Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
MONACENSIA
Achilleus,
Coriolan und ihre
Weggefhrten
Ein Pldoyer fr eine Behandlung
des Achilleus-Zorns aus Sicht der
vergleichenden Epenforschung
von
Peter Grossardt
Gunter Narr Verlag Tbingen
Achilleus, Coriolan und ihre Weggefhrten
CLASSICA MONACENSIA
Mnchener Studien zur Klassischen Philologie
Herausgegeben von Niklas Holzberg
und Martin Hose
Band 36 2009
Peter Grossardt
Achilleus, Coriolan
und ihre Weggefhrten
Ein Pldoyer fr eine Behandlung des
Achilleus-Zorns aus Sicht der
vergleichenden Epenforschung
Gunter Narr Verlag Tbingen
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbi-
bliografie; detaillierte bibliografische Daten sind imInternet ber http://dnb.d-nb.de abrufbar.
2009 Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
Dischingerweg 5 D-72070 Tbingen
Das Werk einschlielich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschtzt. Jede Verwertung
auerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages
unzulssig und strafbar. Das gilt insbesondere fr Vervielfltigungen, bersetzungen, Mikro-
verfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Gedruckt auf surefreiem und alterungsbestndigem Werkdruckpapier.
Internet: www.narr.de
E-Mail: info@narr.de
Druck und Bindung: Laupp+Gbel, Nehren
Printed in Germany
ISSN 0941-4274
ISBN 978-3-8233-6483-2
toi 0jooupoou oiv
Vorwort
Wie vielleicht manche andere wissenschaftliche Arbeit, so begann auch diese
mit einer Fehlleistung ihres Verfassers. Als ich im Sommer 1995 in London mit
einer Arbeit zu den Trugreden in der Odyssee und ihren Parallelen in nicht-
griechischen poetischen Traditionen befasst war, wurde ich auf verschiedene
Arbeiten Albert Lords zum sdslawischen Epos aufmerksam, bestellte aber in
der British Library anstelle eines Artikels aus dem Jahre 1972 versehentlich
einen nahezu vergessenen Artikel Lords aus dem Jahre 1969 und konnte zu mei-
ner immensen berraschung feststellen, dass sich in der klassischen Epensamm-
lung des groen serbischen Folkloristen Vuk St. Karadi nicht nur Parallelen
zum Heimkehrerplot der Odyssee finden, sondern mit dem Lied von Marko
Kraljevi und Mina von Kostur auch eine Parallele zum Zornmuster der Ilias.
Die Tragweite dieser von Albert Lord nur en passant vermittelten Beobachtung
war mir sofort deutlich, und es war seither immer mein fester Wunsch, den
Implikationen dieser Parallele einmal genauer nachzugehen. Als sich dann im
Verlauf weiterer komparatistischer Arbeit mit der iranischen Geschichte von
Rostam und Sohrab ein zweites nicht-griechisches Beispiel fr Heldenzorn und
Kampfboykott zeigte, bestand fr mich kein Zweifel mehr, dass nun eine gro-
flchige Suche nach weiteren Belegen oder Spuren dieses Handlungsmusters an-
gezeigt war und dass eine systematische Auswertung dieses Materials erfolgen
sollte, um abzuklren, wie wir uns die Funktion des Zornmotivs bei der Heraus-
bildung der Troja-Sage am besten vorstellen knnen.
Verschiedene andere, gerne ausgefhrte Buchprojekte haben die Verwirk-
lichung dieses Vorhabens dann doch um mehr als zehn Jahre verzgert, und
auch meine Lebensumstnde in den letzten Jahren lieen nur eine relativ ge-
raffte Behandlung des Themas zu. Dass insbesondere die nicht-griechischen epi-
schen Traditionen im folgenden recht summarisch behandelt sind und von mir
zum Teil auch nur in bersetzungen konsultiert wurden, liegt also nicht nur da-
ran, dass die Arbeit trotz ihrem komparatistischen Ansatz in erster Linie fr
Klassische Philologen bestimmt ist, sondern begrndet sich auch in sprachlichen
Defiziten des Verfassers, deren Behebung die Durchfhrung des Projekts erneut
um mehrere Jahre verzgert oder gar unmglich gemacht htte. Ich kann nur
hoffen, dass ich die indischen, iranischen und irischen Traditionen dennoch im
wesentlichen korrekt referiert habe und dass das hier entworfene Bild von der
Vorgeschichte der Ilias somit nicht von vornherein durch Verzerrungen beein-
trchtigt ist.
