Sie sind auf Seite 1von 15

@ BOSCH

.>:

= \
Niederdruck-AusfUhrung pm.x,150 bar
Low pressure version Seite/Page 3
Modele basse-pression

Hochdruck-Ausfuhrung . ..350 bar


High pressure version ~eite/Page 9
Modele haute-pression
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 3

Druckschalter
Miederdruck 150 bar

Pressure switches
Low pressure 150 bar

Manocontacts
Basse-pression 150 bar

AnschluRart Verstellart
Type of connection Type of adjustment Pnom
Raccordement Mode d’ajustage bar Kg
RohranschluB 11 5... 55 0 811 160 050
Pipe connections 18 lO...lOO 0 811 160 051
Montage en canalisation 26 20...150 0 811 160 052

11 5... 55 0 811 160 056


18 lO...lOO 0 811 160 057
26 20.. ,150 0 811 160 064

11 5... 55 0 811 160 058


18 lO...lOO 0 811 160 059
26 20.. .150 0 811 160 065

FlanschanschluO 11 5... 55 0 811 160 053


Subplate Mounting 18 lO...lOO 0 811 160 054
Montage sur embase 26 20...150 0 811 160 055

11 5... 55 0 811 160 060


18 lO...lOO ot5 0 811 160 061
26 20.. 150 0 811 160 066

11 5... 55 0 811 160 062


18 lO...lOO 0 811 160 063
26 20...150 0 811 160 067

ZubehSr,Accessories,Accessoires
Zwischenplatte NG 6
Modular plate NG 6 ! 315bar 1 815 503 426
Plaque intermediaire NG 6

Stecker Standard B 1 834 484 060


Plug Connectors mit Leuchtanzeigen
Connecteurs @ (lx) l2...28V= 1 834 484 044
with indicator lamp
avec temoin lumineux J (2x) 24V= @ 1 834 484 078
2 910 151 180
2 910 151 180
2 910 151 706
* Im Lieferumfang/ln scope of delivery/Livre avec I’appareil
4 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

Kenngro13en
Bauart Kolbendruckschalter ohne Leckolansch[u13
Einbaulage beliebig
AnschluB Gewinde G’/,, ZwischenplattenanschluB
Einstellung Einstellschraube mit Sicherungsschraube
Hydraulik

Schaltdruckbereiche siehe Tabelle Bestelltibersicht Seite 3


Uberdrucksicher bis 400 bar
Betriebsdruck max. 150 bar

Wiederholgenauigkeit ~ 1 0/0

Druckmitteltemperatur – 25”C...8O”C
Druckmittel Mineralol nach DIN 51 524/525
Filterung Olverschmutzung Klasse t O nach NAS 1838 zu erreichen mit Filter ~2, =75
Elektrik
Schaltelement elektromechan ischer Umschalter

Spannungsart WechseI-/Gleichspannung

Schutzart IP 65 (nach DIN 40050)

Stromzuftihrung Steckverbindungen 43650/lSO 4401

Schaltleistung Widerstandslast Gltihlampenlast induktive Last


(Metallfaden)
u
Schaltspiele [W [N [A] [Al
5.103 7 0,5 5
220
1.106 0,25 0,1 0,25

. 5.103 7 2 5
<30
1.10’ 1 0,25 0,5

Characteristics
Design Plunger-type pressure switch without drain port

Installation position Arbitrary

Connection Thread G ‘/d; modular plate connection

Adjustment Adjusting screw with locking screw


Hydraulics
Switching pressure ranges See Table “Ordering information” Page 3
Overpressure-resistant Up to 400 bar
Max, operating pressure 150 bar
Repeat accuracy ~ 1 0/0

Temperature of pressure medium – 25”C. .80”C


Pressure medium Mineral oil as per DIN 51524/525
Filtering Oil contamination, class 10 as per NAS 1638; can be achieved with filter ~2, =75
Electrics

Switching element Electromechanical change-over switch


Voltage AC/DC voltage

Degree of protection IP 65 (as per DIN 40050)

Power supply Plug connections 43650/lSO 4401


Make/break capacity Resistive load Lamp load Inductive load
(metal filament)
u
[w

I
Switching cycles [A] [A] [A]
5.103 7 0.5 5
N AC 220
1 .106 0.25 0.1 0,25
5.103 7 2 5
= DC <30
1 .106 1 0.25 0.5
L
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 5

