Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
u
najnovije vrijeme veoma isc rpnu studiju o Kanji i njegovim djelima napisao je Iiazull
Raden je 1853. godine u MOStaru. Nauke je u med resi pred hadi Arif
4) Ebu Talib je im30 deselorieu ive i po:'t sestara. sve pcl pjesnlklnJ3. Aliku Safi.Liu. Berru.
Umejmu I Ummu Il aklm. Otac im Abdul - MuttaJib zateli lod nJih z3tra.ti da. one JoJ zli njegova
tlvota IUtaJjke I u njima .opla$u I one pjl.'Jme prije nJq:ove
Tc pjesme su donescne u djelu Salratui a.r3b - Arapske pJesmklnJe od Bdlr Jemuta .
u Bcjrulu 1355/ 1934. g. U niemu uvritene od oko dvije stOl Inc pjesniki
nja Iz prcdi(lamskog i 15lamskolt doba.
5) redci 5U napisani na osnovu podalak:l koj e mi je svojedobno dao sada preminuli hafiz
Omer efendija mOSlanki muftiJ3 i mehrum Ah Fehmi erendije. Nadal/'e na osno
vu onog3 SlO su ml rekli merhum Muhamed Sekrct cfcndij:l Kurt. tullamki muftija. hadi li u
d endija imam iz erapske kod Doboja. kOJ i u Istanbulu I poblie pozna
vali 93
I
efendij om Kajtazom. Kada je za vrijeme okupacije 1878. poginuo mos tarski
muftija Karabeg, otac hadi Sakir efendija jc naimenovan mostarskim muf ti-
jom i onje lu dunoSt obna.ao do svoje smrti godine 1886. Iza smrti, jo srazmjer-
no mlad , II trideset drugoj godini ivota, Ali Feluni efcndijaje zauzeo taj visoki polotaj .
Uz vrSenje muftijske dunosti odravao je predavanja iz niih i viih nau kovnih pred-
meta sve do 1899. godine. Te godine kada je izbila afera sa Fatom on se
stavio na pokreta za vjersko prosvjetnu autonomiju Muslimana Bosne i Hercegovine.
Proglaen zbog toga buntovnikom od okupatofskih vlasu, svrgnut je s mufliluka, 3 na
njegovo je mjesto postavljen hadi Abdullah efendija
Kako pokret za vjersko- prosvjetnu autonomiju tada nije mogao dati povoljne
rezultete , jer su se okupatorske vlasti lOme protivile i opirale, je da
zajedno s joS petoricom drugova - saradnika iz pokreta odu u Tursku s misijom da se
lamo nasIavi rad i stvar pokreta nastoji pospjditi. Kasnije se svih pel njegovi h drugova
vratilo u Bosnu, ali ostade' u Istanbulu. Nije se htio vratit i jer je mrzio i
prezirao austro- ugarsku okupatorsku vlast.
Kako je gore je postavlje n profesorom arapske knjievnos ti na
istanbulskom Univerlitetu. On se posvetio predavanju toga predmeta, a ujedno je obila-
zio tamonje bogate biblioteke, gradu za djela koja je naumio napisati. Ali ,
ni stvar pokreta za vje rsko prosvje inu autonomiju i za boljit ak svoje domovine Bosne i
Hercegovine on nije isputao iz vida. l u tom pravcu on je radio i djelovao koliko god je
mogao. Tako, kada je turski parlament bio izabran j sazvan, on napisa na arapskom jezi-
ku brouru pod naslovom:
.r.' '--rl \ .j -"':"' <y: JVJ. \ ; > \....ll ;..f je.
<.S--v-..
...;.....'; U \ J\J '-' . ..;> >).\. \... l..!' r \,;,J \ .> I "':-" '-
. \ \ . '
(Ovo je predstavka j promemorij, upravljen uglednoj na-
rodnim poslanicima iz arapskih zemalja u turskom Parlamentu, da bi znali i razumjeli
suStinsku stranu problema pokrajina Bosne i Hercegovi ne na osnovu podataka koje im
ja pruam, jer gospode poslanika nisu potpuno upozna ti sa suti nskim stanjem
prilika i lih zemalja, kao to .ni mi ne poznajemo pravo stanje i prilike nj iho-
vih zemalja; a stvarne prilike Bosne i Hercegovine jesu ... )
Iz samoga naslova te broure se vidi i razbire to je autor njome htio i po-
Red je spomenuli i to, da su merhumi .j Ahmed--efendija Dizdar napi-
sal i krasan i iscrpan uvod - mukaddi mu na arapskom uz dj elo, koje je napisao poginuli
muftija Karabeg. 6)
6) T3 knjiga na llTapskom jezLku ima naslov:
.)",.. "ll .:.. ur c"":" cl ".. "" ..:. .r ..9-< j"..LJ\, l-
Ona jc komentar glC$l n:a "Ml raf', pozn:ato i veoma uvaeno djelo t urskog Munla
Husrcva o filozofiji isl:amSkog k'ri:atskog pr:av:a. Stampano je godine 1316. po H. u Ort:avnoj
Stampariji u SllTajc'fu. a 532 str:anice veli kog formara. Pisac je poginuo a daje nije do-
kako se to spominje u uvodu i pri kraju 'tampanog izdanja. Puna ozn:aka aut orova imena
Je: Mustafa Sidkt Kaubeg, Ahmedov, muftija, Mostarac. I povrian pregled tc knjige ostavlja
ut isak da je pisac vladao ne Urno arapskim knjitcvnim jezikom, i filozofijom Jerial-
skog prava - u5ulul - fikh-om.
94
Merhum je stanovao II kvartu zvanom "Ahar' II Istanbulu . Njegovu ku-
su mnogo ljudi , kako tako i stranci koji Su iz raz.nih islam-
skih zemalja dolazili II IstanbuJ. Tako, kada je glasoviti i pisac, vlasnik i ured
nik islamskog svijeta poznale i islamske revije "Elmenar" Muhamed-
Rida pohodio Tursku i Istanbul, obavio je posjetu i Ali Fehmi - efendiii
I se II Kairo, nap,isao je II jednom broju "Elmenara .. uz ostal o i ovo: da II islam-
skom svijetu nije vidio jednog nearapa da je bolje z.nao i svestranije poznavao arapski je-
zik i knjievnost od Ali Fehmi efendije.
U II Istanbulu se je uz ramazan klanjao teravih namaz -
[eravija. Demat su ljudi iz toga kV3r1a i poneki Redovno je
u dtematu bio i gore spomenuli pisac recenzije, ders- vekil hadti Halis efendija.
prolazio kao imam pred demat. Iako nije bio 'llafizi Kur'an", u svakoj teravj
ji je mijenjao iz raznih poglavlja Kur'ana; a to sl uti kao dokaz daje vladao Kur'
anom napamet. Iza teravije slijedili su razgovori i akademske rasprave , i
tre tiranje raznih pitanja i problema.
je umro u Istanbulu 12. augus ta l q 1 g I!o<ii ne, bi u ezdeset
godini ivota, dotivivi ostvarenje vje rsko- prosvjctnc autonomije u svojoj do
movini. H. j'lusejo efendija mi je \ekao. da mu sc mezar nalazi na groblju na
Edirne kapiji blizu mezara Imami Bergivije?
7) Povodom snuti rurisao je Muhamed Emin Dizdar topal nekrolog uSanjevskom
listu, god. XLI / 1918, broj 20 (I7.lX), str. 4, pod naslovom Merhum muftija u kome je
iznio glavne momente Iz ivota l rada ovog zaslunog muta. HadI Mehmed !landiJI! se je tako
der osvrnuo n3 knjievni nd II svome Knjitevnom radu musli
mana. Sanjevo, 1934., strana 76- 78.
9S
SUMMARY
THE LIFE AND WORKS OF ALI FEHMI EF. DJABICH
Ali Fehmi Djabich the muf ti of Mostar and afterwards professor of Arabic lite-
rature at the University of Istanbul , was one of the most educated men of his time in
Bosnia and I-i erlegovina. He was an expert in Arabic literature and two of his works
deal ing with this sU.bjec! were published. The first work shOuld have had t hree parts,
onl y part one has been published. The writer of elis work has given a review of A. F
Djabich' s life and literaty activity , and the translated review of the firsl work of lial is
efendi. an scholar from Istanbul.
96
E
ZEJNIL FAJ IC
"MALA HISTORIJA U HERCEGOVINI"
(IZ BRACKOVICEVA AUTOGRAFA U GAZI HUSREV- BEGOVOJ BIBLIOTECI)
u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu na1azi se autografspisa na turskom
jeziku. "Ma1a historija u Hercegovini" autora Husein efendije
Spis se vodi pod red. brojem 1156.
Rukopis sadri 68 stranic<l: koje je. autograf rukopib je 23 x 14.
Pismo je uglavnom ta1iq a riqa. Broj redaka na st.(anicama je od 14- 17.
Papir karirani, novi, povez Rukl?Pis iz kolekcije M. E.
Rad je napisan 131 2/ 1895. godine. U nJemu su ukratko opisali. u Herce-
govini od vremena Ali- pae (I / 1831) do okupacije Her-
cegovine od strane Austro- Ugarske.
Rukopis se sastoji od Predtovora, tri zasebna pogJavlja i Dodatka. U Predgovoru
autor kae da se oslanjao na 'ono to dravni slubenik, sam znao ili od pouzda
nih lica U prvom poglavlju se govori o upra.vi Ali- pae II Hercego,
vi ni , u drugom o ulasku sultanove Ll Mostar za vrijeme Omer- pae Latasa, a u
o okupaciji Hercegovine od st rane austrijske vojske.
U Dodatku govori. o unutranjem stanju u,Hercegovini , andamleriji,
uprave desetinom, vergije i drugih dadbina, eriatskim su-
cima, kulturnim spomenicima, vakufuna sandaka-, carini, postupku aga
prema trgovini i potama.
I pored djelo ima vrijednost, prije svega zato ho .:.d i
suvremenika, a osim toga u krnoj i krvavoj Hercegovini , i pored izvjesnih
greaka u dat iranju, a i nekim i dosta subjektivnog shvatanj a, opi-
suje vjerno. ustvari, onako kako su ih on i njegova okoli na doivljav"ali. Da ko-
jim nije bio slubenik dravne administracije, sigurno bismo do-
bili objektivnij u sliku, admlfllSf,r3tivne uprave. Ali i pored toga 011 je nastojao
da izbjegne pretjerano komplimentiranje vlastima i njenim nosiocima za sagledavanje
uu.utranjeg i kulturnog stanja'u HercegoviIti.
7 _ Anali
97
I
\
o piscu nema dovoljno podataka. Zna se da je rodom iz Trebinja i da je za vrije-
me turske vladavine bio nekakav od 1274- 1294/ 1857- 1877- 8. godine. Kas-
nije je ivio u Mos taru gdje je i napisao ovo djelo.
Hajrudin pisao je o ovom rukopisu li Glasniku Vrhovnog islamskog
starjeinstva u SFRJ , br. 4- 6/ 1954, a parcijalni prijevod je u slobodnoj interpretaciji
M.
Iz tog rukopisa ovdje donosimo prijevod Prvog poglavlja i Dodatka,
jer su ova dva dijela, sc, najvanija.
PRVI DIO
UPRAVA ALI - PASE RI ZVANBEGOVtCA- STOCEVI CA U HERCEGOVt NI
"flercegovatkim sandiakom. prije njegova bivfeg muresamfa Alipafe Rizvallbego-
mie se upravljalo kao sandiakom. Svakim kadilukom upravljalo se pre-
ko jednog mUleselimo - Svaki od njih bio je samostalall u upravi.
Samo bi se II vanrednoj situaciji mllteselimi v.aliji u Travniku, koj; im je bio
Iwdletall. DJizju i prihode dumroka, gdje su olli pos!ojali. slali Sll u TravI/ik. lih
muselima bila je u borbi zbog granica ili zbog dmgih stvari. lj 10
vrijeme spomenUli Ali- pafa bio je muselim stolatkog kadiluka. pod imenom Ali- aga.
Bio je iskreni pn'vrlenik !Urske dr!ave. lj dr!avnim ralOvima. koji su se za vri-
jeme sullana Mahmuda Pravednoga. pokazao je jUllaJtvo i viteftvo, zbog tega mu je
podarelI rang pate i hercegovotki ntutesarijluk Ila samostaIllu upravu. se da ni
1244/ 1828. godine. kada je Husein- kapetan zbog ukidanja i za-
nizama, listao protiv sullana Mahmllda i razvio bajrak neposlufnos ti ; kada Sll
se svi slanovnici BosIle i Hercegovine pojavili za njim i lIeko vrijeme srljali u do-
lini nepos/ufnosti. spomenuti Ali- pafa nije napustio sJu!enje drtavi. 011 je. Ila
Cino kako da iskate svoju iskreIIasI u siutbi, pokazao bosallSkom valij; Morali
Ali Namik- pafi, koji je bio u Travniku. u vrijeme kada je ovaj bio prisiljen da bjeli iz
Bosne i kada nije mogao da se vrati putem kojim je dofao. nego preko LivIla, DuvIla i
Ljubllfkog ode u SIoIac. izvanredne i goslOprimslvo kako je i zaslu! iJ!ao i zdra-
vog i POlPUIIO opskrbljell og otpremio do Dubrovot ke luke. Kada je sligao LI Sfambol ,
predotio je caro aVli uslugu i iskrenosI Ali- agil/U. flo bi uzr.()kom uzvifell e carske Ilaklo-
llOSt; prema njemu ".
"Kada se Ali- Pafa povratio iz Stambola u Hercegovinu, uzeo je za
sjedif Ie svoje uprave Mostar i uredio administraciju. Muselime kadiluka ostavio Ila
svojim mj.eslima. a dohotke koje su stoillo slali bosalIskom valiji odredio je za svoju bIo
gojnu. Koliko je od toga slao drtavlJoj blagajIIi. Ile zlla se ':
"AJi- pafa Ile samo da je bio pobotan i imao visoke moralIle osobilIe. lI ego je i u
upravIlim poslovima bio sposobou Kako je tada bio odlikovali vezira. za
vrijeme lIjegove uprave od 124 7/ 1831. do dolaska u BOSIIII serdar Omer- pafe 1265/
1848- 9. godine. u Hercegovini je vladao red i mir. Iako se stQllovmJlvo lIahije Grahova.
koje je pripadalo rrebilljskom kadilliku II spomenutoj livi, a koja uohija je bila Ilas tallje-
98
l
"
na stanovnis[Vom. nekoliko puta IIZ Cmogoraca odmela
l o. Ali-nasa bi bno preko muselima kadiluka sakupio junake i sam !itllO
krenuo Ila Grahova. Svaki pUl bi Crllogorce porazio. a odmemike kaU/io i doveo u red.
I SIO lako t im je za pogibiju muselima kadiluka. koji
je bio otiiao u IIahij u DrobI/jake da sakup/ja dtizju. gdje se ulogorio i (ll ubijen od SIra
ne Cmogoraca. koji su dosli Ila pozi v stanovnika spomemae nahije. odmah je uputio
svoga sina Rizvan- pafu sa ljudima iz svoje sllite i izvjeSI/im brojem bali bozuka Ill/ahiill
Drobnjake i ovai je potpuno ulli!tio odmelllike koii su bili umiielani u ubojstvO Smai/-
age".
"Za vriieme Ali- paline uprave niie uzimana desetina. Jedino je kao naknada za
desetinu timomicima daval a lIeIlO vrlo malo, pod imenom na zemliu, koji ie ob
u novcu S'o se stol/ovlliftva od IIjih je uzimalla
dtizia no svaku l1Iulku glavu osim na djecu. starce i nesposobne za rad 1/ iZIlOSU od lri -
cVal Icika i nelro malo poreza /la svako domaCins/Vo. S'o se prihoda carine.
olli su predstavljali prihod."
"Ali- pafa je veoma /tjepim postupcima stanovll i!tvo, a poseb
no katolike. podol/ike lIzvilel/e drtove. upotreblial'ao II ratovima pod svojom koman-
dom. Cak je stanOVI/ike "ajIIje Zupci. utrebiniskom kadi/u ku. koja je nastalljena llriI
Canskim slanovniflVom, uspio zavaditi sa Cmogorcima, po je one koji bi posiekli i do-
li/jeli (Iekog Cmogorca. u sukobima koji su se medu lljima
dtizje i daril!ao ih nagradama",
"Kada je Ali- pasa uzeo Moslar za siediite svoie uprave. podigao je dvore poput
carskih i uredio no evropski u Ijetovaliltu BUlli. dva sola od MosIara, gdie
se sastaje Nerel}.'a i blagajska rijeka. Svake godine u odl azio bi sa svojom poro-
dicom i iednim dijelom svoje svi/e i ljeto lamo boravio. Medlllim, upravne posl o-
ve III/e ispul tao iz vida. Nastojao je da salll praIIdu provodi. Du je bio prol'edall , svjedo-
dogadaj. koji ovdje donosimo ':
se sasvim pouzdano Jednom pn'l ikom AIi- pasin kavaz- bala
I brahim-aga. poZIIaI po svojoj drskosli. Ila obali nieke Liltice. u "ahiji koja se
zove Blato, sato daleko od Mol lara, ugl eda koko ledan liO kaliju prelozi
preko vode i doviknu mu: Hei, sjali! Ovai je II Olezao da siale
ali kado vidje da kavaz - bafa prelila njemu puskll koju je drtao /I ruci, odmah
s konja u vodu. Zatim kavaz-bosa Jali. I tako se ovo ponovilo Iri
pula. Na kraju se llekako spasio i otilao. Sutradan dosao jc kod sl'oga age u
Mostar i isprh! ao /II II ta se dogodi/o. Njegov ago odmah dOl/ese puskll. dade je kmetu i
Ilpozori ga da. ako se ovakov /Iasi/an posfIlpak polIovi, odgovori l om puskom.
Prosio godina- dvije. a spomenuti sjedafe Ila oboli rijeke Li! tice drte-
pusku u ruci, kad kavaz- bala prelazi preko vode. mil Sjali,
muslimanu! i uperi pusku prema njemu. Koda lO Ilid je odmah sjaie, Jafi
1>Ot/ol'o - i lako tri pilIO natjera kavaz- basu do siale IlIzjaJe kao ito se niemu ralllje
dogodilo. Sutradan kavaz - bafa se Ila ovo potuti Ali- pali. Poslat j e iedall l'Oill ik do pred
vede spomenulOg se bio iako up/aiio i ode prvo svome agi lIMuSlar,
pa mu I ta se desil o. Aga 11111 Ne boi se. IIego UZllli pulkll i zajedIlo
Ali- pali. Oli$/j su Ila BUIIII. Potro je bio period IjelO. Ali- pasa je Ila obali
rijeke II hladu vrba poslovio divan. Stranke su ulazile po redu. Kada je do!ao red Ila spo
99
i I
menu log hriJianina. uJao je zajedno sa kavaz-baJom. Kavaz -bafa podnese prijavu pro
liv hriJianiflll. Ali- pafa se okrenu optutenom i ovaj prizna Ita se dogodilo. Ali kada
napomenu da je ro osvela za ;Slo lakvo djelo koje je kavaz - bafa njemu, Ali-pafa
IlO to A/erim. dulo, lijepo si uradio! Odobri mu to i nagradi ga poklo-
. "
'JIma .
"Prita se isto rako kako je jednog ljeta u fIllIliji Dubrave gdje se nalazio AIi- paJin
pao jak grad i obio; uniIrio rve usjeve. Neki Leko, iz spomenute nehije.
do:Oo kod Ali- paJe koji ga upita da li je grad of tetio ili nije njegov ti/luk. na Ito mu on
Nije, gospodine. Cudo Bot je. sve usjeve komfijo uz vaJ grad je obio i
uniftio. a "'alem tifluku Ilije nimalo naudio. Ali-paJo Tako je lO. moj dragi. ja da-
jem potpun; zekat fill moju imovinu pa Bog sigurno moj imelak. A kad Leko
od Ali- pole. Ali- pafinim slugama: lako sam rekao da mu grad nije obio
Ile bi li dobio bakljI. Ile dade mi ga, a bogami je grad njegove sve usjeve. Slu-
ge prelzesofe Ali- pafi Ita je Leko rekao. Ali-pafa pOliO vo pozove Leku i kada ga upita
Jta se desilo. Leko odgovori: Gospodom. nemam para, po sam slagao da grad nije obio
tvoje usjeve ne bi li dobiO bokIiI od tebe. Na to se paladobro nasmjja i darova Leku II0 V-
cem"
"Ali- pafa je u upravnim pos/ovima live bio apsolutista, Ali ne samo da se
no pridrtavao t!asllOg Jeriata. nego on sam sobom "'Je ni vodio poslove koji su se odno-
rili bilo IlO prava bilo na prestupe. To je prepuf/ao odluci kadije i
/etvi".
"Osim tet/ske djece. Ali-pafa je imao t!et;ri sina. NajstafIii je bio NA FIZ-poJa
brigadni general, srednji RIZVAN- pafa i RUSTEM- beg i MEHMED ALI-
pafa, sada divizijski generaJ':
"Kako je serdar Omer- pajo koji je bio J 265/ 1848-49. godine da uredi
Bosnu, odnOSilO da zavede re/orme, dofoo sa jednim dl/elom carske vojske II Sarajevo,
Ali- paJo mu je poslao svoga sina Rizvan-poJu da mu izrazi dobrodojlicu. Ali, Omer:'
pafa je bio oliIDo da sredi prilike II Krajini. pa se Rizvan- paJo bez odobrenja vrali
ocu u Mostar. Poftose muslimansko stallovnitvo Mostara pobunilo protiv akcija Omer-
pae, Ali- paIa je sa svojom porodicom i svirom ol;Jao u stolatku i tu se ZalVO-
no. Islo tako njegov sin Rustem-beg sa jedn;m dijelom njegove svite zatvorio se II AIi-
pal inim konacima koji su se IIO/azi!i II Mostom. Kada je sve Slallovnitvo
sondf aka bi/o pozvato od strane mostarskih ustanika na jedi1/Stvo, trebinjski muselim,
Alipalin protivnik Hasan- beg je 10 iskoristio, pa je sa 20-30 trebinjski" prvaka.preko
Gacka i orifao pravo Omer- pai. U 10 vrijeme, bosanski valija /Jajnldin- paa sa
svojom svitom i jednom brigadom carske vojske iskrcao se u luci Sutorini odakle je do-
foo u kasabu Trebinje. Kada je krenuo preko Stoca; Duvna II TravIlik, Ali- pafa
je iz s njim pos/oo svoga silJa Nazif-palu kao pratnju. Ali- pafa je tekao u sto-
/aUoi da carska vojska u Mostar. a njegov kavaZ- baa. ra"ije spomenuti
Ibrahim- aga, stao je IlO t!elo pobwrjenika i. da bi dolazak carske vojske II Mos-
lar. olilao je umjeslo Rapce (ili koje je Ila putu dva sata Ila ovu stranu od
Konjica, Tu se utvrdio, a da bi pribavio pojat!anje. on je poIajno otifao II
Kada je pukovnik Skender-beg sa jed"im odjelom carske vojske stigao do spome;rutog
mjesta Ropci zamemu!a se borba u kojoj se lIstanici lIisu mogJi oduprijeri
carskoj vojsci BiJi Sll porale,!; l fOsIJera"i. a Ske"der- beKije pobjedonosno ulao II Mos-
100
tar. Dan- dva poslije toga i Omer-pafa je doao. Pa iako je Ali- pala odmah krenuo jz
Stoca i dolao Omer-pali. bio je zajedno sa svojom porodicom smjelten u jednu
kao zatvorenik. Kad se nakon dva- tri dalla Omer- pala vratao u Saiajevo; sa sobom je
poveo Ali- paju i cijelu njegovu porodicu. Neki od zarobljenika u borbi u Rapcima. a
koji su dizali i podstrekavali IlO ustanak, su u vojsku. a neki su okovani i luzo
zatvorenici poslati u Travnik. KQtJa je Omer-pafa krenuo jz Sarajeva prema Banjoj Lu-
ci. s njim se nalazio i pritvoren; Ali-pafa. Jedne u latoru u kome je spavao Ali-
pola, navodno je slutajno opalila pulka njegova tu vara iolovllo zmo pogodivIi AIi -
polu kraj njegovu tivatu. Bog mu se smilovao!"
