Sie sind auf Seite 1von 12

La Littrature franaise au moyen-ge

Aller : Navigation, rechercher La littrature franaise au moyen-ge Jean-Jacques Ampre Revue des Deux Mondes T.19, 1839 La Littrature franaise au moyen-ge La littrature franaise au moyen-ge (1) J'appelle moyen-ge, dans l'histoire de la littrature franaise, les XIIe, XIIIe et XIVe sicles. Ces trois sicles me paraissent constituer une poque distincte, spare de ce qui la prcde et de ce qui la suit. Le commencement de cette poque est marqu en Europe par une crise sociale, de laquelle sortent tout la fois les communes, l'organisation complte de la fodalit et de la papaut, les idiomes modernes de l'Europe, l'architecture appele gothique. Les croisades sont la brillante inauguration du moyen-ge. En France, le moyen-ge a son commencement, son milieu et sa fin. Le XIIe sicle forme la priode ascendante; dans le XIIIe est le point culminant, et le XIVe voit commencer la dcadence. La premire priode aboutit Philippe-Auguste; la seconde est signale par le rgne de saint Louis, dont les lois et les vertus reprsentent la plus haute civilisation du moyen-ge; la troisime priode, celle de la dcadence, commence Philippe-le-Bel et expire dans les troubles et l'agonie du XIVe sicle. La littrature elle-mme suit un mouvement pareil, et offre trois priodes correspondantes aux trois priodes historiques que je viens d'indiquer. Dans la premire, qui est la priode hroque, on trouve les chants rudes, simples, grandioses, des plus vieilles popes chevaleresques; en particulier, la Chanson de Roland. On trouve Villehardoin au mle et simple rcit. La seconde, plus polie, plus lgante, est reprsente par celui qui en est l'historien, ou plutt l'aimable conteur, Joinville; c'est le temps des fabliaux, c'est le temps o naissent les diverses branches du Roman de Renart, c'est--dire ce que la littrature franaise a produit de plus achev, comme art, au moyen-ge. La troisime est une re prosaque et pdantesque; elle la dernire partie du Roman de la Rose, recueil de science aride, dans lequel il n'y a de remarquable que la satire, la satire toujours puissante contre une poque qui approche de sa fin. Au XIVe sicle, la prose s'introduit dans les romans et dans les sentimens chevaleresques, l'idal de la chevalerie dcheoit et se dgrade; enfin, cette chevalerie artificielle, toute de souvenirs et d'imitations, dont l'ombre subsiste encore, reoit un reste de vie dans la narration anime, mais diffuse et trop vante, de Froissart. Aux trois phases littraires, on pourrait faire correspondre trois phases de l'architecture gothique : celle du XIIe sicle, forte, majestueuse; celle du XIIIe, lgante, et qui s'lve au plus haut degr de perfection; et, enfin, celle du XIVe sicle, surcharge d'ornemens et de recherche.

Aprs avoir dtermin, dessin, pour ainsi dire, le contour de la littrature franaise au moyen-ge, et en avoir esquiss les principales vicissitudes, je vais prsenter une vue rapide de ses antcdens, de ses rapports avec la littrature trangre contemporaine, et enfin, de ce qui la constitue elle-mme, des grandes sources d'inspiration qui l'ont anime et qui lui ont survcu. La littrature franaise du moyen-ge n'a gure que des antcdens latins. Les posies celtique et germanique n'y ont laiss que de rares et douteux vestiges; la culture antrieure est purement latine. C'est du sein de cette culture latine que le moyen-ge franais est sorti, comme la langue franaise elle-mme a man de la langue latine. Il est curieux de voir les diverses portions de notre littrature se dtacher lentement et ingalement du fond latin, selon qu'elles en sont plus ou moins indpendantes par leur nature respective. Il est des genres littraires qui n'ont pas cess d'tre exclusivement latins, mme aprs l'avnement de la langue et de la littrature vulgaires. Telle est, par exemple, la thologie dogmatique, qui n'a pu dposer, au moyen-ge, son enveloppe, son corce latine. Le latin tait une langue pour ainsi dire sacre; et il faut aller jusqu' l'vnement qui a clos sans retour le moyen-ge, jusqu' la rforme, pour trouver un trait de thologie dogmatique en langue franaise; il faut aller jusqu' lInstitution chrtienne de Calvin. La prdication se faisait tantt en latin pour les clercs, tantt en franais pour le peuple. C'est dans l'homlie, le sermon, que la langue vulgaire a t employe d'abord, et cet emploi remonte jusqu'au IXe sicle; mais le latin, comme langue de l'glise, comme langue de la religion, semblait si appropri la prdication, que longtemps aprs cette poque on le voit disputer la chaire l'envahissement de la langue vulgaire; et quand celle-ci s'en est empare, il rsiste encore. Le latin macaronique des sermons du XVe sicle, l'usage qui existe de nos jours, en Italie, de prononcer un sermon latin dans certaines solennits, enfin, jusqu'aux citations latines si souvent rptes dans nos sermons modernes, sont des tmoins qui attestent avec quelle difficult, aprs quels efforts de rsistance long-temps soutenue, le latin a fait place la langue franaise dans la prdication. Des compositions d'un autre genre, appartenant de mme la littrature thologique, se sont continues en latin, et en mme temps ont commenc tre crites en franais; telles sont les lgendes, traduites en gnral d'aprs un original latin, mais qui, dans ces traductions, prennent assez souvent une physionomie nouvelle, et mme une physionomie un peu profane; tournent au fabliau populaire, parfois mme au fabliau satirique. Il est une autre portion de la littrature du moyen-ge dans laquelle on voit aussi le franais venir se placer ct du latin, sans le dpossder entirement: c'est tout ce qui se rapporte la littrature didactique, soit morale, soit scientifique. Dans cette dernire viennent se ranger les recueils de la science du moyen-ge, qui portaient le nom de Trsors, d'Images du monde, de Miroirs, de Bestiaires, etc. Ces recueils taient originairement en latin; quelques-uns pourtant ont t rdigs ou en provenal ou en franais. Le Trsor de Brunetto Latini fut crit en franais par ce rfugi toscan, peu prs en mme temps que Vincent de Beauvais, confesseur de saint Louis, publiait en latin sa triple encyclopdie. Quant la philosophie proprement dite, elle a t, comme la thologie dogmatique, constamment crite en latin au moyen-ge; et de mme qu'il faut aller jusqu' Calvin pour trouver un trait franais de thologie dogmatique, il faut aller encore plus loin, il faut aller jusqu'au grand novateur en philosophie, jusqu' Descartes, pour trouver l'emploi de la langue franaise dans des matires purement philosophiques. Le premier exemple, qu'on en peut

