Sie sind auf Seite 1von 24

CAUCE,

Revista

de Filologa

y su Didctica,

13, 1990,

pp.

7-29

PALABRAS HOMFONAS Y HOMGRAFAS EN ESPAOL COMO CONSECUENCIA DEL YESMO


BIENVENIDO PALOMO OLMOS * Universidad Autnoma de Madrid

RESUMEN El a r t c u l o c o m i e n z a c o n u n a b r e v e i n t r o d u c c i n q u e d e f i n e e l y e s m o , e n u m e r a s u s c o n s e cuencias, establece su origen histrico y extensin actual y valora su consideracin social

m o d e r n a . P e r o n u e s t r o o b j e t i v o c o n s i s t e e n realizar el i n v e n t a r i o d e las p a l a b r a s h o m f o n a s q u e s e c r e a n e n el e s p a o l e s t n d a r p o r e f e c t o d e la identificacin d e elle c o n y e . A s , las 4 . 1 5 0 p a l a b r a s c o n elle y las 1.024 p a l a b r a s c o n y e ( 2 0 e d i c i n del d i c c i o n a r i o a c a d m i c o , 1 9 8 4 ) originan 134 pares m n i m o s (ciento treinta y cuatro) q u e no se d i s t i n g u e n entre s c u a n d o s e articula e l f o n e m a \K\ c o m o f o n e m a | j | e n c u a l q u i e r a d e s u s v a r i a n t e s f o n t i c a s . D e e s t o s p a r e s , 6 1 ( s e s e n t a y u n o ) s u r g e n sin a t e n d e r a las v a r i a c i o n e s m o r f o l g i c a s y 7 3 p a r e s ( s e t e n t a y tres) a t e n d i e n d o a ellas. S e c o m p l e t a el t r a b a j o c o n o t r a s d o s listas: n u e v e p a r e s c o n d o b l e g r a f a l l / y aceptable; y siete pares d e palabras homfonas, pero no homgrafas.
a

PALABRAS CLAVE Yesmo, palabras homfonas y homgrafas, oposicin fonolgica, prdida de una oposicin fonolgica, par mnimo, polisemia, a m b i g e d a d .

ABSTRACT T h e a r t i c l e b e g i n s w i t h a s h o r t i n t r o d u c t i o n t h a t d e f i n e s w h a t y e i s m o i s , e n u m e r a t e s its c o n s e q u e n c e s , t e l l s a b o u t its h i s t o r i c a l o r i g i n , h o w s p r e a d is n o w a d a y s a n d h o w it is c o n s i d e r e d , s o c i a l l y s p e a k i n g . B u t o u r a i m is t o d o a n i n v e n t o r y of t h e h o m o p h o n e w o r d s t h a t a r e t h e r e s u l t of * Doctor y profesor asociado de Lengua espaola en la Universidad Autnoma de Madrid.

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

t h e i d e n t i f i c a t i o n of t h e s o u n d e l l e w i t h t h e s o u n d y e i n s t a n d a r d S p a n i s h . A t o t a l of 4 . 1 5 0 w o r d s w i t h e l l e a n d 1 . 0 2 4 w i t h y e ( 2 0 t h e d i t i o n D i c t i o n a r y of t h e R o y a l S p a n i s h L a n g u a g e Academy,

1984) f o r m 134 (one h u n d r e d a n d thirty-four) minimal pairs which can't be distinguished a m o n g t h e m w h e n w e a r t i c u l a t e t h e p h o n e m e \X\ like t h e p h o n e m e | j | in a n y o f its p h o n e t i c v a r i e t i e s . F r o m t h e s e pairs, 61 (sixty-one) a p p e a r to h a v e no c o n n e c t i o n to t h e m o r p h o l o g i c a l variations

b u t 7 3 ( s e v e n t y - t h r e e ) d o . T w o o t h e r l i s t s a r e i n c l u d e d in t h i s s t u d y . T h e f i r s t o n e , c o m p r i s e s n i n e pairs w i t h d o u b l e a c c e p t a b l e writing l l / y a n d t h e s e c o n d o n e , s e v e n pairs of h o m o p h o n e b u t not homograph words.

KEY WORDS Y e i s m o , h o m o p h o n e a n d h o m o g r a p h w o r d s , p h o n o l o g i c a l o p p o s i t i o n , lost of o n e p h o n o l o g i c a l o p p o s i t i o n , m i n i m a l pair, p o l y s e m y , a m b i g u i t y .

RSUM L ' a r t i c l e c o m m e n c e p a r u n e b r v e i n t r o d u c t i o n o l'on d f i n i t le y e i s m e , o n n u m r e l e s c o n s q u e n c e s , o n t a b l i t s o n o r i g i n e h i s t o r i q u e et s a p o r t e a c t u e l l e . S o n b u t p r i n c i p a l e , c e p e n d a n t , c o n s i s t e d r e s s e r l ' i n v e n t a i r e d e s m o t s h o m o p h o n e s q u e l'on c r e e n e s p a g n o l c o u r a n t l a s u i t e d e l ' i d e n t i f i c a t i o n d e II a v e c y . C ' e s t a i n s i q u e l e s 4 . 1 5 0 m o t s v e c II e t l e s 1 . 0 2 4 m o t s a v e c y ( 2 o m e dition du dictionnaire d e l'Acadmie, 1984) produisent 134 paires m i n i m a l e s qui ne se d i f f r e n c i e n t p a s q u a n d o n a r t i c u l e le p h o n m e \X\ c o m m e p h o n m e | j | d a n s n ' i m p o r t e laquelle

d e s e s v a r i a n t e s p h o n t i q u e s . Parmi c e s paires, 61 a p p a r a i s s e n t s a n s c o n s i d e r a t i o n s d e s variations m o r p h o l o g i q u e s tandis q u e 7 3 paires y tiennent c o m p t e . Le travail prsente e n c o r e d e u x a u t r e s listes: 9 paires a v e c d o u b l e g r a p h i e l l / y a c c e p t a b l e ; et 7 paires d e m o t s mais non homographes. homophones,

MOTS CLE Y e i s m e , m o t s h o m o p h o n e s et h o m o g r a p h e s , o p p o s i t i o n p h o n o l o g i q u e , perte d ' u n e o p p o s i tion phonologique, paire minimale, polysmie, ambigut.

INTRODUCCIN El d i c c i o n a r i o a c a d m i c o d e f i n e e l y e s m o c o m o " l a p r o n u n c i a c i n d e l a e l l e c o m o y e " , c o n lo c u a l l o s h a b l a n t e s y e s t a s n o d i s t i n g u e n e l f o n e m a p a l a t a l l a t e r a l \X\ y e l f o n e m a p a l a t a l c e n t r a l E s l a p r d i d a d e la l a t e r a l i d a d d e \X\ c o m o r e s u l t a d o d e u n a r e l a j a c i n a r t i c u l a t o r i a , l a q u e o r i -

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

g i n a la c o n f u s i n d e a m b o s f o n e m a s y s u idenfificacin e n u n o d e ellos. F o n t i c a m e n t e , d o n d e d e b e r a r e a l i z a r s e [k], s e r e a l i z a []; f o n o l g i c a m e n t e , s e s u p r i m e l a m a r c a l a t e r a l - f r i c a t i v a .

Consecuencias del yesmo R e d u c e el s i s t e m a f o n o l g i c o d e l e s p a o l e s t n d a r : d e d i e c i n u e v e f o n e m a s se pasa a dieciocho. Origina c o n f u s i n en el s i s t e m a , p u e s las p a l a b r a s q u e a n t e s se d i f e r e n c i a b a n fontica y f o n o l g i c a m e n t e a h o r a s e c o n f u n d e n : p o l l o y p o y o s e p r o n u n c i a n i g u a l : [pojo]. E s imposible consonanticos

i d e n t i f i c a r e l f o n e m a \X\ e n l a s p a l a b r a s q u e a n t e s lo p o s e a n : [ k a B j o ] s u s t i t u y e a [ k a f l X o ] . Existe m a y o r riesgo d e c o m e t e r errores ortogrficos, e s p e c i a l m e n t e e n las p a l a b r a s que

d e b e n e s c r i b i r s e c o n la e l l e q u e n o s e p r o n u n c i a o q u e n o s e e s c u c h a . E l e s f u e r z o p a r a r e t e n e r la i m a g e n g r f i c a d e p a l a b r a s c o n e l l e d e b e r s e r c a d a v e z m a y o r . I n c l u s o s u r g i r n e r r o r e s p o r u l t r a c o r r e c c i n : el h a b l a n t e q u e se s a b e y e s t a t e n d e r a r e p o n e r la elle al escribir p a l a b r a s q u e s e e s c r i b a n c o n y e . E s d e c i r , d o n d e a n t e s d i s t i n g u a n l a o r t o g r a f a y l a o r t o l o g a , a h o r a n o lo harn. S e c r e a u n d e s a j u s t e m s e n el s i s t e m a e n t r e g r a f a y p r o n u n c i a c i n , i n e x i s t e n t e a n t e s d e l y e s m o , a l q u e p o d r s e g u i r u n a r e f o r m a o r t o g r f i c a a f a v o r d e la y e . El y e s m o n o h a d e s e m b o c a d o e n u n a p r o n u n c i a c i n i d n t i c a y u n i f o r m e e n t o d o e l t e r r i t o r i o h i s p a n o h a b l a n t e y e s t a . J u n t o a l a v a r i e d a d d o m i n a n t e [j] f r i c a t i v a s o n o r a , e x i s t e n v a r i e d a d e s m s o m e n o s r e h i l a d a s y v a r i e d a d e s r e h i l a d a s s o r d a s . P o r a h o r a , el o r d e n d e e v o l u c i n p a r e c e haber s i d o el s i g u i e n t e : f r i c a c i n d e [k] e n [j], r e h i l a m i e n t o d e 0] e n [ z ] , e n s o r d e c i m i e n t o d e l a