Die nunmehr der ffentlichkeit vorgelegte Arbeit entstand in der groen Ab-
geschiedenheit und Stille der Bayerischen Akademie der Wissenschaften neben
und nach einer anspruchsvollen lexikographischen Ttigkeit beim Thesaurus
Linguae Latinae. Dennoch war Mnchen mit seinen reichen Bibliotheksbestn-
VIII
den der ideale Arbeitsort fr dieses Projekt, und es ist mir deshalb eine beson-
dere Freude, dass das Buch nun in den Classica Monacensia erscheinen kann
und damit in einer Reihe, die den Namen der Isarmetropole schon in ihrem
eigenen Titel trgt. Mein herzlicher Dank gilt daher den beiden Herausgebern,
Professor N. Holzberg und Professor M. Hose, fr die bereitwillige Aufnahme
des Buchs in ihre Reihe und insbesondere Professor Hose fr eine genaue
Durchsicht des Manuskripts und fr eine Reihe frderlicher Hinweise. Dass das
Manuskript zuletzt in eine ansprechende Form gebracht werden konnte, ver-
dankt sich dem Einsatz der Mitarbeiter des Verlags Narr, insbesondere Frau
Chr. Esser und Herrn J. Freudl, die mir trotz zum Teil schwierigen Rahmen-
bedingungen immer die ntige Untersttzung zukommen lieen.
Wenn diese Arbeit also ber weite Strecken in einer gewissen Distanz zur
universitren Welt entstand, so konnte das Buch doch immer wieder vom Kon-
takt mit dieser Welt und ihren Vertretern profitieren. Professor G. Danek (Wien)
bermittelte mir eine unpublizierte deutsche bertragung des genannten Lieds
von Marko Kraljevi, die ich mit meinem eigenen bersetzungsentwurf ver-
gleichen konnte; Dr. J. F. Gaertner (Leipzig) war wiederholt dazu bereit, Fragen
zur frhrmischen Geschichte bzw. zu ihrer Darstellung in der rmischen histo-
riographischen Tradition mit mir zu besprechen; meine Mnchner Latein-Stu-
denten vom Wintersemester 2007/2008 arbeiteten mit mir das 2. Buch von Li-
vius Ab urbe condita durch und lieen mich damit manche These zum Wesen
dieses Stcks Weltliteratur noch einmal berdenken; die Veranstalter der Meta-
geitnia vom Januar 2008 in Konstanz gaben mir die Gelegenheit, einem kriti-
schen Publikum meine Thesen zur epischen Prgung der Legende von Coriolan
vorzutragen, und schlielich erlaubte mir Professor K. Sier kurz vor Abschluss
des Manuskripts, mein Bild von der Entstehung der Troja-Sage den Hrern sei-
ner Vorlesung zur Ilias in Leipzig vorzustellen und mit ihnen zu diskutieren.
Ihnen allen bin ich zu ebenso tiefem Dank verpflichtet wie Dr. U. Dubielzig
(Mnchen), der das gesamte Manuskript einer akribischen Prfung unterzog und
mich mit heilsamer Kritik und hartnckigen Fragen wiederholt dazu veranlasste,
meinen Standpunkt zu modifizieren oder mglichst klar zu formulieren. Die
Verantwortung fr den gewhlten Ansatz, fr die Durchfhrung im Detail und
vor allem fr die Fehler, die meiner erwhnten ersten Fehlleistung gefolgt sein
werden, liegt dennoch allein bei mir.
Der Abschluss des Manuskripts erfolgte, von Korrekturarbeiten abgesehen,
im Sommer 2008, weswegen auch die systematische Aufarbeitung der For-
schungsliteratur zu diesem Zeitpunkt beendet wurde und Arbeiten, die nicht sp-
testens in Band 77 der Anne Philologique (2006) angezeigt waren, nur dann
bercksichtigt werden konnten, wenn sie dem Verfasser aus anderer Quelle be-
kannt wurden. Nach 2008 erschienene Titel konnten in keinem Fall mehr ver-
wertet werden.
Konkrete Erluterungen zur Anordnung der aufgenommenen Sekundrlitera-
tur finden sich in der unten beigegebenen Bibliographie. Was die technischen
Fragen zur Zitierweise antiker Autoren betrifft, so sind griechische Autoren
IX
nach dem Abkrzungssystem des Wrterbuchs von H. G. Liddell und R. Scott
zitiert, lateinische Autoren nach dem Index auctorum des Thesaurus Linguae
Latinae. Die vereinfachte Transkription vor allem der iranischen und indischen
Helden- und Gtternamen ist der erwhnten klassisch-philologischen Ausrich-
tung der Arbeit geschuldet und sollte nicht als Respektlosigkeit gegenber
diesen alten Kulturen gewertet werden, die selbstverstndlich ein eingehenderes
Studium verdient htten, als es im Rahmen dieser Arbeit gegeben werden konn-
te.
Gewidmet sei das Buch meinen frheren Arbeitskollegen beim Thesaurus
Linguae Latinae, die sich vielleicht wundern werden ber den un-lexikographi-
schen Charakter dieser Studie, die aber dennoch den guten menschlichen Rah-
men fr meine Bemhungen gebildet haben.
Leipzig, Ende Mrz 2009
Inhaltsverzeichnis
1. Aufgabenstellung und Prmissen ................................................... 1
2. Das Motiv des Heldenzorns in der nicht-griechischen Tradition .. 15
2.1. Die Legende von Coriolan und ihre epischen Wurzeln ................. 16
2.1.1.
Die Tradition der Legende in der rmischen Annalistik und die
Angleichung Coriolans an Achilleus in der kaiserzeitlichen grie-
chischen Prosa ................................................................................
16
2.1.2.
Der historische Hintergrund der Legende und ihre religions-
historische Verankerung ................................................................