citer, est le Discours sur la mthode; les Mditations elles-mmes ont t crites d'abord en latin, et traduites, il est vrai, presque aussitt en franais. L'histoire a commenc, au moyen-ge, par tre une traduction de la chronique latine. Les deux grands ouvrages qui portent le nom de Roman de Brut et de Roman de Rou, ne sont que des translations en vers, l'un d'une chronique, l'autre de plusieurs. L'histoire fait un pas de plus; elle devient vivante, elle est crite immdiatement en langue vulgaire, sans passer par la langue latine, et ceci a lieu dans le midi comme dans le nord de la France, en provenal et en franais, en vers et en prose, presque simultanment: en vers provenaux dans la chronique de la guerre des Albigeois, si pleine de feu, de mouvement, de vie, si fortement empreinte des sentimens personnels du narrateur; et, en prose franaise, dans l'histoire de Villehardoin, marque d'un si beau caractre de vrit, de gravit, de grandeur. Les deux successeurs de Villehardoin, Joinville et Froissart, bien que d'un mrite ingal, continuent mettre la vie dans l'histoire, en y introduisant l'emploi de la langue vulgaire, et en l'animant de leur propre individualit; entre leurs mains l'histoire passe de l'tat de chronique latine, celui de mmoire franais. La plupart des autres genres de littrature n'ont pas une origine aussi compltement latine que ceux dont je viens de parler. Ainsi, la posie lyrique des troubadours et des trouvres, et surtout la portion de cette posie qui roule sur les sentimens de galanterie chevaleresque, n'a pas une source latine; cette posie est ne avec la galanterie chevaleresque elle-mme, et l'expression n'a pu prcder le sentiment. Cependant on trouve encore des liens qui rattachent la latinit les chants des troubadours et des trouvres. La rime qu'ils emploient a commenc se produire insensiblement dans la posie latine des temps barbares. Enfin, le personnage mme des troubadours procde des jongleurs, et ceux-ci sont, comme leur nom l'indique, une drivation de l'ancien joculator, qui faisait partie, aussi bien que les histrions et les mimes, d'une classe d'hommes consacre aux jeux dgnrs de la scne romaine. Il va sans dire que la posie pique, chevaleresque, n'a rien faire non plus avec les origines latines; elle est dicte par les sentimens contemporains: ce qu'elle raconte en gnral, c'est la tradition populaire telle qu'elle s'est construite travers les sicles et par l'effet des sicles ; il faut excepter cependant les pomes qui ont pour sujet des vnemens emprunts aux fables de l'antiquit : la guerre de Troie, par exemple, telle qu'on la trouvait dans les rcits apocryphes de Dars le Phrygien on de Dictys de Crte; la guerre de Thbes, l'expdition des Argonautes, telles qu'on les trouvait dans Ovide ou dans Stace. L le moyen-ge a eu devant les yeux des modles latins, mais l encore la donne populaire, nationale, moderne, a puissamment modifi, ou plutt a compltement transform la donne antique. Si les hommes du moyen-ge n'taient pas tout--fait trangers aux aventures de la guerre de Troie, de la guerre de Thbes ou l'expdition des Argonautes, ils ne pouvaient comprendre l'antiquit dans son esprit, dans son caractre, dans ses murs. Le moyen-ge, en donnant le costume et les habitudes chevaleresques des guerriers grecs ou troyens, les enlevait en quelque sorte l'antiquit, et se les appropriait par son ignorance. Les pomes dont Alexandre est le hros, bien que ce personnage appartienne l'histoire ancienne, ne doivent pas cependant tre confondus avec les prcdents, car cet Alexandre n'est ni celui d'Arrien, ni celui de Quinte-Curce; c'est un Alexandre traditionnel et non historique, c'est celui que racontent les Vitoe Alexandri magni, crites d'aprs des originaux grecs, et contenant, non pas l'histoire, mais la tradition orale sur Alexandre, forme aprs sa mort dans les provinces qu'il avait soumises. Ainsi, l'Alexandre des popes du moyen-ge