r e h i l a d a e n [s] ( G u i t a r t e , 1 9 5 5 ) . Origen histrico y extensin del yesmo H i s t r i c a m e n t e el y e s m o q u e d a b i e n p r o b a d o q u e s e d i o e n t r e r s t i c o s , m o r i s c o s y m e n e s trales del reino d e T o l e d o d u r a n t e los siglos X I V a X V I I ; e n A n d a l u c a , d u r a n t e los s i g l o s X V I y X V I I ; y e n H i s p a n o a m r i c a , d e s d e el siglo X V I e n M j i c o ( L a p e s a , & 9 3 y 1 3 0 ) . P e r o e s a partir del siglo XVIII, f e c h a en q u e y a se c o n s i d e r a b a el y e s m o c o m o un rasgo caracterstico del a n d a luz, c u a n d o s e inicia s u difusin m o d e r n a e n t r e las c l a s e s p o p u l a r e s y m e d i a s h a s t a i m p o n e r s e e n M a d r i d c a p i t a l , y a e n el siglo XIX. E n el y e s m o p e n i n s u l a r e x i s t e n d o s r e a s d e e x p a n s i n : la d e l y e s m o d i a l e c t a l andaluz

h a c i a O c c i d e n t e ( E x t r e m a d u r a , S a l a m a n c a , A v i l a ) , h a c i a O r i e n t e ( C a r t a g e n a , M u r c i a ) , h a c i a el C e n t r o ( C i u d a d R e a l , T o l e d o , M a d r i d ) y h a c i a el A t l n t i c o ( C a n a r i a s y A m r i c a h i s p a n a ) . Y la d e l y e s m o m a d r i l e o h a c i a los n c l e o s u r b a n o s d e las d o s Castillas ( A l b a c e t e , C u e n c a , Valladolid) y d e la c o s t a n o r t e a ( S a n t a n d e r , O v i e d o , G i j n ) ( D . C a t a l n , 1 9 6 0 ) . L a m o d e r n i d a d del f e n m e n o yesta e s t d e m o s t r a d a p o r q u e e n las d o s reas d e e x p a n s i n q u e d a n a n islotes no a f e c t a d o s por el f e n m e n o d e l c a m b i o : h a y i s l o t e s no y e s t a s en

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

A n d a l u c a , M u r c i a y E x t r e m a d u r a ; y h a y islotes y e s t a s e n las d o s Castillas y e n la c o r n i s a c a n t brica. Del m i s m o m o d o , e n C a n a r i a s los f o c o s y e s t a s se sitan e n las g r a n d e s ciudades

p o r t e a s d e l a s i s l a s c o n p r o g r e s i v a i n v a s i n d e l a s z o n a s r u r a l e s , t o d a v a d i s t i n g u i d o r a s d e la oposicin fonolgica. T a m b i n e n A m r i c a h a t r i u n f a d o e l y e s m o e n la m a y o r a d e l o s t e r r i t o r i o s h i s p a n o h a b l a n tes, c o n e x c e p c i n d e B o g o t y la z o n a a n d i n a d e C o l o m b i a , P a r a g u a y ( G r a n d a , 1 9 7 9 ) , p r o v i n cias interandinas d e Ecuador, Bolivia, interior y c o s t a meridional d e P e r , sur d e Chile y provincias d e S a n J u a n , Rioja y Corrientes en Argentina. Consideracin social del yesmo D e b i d o a s u o r i g e n dialectal, la p r o n u n c i a c i n y e s t a fue calificada d e p l e b e y a , vulgar, p r o p i a d e las clases sociales bajas, c o m o dialectalismo no culto, disculpable n i c a m e n t e en h a b l a n t e s hispanoamericanos y andaluces. Navarro Toms afirmaba a principios de siglo: "Parece mal q u e un conferenciante o un orador d i g a f o y e t o , h u e y a y s i y a . E n t o d o c a s o es un h e c h o fcil d e n o t a r q u e la c o n f u s i n e n t r e l a II y la y n o e s t e n i d a e x a c t a m e n t e e n t r e l a s p e r s o n a s i n s t r u i d a s e n el m i s m o c o n c e p t o d e d i a l e c t a l i s m o culto q u e s e c o n c e d e al s e s e o " ( p g i n a , 1 3 6 ) . A h o r a b i e n , u n a v e z q u e el y e s m o s e i m p u s o e n M a d r i d y s e e x t e n d i h a c i a los n c l e o s u r b a n o s del centro y de la parte s e p t e n t r i o n a l d e E s p a a , d e s d e principios del siglo X X h a g a n a do e n e s t i m a c i n social y s e h a c o n v e r t i d o e n la p r o n u n c i a c i n fina, b u r g u e s a , d o t a d a d e prestigio e n t r e las c l a s e s m e d i a s d e t o d a s las c i u d a d e s . Y a n o e x i s t e n d i f e r e n c i a s diastrticas importantes: s o n yestas las p e r s o n a s cultas y las no cultas, las escolarizadas y las n o e s c o l a r i z a d a s , los j v e n e s y los v i e j o s ; p r e c i s a m e n t e , e s e n t r e los j v e n e s d o n d e el y e s m o a v a n z a c o n m a y o r r a p i d e z . Por ser u n f e n m e n o u r b a n o , el n m e r o d e h a b l a n t e s y e s t a s e s m u y s u p e r i o r e n t o d o el d o m i n i o h i s p a n o h a b l a n t e a l n m e r o d e h a b l a n t e s d i s t i n g u i d o r e s . S e p u e d e a f i r m a r , s i n d u d a , q u e la e l l e e s t h o y d a e n e s p a o l a m e n a z a d a d e d e s a p a r i c i n . H a c i n d o s e e c o d e e s t a s i t u a c i n , las A c a d e m i a s d e la L e n g u a E s p a o l a e n s u Congreso, celebrado en Buenos Aires IV

e n d i c i e m b r e d e 1 9 6 4 , a u t o r i z a r o n el y e s m o e n la p r o -

n u n c i a c i n , a u n q u e m a n t e n i e n d o la r e c o m e n d a c i n d e q u e e n la e n s e a n z a d e l e s p a o l s e p r o c u r a r a c o n s e r v a r la d i f e r e n c i a entre los s o n i d o s d e elle y d e y e e insistiendo e n la p r o n u n c i a c i n d e la elle c a s t e l l a n a tradicional. Esta a u t o r i z a c i n , sin e m b a r g o , abri no u n a p u e r t a , s i n o u n a b r e c h a q u e r o m p a la u n i d a d o r t o l g i c a d e l e s p a o l e s t n d a r . Y n o s e r v i r d e m u c h o e l e s f u e r z o d e l o s p e d a g o g o s a f a v o r d e l a d i s t i n c i n si l o s h a b l a n t e s c u l t o s , e n p b l i c o y e n p r i v a d o , y l o s m e d i o s d e c o m u n i c a c i n social o r a l e s no m a n t i e n e n la distincin. R e n d i m i e n t o f u n c i o n a l d e la d i s t i n c i n f o n o l g i c a Las c o n s i d e r a c i o n e s e x p u e s t a s h a s t a aqu d e b e r n t e n e r s e en c u e n t a p a r a valorar los result a d o s q u e p r e s e n t a r e m o s s e g u i d a m e n t e a c e r c a d e l r e n d i m i e n t o f u n c i o n a l d e l a o p o s i c i n |X| | j | y q u e c o n s t i t u y e n el o b j e t i v o f u n d a m e n t a l d e e s t e t r a b a j o .

10

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

E n e s p a o l , e x i s t e n 4 . 1 5 0 p a l a b r a s c o n g r a f a II y 1 . 0 2 4 c o n g r a f a y . L o s n d i c e s d e f r e c u e n c i a relativa q u e o f r e c e n los lingistas p a r a los d o s f o n e m a s s o n : 0,60 % (Zips-Rogers) 0,60 (Navarro Toms) 0,50 ( M a r c o s ) 0,38 (Quilis). |j|: 2,40% 0,40 0,40 0,41

El p o r c e n t a j e 2 , 4 0 % d e Z i p s - R o g e r s c o m o f r e c u e n c i a d e | j | n o p u e d e s e r c o r r e c t o . A l a r c o s a t r i b u y e el error a h a b e r t o m a d o s u s a u t o r e s c o m o f o n e m a | j | v a r i a n t e s f o n t i c a m e n t e c o n s o n a n t i c a s d e la g r a f a h i + v o c a l d e l t i p o h i e r b a : y e r b a . ( N o s o t r o s n o i n c l u i r e m o s e s t a s g r a f a s e n e l anlisis d e los p a r e s m n i m o s ) . E n c u a n t o a l r e n d i m i e n t o f u n c i o n a l d e l a o p o s i c i n \X\ | j | , e s d e c i r , e n c u a n t o a l n m e r o d e p a l a b r a s q u e s e c o n f u n d i r a n c o m o c o n s e c u e n c i a d e la identificacin d e los d o s f o n e m a s , las o p i n i o n e s d e los g r a m t i c o s n o s o n c o i n c i d e n t e s . M . J . Sicilia ( e n A . A l o n s o , p g i n a 175) a f i r m a " q u e h a y g r a n n m e r o d e v o c e s q u e n o s e d i f e r e n c i a n e n s u s i g n i f i c a c i n s i n o p o r e l u s o d e la II o d e l a y c o n s o n a n t e " y c i t a s i e t e p a r e j a s , c o n l a a p o s t i l l a "y a s o t r a s m u c h a s " . G i l i G a y a d e f i e n d e la c o n v e n i e n c i a d e m a n t e n e r l a d i s t i n c i n " p o r q u e l a c o n f u s i n l l - y h a r a h o m f o n a s m u c h a s palabras de significado diferente" (pgina 148). Sin embargo, frente a estos dos testimonios, p r e d o m i n a la o p i n i n del e s c a s o r e n d i m i e n t o f u n c i o n a l d e la o p o s i c i n . R e c o r d e m o s algunas

a f i r m a c i o n e s al r e s p e c t o . A l a r c o s : " e v i d e n t e m e n t e n o t i e n e u n r e n d i m i e n t o f u n c i o n a l m u y a m p l i o [ e s t a o p o s i c i n ] " ( p g i n a 2 7 9 ) . G u i t a r t e : "[...] e s c a s o r e n d i m e n t o f u n c i o n a l d e l a o p o s i c i n [...]