20
2.1.3. Die epischen Motive in der Legende von Coriolan ....................... 25
2.1.4.
Das Motiv der dreifachen Bittgesandtschaft und die Frage nach
dem Ursprung der Legende ............................................................
30
2.2.
Die Parallelen zur Geschichte vom Zorn des Achilleus in der
nicht-griechischen epischen Dichtung ...........................................
39
3.
Das Motiv des Heldenzorns in der griechischen epischen Tra-
dition ..............................................................................................
54
3.1.
Die Herkunft des Motivs vom Zorn des Achilleus aus Sicht der
Homer-Philologie des 20. Jahrhunderts .........................................
54
3.2.
Die verschiedenen Zornmotive in der Ilias und in der sonstigen
Troja-Sage ......................................................................................
58
3.2.1. Die Zornszenen in der Ilias ......................................................... 58
3.2.2. Die Zornszenen in der sonstigen Troja-Sage ................................. 60
3.3.
Die Gewichtung der dargestellten Zeit in der Troja-Sage und die
Frage nach dem chronographischen Epos .....................................
65
4.
Das Motiv der Stadteroberung und der vorzeitige Tod des Achil-
leus .................................................................................................
72
4.1. Achilleus als Stadteroberer ............................................................ 72
4.2. Das Motiv der Herbeiholung des berragenden Helden ................ 76
4.2.1. Das Motiv der Abholung verschiedener Helden in der Troja-Sage 76
4.2.2.
Das Motiv der Abholung in nicht auf Troja bezogenen griechi-
schen Sagen ....................................................................................
80
4.3. Die Parallelen zwischen Achilleus und Neoptolemos ................... 85
4.4. Der Tod des Achilleus vor Troja ................................................... 88
5. Die Troja-Sage als Vereinigung mehrerer Helfermuster ............... 91
5.1.
Die unterschiedlichen Helfertypen und ihre Parallelen in der
nicht-griechischen Epik .................................................................
93
5.2. Die Vereinigung der verschiedenen Helfermuster ......................... 100
XII
6. Schluss ........................................................................................... 108
6.1. Die Frage nach der Traditionalitt des Patroklos ........................... 108
6.2.
Die Funktion des Achilleus-Zorns in der vorhomerischen Troja-
Sage ................................................................................................
112
Bibliographie
1.
Abkrzungen fr Wrterbcher, Handbcher und Fragment-
sammlungen ...................................................................................
119
2.
Primrquellen (Ausgaben bzw. bersetzungen der zitierten
nicht-antiken Epen) ........................................................................
121
3. Sekundrliteratur ............................................................................ 123
3.1.
Literatur zur Legende von Coriolan, sonstige Literatur zur rmi-
schen Tradition ..............................................................................
123
3.2. Literatur zur griechischen Tradition .............................................. 128
3.3.
Literatur zum indogermanischen und nahstlichen Hintergrund
und zur allgemeinen und vergleichenden Erzhlforschung ...........
137
Appendices
1.
Das Lied von Marko Kraljevi und Mina von Kostur nach der
Version von Vuk St. Karadi .......................................................
141
2.
Der Feldzug Markos gegen Arabien nach den dalmatinischen
Versionen .......................................................................................
145
Indices
1. Namen mythologischer und historischer Personen ........................ 147
2. Griechische und lateinische Autoren ............................................. 150
3. Ikonographische Zeugnisse ............................................................ 159
1 Aufgabenstellung und Prmissen
In der grzistischen Forschungsliteratur wird gelegentlich die Einzigartigkeit der
Ilias bzw. des Motivs vom Zorn des Achilleus vertreten, zu dem sich keine
Parallelen in anderen epischen Traditionen oder sonstigen traditionellen Erzhl-
formen finden lieen
1
. Der Zorn des Achilleus gilt dieser Forschungsrichtung
demzufolge als freie Erfindung des Iliasdichters, als Erfindung eines Vor-
gngers, dessen Motive (im analytischen Sinne) in die erhaltene Ilias ein-
gegangen seien, als Motiv, das aus anderen Teilen der Troja-Sage auf die
Endphase des Kriegs bertragen worden sei, oder als traditionelles, aber vllig
untergeordnetes Motiv, das erst vom Iliasdichter in den Rang eines handlungs-
tragenden Plots erhoben worden sei
2
. Eine ganz andere Position als diese
unitarischen, analytischen und neoanalytischen Forschungszweige nimmt die
(angelschsische) oral-poetry-Forschung ein, die im Achilleus-Zorn ein traditio-
nelles Motiv sieht, das auch in vorhomerischer Zeit bereits ganze Epen prgte
und erfllte. Diese letztgenannte Position kommt der Wahrheit m.E. nher als
die zuvor umschriebene, wird aber von ihren Vertretern kaum nher begrndet
3
,
da die Traditionalitt der homerischen Epen eine selbstverstndliche Folge ihrer
Mndlichkeit sei, die keines weiteren Nachweises bedrfe
4
. Somit handelt es
sich um ein bloes Postulat, das keine berzeugungskraft besitzt fr Homer-
Interpreten, die den Prmissen der oral-poetry-Forschung nicht Folge leisten
und daher auch die davon abgeleiteten Schlsse nicht akzeptieren werden. Die
vorliegende Arbeit setzt sich somit zum Ziel, diesen fehlenden Beweis nach-
zuliefern
5
bzw. zu einem realistischeren Bild von der Funktion des Zornmotivs
in der vorhomerischen Epik zu gelangen, als es die traditionelle Homer-Philo-
logie geben konnte. Daher wird es zunchst darum gehen mssen, die nicht-
1
So Reinhardt 1961, 20, Erbse 1983, 3, Griffin 1995, 134 und Edmunds 2002, 1 f. (im-
plizit auch Radermacher 1915, 58 f., Sowa 1984, 100 und Fehling 1991, 45 f.; zur
Position von Bowra 1952, 123 - 125 cf. unten Kap. 2.2 Anm. 132).