n'appartient pas l'antiquit, mais la lgende comme Charlemagne ou Arthur. Pour ces derniers, le fait est incontestable, et ce n'est pas de l'histoire qu'ont pu passer dans le domaine de la posie chevaleresque ces deux noms qu'elle a tant clbrs. Quant aux chroniques dans lesquelles Charlemagne figure d'une manire plus ou moins analogue celle dont il figure dans les romans de chevalerie, c'est, comme dans la chronique du moine de Saint-Gall, un rcit fait d'aprs les traditions vivantes, ou, comme dans la chronique de Turpin, un rcit fait d'aprs des chants populaires. Ces chroniques ne peuvent donc pas tre considres comme une source latine laquelle auraient puis les pomes de chevalerie sur Charlemagne, mais comme un intermdiaire qui aurait recueilli avant eux des chants et des rcits plus anciens. La chronique de Geoffroy de Mounmouth, dans laquelle sont raconts de fabuleux exploits d'Arthur, ne peut pas tre envisage non plus comme la source des pomes chevaleresques sur ce personnage et sur les hros de son cycle, car elle ne contient que quelques germes des vnemens qu'ont dvelopps, multiplis, varis l'infini ces pomes. Les fabliaux n'ont pas un original latin; ils sont, en gnral, rdigs d'aprs la transmission orale, et appartiennent cette masse de contes, d'histoires qui circulent d'un bout du monde l'autre; c'est dans cette circulation que les a trouvs la posie franaise du moyenge, c'est l qu'elle les a recueillis pour leur donner son empreinte. Il n'en est pas mme de l'apologue; bien qu'il soit aussi de nature cosmopolite, et qu'il voyage, ainsi que le conte, de pays en pays, de sicle en sicle, l'apologue n'est arriv au moyen-ge que par l'intermdiaire des fabulistes latins. Il faut faire une exception pour l'apologue par excellence, le Roman de Renart. Celui-ci est sorti d'une donne populaire, et bien qu'il ait t mis en latin de trs bonne heure, et que le monument peut-tre le plus ancien qu'on en possde, soit latin, il n'en est pas moins certain que ce monument lui-mme suppose des originaux antrieurs en langue vulgaire. La posie satirique ne procde pas non plus du latin, les Bibles sont nes l'aspect des dsordres du temps; elles sont nes ou de l'indignation svre, ou de la joyeuse humeur que ces dsordres ont fait natre dans les ames des auteurs; elles ne sont pas le rsultat d'une savante imitation de Perse ou de Juvnal. Pour la posie dramatique en langue vulgaire, sa partie religieuse, le mystre et le miracle, se rattachait aux mystres latins antrieurs, qui eux-mmes taient une partie du culte, et tenaient cet ensemble de reprsentations thtrales que l'glise avait empruntes originairement au paganisme. Le drame bouffon, la farce, appartiennent plus en propre au moyen-ge, mais encore ici il y a un certain rapport de filiation entre les acteurs des trteaux du moyen-ge et les derniers histrions de l'antiquit. Tels sont les divers points par o la littrature nouvelle tient la littrature latine antrieure, et par o elle s'en dtache. On voit que les genres littraires qui existent au moyenge, la fois en latin et en franais, et qui n'existent alors en franais que parce qu'ils ont exist auparavant en latin, sont ceux qui contiennent une espce d'enseignement : ainsi tout ce qui tient la thologie, jusqu'aux lgendes et aux mystres, qui en sont comme la partie pique et dramatique, tout ce qui tient aux moralits, jusqu' l'apologue ; - tandis que ce qui est purement d'imagination, d'inspiration spontane, sans but ou religieux, ou moral, ou scientifique, ne procde pas de la littrature latine, mais de soi-mme, et appartient en propre au moyen-ge franais. Ainsi, la posie lyrique, la posie pique, les fabliaux, la satire, sont des genres dont on peut dire : Prolem sine matre creatam,