DODATAK
CIVILNA UPRAVA U HERCEGOVINI
"PoIto je u pn/om dijelu ove nofe Male istorije ukratko objafnjeno A Ii -paSmu
uprava. ,la ovom mjestu se ponavljati. U lIOstavku se objasniti samO alla fto se
odnosi Ila dnlgi dio knjige i kako je trajalo do okupacije ".
"U MmtalU koji ic bio siedifte lil'e nalazio se mutesarrifsa odredenim rangom.pos
tavlien uzvife"i", lermanom od strane dTlave i koje je bilo u "iegovoi nadlel-
nosti. sastavljello od viriinih t lanova; muftije, kadiie. upravnika za finamiie. upravnika
za korespodenciju i od pet-fest izbomih uglcdnih muslimana inemuslimalla
pokraiine. Ovo sastaialo se dva puta sedmit na u specija/noj kancelariji uprave i
raspravlialo o upravIlim poslovima koii su se odnosili Ila O svoiim odlukafIIQ oba-
vieftavalo ie mazbatom sjedilte ejaleta u vriieme kada je Hercegovina bila vezana za
BoSllu. a u vrijeme kada nije bila vezana za BOSIlu i kada ie bila samostalna izravno veli-
kom veziru (Porti). Isto tako. u kozama postojalo je sastavijello od mudira. koji
je bujruldijom t1Iwesarrifa i od pet-fest uglednih i cijenienih musli-
mona i nemuslimana. Uniemu ie sjedio takoder 'laib kaze. Oni su se lakoder sastajali u
mudirovoj kancelariii u prostorijama uprave. Raspravljali su poslovima koji se odnose
IlO upravu kaze i stvar;nlO za koje je bilo potrebno obavietavali su mutesarrifa,
maz batom. Medutim. ako bi se pojavila kakva z natajna stvar i ll11tfeSarriji u iiI/alila i
mudiri u kazama imali su pravo da vanredno sazovu svoja Medu hcrcf!govatkim
kazama jedino ic kaza Trebinie 1276/ 1859- 60. godine. zbog svog posebnog polotaja,
formiralla kao kajmekamluk. za llienog kaimekama odredivana je litt/ost izmedu drlav-
nill slulbe"ika carskim fermanom i jedan sekretar sa dovolinom i " 0 tai
je njome upravlialla do formirania vilajeta':
"Kasnije. odno$lIo 1281/ 1864- 5. godine. kada je formirali vilajet, hercegovatki
sal/dIak pripoien je bosanskom vi/ajetu. Za mutasarrifa je opel uzvienim fermanom od-
redivan iedan muresarri/. koo; od strune tejhul- islama (meiha/) jedaJI kodija sa
u iznosu od 3.000 grofa mjesetno; od strane Minisuustva fil/ansiia postavi jeli je uprav-
lIik za finansiie sa od 3.000 grofa; od $Irane min;slarsfl,'a unulralniih poslova.
postavlielJ je jedan sekretar sa od 2.500 grola. POSlOjala je jedl!C! pod na-
zivom Upravno pod predsiedniJtvom mutesamfa. a sastojalo se od slarnih t ianova.
lIaiba. muftije. mitropolita. biskupa. upravnika za [inalISije i sekretara. te "ail/ife tetiri
101
izmedu uglednih i utjecajnih muslimana i nemuslimana pokrajine izabrana
fl am. kao i jedflag sekre/ara_ Za i pos-
lova postOjalo je pod nozivom Apelaciom' sud ( Temjizi Iwkuk) pod preds/avl/i/ t-
vom suca, o sastojalo se od jednog slutbenika za preslIIpc. koji je imao
1.500 groa, te od muslimana i llemuslimana izabrana s/allovlli/ t-
va i uz /e od dvojice pisara. Ovo sas/ajato se svakog dalla osim petka i
nedjelje II posebnoj prostoriji uprave i raspravljalo je o povjerenim stvarima. IS10 lako
postojala je Finansijska uprava suprollnikom /inansija, o sastojala se od pla-
slutbenika (efendija). Isti takav ured postojao je i uz sekretara. Ova dva ureda
vodila su finansijske i administrativne poslove live. Za vodenje zemoljskilz poslov,a po-
stojao je upravIlik katastra, poSlovijen od strane cell/ra/nog driavnog katastra i s njim
jedan pisar. Za statistiku postojao je jedan upravnik ("az ir) i jedan Za ubira-
nje drlavllih pn"hodo postojao je glavni talisi/dar i obit,lio prihoda.
Isto tako postojala su dvojica- trojica impektora, koji Su mkovodili poslovima zdrQllst-
I'a i "iglielle. Za upravljanje komunalnim poslovima postojalo je za komU/ialne
poslove sastOJIljeflo od predsjed/Tika. koji je bio ugledni gradanilI i pod njego Ilom upra-
vom Postojao je jedan s od 1. 500 grola. U kozama
je postojalo sastavljeno od kajmekama, koji je postavljan od strane vitoje-
ta umjesto ranijeg mIldira, kao IIprallnik cil!illlih poslova i izabrano od s{rane na-
roda, koje je bilo ulljegolloj /ladleinosti. je imalo sekretara, kao i prvo-
stepeni sud. sastavi jeli od kadije kao predsjednika i Ila izabranih od
strane llaroda i jednog pisara. Za driolIne pn"hode postojao je upravnik prihoda. po je-
dali blagajnik i po dvojica-trojica prihoda. jedan ' jl/spek/or, jeda/! koloSIar-
ski slutbenik i jedan dvije- tri godine kasnije iz
ukinule su slutbe tahsi/dara i muletio".
2. ANDARMERIJA
"U cenuu live. a u nadlelllosti mlItesarriJa postojao je jedan oficir u majora,
kao konwndallt zadulen za javni red i pod njegallam komandom oko stotinu
tandara-konjanika i pje!aka. 1s/0 tako u kozama se nalazio po jedan i II Z lijega ta-
koder dvadeset - trideset vojnika- konjanika i pjeIaka. KOl/janicilila je iznosila
150 grofa i i Sijeno za svakog konja. a pje!aka iznosila je osamdeset grola.
Svima njima posebno je bilo dnevno po jedna oka hljeba. kako su
i ondje kIIpovali iz svoga diepa, nisu bili uniformirani. Obrazovanjem ialKlar-
menJe 1276/ I 859- 60. godine u sjediliu live, a ulIadIel nosti mutesamfa bio je major
bataljona i pisar i za CIJeli salIdtak osam za svaku po jedan kapelan,
nik, podlIQrednik i koliko je polrebno polIjerenika balaljalla, kaplara i
vojhiJro (talldarma). Ukrotko. popisan je iformirart jedan balaljalI. od njih je. koliko je
bilo potr..cbno. izdvajano za svaku kaznu. konjanika j i bili su u floti/efnOSti
kajmekama kaze. i oruije i sve potrebe podmirivalle sllod strane driave.
Njihovi dnevIIi tro/kovi i bile su regulirane u jednakim ratama. Ukratko,
bataljalI ove tandannerije je u obliku regu[ame vojske. Preko "jill se Ilastojalo
odrtavati jovlli red i mir u livi. Ali. ipdk. Ilakon nekoJiko godina olli Su da.
navodilO, kvare red".
102
I
,
I
NAei N UPRAVE DESETINOM
"Rail/Je je. prilikom davalIjo desetine zainteresiranim. vrfena javna dralba u po-
marto mjeseca. koji je smatrali finansijske godine. No poziv mutesar-
rifa iz svake kaze do!li bi zainteresiralli zakupci zajedno s upravnikom koze u sjedi/le
live. Tu je II prostorijama uprave. uz poziv telola, obovljana javno dralba. Na kome god
bi ostalo cijena. bilo 1IalllJa ili selo ili desetina cijele luzu. njemu bi bila davana odluka
o lOme. U njoj je zaillleresuanom rara ,. uslov da do kraja godine ispIlili
(uvni) nagodbu IIZ jamstvo. Njemu je dal'an slutben; akt o tome. Komi
je. II godinama koda mje bilo pobuna. mutesarrifi su u vnj'eme ifJi u
/wze. da bi davali deset;flu u zakup. Deselinu nahija ili selo oni bi davali zaillleresira
lIim. uz jamstvo. za naknadu koja je bila Desetina za koju se nije do
bUa "oiena naknado. oSlovijena je u driavnoj Od Strane odredili bi se
povjerljivi slutbenici uz jamstvo i oni bl od poljoprivrednika uzimali IInalllri. pn'hode
kao f to su: pfenica. rat. filj. kllkllruz i ..... J. Ovi prihodi slovijeni su i
unofeni II ambare, koje je driava napravila u svakoj naIIlJi specijalIlo za ove prihode.
Vlasti su veoma mllogo da se poljoprivrednicima nasilje ; nepravda prili
kom zakupa deselille. ali ipak neki su se mnogo obogatili ovim zakupom, a IIeki su zbog
togo prelrpjeli gubitke i ostali praz nil' faka ':
NACIN NAPLACJVANJA VERCJJE (OPCEG POREZA) I DRUGIH OAolBINA
" Vergijo kao dr[avni porez je bio sedam-osam grofa po
U nekim kaznama bio je manji l1i od toga. Vef'Kija koja se odnosila Ila
svakog sela ili mahale rozrezivana je medu stanovnil tvom zavisno od imoVlllJg stanja.
je od vlasnika postepelJo (Ila rate) preko muhtara i predavana u blagajnu
kaze. Kako bi ponekad pilanje ovog ubiranja vergije bilo nemarno kod mno-
gih ljudi bi se vergija nakupila za nekoliko godina .. O,!a dugova bi bila prenqfena
iz godine u godinu u knjigama blogojne kaze. po bi na kraju ovi dui nici imali velikih po-
da plure svoje zaostale dugove. Svora koja se uzimala od nemuslimana
se zvala dtizja. o kost/ije je promijenjena u vojnicu. l ona je, lakoder, preko muhtara IIbi-
ra,1O ,. predavalla II blagajnu kaze. Medutim, koko je dmge godine, nakoll formiranja
vilajela u BoStli, popis imovine u Mostar je do!la jed/lO popisna komisija. koja
je iZl/nila popis kaza: Mostara, Stoco. Nevesinja j Konjica. U ovim kozama umjesto Sla
rog poreza se porez "a pnhode".
SERIA TSKI SUCI LIVE
"U svakoj /wz; llO/azio se po jedan fenauki sudija koji je Imenovan ukazom
fejhul- islama. Do formiranja vilajeta o,,; su tivjeli od taksa koje Ju. uzimali za gradan-
ske parnice koje su vodil; ,. od ostavinskih rasprava koje su vodili. Od fonnirallja vilajeta
suci su uzimon; u sluibu uz Kako je taksa za administrativne trof-
kove i taksa za ostavinske rasprave, kola je uzimana na osnovu zako(la o tra-
103
danskih pamica i ostavinske rasprave. pripadala drlavi. ovu vntu prihoda od stranki su
uzimali sekretar Okrotnog II /iv; kao i pisari suda u kazama. Oni su
zajedno s drogim prihodima sudova svakog mjeseca bili od strane
sudskog i prema ustanovljenom defrem predavani u blagajnu ",
UCENJACI
se kako su prije 65-70 godina u Hercegovin; bili veoma molo
brojni. U Stocu je bio Mustafa Hilmi efendija. Kako je prvo otilao u Stamboi,
i stekao obrazovanje. vratio se u svoju domovinu. StigavIi na kraju u ostar bio je
na mufHjsku dutllost. Nakoll fto se posvetio tireIIju nauke ,.
drogU" i kad je postao muftija. oko njega se okupljalo mllogo fto jz Mostara
Ito iz ostalO, kazo. lijega i njegovo predavanja izaflo je mnogo spOSObnih
ko. Kada je spomenUli muf ti- efendija umro 126111846- 7. godine. na njegovo mjesto
bio je odredelI MlIStafa- beg ef end;. koji se odlikovao vife od svjh. Potro se i ovaj
bavjo podu drng;h. otilao ic u Hidtaz do obavi dutl/ost hadta j tamo
preselio u svijet. - Bog mu se smilovao!"
"U Treb;IIju je bio hadti 1/osall efendija. Obrazovanje je. takoder. stekao
u Stambolu i vratio se u rodno mjesto Trebinje j tamo je jedno vrijeme da l iri
nauku. Tu je bio postavljen na mufljjsku dublOSI. S obzirom da je llakon nekoliko godi
na preIao u kadijsku slutbu. LJ posljedllj;m danima AIi- pa$ine uprave bio je postavljen
za mostarskog kadiju. a kadu je dolao Omer-pati u Bosnu, bosallSki valija Hajrndin
pala dolav!; u Moslar. spomenutog efendiju pozvao je sebi i ukorio ga. On je pao u stroh
i dobio slom !ivaca. U tom stanju vrativ!; se u Trebinje. potpuno se povukao u sebe.
Jako je nakon dvije-Iri godine dotao sebi. do kraja tivola ostao je u svojoj
"Prita se da je. prije nego flo se spomelluti vratio iz Stambola u Trebinje, u Treb;
nju zovludalo neznanje medu slanovl/iltvom. Osim drngih zabranjenih stvari, v;
,/iZ doseglo je do stepena dozvoljenog; u Ila pijaCi. poSlalo je javilo.
Pravili su pijanke; zbog zla pijallStva medulljima "is/l manjkale i ubojstva. Koda je
spomenuti dolao. odmah je svijet buditi propovijedima i savjetima i na.
pravi put. Bog mu se smi/ollao!"
"Dolje opisana mada je se ja ne pa malda nije podesno da se ovdje
uvnti, po ollom provi/u kad spomeneI jedno. moral i dnIgo. ipak je
se da je spafnenuri hodU Hasan efendija POUlat;
Laz Hasan efendija. koji je bio njegov u Stom bolu. bi plakao. To su gledali
,,,'egov; ; kadq su ga upitali zbog je: kada je Oil bio mlad,
so svojih 16-17 godilla. krenuo je sam u Stambol da se obrazuje. Na svom putovanju
bio je goSI kod nekog popa u jednom selu. Nakon ulavIi u jednu proznu sobu
koju je pop za njega pripremio. uzeo je abdest i poslije obav/jenog aklam- "amazafve
molitve), uzeo je Kuran. ko;; je sa sobom 1I0S;0 i da ub u KuhI"". Pop.
kute. slulao je Kurana spomenutog efendije iza sobnih I'ralo i
Kurana djelovulo je Ila njegovu dulu i njegovo se srce ispIInilo prave vjere. pa
104
je insistirao da mu otvori vrata. Ali, s obzirom Ila 10, da je, kada je spomenuti efendija
ulazio u tu sobu, pop ga upozorio. zbog nesigurnosti u tom mjestu. da
vrata i da ih nikome ne otvara, on se kolebao da Otvori. kada je pop objasniO
da da postane musliman i rekao do teli unutra kako bi go Oil uveo u vjeru. Oil
je otvorio vrata i popa uveo u vjenl. Obojica su zajedno poslije izofli i
k retIUli IUJ put. Koda su u zom stigli do jedne vode. tu je Ila jednoj lil'odi bilo dm! tvo
.rve u odorama uleme. Vidjevl; da se pripremaju do klanjaju i njih dvojica uzele abdest
i umijelaie se u spomenuto dmttvo. Svaki od njihjedall drugog su uzimali za ruke
/Urali da bude imam, a kako se svaki sustezao. na kroju su spomenutog popa proturili za
imama i molitvu. Koda su pali na sedtdu i kada je ovoj podigao glavu sa sedtde,
ispred "jegovih se ju izgubilo i spomenuto dn.tltvo i pop. VidjevIi da je sam ostao.
izbezIImio se. Tako je talostall uigao u Stambo/ gdje je studirao. Kad god bi mu palo flO
um da je spomenuto dtuftvo bilo dobri ljudi i da je i on propuS/io priliku onda kada su
ga nudili da bude imam. a 011 se Sustegao tad odgovorio je ".
"Spomenuti je flauke u Stambo/u sa oitroumnim utenicima koje je proizveo
muf ti- efendija. Pod kraj Ali- pat ille uprave II Mostar se vratio Kajtaz Arif efen-
dija izapoteo drlat; predavanja. Kasnije su se iz Stambola sa srudija vratili: M.ustafa
Sidkl Karabeg. Kreso Salih. Humo Omer. Temim Salih i Fevzi efendija, pa je
najsposobmji izmedu tljill spomenuti Mustafa Sidki efendij'a /Xlstav/jetl za mostarskog
muf tl/u. On je takoder da liri IIauku i drt; predavanja. Otli koji su vife od svih
usluga za napredak zIIanosti mnogi su sposobni obrazovatli kod
Ijo rukJije. kojo je otvorena u Mostaru 1275/ 1858- 9. godine. Ismail efendije. a kasnije
Omer efendije. od kojih su neki svoje znanje u$Ovltavali i dobivali diplome
kod Mustafa Sidki- efendlje ili kod Arif- efendije, a jedna grupo II Slambolu i Otl; pred-
slovljaju danoJnju nau u/emu':
Salih efendija koji je bio utenik umrlog mufti- efendl/e, a
nalaz io se u Trebjnju. takoder je drtao predavanja. On je u lefsir unosio novoIanje. a
imao je i talelIta. Cak je spjevao jednu kasidu sa kronogromom o ratu koji
se desio iz medu Turske i Rusije 1271/ 1854- 5. godine. tiji je potetak (Gazi Abdul-
Mecid hakani- TaMe calisi Suleyman sanO, a /I kojoj ima i stih ( Tabli ievket etti
101110110 Ru5iya korklldan oIup merhum). Spomenuti takoder ima i drugih kasida
Ila penijskom i turskom jeziku. o kojih se ja sada Ile kao i veoma laganu i koris-
liU brolllru o tetvorokutlma. Umro ie 1282/ 1865-(i godine. - Bog mu se smilovao!"
"SlO se tite mostarskog muftije spomenutog Karabega MIlstofa Sidki efendije bio
je vrijedan, pametan i veUki ,ovomik. Oiim ""uke i predavalIjo 011 je pomagao
mUlesorrifima II rjetavanju stvari u liv;. kao i oll ima koji su bili nesposobni.
Njegovo Z1/allje jedall op!iran komelllar. koji je IUJpisao tla djelo "MIR jj T ':
Umro je - bio je ubijen. kako je llopisano Ila kraju dmgog dijela nale Male
historije. - Bog mil se smilovao ':
' 1zmedu gore spomenute uleme Kreso Salih efendija je neko vrijeme
t irio znanost U Stocu':
se da su se muslimani. kada je u Mostani on'orella mek tebi mIdIjo, suste- .
zali i kolebali do falju djecu u ovu fkolu. a ako bi bili podslicaIIi i podstrekava"i od
strane vlast; IlO to. jol vile bi se opirali lome. Medutim. kad bi lI eki koji 511 bili svjesllij i
i na p%tajima SJ,'oju djecu slali u spomenuru Ikolu, to bi II izvjesno; mjeri podstaklO i
druge':
105
"Cudno je: ol>dje. a vjerovatno i na dnigim mjestima, uflo je bilo II da 110-
rod u odbacuje i ne teli kad god vlost uspostavi i osnuje tkolu koja treba da
sluii koristi, kao i dnlge korisne stvari i kad podsticoti ljude na to':
KULTURNI SPOMENICI SANDAKA
"Za vrijeme Ali- pote u Hercegovini nije bilo nikakvih drtavnih zgrada osim tvr-
Sto se tiCe puteva, oni su bili neuredIli i Ila mjesta gotovo neprohodni. Cak
u ro vrijeme iz bogzna kakvih razloga nisu preduute nikakve mjere da se popravi put
koji je vodio prema Dubrovniku, preko koga se obavljalo mlIogo prometa i Ila kome se
nalazilo carinamica_ je bio u takvom stanju da se nije moglo ni na konju
Kasnu-e, odnoSIlO kako je objanjeno u drogom dijelu nate Male historije, kada je fonn;-
ran vilajet. zbog toga tto su svi stanovnici - mutkarc; osim djece, bolesm11 staraca i dro-
gih bili obavezni da hesplamo rade teSl dana na izgradnji puteva, /I svakom kraju live je
izgradnja puteva_ Spomenuri pur prema luci bio je napravljen kao savrtena cesta.
Uz zauzimanje kojmekama,kaze Ali- bega.a kasnije i Salih-
pate, je izgradnja jednog kamellog mosta IlO rijeci Treb;fnj;ci.
"Potto se ukazalo u drugom dijelu nate Male historije, II mjestima koj;111O je pOt -
rebno zattita live, od strane driave su kule i kasame, a u Mosturo je
'lO jed,1O vojna kasanIO j nekoliko kula u mjestu Skakala za 1I0jnu municiju Ila
kom pUlU u bUzini Jablanice jedan teljezn; most, II MostonI jedall mekteb-i rutdija i je-
dan zatvor. takoder. Osim ovih gotovo do m/e bilo drtovnih to.
da je Mostar bio sreditte live i mjesto ovdje je stal/ovnu/vo
pravilo "lOgaze, a neki trgolIci na evropski U dnlgim krajevima
live, po kasobama bilo je veoma malo izgradnje. Cak trebinjske drugih
bile su trofne i u rufevnom stanju" u Iljih m/e bilo stanovat;".
VAKUF! SANDAKA
Za vrijeme AIi- pafe nmtevelije su raspolagale prihodima vakuf a dtamija i mesdti-
da koji su od ranije ostoJi, a alle dtamije koje nisu imale prihoda potpomagali su dobro-
tvori. Ali- pafa je sagradiO u S/ocu jednu dtall/iju. na BUlli jednu dtamiju i u Mostaru
jednu teki ju. Za "jihollo izdrtalla"je odredio je jedan dio prihoda od zgrada i drugih
prihoda koje je ullakufio kao ellladijjet vakuf u Stocu i MostanI ':
''Posllie Ali- paJe do okupacije jav"im vakufima upravljalo se na opi-
sa"i natill Osim mahalskih dtamija koje se nalaze u Mostaru postoji jof sedamnaest
dtamija. Prihodi su bili toliki da su njih mogli izdrtavati trofkove opralIke i pla-
talije vakuf skill slu fbenika. Samo kod Cejvan- begove i HodU Bali
diarnije Ilokufski prihodi hili su od rashoda. Ipak. mutcvelije su se trudile ojatallju
vakuf a i vakufskih prihoda Ilad rashodin"" Kado je o dtamijalna koje se
nalaze u kasobama i selima. IIjih nije imala vakufa. za njihovo ;zdrtavanje nasto-
jalo se da ih izdrtallaju dobrotvori, koko je gore spomenuto ':
106
.
CARINE U HERCEGOVINI
"Za vrijeme Ali- poJe, giovIla, ijedina carinarnicu bila je olia kojo se llalazi Ila
giovIlom putu prema Dubrovniku. jer je Dubrol'nik u to vrijeme bio zu ove krojeve jedi-
ni izvor trgovine. Polto je to bilo mjesto za prodaju slOke, koja se ;zvozila iz titove Her-
cegovine i krajeva Bosne, pa tak ,- iz Srbije, Oil je bio mjesto i za kUPOI'illu trgo-
robe. Zbog toga je ovaj put donosio mlloge pos/ove i II vezi s lim mnogo cadn
skih prihoda Carini. U ostalim krajevima /ive uzimao se takoder iZI'leSlan broj dodi bitla
pod imenom wIlItraftIje corine (kara gumrukJ i trine takse f. badt)."