s i n q u e o r i g i n e g r a v e r i e s g o p a r a la e c o n o m a d e la l e n g u a [ s u r e d u c c i n a | j | ] " ( p g i n a s 1 5 8 , 1 6 0 ) . J . P o l o : " N o p a r e c e [...] q u e l a o p o s i c i n g r f i c a d e l t i p o h a l l a - h a y a s e a t a n productiva

c o m o p a r a q u e c o m p e n s e s u m a n t e n i m i e n t o e n c o n t r a [...] d e l a f o n o l g i c a " ( p g i n a 5 4 2 ) . V. L a m q u i z : " [ . . . ] q u i z n o l l e g u e n a u n a d e c e n a l o s p a r e s d e l e x e m a s q u e e m p l e a n la o p o s i c i n \X | j | y, p o r o t r a p a r t e , f c i l m e n t e p o d r a n d i f e r e n c i a r s e p o r m a r c a s m o r f o s i n t c t i c a s o p o r la s i t u a cin contextual semntica" (pgina 102). L o s m a n u a l e s d e c a r c t e r n o r m a t i v o ilustran e s t a s o p i n i o n e s c o n los p a r e s d e u s o m s frec u e n t e . A s , M a r t n e z d e S o u s a p r e s e n t a v e i n t i t r s p a r e s d e p a r n i m o s l l - y c o n la d e f i n i c i n s e m n t i c a d e c a d a m i e m b r o y sin a t e n d e r al c o m p o r t a m i e n t o m o r f o l g i c o d e los p a r e s ( p g i n a s 2 1 6 - 2 1 7 ) ; F. M a r s , c a t o r c e p a r e s s i n v a r i a c i o n e s m o r f o l g i c a s ( p g i n a s 5 2 - 5 3 ) ; y Gmez

Torrego, catorce pares, d o s d e ellos por variaciones morfolgicas (pginas 164-165). Los tres a u t o r e s c o i n c i d e n e n citar los m i s m o s e j e m p l o s e n la m a y o r a d e los c a s o s p o r q u e s e l e c c i o n a n las p a l a b r a s d e m a y o r u s o . A la v i s t a d e e s t o s d a t o s , n o r e s u l t a e x t r a o q u e a l g u n o s l i n g i s t a s h a y a n s u g e r i d o l a c o n v e niencia d e d e s t e r r a r la grafa II. J . Polo s e m u e s t r a partidario d e la s u g e r e n c i a d e C P . O t e r o al

r e s p e c t o y a f i r m a : " C o n r e l a c i n a l l / y y v i s t a la m s d b i l s i t u a c i n d e l y e s m o q u e la d e s / z , s e s e o - n o r m a c a s i g e n e r a l e n c a s i t o d o el d o m i n i o h i s p n i c o - , n o v e m o s i n j u s t i f i c a b l e la s i m p l i f i c a c i n a favor d e y ; c o n ello n o s adelantaramos, d e t o d o s m o d o s , a u n a reforma q u e t e n d r q u e l l e g a r (y n o m u y t a r d e ) " ( p g i n a 5 4 2 ) .

11

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

N o s d e t e n d r e m o s a q u sin concluir n a d a d e m o m e n t o s o b r e las ideas c o n t r a p u e s t a s v e r t i d a s e n lo q u e p r e c e d e . P a s e m o s m e j o r a l a p r e s e n t a c i n d e e s o s p a r e s m n i m o s l l / y t e r i c a m e n t e oponibles... Lista de voces A R e l a c i n n u m e r a d a d e p a r e s m n i m o s c o n e n t r a d a d e las d o s p a l a b r a s e n el d i c c i o n a r i o a c a d m i c o . En ella no intervienen los c a m b i o s morfolgicos q u e p u e d a recibir c a d a palabra. A l g u n a

d e ellas n o a p a r e c e r e c o g i d a e n la l t i m a e d i c i n d e l d i c c i o n a r i o a c a d m i c o ( 1 9 8 4 ) , p e r o s d e b e r a i n c l u i r s e e n l . A a d i m o s la i n f o r m a c i n s o b r e s u c a t e g o r a g r a m a t i c a l , m e n o s e n el c a s o d e l o s v e r b o s , y la d e f i n i c i n s e m n t i c a e n t o d a s s u s a c e p c i o n e s p o s i b l e s . E s c r i b i m o s l a s palabras m s de una vez c u a n d o se trata d e palabras con etimologa diferente y con entrada

r e p e t i d a e n el a r t i c u l a d o del d i c c i o n a r i o a c a d m i c o . E s t e e m p l e a a d e m s s u b n d i c e s . Por e j e m p l o : a b o l l a r ^ , a b o l l a ^ , a b o y a r ), a b o y a r 1 . ABALLADO/A: ABAYADO/A: 2 . ABOLLADO/A: ABOLLADO: ABOYADO/A: participio d e a b a l l a r . adjetivo. P a r e c i d o a la b a y a . participio de a b o l l a r . n o m b r e masculino. A d o r n o de bollos en metales y vestidos. p a r t i c i p i o d e a b o y a r . ( N o lo r e c o g e e l d i c c i o n a r i o a c a d m i c o ) . Adjetivo. D c e s e d e la finca, p o s e s i n o h e r e d a d q u e s e a r r i e n d a c o n b u e y e s para labrarla; finca o terreno que se destina vacuno. 3 . ABOLLAR: ABOLLAR: ABOYAR: ABOYAR: producir una depresin con un golpe. adornar c o n bollos o relieves semiesfricos metales o telas. p o n e r b o y a s ( u s o m a r t i m o ) : b o y a r o flotar u n o b j e t o e n el a g u a . (desusado) arrendar una heredad con bueyes para su labranza. participio d e afollar. nombre masculino. Arruga del vestido. participio d e a f o y a r . soplar c o n los fuelles; plegar e n f o r m a d e fuelles; h a c e r m a l la o b r a d e f b r i c a e n albailera; a h u e c a r s e o avejigarse las p a r e d e s . AFOLLAR: AFOYAR: (anticuado) estropear, herir; (anticuado) ofender, lastimar, viciar. (anticuado) ahoyar, hacer hoyos. participio f e m e n i n o de arrollar. n o m b r e f e m e n i n o . Valle por d o n d e corre u n a r r o y o ; corte, s u r c o o h e n d e d u r a p r o d u c i d a e n la tierra p o r el a g u a c o r r i e n t e ; c r e c i d a d e u n a r r o y o e i n u n d a c i n consiguiente a ella. al m a n t e n i m i e n t o d e l ganado
2

4 . AFOLLADO/A: AFOLLADO: AFOYADO/A: 5 . AFOLLAR:

6 . ARROLLADA: ARROYADA:

12

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

7 . ARROLLAMIENTO: ARROYAMIENTO: 8 . ARROLLAR:

n o m b r e m a s c u l i n o . A r r u l l o d e la p a l o m a ( a n t i c u a d o ) . nombre masculino. Arroyada, crecida.

e n v o l v e r u n a c o s a e n f o r m a d e rollo; d e v a n a r un hilo o a l a m b r e e n t o r n o a u n c a r r e t e ; l l e v a r r o d a n d o la v i o l e n c i a d e l a g u a o d e l v i e n t o a l g u n a c o s a s l i d a ; d e s b a r a t a r o d e r r o t a r al e n e m i g o ; atropellar, n o h a c e r c a s o d e las l e y e s (figuradamente); vencer, dominar, superar (figuradamente); confundir una persona a otra en disputa o controversia (figuradamente).

ARROLLAR: ARROYAR: 9. BOLLA:

d o r m i r a l n i o m e c i n d o l o e n la c u n a o e n l o s b r a z o s . f o r m a r la lluvia a r r o y a d a s o h e n d e d u r a s e n la tierra; f o r m a r a r r o y o s .

n o m b r e f e m e n i n o . D e r e c h o q u e s e p a g a b a e n C a t a l u a por v e n d e r al por m e n o r tejidos de lana y s e d a ; derecho que se p a g a b a por fabricar naipes.

BOLLA:

n o m b r e f e m e n i n o . Bollo d e h a r i n a d e flor y l e c h e (en L e n ) ; p a n e c i l l o c o n q u e las cofradas d e A s t o r g a (Len) o b s e q u i a b a n a los cofrades.

BOYA:

n o m b r e f e m e n i n o . C u e r p o flotante c o m o s e a l e n el mar, e n el ro o e n u n l a g o ; corc h o e n la r e d p a r a q u e n o s e h u n d a .

BOYA:

n o m b r e m a s c u l i n o . C a r n i c e r o q u e m a t a a los b u e y e s ; v e r d u g o , e j e c u t o r d e la justicia (anticuado).

1 0 . BOLLANTE: BOYANTE:

p a r t i c i p i o d e b o l l a r . ( N o lo r e c o g e e l d i c c i o n a r i o a c a d m i c o ) . participio de b o y a r . Adjetivo. C o n fortuna o felicidad creciente; dcese del b u q u e con poca carga q u e n o c a l a lo q u e d e b e c a l a r .