qui n'ont pas d'antcdens latins, d'origine latine, qui surgissent spontanment dans la langue vivante et populaire du moyen-ge. Passons du rapport du moyen-ge franais avec la culture latine qui l'a prcd, ses rapports avec les littratures trangres contemporaines. Les influences qu'il a pu recevoir, si on ne considre que l'Europe, sont peu prs nulles. Au moyen-ge, nous avons beaucoup donn et trs peu reu; si l'on tient compte de quelques traditions galloises qui ont d se glisser en s'altrant beaucoup dans les romans de chevalerie, de quelques traditions ou plutt de quelques allusions aux traditions germaniques qui y tiennent fort peu de place, on a valu peu prs compltement tout ce que nous pouvons devoir aux autres nations europennes. En revanche, nous avons reu beaucoup de contes de l'Orient, nous, comme tous les autres peuples de l'Europe, peut-tre plus qu'aucun autre, et en outre c'est trs souvent pour nous que la transmission s'est opre. L'Espagne, o les points de contact tablis avec les Arabes, soit directement, soit par l'intermdiaire des juifs convertis, ont d amener de frquentes communications entre l'Orient et l'Occident; l'Espagne est peu prs le seul pays de l'Europe qui ait pu, au moyen-ge, je ne dis pas nous communiquer quelque chose du sien, mais agir sur nous indirectement, en important dans notre littrature des emprunts faits l'Orient. A cela prs, nous avons t constamment le vhicule par lequel les contes orientaux, transforms par nous en fabliaux, ont t dissmins dans le reste de l'Europe; en sorte que, lors mme que ce n'est pas nos propres crations que nous rpandons autour de nous, nous sommes encore propagateurs en transmettant ce qu'on nous a transmis. Ainsi, la collection des Gesta Romanorum, dans laquelle se trouve un assez grand nombre d'apologues et de contes orientaux qui ont eu cours en Europe au moyen-ge, cette collection a t rdige par un Franais. Il faut remarquer que cette portion de la littrature du moyen-ge est peut-tre la plus piquante, mais coup sr est la plus frivole, et, sauf quelques influences de la posie arabe sur la posie provenale qui portent plus sur la forme que sur le fond, c'est peu prs tout ce que la France doit aux Arabes; on a beaucoup vant l'influence des Arabes sur la civilisation du moyen-ge. C'est surtout dans le dernier sicle que cette thorie a trouv faveur. Son succs provenait en partie, je pense, d'une certaine hostilit au christianisme, en vertu de laquelle les hommes du XVIIIe sicle taient trs heureux de pouvoir attribuer une portion de la civilisation chrtienne aux ennemis de la foi; l'on s'est exagr en consquence dessein et plaisir l'influence des Arabes. J'ai eu occasion (2) de la restreindre pour la chevalerie, qui n'est pas et ne saurait tre musulmane par son origine, mais qui est chrtienne et germanique; le christianisme et le germanisme forment, selon moi, la chane et la trame de ce tissu; les Arabes y ont ajout la broderie. Il en est de mme de la rime, qu'il n'est pas besoin de faire venir d'Arabie, puisqu'on la voit natre naturellement et par degrs de la posie latine dgnre. Il en est de mme de la scholastique, qu'on a dit tre due aux Arabes, tandis qu'une tude plus approfondie de l'histoire de la philosophie dans les sicles qui ont prcd ceux qui nous occupent maintenant, a montr que jamais la dialectique d'Aristote et ceux de ses ouvrages qui la contiennent n'ont disparu de l'Europe, et n'ont cess d'y tre plus ou moins connus. Il en est de mme encore de l'architecture du moyen-ge; aprs l'avoir appele gothique, on a voulu la faire arabe. Je crois, volontiers qu'on a trouv des ogives dans des mosques trs anciennes et jusque dans les ruines de Perspolis, de mme que l'on en trouve en Italie dans les monumens trusques ; mais l'ogive n'est pas l'architecture gothique; cette architecture se compose de tout ce qui lui donne son caractre, et, prise dans son ensemble, elle porte trop videmment le sceau de la pense religieuse des populations chrtiennes, pour qu'on puisse chercher son origine hors du christianisme.