Caracteristiques
Construction Manocontact a plongeur saris drain
Position de montage inditierente
Raccordement Filetage G’/q embase
Reglage Vis de reglage avec vis de blocage
Hydrauliques
Plage de pression de commutation voir tableau recapitulatif de commande Page 3
Pression d’epreuve jusqu’a 400 bar
Pression de service maxi 150 bar
R6petabilite ~ 1 o/~

Temperature du fluide – 25°C a 80”C


Fluide huile minerale selon DIN 51 524/525
Filtration Classe de pollution 10 selon NAS 1638 obtenue avec filtre ~2.=75
Electriques
Element de commutation Inverseur electromecanique
Courant Alternatif/continu
Degre de protection IP 65 (seIon DIN 40050)
Branchement par prise selon norme DIN 43650/lSO 4401

puissance de commutation Charge resistive Ampoule a Charge inductive


incandescence
(a filament)
u
Nombre de manoeuvres [v] [A] [A] [A]
5.103 7 0,5 5
220
1.106 0,25 0,1 0,25
5.103 7 2 5
.
<30
1.10’ 1 0,25 0,5

Sinnbild Kontaktbelegung
Symbol Contact assignment
Symbole Branchement

Microswitch
L.— (

Schalthysterese Ap =f(p)
Switching hysteresis
Hysteresis de commutation

pnO~,=5...55 bar p. 0~, =lO,..l 00 bar P.O~. =213... 150 bar


.5 12
D
~ 10
0
L 6
L
2
2

0 0
0 20 40 60 80 100 120 140150
p b,ar D bar p bar
6 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

Abmessungen, Rohranschluf3
Dimensions, pipe connection
Cotes, montage en canalisation

PA
PG 11
,.
Einstellung
Adjustment 15
, Reglage

Sicher
Lock
Arr&

M5(
(
(prof. 10) ~ 40 4

——— Ilft

Skala

b / ::;:le
I
F-1

J,d
M5 (10 tief)
(1 O deep)
(prof. 1 O)

139
h -1

1- Ilft
7 I
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 7

Abmessungen, Flanschanschlufi
Dimensions, subplate mounting
Cotes, montage sur embase

2 910 151 180

1 810 210 139

Skala
I
LK
m [!\, Scale
Echelle

=--u- . 6’ .--d 120


-d

— I

100 ~
+ 1 Skala

m-g-
Scale
Echelle

‘ 1

61
. .,r 1

Montageflache
‘in” 9,5 ~
Mounting surface

l!!!!f
Plan de pose E

n 0,001

— m
+“
G,
:
E
Rmax, L
8 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

Zwischenplatte NG G/Modular plate NG G/Plaque intermbdiaire NG 6

IDSinB ’ I
/PSin B ’ I
IMcdansPl 4-J
.-+----A
-2
Stopfen
Plug
Bouchon

Ansicht A Ansicht B
View A View B
Vue A Vue B

Stopfen
Plug
Bouchon

TT
3 2 2 3
+@- P A B T

M5 MS
P P

Q
P A B T 1
1

Die Zwischenplatte wird mit 4 Ver- The modular plate is supplied with 4 La plaque intermediaire est fournie avec
schlubstopfen (2xP, A und 6) aus- plugs (2x P, A and B). The plugs and 4 bouchons d’obturation (2xP, A et B).
geliefert. Entsprechend dem balls are to be removed in line with the Selon le branchement souhaite, il faudra
gewunschten Anschlui3 sind die Ver- desired connection and the pressure extaire les bouchons et billes tout
schlubstopfen und Kugeln zu entfernen switches are to be fitted such that they en montant les manocontacts avec un
und die Druckschalter versetzt zu are offset. decalage.
montieren.

1 815 503 426


2 910 151 180
2 910 151 180
2 910 151 706

90“ Winkel-AnschluBplatte
90° Corner-Subplate
90° Equerre-Embase

1 815 503 440

2 910 151 180

2 910 151 174


Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

Druckschalter
Hochdruck 350 bar

Pressure switches
High
- pressure
- 350 bar 1 1

Manocontacts
Haute-pression 350 bar

AusfOhrung, Version, Modele P”0rn.