2
Fr die genaue Beschreibung dieser verschiedenen Positionen cf. unten Kap. 3.1.
3
Fr den Versuch, die These auf dem Weg der Namensanalyse zu erhrten, cf. unten
Kap. 3.1; fr den ebenfalls nicht problemfreien Versuch, die Traditionalitt des Achil-
leus-Zorns ber den Umweg des Paris-Zorns zu erweisen, cf. Walsh 2005, 197 - 201.
4
So vor allem Nagy 1979 (S. 5: The unity of a masterpiece like the Iliad may itself be
the product of a lengthy evolution in the artistic streamlining of form and content.; S.
48: ... that the quarrel of Achilles and Agamemnon in Iliad I is in all likelihood an
equally traditional theme.). Etwas anders Janko 1992, der in der Ilias eine diktierte
und damit ausgeweitete Form eines traditionellen Lieds vom Heldenzorn sieht (S. 38
und 106) und einen Ausgleich mit den Positionen der Neoanalyse versucht (S. 312 f.).
5
Unbefriedigend ist auch eine Darstellung wie die von Griffin 1980a, 6 (= Griffin
2001, 8), der das Zornmotiv zu einem indogermanischen Grundmotiv erklrt, aber
keine Belege dafr gibt, oder die von Edwards 2005, 304, der zwar ebenfalls von
Parallelen fr den Achilleus-Zorn spricht (The central action of the plot, the with-
drawal of the major hero from the battle ... is known in many cultures), aber dann
doch wieder nur auf den Zorn des Meleagros hinweist, der hchstwahrscheinlich erst
vom Zorn des Achilleus abgeleitet ist.
Aufgabenstellung
2
griechischen Beispiele fr Heldenzorn aufzuzeigen und in ihren relevanten
Einzelzgen zu diskutieren und dann in weiteren Schritten die daraus gewon-
nenen Erkenntnisse am griechischen Material zu erproben und damit ein in sich
stimmiges Bild der Entwicklung der Troja-Sage in vorhomerischer Zeit zu er-
langen.
Die erste und wichtigste Grundvoraussetzung, auf der diese Arbeit beruht, ist
die These, dass der griechische Mythos nicht nur traditionellen Stoff weitergibt,
sondern sich auch zu weiten Teilen aus traditionellen Geschichtenmustern zu-
sammensetzt. Diese Erkenntnis ergibt sich zuvorderst aus dem Vergleich mit
anderen Erzhltraditionen, die dieselben Geschichtenmuster zu ihrem kulturel-
len Erbe zhlen. So ist die Geschichte von der spten Heimkehr des Odysseus
6
,
die auch in der Folge unser Paradebeispiel bleiben soll, durch eine Vielzahl von
Heimkehrererzhlungen aus nicht-griechischen Traditionen gesttzt, die kaum
von der Odyssee abhngen knnen und damit den Nachweis liefern, dass das
Muster nicht erst Erfindung des Odysseedichters oder seiner unmittelbaren
(griechischen) Vorgnger war, und dass die Verbindung des Musters mit dem
Namen und der Person des Odysseus somit sekundr ist
7
. Man findet in der
Forschungsliteratur zwar auch gelegentlich die Gegenposition, d.h. dass die
Parallelen zwischen der griechischen Tradition und den nicht-griechischen mit-
telalterlichen und neuzeitlichen Erzhltraditionen das Ergebnis einer Rezeption
der griechischen Tradition durch die spteren Dichter seien. Namentlich Detlev
Fehling hat diesen Forschungsansatz wiederholt verfolgt
8
. Doch sind die Ent-
sprechungen zwischen der antiken und der nicht-antiken Tradition so zahlreich
und betreffen hufig so entlegene Regionen, dass Fehlings These hchstens in
Einzelfllen zutreffen kann und die generelle Einsicht ber die Abhngigkeit
des griechischen Mythos von vorgriechischen Erzhlmustern nicht zu entwerten
vermag
9
. Ob dieses vorgriechische Substrat dann auch mit einer spezifisch
indogermanischen Tradition gleichzusetzen ist, bleibt dabei prinzipiell offen.