Si les influences que nous avons reues au moyen-ge sont bientt numres, il n'en est pas de mme de celles que nous avons communiques; le tableau des secondes serait aussi vaste que le tableau des premires est restreint. Nos popes chevaleresques, provenales et franaises, ont t le type des popes chevaleresques de l'Angleterre et de l'Allemagne, qui n'en sont en gnral que des traductions, tout au plus des reproductions un peu modifies; et il en a t ainsi non-seulement pour notre hros national, Charlemagne, mais mme pour des hros qui ne nous appartiennent pas par droit de naissance, comme Arthur ou Tristan. Ces personnages, emprunts aux traditions trangres, ont t plus tt clbrs par notre muse pique qu'ils ne l'ont t dans les autres pays de l'Europe et dans la patrie mme de ces traditions (3). Les nouvelles italiennes ne sont pas, pour la plupart, empruntes nos fabliaux; un trs grand nombre d'entre elles a pour base des anecdotes ou locales ou puises aux sources les plus varies. Il en est cependant plusieurs, et des plus remarquables, qui n'offrent que des versions peine altres de nos fabliaux, soit dans Boccace, soit dans ses prdcesseurs ou ses continuateurs, soit enfin dans son imitateur anglais Chaucer. Quand La Fontaine a retrouv chez Boccace des sujets qui taient originairement franais, il n'a fait que reprendre notre bien. Dpouillant ces rcits enjous de l'enveloppe quelque peu pdantesque dont Boccace les avait affubls, il leur a rendu, comme par instinct, leur caractre primitif. Avec beaucoup d'art et de finesse, il a reproduit, en l'embellissant, la navet de ses modles, qu'il ignorait. Maintenant que nous avons vu d'o venait le moyen-ge franais, quels taient ses rapports avec les autres littratures, il nous reste l'tudier en lui-mme, le considrer dans les quatre grandes inspirations qui ont fait sa vie, dans les quatre tendances principales qui le caractrisent; c'est l'inspiration chevaleresque, l'inspiration religieuse, la tendance par laquelle l'esprit humain aspire l'indpendance philosophique; enfin, c'est l'opposition satirique qui fait la guerre tout ce que le moyen-ge croit et rvre le plus. L'inspiration chevaleresque fut plus puissante encore au moyen-ge qu'on ne le pense d'ordinaire. La chevalerie n'est pas seulement une institution; c'est un fait moral et social immense, c'est tout un ordre d'ides, de croyances, c'est presque une religion. La chevalerie est ne de l'alliance du christianisme avec certains sentimens terrestres de leur nature, mais levs et pntrs de l'esprit chrtien. Ayant prise sur les ames par ces sentimens naturels qu'elle respectait, mais qu'elle purait et qu'elle exaltait, elle a lutt avec avantage contre la barbarie, contre la violence des murs fodales; elle a fait normment pour la civilisation intrieure, pour ce qu'on pourrait appeler la civilisation psychologique du moyen-ge. Aussi les ides, les murs chevaleresques tiennent-elles une place immense dans la littrature de ce temps. Non-seulement elles animent et remplissent la posie pique et la posie lyrique, mais elles se font jour dans des genres de littrature trs diffrens, et dans lesquels on s'attend bien moins les rencontrer, jusque dans les traductions de la Bible. Certaines portions de l'ancien Testament ont t transformes, pour ainsi dire, en rcits chevaleresques; tels sont les livres des Rois et le livre des Machabes. L'esprit chevaleresque s'est insinu dans les lgendes, particulirement dans celles o la vierge Marie joue le principal rle. Les chevaliers ont pour Notre-Dame une dvotion analogue celle qu'ils ont envers la dame de leurs penses; NotreDame les aime, les protge, et va au tournoi tenir la place de l'un d'eux, qui s'tait oubli au pied de ses autels. La chevalerie pntre mme les fabliaux railleurs, et jusqu'au roman satirique de Renart. Les hros quadrupdes de ce roman sont reprsents chevauchant, piquant leurs montures, et portant le faucon au poing, tant tait invitable et invincible la proccupation de l'idal chevaleresque. La chevalerie a envahi le drame, compos primitivement pour les clercs et pour le peuple. Il n'y a pas de drame chevaleresque au