BOYANTE: 1 1 . BOLLAR: BOLLAR: BOYAR: 1 2 . BOLLERA: BOYERA: 1 3 . BOLLERO: BOYERO: 1 4 . CALLADA:

adjetivo. Toro q u e a c o m e t e d e m o d o franco. p o n e r u n s e l l o d e p l o m o e n l o s t e j i d o s c o n l a m a r c a d e la f b r i c a . repujar f o r m a n d o b o l l o n e s ; abollar a l g o d e u n g o l p e (= a b o l l a r ) .

v o l v e r a f l o t a r la e m b a r c a c i n q u e h a e s t a d o e n s e c o . nombre femenino. Persona que hace o vende bollos. n o m b r e f e m e n i n o . Corral o establo d o n d e se r e c o g e n los b u e y e s . n o m b r e masculino. Persona que hace o vende bollos. n o m b r e m a s c u l i n o . El q u e g u a r d a o c o n d u c e b u e y e s . n o m b r e f e m e n i n o . Silencio o e f e c t o d e callar; intermisin d e la f u e r z a del viento o a g i t a c i n d e las o l a s (uso m a r t i m o ) .

CALLADA: CALLADO/A:

nombre femenino. Francachela, comilona de callos. participio del verbo callar. A d j e t i v o . S i l e n c i o s o , r e s e r v a d o ; lo h e c h o c o n s i l e n c i o , c o n r e s e r v a .

13

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

CAYADA: CAYADO:

n o m b r e f e m e n i n o . B a s t n c o r v o rstico (= c a y a d o ) . n o m b r e m a s c u l i n o . P a l o o b a s t n d e p a s t o r e s ; b c u l o d e o b i s p o ; a r c o d e la aorta.

1 5 . CALLENTE: CAYENTE: 16. CALLO:

participio del v e r b o anticuado c a l l e n t a r participio del v e r b o c a e r (= q u e c a e ) .

n o m b r e m a s c u l i n o . D u r e z a d e l o s p i e s , m a n o s , r o d i l l a s . . . ; e x t r e m o s d e la h e r r a d u r a ; c h a p a p a r a l a s p e z u a s d e l o s b u e y e s ; c i c a t r i z al j u n t a r s e u n h u e s o f r a c t u r a d o ; p e d a z o s del e s t m a g o de v a c a , ternera, cordero q u e se c o m e n g u i s a d o s (solo en plural); e s t m a g o de estos animales.

CAYO: n o m b r e m a s c u l i n o . I s l a s a r e n o s a s m u y c o m u n e s e n el m a r d e l a s A n t i l l a s y g o l f o mejicano. 17. COLLA: COLLA: n o m b r e f e m e n i n o . Gorjal, p i e z a d e la a r m a d u r a . n o m b r e femenino. Arte d e p e s c a ; trailla de d o s perros; cuadrilla de jornaleros de los p u e r t o s (en A n d a l u c a ) . COLLA: n o m b r e f e m e n i n o . T e m p o r a l en los m a r e s d e Filipinas; l t i m a e s t o p a q u e e m b u t e en las costuras (uso martimo). COLLA: COYA: adjetivo y n o m b r e . Habitante d e las m e s e t a s a n d i n a s (en Bolivia). n o m b r e f e m e n i n o . Mujer del emperador, s o b e r a n a o princesa, entre los antiguos peruanos. 18. DESMALLADO/A: DESMAYADO/A: participio d e d e s m a l l a r . participio d e d e s m a y a r ( s e ) . A d j e t i v o . A p l c a s e al color b a j o y a p a g a d o . 1 9 . DESMALLAR: d e s h a c e r , c o r t a r las p u n t a s d e u n a m a l l a , r e d , m e d i a . . . ; s a c a r d e la m a l l a el p e s c a d o (= d e s e n m a l l a r ) . DESMAYAR: c a u s a r d e s m a y o ; p e r d e r el valor, desfallecer, a c o b a r d a r s e ; p e r d e r el s e n t i d o y c o n o c i m i e n t o (= d e s m a y a r s e ) . 2 0 . ESCOLLO: ESCOYO: 2 1 . FALLA: n o m b r e m a s c u l i n o . P e a s c o a flor d e a g u a ; p e l i g r o , r i e s g o ; d i f i c u l t a d , o b s t c u l o . nombre masculino. Escobajo del racimo de uvas. n o m b r e f e m e n i n o . D e f e c t o material d e u n a c o s a ; i m p u e s t o e n Filipinas al i n d g e n a y mestizo; incumplimiento de una obligacin (anticuado, en Colombia y Chile); q u i e b r a q u e los m o v i m i e n t o s g e o l g i c o s p r o d u c e n e n el t e r r e n o . FALLA: n o m b r e f e m e n i n o . C o b e r t u r a f e m e n i n a d e la c a b e z a ; gorrito d e tela p a r a la c a b e z a d e los nios (en M j i c o ) . FALLA: n o m b r e f e m e n i n o . H o g u e r a en Valencia el d a d e S a n Jos. se

14

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

FAYA: n o m b r e f e m e n i n o . T e j i d o d e s e d a e n c a n u t i l l o . FAYA: n o m b r e f e m e n i n o . P e a s c o g r a n d e y e l e v a d o ( e n S a l a m a n c a ) . 2 2 . FALLADO: FAYADO: 2 3 . FALLANCA: FAYANCA: 24. FOLLA: participio d e fallar. nombre masculino. Desvn no habitable (en Galicia). nombre femenino. Vierteaguas de puertas o ventanas. n o m b r e femenino. Postura inestable del cuerpo; vaya, burla (desusado). nombre femenino. Lance del toreo de dos cuadrillas desordenadas; junta o mezcla d e u s o s diversos, sin o r d e n , por diversin o c a p r i c h o ; diversin teatral; c o n c u r s o o r e u n i n d e g e n t e s q u e h a b l a n o s e r e v u e l v e n p a r a c o n s e g u i r lo q u e s e les e c h a a la r e b a t i a . FOYA: 2 5 . GALLA: GAYA: nombre femenino. Hoya (anticuado); hornada de carbn (en Asturias). nombre femenino. Agalla del roble; agalla del pez; remolino del pelo del caballo. n o m b r e f e m e n i n o . Lista d e d i v e r s o c o l o r q u e el f o n d o ; i n s i g n i a d e victoria a los vencedores; picaza, urraca; mujer pblica (en germana). A d j e t i v o . A l e g r e , v i s t o s a ; en g a y a c i e n c i a , g a y a d o c t r i n a : arte d e la p o e s a . 26. GALLADURA: n o m b r e f e m e n i n o . Pinta e n la y e m a del h u e v o d e u n a gallina c u b i e r t a por el gallo, sin ella el h u e v o es infecundo. GAYADURA: 2 7 . GALLAR: GAYAR: 28. GALLERA: n o m b r e f e m e n i n o . G u a r n i c i n y a d o r n o d e l vestido, c o n listas d e otro color.

cubrir el g a l l o a la gallina. a d o r n a r u n a c o s a c o n listas d e otro color. n o m b r e f e m e n i n o . Gallinero; edificio p a r a rias d e gallos; jaula p a r a los gallos de pelea.

GAYERA: 29. GALLO:

nombre femenino. Variedad de cereza de gran t a m a o (en Asturias). nombre masculino. Ave gallincea; pez marino; hombre fuerte, valiente. (Forma parte d e m u c h a s locuciones o frases hechas).

GAYO: 3 0 . GALLN: GALLN:

adjetivo. Alegre, vistoso. nombre masculino. Tepe o malecn; pared o cerca de barro (en Aragn). n o m b r e m a s c u l i n o . L a b o r d e a d o r n o e n los b o c e l e s a r q u i t e c t n i c o s ; a d o r n o e n los c a b o s d e los c u b i e r t o s d e p l a t a ; s e g m e n t o s c n c a v o s d e c i e r t a s (en Arquitectura); ltima cuaderna de proa (uso martimo). bvedas

GAYN: 3 1 . GRULLA: GRUYA:

nombre masculino. Rufin (en germana). nombre femenino. Ave zancuda. n o m b r e f e m e n i n o . Grito d e las grullas.

15

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

3 2 . HOLLADA: HOYADA: 33. LLACA:

participio d e h o l l a r . nombre femenino. Terreno bajo q u e no se descubre hasta estar cerca d e l. nombre femenino. Especie de zarigeya -mamfero nocturno- de Chile Argentina, de pelaje ceniciento, c o n u n a m a n c h a negra sobre c a d a ojo. y

YACA: 3 4 . LLANA:

n o m b r e f e m e n i n o . A n o n a d e la India, rbol d e las a n o n c e a s . n o m b r e f e m e n i n o . H e r r a m i e n t a d e albailera p a r a e x t e n d e r la a r g a m a s a s o b r e el paramento.

LLANA: LLANA:

n o m b r e f e m e n i n o . C a d a c a r a d e la h o j a d e p a p e l ; c a m p o llano. adjetivo. Igual, allanado, conforme.

YANA: n o m b r e f e m e n i n o . r b o l d e l a s c o m b r e t c e a s ( e n C u b a ) . 35. LLANTA: n o m b r e f e m e n i n o . C e r c o metlico d e las r u e d a s d e los carros; pieza d e hierro m u c h o m s a n c h a q u e g r u e s a ; c e r c o d e hierro e n la r u e d a d e los c o c h e s . LLANTA: n o m b r e femenino. Planta del semillero o plantel; berza q u e no repolla.