"Poslije Ali- paJe spomenuti kara- dumruk i badt ukilluli su carskom naredbom.
KosIlIje je otvorena luka Trgol'atka roba iz polovine Hercegovine i jed-
1I0g dijela BosIle, uvoz i izvoz - sve je bilo okrenuto prema ovoj luci. U Gahcli je hilo
uzeto mjesto za carinu i od s/rane drtave podignuta je uredena carinamica. da je
ova carina stalno rasla, ona je, s obzirom na prihode, daleko prema!i/u cariml Corine ( 110
{vanici ili Su tori,,;). PoIro se nalazilo jot granitnill prelaza koja S/l pripadala ovim
dl'jema skelama, u njima je bio po jedan slutbenik da bi se ubirala carina. U
Mos/ani je formirana Uprava prihoda koja se sastojala od jednog- dvojice pisara i jed
1I0g blagajnika pod lIpravom f1Iudi(a. Svi slulbellici carina i slut benici drugih Iest pore-
za, koji su uspostavljen'- u svakoj kazi, kao npr. porez na duhan. bili su u nodletnosti
ovih slutbenika".
POSTUPCI POSJEDNIKA PREMA ZAKUPCIMA
(CIFlUK- SAIIIBIJA I CIFCIJA)
"Za vrijeme A ii- paJe bio je vrlo lijep posIlIpak izmedu aga ,- Cak je
'10 aga smatrala kao t lanove s))(}je porodice. Po islamskim propisima, iako se te-
Ile - tmlsJimanke kriiu, ofl tiftija se nisu krile. Kadgod su dolle age bi im iZl/ije-
le jelo. Kao 'lOhadu za silile poklone koje su dOllosi/t!'svojim aguma, kao npr. '-
kiselo mlijeko, sir, kokoti i jaja, o od agine kute niima je davatla hrana, i drugo.
Ukratko, naknado Za njihove poklone bila je molda za tri- teliri Pil/O ( vrednija).
Cak ako osiromaJi i pojede dio koji pripada agi. pa i ne ispuni obavezu prema
agi, opet. kad tre.ba do se odrli u tivo tu, bi se agi za Ako se pota-
li svome agi, koda vidi nedostojan postupak kod nekoga, pa i kod agitlog
brata, njegovoga bi odmah pritekao II Premo tome, s obzirom tla to da je bio
dobar postupak izmedu i rijetko Su se medu njima defal'ale
JXlmice rIO sudu, po tak se nisu nikako ni
"Poslije Ali-pole, iako se opet naSlovio stari postupak. nekih nahija diza
li su bUllu ; ustanak protiv driave. da slllljihovi ustalIci samo zbog togo l/o
se nisll mogli sporazumjeti sa tij1l1k- sahibija"1O za svoja prQJIa. drtova je uspostavi/a
pr(1lJilo ugovora izmedu tij1uk-SlJhibija ,- ZbOg Mga ,- zbog dnl8ih stvori su se,
iako se na taj stvorila neka vrsta nesigurnosti, medu njima; pojavljivale lutbe.
Te tut be tI;SU bile i opet su bile rijetke. Doskora .te pofrivao prelhodn; postupak
dviju SIralIo ".
107
, I
NACI N TRGOVINE U HERCEGOVINI DO OKUPACIJE
"Za vrijeme Ali-pafe trgov;fla u Hercegovini bila je sasvim ogranitefl o. !t/jesta u
koja su iIii trgovci rodi kupoprodaje bila su: Sarajevo u BoStI; i Dubrovnik u Do/mtJciji.
Meduti m. u Mostaru je bilo samo jedall - dva trgovco koji su i!li u Stambo/ i preko
Rume/ije donosili robu. Bilo je dosta trgovaca stokom i ta trgovina je bila najvi/e ratire-
lUJ. U Ifl!rcegovini, kao i .soda, izvoz se sastojao od neznatnog broja stoke l' vune. Hrane
Ilije bilo /I dovoljnoj mjeri, po.su sve potrep/tille. osim npr.: mesa. gro!da, duJulIIa, sije-
M i drva, dobav/jalle iz valUJ. Poslije Ali- paJe ovo se staIlje opet nasniv/ja. Ali kasnije.
mllogi trgovci iz Mostara i tri-tetiri trgovca iz Stoca i Trebinja takoder su pu -
tovali radi trgovine II Trst i Bet".
POSTE
"NakolI fto je 1275/1858-9. godine otvorena po/ta /I Mostaru, poteJa se otva-
rati po jedna pota /I n'akom sjedif tu
SUMMARY
FROM BRACKOVIC'S AUTOGRAPH " LIlTLE HISTORY OF EVENTS"
IN GAZI HUSREV- BEY'S LIBRARY
The author gives the translation of selected fragmen ts from aforesaid manu-
script, writen in 1313 ( 1895) by one representat ive of the old sctIool of Bosnian Mos
lems'h.i storians. The chapters relating to XIX century are translated here: the adminis-
tration of Ali-pasha in Herzegovina, and then, internal state situ-
atin in He rzegovi na, gendarmerie, payment of rates, sheriatic judges: theologicaly edu-
cated men, cultural monuments, foundations, customs, treatment of serfs, t rade and
about mail.
\08
SALIH TRAKO
MEDMUA PJESNIKA AKI RA
U bogatim zbirkama orijentalnih rukopisa u naoj zemlj i (Sarajevu , Zagrebu,
Skoplju, Beogradu i drugim mjestima) medu mnogobrojnim manuskriplima na
lazi se broj " medtmua". Prije nego na iznoenje sadraja medtmue
pjesnika Sakira, potrebno je, smatramo. kazati :lekoliko o medmui uop
' . Ta arapska "zbornik. zbirka, kolekcija", a izvedena je od
arapskog glagola "gemea" - sakupiti , sabrati i sl. Pojam medmua kod nas, a ovdje o to
me elimo " privatna biljenica najraznovrsnijeg sadraja". Med
mue, one u bibliotekama, nastale su uglavnom u krajevima. Njih su sastav
ljali, sakupljali i ispisivali ljudi , za sebe, iz osobnih potreba i interesiranja. Oni
SU u medmue unosili ono tO su nali u starijim rukopisima, to su od nekoga za
pamtili ili to je njima bilo po ukusu, to je po njihovoj ocjeni bilo zanimljivo
i vrijedno da se zabiljei, ono to su eljeli da ponavljanjem trajno zapamte i usvoje, da
o tome ostane neki trajniji spomen, da kroz sadraj medmue na odgoj svojih
itd. Nekada je sam medmue ako se sposobnim , unio pokoji
svoj stih, pjesmu, raspravu, zapis o nekom zanimljivom i sl. Iz sadrine med-
mue moe se vidjeti idej no opredjelj enje njegove preokupacije. obrazovni i
kulturni ni vo, Ukratko. medt mua nam se kroz svoj sadraj pokazuje kao prozor kroz ko-
j i je zaviri ti u vrijeme u kome je nastala kao i u duu njena
Medmuu je ostavljao u naslj edstvo nekome svome, anasljed
nik je nastavljao da dopisuje i unosi novu Nije onda to u med2mua-
ma moemo materijal kakva se na drugom mjestu ne moe pa je
stoga svaka medmua svojevrsna antologija i unikat. Prema tome, medmue, i to
svaka zasebno, predstavljaj u \Tijedne izvore za kulturnu povijest naih krajeva.
Medmua sc nosila uza se, u de pu , pa zalO i primjeraka med
mua ima depni format ; a da bi se zatitila od uvezivana je u meki kot ni po
vez i nosila je naziv
Pred nama je medtmua koja iz dervi!ke porodice sa
Oglavka kod Fojnice, a otkupljena je od Aide, ene preminulog dr. biv
109
kg profesora arapskog i perzijskog jezika na Filozofskom fak ult etu u Saraj evu (premi-
nuo 22.1 X 1966. i sahranjen u selu Oglavku kod Fojnice). Onaje sigurno nastaJa u spo
menutoj porodici prije stotinjak godina na Oglavku, u centru Bosne, odakle je
decenijama. vrkno snat..no kulturno i prosvjetno medu bosanskim Muslimani
ma (a koje ni do danas nije prestalo medu onima koji su naklonj eni islanlSkom
misticizmu). Takvih medtmua ima u krajevima centralne Bosne u broju.
Ova medtmua je u kotnom mekom povezu izrade, sa utisnutim
"cmsama" na koricama. Broji 92 li sta (20 x 13,5 cm) bez originalne folijacije. koju
Smo radi lakkg uvida u sadrtaj naknadno unijeli od lista 1- 92.
Medt..mua je pisana " nesh" pismom, s vrlo malo ortografskih greSaka, crnim i ponegdje
crvenim maslilom.
U Orijen talnom insli tutu j e zavedena pod brojem 4689.
Ne moe se sa ko je ove med:t.mue koja je gotovo ci
jela ispisana iStom rukom. jer se on nije nigdje potpisao. Kako je ova medt mua
iz po rod ice pa postoji velika vjerovatnost da j u je sakuplja o i ispisivao
Sakir , mladi si n ejha Sirrije i prvog ej ha tekije na Oglavku).
za koga se zna da j e bio pjesnik. da je dobro poznavao arapski , turski i perlijskijezik i
da je naslijedio starijeg brat a. Abdullatifa na ej hovskom poloaju lekije I
Ovaj Sakir nam se javlja u medtmui (liSI 76) sa nekoliko svojih kronograma 2). Jedanje
ispjevao povodom smrti Nebli Ali ef. (za koga se ukronogramu
kate da je umro 9. rebiul-evela 1282 .. na " Ruz-i Al i" (tj . na - 1.VIII
1865. Drugi kronogram je vezan za smrt nekog Hamid- ef.. pripadnika nakibcndijskog
lerikat a, koji je od kuge umro u kasabi Visoko 1283. hidretske lj . 1866-
67. godine . Na iStom !istu se nalazi i k.ronogram iz 1287 (1870-71) oSmrt i Muhamed -
ef., imama i hatiba II kasabi Fojnici. U ovom kronogramu aUlOr nije kazao svoje ime,
ali se da je i ovaj kronogtam iz pera spomenutog pjesnika Saki ra. Cetvrl i kIOl1ogram
se nalazi na pOsljedl\jem li stu ove med!mue (list 92), a pjesnik Sakir ga je ispjevao povo-
dom gradnje jedne koju je sagradio neki kahved t ija Dervi 1lasan 129 1. ( 1874)
g. (vjeroja tno na Oglavku ili negdje u blizi ni).
samo imena tUrSkih i naih pjesnika su pjesme u ovu moomuu
uvri lene kako bi se dobila makar blijeda slika o bogats tvu materijala koj i se u ovoj
medtmui naJ ni. Tako su ovdje zastupljene pjesme sa pseudonimima pjesnika: Nijazi,
Hudaj i, Nuri . Demail, Gafuri , Rufai. Hakki , Naki , Semsi Tebrizi, Abdulkad ir Gilani ,
Sezai. l3aj rami, Junus Emre. Brcfoglu Rumi. Si nan UmOli. Zahidi , Misri . Uvejs Karani.
Sidki , Nesi'll1 i, Hvarlte Oehouddin, Kadi ri. Zuhdi , Zati , Mik Omer, Devri . Lezizi ,
ni , Muhibbi . Sejfullah , Hamdi , J usufi Hakki, Serveri , Otelaluddin zalim Sejh
Hasan Kaimi iz Sarajeva (umro u Zvorniku 1103 (169 1- 92 g.), Sej h llhami
(umro 1822. g.), Sejh Si rri umro i pokopan na Oglavku kod Foj ni ce 23. 111 1847.
god.) , Muhammed Sakir sarajevski muftija (umro 1859. g.).
I. O naslanku nak!ibcndijske tekije na OgIavku ll' o porodici vidjeti Dr.
Tekij a na Oglavku. "Gajre," za 1941 . goo .. Sarajevo 1940 .. S. Trako K, onogrami Sara
jevskog muftije MUhamed-Saku er. Muk1ovita. Anali G.azl llusrcvbcgoV\' biblioteke, I . Sar:ljc'
vo. 1972. god.
2. U ovoj medf.mui nam sc javljaju dva pjesmka Sakira. Naime. mcdf.mue pjesnik Sak ir je
zapisao kronograme svoga imenjaka sar:ijevskog muftije Muhame-<ia Sak ira a onda je I
sam Ispjevao nekoliko kronograma (o kojimaje ovdje O kronogramima Sakir:! VI
di S. Tr:!jko, Kronogrami sarajevskog mufl ije Muhamed - Sakir er. An:.li G:azi
lIuSR'vbc20ve biblioteke. I. Sara,jevo. 1972. god.
11 0
-
Osim stihova i drugih proznih zabiljeaka u medtmuu je unese-
no 170 uglavnom pjesama gore navedenih pjesnika. NajviSe ih je na turskom, il
onda na arapskom, naSem i perzijskom jeziku.
Prostor '1c dopuSta da se opirnije ulazi u bogati sadraj med t m ue. Mi se
ovdje na to da pismom samo alhamiado pjesme (pjesme
pisane na naStm jeziku, arapskim pismom). su autori dva Sejh
llhami iz i Scjh Sirri sa Oglavka kod FOjnice. Neka od ovih pjesama su ranije
objavljene u naSi m publikacijama, ali naSem dobro ako ih .
n<l jednom mjestu . da zapazi varijante u tekSlU.
J
JJ
JJJ
JV
NUTKI SIRRI - SIRRIJINA PlES"" \ (ll ME02:MUI NA LISTU 7)
V
U pomet se ri ohuj, dostI,
Nemoj biti bi llamaz II, dOSI,
Terk buj2, ja Hu!J
Vaktom hajde Ila llumaz, ja Hil '
Dragom Boglt t; rohuj, dost,
Prmo till i sve Ilijaz 12. IIII f
Allah. Allah. alkite.
4
ja flu!
Allah, Allah, askile, ja Hu!
Ti I/ikoga I/e muti, dOSi,
lJ
Ov; sl'ijcl kil-u kal, lj dost.
Svoga Ile/sa ja flu! Ask Il e tilli fi Ila mal 14, ja flu!
Srcem lellhi sve utio dOSI, 1I0Uti ibn-i hai /5 , dOSl,
AI/all, Allah, alkile. jo liu!
Allah, Allah, oskile:ja liu.!
lick ti je askullah 7, dOSl,
m GrihOI'a se li pokaj, dOSI,
A II srcu jikrullah 8
ia
Hu! SerialOf1l Sl'e gledaj /6. ja Hu!
Na jeziku zikmllah ,dosl Od insollo bi!' fl kraj, dost.
AlJah, Allah atki/e ju lIu.
1
A lJah , Allah, alkile, ja /III !
Uga!1etu 10 Ile bud;, dost.
1'/11 Sukur tini, doima. 17 dosl.
Bez obdesto ne IIodi, ja Hu! Iza muke /asl ima, ja h
Src!l jezik ugodi, dOSI,
Srcem zikir doima, dost.
AI/ah, Allah. aIkile, ja Hu!
Alla", AlJah. askile, ja Hu'
IX Ti Sim/l' I"H.iUli. dOSI,
Ter po kalu Ila muli, jo Hur
Srcem fIoSI,
AI/oh, Allah. ajki/e, ja Hul
3. Radi uporcdcnj3 poglrd.Hi: Scheich Seifuddin d. Kcmura und dr. Vladimir Serbo
kroatische bosnischer Mos!ims lkm XVII . XVIII und XIX Jahrhundert, Sarajevo
1912. i Dr. Saclr I'obotne pj esme (ilahijc) k'Jh - Abdurrahmana Sinije. CI3snik Islamske
vjerske zajednice. IX/ 1941. br. 12, 5tr. 371 - 37 3.
I. Prijatelju! 2. Napusti nisku, podlu tud! 3. O Bofe! 4. Sa JjUb3VIJu. od Srca izgov:lraj, All ah!
5. Strast dovedi pod zakonske normc. 6. Boljeg jedinstva. 7. Ljub3v prema Bor-u.
8. Misao na 80130. 9. Spominjanje Bojeg imena. 10. Nemarnost, lijenost, neh3J, indolencija.
ll. on3j ko st:tlno ne obavlj3 n3m:u. 12. ovisnost prema Bogu, obr:at3nJC s molbom Bo!;u.
13. obm3n3, 'rtkJa- kaza1a". 14 . Ne budi zaljubljen u imetak. 15. N:lUtl najnutnljl' ovje.
ri i ivotu na ovom svijet u. 16. P05tuPlllj po odredbama krla la . 17. Stalno, neprekidno, uvijek
iskazuj zahvalnost Bogu.
III
ILAHI - NABOZNA PJESMA
Sejh Sirri je ovu pjesmu ispjevao tako da joj svaki polustih novim slo-
vom arapskog alrabeta, a to je i u prepisu pjesme u medmui
A Ah derv;!u, otvor Amei sunnel gledaj 14
b Baril/uka I li Ile g Gaf1et digni 15 ler pogledal
I Tevhid 2 srcem pravo
f
Fan tlO god je Ile aSlov/joj 16
dt Dtefa 3 llikom ti ne k Kadajeta sve Ilak/anjaj 17
lt Haka Ila hak ti ne 4 k Kibur li se 18
lt Hoj, flO je OnO (lini 5 J Lipe huje sile li primaj 19
d DUll jaluku meji ne 6 ln Murdar huje fi ne primoj 20
d Zikir Boga puno 7 II Nelli IlO god je od tog biti 21
,
Rida njegov taleb 8
,
se pravog pula drti
,
Heman Sejho dobro trati 22
Za zik/rom mis' o podaj
h
z
Laf Ile t!ini i Ile loti 23
Selometo 9 du!i gledaj
la
s
f Sukur kad je kolai lo
j Jer Sirrija tati
U eHfu si"o trati 24
s Sobur kod je beloj belaj II
Suhhan allah, sultan Allah, 25
I Tahret nefsu dobro podaj 12
Her derdlere derman AllaII. 26
z Zolim nef su dizgin Ile daj 13
l. Pogrdna nauka, krivi put. 2. Priznanje I Bojeg jedinstva. 3. Nepravda, nasilje, vrije.
danje. 4. Ne zlo za zlo. ne osvetu. 5. Cini ono !IO je dobro. 6. Ne teti za ovog
svijeta. 7. Spomln/' I Bolje Ime. 8. Trai i moli Boje zadovoljstvo. 9. Spas. IO. Budl zahvalan Bogu
kada tl je lako. l . Slrpi sc u nevolji. 12. Duiu dobro 13. Niskim strastima ne dopusli da le
nadvladaju. 14. Radi po uzoru na poslanika Muhammeda. 15. Odbaci nemarnOSt. 16. Obligalna
vjerska dUnOSI. 17. Nadoknadi propultene moli tve (namaze). 18. Cuvaj se oholosti. 19. Primaj
lijepu 20. Zlu odbacuj. ZI. Kl oni se zabranjenih stvari I poslova. 22. Uvijek trai duhovo
nog 23. Ne hvali se i ne lai. 24. Tajnu trai i otkrivaj u "elifu" lj . u "Allah".
2S. Allah je (subhan) od svih ljudskih osobina. Allah je''Sulla'n'' gospodar
26. Za sve bolesti i nevolje lijek jc Allah.
11 2
/
qq
"
III
llAlIlJA SEJliA IUIA\IIJ1 2lPC'AKA
je rahal. /I
SlO god ima. 1J0g s/)wa.
nemojle lli Ila /0 mO/IOf.
nema vite goslxx/oro.
gol em to bil' kabaha,1
der, izidi i: lIiI'oro 7;
hajde. dOSlII, II ,ekiju 2/ hajde. dQ:ll!/, II ,ekiju'
Seriar je !Umll gIOl!O,
"
Nemoj bolatI da le kara,
slade jeSli neg' je hall'o,
I'rlo Sl'etoc ocJgOl'OfO,
piri- nego SOI'O 3.
ne rasloj se od slI/ora, 8
" ajde, aik. 4 II Ickijfl'
bit' od gnjeha i ku/ara 9,
pIlIlO tilli iS tig/ara lo,
Sjajili dizor j oko Irati, hajde. dOSlII. IIteklju!
ako si sadik 6 ter Ile lote.
ICl'hid bIIi ako i late,
"/
""amije dobro
hajde, dostu, u teklju!
II ter ne llli,
jer dUnnela fie gonili,
"ajde, dOSllI, II tekljll!
VII El-'iljaluk J 3 ti Ile mm;,
duu Bogu ri uputi.
mi' radt sehi nakonIII 14,
"ajde, dostII, urekljll!
I. GriJl'h. 2. l)odi, prijaleiju u tekiju. 3. Sava je jaero u Iranu. S8km udaljeno od ISloimenoggrada.
Zovi ga i Il avzi 4. Zaljubljeni lu Alb.ha). S Susret, videnje 6. hkren. 1. VjeroJat.
no da autor priziva d3 sc dervi! prcruli u derviYuk.siroma$ku noSnju, 3 d3 iude- Iz "hJv3r3 ',JtojC"
po svoj prilici k30 p'rofana i bogat:rll:a 8. od knjiga. 9. Nevjernika. 10. Trai op-
rosI od Boga. 1 l . Izgovaraj' L3 italu.' i113.1Iah" - AU3.h Je jedan. 12. J3.
raj liebi neposrednlkom:!kl s Bogom.
8 - Anab
IlJ
, I
NUTKI ILlIAMI - PJESMA
J
Potlje I jednog Ile miluj.
o dnIgog se ti Il e boj.
Iko l/e trof; 2 Ilije tvoj.
Allah. Allah. oIkile ju /Ju!
/I Dfeltl 3, kufllr 4 tvoj je brat.
ili sidit jJ" /et ot 5.
uzm' 0(/ Iejl/o li berat 6.
AI/alt. AI/uh, AIkile ja Hu!
III Gledaj dllIu i Boga,
o dUllja/uk neku go. 7
li pogledaj svakoga.
AllaIt. Allo". alkile ja Hu!
/ V Boljeg "dra ne ima 8.
da li znade! Ita ima?
govoriO bi da ima,
Allah, Allah, alkile ja Hu'
v Srce l'rlO ugrije.
duIu l'rlO miluje.
lebe vrlo opro je 9
Allah. Allah. aIkile ja Hu!
VI Grih ti gw/oll l o Ile bude.
hadti Bajram II kad dojde,
do li vidi! Ita vide J 2,
Allah alluh. alki/e jo J-Iu!
VII Evlli'ansko merlebo J 3.
od zemlje je do nebo.
golema je debdeba J 4.
Allah. AllaIt. otkile ja Hu!
V/II lIl,ami je f1Iurekkeb J5
Ilete II mekrcb,
uZjale Ila merkeb J6 ,
Allah. Altah. aIkile. ja Hul
I. Osim. 2. (Pravi pu!). 3. Neznanje. 4. Nevjerstvo. 5. I kad \jediS i kad 6. Uvjerenje 11:1 der.
viS. 7. TJ. napusti dobra ovog svije ta. 8. Vjerojatno misli da ncma ni i tB od dcrviU:og :t ivOta.
9. Vjerojatno :teli da kate da tivota pere I od loih osobi na. 10. Gunah - grijeh
ll . !ladti Bajram Veli je dervjjkog tuikata Bajramlija. livio je u doba osmanskog sultana
Murata II (vladao 1421 - 1451. g.). Roden.it' u jednom selu blizu Ank:ITe. Nakon zavretka Skolova
nja bio je neko vrijeme muderris u Ankari i Buni. a onda sc u Kaj suljl SeJhu Hamidu
Aksaraji kOlfa nij e sve do kj hove smrti u Aks.araju. POSlije sc ""atlo i tivlo u Ankari
'It' "Irbdom . - i SVOj im dervilima. Zavklnid Su ga optuili sultanu kOJ i
p pozvao u &Irenu. ali kad se $Uitan uvjerio u njegovu moralnu zal rai da kjh drti pre
daval\le u "SI:lIoj dumiji". Had!i Bajram je umro 1435. Njegovo turbe u Anku i narod
(Vid.: Scmsuddln Sami. Ka.mU5$u1- aJam, sv. II ., str. 1429. 12. Vjerojat no misli : derviSi . 13. Stu-
panje moralne vrij ednosti bogougodnika. 14. Pompa, sjaj. 15. Sloten, komplieIran. 16. tivo
tinj a:-konj . magarac.