bar kg Q
mit LeckGlanschluO 5... 50 0 811 160 009
with drain port 12...150 0 811 160 007
avec drain 20...350 0 811 160 008

m
2 3

mit Schlol3 5... 50 0 811 160 020


P
with Lock 12...150 0 811 160 021
avec serrure 20.. ,350 0 811 160 022
I I
1

ohne LeckGlanschluO 5... 50 0 811 160 016


without drain port 12...150 2,4 0 811 160 014
sans drain 20.. ,350 0 811 160 015

2 3 mit Schlol3 5... 50 0 811 160 023


with Lock 12...150 0 811 160 024
avec serrure 20...350 0 811 160 025
P

-@@
1
5... 50 0 811 160 030
plombierbar 12...150 0 811 160 031
sealable
plombage

ZubehSr,Accessories,Accessoires
1 834 484 060
1 834 484 044

1 834 484 078

1 815 503 025

2xM6x50 (1 x) 2 910 151 213


2xM6xlOO (2x) 2 910 151 225
DIN 912 - 10.9
* Im Lieferumfanglln scope of delivery/Livre avec I’appareil
IO Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

KenngriiRen

Bauart / Kolbendruckschalter mit oder ohne LeckGlanschluB

Einbaulage beliebig

AnschluB Gewinde G’I,, PlattenanschluB


Einstellunq Einstellrina mit Sicheruna

Hydraulik
Schaltdruckbereiche siehe Tabelle Bestelltibersicht Seite 9

1 Uberdrucksicher 1 bis 500 bar

Betriebsdruck max. 350 bar

Wiederholgenauigkeit ohne LeckGlanschlul3 f 0,5 bar, mit Leckdlanschlul3 f 0.1 bar


Leckolstrom (nur bei LeckolanschluO) Q ZZ 3 cm3/min, bei p=l50 bar, v=35 mm’ls

Leckijlabftihrung P max 1,2 bar (absolut)

Schalthaufiqkeit max. 300/min

Druckmitteltemperatur 1 - 25°C.. .80°C

Druckmittel 1 MineralSI nach DIN 51524/525


Filterung 1 alverschmutzung Klasse 10 nach NAS 1638 zu erreichen mit Filter pQ5=75
Elektrik
Schaltelement elektromechanischer Umschalter
Spannungsart Wechsel-/Gleichspannung

Schutzart IP 65 (nach DIN 40 050)

Stromzuftihrunq Geratestecker nach DIN 43 650 PG 1 1

Schaltleistung Widerstandslast Gliihlampenlast induktive Last


(Metallfaden)
U
Schaltspiele WI [Al WI [Al
0,5. 1 o6 15 1,25 2,5
5.106 250 10 1 2.5

= 0,5 1 o6 <30 6 1 1,5 1 2,5


5.106 3 1 018

1 Characteristics
Design Plunger-type pressure switch with or without drain port
Installation position Arbitrary

Connection Thread

Adjustment Adjusting ring with lock


Hydraulics

Switching pressure ranges See Table “Ordering information” Page 9

Overpressure-resistant Up to 500 bar

Max. operatinq pressure 350 bar

Repeat accuracy without drain port f 0.5 bar, with drain port & 0.1 bar

Leakage-oil flow (only with drain port) 1 Q 5 3 cm3/min at p= 150. v=3.5 mm’/s

1 Leakaae-oil discharae 1 P- = 1.2 bar (absolute)


Switching frequency max. 300/min

Temperature of pressure medium 1 - 25%. .80°C

1 Pressure medium 1 Mineral oil as oer DIN 51524/525


Filtering 1 Oil contamination, class 10 as per NAS 1638; can be achieved with filter pp5= 75
Electrics
Switching element Electromechanical change-over switch
Voltage 1 AC/DC voltage
I Dearee of orotection 1 IP 65 (as oer DIN 40050)
Power supply Equipment connector as per DIN 43 650 PG 11

Make/break capacity Resistive load Lamp load Inductive load


(metal filament)
U
Switching cycles WI [Al WI [Al
0.5 10” 15 1.25 2.5
- AC 250
5.106 10 1 2.5

0.5. 1 o6 6 1.5 2.5


= DC <30
5.106 3 1 0.8
Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts 11

Caractbristiques
Construction / Manocontact a olonaeur avec ou sans drain

Position de montage indifferente

Raccordement 1 Filetage G’Ia embase

Reglage Bague de reglage avec arret

Hydrauliques
Plage de pression de commutation voir tableau recapitulatif de commande Page 9

Pression d’epreuve jusqu’a 500 bar

Pression de service maxi 350 bar

Reoetabilite sans drain + 0.5 bar, avec drain f 0.1 bar


t
Debit d’huile de fuite (avec drain) Q 5 3 cm3/min pour p= 150 bar, v=35 mm*/s

Evacuation d’huile de fuite P max.= 1,2 bar (absolu)

Frequence de commutation maxi 300/min.