moyen-ge, parce qu'il n'y a pas, pour les reprsentations thtrales, de public chevaleresque. Mais l'empire des ides et des sentimens de la chevalerie est si fort, que, mme dans ce drame, qui n'est pas fait pour les chevaliers, l'intrt chevaleresque a souvent remplac et effac presque entirement l'intrt religieux, comme on peut le voir dans les miracles du XIVe sicle. C'est surtout l'inspiration religieuse qu'on s'attend trouver dveloppe nergiquement au moyen-ge, et je puis dire que j'ai t bien surpris, quand, aprs deux annes passes tudier l'histoire de la littrature et de l'esprit humain cette poque, je suis arriv ce rsultat inattendu, que l'inspiration religieuse tient dans la posie de ces sicles de foi une place assez mdiocre. En gnral, tout ce qui appartient la littrature religieuse est traduit du latin en franais, et par consquent froid; ce qui n'est pas traduit n'est gure plus anim. Il n'y a aucune comparaison entre la langueur de la posie religieuse et l'exaltation de la posie chevaleresque, la verve de la posie satirique. Si l'on excepte quelques lgendes, comme l'admirable rcit du Chevalier au Barizel; si l'on excepte quelques accens religieux assez profonds dans la posie des troubadours, et quelques traits d'un christianisme qui ne manque ni de navet ni de grandeur, dans les plus anciennes popes carlovingiennes, on ne dcouvre, en gnral, rien de bien saillant dans la posie religieuse de la France au moyenge. O est-elle donc, cette inspiration religieuse? Je la trouve ailleurs, je la trouve dans les sermons latins de saint Bernard, dans les ouvrages mystiques de saint Bonaventure, dans l'architecture gothique; mais je la cherche presque inutilement dans notre littrature, et mme dans la littrature nationale des autres pays de l'Europe. Quelle est la grande uvre de l'Allemagne au moyen-ge? Quel est son produit littraire le plus minent? Les Niebelungen, pome paen pour le fond, chevaleresque pour la forme. Le christianisme, qui est, pour ainsi dire, appliqu la surface, n'a pas pntr l'intrieur, n'a pas modifi les sentimens de fougue et de frocit barbare, qui sont l'ame de cette terrible pope. En Espagne, quel est le hros du moyen-ge? C'est le Cid; mais le Cid des romances, et surtout celui du vieux pome, est un personnage hroque plutt que religieux. Dans le pome, il s'allie avec les rois maures; dans les romances, il va Rome tirer l'pe au milieu de l'glise Saint-Pierre et faire trembler le pape. En Angleterre, quel est l'ouvrage le plus remarquable du moyen-ge? C'est le trs jovial et passablement hrtique recueil de contes de Cantorbry. En Italie, il y a Dante qui, lui seul, rachte tout le reste, qui a lev au catholicisme un monument sublime; mais hors la posie de Dante et quelques effusions mystiques, comme celles de saint Franois d'Assise, je vois bien dans Ptrarque l'expression de l'amour chevaleresque leve la perfection de l'art antique, je vois bien dans Boccace des plaisanteries foltres et des narrations badines; mais je ne vois pas que la posie catholique, la posie religieuse, tienne plus de place en Italie que dans le reste de l'Europe. Il est difficile de s'expliquer un semblable rsultat. Faut-il dire que prcisment parce que l'glise avait une autorit suprieure toute autre autorit, le moyen-ge, dans tout ce qui n'a pas t crit par une plume sacerdotale, a t port faire acte d'opposition l'glise, au moins de cette opposition qui se trahit par l'indiffrence? Quand les clercs crivaient, ils crivaient en latin ; ceux qui crivaient dans la langue vulgaire n'taient pas, en gnral, des clercs, mais des individus sortis, ou des rangs du peuple, ou des rangs de l'aristocratie fodale, deux classes d'hommes qui chacune avait sa raison pour tre en lutte avec l'glise : la premire par un instinct de rsistance dmocratique contre le pouvoir rgnant, la seconde par une jalousie aristocratique d'autorit. Il serait arriv ici le contraire de ce qui se passe dans l'apologue du Peintre et du Lion, ce seraient les lions qui auraient t les peintres.

Quoi qu'il en soit des causes qui ont restreint au moyen-ge l'inspiration religieuse, ce fait se rattache un autre fait remarquable, au mouvement latent et comprim, mais rel, de l'esprit vers l'indpendance de la pense. Je ne parle ici que de ce qu'il y a de srieux dans ce mouvement; le tour de la satire viendra tout l'heure. Le premier pas de ce qu'on peut considrer comme une tendance de l'esprit s'manciper du joug de l'autorit, ce sont les traductions de la Bible en langue vulgaire; ces traductions furent, ds le principe, suspectes l'autorit ecclsiastique, et on les voit depuis se renouveler de sicle en sicle, toutes les fois qu'il y a quelque part une tentative d'insurrection contre cette autorit. Non-seulement la translation de la Bible dans une langue vulgaire soumettait les livres saints au jugement particulier de tous les fidles, mais aussi cette translation se joignit bientt quelque chose de plus que la traduction pure et simple; des interprtations, d'abord morales seulement, puis allgoriques, mirent sur la voie de ce que l'glise voulait viter, et de ce que la rforme a proclam depuis, l'examen individuel de l'criture. Si, au sein mme de la littrature thologique, si, dans les traductions de la Bible, on surprend dj ce qu'on peut appeler une aspiration l'indpendance intellectuelle plus forte raison en surprendra-t-on aussi le principe dans la littrature didactique et philosophique, rivale de la littrature thologique. Parmi les traits de morale qui eurent le plus de vogue au moyen-ge, quelques-uns taient, pour le fonds, purement ou presque purement paens, comme les prtendus apophtegmes de Caton, la Consolation de Boce. L'glise devait se dfier de la moralit puise ces sources profanes. Il y avait aussi des livres de morale pratique dont les principes, pour n'tre pas paens, n'taient pas beaucoup plus acceptables pour l'glise; c'taient les traits qui avaient pour base les axiomes et en quelque sorte le code de la morale chevaleresque, de cette morale en partie diffrente de la morale dogmatique du christianisme, et par l suspecte l'glise. Dans la littrature scientifique, dans ces trsors, ces images du monde, ces encyclopdies en prose et en vers qui contenaient le dpt confus de toutes les connaissances du temps, il y en avait aussi une portion dont la foi pouvait s'alarmer. L se trouvaient des ides sur la structure du monde, sur la disposition des tres, qui taient empruntes soit l'antiquit, soit aux Arabes, soit mme aux Juifs, et qui ne s'accordaient pas avec la science ecclsiastique. C'taient donc, dans les deux cas, un commencement d'indpendance, un effort de la pense pour suivre sa voie, pour se soustraire insensiblement au joug de l'autorit; elle tait donc par l sur le chemin qui devait conduire la rforme. La littrature philosophique du moyen-ge, celle qui n'a gure t crite qu'en latin, contenait plus qu'aucune autre des germes d'indpendance, et elle a toujours, diverses reprises, encouru les censures de l'glise. De l les perscutions contre Aristote, esprit libre, paen, et par consquent dangereux; bien qu'on chercht dans ses livres sa dialectique, qui n'tait qu'un moyen, bien plus que ses conclusions mtaphysiques, le seul fait d'un moyen, d'un instrument indpendant de l'glise, lui faisait ombrage.. Les divers corps au sein desquels, a fleuri la philosophie du moyen-ge ont partag les mmes disgraces. L'universit de Paris a provoqu souvent les dfiances de Rome. Quand les frres mineurs se sont empars de l'enseignement, ils n'ont pas tard devenir suspects leur tour. Enfin, mme dans les ouvrages en langue vulgaire, comme dans la deuxime partie du Roman de la Rose, s'est montre une extrme hardiesse, une extrme libert de pense, et jusqu' une sorte de naturalisme et mme de matrialisme prch hautement, et mis dans la bouche de Genius, prtre de la nature, qui arrive certaines consquences exprimes fort