Fr das Motiv des Heldenzorns bzw. fr den Konflikt zwischen Knig und
Held, liegt die Annahme relativ nahe, weil das Vergleichsmaterial dafr
weitgehend aus dem indogermanischen Bereich stammt und weil Konflikte
dieser Art sich gut in das hypothetische indogermanische Gesellschaftsmodell
6
Zur Definition des Erzhlmusters cf. Thompson, Motif-index N 681: Husband (lo-
ver) arrives home just as wife (mistress) is to marry another.
7
Dies zum ersten Mal deutlich ausgesprochen von Radermacher 1915, 51, danach
beispielsweise auch von Hlscher 1989, 32 - 34 und 51 f. und von Hansen 2002, 201 -
211.
8
Cf. beispielsweise Fehling 1972, 1977 und 1991, 11 Anm. 21.
9
Fr eine grundstzliche Kritik an Fehlings Forschungsansatz cf. Hansen 2002, 4 (mit
Anm. 11) und 293 f. (fr die spezifischere Frage nach dem Verhltnis zwischen der
griechischen epischen Tradition und den nicht-griechischen Paralleltraditionen cf.
unten Kap. 2.2). Fr die dritte mgliche Erklrung der Parallelen, d.h. fr die These
der Polygenese, also der unabhngigen Entstehung aufgrund hnlicher gesellschaft-
licher Rahmenbedingungen, cf. ebenfalls die Kritik von Hansen 2002, 4.
Aufgabenstellung
3
fgen und zur dahinterstehenden Mentalitt zu passen scheinen
10
. Doch zeigt
wiederum die traditionelle Heimkehrererzhlung, dass man hier vorsichtig sein
sollte, weil dieser letztgenannte Geschichtentypus in nicht-indogermanischen
Gesellschaften ebenso gut belegt ist wie in indogermanischen und daher auch
gewandert sein muss, wenngleich die Vererbung vom indogermanischen Ur-
sprungsvolk auf die Einzelnationen weiterhin ein denkbarer bertragungsweg
bleibt
11
.
Wenn sich die Traditionalitt von Erzhlmustern also vornehmlich aus ihrer
internationalen Verbreitung ergibt, so besteht dennoch ein zweiter Weg zu
ihrem Nachweis im internen Studium der diversen nationalen Traditionen. Dies
ist fr bestimmte, gut dokumentierte Muster auch in der griechischen Tradition
mglich
12
, fr die Heimkehrererzhlung und fr das Zornmuster jedoch eher
schwierig, weil uns dafr im griechischen Bereich weitgehend die Kontroll-
mglichkeit fehlt. Besser geeignet dafr sind Traditionen, die auch noch in der
Neuzeit weiterexistierten, wie das mndliche sdslawische Epos, und es war
daher vor allem Albert Lord, der die Position entwickelte, dass im mndlichen
Epos nicht nur Formeln und Einzelverse traditionellen Charakter haben, sondern
auch typische Szenen und, was uns hier interessiert, ganze Geschichtenmuster
13
.
Das Besondere dabei ist nun, dass solche Geschichtentypen wie die Hochzeits-
geschichten, die Rettungsgeschichten, die Heimkehrererzhlungen und die
10
Cf. den klassischen Rekonstruktionsversuch von Dumzil 1958, 7 - 33 mit der Unter-
teilung der indogermanischen Gesellschaft oder jedenfalls des indogermanischen Ge-
sellschaftsmodells in die drei Klassen der Priester, Krieger und Landarbeiter (speziell
zur Stellung des Knigs in diesem Gesellschaftssystem cf. die S. 7 und 32 f.).
11
Cf. die allgemeine Errterung dieser Frage und die spezifische Anwendung der Me-
thode auf die Heimkehrererzhlung bei West 2007, 19 - 24 bzw. 438 - 440.
12
Ein Beispiel dafr ist das Erzhlmuster von der Rettung eines Ertrinkenden durch
einen Delphin, wie es in der Erzhlung von Arion und in anderen vergleichbaren Ge-
schichten vorliegt (zusammengestellt und analysiert von Bowra 1963). Ein anderes
Beispiel ist das Muster des Freierwettkampfs um die Hand einer Jungfrau und der
Todesdrohung bei der zu erwartenden Niederlage, wie es schon in frhen Quellen fr
die botische Atalante vorliegt (Hes. Frg. 72 - 76 M.-W.) und mit etwas anderer Ak-
zentuierung fr die Freier der Hippodameia (Pi. O. 1,67 - 88; Pherekydes von Athen,
FGrHist 3 F 37; S. TrGF 4 F 471 - 477) und die der Marpessa (B Scholien zu Hom. Il.
9,557, III p. 412,3 - 17 Dind.; Scholien zu Pi. I. 4,92a, III p. 236,8 - 9 Drachm. [fr
die bertragung des Musters von der Sage der Hippodameia auf die der Marpessa und
fr die mgliche Rolle des Bakchylides bei dieser bertragung cf. Maehler 1997, 263
f.; generell zu den Motivbertragungen in der frhgriechischen Dichtung cf. Burgess
2006]).