114
ILMIUA
Atkom IIeka atci gore, ja Kerim Allah J,
Popit' )'illO atkovo kallsuII 2. ja Kerim Allah!
Kad tebe Subhall, budi alemde sul lall 3,
DiOI/im zatilla kurball 4 lIek 'je. ja Kerim Allah!
Tko te i ne Irati, ja koga neka kate?
Iz tvog mul ka 5 IIek izajde, tlO ja Kerim AilaM
Tko miluje i boji se, drugom da moli se,
Ni u Ile mon' se 6, miluj:ja Kerim Allah!
Tko te trati i lIek su njemu mel ekuti 7,
mu, dovu 8, li uzmi, ja Kerim AJ/alt!
Zikir tebe Iko Ile 9, lIek prog/eda fi
Ja diel/elll/em /I mem;, ja Kerim AJ/ah!
"hamija tebe I/eki al ako
IrIad l o, ako .... ja Kerim Allah!
I. Pl emenili, dobri All ahu! 2. Neka sc obilno pije vino ljubav! prema Bogu. 3. Kada Ic hoee Bog.
bud! vladar svijela. 4. lrlvujem tivOI svoJ za lebc. 5. ZemlJc, vladavine. vlu l!. 6. Ne sckira sc.
1. Meleki i andel! (neka 51.1 mu na pomC\tl). 8. Molbu. 9. Ko lc nc spominje. 10. Upuli na pravi pul.
'o
II S
ILAfII BE Ll SAN-i BOSNEVI
Ja upitali svoj Josina: x) Jer ne l/ide mllmil/un I'
O" mi I'eli: -Ne se, on; '"gofi/lIll" 2.
Jer Ile trat l! sudca Boga, jer Ile b/ldu "alikUlI" 3,
011 III/ veli: Ne t udi se, "Je IlII m ja4nlUlllw" 4.
Jer ne vide sjajll og zlata 5, jer Ile budu ''gajbu,,'' 6,
011 mi Ne cuJi sC', !tum la jubsjrnn" 7,
Jer Ile tko ih zove, jer Ile budu "muri'un" 8,
011 mi veli: Ne se, "Je hum la jaMa 9.
Jer ne Ito se zovu, jer Il e budu ''Or;filll '' Jo,
O" mi veli: Ne se, "Je bU/ ehum la ja' emulf " 11
Sto se vlasi rie jer ne budu "f1Iusfimun '" 12,
O" mi veli: Ne se, "ile l-ezkan;" felllull tnukmelllm" 13
DUII"ja fani, 14 Ti sj baki 15, jer Ile budu "akillm" 16,
O" mi veli: Ne t udi se "Iehum dtll"dulI muhdanm" 17.
Jer aliki izbudale, jer Ile budu "wkillUll ,, 18,
On mi veli: Ne se "ila rabbi";", jemiI/IlI" 19
Jer Ile bude zija perda 20, jer Ile budu mubsinlll 21,
0" mi veli: Ne t udi se '>A Je'l-era 'iki ",utteki'un " 22.
Jer gofile 23 ne izbude, jer Ile budu "lIa/'--ul/,24?
O" mi veli: Ne t udi se, "kaIlu &11110 "Ul 'ridlUl" 2J.
Jer evlije 26 Ile odletu, jer ne budu "gaibu,," 27,
011 mi veli: Ne se, "iima ilejkum munelulI ,,28
IllIamijo I'rlo plote. jer ne bude "kutl fe jekwl" 29,
O" mi veli: Ne t udi se, "vc ileilli turdte'llll" 30.
xl J asi n- dva slova koja kut 'anske sure "Jasin". Za ovaj razni komen -
tatori daju svoja objanjenja. U ovoJ ova je uzeta u prenesc nom, sufijskom smislu. u
savjest. spoznaja, moje unu tarnje "ja'-.
i . Zato vjernici ne vide? 2. "Nemarnici". 3. "Zaljubljeni". 4. Oni su u zabludi . S. 6. sc
ne Bojc. 7 .. ,?ni nisu 8. Odani, 9. Oni ll. da
budu pontznl. 10. Ont kOJI su spoznah Boje II. Oni ne znaJu. 12 . 13. su
oholi pa izgledaju kao da su im vratovI U okovi ma i ne mogu sagnuti gl:lVU da bi vidjeli pravu istinu.
14, Ovaj svijet je prolazan. IS. Ti si. Doe, 16. ZaJto ne 17. "Oni imaju vojsku (tj,
idole) koj i Ih vodi u pakao". 18. Smireni. 19. "Oni izgledaju kao da iz grobova ture svome gospoda-
ru. 20. ZUIO nema tastora" kroz koji sc vidi. 21. ne promatr:tiu? 22. Udobno.
Su sc smjest ili u i fotelj ama. 23. Nemarnike. 24. Pokorni, poniznI. 2S , "Oni okrenu
od nj ih glavu". 26. Bogouodnicl. 27. Zalto ne nestanu? 28. "Mi smo vama poslani", 29. ZaSto sc
ne dogodi Boja ()(IreJba' budi i biva"? 30. "Njemu sc svi povratiti".
116
KASI DE-i BE LJSAN-i 80SNEVI
Ti ne hodaj bresposlell_ budi Bogu pokl onje",
Namaze te naklanjoj, A Uall, A lIah, reci Ti!
Vidi slInca j miseca, gledaj IIlIka i =eca,
lio/dil StanboJ i u Allah, Allah reci fil
Gledaj brda i lIode, hajd za vitrom kud ode.
Eliti/ai J sl'lId hode, Allah, Allah, reci fi!
Sava, raSfe a i Dili/alia,
Nek zailldIl nije lava 2, Allah, Allah, reci ti!
Gledaj Kobe i dtamija, lIidi'dell /ef
3
i teklia.
Sah-lIez;ra i "adUja. Allall. A 11011. reci ti!
Misir. more . ...... Sama, Hasan, Husejno imama (gl edaj),
Til biti lipa kelama 4. Allah, Allah. reci ti!
I smaiIS. Bender 6 i Hozija 7, fU od Vlaha bif bozija 8,
lillk"m 9 n'agda jest Botiji, Allah, Allah. reci ri!
Ti Zemuna Ile J O IIdri dtifrom J prohesabi,
Vidi dobro /I J 2, Allah, Allah reci til
Ungurus 13 jC' fUnki bio, kralj se willi fil molio,
Nije "irko 111 zborio. Allah, Allah. reci ti!
Crna Gora i fll blizll mora, fil biti jedlla sablja fora 14.
Ali se more ludilO ljIlIja. Af/ah, AI/all. reci tj'
I more ce lIajpofljella tll malo biti do
Ali je fUnka I'ojska Allah. Allah, reci li!
Jlhaltl/ja Ile wa nita, njemIl olldie nema mista,
Pollie Boga nema dosta. Allah, Allah. reci fil
I. BogougodnIci. 2. Neka ne bude uzalud prazna govora. J. BogalSlvo, ugled. 4. Razgovora. S. Is-
mail je grad u Iksarabiji. na krajnjem j ugozapadu Rusije, na lijevoj obali najsjevernije!; rukavca
Dunava. 1791 I 1792. godine vodilc su sc cstokc borbe za ovaj grad ruske i osmanskc vojskc
Ovdjc sc aludira na te borbe. 6. Bender - grad u Bcsarabiji na zapadnoj obali rijckc DnjesIra. 7S km
od KU,inj cva. PosliJc mira u Bukurchu. 18 12. g. definitivno JC Iz osmanske prebo u
vlast rusa. 7. Ozija - grad na utu Dunava, poznat po borbama koje su se vodile ovdje Izmedu os
manske I ru ske vojske. 8. Poraz. 9. vlasI. 10. Ne nc pravi planove. Il. l'roricanjC
el ram Ul SIOV3. 12. U knjigama. JJ . Ugarska. Madarska. 14 . Go
III
\
,
! I
ILAHI BE L1SANj BOSNEVI
Ako pita! za dervife opeta,
pogledaj him po slIijetu turbeta.
Golem devlet J, nije od cara oteta,
Sto god ima u njiho je izzeta 2.
Nuto, brate, ja golemih' dev/ela,
za njim ide baI sve osam dlennela,
Iralit' srebra, zlaIa, izzeta,
Sa/a 4 nolli, a fto him neg je la. Ti ne slufaj ako tkogod pometa,
Njimi1 briga i dun 1aluk deseta.
Sile mufkile 3 Muhammeda I!pita,
Dufu trati a i Boga opeta.
IlIramija nijaz 5 himmela 6,
On je naf' o, nije stalo tko smeta.
Smatramo da ovaj kratki prikaz medmue bili optereten ako ovdje obja
vimo (u medtmui na l . 76) i nekoliko kronograma je autor po naoj ocjeni upravo
ove medmue pjesnik Sakir.
Prvi kronogram pored navedenih dervikih pjesama je ispjevan pOVodom smrti
nillibendijskog ej.ha Neati Ali efendije, a glasi:
U o t. U -"..).-:--- ' ....... ;
U I .J.s. . \;.:.
u I..A...:.. iJ' .r- Js ..;... \..:....S. J;'
11.....:0 ";-./ r L:-'
,ftj>J .l.
"': U -'1f \..;,> .j\.... 'fi
L:..; eJ b t==- E:' \.: .j" \
... \ .. /'0.('
I.)reta. 2. ,l!JIed. dOSlojans!Yo. 3. probleme, 4. Cinota dule, dulevni mir. S. Molba, Ul-
f.enle, 6. (ovdje) milost, pomot.
IIB
Prijevod:
Mjesec nakIibendijski, svjetionik u balti (arikara
Nelali lejh Ali e/endi. sjaj mjeseca ...
On je onaj koji prosipa svjetlo "kerameta", on je augustovska ruta medu
na/pouzdanijima
U ljubavi pojezd; na konju zanesenosti prema Bot/oj bliz;ni.
Devetog dana mjeseca mevluda (rebiulevvela). u utorak ujutro. na AUdun.
S Bot jim imenom 'Ul usnama uputi dulu prema rajskom naselju.
Sakire. godinu njegove smrti naniti u draguljni
I tarih: Sejh AU du!evtli mir.
Godina J 282.
vrijednost slova po "ebded hesabu" ;iz zadnjeg polustiha ovog hro-
nograma iznosi 1282. To da je ovaj nak!ibendijski ejh Ali efendi Ndati, o kome
zasada ne znamo vie nita, umro prema ovom kronogramu pjesnika Sakira, 9. rebiul
evela 1282. tj . na J. avgusta 1865. god. (U prolom je padao na
1. avgusta, a ne na 2. avgusta kao u ovom
Drugi kronogram (list 76) pjesnika Sakira ispjevan je povodom smrti nekog Ha-
mid efendije u kasabi Visokom. Kronogram glasi:
f .. ""-" l!) J!-o
i,) .) ..;. t. ..r=- -'.J '-:" \:..A. \.. .rf -' -"".
'-:-' <....S .J.:. \ ,j.> tY:- ..J U \..hl ,
.:. \ "';)",P-'u" .:ii I.'L= ..... .>.,.)
w\..oj (1..;..'.> .....
r::.) l:: ." .. (;. c..S..J -,' -' IS .. i:;;
U .).> l...>..:,. '.>.>
11 9
\..:. t :' \; l.S...u.> \ \' \.: u,.:. -' .>
"" -' \ :..- ...::..:.- U.;...:. \ ...u\..:..
Prijevod:
Kroflogram o smrti Hamid-e!endije u kasabi Visokom
Hamid efendija gostoljubivi, kome-ravna u Visokom nema.
U ovom gradu 011 je svjetlosl, svjetionik koji sija.
S ljubavlju je kucao Ila vrata Boljih dobrota i bio putokaz u
(sime djece)
srca i kao rukama, drtao se skuta Ilokfibendija.
Posjedovao je i pamet, ,. odgoj, i blagost, i stid,. lijepu
Bio ie izvor i rudnik i darei/ilvasr;, dostojan da se zove Hatem svoga
vremena.
Ali sudbina odape strijelu kuge i razbi se dufe (Iljegove),
j ZOI1 Bot ji du!i fr/jegovoj): "Vrati se"! a olia se odazva i preseli II rajske
perivoje.
Kada se oduzme vrli rascijep/jenog pera, to jest dva. se puni datum
(njegove smrti)? OSakire!
Neka rajski dvorac bude mjesto za dufu Hamid.-e!endlj'e.'
Zbir vrijednosti slova zadnjeg polustiha (Hamid efendi danine den-
net sera olsun mekan) po "ebded" sistemu iznosi 1285; a kada se od loga oduzme dva
(kao .uo je ukazano u prvoj polovini zadnjeg stiha), dobije se hidretska 1283. godina
odnosno godina 1866-67, nove ere,
kJOnogram (I. 76) koji ovdje elimo Objaviti vezan je za smrt nekog
Muhamed-efendije u kasabi Fojnici. Iako autor ovoga kronograma nije nam kazao svoje
ime, s obzirom na vrijeme kada je ispjevan i na koju se odnosi , smatramo da mu
je autor pjesnik Sakir, Kronogram glasi:
120
('! - ..J;
r \.... \ ..> .r;>.> -+
... __ :0 '.J J:s'
W\.' (... ...
... '... ',sl t..Sy.... ''t_,,-t:
.. ,
Prijevod:
Pobotn;, srca,
MulJa Muhammed, bio je hatib i inwm.
Hak (I stina, Bog) rete: (dulo), zadovoljila udi u rajI
Odazva se OproStom se i ostovljam (ovaj svijet).
dovoljan mi je te/jeni Si1stanak rs Bogom).
1287. godine. u mjesecu posta (ramazonu, preseli se)
A {Qri" - mu je: Neka mu bude raj spasa,
Cetvrti iuonogram pjesnika Silica za.biljeen u ovoj medmui (list 92) je vezan
za popravak jedne koju je dao izvriti neki kahvedija - dervi Hasan. Ovaj krono
gram ispjevan u dva stiha je po naem skromnom miljenju uspio. Osim lijepog
gdje se kae da voda svojim uborom stalno poziva tedne da je se napiju, u zad-
njem po)ustihu, kojim se izraava datum, autor je majstorski uspio da u taj tarih utka
ime sitnog kahvedije f velikog dobrotvora Hasana. Evo teksta tog kronograma u
kome nam se pjesnik Sakir pokazuje kao vrstan znalac u pjevanju kronograma:
121
rl.;. rl e.:1.: 'j',-::- I
u--..;-._ .. J .. \..-\
Prijevorl.:
Svojim jezikom dan-not poziva tedne:
"Pijte, napajajIe se, ja sam najpitkIja i voda' :
Sakir patIjivo sroti kratki i potpuni tarill:
"Ce!mll poprav; kallllCdiija dervi! Hasan ':
Godina 1291.
Zbir vrijednosti slova zadnjeg poJustiha daje hidrelsku 1291. godinu,
10 jest 1874-75. godinu nove ere.
Na !aaju joJ da navedemo i jedan stih (list 82) nepoznata pjesnika u kome is-
ljepota Beograd:
Prijevod:
Rekli su; Ukrasi &gdada. Damaska, Kaira.
,. sav sIlijet proputuj, Beogradu (po ljepoti) nemll ravna.
122
r
SUMMARY
"MAGMU A" POFT'S SHAKIR
ln this work it has been represented the contents of onc "Illedtmua", collected
by the poet Saki!. younger son fo the sheik Sirrija S i k i r i , founder of the naksllibendi.
an teki 011 Oglavak near Kiseljak in Bosnian. That "med1mua" was kcpt in family S i k i r i
and since 1966. is placed in Oriental lnstitute in Sarajevo (No 4689).
II is lhe first time to write about "med tm ua" as of cultural phenomenon taken
over Turks from the East. Even today betwen Bosnian and Hencgovian Moslems
exists the tradition of "medmua". The owner of the "med tm ua" teke s into it the lite
rary and cultural subjectmatlers and notes different events and datums for which hc
considers to merit to bc conserved.
The contents of "medmua" depends on cultu ral level and taste of the collector.
The remembrance of many events was preserved thanks to this cultural tradition. In
this "medtmua" poet Sak ir, besides other notes, has taken 170 short poems of different
PQCts on Turkish, Serbocraat, Arabian or Persian language. Along with contents herc
are published only poems on Scrbocroat language of the sheik llhami from e p e
(died 1822) and sheik Sirrija from Oglavak by Kiseljak (died 1847).
123
II
LAMIlA IMDZIOSMANOVIC
JEDNA STARA VERZIJ A (AUTOr.RAF'! ) KAIMIJI NE KASIDE
PROTI V DUHANA
Jedna od najzan imljivijih alhamijado knji evnosti II Bosni II sedamnaes-
tom vijeku je Sarajlija l-lasan Kaimi (Kaimi - baba) . Kaimi mu je pseudonim.
a po pravom prezimenu Zerrin-oglu I) nije poznat . Pisao je na turskom i oStavio dvije
stihovane zbirke : Waridat i Oiwan. a Ila naem jeziku arapskim pismom dvije kaside 2):
jednu protiv -purenja duhana, a drugu patriotskog sadraja, te pjesmu o osvojenju
Kandije 1669, godine . 3)
U narodu i kasnijim legendama ostao je poznat kao narodni tribun i za tilllik
sirotinje, Predvodio jc sarajevsku sirotinju u pobuni u teSkoj i gladnoj 1682. godini.
Vlast i ulema prognali Su Kaimiju iz Sarajeva u Zvornik . Taj u masi je odjek-
nuo legendama u kojima j e pjesnik predstavljan kao rtva i nepravedno osuden, PoSto
je Kaimi dugo pisao stihove kojima je proricao ne to Sou se oko
njega ispreplele tolike u kojima je teko istinu od matovitosti.
Ako pri hvatimo kao historijski fakat da je Kaimi poveo sarajevsku si rotinju II
pobuni protiv vlasti , onda ne bismo mogli primiti bez rezerve neke ocjene kao Sto je
ova dra Hazima
"u stvari izraavao je nazore , misli i elje ondanj ih glu,
pih, neobrazovanih bosanskih dervia i primi tivnih masa". 4)
Kaimi se kolovao u Sofiji, bio je obrazovan, j e podigao tekiju i
mOSt preko Miljacke, i normalno je bilo da se pridrui ulemi i nosiocima vlaSti.
se sukobio s njima, se za socijalna prava Sirotinje. onda ga ne bismo mogli
nazvat i nazora i ideja "glupih" i "neobrazovanih" de rvia, Bavio
1) Muhamed Il rvatska muslimanska knjievnost prije 1878. Sarajevo. 1938., su. I
2) Kasida u islanlSko-()rljcnlalnim knjievnostima pj esma"Pa ne gi rik. U hteraturi
kih Muslimana to je pj esma s notom ovsvjelovnog i religioznog.
3) Sejfuddin KemuI3 i dr. Vladimir SCrbokroalische Dichl ungen Bosmschcr Mosli ms. Sara-
jevo. 1912. str. 11- 12 .
4) Ibzim KnjIevnost Muslimana Bosne i Hercegovine na orijentalnmlje1.lC'ima. Sarajevo.
1973 . str. 354.
125
II
se, iSlina, dtifrom - "misi ikom" brojeva - ali to nije neobiCno za Covjeka XVII
vijeka i na Istoku i na Zapadu. Ilia je u tome izraz svoga vremena a upravo njegova sa-
znanja do kojih je dolazio putem ilrni--dti fra imaju poscbnu vrijednost u tome to po-
kazuje letnje i ideale bosanskog Muslimana.
Kao i ostali pjesllIci ovog lla. Kaimi svojim kasidama pouku. U pjesmi o
duhana. nedvosmisleno ukazuje na posljedice i prijeti . Kako je pjesnik i
kao bio veoma popularan (pripisivana su mu svojnva sveIOg ruurnlji-
vo je tO je i sama kasi da bila dobro primljena. S tim u vezi su i brojne verzije kaside,
koja se, izvjesno, najvi$c prenosila usmenim putem.
Sejfuddin Kemura i dr. Vladimir prvi su transli lerirali I uporedo s faksi-
milom objavili ovu Kaimijinu kasidu. 5) Kasniji alhamij3do knjievnosti ko.
ristili su sc upravo 0'10111 verlijom Ciji sc rukopisni primjerak sada nalazi u Orijcnt3inom
institutu (iz fond3 pripojcllih Lbirki nckadaSnjeg Balkanskog instilut3) . Jedan tekst ove
kaside, koja se u Akademiji nauka i umjetnosli Bosne i Hercegovi ne. u mnogome
se razlikuje od svih dosada objavljenih vCrzij3 te pjesme.
Nckoliko pojedinos ti navodi nas na predpostavku da sc radi o originalu . Ispisana
je 113 veom3 SI3r0I11. poutjelom i z3mrljanom papiru. pa su neke tdko
Dva lista. na kojima je napisana . pripadaju nekoj svesci iz koje su dosta grubo iski nuta.
Na prvoj strani ova dva lista je dvanaest stihova na turskom jeziku, a iSpod nj ih ponov.
ljena su dva stiha i Ispod ene dodati su neki brojevi, koji bi se mogli shva.
lil i kao "raqam-i sirri" (tajanstveni brojevi) kojima je proricana sudbina. Poznato je
da je Kaimi autor stihovane zbi rke (Waridat) .
Na drugoj m3ni li stova, bez naslovOl. kasid3 protiv pu$cnja duhana na
nakm jeziku ali arapski m pismom. 6)
Starost rukopisa nije jedino to n3S na pomisao o originalu . Najvie raz
loga 1.a tu pretpostavku nalazimo u potpisu na zavrc tku kaside : Kai mi. Taj potpiS
indicira d3 ga nije stavilo lice autor. Nije nevano i to da rukopis il
SarajevOl. gdje jc Kaimija u prvoj fazi svog ivota djelov30.
Pored ovih eJemen:tta. i jezik kasi de moe se pridrui ti raz.lozima l a predpostav
ku o originalu . Jezik Je i ima vie turskih izraza nego druge. dosad objavlj ene
verzije. Uz 10 valja skrenuti panju na ortografiju , koja pokazuje na poCe tne pokuS3-
je arapskog pisma naScm jeziku. Arapski tekst. koji Su translite rirali Kemu-
ra i je u veli koj mjeri zakonima za koje su se zalagali pozniji refonna
luri arebh;e.
POto do sad nije nigdj e objavljena ova verzija kaside, donosi mo je u cjelini. a raz
like sa verzijom u fusnotama:
5) St"jfuddm I dl Vl3d lml r op. ci l ., 511. 16- 18.
6) Td ko je jI' Ih da li je pjesnik d30 neki naslov ovoj kasldi . jf.'
kao: "Kaslda " . negdje kao "Kasida proliv puk-nja" jli " Kasida prOlIV duhana '.
126
l l!uj J urmuSdurgospodar
7J
Ostan se 8) tutuna.
ek's uvede tutuna!
I K/ im iSlcrs(
9
)
Bot ji lo) dar
I Nem/ aj te sc po zl u rili I )
tuj te ! tO slovo 12) rijcl
IUI .. edIe se smrada
Ne orite grada
Nek je brada 16)
Oslan sc 17) tu!Una.
Nuto muke
Sve haljine
I S/ vakomu sc grde
Ostan se \ 8) tutu na
Ostan se 19) tutuna.