grossirement, et assez semblables ce qu'on a voulu tablir, dans ces derniers temps, sous le nom de rhabilitation de la chair. Un autre rsultat auquel conduit l'tude impartiale et un peu approfondie du moyen-ge, c'est que l'opposition satirique occupe dans la littrature de ce temps une place infiniment plus considrable qu'on ne serait port le croire. Je ne sache pas une poque dans laquelle la raillerie, la satire, ait jou un aussi grand rle que dans ce moyen-ge, qu'on s'est plu quelquefois reprsenter comme une re de sentimentalit et de mlancolie. La satire n'est pas seulement dans les pomes satiriques proprement dits; elle se trouve partout : dans les pomes moraux les plus lugubres comme les vers de Thibaut de Marly sur la mort, parmi lesquels l'auteur a soin d'intercaler une satire contre Rome; dans les lgendes, empreintes d'une dvotion asctique, comme celle de l'vque Ildefonse et de sainte Locadie, lgende que son pieux auteur interrompt brusquement pour adresser l'glise romaine la plus vhmente des invectives. Dans les fabliaux, la satire perce chaque vers; elle semble s'tre concentre dans le Roman de Renart, pour se dvelopper ensuite dans les plus vastes proportions, embrasser toute la socit du moyen-ge et se prendre corps corps avec ce qui dominait cette socit, avec l'glise. Toutes les fois que la satire apparat dans notre littrature franaise du moyen-ge, c'est toujours avec beaucoup de verve et d'nergie, avec un charme de naturel et un bonheur d'expression que les autres genres littraires sont loin d'offrir au mme degr. Autant, comme je le disais, ce qui se rapporte la posie religieuse est, en gnral, ple, dcolor, languissant, autant ce qui appartient l'ironie, la satire, est vif et inspir. Ce dchanement satirique est un grand fait historique, car dans cette portion si riche, si ardente de la littrature du moyenge, est le principe de la ruine et de la fin de la civilisation du moyen-ge. Chaque poque vit de sa foi; et son organisation repose sur sa foi. Mais chaque poque a la formidable puissance de railler ce qu'elle croit, ce qu'elle est, et par l de se dsorganiser elle-mme. Pour les croyances, pour les formes sociales, comme pour certains malades, le rire c'est la mort! c'est ce rire qui a tu le moyen-ge, car de lui sont nes les deux forces destructrices du XVIe sicle, trs diffrentes l'une de l'autre par leur nature, mais qui avaient toutes deux pour caractre commun de combattre la socit du moyen ge, en combattant l'glise sur laquelle reposait tout l'difice de cette socit; ces deux forces sont le protestantisme et l'incrdulit, les deux grands marteaux du XVIe sicle ! Ce sont eux qui ont frapp sur l'difice et qui l'ont bris, c'est par eux qu'un autre temps, une autre civilisation, ont t possibles. Eh bien ! tout cela a commenc par le sarcasme du moyen-ge; et comment l'glise aurait-elle pu tenir, quand on avait ri pendant trois sicles des reliques, des plerinages, des moines et du pape, quand les mmes attaques se continuaient renforces par la vigueur nouvelle que l'esprit humain puisait dans le commerce de l'antiquit? Ainsi, aux limites d'une poque dj parcourue on pressent par avance ce qui va agiter, branler la socit et la pense humaine dans les temps qui suivront. Ces quatre grandes tendances, qui ont fourni la littrature autant d'inspirations et de directions fondamentales, n'ont pas cess aprs le moyen-ge; elles se sont prolonges dans les sicles postrieurs, elles ont dur jusqu' nous. L'inspiration chevaleresque a produit le roman et une grande partie de notre art dramatique; l'inspiration religieuse n'a pas tari, le sicle de Louis XIV est l pour l'attester; elle n'a pas mme tari de nos jours, Dieu soit lou ! J'en atteste le gnie de Chteaubriand, les belles pages de Ballanche, les beaux vers de