YANTA: n o m b r e f e m e n i n o . C o m i d a a m e d i o d a ( a n t i c u a d o ) . 3 6 . LLANTAR: YANTAR: poner plantas (anticuado). n o m b r e masculino. Tributo e n especie q u e p a g a b a n los habitantes d e zonas

rurales para m a n t e n e r al s o b e r a n o y seor c u a n d o transitaba por ellas; prestac i n e n f i t u t i c a e n e s p e c i e o d i n e r o al p o s e e d o r d e l d o m i n i o d i r e c t o d e finca; manjar o vianda (anticuado). YANTAR: c o m e r ( a n t i c u a d o ) ; c o m e r a m e d i o d a ( a n t i c u a d o ) . 37. LLECO/A: adjetivo. D c e s e d e las tierras o c a m p o q u e n u n c a s e h a n l a b r a d o ni roto p a r a sembrar. YECO: n o m b r e m a s c u l i n o . E s p e c i e d e c u e r v o m a r i n o ( e n C h i l e ) . 3 8 . LLESMO: n o m b r e m a s c u l i n o . P r o n u n c i a c i n d e la y e c o m o elle. ( N o la r e c o g e el d i c c i o n a rio a c a d m i c o ) . YESMO: 3 9 . LLESTA: n o m b r e m a s c u l i n o . P r o n u n c i a c i n d e la e l l e c o m o y e . n o m b r e y adjetivo. P e r s o n a q u e p r o n u n c i a la y e c o m o elle. ( N o la r e c o g e el diccionario acadmico). YEISTA: 40. MALLA: n o m b r e y adjetivo. P e r s o n a q u e p r o n u n c i a la elle c o m o y e . n o m b r e f e m e n i n o . C a d a u n o d e los c u a d r i l t e r o s del tejido d e la r e d ; tejido d e la c o t a d e m a l l a ; e s l a b o n e s d e la c o t a d e m a l l a ; tejido; p i e z a c u a d r a d a (en b l a s o nes). MAYA: n o m b r e f e m e n i n o . P l a n t a h e r b c e a ; n i a v e s t i d a p a r a l a s f i e s t a s d e m a y o ; p e r s o n a d i s f r a z a d a r i d i c u l a m e n t e p a r a h a c e r rer. MAYA: n o m b r e f e m e n i n o . J u e g o d e m u c h a c h o s e n la p r o v i n c i a d e l a v a . una

16

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

MAYA:

a d j e t i v o . M i e m b r o d e l a t r i b u i n d i a d e l Y u c a t n ; lo r e l a t i v o a e s t a t r i b u . N o m b r e masculino. Lengua de e s a tribu.

4 1 . MALLAR:

a r m a r c o n c o t a d e malla a u n o (anticuado); h a c e r malla; q u e d a r sujeto a las m a l l a s d e la red (= e n m a l l a r s e ) .

MALLAR:
MAYAR:

d e s g r a n a r a g o l p e s la m i e s , m a j a r (en Asturias y S a n t a n d e r ) .
dar su voz el gato.

4 2 . MALLO:

n o m b r e m a s c u l i n o . I n s t r u m e n t o p a r a d e s g r a n a r a g o l p e s la m i e s ; j u e g o d e b o l a s c o n m a z o s ; t e r r e n o p a r a j u g a r al m a l l o .

MAYO: n o m b r e m a s c u l i n o . Q u i n t o m e s d e l a o ; r b o l o p a l o a d o r n a d o p a r a j u e g o s y b a i les; r a m o s q u e p o n e n los novios a las puertas d e sus novias; m s i c a s y cantos

d u r a n t e la ltima n o c h e del m e s d e abril. 43. MELLA: nombre femenino. Hendedura en las a r m a s o h e r r a m i e n t a s metlicas; h u e c o en

u n a serie o r d e n a d a , por e j e m p l o , en la d e n t a d u r a ; m e n o s c a b o , m e r m a e n c o s a material o inmaterial (figuradamente): causar efecto una reprensin o consejo (=hacer mella); ocasionar prdida o menoscabo. MEYA: 44. MOLLA: nombre femenino. Especie de centolla, noca. n o m b r e f e m e n i n o . Parte m a g r a d e la c a r n e ; parte b l a n d a o m i g a del p a n Murcia) MOYA: 4 5 . PALLAR: PALLAR: n o m b r e m a s c u l i n o . F u l a n o , Perico el d e los p a l o t e s (en C h i l e ) . nombre masculino. Juda del Per. e n t r e s a c a r o e s c o g e r la p a r t e m e t l i c a m s r i c a d e l o s m i n e r a l e s . (en

PAYAR: c a n t a r p a y a s a d a s ( e n A r g e n t i n a y C h i l e ) . 4 6 . POLLA: n o m b r e f e m e n i n o . Gallina; puesta, cantidad en juegos d e naipes; jovencita (figuradamente); zancuda. POYA: n o m b r e f e m e n i n o . D e r e c h o q u e se p a g a e n p a n o d i n e r o , e n el h o r n o c o m n ; resid u o d e las g r g o l a s del lino, d e s p u s d e m a c h a c a d a s y s e p a r a d a s d e la s i m i e n t e . 47. POLLO: n o m b r e masculino. Cra d e gallina o a v e s ; cra d e las a b e j a s ; cra d e cualquier a n i m a l ; j o v e n (figuradamente); h o m b r e astuto y s a g a z ; ave q u e no h a a n las p l u m a s . POLLO: nombre masculino. Escupitajo, esputo (uso familiar). mudado

POYO: n o m b r e m a s c u l i n o . B a n c o d e p i e d r a j u n t o a l a s p u e r t a s d e l a s c a s a s ; d e r e c h o q u e se a b o n a b a a los j u e c e s por administrar justicia. 48. PULLA: nombre femenino. Palabra o dicho obsceno; dicho con indirecta para expresin aguda y picante dicha con prontitud. PULLA: nombre femenino. Ave, planga. zaherir;

17

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

PUYA: n o m b r e f e m e n i n o . P u n t a a c e r a d a d e l o s p i c a d o r e s y v a q u e r o s . PUYA: n o m b r e f e m e n i n o . Planta d e las b r o m e l i c e a s (en Chile). a u m e n t a t i v o d e p u l l a . ( N o lo r e c o g e el d i c c i o n a r i o a c a d m i c o p o r q u e d e j a f u e r a los a u m e n t a t i v o s e n - n , - a z o c u y a f o r m a c i n s e a regular). PUYAZO: 5 0 . RALLADO/A: RAYADO/A: RAYADA: RAYADO: n o m b r e m a s c u l i n o . H e r i d a h e c h a c o n la p u y a . p a r t i c i p i o d e r a l l a r . ( N o lo r e c o g e e l d i c c i o n a r i o a c a d m i c o ) . participio de rayar. nombre femenino. Dolor punzante. n o m b r e m a s c u l i n o . C o n j u n t o d e rayas o listas d e u n a tela; a c c i n d e rayar. adjetivo. P e r s o n a q u e ralla (anticuado). n o m b r e m a s c u l i n o . Utensilio d e c o c i n a p a r a rallar p a n , q u e s o . . . nombre masculino. Ave (en Amrica meridional). d e s m e n u z a r a l g o r e s t r e g n d o l o c o n el rallador; molestar, fastidiar c o n i m p o r t u n i dad y pesadez. RAYAR: h a c e r o tirar r a y a s ; t a c h a r a l g o escrito; s u b r a y a r ; limitar u n a c o s a c o n o t r a ; a m a n e c e r , a l b o r e a r e l a l b a , la l u z , e l s o l , e l d a ; s o b r e s a l i r ; a s e m e j a r s e u n a c o s a a otra. 5 3 . RALLO: n o m b r e m a s c u l i n o . Utensilio d e rallar; c h a p a c o n a g u j e r o s ; botijo c o n b o c a a n c h a de agujeros pequeos; c a r a d e rallo: muy picada d e viruelas. RAYO: n o m b r e masculino. Lnea; lnea d e luz; chispa elctrica; c a d a u n a de las piezas q u e u n e n el c u b o a las p i n a s d e u n a r u e d a ; c u a l q u i e r c o s a q u e t i e n e g r a n f u e r z a y eficacia e n su accin, persona m u y pronta e ingeniosa. 5 4 . RALLN: n o m b r e m a s c u l i n o . A r m a q u e se d i s p a r a b a c o n la ballesta e n la c a z a mayor.

4 9 . PULLAZO:

5 1 . RALLADOR/A: RALLADOR: RAYADOR: 5 2 . RALLAR:

RAYN: n o m b r e m a s c u l i n o . F i l a m e n t o textil artificial p a r e c i d o a la s e d a ; t e l a d e e s t e f i l a m e n t o . 5 5 . RESALLO: n o m b r e m a s c u l i n o . A c c i n y efecto d e resallar (= v o l v e r a sallar o c a v a r c o n la azada). RESAYO: n o m b r e masculino. Terreno m u y pendiente pero corto (en S a l a m a n c a ) .