NemOjte sc kamI
Bogme vas 1-aTiI
2a
)
Svakog srce para t
Ostan se IUlUna
1
1)
k ")
1111 I erse pa aa--
On je sebe smakao:::!])
Uvik plakao
24
)
I I-l/ cr kim ister!3)
tisto umrijet 14)
Nck's uvede tuluna
rabota
Puit ga je sramota
Jer / cJ STamOla
Ostan sc I ) lutuna
Oslan s(
25
) tutu na
Tko
26
) ga pije zlopati
Nemoj te sc !rovati
Lulu I..ami$27) ko pal i
Ostan s(
28
) tutu na.
Lulolll o tle kljuje
29
}
Oko sebe pljuje 30)
Gore nek da bljuje 3 1)
Ostan se
32
) tutuna
Smrdi kako
33
) hala
Zamrli Je l11ala
34
)
vCdlc se zal a
35
)
Oslan se
36
) luluna.
Kim tuian
Sarrar
37
) mu je ruian
Hodi kako duian
38
)
7) Dijelove u zagradama smo na osnovu objuvije nl' kas,dl'. jt'
jedna SIran,ca rllkop'!I.lI znat no
8) Ostante sc
9) Ako neko t.eli
10) Uot.t
11) vrijcl
12) Cujt!.' to Vluna njN
l j} Svako ko teh
14 ) mrijet
15) KemIlu O.tante
16) pravda
17) " "mura C.m.v,!! : O_t.II1.( .....
181 Kl'mun O".lnt<' ....
19) U verzij i Kemur.l llI,' ma ovog st iha
20) NISmo daje ova dobro protItana. Mogla bl SI.' k::lo: dantilI danl.lto ne
znamo lta
21) U veniji nema ova stiha
22) Ko uspui pako
23)
24) I uVijek je plako
25) OStan te SI.'
26) Ko
27) trska
28) Ostante sc
29) kucuka
30) pijuvuklI
31) bljuvuka
32) Ostante sc
33) kono
34) Zarar mala
35) Ostante sc belaja
36) Ostante sc
37) saruk. U ndoJ veniji sarrar- mjenjat novca
381 lIodi kano subnj
127
OSlan sc
39
) IUluna
Tutundija svaki blijed
Iz nosa mu ijed
Egrt tan cgC( sijed 40)
OSlan se
41
) IUluna
NUl pogledaj sada
Sve me kada
42
)
Sve zajmi kada
42
)
Uvcd tc se jada
Ostante se tut una
I mi smo ga pili
I ujadu bili 43)
I(ako bogumili 44)
Ostante SC tutuna
Frenkler bunu sa tarlar
45
)
Suduk
46
)
tUlarlar
47
)
Bak ne zchrijularlar
48
)
OSIame se tutuna
Vaz pek lazim
49
)
Frenkc ujmak ne lazim
So
)
Ne bud tC muiazim
Ostan tc SC tuwna
je po vjeru
Runo jedni umiru
U zemlju sc uviru
51
)
Qstantc se lUtunaS::!)
Ova Kaimijina kasida nastala JC tek nekoliko decenija po pojavi duhana II Osman-
skom carSIvu. odnosno kod nas, II vrijeme kada su sc vodile ust re polemike da li uiva-
nje II puenju ut og lista pripada rnus1i manu zabranjenim ili dozvoljenim stva rima.
Medu tumaCima Kur ana i hadisa bilo je i onih koji su pokuali da nadu odredbe IO bi
sc mogle odnoSiti i na duhan. Po jednima. temeljne islamske nonne Su protiv duhana,
po drugima nema niCeg loSeg u njegovu uivanju. Ta rasprava, zajedno s duhanom, pre.
nijela sc i u kraj eve.
Poto je llasan Kailll i dobro Lnao turski jezik. s razlogom pretpostavljam da je
bio u prilici da sc uputi u IC rasprave. koje su bile posebno irltenLivlle sredinom sedam
naestog vijeka II ISlanbulu. On se. kako se iz svakog sliha kaside vidi. pridru
tio onima to su II duhanu vidjeli porok, zabranjen od Boga i IcIan po zd ravlje i ime-
tak.
U prisustvo polemike o valjanosti duhana. Slot inu godina kasnije. uvodi
nas i "Sirrijina o duhanu". Poznati pjesnik i .ejh tekije na Oglavku Sirri- baba, 510'
ji na drugoj strani. On ne samo da ne vidi nita loe ni opasno u puenju. nego ga Olvo-
reno preporuCuje:
Neznalica je i glupan ko duhan grdi.
Taj nikako ne zna ta je uitak.
Za duhan u samom zakonu nema Labrane,
Pa zato bi onda bio zabranjen jedan suh 1isl. ..
53
)
39) QSlantl.' sc
40) BIO laze. bIO sijed
41) QSlanle 'IC
42 ) Iz smrdljiva kada
43) bIh
44) Kao Bogumili
45) Evropljani ga prodaju
46) Bill odan. privrlen, od arapskog gJ:lgo]a 5Cd ike
47) U lajnoSli 8a
48} Gledaj ho otrov gutaju
49) Veoma je poncbno gJ. SI.'
SO) Zar sc treb .. ugl.clall na EVfoplJane
S I ) uvjeru
52) Ovom tekstu nedO)tllju SUha koje navodi Kemura- Corovlt. Poilo ISpod po)lj('dnjcg !tiha
ispIS<lne pjesme 510jl potpIS Kaimi, pretpostavljam daje kasida z:lvrkna.
53) Dr Poboinc pjesme (Ilahije ) kjh Abdurrahmana Sirrije. Glasnil IVZ - l', IX / 194 1
br. ,Sir.
128
l
o literarnoj vrijednosti ove kaside gOlova da ne bismo imali $ta
U Kaimijino vrijeme bilo je da se misli , posebno pouke izlau u obliku
pjesme, bez pO$tivanja elementarnih zakona forme. Ovdje mislim na a1 hami
jado literaturu. U ovoj kasidi izuzev rime, koja je negdje izforsirana, gotovo da nema ni
Ceg To je, zapravo, autorov sud o duhanu, izloen veoma direktno. u for
mi savjeta i pouka, negdje imperativnih. koji se niu redom kao u proznom tekstu. Sa
draj je kaLan veoma jasno. bez metafore.
lako je dosad mnogo spominjano ime Hasana Kaimije. pisano o njegovu djelu. ono
nije sveobuhvatno ocijenjeno. Kako sam rekla, postoje mnoge praznine u nj ego
voj biografiji. pa su Cesto izric3hi sudovi ne sanlO o njegovu tivat u nego i vrijed
nosti rada. Mnogi su ga ocijenil i veoma nepovoljno. nam se Ile sasvim
pravedno i do kraja argumentirano 54). Zbog toga, a ilZato $to 1lasan Kaimi svojim djeo
lom nezaobilazan dio knjievnosti Bosanskih Muslimana scdan1naestog vijeka, mis
lim daje za sud potrebno obuhvatnije istraiti i valorizirati Kaimiju - pjesnika.
54) O 101114.' Vlk' vidi: Ml.'hrned Hand!I!!: KnJltevnl rad
vo, 1934.; Sarve l bl.'g B<rlnjat i I lI r:n:cgovl:l II IslamskOj knjltevnostl. S:aTaJcvo. 1912.:
lIazlm Knjl("vllOsl MUlhmana BosT\{' I na orijcmlllnllnjczlclIlIa. Sara,,.
vo. 1913.
9 - An:a1i 129
E
SUMMARY
OLD VERSION (AUTOGRAfi !) OF Til E KAIMIJA'S
KA51DA AGAI NST TABA'CCO
Hasan Kaimija frolIl Sarajevo was the first PO!!I III Turkish and Serbocroat langu-
age. His pocm (kasida) against smoking was well-known and il was preserved in several
copies. S. Kemura and V. publ ished il in their work Serbokroalische Dichtun-
gen Bosnischer Moslims. Sarajevo. 1912. The author of Ihis article found an old copy , -
and perhaps autograph. which differs from Keml1ra's and We have lhe whole
text of this manuscript , comparing it with already ;lUblishcd text at Kemura and Coro-
vit.
13U
KASIM DOBRAt A
J EDNO I' ISMO !ARZUII AL) NA ARAPSKOM JEZIKU POSLA l O II J..:ANI2.F
I'OTKRAJ XVJJ STOLJJ.CA
lU KODEKSU GAZI II US REVBEGOVI: !iIIJUOTI KI )
Krajem XVII turSka i njen u Evropi naglo apad,,
ju. U meduvremenu. od turskog pora.la pod 1683. do mira 1699.
turska vojska morala sc iz Srednje Evrope sve do Save i Dunava.Sve muslimansko
tih krajeva. medu kojima je bilo i naeg naroda. 1110ralo sc takoder
na jug, se od i svakojakih patnji. Sal110 u gradu Kani i i njegovoj
najblioj okolini na jugu Madarske oStalo je muslimana i turska lokalna vojna po
sada. Ta mala skupina muslimana, opkoljena neprijateljima sa svi h strana . se
branila i drala pred mnogobrojnim napadima. godine. nakon se predala pod
pritiskom mnogostruko sile. U pisl11u. koje ovdje donosimo. kue sc, da je
otpor trajao sedam godma. Turska je u to vrijeme bila toliko slaba i a i njeni
ljudi toliko nemarni ili izgubljeni. da nije bila u stanju pruziti opkoljenima u Kanii..i ni
moralnu ni materijalnu pomot. niti da ih izbavi iz opsade i prebaci na svoju
terit o riju na jug. U takvim prilikama. jasnu sliku ni o SVOnl tekom poloi..aju.
ni o slabosti tadanje turske oni su. u svom dranj u i obrani. pokazali
izdrljivos t . U svom stanju. negdje pri izmaku svojih snaga. oni Salju ni
te navedeno odulje l>isl11o. tl kom opisuju svoje i tra.lC Ul iaatavanje
jake nade II spas.
Tu pismo. nap,sano na arapskom jeziku iz posebn ih razloga. i SlilO II Jed noj
rukopisnoj zbirCI GaZi lIusrevbegove biblioteke. pod br. 191 2. OnoJe poslato l1adlel'
nim turskim vlastima u Stambol odnosno "gdje ih nade". a datirano dumadel
uhra tj . rebruar mart 1689. U njemu sc. pored opisa tekog stanja opkoljenih 111uslima-
na II tvrdavi Kanili. go\'ori o nekim drugim zbivanjima iz tog vrelllena. Sve je to bilo II
uskoj vezi s naim tadanjim prilikama II Bosni i s historijom. Pismo je sastavio i
stili lirao neki Alunctl ejelldlj'a lJ(ld'!; 11ri kako je to labiljei.eno u posebnoj btljcScl
na turskom jeziku, kOJ;! sc nalali ispod p,sma. 1)0 stilu pisma i po nekim izralima u
njemu (npr. lIemtel'ijje. da jr njego\' neki na
l)onosllllo tO pismo ovdje II Originalu i doslovnom prijevodu. bo mali prilog i historij -
ski dokumenat od in teresa la historiju i
9- \3 1
I
l
,
U pismu irna i stilskih grehka, kao i grdaka u pisanju, koje su vjero-
vatno, nastale krivicom Sto oteava njegovo razulllijevanJe i prevodenje.
No ipak smo uspjeli ga i prevesti II cijelosti. Ime komandanta (muhafiza) tvr-
davc napisano je pismom zvanim t1Iu!edtdter ili harti !edteri ("stablaslo " pismo, II ko-
me se slova II obliku stabla sa granama - sliCno Sifci). Ml taj potpis ipak nismo
mogli jer se pismo ne slale sa ili mjerilima, kOJe poznajemo. Na La-
vrSelku pisma irna nekoliko na penijskom jeziku. Kad sc s\'e uzme u obzi r a naro-
teSke okolnosti u kojima je pisma Ahmed efendija radio, vidi se da je on
hio dosta >'eom.i pobolan i dobar pOlnavala ... arapskog i perzijskog je/ika
U pismu se spominje suhan Sulejman i njegovo stupanje na prijestolje To JC
sultan Sulejman 11 koji je \'Iadao svega tri god ine i 8 mjeseci (1687 - 161..) l l. Za vrijeme
svoJe krall\Otrajne vladavine on je. Ul' pomoc vebkog veLiTa Mustafa pae
n:tstojao da sredi prihke ilirskog carstva i d:l nj egovu oslabljenu
132
135
I' ISMA GLASI U PRIJEVODU:
/JlJal a Allahu, koji ilas je utillio polIosIlim borcima i koji liaS pomote jatol/jem
lloSe izdrtljil'osri II prilikama. koda smo. kao najudaljenijih isture"ih gral/ico op-
kolje"i od Ileprijatelja. kao Ila llam je 10 u ojelima SI'oje Jasne KIljigl': "Mi
smo kaznili one. koji su ; No$o je - prol'e vjeTl/ike
(sura "er- Rum". 47). Neko je blagosl ov i mir i,oIem gospodilIU i MuhamecilI,
koji je bodrio i "rabrio sl'oje sljedbeIlike Ila borbu protill nCliemiko i IIezllobotoco, kao
Sro je IIpr. jedllom prilikom rekao: SI'okog umrlog tovjeka presIoje i 10l"rial'a se
i lljegolJa oktil'l1osl. izuzev umrlog borca na granici. koji se bori II ime Allaha. jer IIjego-
1'0 djel o oSIoje i se do Sud!,jeg dot/o. i UI/ bili od legobe i iskIISelIjo /I
grobu oo. Neko je polom b/agosl olJ i mir /I1/1l1omedOl'1I rodil i njegovu tasIl om dmSH'u.
koji su ul oili n'e svoje sl10ge lt i irCl/je liere islama.
Bote, Ti si SII'orilelj. i sJ'e Sll sIvari /I TJ'Ojoj ruci. pu kako si llam
naredio do se borimo, l ako i osnat; li aSa srca /I loj borbi. Bote. Ti si oI/oj koji da-
jeS hromI. podari llam obilne obroke i smiluj lIal11 se bez lUISe zuslllge. kao JIO si II(lS i do-
sad durblUO hranom. bez lI aIe zasluge, /Jote, Ti si 01101' koji mote.( izmije" ili slo"je i pri-
like. utini boljim not thoral! Ti si 01101' koji i lludahlljuje! ljude. upllli Ilas do se
dobro i spremimo za borbu i da se u borbi hrabro drtimo! Bote. Ti si 01101' koji
nesmelano Oll'oroS SI'O ZOIi'oreIlO IJrOla, otvori Ilum pUl i prolaz lama. gdje je islumska
zemljal Bote, Ti si onaj koji daje spas, spasi nus od previosli i pobjede lIel'uljo".1I Ilelier-
nikal /Jote. Ti si 01101' koji doje! pomo:i lias /I borbi prOliv IIel'jemika. Pomozi
ilaS, o izvonI mage svih ollih koji tratel Uputi Ilas Ila prOI'" pUl, o Ti. koji iZI'odi1
Ila pralli pUl zalIlIal e lj ude i Olle koji drllge zal'ode Ila slromplllicul UdOl'o/ji IIal1l, o Ti
koji udol'OljOl 'a/ sJ'ima koji Te mol el Amill (usliloj Bote). molimo Te illgl edom
anilI ljudi koji mol e: omili, II sl'akom mjesllI i u sl'im Jlremellima, kao i ug/edom Tvoga
miljeIlika. lIa/eg gospodina. prvaka svili Posl alIika,
A sada: 01'0 je skromno pismo. poslalO od ponilllog Botjeg roba. opkoljellog
od neprijaleijo. IIupisulog su:oma poniwih (opkoljenih). - prvom kome slig-
ne u mke od Ilisokih osmanlijskih drtovIlika. njegol'lI gospodSll'u I'e/ikom I'e-
zirn, lIoSem otilljem vidli i naSoj duSi, lIoSem gospodiIIII koji liaS je u sl'akom pogl edu
llugradio. tj. iZlitlm i me(:e"i noSih blagodali. Nakoll 1I0Seg poklalla licem Ila fi e.
1I0S: Mi smo sada skupilla ljudi koji trate - "a prol'a je samo od 80ga' :
"Ako 11emici zatmte u ime )Ijere. liaSa je duilloSl da i h pomogl/ele ". Ali. is ticu-
lIje pripada samo UzviSenom Allahll . Ipak, Ile IlIglljte /I pogledIl Ilas i Ile
tobrilljavajte se preliIJe zbog lIueg p%tuju. jer smo mi suda II Boijoj zaSlili i
' 'Ako sVIJel ima rUZllovrSfle legobe i ll evolje. Mi/osIM imu skrilielIe i nevid/jiJle dobrote
i sami/OSli". Allah je ulio IIl/afa srca hrabrost, liU Milile motemo dOlloljllo zall l'O-
lili. 011 je Mobli, koji voJi plemeIIiIII ljudsklI '''lbrosl. pu smo se okilili tim sl'ojSll'om.
ZUIO :: 1101110 do trebo i do llam je dIliIlOSI. Il sl'okoj prilici. javno i lojlIO. danju i
bil i izdrtljivi II borbi profilJ lIevjemiko i 110 Iljihm'e IIal'ale i ratne operacije. - a sve radi
/XJbjede Bot je i sl obode tirenja jusIle is/alila: ljudsko je da se i nade Ile gube.
dok posIoji til'OI. 111'010 A 1101111 i opel/lI'alo, na je tiv01 sa sabljom u rnkomo i 110 sablji,
lIuSe sablje 511 lIujboljeg kOlJa. IIoSi momci su hrabri, o nafe stallje. II svakom pogl edu.
u svojim sIalIju pnlih muslimana, MU/lOmmedollilluteniko. Ako je 110/
po/ataj i letak. a lIoI i pUlev; premu islamskom srlJetu duleko; ::all'oren;, 10
136
I
l
flam je oeit; dur i h/ogodar (lIi'mct ) od IIoseg dragog Srvon"telja. i mi smo zalo spre"",; i
tah'O slal/je. - a necemo se tutiri i rugova ti, jer je smisao izdrtijil'Osti
(sabra) - odbaciti jadikovanje. a zadovoljsll'O s 80:;0111 sudbinom (rida). ZIIOt!; slatko
primi/i" podnositi tegobe II borbi. Eto. kroz 10 mi se nadamo od Allaha" lIaoj
pobjedi, - kao Iro llam je kazao Njegov miljenik Muhammed: "Balija prati l'OII
izdrtljivost". Ovog casa, II ovom dallu i II ol'om slanju. spremili smo za lIoj/eti dali. Mi
smo potpuno jedllako svi. "afa fIlema, IIa; pobotIl; ,. dobri ljud;. IIai slari i mlodi. pa
tak" lIae Ulle. SI'; slal/ol'lIici cvrsre pogrol/itl/e serl/odske (l'T(]OI'C. - sili smo jednako
Mi smo medusoblto jedili dmgima :ad(J1i donijeli odluku i primili obave-
zu do u nike grijesnog IIcprijaTelja i 1/jcgOl'u nasilju predal; sU/lallolle nlrr1al'c, II
kOjoj se og/oSm'o etali i Kur- ol/, n'rdal'e /I carSfl'/t IIoseg SUllOllO, Sulroll - Sulejmana,
- Bog mu corSll'O dok n-emir sl'oj;m pural/jamo kntti.' Pri tom se (Js/ollja-
mo Ila velikog Allaha, rTOieti Njegol'o :adol'oljsn'o. dr:.eCi se Njegol'e jasne lojae i 11\'0-
se za Njcgol'O uie, Kl/roOl/. Uz 10 llam je /laredel/O da Ivrdal 'u dok
je tillola ; zadlljeg daha u Ilama, a lIjClIO sramnl) nap"SIonje Ile dolikl/je s/jedbellicimo
prave l'jere, Neka AI/alt nosa srca no ol'Oj obol'e;i koja je kao zgm
da. Cak, u moom Slanju, na1i tilli zadali su rijc(l lIa!im umrlim. da izneljeTiri i
ostavili, skladIID nurodlloj "Kad SIC :bunjclli 1/ reSkim poslol'ima. tra:.ilC po-
od onih u grobovima ", - IJO Ilas nemojie mjeriti /Ii smatraIr'
lIaa IJO vjeri, ako se smilujerc i pitalc Ila lIae prilike, Ollda 1'011/
moramo da llam je ncstalo sllih t il'omill i pOtrepSlillo, a s\'a l'rOla rada i
pril'redivallja za til'ot su zatvoreno. Za I/rallu nemamo IIISto, osim malo zobi (heljde') II
driovllom amhanl, - dao Bog svoj blagoslov; Ila to! - ali je to gorko. da go ljlldiJle mo-
gli jesti, jer se je utegla zbog dugog stajanja. No, liaSa su srca opet sigIIma, da nafaku
(opskrbu) Bog daje, - o S\'I' su ljlldi Bolja Njegm'oj sofri. ISlo fUko. :bog lIe-
stanka SUSTavili smo i skrojili {J{Jij'elo od kUCI/e prostirke; pOl/jal'a, pa se tako
i pokril'omo 0110 sto se kod moro pokriti. NOl'aco ll emamo.
Nod bismo imali har kote, mogli bismo od nje ;:rodili norac i Slaviri go u promet. - ali
mi llemamo II; th'OIilljo, osim paso i J..llkoco. po IIek nom je ; lIIah 110 /I svakoj
prilici, Ila nel'idljiv illidljill Ostali smo usomljelI; usred :emlje bezduI"ih lIevjemi-
/(JJ, jer s 01'11 slramt dl'ije POZIIOtC " jeke. SOI'e i DU1Iova, lIema od mIlSIimolla nikoga osim
IUlS. Nola tJlrdoJla postalo je kroti/bIO velika mIlSIimolISko ra1la, koju se Ile mate
dok se Ol'ako llolazi Ila tIuIIcvjernika, poraz;o ih i jedi"i Allah!
!-hola AlIohIl, koji Ilas je lIbIIjO hrabrim; i:drtljivim, po Ile IIIgujemo i Ile to-
br;IIjal'(u11O se I/I1/0go zbog ovozemaljske llerulje, jer je olloj sili jet sl'akaku regoba i
IUlIll/ico pral'ol'jemom, a /I ramnici incUlo lII'Sta osim lIel'olje. Posebno Sll sl'a-
kojake i sl'e lIeIIoIje priSI/lile medu opkoljell;m od lIep"jatelja. No, Sfida lIalII j e
noj ret a flO nemamo nikog ko bi Ilom Illogoa gdje je islamsko drt OJ'd, gdje s/l
I1Imlimolli, kaho je IIj;IIo\'o stoIIje i /I kom se prm'cu lIjihol'; ,Jlollovi i IIjil/ ol'e ak-
cije (o odamo su rekli: pretjerano pedalIIIIost II plal/irallj u iZOZOIl je Slldbi,,;), te (la
li imojll mage :a borbu ",mil' Ileiiemiko.
"/-h'ala u:vi!ellom AllaItu, Njegoa'u muslimulIskoj !'Ojsci sigurna jc i :0-
goralItavolIo Svijerlom Knjigom. do Sudnjeg dana. Sada je dojio mjeme BO!je
a zasjedanje 1I 01'Og sulwllo Ila carski prijesto }('doll je wok tamil. Tako silIlamo od 1I0sil/
Jjudi ( uleme). Osim togo. Allahal" je tekile; red, kod dade kokl'lI "el'oljll
ljudima, da alla obilno traje do sedom gudillu Tako se ne jedanpur
137
luaeliianimo LI njihovoj historiji, pa i u OI'oj islamskoj zajedni ci, - jer LI broju sedam
postoji velika, faja1lSfve1la mudrosf, koju Ile zlla IIiko osim Njega, a taj broj je suda paf-
pUli, poSto se u lIaIem s/utaju ilaJ/nila ta sedmina, Tako lIeSfaju i treba da lIesta"u os
l1uJ/lJijska stradanja, kojima je ;zl'Orni uuok I/asilje (zulum) i protuprirodni sekslIOIni
grijeh. a ro je grijeh oo ollih velikih grijehu, :11(/g kojih se, od ulasa, makne sve-
mirsko lijelo Ari i zalrese ovo zemaljska koko posl ovica kale: Kad llefro dode
do s.'og vrhunca. se u protiVI/om smJel"/l.
