu
pueblo, el remanente de =srael.
:
(e a.u% yo los ha#o volver de la tierra del norte, y los reunir
de los fines de la tierra, y entre ellos cie#os y co!os, la mu!er .ue est encinta y la .ue dio a
lu" !untamente' en gran compa,a olern ac.

Das könnte Ihnen auch gefallen