5 6 . ROLLA: n o m b r e f e m e n i n o . T r e n z a d e e s p a d a a e n e l y u g o p a r a q u e e s t e s e a d a p t e b i e n a las c o l l e r a s d e las c a b a l l e r a s . ROLLA: ROYA: n o m b r e femenino. Niera, cinzaya; trtola (en Zamora). n o m b r e f e m e n i n o . H o n g o (en B o t n i c a ) ; e n f e r m e d a d d e los r b o l e s e n q u e el c e n tro s e c o n v i e r t e e n u n p o l v o rojo n e g r u z c o . ROYA: a d j e t i v o . R u b i o , r o j o ( e n A r a g n ) . 57. ROLLO: nombre masculino. Materia d e f o r m a cilindrica; cilindro de varias materias que

sirve p a r a labrar e n ciertos oficios, c o m o el d e p a s t e l e r o , c h o c o l a t e r o . . . ; m a d e r o

18

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

redondo descortezado; porcin d e tejido, papel, etc. q u e se tiene enrollado

en

forma cilindrica; columna de piedra que serva de picota; canto rodado de figura casi cilindrica; pieza d e autos; trenza d e e s p a d a a e n el y u g o p a r a q u e este se a d a p t e b i e n a las colleras d e la c a b a l l e r a s ; d i s c u r s o , e x p o s i c i n o lectura l a r g a y fastidiosa (figuradamente); bollo o p a n e n f o r m a de rosca (en Albacete y Murcia). ROYO: adjetivo. R u b i o , rojo ( e n A r a g n ) ; d c e s e d e las frutas n o m a d u r a s o a l i m e n t o s m a l cocidos (en Len). 5 8 . SALLETE: SAYETE. 5 9 . SOLLA: SOYA: n o m b r e m a s c u l i n o . I n s t r u m e n t o p a r a sallar (= c a v a r c o n a z a d a o azadilla). n o m b r e m a s c u l i n o , d i m i n u t i v o d e s a y o (= p r e n d a d e vestir). n o m b r e f e m e n i n o . Pez m u y p a r e c i d o a la platija. n o m b r e f e m e n i n o . S o j a , p l a n t a l e g u m i n o s a d e A s i a , c o n f r u t o p a r e c i d o al frjol, comestible. 60. TROLLA: n o m b r e m a s c u l i n o . E s p a r a v e l o t a b l a p a r a t e n e r la m e z c l a d e a l b a i l e r a Andaluca). TROYA: 6 1 . VALLA: nombre propio de ciudad. n o m b r e femenino. Vallado para defensa; lnea o trmino de estacas para cerrar un sitio; o b s t c u l o material o m o r a l ; r o m p e r o s a l t a r l a v a l l a : e m p r e n d e r el p r i m e r o una cosa, prescindir de respetos debidos. VAYA: n o m b r e f e m e n i n o . B u r l a , m o f a ( s i e m p r e c o n e l v e r b o d a r ) . B R e l a c i n n u m e r a d a d e p a r e s m n i m o s sin e n t r a d a d e las d o s p a l a b r a s e n el d i c c i o n a r i o a c a d m i c o ; s o l a m e n t e a p a r e c e u n a d e ellas o n i n g u n a . Estos pares los originan las modificaciones m o r f o l g i c a s q u e r e c i b e n las p a l a b r a s s e g n s e a s u c a t e g o r a g r a m a t i c a l . ( N o r e p e t i r e m o s la definicin d e las p a l a b r a s q u e y a h a n a p a r e c i d o e n la r e l a c i n anterior. P r o s e g u i m o s la n u m e r a c i n c o r r e l a t i v a d e los p a r e s ) .
62. ABOLLAR ABOYAR

(en

La conjugacin de estos dos verbos en todos sus m o d o s , tiempos y personas origina ciento tres formas homfonas, de cuya enumeracin prescindiremos. Lo m i s m o vale para otros pares de verbos. 63. ACALLA: presente d e indicativo, 3 callar, aplacar, s o s e g a r ) . ACAYA: 6 4 . ACALLO: ACAYO: adjetivo y nombre. A q u e a (anticuado). p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o a c a l l a r . adjetivo y nombre. A q u e o (anticuado).
a a

p.[= p e r s o n a ] s.[= s i n g u l a r ] , v e r b o a c a l l a r (= h a c e r

19

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

6 5 . AFOLLAR AFOYAR

Sus ciento tres formas de la conjugacin.


6 6 . ARROLLAR ARROYAR

Sus ciento tres formas de la conjugacin. 67. ARROLLO: presente de indicativo, 1- p. s., verbo arrollar. ARROYO: presente de indicativo, 1 - p. s., verbo arroyar. ARROYO: nombre masculino. Caudal corto de agua; cauce por donde corre; parte de la calle por donde corren las aguas; calle, va en poblado; afluencia o corriente de cualquier cosa lquida (figuradamente). 68. BALLA: presente de indicativo, 3- p. s., verbo bailar (= bailar, cantar). BAYA: nombre femenino. Fruto carnoso y jugoso con semillas rodeadas de pulpas como uva, grosella; planta de las liliceas; matacandiles (planta).
69. BOLLAR BOYAR

Sus ciento tres formas de la conjugacin. 70. BOLLO: nombre masculino. Pieza con harina y agua, y cocida al horno; plegado de tela, esfrico, en vestidos y tapicera; resalto esfrico en piezas de plata. BOLLO: nombre masculino. Abolladura (uso familiar). BOLLO: presente de indicativo. 1 p.s., verbo bollar. BOYO: presente de indicativo, 1 a p.s., verbo boyar. 71. BULLO: presente de indicativo, 1 a p. s., verbo bullar (en Aragn y Navarra = bollar: poner un sello de plomo en los tejidos con la marca de la fbrica). BULLO: presente de indicativo, 1 S p.s., verbo bullir (= hervir). BUYO: nombre masculino. Mixtura con el fruto de la areca, hojas de betel y cal de conchas, que mascan en Extremo Oriente. 72. CALLADILLA: diminutivo femenino del adjetivo callada. (No lo recoge el diccionario acadmico porque excluye los diminutivos en -illo, -ico, -ito de formacin regular). CAYADILLA: nombre femenino. Instrumento de los forjadores para agrupar el carbn en el centro del hogar. 73. CALLES: presente de subjuntivo, 2a p. s., verbo callar. CALLES: plural del nombre femenino calle. CAYES: plural del nombre masculino cay (= mono capuchino, en Argentina). 74. CALLO: presente de indicativo, 1 a p.s., verbo callar. CALLO: nombre masculino. CAYO: nombre masculino. 20

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

7 5 . CALL: p r e t r i t o i n d e f i n i d o , 3 CAY: p r e t r i t o i n d e f i n i d o , 3 76. CALLERA:


a

p.s., v e r b o c a l l a r . p.s., v e r b o c a e r .

nombre femenino. Mujer que vende callos; h i e r b a callera: planta para curar heridas y callos.

CAYERA: 7 7 . CALLERAS: CAYERAS:


78.

pretrito imperfecto de subjuntivo, 1 y 3 plural del n o m b r e f e m e n i n o c a l l e r a . pretrito imperfecto d e subjuntivo, 2


a

p. s . , v e r b o c a e r .

p.s., v e r b o c a e r .

DESMALLAR DESMAYAR

S u s ciento tres f o r m a s d e la c o n j u g a c i n . 7 9 . DESMALLO: DESMAYO: 8 0 . ESCOLLO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p.s., v e r b o d e s m a l l a r . nombre masculino. Desaliento, privacin d e sentido. presente de indicativo, I
a a

p. s . , v e r b o e s c o l l a r ( = e n A r g e n t i n a y C h i l e , t r o p e z a r

e n u n escollo la e m b a r c a c i n ; fracasar, m a l o g r a r s e u n p r o p s i t o por h a b e r tro pezado con algn inconveniente). ESCOLLO: ESCOLLO: ESCOYO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o . 1 p. s . , v e r b o e s c o l l a r ( = s o b r e s a l i r ) . nombre comn. nombre comn.
a a

8 1 . FALLA: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 3 FALLA: nombre femenino.

p.s., v e r b o f a l l a r .

FAYA: n o m b r e f e m e n i n o . 8 2 . FALLAS: FALLAS: presente de indicativo, 2


a

p.s., v e r b o f a l l a r .

plural del n o m b r e f e m e n i n o f a l l a .

FAYAS: p l u r a l d e l n o m b r e f e m e n i n o f a y a . 8 3 . FOLLA: FOLLA: presente de indicativo, 3 nombre femenino.


a

p. s., v e r b o f o l l a r .

FOYA: n o m b r e f e m e n i n o . 8 4 . FOLLAS: FOLLAS: FOYAS: presente d e indicativo, 2


a

p.s., v e r b o f o l l a r .

plural del n o m b r e femenino f o l l a . plural del n o m b r e femenino f o y a . n o m b r e f e m e n i n o plural. Prendas de vestir (en g e r m a n a ) . adjetivo femenino plural. Hoyosas (anticuado).
a

8 5 . FOLLOSAS: FOYOSAS: 8 6 . GALLA: GALLA:

presente de indicativo, 3 nombre femenino.

p. s . , v e r b o g a l l a r .

GAYA: n o m b r e y a d j e t i v o f e m e n i n o s .

21

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

87. GALLAR GAYAR

Sus ciento tres formas de la conjugacin. 88. GALLAS: presente de indicativo, 2- p. s., verbo gallar. GALLAS: plural del nombre femenino galla. GAYAS: presente de indicativo, 2a p. s., verbo gayar. GAYAS: plural del nombre y adjetivo femeninos gaya. 89. GALLO: presente de indicativo, 1 a p. s., verbo gallar. GALLO: nombre masculino. GAYO: presente de indicativo, 1 a p. s., verbo gayar. GAYO: adjetivo masculino. 90. GRULLA: nombre femenino. GRUYA: presente de subjuntivo, 1 a p.s., verbo gruir (= gritar las grullas). GRUYA: nombre femenino. 91. HALLA: presente de indicativo, 3- p. s., verbo hallar. HAYA: presente de subjuntivo, 1 a y 3a p. s., verbo haber. HAYA: nombre femenino. rbol de las fagceas; madera de este rbol. HAYA: nombre femenino. Donativo de los discpulos al maestro de baile en Pascuas y otras fiestas del ao. 92. HALLAMOS: presente de indicativo, 1 a p. pl.[= plural], verbo hallar. HAYAMOS: presente de subjuntivo, 1 - p. pl. verbo haber. 93. HALLAS: presente de indicativo, 2a p. s., verbo hallar. HAYAS: presente de subjuntivo, 2a p. s., verbo haber. HAYAS: plural del nombre femenino haya. 94. HALLO: presente de indicativo, 1 a p. s., verbo hallar. HAYO: nombre masculino. Coca del Per, mezcla de hoja de coca y sales que mascan los indios de Colombia. 95. HOLLA: presente de indicativo, 3a p. s., verbo hollar (= pisar, despreciar, humillar). HOYA: nombre femenino. Hondura de la tierra; hoyo para un cadver y lugar donde se entierra; llano extenso rodeado de montaas; semillero, almciga. 96. HULLA: nombre femenino. Carbn de piedra. Hulla blanca: corriente de agua empleada como fuerza motriz. HUYA: presente de subjuntivo, 1 a y 3a p. s., verbo huir 97. HULLERA: adjetivo femenino. Relativo a la hulla. HUYERA: pretrito imperfecto de subjuntivo, 1 a y 3a p.s., verbo huir. 22

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

98.