Za/oSllo je.! Nofa jetra izgorjde vijesti - kako je ro ItJepo reteflo:
ilteki.'allje je lete od Ali. mi se l'eselimo i razgol'aramo povolj nih
vijesti O pokretima slla!"i" jedinica mlade k01ljice, po kretal/ju ptico selica koje dolaze
so osmal/lijskih oba/a. od stralle Sofije i Edirne. Dlle su soda dofle prije nove godine,
dakle suprotno polIafanj u. jer :imsko studelI u germaIIskim zemljama tra
je do Jurjeva. I z toga da su one pobjegl e iz sl'og zimol'alifla u krajevima
Sofije i Edirne, pop/af(me ' ;UJofn'om islamske Iojske. Posredstvom lIafih fp/Jlllla. mJe
Ilom dobiti "ijesti o tom. gdje se 11010:; musIimalIska Ilojska. jer je medullevjer
Ilicima izdala SIrago upozorenje. da o rom nif ta Il e gOI'ore. O dntgim slIlarima nefro se
mate t utI' preko fpijullo. Sada se. tako. f iri )Iijest. do su Francuzi pobijedili Nijemce i
da Su oSI'ojiJi I'IJe od "jihovih pa se ol'i gue u mont svojih " evolja. -
Bog im zemlju pontfio i predao u vlaSI muslimanima. ami"i Njihova srca obuzeo je veo
liki strah zbog stupanja Ila prijesro nafeg 1/01'Og "alife. suItaIla Sulejmana. i miloga se
prita da olli trate mir (su/h). Ne ni za kakvo IIjihol1o okupljanje. Samo je modar
skoj vojsci llaredeno. od strane njihovo :alxJliedllika (emir) da I'ode rot protiv Fral/cuza.
a tako isro ,\(' I ITita i ::a llrvOfe, Stal/je medul/ekima od lljih je lIade Sll im
izgubljene" zal'/udu/o Je zbunjenost - po nas. ako Bog da. zaboravili.
Za I'rijeme protlog ljeto bili su se pojavili pred Ilama. sifli /ll/afe livade i njiho
l'e, obilazili i /ISkakivali i z mjesta u mjesto po Ii)!adama i IIjh'ama. i tako je traja/o sedam
mjeseci. - sile do :z inJJ'k ih dallo. Tom prilikom SII ruf ili i paJi/i sve f ro SlIllofli. p/odol.'e
Ila njiliama i sve dn/go izvali tvrdave. Mi smo Sl'i iz/azili svak; dOli . vodili borbu
i rukli se s njima po cijeli dali od zore do ",raka. i to somo kao piefaci. jer kOlija i dn/gill
til'olillja llemamo. Uz Allaha. Gospodara. izvrlili smo osvetu
II sl'akoj borbi . 111'0/0 Bogu. nOlli jeli smo im poraz u sl'akoj bici koju smo )lodili. do kro-
ja ljeta. Tako ih je od oluje nafih sabalja osta/o snde1lO Ilife od dvije hiljade u tom vre-
memi . dok broj Ila! ill pogtllulih Ilije dost igao lli stotinu. Pa i la je jedall Ulak Bot je po-
islamu. No. 0 110 f to je od Ilas tada ostalo. polo nas je pomrlo pn"rodll om Ila
postelji. - dao Bog svoj rahmelumrlim. a zdravlje i opstanak IIoJim t i vim.'
Culi ste, - a kamo da "iste t uli i da lli mi llismo t uli, - da je na prijella-
nl oduzeta .,,? (otito je neka ispuf tella. namjemo ili grefkom prepisivat a), t mi sa-
da Il e ZIlamo f ta je bilo (od tog mjesta) i njego)lih tu vara. bil o je sigur-
110 dosta o"ih. koji se drte onako. kao f to je A 11011 u Kur-ullu rekao: "Ko im ( neprijate-
ljima) rogo dalla okrene l et/a. - osim II svrhu da zauzme bolj; p%taj za borbu. ili da se
s)lojoj gn/pi. - privukao je Ila se Bot ji g" jev i njegovo je mjesto pakao." ..
(sura "En/o"'. 16).
Dosad smo vam pos/ali I'ife od deset pisama. ali je devet flaji" kurira zaroblje-
flO. a deset ih je poginul o. Nakoll s)lega togo. Ile fla/azimo drugog i izlaza, nego
do se pos/utimo I'arkom, pa da vam pofaljemo ovo pismo Ila arapskom jeziku. - a Bogu
molimo da ga dosfavi i m/l pili do cilja.
138
Moi peCat ie stal'lien' i skril'ell medfl listovima II koracima, zbog boiawi da gu
lIepriiate/i Ile vidi i Ile SO=IIU. Ko tra:'i. ga.
Ju som siroma$l/i .... , komal/dant (mllhafiz) .... Kanite .... (I/ekoliko riieCi I/a
perzIjskom jet.iku}.
P/SOI/O mieseca d:.umade/- uhru J IOD/ /ebruar-mart 1689.
Ispod pisma. nalazi se biljdka na jeziku. pisana drugim pismom. u
kojoj sc kate :
"Ovo pismo lIapisal/o je arapskim ie:ikom. da Ile bi IIevjemici otkrili i upozlla-
li sIoIIje ml/slill/onske vojske (ako bi im pit1llO polo /I mkl'. - jer olli tle "- ,,ojll oropski
jezik). Pismo je poslaro po borcima, koji SII sedam godilla neprestano bili opkoljel/i u
tJ1rdavi Kallit i. Koncepl pismu je Piri Ahmed- e/el/di. Pismo treba protitali i it
IIjeg IIzeti ml/oge /NJI/ke i o/JOli/el/e ':
SUMMARY
ONt LlTTJ R (ARZLIIAL) IN ARAHIAN I' RO\I KANItA BY Tili '
OI XVIII C. UN TilE CODEX OI' GAZI IIUSRJ:V BI-Y'S LlBRARYI
The article is a translation of the letter by a cerialIl Ahmed efendi IJaMi PITI.
a command ani, probably South Slav by origin . The letter was scnt in February March
1688. from besclged KanIa. In the letter is depi cted the diffi cuh poSition of the Mos-
lenlS, who for a long unle have resisted and shown an extreme endurance against attacks
of enemy.
iJ9
,
/,
l)
RUSMIR MAlIMUTCEllAJIC
ZAPIS O MUZICI IZ 1767. GODINE KODEKSA IZ GAZIl lUSREV - llFGOVE BI BLlOTEKF
U SVJFTLU NEKIII KARAKTER. I STIKA MUZICKOC FOLKLORA BOSNI' I l1FR('!r.OVINF
Uza sve bogalSIvo folklora Bosanskih MuSlII lltIlla vrlo rijetko sc 1110
gu rukopisi - naslali tl prolim - u kojima bi sc govorilo o muzici.
Samo u jednom rukopisu il. Gazi Husrev- begove biblioteke u Sarajevu - koli
ko lO moe tvrditi na osnovu prvog sveska Kataloga ... I) - govori se o muzici: 10 je
u kodeksu 380 2) koji predstavlja zbirku od sedam knjiga iz oblasti
nje Kur'ana, ;. - 31. g '1/ 1-
Sedma knjiga iz ove zbirke je i1mihal na lurskom jeziku od nepoznatog pisca.
" Pored dogmalike u djelu se govori i O drugim vjerskim pilanjima, kao o zabrani duha
na, kahve, glazbe, o vampirima itd." 3)
Cijelu zbirku je prepisao Hadi Sulejman, sin Muhameday. 23. 1180.
godine (24. marta 1767.) tl tvrdOJvi
S obzirom na rijetko spominjanje muzike tl islamskim rukopisima koji su nasta
li u Bosni i liercegovini. donosimo ulomak iz spomenutog ilmihala kao historijski lila
i kao il ustraciju slava prema muzici. koji je dugo meclll
muslimanima.i utjecao na nerazvijenost teorije muzike kod musliman.!
Prijel 'od ulomka:
'l\ feleki I/{! ulaze u gdje se nalaze ra:na sredstl'a :0 ignl - kav 10 lli tal'lu
i Joli - a ino lako II kliCU gdje se nalaze instmmellfi za sllirallje - 1UlI/ lJ llra. sn:, "aj,
duduk - ukralko. illstnlrl/ellti Ila koje se SJlira /Istima ili mkom: jcr SI'e 10 sfJOda u zabra
njelle sMiri. lj gdje se olli IIaluze Il e ulaze ni biagosi oIl 1/i meleki i 0110 je p"Ila tej
taila i citi/la.
Dragi brate Sile I tetlle posljedice koje smo lluveli odnose se Ila OIIOze
ma/jski tivOf. ali mllogo je ticU/ih posljcdica od n'ega toga. koje utjecati 1/0 oI/osvjet
ski Da lIupoll/el/emo samo lIeIlO od toga: Covjek koji je Ila Gl'ome sl'ijefll llpOlreb-
ljal'ao lIeku Vrstll saza, Ila Sudnjem dunll potiJl/jell s ti'" istim sazom i Il a lIjemIl ce
sIlirati: liU sumrtIlom 10 (muzika) filII biri u mislima. zato prijeti 0PUSllOSl du u
calabi-al-mizaq-degoule, dificile. delic3t.
II K3sim ' Kalalog arapskih, turskih i perzijskih rukopisa Gazi blblioukt'
u Saraj\:,u", prvi, Sarajevo, 1963.
2) isto, str 228, poglavlje Komenlal Kur'ana
3) hlO. Sir. 228.
'4, \
toli//' !'aslI izgubi iman li tada da misli o dogu - ili umrijeti Ila
SIJz?! Da li tada pot/jiva slusoti Kefimei- felladeto koje prisil fili po-
red Iljego u tom l Bojati se da go tada sejtall i soz Ile opsjednu pa da preseli
na Dn/gi svijet bez imallor
4
)
Oval;:av negativan stav prema muzici pripisuje se i znamenitom pi,l:u
I-Iasa n- Kanji (1547- 1616). U ovom smislu ostalo je zapisano jedno predanje
- prvi put zabilJe/clio II " Bosna- salnamesj" za f,odin u 1302. (1884- 1885). To preda-
nje, prema Dru Safvet begu glasi:
"lj uJici, koja je isla rovIlO od Kofjjillc do medrese, bilo je ko/alla, gdje se
sviralo i pjemlo. Strogi asketa Ilije trpio lli pjesme lli svirke se da mu ne lIoniSe
t il 'ce; ZalO je obilazio naokolo kroz vife ulica somo dalle (!I/je muziku" 5)
Stavovi iz navedenih ulomaka postaju razumljiviji ako su poznate. bar djelo
rasprave o semu 6), devranu 7) i zikru 8) koje su u 16. a dobile vrl o
iroke razmjere II 17. Pitanja O ovome bila su sa mo dio oStrih rasprava i suko-
ba unutar razni h sljedbi i pravaca su se razvili u okriljU islama.
U tim rasprav,Hna i sukobima vrlo se izlazi lo iz okvira ortodoks-
nog islama, a ponekada su iZlloe ni st avovi koji su bili u suprotnosti s islamom:
Takav. dekadentan i neosnovan odnos prema muzici. u prolim je
medu muslimanima iren kao stav islama. Medutim, kod svi h muslimanskih naroda u svi
jelu narodna muzika se vrlo bujno razvijala i ona se danas u svjetskoj zajedni ci
folklora izdvaja po svom bogatstvu i svojoj osebujnosti. To vrijedi i za folklor
Bosne i Il crccgovinc: osebujan l bogat. razvijen u vrlo uvjetima bosanske
povijesti. on je danas jedinstvena pojava II svijetu i vrij ednost
venskoj zajedni ci kulturnih nasljeda.
Muzika se prcma tome razvijala kod svih islamskih naroda, pa je da ne-
stav iz ilmihala II Gazi Husrev- begovoj biblioteci - koji je uostalom bio
dosta rasprostranjen u islamskoj doktrini - nije nikada bio Za raz-
liku od ovakvog izrazi t o u islamskoj doktrini prevladavao je
slav da su mUZIka i igra dozvoijeni - ukoliko ne i7..azivaju pot udu . st rast I rasputenost.
Navodi sc da Je sam Boji poslanik Muhammed prisustvovao jednom izvodenju plesno
programa abesinskih umjetnika, a iz literarnog kruga Ilwan- us- safa po-
stoje o njegovanju muzike. ni za orgulje, harmonij . glasovire i
ke zborove i ako ne ma potvrde o novozavjeinim tekstovima . ipak ih je praksa sa nkcio-
ni rala.
Da stavovi o muzici, koje je izrekao autor tl<ISeg ilmihala i, na-
vodno, Kanja. nisu nali uporite. da su. naprotiv. islam i njegova civilizacija.
izvrili snaan utjecaj na razvoj muzike, pokazuje i s naSim narodima. posebno s
Muslimanima.
s speCijalno za ovu priliku napravio Kasi m cL
SJ tz knjige "Znameniti l Hercegovci u islamskoj knjievnosti". Safvet - beg Saraje-
vo, 1912.: Alija Namctak: Izbjegavanje upotrebe instrumenata kod
kih muslimana. Rad VII Kongresa folkl orista Jugosl. vijc. Ohrid. 1964. m. 359- 362.
6) !'Ies I muzika pri obredima.
7) Slupno krctanjc dcrvl:! u krugu tijekom obreda.
8) SIi1vljcnJc !Joga i bcz.glasnim opctovanjcm Njegovih imcna i pobotnih Ickstova.
142
I
I
,
I
I
I
Historija usmene poezije i knjiLCVTlOsti. II evropskim okvirima
objavljivanjem balade o lIasanagmici u Fortisovu "Putovanju po Dalmaciji", 9) Kao
zvuk nae usmene poezije balada o I-h:sanaginici duboko i Sirako je odjeknu-
la, lako jedan sretan i slavan
Medutim. historija nae mUZikologije, II evropskim okvirima, znatno
kasnije. teki slikar i melograf LUDVIK KUBA II svom opsenom ivotnom djelu
"SLA VENSTVQ VE SVI CH ZPEVECII" lo) sabrao jc ve1i kLbroj popjevki
slavenskih naroda. je i folklor Bosne i llereegovine II) II kojoj je
boravio 1893. godine.
ivlji interes SlTamh za na folklor datira iz 1909. godine
kada je na kongresu muzikologa u Illelograr. i
popjevki svi h s"lavenskih narooa, Ludvik Kuba u svom referatu "EINIGES UDER
DAS ISTRO- DALMATINISCIlE VOLKSLIEO" ukazao na neke
folklora il. naih 'krajeva. Dijelove ovog referata Ludvika Kube iskoristili s'u u svojim rao
dovima ugledni GUIDO ADLER (u rauu "DER STIL IN DER MUSIK")
i ROIlERT LACH (u "du "GESCHI CHTE DER ORNAMENTALEN IN DER MELO-
POlE"). Radovi ove dvojice pOl.llalih mU.likologa skrenuli su panju javnosti n3
fo lklor. intenzivnije istraivanje i nae narodne muzi-
ke i slijedi objavljivanje niza studija o njoj u mnogim publikacijama Evrope.
Jo jc Ludvik Kuba u svojim radovima ukazao na i vrl o osebujan
utjecaj muzike na balkanski folklor. Utjecaj je vr!en prvo preko srpskih
manastira koj i su odravali ive duhovne veze s Bliskim istokom. dugovrcmenim gr:1\'it ira-
njem naih krajeva prema Biznatu i njegovoj kulturi. a poslijc. Islama
na Balkanski poluotok, on postaje intcnzivniji i svestraniji. On sc manifestirao
i u pojedinim regionima Bosne i Hercegovi ne. a osobito je vidna razlika u intenzitetu i
karakteru utjecaja na gradska i seoska Razlika izmedu rust ikainog i urbanog
dijela folklora jc izrazita i bitna. Mada je i Ludvik
Kuba II svojim melografskim zapisima mogao postojanje broja
obrazaca Uedanaest). nijc uspio odrediti granice izmedu seoske i gradske popijevke. U
gradovima. gdje je utjecaj islamske kulture bio i u kojima je tivio preteno
muslimanski ivalj, utjecaj muzike Istoka je vrlo snaan i manifestira se u vrlo
upotrebi sekunde. Osobito je izraten u slavnoj i po svojim vrijednostima
iroko cijenjenoj gradskoj popjevci ""luslimana - sevdalinci. Ta pjesma ima jako razvije-
nu melodiku. za razliku od seoske. Ima vrlo veliki raspon ambitusa. odaje
tonske vibracije za evropskog nije primjetljivo, te je i broj
melografa ovu popijevku grij eio (i spomenuti Ludvik Kuba) .
No, II svim formama naslijedenog folklora u Bosni i J-I ercegovini.
radi se samo o utjecaju. nekada znatnom, a nekada jedva primjetnom ali svaki oblik je
jedinstvena sint eza sta rog i novog. nastala na naem tlu osebujna i
Utjecaj muzike na muz.itki.folk1or. najsnatnije odraavan kod IS-
lamskog stanovnitva, ostvarivan je preko vie medija. preko institucija i koji su
bili sastavni dijelovi novog vjerskog tivota, odnosno kulturc islama:
9) Albeil o l'oUls "Vlagro 10 Dalmazlo1" vo1. I 10 1114. ,Ir. 99 101
10) Praha 1892. godin('
II) Ludvik Kuba "PJ('sme i nagJ('vi iz Bosne i Il errego\inc"". u Bosni i Il crce!!ovlni. brOJ"vi: 18
41906).19(1901),20(19 8).2 t (1909),22(1910).
143 I
I
I
- vrlo rano II naSim krajevima razni derviSki tarikati 12) podiu tekije 13) i
svakodncvno u njima ilahije 14) ikaside 15),nastalc na iSlOku, uvjetuju ire-
nje clcmcnata iz njih u muzi folklor;
- II mcktcbim:l, 16) osnivanim na naSem liu od prvih dana Islama u ovim kraje-
vi ma. su se razne i pobonc pjt'smc sa Istoka ili pisane ovdjc po uzoru
na
- ezan 17). kao svojevrsna vokalna arija, postaje dio svakidaSnjice Bosne i
Hercegovine. prvo u gradovima a poslije i tl selima;
- kiraet 18). njegovan medu svim slojevima muslimanskog naroda u sebi je uk-
i clemente muzike;
- postojale su 19)
vojnici iz raznih krajcvl! prostranog Osmanskog carstva, pripadnici raznih lIa-
roda, sl uili su u naSim krajevi ma i pjevali svoje narodne i askerske pjesme. lj udi.
trgovci, vojnici, hadije, daci, avanturi sti.donose takoder sa Istoka u naS folk lor
element e SIranih t radicija.
- Sastavni dio naeg folkl ora postaje IllZ instrumenata:
TAMBURA, SAZ. SARGIJA, KARADUZEN. BUGARIJA. ZURNA, ZllE, BORIJA,
NAJ. DEF, ( BI N- BIR !'IALKA), TALAI\-1BAS. CAMJ>ARETA, i drugi. 20) Razumljivo.
s novim instrument ima nastaju i novi IonaIni .odnosi. a neki od starih neprilagodljivih
nestaju.
- Na tlu Bosne i Hercegovine. odnosno na cijelom Balka nskom poluotoku. koji
se pod izravnim utjecajem islamske kulture. radaju se brojni novi koji u sc
12) Tarikat - (ar.) derviki red, od ar. tariq - put
13] Tekija - f(ar.) Zl,!rada u kOJOj sc skupljaju ili ive dervii, u kOJOJ sc obavlJ3ju obredi.
14) Il ahija poh,, 'tla ple,ma.
15) Kasida j'lOdui., pjesma rimovana na jednu rimu. Nije nikad krata od IS distiha. a mote
ih illl3ti i prelo) 100. 1'0 -.:adrt:1ju: njome sc neko pohvaljUje i uzviSUJe.
t 6) Mckleb, mcktep (mcJtd, mehtef) - m (ar.) muslimanska vjerska ikola. nom. lod od
ar. kataba. katb pisati.
11) Ezan _ an3, m (:lr.), poziv, zov na namaz (molitvu) koji uputuje mUJezin 3rnpskom jeziku sa
dfamijskc mun3re. Mujczin ili "okujic" Clan pc t puta dnevno Obj3vljujuti i pozivajut i na pct
Z3 vjernike obavelnih, dnevnih namaz3: S3balhki (jutarnj i). IlOdnevni, iklndiJski (m'dnji),
\ki i
18) Kiraet m pravilno Ku r'an:l.
19) m, (tur., OTO ]' OSLAII MOJ I GLUMCE
ALIllEG I'A VLOVIC ( dr u!!a polovina XV vijek.,) 0<1 vojVlJ<l.1 ;\ ,zemlj i gospoda-
rD _ mudrim i plemenitim, bogomdarovaniJ\.III. go,portvu knezu i
vtJslekm. i woj j,:ospoctva Vlas(ek. J3 k vama praVO, a Vi ka mnije kJko
valli je ugodno gospoeivu _ da 010 glumcc:-. R:ldoja ,drubom. na V:I'"
Neka nam SIC veseli, Bogu i ,laVIIOI1\II
144
"SI'OMI: N OGLUMACKOJ DRUZINI ALIBEGA PAVLO\' \('A da \u bu'
sanski feudale!, i poslljc prij el37.a na islam, odravali I..ullurnu 1
je s koljena na koljeno. Alibeg njeguje na svom <I\'oru muziku i I!lumu,:I dvor'lu
grupu svojih umjetnika l:llje na proslavu Sv. Vlaha II Dubrovnik. bo 110 su 10 r(ln ije raIni
i kraljcvi iz Bosnc. GlUmci SU u ono vrijeme vjerovatno bili i au(ori I
lori tekstova, pisanih ili improviziranih, prenoknih s javnih nastupa medu Si ru publiku i
na laj u narodu.
C. Truhelka: Tursko - slovjanski spomenici arhive, Sar3Jevo 191 1.
(Mak Dizdar "Stu i bos:anskl tekstovi", "Svjetlost", Sarajevo 1969).
"Pouzdano sc zna da su drali (i R.M.) begovi iz Ljubo.,.i
ti iz Hercegovine, Bdircvitl iz
(M uhamed li adfijahit ''Narodni na dvorovima arIstokracije" ,Na-
rod na Uzdanica - kalendar za godinu 1935., Sarajevo 1934).
I
J
l
I
l
I
bi i mUliku. su svadbeni s vrlo razno\' Tsnim svadbenim pjeva-
njima. kakvih do dolaska blama nije bilo II krajevima.
- Muzika jc bila sastavni dio tivala II gradovima s posadom i domo-
\' ima ari stokracije. U gradovima - tvrdavama, s vojnom pOsadom, posloJale su i specijal-
ne grupe. U njihov sastav su ulazili instrumenti. T ALA \1 BA
SI. SVIRALE. ZURNE. Zl lE i BORIJE. a rjede TRH'IPE i
i najbrojniji instrumellli II Bosni i :I j na
Balkanu. preneseni II okviru uljccaja. su bel sumnje 1:lInburc. _I) MOLemO Ih podijeliti
II dvije grupI.:,
PIV"CKE TAMBURE. njima se prale muslimanske epske pjesme
. "
- ARGIJ E --J se javljaju u viSe oblika i ralhkuju se po ,",cheini korpusa i
ddka i po broju lica. Imaju zascbna imcna upotreba nije j.:asno tl
smi slu pojedinih lambura iz grupe Sargija. To su: su. karadulell (i li bagla
ma). bugarija. i druge.