13
Lords Vorgnger Milman Parry hatte dem letztgenannten Aspekt nur vereinzelt Be-
achtung geschenkt; cf. Parry 1971, 336 und vor allem 449 f. (the verses and the
themes of the traditional song form a web in which the thought of the singer is
completely enmeshed ... His major theme can be made up only of minor themes, his
minor, only of lesser, and his lesser, only of the verses and phrases which he has heard
from other singers).
Aufgabenstellung
4
Stadteroberungsgeschichten zwar gut definiert sind, dass sie aber hufig auch
einen berschneidungsbereich haben und somit ineinander bergehen knnen
14
.
Ein etwas anderer Fall als diese aneinandergehngten Geschichtenmuster,
die Lord beschreibt, ist die Einpassung eines Musters in ein anderes. Ein klas-
sisches Beispiel dafr ist die Geschichte von der Suche des Telemachos nach
seinem Vater in den ersten vier Bchern der Odyssee. Diese Erzhlung wurde
von vielen Grzisten in der Bltezeit der Homer-Analyse als Fremdmaterial aus
der Odyssee ausgeschieden. Heute wird man kaum mehr zu einer solch radi-
kalen Position neigen; doch dass in dieser Position ein Korn von Wahrheit
steckt und dass sie sich nicht zufllig entwickelte, zeigt eben die vergleichende
Epenforschung. Denn das Motiv der Selbstbehauptung eines jungen Mannes
und seiner vergeblichen Vatersuche, wie von der Telemachie dargestellt, ist
ebenfalls ein traditionelles Erzhlmuster, das in der sdslawischen Epik in
unabhngiger Form vorliegt. Das Muster, vielleicht sogar in seiner Anwendung
auf Telemachos, drfte also auch in der griechischen Tradition zunchst un-
abhngige Form gehabt haben und wurde mglicherweise erst vom Odyssee-
dichter in das bedeutendere Muster von der spten Heimkehr des Odysseus ein-
gefgt
15
.
Ein zweites Beispiel fr die Einfgung einer an sich unabhngigen Er-
zhlung in das Groepos Odyssee ist die Geschichte von der Wanderung des
Odysseus auf das Festland, vom mitgefhrten Ruder und von dessen Ver-
wechslung mit einer Worfschaufel, von Odysseus nachfolgenden Opfern fr
Poseidon und von seiner endgltigen Heimkehr nach Ithaka (Od. 11,121 - 137).
Bei dieser Geschichte handelt es sich mit hchster Wahrscheinlichkeit um ein
sehr altes volkstmliches Erzhlmotiv, das seine Entsprechung in modernen
griechischen und angelschsischen Erzhlungen von der Wanderung eines alten,
mden Seemanns auf das Festland und von seiner definitiven Niederlassung
weitab vom Meer findet. Dieses Motiv wurde aller Wahrscheinlichkeit nach erst
vom Odysseedichter mit der Person des Odysseus verbunden und in den Kon-
text der Odyssee eingebaut. Dabei kam es vor allem zu folgenden gravieren-
den Vernderungen: Die Geschichte, die sonst in der Form des rckwrts-
gewandten Berichts erzhlt wird, ist nun in die Form einer Prophezeiung des
Teiresias gekleidet; und whrend die Erlebnisse des mden Seemanns, der mit
seinem Ruder auf das Festland aufbricht, normalerweise eben tief im Binnen-
land ihr Ende finden, kehrt Odysseus nach seinem Opfer fr Poseidon wieder
nach Ithaka zurck
16
. Interessant ist nun, wie die Erzhlung vom Gang auf das
Festland von der griechischen Mythologie in ziemlich genau der Form rezipiert
wird, die der Odysseedichter ihr gegeben hatte. So zunchst im archaischen
14
Lord 1960, 120 - 123.
15
Fr die selbstndige Existenz des Suchermusters in der sdslawischen Tradition cf.
Bynum 1968, fr die Einfgung in den greren Zusammenhang des Heimkehrer-
musters cf. besonders Bynum S. 1302.
16
Cf. die Analyse von Hansen 1990 und 2002, 371 - 378.
Aufgabenstellung
5
Epos der Telegonie
17
und dann im Odysseus akanthoplex des Sophokles
18
. In
diesen beiden Werken, die berhaupt als reprsentativ fr die Behandlung dieses
Motivs in der griechischen Literatur gelten knnen, ist das Rudermotiv zwar auf
komplexe Weise in einen jeweils neuen Erzhlzusammenhang eingefgt und
tragisch reinterpretiert. Aber der eine Grundzug aus der homerischen Odyssee
bleibt erhalten, dass Odysseus eben von seiner Festlandwanderung wieder nach
Ithaka zurckkommt, sein Leben also nicht im Binnenland beschliet, sondern
auf der Heimatinsel. Das berragende Modell der Odyssee hat also dafr ge-
sorgt, dass im griechischen Erzhlgut eine willkrliche nderung sich ver-
festigte und nun ihrerseits traditionsbildend wurde.