LLAGA:

n o m b r e femenino. lcera; estigma impresa sobrenaturalmente; d a o , infortunio ( f i g u r a d a m e n t e ) ; j u n t a entre d o s ladrillos d e u n a m i s m a hilada ( e n albailera).

LLAGA: YAGA:

presente de indicativo, 3

p. s . . v e r b o l l a g a r .
a

presente de subjuntivo, 1 yazga).

y 3

p.s., v e r b o y a c e r ( a l t e r n a c o n l a s f o r m a s y a z c a y

9 9 . LLAGAN:

presente d e indicativo, 3
a

p. p l . , v e r b o l l a g a r . p. p l . , v e r b o y a c e r ( = y a z c a n , y a z g a n ) .

YAGAN: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 3 1 0 0 . LLAGAS: LLAGAS:

plural del n o m b r e f e m e n i n o l l a g a . p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 2- p. s . , v e r b o l l a g a r .
a

YAGAS: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 2 1 0 1 . LLAGO:

p. s . , v e r b o y a c e r ( = y a z c a s , y a z g a s ) .

p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s., v e r b o l l a g a r .
a

YAGO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1
1 02. LLANTAR YANTAR

p. s . , v e r b o y a c e r ( = y a z c o , y a z g o ) .

S u s c i e n t o t r e s f o r m a s d e la c o n j u g a c i n . 1 0 3 . LLANTO: LLANTO: nombre masculino. Efusin de lgrimas. presente de indicativo, 1


a a

p. s . , v e r b o l l a n t a r .

YANTO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o y a n t a r .
104. MALLAR MAYAR

S u s ciento tres f o r m a s d e la c o n j u g a c i n . 1 0 5 . MALLAS: MALLAS: MAYAS: plural del n o m b r e femenino m a l l a . presente de indicativo, 2
a

p. s., v e r b o m a l l a r .

plural del n o m b r e y adjetivo f e m e n i n o s m a y a .


3

MAYAS: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 2 1 0 6 . MALLO: MALLO: nombre masculino. presente de indicativo, 1

p.s., v e r b o m a y a r .

p. s . , v e r b o m a l l a r .

MAYO: n o m b r e m a s c u l i n o . MAYO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o m a y a r . 1 0 7 . MELLA: MELLA: MEYA: presente de indicativo, 3 nombre femenino. nombre femenino. presente de indicativo, 2
a 3 a

p. s . , v e r b o m e l l a r .

1 0 8 . MELLAS: MELLAS: MEYAS:

p. s., v e r b o m e l l a r .

plural d e n o m b r e f e m e n i n o m e l l a . plural del n o m b r e f e m e n i n o m e y a .

23

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

109.

MOLLA: MOLLA: MOYA:

presente de subjuntivo, 1 y 3 nombre femenino. nombre femenino. presente de subjuntivo, 1 y 3 presente de subjuntivo, 1 y 3
a a a

p. s., v e r b o m o l l i r ( = p o n e r b l a n d o ) .

110.

MULLA: MUYA:

p. s . , v e r b o m u l l i r p.s., v e r b o m u i r ( e n A r a g n : ordear, m e c e r ) .
a a

1 1 1 . MULLERA: MUYERA: 112. MULLO: MUYO: 113. MULL: MUY: 114. OLLERA: OLLERA: OYERA: 115. OLLERAS: OYERAS:
116. PALLAR PAYAR

pretrito imperfecto d e subjuntivo, 1 y 3 pretrito imperfecto d e subjuntivo, 1 y 3


a a a

p. s., v e r b o m u l l i r . p. s . , v e r b o m u i r .

p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o m u l l i r . presente de indicativo, 1 pretrito indefinido, 3 pretrito indefinido, 3


a a a

p. s . , v e r b o m u i r .

p.s., v e r b o m u l l i r . p. s . , v e r b o m u i r .

n o m b r e f e m e n i n o . P e r s o n a q u e h a c e o v e n d e ollas y utensilios d e barro. n o m b r e femenino. Herrerillo, pjaro. pretrito imperfecto d e subjuntivo, 1 y 3 plural del n o m b r e f e m e n i n o o l l e r a . pretrito imperfecto de subjuntivo, 2
a a a

p. s . , v e r b o o r .

p. s . , v e r b o o r .

Sus ciento tres formas de conjugacin. 117. PALLAS: PALLAS: n o m b r e f e m e n i n o . Baile d e los indgenas del Per. presente d e indicativo, 2
a a

p. s., v e r b o p a l l a r . p. s., v e r b o p a y a r .

PAYAS: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 2

PAYAS: p l u r a l d e l n o m b r e y a d j e t i v o f e m e n i n o s p a y a ( = a l d e a n a ; p e r s o n a n o g i t a n a ) . 118. RALLA: RAYA: presente de indicativo, 3


a

p. s . , v e r b o r a l l a r . de

nombre femenino. Seal larga y estrecha; trmino, confn. (Forma parte muchas locuciones).

RAYA: n o m b r e f e m e n i n o . P e z s e l a c i o ; o r d e n d e l o s p e c e s r y i d o s . RAYA: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 3
a

p. s . , v e r b o r a y a r .
a a

RAYA: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 1 y 3
119. RALLAR RAYAR

p. s., v e r b o r a e r ( = r a i g a ) .

Sus ciento tres formas d e conjugacin. 120. RALLAS: RAYAS: presente de indicativo, 2
a

p. s., v e r b o r a l l a r .

p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 2- p. s . , v e r b o r a y a r .

24

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

RAYAS: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 2

p. s., v e r b o r a e r ( = r a i g a s ) .

RAYAS: p l u r a l d e l n o m b r e f e m e n i n o r a y a . 1 2 1 . RALLO: RALLO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o r a l l a r . nombre masculino.


a

RAYO: n o m b r e m a s c u l i n o . RAYO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1
a

p. s., v e r b o r a y a r .

RAYO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s., v e r b o r a e r ( = r a i g o ) . 1 2 2 . ROLLA: nombre femenino.


a a

ROYA: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 1 y 3 ROYA: n o m b r e y a d j e t i v o f e m e n i n o s . 1 2 3 . ROLLAS: ROLLAS:

p. s . v e r b o r o e r ( = r o a , r o i g a ) .

plural del n o m b r e femenino r o l l a . presente de indicativo, 2


a

p. s . , v e r b o r o l l a r ( = e n v o l v e r o t o r c e r u n a c o s a d e

m o d o q u e resulte e n f o r m a d e rollo). ROYAS: ROYAS: 1 2 4 . ROLLO: ROLLO: plural del n o m b r e y adjetivo femeninos r o y a . presente de subjuntivo, 2 nombre masculino. p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s . , v e r b o r o l l a r .
a a

p. s., v e r b o r o e r ( = r o a s , r o i g a s ) .

ROYO: a d j e t i v o m a s c u l i n o . ROYO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s., v e r b o r o e r ( = r o o , r o i g o ) . 1 2 5 . SALLA: SAYA: presente d e indicativo, 3


a a

p. s . , v e r b o s a l l a r ( = c a v a r c o n a z a d a o a z a d i l l a ) .

n o m b r e f e m e n i n o . F a l d a d e las m u j e r e s ; r o p a interior o exterior; regalo e n d i n e r o q u e las s e o r a s d a b a n a s u s s e r v i d o r a s al c a s a r s e ; v e s t i d u r a talar d e los h o m bres.

1 2 6 . SALLAS:

presente de indicativo, 2

p. s., v e r b o s a l l a r .

SAYAS: p l u r a l d e l n o m b r e f e m e n i n o s a y a . 1 2 7 . SALLO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s., v e r b o s a l l a r .


a

SAYO: n o m b r e m a s c u l i n o . P r e n d a d e v e s t i r q u e c u b r a e l c u e r p o h a s t a l a r o d i l l a ; c u a l q u i e r vestido; s a y o b a q u e r o : vestido de jubn para nios; c o r t a r u n s a y o a u n o : murmurar d e l en su a u s e n c i a ; d e c i r a l g o p a r a s u s a y o : recapacitar a solas. 1 2 8 . SULLA: n o m b r e f e m e n i n o . Z u l l a (= p l a n t a h e r b c e a d e las p a p i l o n c e a s ) .

SUYA: f e m e n i n o s i n g u l a r d e l p o s e s i v o . 1 2 9 . SULLAS: SUYAS: plural del n o m b r e f e m e n i n o s u l l a . plural f e m e n i n o del posesivo.