SAZ 23 ) sc u na Koso\'u i tl Bosni j Ilerccgo\lini [ S I)Ou/da
se mOle tvrdili da je ovaj instrument bio proSiren i medu bug:lfSl..im muslim.milllOl
- Pomacima. IC madarskim. rumunskim i mus1imanimOl I.
Najvjerova tnije I.bog logOI je bio gradski inslrulllenl i Sto je naje"la
!Umnije simbolizirao novi zivol gradova Bosne i Hercegovine kOJi sc u ol...riljll
isbma vrlo brLO i sna1.no ralvij:lo. sal sc nije proSi rio medu i ,.
jelom slanovniSlva. GOIO\'O koristili su ga :<. Iuslimanl.
tc ga Illolemo smatr.lIi njihovim nacionalnim instrumentom. Na 0\00 ub/uje i Fra Grga
Upotreba saza bila je proSirena na pri like i postala je 'li
nei'aobilawi dio gradske t radicije Muslimana. Sijela. svadbe. a$ ikhll.:i. I :o',
.>41
sve druge manireS1acije veselja ukljutivale su i obavel.l1o pnsuSI\O l 1<'; 1'..1
derviki tar ikali u krajevima prilikom svojih obreda upO\reblj:l\ :J 11 pored OSla
lih instrumenata. i saz. 25)
Ni saz, kao ni bilo koji d rugi instrumenI i inst ru11lent:Jlna muzika uopee. !lisu
nikada upotrebljavani pri vjerskim ili l1lanifestirOlnju Lalosli k(h'
Muslimana.
Saz je kordofoni instrulllent il. r,rupe tambura. Broj Ika mu j e
i se od SCSI od SeSIl aes I. je l<lj broj. kod saLOva koje lJ BOSni i
lIercegovini . osam. dese t ili dvanaest. Sve su :ice ugodeIle 113 podjednaku visi nu .
20) Sli irhlrumenli il 80,ne [ lkrcego\'in.. o,[m -vIrala. ,,,uJnic:! i dipli 'u
IlT010lip!lo
1 t) T3111buf3 Wilbur uda rali "o mil ologiji prvu lamburu J" bog
HI. 7:J'1i1nik mUlik,' i Za tamburu ,azu znalo -.(' prije 4000 godina.f O, Jo'ip
A ''''rk'' I ttInb,." . Sl3von .. l,. I'oi.tta 196:! l.
11 IJ.l1111 ukiJa) lod Iur i3rki - vT. la \'e"'lih (JJc..am.I . .:a1 S.:a rq y)
13 I Saz J" p,'nil.la i If.b. :1 vJ.'rOjalnO JC po.la]a imc OI'OI! inSllum,-nla po zUJao
nJa Ir.k, kOJa Ircperi na \JC!fu. 'lelnim zvukovima 'kiza.
24) Sazlija - n3 ... 1ZU
251 "rCIIIa 1vrdnji lIIiS1Iku). u r3Zg0\OrU B.
JUl3 1913.
tO- Anali
145
Salom se prali pjevanje samog Najprije preludira naro
instrumentalnim motivom a zatim adekvatnom arijom same pjesme. Na dugim
notama i pauzama "veze" sitnim motivima da se ritam ne bi umrtvio.
Zvukovi na sazu sc proizvode udaranjem tcrzijana po t icama. 26) dri terzijan II
desnoj ruci , po svim icama istodobno da bi se proizvela maksimalna
I sal. i argij a 27) su bili proireni po urbanim sredinama Bosne i Hercegovine.
argija ima neto a saz jako hvataljku. hvataljka saza je razum
ljjva kada se ima II vidu melodijski "vez" II vrlo vi sokom ambitusu (preko dvij e oktave)
kakav je za nae gradove. Samo ovakvim instrumentom je prati-
ti nae najori ginalnije folklorne arije oblika nenadma!i ne sevdalinke.
Ukraavanju saza poklanjana je velika panja. cSev; 28) saza ukraava ni su
srebrom, veu;.ni su po njima, srebrenom icom, ornament i, vrena je inkrustacija sede-
fom i su merdanom i biserom. Za takav saz se u narodnim pjesmama
naZivlje: "sedeni tambura", "biserli tambura", " tamburica bisernica" ,"biscrnica"
i drugi.
saza (rezonantna kutija) ima trobridan oblik, poput hcljdina sjemena.
Ovaj oblik jc najpodesnijim za dranje instrumenta u krilu, da sazlija
za vrijeme svi ranja sjedi poravno, prekrienih nogu. Ovakav poloaj illU da
lijevom rukom slobodno hoda s pea na pe, du hvataljke saza.
Svaki od graditelja sazova ukraavao ih je prema i vlasti ti m es-
tetskim nazorima. Promatranjem ornamenata se improvizacija, ali i re-
dovito i elja graditelja da ostane u okvi rima stila i tehnike primjenjivanim kao prototi-
pova saza donoenih sa istoka.
Interesantno je da su graditelji sazova njihove hvatalj ke dJjelili prema vlastitom
sluhu, pa su sazovi od raznih graditelja imali 2'i )
Pitanje da il je saz potakao nastajanje nae najorigi nalnije folklorne arije,
"PORAVNE" il " RAVNE", kojoj nema uzora ni u jednom folkloru svijeta,
ili je pak " PORAVNA" pjesma uvjetovala tako prisno urastanje saza u fol
klor, do danas nije Studioznije bavljenje naim nasljedem se
ovo, kao j niz drugih vrlo i vrlo vanih pitanja .
Sazje postao simbol najravnije melodike, i emotivno najprodub
ljenijeg tonskog filigrana, koji se moe smatrati jednim od bisera u svjetskoj
ogrli ci nacionalnih
Na Iwataljci saza fiksiran je melodijski smisao Istoka. Tonovi su alteri rani polu-
tonovima, a ponekada i
26) Terzijlm- ana, (pers.) Irzalo za lamburu kojim se udara po icama, Iur. lerziyane, pen .. lcrziya:
ne, terzene (pen. tilf- fica, ica od lambute + pen. zene, par. perr. od Inr. zeden- udaratl. kucali.
svirati).
27) S3.tgija u ovom kao naziv za vrSlu lambure iz grupe largija.
28) Pd- m pl. pclevl (pen.), dij elovi. polja hvalaJjke saza na kojima su fiksi rane odredene lJ-li ,le vri-
jednOSI!.
29) Butun - boja zvuka za odredeni sa.z.
146
Na saz se svira po sluhu. Mada je kao !to je da se sazom
prati pjevanje samoga saz se moe svirati i kolektivno, i to ne uharmonijskom ,
u melodijskom smisl u. Ovim se instrumentalna unisonost melo-
dije. Vue sazova zajedno u paralelnim vokalnim linijama unisono s pjesmom, uz
sitnije "branje" pri ispunjavanju pauza ili u vrijeme njegovih dugih tonova.
Istovremeno sviranje vie sazlija naziva se sviranje (kucanje) u takumu. 30) U
ovakvim prilikama sazovi se moraju "oduzeniti" 31) II strogoj unisonosti. Najmanje
skretanje jednog od sallija sa unisone linije jasno je primjetljivo i za s1uboca vIlo neu-
godno. " Oduzenjeni" sazovi daju vrlo njene, sjetne i prijatne zvukove.
Sazlijski takumi su svojevrstan audiovizuelni spektakl, doprinosi bogato
ukraena i ivopisna bosanska nonja protagonista.
Diljem Bosne i Hercegovine nekada se puno njegovala i cijenila sazlijska muzika.
Brojni su bili virtuozi na ovom instrumentu. Neki od njih su u narodnim pjesmama poi.
menice opjevani, neke biljee u svojim hronikama stari ali broj imena
naill sazHja, u prolosti , zauvijek nepoznat.
Prodorom kapele i orkestara u Bosnu i Hercegovinu, poslije 1878. godine, naglo
opada interes za su i vrlo brzo se smanjuje broj stvarnosti Bosne i Her
cegovine, je tradicija folklora jednaka onoj u Italiji i SIpanjolskoj , do na
!ih dana saza je gotovO nestalo. I danas rijetki iz naJe sredine znaju, kao !to je nekada
obilovala virtuozima gitare, da je tako Hercegbosna imala svoje virtuoze saza
i arku ljubav naroda za njegove zvukove.
Austro-Ugarska okupacija Bosne i Hercegovine zatekla je u njoj vrlo veliki
broj sazlija. Za neke se od njih jo zna. 32)
30) Takum- m (Iur.) zajednica, grupa, lakum udarili-sredili, uredili, opremiti, svirali
31) Oduzenili, uduzenili - (lur.) dotjerati, uredili, uljepJa.ti.
32) Hadfi Junuz Imam dfamlje Topal Ejni- hana, bavio se kaligrafijom i znao je lijepo kucali
na, $IZU. braniteljima 1818, (prema knjizi
ski grad Vralmk ,SaraJevo 1931). U Sarajevu su u XIX Izmedu oslahh, bUI: MuslaJ _
beg Muhamed- aga Zi1dfo, Ibrahim- aga HWl ija Mujaga Zlatar. 11 u
kom: Ramo i Pehl ivan (prema rukopisu knjige "Jugo&lavenske pjesme tigre
nog od Muslafe Arhiv grada Sarajeva).
Mada viJe u SIOCU nema nijednog sazlije, Osman Heko 1895.) sc
$3ta u gradu Stocu: Ahmclaga Heko, Ibrahim Avdo Muhamed _ beg
- Ahmet Relja, Mum!n Osman Ibro - PajdaJ i
Posljednji takum sarajevskih sazJija su: Hamdija Hadf ih.alilo\:'!, CamIlhga Cad
ro, Ah.metaga Jasika, Edhemqa i Salih _ (prema M. IzSO'
re navedene knjl8e).
Kada je kucanje na snu poznalog viIluoza, sazlije SalIhage Zijah- beg
mu je darovllo konj. ilpo<! sebc: (M. isla knjiga).
"Doskora je ovdje bllo narednih koji su pjevali pjesm': uz tamburu po
begoV$kim odfacima i kahvama. Nekim bijaJe pje-vanje jedino zanimanje, dok su sc drugi bavili
uz to, i drugim posJom, tih ne zna se-danas ni za ime, 't' Najznamenitiji pr-
ve pole pro!log bio je Cerim Bio je zadnjeg kapelana Murat-
bega, a znao je, kako kafu 366 pjesama, Umro je oko 1845, u Cazinu, Sin mu Mah.mut I \.muk
MaJe takoder su (Hamdija "Cazin i okolina", Naredna Uulanlca - ka-
lendar za 1935. godinu, Sarajevo 1934).
10 !47
I
I
I
I
U naSe vrijeme dok na polornicam:l Illlllikil uglavnom nastal il
d,J!cko od nilcg tla. ili jeftinilllluzika je pscudoinspiracija il drugi h folklornih pod
i dok smo preplavljeni i kOlllc rcijaiillllom i u lll uzici, joS samo pone
gdje sc lvukovi sala u rukama nekog "usamljenog trubadura", odjeknu sjetno
golova kila napomena da je daje dio tradicije, Il:lSeg povijesnog tijela.
U sVijetu I>ostoje da je "mrtvi" Jelik postao "tive',da su obnovljeni
mnogi vrijedni On. saz je joS uvijek tiv, tsl ina moda na umoru.
Posljednji gradi telji sazova. kojih je nekada Sirom Bosne i Il ercegovi ne bilo
mnogo su starci. 33) Izgleda da i ovaj zanat ostati bez nasljednika i moda lauvj
jek postati samo dio naSe historije.
U posljednje vrije me sc mate na radiju a na televizij i i vidj el i, neki od
trojice sazlija koji joS javno nastupaju 34) kako prati poravnu pjesmu koja je tek lIL sal
potpuno ono Sto jeste. se sazu kao dilvno nestalom ili odnekuda iz
daleka donesenom.
Kao StO nam gusle ViestOljet nu tradiciju naSe epi ke i sazovi treba da
nam trad ic iju naeg dubokog lirizma i emotivnost i - sevdaha - utkanih II brojne
vrijedne lirske pjesme po kojima je Bosna i Hercegovi na na da leko znana.
SlO je za Ruse balal ajka , za Ukraji nce dambura, la Talij:!ne mandoli na. za
panjolce gi tara , to je za nas " Il oSnjake" saz.
Sigurno sal; i drugi instrumenti, kao i ostalj elementi orijentalne - islam-
ske kulture. pokazuju da ovdje nije o "zabranjenim stva rima" , kako bi to
proillalilu il za nimlji vog zapisa II il mihalu. LivOIna stvar-
nost pa i doktrinarna wmaCenja uCi nili su da ljudi. makar i "svirali uza S,ll"
ujedno misle i na dUSe.
33) T3le KOb Iljak I Bellija Kodiljak . Obadvoji ca Kobilje Glave. i Hasib Iz
34) Muhamed iz Sarajeva. Stlim iz Bijeljine i Dr IIdim IZ
U Sa rajevu se ponekad mogu sazovi Ka(hra
i Muh:lmeda (M. Ista knJiga).
148
141)
j
150
,
I
SUM MARY
NOTE ABOUT MUSIC FROM Tit E CODEX OF GAZI II US REV- BEY'S
LIBRARY IN TIli; LI GHT OF SOME CI IARACTERISTICS OF MUSI CAL
FOLKLORE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA
The author publishes the Iranslal ion of quotations from one codex in which.
allegedly, Islam has negative attitude loward music and hc gives docI rinal justification.
Opposing this canceplian the author considers that Islam is gracious taward music if il
does nOI provoke lust , passion and immoralit y. Folklore of Bosnian Moslems shows
Ihal music has attaincd a very high degree in Islamic civi li za tion. Thc author p a y ~
attention in p:Hlicular 10 "saz" and "saz" music.
IS l
l
I
[:
,
li
'I
I
JI
I
II
"
II
JI
DR Alil ABU SAFIJA 1 DR SMAILBEGOVIC IIA02I HALlLOVI(
o JEDNm,1 SFKSOLOSKOM DJFLU
U GAli lI USR] V- III:GOVOJ BIBLI OTFCl
Medicinsko- seksolosko djelo zvanoMurlid ul mll/eeIlM/. odnosno s punim nas
lovom tl prijevodu "Uputa la oenjenog i ollog kOJi se namje rava eniti. O valjanom 1.i
votu i pos lupku u braku" napisano arapskim jezikom sleklo je pri1icno \'eliku popular
nost. Aulor mu je Sejh Muhamed Kutbuddin el - Izniki I). Umro je 281. odnosno 1418.
godine. euva se u bibliotekama Istoka i Zapada. Brockelmann 2) spominje da se rukopi-
si ovog djela nalaze u A1t.:iru . Gothi, Kava1i. Parisu. Nepalu . Tunisu . Kairu. Mosulu. Bn
tanskom muzeju i dr.
Djelo je bilo poznato i u naSim krajevima i. Sto je u ovoj prilici znaCajno. d\:J
rukopi sa ovog djela veu se til illle velikog vakifa Gazi Husrev bega: jedan naime ne
potpun rukopis ovog djela nalazi se II Husrev- begovoj bibliotecI pod br. J058 J}. dok
je drugi primjerak ovog djela II nas - na osnovu kojeg je raden ovaj prikaz - prepisan u
f-I usrev-begovoj med resi tl Sarajevu.
pOln;) li primjerak ovog djela. naden II na!im krajevima. bio je II
voj kol ekcij i' rukopisa, a sada se u Ulli\'erli tetskoj biblioteci u Bratislavi 4)
Pr imjerak koji je posluiO kao podl oga za pisa nje ovog rada euva sc u Orijen-
wlnom inst itlitu tl Sarajevu. Zaveden je pod brojem 556. Format 1l1U je 5J.22 x l 5.S.
pismo II l.'sh. papir bijel. Djelo jc prepisao Al i ibn Sulejman il sela ( Radovlje.
Visoko). Djelo je prepisao u Gazj Husrev-begovoj 1llcdresi 1823. godine. Rukopis ima
rui nirane korice. sivosl11ede boje. Sa unutranje strane korica napisana je dova (molitva)
da upu ti covjeka u tijela i duSe. Na molitvu se nastavlja predgovor koji 73prell13
1) Vkli (:uil.l Cckbi : Kdf- Ul lllnun II : hlanbu] 1943.. st r. 1655
21 Bror;kclm;a,m: (rl.\Chichtc der :lrabi5chen Ut eratur. Bd. II. Lcidl'n. 1949 .. str . 291 ; Suppll'ml'nl
Bd. II , ,tr JI!'
3) Kasi m Katalog arapskih. turskih i prrlijskih rukopisa. J. Sal3Jevo. 1963.. 252,
(bloj 402.4).
4) Al abi-.chr. !ulklsehl' und P':rskhl' lIand'\f;hrifll'n drl Univl'KiJals bibllolhl'k in Blalis]ava. B1311-
<;Java. 1961.,MI. 23 1 (bloJ 309).
15J
I
!
I
I
jednu cijelu stranu i druge. l u pisac daje zato je napisao djelo.
Navodi da se mijenja status ena, da one gube slobodu ili ka rakter.
On se sam bori da druUvo ivi u boljim uvjetima.
Drugi dio ovog djela konstatacijom da je brak osnovna jedinica drut
va. o ins titucIji braka. pisac citira misli vje novjesnika kao Sulejmana i
Davuda . i podatke o njihovim enama. Autor smatra da je institucija
zajednica koja je potrebna radi potpunog i ivota i da sc
tek u braku On slika razliku ljudi koji su u zajednici
nali cilj svog t ivola i onih nesretnika koji lutaj u bez cilja, izgubljeni . jer nemaju pravog.
sadraja ivota koji prua porodica. Oni su nesmireni i nesretni. Ovo se odnosi jednako
i na mukarce kao i na lene. Osobe koje ne uspiju osnovati svoju porodicu odaju se po
rocirna i nji hov ivot je uzaludan.
" Muridul muteehil " ima dva dijela. Prvi dio govori o braku. a drugi sadni raz-
ne teoretske savjete. Pisac je isti a i je ista osoba kao kod prvog dijela.
prvi dio ima poglavlja:
I . e uvanje braka
2. Koristi od braka
3. Pitanje braka
4. Kako odabrati suprugu
5. Osobine mukarca
6. Dunosti suprunika
7. Obaveze 'lene u braku
8.
9. djeteta
10. Razvoj djeteta i roditeljske dunosti
I L Poz.navanje religije i njenilrzakona
U daljem tekstu iznesene su informacije o svakom poglavlju. Ovdje smo ne to
detaljnije prikazali deveto poglavlje koje odrazava srednjevjekovna shvatanja embriolo-
gije.
l. POGLAVLJE
Pisac hvali zajednicu primjerima iz historije .
2. I'OGLAVLJE
zajednica je potrebna radi odravanja drutva i ivota u svijetu. Brak
duu i srce. olakava odravanje.reda u dru!itvu . Kada ljudi stupaju II brak, t a-
da su i Bog i andeli zadovoljni.
3. POGLAVLJE
Da bi neko stupio u brak mora ispunjavati uvj ete. Prvo, sup-
runici moraju biti materijalno OSigurani . Mu mora svoju porodicu i sve obaveze
prema porodici ispunjavati novcem na Mukarac ne smije na-
pusti ti niti se svoje porodice. veza'je korisna ljudskoj zajednici kao i Bogu.
154
4. POGLAVLJE
je javni koji se odvija u prisustvu suca i
ea. Pri tome se ispune i obaveze prema religiji. ena bi trebala biti religiozna, obrazova-
na, karakterna i neka ne misli da se eni radi novca i ljepote neke e-
ne radi njenih osobina vezanih uz karakter i religioznost. Ako uzima karakternu te
nu dobija i novac i IjepolU jer sve tO slijedi u lancu .
.zena ne treba muu da stalno koliki je miraz donijela jer to stvara
kod komplekse. Ona mora da njeguje svoju ljepotu aliumjereno. Ij.da ne gubi
vrijeme cijeli dan lice. Mora nastojati da ne bude loa tena, da se u ne
hvali svojom imovinom i da se ne pravi vainija od mu.a. Stoga ona mora biti nita od
mua u ovim SI\'arima: starost. visina, novac. Poeljno je da je ena iz stare porodice.
Ali. tena treba da je od mua. karakterna, vesela i
Zena treba svoju ljepotu. da i u braku ostane onakva kako ju je mu
prije braka vidio. ne treba gledati djevojku koja je vjerena jcr to predstav-
lja izdaju. ena lllora biti lijepa. i Illuta. U odsutnos ti mua ana je duna
voditi novac i sve u braku.
Mehr dar mua eni) ne treba daje preSkup. en;ltreb;l dajl rouki-
njao Zena treba biti nevina. jer mua. Ona lllora biti iL i
dobre familije. suprunici ne smiju biti rodaci jer su djeca iz takvih brakova os-
jetljiva i nervoLIla. Supruga treba da je slobodna ena (da nije ropkinja) .
5. I'OGLAVUE
ne smije biti pijanica. varalica. laljivac. buntovnik. On mora
vati du.nosti , biti vjeran' i
6. PQGLAVUE
suprut.nici moraju imali prijateljski odnos i razumijevanje.
mora biti paljiv. enu ne valja On je mora uputiti u zakone
perioda i religiosne dunosti. On mora biti pravedan prema svojim enama.
Ako je e na neposluSna mora pozvati presuditeije i sa njene i sa njegove strane. Oni tre-
ba da procijene radi je ene takvo. ali da ispitaju da je nije mu udario
jer bi to dovelo do
Rastava braka nastaje kod izdaje 'nekog supru2nika. ili prijevare, ili nakon
pr.cthodnih opomena.
7. POGLAVLJE
lena treba da slua mua, ali umjereno,do granica.jer ona nije ropkinja. Ona
ne treba biti gruba kao mora urediti lice, znati kuhati. djecu i sve dru-
ge poslove obavlj ati .
8. POGLAVLJE
Svadba treba da je javna. da se dbjavi u damiji. Kod treba da se {lrircdi
veliko slavlje uz igru , pjesmu i svirku u razne instrumente . Pozivaju se prijatelji i pripre-
mi gozba za dva dana. Pozvani valja da a u toku veselja morajl,! se pristojno pona-
ati.
155
I
I
I
Mukarac u najbolje odijelo ulazi II odaje gdje je djevojka s ostalim
zvanicama. U tom trenulku neko posipa i bademe a prisutni brLO kupe. To je za
mlade naca.
Kada mladenci ulaze sami II svoje odaje. poslije molitve u/ima ruku e-
ne i moli milosI . Poslije loga vodu II kojoj je ona prala noge sipa u raLne uglove
Mlada lllora biti takoder i lijepo naminkana i na-
mirisana
U prvoj scdmlcl ne treba jesti paprike. klscle jabuke i druga lJuta jela ill
jela s neugodnim mirisom.
Drugi dio ovog poglavlja opisuje coitus. Snoaj je opisan detaljno. Kod loga sc
mutu da se sa enom prije ali. pri j sL ena takoder treba da teli odnos
i lllora partnera lavoditL Poslije sc moraju okupati. Potrebno je da svako ima svoj pe.
kir .
Ne Ireba drugim osobama o odnosu. Odnos nije dobro imali II
vrlJcllle n!lhlade. bolesti i rekonvalescencije . Takoder od nos ne smije biti nasilan jer ako
se II tim okolnostima dijele. onda je ono neposluna.
Od dob3 godine i mjesta spolnog odnosa zavise neke osobine djeteta. Tako na
primjer. dijete poslije podne subotom ili srijedom varaj ica ili
niH:. vjerskih pra/nika bez uspjeha u ivotu. alo.o lIlU}: prilikom snobja gleda
ili tada govori. dijete biti slijepo ili nepravilno govorili. Mole biti diktator ili imati
ill prsta.