Temperature du fluide -25% a 80%

Fluide huile minerale selon DIN 51 524/525

Filtration Classe de pollution 10 selon NAS 1638 et avec un filtre f&,=75.

Electriaues
Element de commutation lnverseur electromecanique

Courant Alternatiflcontinu

Degre de protection IP 65 (selon DIN 40050)

Branchement Prise selon norme DIN 43650 PG 11

Puissance de commutation Charge resistive Charge pour Charge inductive


ampoule a
incandescense
(a filament)
U
Nombre de manbeuvres [VI [Al IA1 [Al
0,5 1 o6 15 1,25 2,5

5.106 250 10 1 2,5

0,5.10” 6 1,5 2,5


=
5.106 <30 3 1 0.8
L

Kontaktbelegung
Sinnbild
Contact assignment
Symbol
Mit LeckijlanschluB Branchement
Symbole
With drain port
Avec drain

2 3
Ohne LeckBlanschluR
0
Without drain port
Sans drain
P
Microswitch -

a
1
Schalthysterese Ap = f(p)
Switching hysteresis
Hysteresis de commutation

pnom,=5,..50 bar pnom = 12.. ,150 bar pnom = 20.. ,350 bar
8 10
L b
z D 8
a6 2
4
6

0
0 25 50 75 100 125 150
p bar
12 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

AnschluOarten nur/only/seulement
Types of connection 0 811 160 030
Modes de raccordement 0 811 160 031

Abmessungen, Standard-Ausfiihrung 0 811 160 007 0 811 160 008 0 811 160 009 Dichtungssatz@ 1 817 010 055
Dimensions, Standard version 0 811 160 014 0 811 160 015 0 811 160 016 Setofseals 1 817 010 278
Cotes, ModL?le standard Jeu de joints

Sicherung
Lock
Arr&

‘ ii‘
-

,,/ ’ 2x 0 15x2
1 810 210 142
m

2xM 6x50 DIN 912-10.9 (lx)


2xM6x100DIN912-10.9(2x)
Bosch-Druckschaiter, Pressure switches, Manocontacts 13

f
Abmessungen, mit AbsperrschloO 0 811 160 020 0 811 160 021 0 811 160 022
Dichtungssatz 1 817 010 055
Dimensions, with Locking device 0 811 160 023 0 811 160 024 0 811 160 025
Setofseals 1 817 010 278
Cotes, avec serurre Jeu de joints

1 810 210 142

2xM 6x50 DIN 912-10.9 (1 x)


2xM 6x100 DIN 912-10.9 (2x) P 1 13Nm

Abmessungen, mit Plombierung 0 811 160 030 0 811 160 031


Dimensions, with seal
Cotes, avec plombage

xM 6x70 DIN 912-10.9


2 910 151 219

Einstellvorgang
1. Schliel3zylinder aufschliel3en
2. Abdeckung gegen Anschlag Adjustment procedure R6glage
hochziehen 1, Open locking cylinder 1, Ouvrir la serrure
3. Arretierung des Einstellringes 2. Raise cover as far as it will go 2. Soulever le couvercle,jusqu’en butee
l&en 3. Release lock of adjusting ring 3. Liberer I’arret de la bague de reglage
4. Druckeinstellung durch 4. Adjust pressure by turning 4. Regler la pression souhaitee en
Verdrehen des Einstellringes adjusting ring tournant cette bague de reglage
/
14 Bosch-Druckschalter, Pressure switches, Manocontacts

AnschluOplatte
Subplate
Em base

AnschluBplatte, Subplate, Embase G’/, 1 0,75 kg 1 815 503 025

2xM6x50 (1 x) 2 910 151 213


0
DIN 912-10.9 2xM6xlOO (2x) 2 910 151 225

Steckdosen DIN 43650


Plug Connectors IS0 4400
Connecteurs NFE 48441 Mit Leuchtanzeigen
With indicator lamp
Standard Avec temoin lumineux

Stecker Standard B 1 834 484 060

Plug connectors mit Leuchtanzeigen @ (ix)12...28V= 1 834 484 044


Connecteurs with indicator lamp
avec temoin lumineux -&y (2x1 24V= 1 834 484 078

* Im Lieferumfanglln scope of delivery/Livre avec I’appareil


9 535 233 145
HPUS AKY 007/2 US (12.94)

ROBERT BOSCH FLUID POWER CORPORATION


P.O. BOX 2025
RACINE, WISCONSIN 53401-2025 U.S.A.
Phone (414)554-7100, Fax (414)554-7117

PRINTED IN U.S.A.