Lamartine. La tendance qui porte invinciblement l'esprit humain s'manciper de ce qui le domine et le contient, chercher en lui-mme, ses risques et prils, son principe et sa raison ; cette tendance n'a pas pri, et il faut l'accepter, car elle ne prira pas. Enfin, la puissance satirique, cette puissance plus souvent mauvaise que bonne, mais qui est pourtant dans les desseins de la Providence, car elle a sa place dans le monde, car elle y agit, y combat, y dtruit toujours; cette puissance dvorante n'a pas pri non plus, et le dernier sicle n'en a que trop largement us. Je m'arrte, ce n'est pas encore le temps de faire l'histoire des quatre derniers sicles; seulement, avant de quitter les trois sicles du moyen-ge, j'ai voulu montrer dj vivantes les tendances dont les combinaisons et les luttes formeront, en trs grande partie, la vie complexe des sicles modernes. En arrivant ces sicles plus connus, ou du moins plus tudis, peuttre sera-t-il possible de donner encore des tudes venues aprs des travaux justement admirs, quelque intrt de nouveaut, non par la ressource facile et misrable du paradoxe, mais par la rigueur du point de vue historique; peut-tre comprendra-t-on mieux le dveloppement de l'esprit moderne, aprs en avoir surpris l'embryon dans les flancs vigoureux du moyen-ge. Tout se tient dans l'histoire, et l'on ne peut s'arrter en chemin; il faut suivre le mouvement et le flot des ges, il faut aborder avec eux. On consent se plonger longuement et courageusement dans de grandes obscurits, mais on ne veut pas y rester enseveli, on veut arriver au prsent, l'avenir; ce n'est que pour cela qu'on se rsigne au pass. tudier le pass c'est le seul moyen de comprendre le prsent et d'entrevoir autant que possible l'avenir. On ne sait bien o l'on va que quand on sait d'o l'on vient. Pour connatre le cours d'un fleuve, il faut le suivre depuis sa source jusqu' son embouchure; pour s'orienter, il faut savoir o le soleil se lve, et dans quel sens il marche; c'est ce que nous savons dj : nous avons travers cette longue nuit du moyen-ge, qui s'coule entre deux crpuscules, entre les dernires lueurs de la civilisation ancienne et la premire aube de la civilisation moderne. Et maintenant, nous poursuivons notre chemin comme le voyageur qui s'veille aprs la nuit et reprend sa route, clair par le soleil qu'il a vu se lever sur les montagnes. xxxxxxxxxx
(1) Ce morceau est non le rsum, mais le rsultat sommaire d'un cours de deux annes, qui sera publi par M. Ampre sous le titre dHistoire de la littrature franaise au moyen-ge, et qui fera suite lHistoire littraire de France avant le douzime sicle, dont les deux premiers volumes viennent de paratre chez Hachette. (2) Voir la Revue des Deux Mondes du 15 fvrier 1838. (3) Les publications importantes que prpare M. de La Villemarque restreindront peu-tre cette assertion.

J.-J. AMPRE. Catgories : 50% | Articles de priodique


Affichages

Texte Discussion

Modifier Historique

Outils personnels

Essayer la bta Crer un compte ou se connecter

Rechercher

Lire Rechercher

Lire

Accueil Index des auteurs Portails Aide au lecteur Texte au hasard

Contribuer

Scriptorium Aide Communaut Livre au hasard Modif. rcentes Faire un don

Imprimer / exporter

Tlcharger comme PDF Version imprimable

Bote outils

Pages lies Suivi des pages lies Pages spciales Lien historique Citer cet article

Dernire modification de cette page le 17 avril 2010 09:10. Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons paternit - partage lidentique des conditions initiales ; dautres conditions peuvent sappliquer. Voyez les conditions dutilisation pour plus de dtails.

Politique de confidentialit propos de Wikisource Avertissements

Das könnte Ihnen auch gefallen