Mythen bzw. traditionelle Geschichtenmuster knnen also verndert werden,
wenn ein bestimmter uerer Anreiz in diese Richtung wirkt, und diese n-
derung kann unter Umstnden sogar dauerhaft werden, wenn eine Fassung von
hoher Autoritt dies so vorprgt. Hufig zeigt die ltere Mythenform dennoch
eine gewisse Nachwirkung, indem ihre verdrngten Elemente in leicht ver-
nderter Form anderswo wieder auftauchen. Dies lsst sich wieder besonders
gut bei eingepassten Geschichten feststellen, so beispielsweise im Paradeigma
von Niobe, wie es in der Ilias in den Erzhlzusammenhang der Auslsung
Hektors, der Trauer seines Vaters Priamos und der Bewltigung dieser Trauer
durch das gemeinsame Mahl von Achilleus und Priamos eingefgt ist (Il. 24,602
- 617). Niobe wird nach der blichen Sagenform im Leid um ihre getteten
Kinder schnell versteinert
19
. In der Version der Ilias dagegen war diese Fort-
setzung der Geschichte unmglich, weil im Kontext des vierundzwanzigsten
Buches eine lnger trauernde und zwischenzeitlich sogar wieder essende Niobe
gebraucht wurde. Das Motiv der Versteinerung ist aber dennoch prsent, zum
einen in der Versteinerung der Vlker durch Zeus, was die lange Zeitdauer bis
zur Bestattung erklren sollte (Il. 24,610 f.), und zum anderen in der schlielich
doch noch erfolgten Versteinerung der Niobe (Il. 24,614 - 617). Es ist evident,
dass hier fr die Zwecke des mythologischen Paradeigmas ein traditionelles
Motiv zunchst verdrngt wurde, dann aber an anderer Stelle doch wieder auf-
tauchte
20
.
Solche Prozesse sind aber nicht unbedingt nur auf Paradeigmata oder
sonstige eingefgte Geschichten beschrnkt, sondern knnen auch in selb-
stndigen Erzhlungen auftreten. So zeigt der homerische Demeter-Hymnos im
Unterschied zu anderen lokalen Varianten der Geschichte eine Fortsetzung, in
der Demeter auch nach Wiederfindung ihrer Tochter weiterhin zrnt und das
17
Frg. 2 West sowie Procl. Chr. p. 102,8 - 9 Bern. und Apollod. Epit. 7,34 (cf. die Be-
sprechung bei Grossardt 2003, 215 - 217, mit weiterer Literatur).
18
TrGF 4 F 453 - 461a (cf. die Besprechung bei Grossardt 2003, 218 f.).
19
Cf. beispielsweise Apollod. Bibl. 3,5,6 und Hyg. fab. 9,3.
20
So richtig Willcock 1964, 142 (unter Hinweis auf Erkenntnisse, die Lord 1960, 97 an-
hand des mndlichen sdslawischen Materials gewonnen hatte).
Aufgabenstellung
6
Wachstum des Getreides unterbindet
21
. Zeus schickt darauf mehrere Gesandt-
schaften, die Demeter umstimmen sollen. Solche Zorngeschichten mit folgen-
den Bittgngen finden sich recht oft im Heldenmythos und wurden vielleicht
erst von dort auf den Gttermythos bertragen. Typisch ist dabei eine Abfolge
von drei Bittgesandtschaften, von denen erst die dritte erhrt wird
22
. Der home-
rische Demeter-Hymnos folgt diesem Schema mit zwei gescheiterten Gesandt-
schaften der Iris bzw. eines Gtterkollektivs (V. 314 - 324 bzw. 325 - 333).
Danach folgt aber eine Abweichung in Gestalt des dritten Gtterboten Hermes,
der nicht zu Demeter, sondern in die Unterwelt geschickt wird und dort von
Hades die zeitweilige Freilassung der Persephone erwirkt (V. 334 - 358). Erst
danach gelangt eine dritte Gesandtschaft zu Demeter in Gestalt der Gttermutter
Rhea, die nun ihre Tochter dazu bewegen kann, in den Kreis der Gtter
zurckzukehren und der Natur wieder ihr frheres Wachstum zu geben. Das
typische Motiv der dritten erfolgreichen Gesandtschaft erfhrt hier also eine
Verzgerung, fllt aber dennoch nicht einfach weg und ist somit ein weiteres
Beispiel fr die Transposition traditioneller Erzhlelemente. Wir werden unten
vor allem in der Geschichte von Coriolan weitere Beispiele fr solche Trans-
positionen kennenlernen.