25

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

130. TULLA: presente de subjuntivo, 1 a y 3a p. s., verbo tullir (= arrojar el excremento las aves de rapia (en cetrera); hacer que uno quede tullido; perder uno el uso y movimiento de su cuerpo o de un miembro de l). TUYA: femenino singular del posesivo. 131. TULLAS: presente de subjuntivo, 2- p. s., verbo tullir. TUYAS: femenino plural del posesivo. 132. TULLO: presente de indicativo, 1 a p. s., verbo tullir. TUYO: masculino singular del posesivo. 133. VALLA: nombre femenino. VAYA: presente de subjuntivo, 1 a y 3a p. s., verbo ir. VAYA: nombre femenino. 134. VALLAS: plural del nombre femenino valla. VAYAS: presente de subjuntivo, 2a p. s., verbo ir.

Relacin de voces con dos grafas diferentes, pero con el mismo significado (colocamos en primer lugar la forma preferida por el diccionario acadmico, aquella en la que aparece definida): 1. ANAFAYA/ANAFALLA. nombre femenino. Especie de tela o tejido de seda o algodn. 2. BAYARTE/BALLARTE: nombre masculino. Parihuela ( en Aragn y Navarra).
3. BATAYOLA/BATALLOLA

BATALLOLA/BATAYOLA: nombre femenino. Barandilla de las bordas del buque para sostener los empalletados; caja de los buques para guardar las camas de la tripulacin. 4. CALLANA/CAYANA: VOZ quechua, nombre femenino. Vasija de los indios americanos para tostar maz o trigo; manchas callosas que tienen en las nalgas los descendientes de negros o zambos; escoria metalfera; crisol para ensayar metales; reloj de bolsillo, muy grande (en Chile); tiesto, pedazo de vasija de barro (en Per). (Sin embargo, la grafa cayana, solo recibe el significado citado en primer lugar). 5. CARVALLO/CARVAYO: nombre masculino. Roble, rbol. (La grafa con ye es propia de Asturias). 6. ENCABUYAR/ENCABULLAR: liar, forrar una cosa con cabuya (en Cuba y Puerto Rico). (Sin embargo, el diccionario acadmico nicamente registra el nombre cabuya: fibra de las pitas para fabricar cuerdas y tejidos).

26

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

7 . PALLADOR/PAYADOR: A m r i c a del Sur. 8 . YAPA/LLAPA:

VOZ q u e c h u a , n o m b r e m a s c u l i n o . C o p l e r o y c a n t o r p o p u l a r y e r r a n t e e n

v o z q u e c h u a , n o m b r e f e m e n i n o . A a d i d u r a , a a d i d o ; a z o g u e q u e e n las m i n a s

a r g e n t f e r a s d e A m r i c a s e a a d e al m i n e r a l p a r a facilitar el t r m i n o d e l t r a b a j o e n el b u i trn. 9 . YAPAR/LLAPAR: aadir la y a p a (en A m r i c a m e r i d i o n a l ) .

D Lista d e v o c e s h o m f o n a s , pero no h o m g r a f a s : 1 . AYA: n o m b r e f e m e n i n o . P e r s o n a q u e c u i d a n i o s o j v e n e s , e n c r i a n z a y e d u c a c i n . HALLA: presente de indicativo, 3


a

p. s., v e r b o h a l l a r .
a

HAYA: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 1 y 3

p. s . , v e r b o h a b e r .

2 . AYES: p l u r a l d e a y ( = s u s p i r o s , q u e j i d o s , q u e j a s ) . HALLES: presente de subjuntivo, 2


a

p. s., v e r b o h a l l a r .

3. AYO: n o m b r e m a s c u l i n o . P e r s o n a q u e c u i d a n i o s o j v e n e s , e n c r i a n z a y e d u c a c i n . HALLO: p r e s e n t e d e i n d i c a t i v o , 1 p. s., v e r b o h a l l a r . 4 . BAYA: n o m b r e f e m e n i n o . F r u t a d e c i e r t a s p l a n t a s . VALLA: nombre femenino. Vallado para defensa; lnea o trmino de estacas para cerrar algn sitio; o b s t c u l o material o m o r a l . VAYA: n o m b r e f e m e n i n o . B u r l a , m o f a ( s i e m p r e c o n e l v e r b o d a r ) . VAYA: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 1 y 3
a a

p. s., v e r b o r.

5 . BAYAS: p l u r a l d e l n o m b r e f e m e n i n o b a y a . VALLAS: p l u r a l d e l n o m b r e f e m e n i n o v a l l a . VAYAS: p l u r a l d e n o m b r e f e m e n i n o v a y a . VAYAS: p r e s e n t e d e s u b j u n t i v o , 2 6 . HOYA: nombre femenino.


a

p. s., v e r b o i r .

H o n d u r a o c a v i d a d g r a n d e f o r m a d a e n la tierra; h o y o p a r a e n t e montaas;

rrar u n c a d v e r y lugar d o n d e s e e n t i e r r a ; llano e x t e n s o r o d e a d o d e semillero, almciga. HOLLA: OLLA: presente de indicativo, 3


3

p. s., v e r b o h o l l a r .

n o m b r e f e m e n i n o . Vasija r e d o n d a d e b a r r o o m e t a l ; r e m o l i n o q u e f o r m a n las a g u a s d e u n ro e n a l g u n o s p a r a j e s .

7. SEVILLA: SEBIYA:

nombre de ciudad. n o m b r e f e m e n i n o . A v e z a n c u d a (en C u b a ) .

27

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

A manera de conclusin A la vista del material presentado en las listas de voces, nos parece que afirmaciones como las expuestas al final de la Introduccin, tanto en lo referente a la pronunciacin como a la escritura de la oposicin fonolgica \X\ |j|, debern ser revisadas. Creemos que el nmero de lexemas con grafa II y fonema \X\ es lo suficientemente elevado como para justificar que debe mantenerse su identidad fonolgica y grfica frente al nmero de lexemas con grafa y y fonema |j|, mucho menor que aquel; y que el nmero de pares mnimos sin hacer intervenir las variaciones morfolgicas y hacindolas intervenir es otro dato importante a favor de la diferenciacin de los dos fonemas. No obstante lo dicho, es cierto que la identificacin fonolgica y la unificacin grfica a favor de y no pondran en peligro la comunicacin lingstica porque los mecanismos morfolgicos del sistema, las reglas combinatorias de las unidades lingsticas y la influencia del contexto son capaces de deshacer cualquier ambigedad imaginable, tal como lo demuestran otros cambios y reformas histricos mucho ms drsticos que los de ll/y, por ejemplo, el seseo. Simplemente, bastara con aprender de nuevo las palabras afectadas, las cuales pasaran a aumentar el nmero de palabras polismicas del espaol. Por ejemplo, tendramos un solo significante aboyar con cuatro significados: los dos que corresponderan a los verbos abollar-) (= producir una depresin con un golpe), abollar2 (= adornar con bollos o relieves semiesfricos metales o telas) y a los verbos aboyar-) (= poner boyas; boyar o flotar un objeto en el agua), aboya^ (^arrendar una heredad con bueyes para su labranza). Es difcil imaginar el grado de ambigedad que producira semejante hecho; pero, por muy elevado que lo imaginemos, siempre existiran mecanismos capaces de resolver todas las ambigedades o la mayora de ellas.

BIBLIOGRAFA CITADA ALARCOS LLORACH, E., (1968), Fonologa espaola, Madrid, Gredos, 4 a edicin. ALONSO, A., (1953), "La II y sus alteraciones en Espaa y Amrica", en Estudies lingsticos (Temas hispanoamericanos), Madrid, Gredos, pgs. 196-267. CATALN , D., (1960), "El espaol canario. Entre Europa y Amrica", en Boletn de Filologa, XIX, pgs. 317-337. Ahora en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 1989, cap. VI, pgs. 127-144. GIL GAYA, S., (1975), Elementos de fontica general, Madrid, Gredos, 5a edicin. GMEZ TORREGO, L, (1989), Manual de espaol correcto, vol. I., Madrid, Arco-Libros. GRANDA, G. de, (1979), "Factores determinantes de la preservacin del fonema |l| en el espaol de Paraguay", Lingstica espaola actual, I-2 (1979), pgs. 403-412. Ahora en

28

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

Sociedad, 95-108.

historia

y lengua

en el Paraguay,

Bogot, Instituto C a r o y C u e r v o , 1 9 8 8 , p g s .

G U I T A R T E , G. L , Revista

(1955), "El e n s o r d e c i m i e n t o del z e s m o p o r t e o . Fontica y fonologa", espaola, X X X I X , p g s . 2 6 1 - 2 8 3 . A h o r a e n Siete estudios sobre el espa-

de filologa

ol de Amrica,

Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1983, pgs. espaola. de la lengua normativo Mtodos espaola, y gua y estructuras lingsticas,
a

147-166. Barcelona, Ariel.

L A M Q U I Z , V., ( 1 9 8 7 ) , Lengua L A P E S A , R., ( 1 9 8 1 ) , Historia

Madrid, Gredos, 9 prctica

edicin. espaola, Barcelona,

M A R S , F., ( 1 9 8 6 ) , Diccionario Ariel.

de la lengua

M A R T N E Z D E S O U S A , J . , ( 1 9 8 5 ) , Diccionario N A V A R R O T O M S , T , ( 1 9 7 7 ) , Manual P O L O , J . , ( 1 9 7 4 ) , Ortografa Q U I L I S , A . , ( 1 9 8 1 ) , Fontica y ciencia acstica

de ortografa,

Madrid, Anaya. Madrid, CSIC, 19


a

de pronunciacin del lenguaje, de la lengua

espaola,

edicin.

Madrid, Paraninfo. espaola, Madrid, Gredos. espaola, Madrid, 2 0


a

R E A L A C A D E M I A E S P A O L A , ( 1 9 8 4 ) , Diccionario

de la lengua

edicin.

29

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

CAUCE. Nm. 13. PALOMO OLMOS, Bienvenido. Palabras homfonas y homgrafas en espaol ...

Das könnte Ihnen auch gefallen