Ein weiterer Punkt, der sich an der Einpassung bestimmter Geschichten in
einen greren Erzhlzusammenhang demonstrieren lsst, ist die Variabilitt
dieser Geschichten in Hinblick auf ihre Lnge. So hat das Paradeigma von
Meleagros mit einer Lnge von etwa 70 Versen (Hom. Il. 9,529 - 599) eine
beachtliche Ausdehnung, wie sie von kaum einem anderen homerischen Para-
deigma erreicht wird. Dennoch sollte es wesentlich krzer gewesen sein als die
vorhomerischen mndlichen Epen von der Kalydonischen Jagd, fr die wir eine
Vielzahl von Einzelmotiven postulieren drfen und damit sicher auch eine
Lnge von mehreren hundert Versen
23
. hnliches gilt fr die Erzhlungen von
Nestors Jugenderlebnissen im 11. Buch der Ilias (V. 670 - 762), die zwar
ebenfalls von betrchtlicher Lnge sind, sich aber kaum messen konnten mit der
echten peloponnesischen Epentradition, die wahrscheinlich hinter diesen Er-
zhlungen stand
24
. Was fr solche Paradeigmata oder Binnenerzhlungen eine
Selbstverstndlichkeit ist, nmlich ihre Anpassung an den Kontext in Hinblick
auf ihre Lnge, lsst sich aber auch fr selbstndige Epen beobachten. Wie-
derum ist das Musterbeispiel die serbokroatische Epentradition, wo Feldstudien
auch beim wiederholten Vortrag desselben Liedes durch denselben Snger be-
21
Nach der einfacheren lokalen Version der Erzhlung hatte Triptolemos (oder Triptole-
mos zusammen mit seinem Bruder Eubuleus), ein attischer Knigssohn, Demeter den
Aufenthaltsort ihrer geraubten Tochter verraten und war dafr mit der Gabe des
Ackerbaus belohnt worden (Paus. 1,14,2 - 3). Das Nachspiel der zrnenden Demeter,
wie es der homerische Hymnos aufweist, entfllt damit.
22
Cf. unten Kap. 2.2.
23
Fr die Rekonstruktion dieser mndlichen Epentradition cf. Grossardt 2001, 279 -
283.
24
Zu dieser Tradition cf. zuletzt Vetta 2003.
Aufgabenstellung
7
trchtliche Ausdehnungsunterschiede ergeben haben, die hauptschlich durch
die jeweiligen Umstnde des Vortrags bedingt waren
25
.
Diese Verformbarkeit der einzelnen Epen war dann auch die Voraussetzung
fr das bereits erwhnte Phnomen, dass mehrere Geschichtenmuster anein-
andergeschlossen werden konnten und damit ganze Epenzyklen bildeten
26
. Die-
ser Prozess muss in Griechenland schon lange vor der Entstehung von Ilias
und Odyssee seinen Beginn genommen haben, weil beide Epen in verschie-
densten Anspielungen auf einen komplett vorliegenden Zyklus der Troja-Sage
hindeuten. Die Reaktion des einzelnen Sngers auf diese kulturelle Situation
war dann die, sich einen Einstiegspunkt auszuwhlen, von dem aus er einen
bestimmten Handlungsausschnitt aus der Troja-Sage wiedererzhlte. Beispiele
fr diese Technik sind das jeweilige Promium von Ilias und Odyssee, aber
auch die Schilderung des Sngers Demodokos, der am der Hof der Phaiaken den
Fall Trojas besingt, also nur gerade die letzte Phase des Trojanischen Kriegs,
was mit einem entsprechenden Hinweis auf Demodokos Einstiegspunkt
umschrieben ist (Hom. Od. 8,499 - 501: ooi vr o ooioj v, // rv0rv rev, e oi
r v ruoorev r ai vje v // ovtr oarariov). Ein solches rv0rv re v weckt
natrlich den Eindruck eines frei gewhlten Handlungsausschnitts und war in
den meisten Fllen wohl auch genau dies, der Ansatzpunkt fr einen individuel-
len Vortrag. In gewissen Fllen kamen solche Formeln aber einer Tuschung
gleich, weil die Odyssee zwar in ihrem Promium eine funktionsgleiche
Formel bentzt (1,10: te v oo0rv yr, 0ro , 0uyotrp Aio , ri ar xoi j i v),
wahrscheinlich aber gerade nicht an einem beliebigen Punkt der Handlung
einsetzt, sondern an einem Punkt, der durch viele Vorgngerepen zu einem tra-
ditionellen Ausgangspunkt der Geschichte von der Heimkehr des Odysseus er-
hoben worden war. Denn der Dichter der homerischen Odyssee verlieh zwar
seinem Epos zweifellos eine sehr individuelle Gestalt und fgte beispielsweise,
wie oben besprochen, das Muster von Telemachos Suche nach seinem Vater in
sein Epos ein. Doch die Grobstruktur unserer Odyssee, die im zehnten Irr-
fahrtenjahr einsetzt und erst im Anschluss an Odysseus Fahrt von Kalypso zu
den Phaiaken in einer eigentlichen Rckblende die vorangegangenen Abenteuer
nachholt, drfte traditionell gewesen sein. Diese Strukturierung mit einem
kurzen Vorspann, einer ausfhrlichen Rckblende durch eine eingelegte Rede
des zentralen Helden und einer anschlieenden starken Konzentration auf den
Moment der Heimkehr findet nmlich eine Vielzahl von Parallelen im sd-
slawischen Heimkehrerlied und kann somit kaum individuelle Schpfung des
Odysseedichters gewesen sein
27
. Die Formel te v oo0rv yr weist somit auf
einen nur scheinbar beliebigen Einstiegspunkt hin und deutet in Wahrheit darauf
hin, dass der Odysseedichter durchaus in einer verbindlichen Tradition stand,
25
Cf. Lord 1960, 113 - 119.
26
Zur Herausbildung von epischen Zyklen cf. die (allerdings kritische) Darstellung von
Foley 1999.
27
So korrekt geschlossen von Danek 1996.