Najbolje vrijeme za sllOaj je zora jer su tada suprul.nici odmorni.
Osobine uterusa :
UteruS je kesa ispunjena ivcima . tih ivaca je u mOi'gu . Ute-
rus ima dva roga kao krila. Oni spermu zatim dilatiraju i kontralliraju uterus.
Uterus ima glavni otvor okrenut prema dolje. U tom otvoru nalazi se erogena zona koja
budi reneksc i na tom mjestu sc mijeSaju sekreti i budu kao mlijeko bijeli.
SPCTlll3 se proSiri preko cijelog organizma tene. Krv je vrati u uterus i tada na-
slane neSto kao krvava Za 10 je potrebno
Po drugom miSIjenju. andeo uzme spcrmu i dri na desnom dlanu da-
na Boga da nas tane tivo Sad opet sadraj prebaci nali,e\ttruJ..lI i lada nasta
ne tijelo. POlom prebaci sadraj na desnu ruku i sada naStalle prva Io.OSI. os sacrulll .
Posl ije stot inu i dvadeset dana. tj. 4 mjeseca. razvoj ide dalje ovim redom. U prvom da-
nu nastane kaiprst desne ruke i aka. U drugom danu glava II lijeva ruka. pa
donji cks tremiteti. Ukupno sc raL-vije dvjesta kostiju. i osam ivaca i
uistaezdesct ila.
9. I'OGLAVLJJ
Ovo poglavlje IlliIju da je ivot ponavljanje. Iza loga se iL-noSe neka
embriologije. lj . izlae teorija o razvoJI' ploda.
Autor sc bavi i nekim tajnama i spola. Tvrdi da dijetc bili
mukog spola i na oca ako se sperma u ini i to prije potpunog u/-
budenja ene. Obratan je ako dijete biti enskog spola. Ako je sperme
manja. dijc te i na oca. ali dominiraju osobine majke.
156
U rukopisu sc ovako poslOjanje T:unih ljudskih rasa:
nog je stvorio Adama od $a)..e zemlje koja se sas tojala od sVi h vrsta J'emlji$ta
ovoga svijeta. Zato se na ovome svijetu ljudi javljaju sa bojama koe. Jedni su
crveni. crm. bijeli te UII .
10. POGLAVLJr
Opisuje djeteta. prava djeteta. dunosti roditelja prema djeci a IS to ta-
ko obavczc djece prema rodi teljima.
Ocu npr . ne smij e biti dosadno kada dijele plate, I ne smijc bi ti tuan ako ima
t ensko dijete. Otac dobija ime po svom najstarijem si nu (npr. Ali otac Sulejm:mov).
dije te treba sUTl etiti sedmi dan po rodcnju jer tada nc bolo\'e i ran tl cijeh
najbri.e. Kod toga se prinese ovca za rt vu. Ime se daje ili dvadese tprvi dan.
SlO se odgoja. dijete trebu odgojiti da bude i Rodi-
telji su duni da prue osno\'oo obrat.ovanje svome djetetu. Majka treba da ga doji svo
jim mlijekom. du ga nj eguj e i da ga prvilllll1o!itvarna.
Dijele naSt3je iz odnosa mukarca i tene . U tom -odnosu
ejakulal u org3ne tene. To se naziva nutva. U njoj lei sj eme ivota. Poslije deset dana u
maternici nastaj e tijelo koj e pijavici, ali predstavlja vi$i i savr!eniji stupanj raLvoja.
Za deset dana nastaje modga. Ona je razvijenija . Za dana 113S1aje
kost kao osnovica oko koje se obmota hrskavica. Tada sc rOTl11ira i kos
ti. Za dvije sedmico zadnji nastaje trup: polovina i1aje !>okretlji va. tj . ispunjena i le ile
nose krv, a pola tila je nepokretno.
Kada se dijete rodi treba ga zamolal i u bijelu pclenu. Zabranjena Je tuta
pelena. Poslije porodaja tena se mora dana hranit i suhim bademima i humla
ma.
U 01>JsivanJu razvoja ploda navodi se
Pola i la sadrti krv a pola zrak. Petog i kstog dana se javljaju kota i nokti .
Sedmi dan nastaje nos, osmi dan jel.ik. a deve tog dana ui . Dese tog dana ulazi
preko palca desne noge. Tim Ill omenlOIll dijete oivi. Stoga lllrtvilo izlazi kroL usta. U
loku mj eseca. dije te pos tane pokretlj ivo.
Tajna o nastanku dVOjki . Iroj ki i drugih je u ima liri
grla. Ako sperma ulaLi samo najedno grlo jedno dije te, ako ulazi kroz dva sc
dvojke itd.
Dijete treba pona$anju u primanja gostiju. dr
tanja, hodanja . jedenja. Prilikom jela se polako ne Savakanu hranu tre-
ba da gutajer bi se lJ suprotnom udavilo.
U pubertetu su djetetu I.abranjena ljubavna uivanja.
ova izlaganja. treba napomenuti da u Bosni i lI ercegovini do 19.
vijeka nije bilo medici nskih $kola ali je posloj:11a publika koja je poznavala orijentalne
jezike i sluila se orijentalnim medicinskim spisima iz ranog i kasnog srednjeg vijeka.
1I.l edu djelima na teritoriji Bosne i Hercegovine nal:v.e se djela is taknutih iSlOt-
15 7
nih med icinskih autora Ibn Sine, Razij e, Erhazije . AI emsudin3. Muhamed ibn Kai suni
ja, Hadir ibn Al i ibn I-Iatlabc. Nuh ibn Abuimenora i drugih.
Veliki dio knjiga je prepisivan a na marginama su biljeene originalne opaske
ljud i. Za hisloriju medicine Bosne i Hercegovine bio bi veliki poduhvat analizi-
rati ove Pri tome sc javlja davno iskrsli problem. Medicinari koji se bave his
torijom medicine ne poznaju orijentalne jezike a orijentalisti ne POLIIlIjU medicinu i ne
se dovoljno ovoj tematici pored mnotva drugih zadataka.
Prikazano djelo. pored srednjovjekovnih zabluda o pitanju anatomije
i embriologije. sadrti ispravna psiholoka razmatranja i zastupa ispravna stana
vita na polju seksualnosti.
SUMMARY
ABOUT ONE SEXOlOGICAL WORK IN GAZI HUSREV- BEY'S LIBRARY
The authors give the cont ents of the medical-sexological work called Muri ul
llIuteehnil. writ ten by the sheik Muhamed Kutbuddi n el - Izniki (d . 141 8). II shows the
concept ion about different ethical . medical and psychological questions. Besides medie
val errors in anatomy and cmbrioiogy the work consists of very intcresting cthical stand
poinls concerning sexuality. The work was very popular. One manuscript is in the G3.Zi
Husrcv- bey's library in Sarajevo. and the other is transcribed in Gazi Husrev- bey's med
resa in Sarajevo.
Isa
liAM DIJA IIAJDARHQDZI C
DVA PODATKA O PROMETU I PRODAJI PAPIRA U BOSANSKOM PASALUKU
Kao i za mnogu drugu robu , luka je bila tranzitno mjesto i za pa-
pir. koji je dolazio iz Republike, kako piSe Domenika Sela, pisac veoma Zil-
nimljive knjige pod naslovom " Trgovina i industrija II Veneciji II XVII vijeku-o. l) To
potvrdl!j e i drugi pisac. koji se bavio tim istim predmetom II XVIII vijeku. Bruno
Kai ci. 2) Po prvom, industrija papira je bila razvijena II Rivie ra di Salo. 3)
Ja ovdje iznijeti samo dva podatka O tom artiklu , koji je bio veoma trazen II
Bosni i Hercegovini. Papira sc tl prostranoj Turskoj ca revini troSil o dosta . Treba samo
zaviri ti u dalmatinske arhi ve, gdj e se moe veliki broj pisama pojedinih funkcionera
u pozadini , odakle su dolazili i dokumenti ukracni J:animljivim ini-
cijalima i napisani na luksuznom papiru. Mi ni ta ne znamo ili mazda lnamo vcomil ma-
Io o akciji u Bosni i to ne samo medu Musli manima nego i medu S(bima.
Hrvatima,i medu Jevrejima, pa zato ne mozemo zna ti ne$to odredenije o tome koliko se
troSi lo papira la lU svrhu i kako se nabavlj ao. Nije nevano spomenu li ni t rgovce, koji
su sc dopisi1ali , a neka medu lim Su i preko Dubrovnika.
Naravno. u ll istorij skom arhivu se mogu samo Vijesti o po
iljkama ovoga vanog artikla raznim funkc ionerima,(u Bosanskom je
Republika mogla slat i. pored ostalih stvari, i papir ne bi li ih ]..;I]..U pridobila i stekla nji
hovu naklonost im ili im i ovaj prijeko potreban materijal. dok su
drugi morali da se snalale sami i da dolaze ili u Dubrovnik ili na neki drugi dal mati nski
trg i da se tamo snabdijevaju , pored ostaloga, i papirom. Ponekad to nije samo biie-
li papir za pisanje nego i tampane stvari (geografske mape. npr .). Zanimljiv je svat..al-..v u
tom pogledu jedan podatak. koji nalazi uz jedno uputstvo poslaniku II
Travniku _ Buk.iji. 1'0 tome poda tku , u Bosnu su karte Amerike i Afrike. 4)
\) Sella DomenIco. Commcrcl I.'" industrie a Vcnezia nel sccolo XVII . Istinulo per 13 col3bouzionc
cullurale. Vl.'" nczia - Roma. 1961.
2) Caizzi Bruno. Industria c commcrcio drila repubblica venc la nel seoolo XVIII , Banca commcr -
daje ilaliana, M[i:l.no, 1965.
J) !kUa, o.e .. 12. On uzima podatak od Oltavia ROSSija. koj i jc objavio knjigu pod na510vom " u'
Memoric Brcscianc", BreK"ia. 161 6.
4) llislorijskf arhiv u Dubrovniku (HAD), Lc IlCrc e commission! di Levan.e. 66 (1694 - 1703)
238' - 239' - , 13.X 1702.
159
U 10 vrij eme Republ ika je u nevolj i, jer odmah poslije krvavog i straSnog
rata od 1683. do 1699. Republika vrSi pritisak na Portu i na bosanskog paSu
proti v svoga starog ri vala podno Srdl . da samo za scbe prigrabi monopol trgo
vinc na Bllk:lI1l1 i II ostaloj Imperiji. Kad nije moglo uradi t i u Stambolu . Bukija se.
po nalog\1 svojc vladc. prcbacio II Travnik da tamo dalje djehlJc potojc bos.an
lIki bio ovlaten da donese odluku. Za njegovu dclikatnu misiju Ircbalo je
dosta papira. jcr je dopisivanje bilo intenzivno i to ne samo na relaciji DlIbrovnik- Trav.
niko nego se Bukija morao i mnogim ostalim uglednim ljudima. a ponekad ive
zi ru u Slambol. U jednoj poSiljci mu L.aio vlada Salje ""dese t li sIova cankog glatkog papi.
ra" (""dieci rogli di carta reale lisciata") . pa mu nareduje da kontakti ra sa paom prije
nego uputi pisma lIStambol. 5)
Da jc 0 11 mogao taj papir nabaviti u Bosni. nc bi mu ga vl ada slala iL. Dub
rovnika . Uos talom. da ga nema u malim naseljima i II nji hovim
pOl vnluje i jedno pismo kapetana koj e je bio na pisao
Ma tu Marinovu knezu II Konavlima. n.vl 17 11 .. u jeku pobune crnogorskih
pl emena pod vodstvonl Mihajl:! obavjetava o sakuplja
nju Crnogoraca (kojih po njegovim inrormacijama ima 800) i trai od njega oprez. a
onda mu piSe. da mu poSalje "knige ere u naS nema knige i 6)
SUMMARY
nvo DATA ABOUT TRAl nc AND PAPER TRAD1 I N BOSNIAN PASIIALUK
Using malerials rrom the Archiv of Dubrovnik the author publishcs
twO tidings from XVIII century which shows tha t Dubrovnik was considered as a pa
per supplier in Bosnian background .
SI lbidem. 180. - 181. 16.11 702. 185 - 187.9.11 1702.
OI IIAD. hprm' i ak ti . 18 181/ 5/ 18/ . dok. 161. 22. VJ 1711.
160
Dr. ADEM HAND2.IC
GAZI HUSREV- BEGOVJ VAKUF! U TESANJSKOJ NAHIJI U XVI STOUECU
U prvo vrijeme turske vlasti, sve do t ridesetih godina XVI p:l i kasnije,
te!anjsko je zbog svog istu renog poloaja prema ugarskim posjedi
Illa i zbog mijenjanja gospodara ostalo sasvim maglovito. Prvobitno se nalazilo u okviru
"kraljevstva bosanskog" 1), koje je kao tampon drtavic:l egzistiralo, koliko se dosada
zna. izmedu l46S. i 1476. godine. 2) Ta oblastje, prema Thalloczy- u. obuhvatala
gradova. 3) Kako se njeno sredite je, prema nekim podacima najranijih
turskih popisa, bio upravo grad Tdanj, a protezala se turskih i ugarskih posjeda.
se izmedu dviju ugarskih banovina. i Po svemu se tini,
da se ono teritorijalno podudaralo sa ranijom bosanske kralje
vske loze vojvode Radivoja.i sasvim je da je ta oblast od 1463.
bila ostavljena nasljednicima poginulog Radivoja da njome upravljaju kao "kraljevi bD-
sanski". Likvidacijom tog stanja. 1476. godine, Turci su zauzeli gradove Maglaj, Doboj i
Teanj , dok su, se, uspjeli da zaposjednu sjevernija Zbog strategij-
ske vanosti te oblasti Turci zatim usmjeravaju ovamo i koloniziraju brojnije skupine
vlaha r da tu krajinu. su tada vlasi iz Hercegovine i Crne Gore
bili naselili maglajs.ko i tO U taj mjeri daje prije 1489. bio donesen i poseban
zakon o maglajskim vlasima. 4} Ne$to poslije te godine su uspjeli da povrate
pa se u mirovnom ugovoru izmedu Turske i Ugarske od 20.V11I IS03. godine ne
navodi u turskoj vlasti. a navode gradovi i Doboj. S) U ugarskoj vlasli je
ostao do pada banovine (J S 12) ). a pre,ma ugarskom I$tv:mfiju
I. A. . Nalllja Brod krajem XV ; XVI Radovi III , izdanje Muzeja grada
Zemce. Zemca t973.
2. S. Clrkovlt, Vl:astela i ktaljevi u Bosni poslije 1463. godine Istorijski glasnik Srbije broj 3,
t954.123- 131. "
3.Thallocz)' - Suffby, Povijest Jaj t'a (1450-1527), Zagreb, 1916.
4. Kunani i kanun - namc (Iz XV I XVI vIJ'cka), izdanJ'e OriJ'cntalnog instituta SaraJ'evo )"7 , ,,
13- 14. ' , .
5. Bellelen XXII. Ankara 1958, br. 87, $t r. 369- 390.
6. G. PraY. Epistolu proC't'Jum rq:nl Hungariae t, 1490- 1531, Potun 1806. Sir. 81: V. Kbit, Po-
vijest !Irvita II , sV. 3, su. 250.
I I - Anali
16 1
do 1520. godine?) medutim, navodi daje tek Husrev- beg definitivno povra-
lio Tebnj , u 1521 godine.
8
).
Definitivno osvojeno bilo je prvobitno pripojena maglaj-
skoj nahiji. To je jasno ne samo iz Jto se u popisu iz 1528- 30. godine pored
maglajske ne spominje i tdanjska nahija. premda su lim popisom bila i
znatno zapadnija od nego se u fermanu od 23 . jula 1533. godine, po.-
vodom iz.davanja carske temlikllome Husrev- begu. navodi teanjsko u
okviru maglajske nahije. 9) u samoj Husrev- begovoj vakufnami iz priblino
istog vremena, za tdanjsko se kae da je u te!anjskoj nahiji. lo) pa jc jasno
da je Ictanjska nahija priblino u tO vrijcme administrativno formirana . Sama la
ea jasno govori da se turska vlast na teanjsko proirila iz Maglaja, odnosno
govori ujedno da su maglajski vlasi znatno doprinijeli osvojenju Tdnja. u su se pod-
zati m proirili i naselili. Maglajski vlasi, koji su pripadali sandak- begovu hasu.
jo i prije 1516. godine bili su se u susjedne nahijc: Ozren. Trebetin
s lijeve strane Bosne. nasuprot Maglaju). zalim u nahije Usoru zapadno od
Tdnja, izmedu Usore i Male Usore) i Vrbanju (Kolor- VaroS). 11). Alo da ako
do te godi ne i nije bilo potpala pod tursku vlaSI, ono je dobrim
dijelom bilo i okrueno. Ovdje, uvodno samo napominjem tc koje
su va ne. One doprinose boljem- razumijevanju demografske i privrednc struk-
ture tdanjskog u ovom ranom periodu.
Zbog relativno dugo vremcna nestabilizovane situaCije na loj krajini.
mi nemamo jasnu predodbu o tcanjskoj nahiji ni iz opSirnog popisa bosanskog sanda-
ka od 1540-42. godine, premda su sama njena naselja. Te1anj i Doboj, bila
popisana kako 1528- 30. tako i 1540-42. godine .
12
) Tek popisom iz
1570. godine imamo jasan teritorij teanjske nahije i pregled naselja u njenim okvi rima. lJ)
je ta utnja prvih popisa dolazila i Oluda Sto je Husrev- begov vakuf.osnovan
dct:enija. ubuhvatau u toj lIahiji naseljenih mjesta, koja su
zbog toga bila privilegovana (serbest) od bilo kakvih popisivanja i mije!anjau to pilanje.
Prije spomenutih popisa iz druge polovine XVI nije bilo prui-
li jedan pregled svih dobara i prihoda toga vakufa koji su postojali u Sarajevu,
teanjskoj i nahiji, kao i u Klikom sandaku. u izmedu tvrda -
va KliCevca i OSlrovice. Jedan takav pregled vaan je zbog toga Jlo su u vakufnami(za da
miju , imare i hanikah u Sarajevu) , perfektuiranoj u prvoj dekadi dul1lada 938. (11 - 20.
7. N. islhuanffius. Regnl ll ungarici hisloria, pp 51.65- Colonlae Agripinae. M [)CLXXXV.
8. 5. 8abglt, Kmlb uputa u Bosne i 1lcrcegovinc, Sarajevo 1900, 27
9. F. Sfaho. Vakufn3.mc Idrugidokumentl. SpomenicaCazi- Husrcv- bcgo\'e
XXII - IV.
10. F. Spaho. isto. sir. IV I XV.
ll. Istanbul. Basbal.::anlik Arsivi (BBA). Tapu deftcr (DT)
12. BBA. DT No 156. fo J65; TD No 211, fo 365-66. Folie deftera citiram prema fotokopijama u
Orijentalnom institutu, Sarajevo
13. BBA, DT, No 415, fo 168- 185.
162
I
\
XII I S31.) godine, vakurske zemlje zavedene kratko. uglavnom kao mezre (obradiva
sclillo) i 14) IZ.n3vedcnih deflera, jasno se vidi da su se le
ranije mezre i kasnije razvile u posebna naselja za kOJa imamo podatke o demo-
grafskoj i privrednoj struktuTI. kao j o konkretnim finansijskim prihodima. 15) Zatim.
tokom vremena stanje vakura sc mijenjalo. Vakufskih imanja u l\1ilkUlII sandaku nesl3.
lo je gubljenjem IUrskih posjeda za vrijeme rala / lug 1 1696 lin!.. su na drugim
stranama uz.urpacijarna posjedi bili smanjeni. Stavile. drl.av3Jc za HIJelUC istog rata U7C.
la iz blagajne tog vakufa i svu gotovinu, koja jc bila 16) Za istoriju
tog vakufu jedan ovakav pregled vatan je posebno zbog toga Ua pruta konkretne
ne prihode. te podatke sa cjelokupnim stanjem toga vakufa, utvrdenim i
zavedenim u opSirnom popisu bosanskog sandtaka iz. 1600. godme, 17) nll saznajemo
vrijednost i udio pojedinih vakufskih imanja u odnosu na cjelokupne prihode tog vaku
fa. Ukratko, na Ovaj moemo saznati kakav su imali prihodi u te!anjskoj na-
hiji u odnt8su na cjelokupno stanje Husrev- begova vakufa iz le godine. Spomenuti ob
opel , vrl o je vaan :lhog loga $10 iz ranijeg perioda. sve do 1760 godine, nije bio
poznat nijedan kompletan ovog vakufa.
IS
) Taj tekst,i:ao izvor ,zasluuje zbog
toga i poseban osvrt. ali o tome izvoru na drueolll mjeslU. kasnije. Na kraju,
obrada svih vakufskih sela u tdanjskoj nahiji iz XVI predstavlja i prilog istorij.
skom rasvjetljavanju ovog kraja
Prije zavjdtanja Husrev beg je bio posjednik-dralac u vakufnanu navedenih
zemalja. I l teksta carske temlikname(darovnice}, odnosno fermana izdatog u I dekadi
muharrema 940:. (23.VII - I.VIII 1533), vidi se da je ranije Husrev- beg drtao kao zakup-
nik sve zemlje koje mu je cac darovao. tj . u defteru su dotle kao nlllkolOQ. ili ih
je bio otkupio od drugih lica kao i mezre. Tekst I'oku/llome i temliknome o va
kufskim zemljama u te!anjskom jasno govori o joS nestabilizovanull prilikama
i nenaseljenim Ti spomeni u vakufnami su ujedno i najraniji iZvori o seoskim
naseljima u lOme da su izdavanjem lih iZvora toponimi oSlll]i nejasni ,
i neubicir311i. te k3ko su se ta mjesta sada popisnih deftera !Ilogla bolje utwditi ,
to adekvatniji prevod lOg teksta u vakufnami glasi: "' sto tako u Ilah'-j; tefanjske
II kudiluku Brod UI'oku{io je tHusrev- begJ ;mollje ZI'aIlO tif1uk Muhameda Ce/ebije. si
Ila Ahmed- begom, so sl'ime fto i'lII pripada. te mezm poWOIll pod imenom Omonjsko.
j Sl'e mezre u loj na/Ilji kup/jelle od Ahmeda vojvode ZI!Ol/e P/alije. kao i mezre II blizini
spomelllUe Te/nja POZtlute pod imel/om: KlIzmadiIIa. GOfl/jo i Dolljo Modrita i
CesIico t? J ... " /9) Taj lekst u spomenutom fermanu o temlikllum,-20}, neSto
glasi' ..... /I bosollSkom sol/diokll II mog/ojskoj lIOilIji. II blizitli fvrdUI'e TeIl/ju mezre
Kllzmadil/u. Donja i Gomja Modrita i t;es/ico, te pIIste zemlje selo Omol/jske. kao
i zemlje selo P/ulije koje se lIadovezlljllllu spomenllt e mezre .....
Datiranje navedenih dvaju dokumenata nije jasno. Carska l emliknomo je mora-
la da prethodi vuku/llomi. prema izdatim izvorima, navedeni ferman o femlik-
14. F. Spaho. u Spomenici, su. I- XX III .
I S. BIM, TD. No 415. fo 168- 185; TD. No 419, fo 215- 281.
16) II. u Spomenici, 102
l i ) BSA, DT. No 419, fo 341.
IS} Spomenica. str. 101.
19) Up. Spomenica, su. t V, XV.
20) Spomenica, 5tr. XXIII - IV. Tu je dat samo rezimira n prevod.
II ' 163
\
nami temlikllama) datiran je 23.VIl I I.VIIl 1533. godine 2 1), dOKje
v3kufnama , koja nesumnjivo govori o istim nekretninama, napisana u prvoj dekadi
drumada 1.938.:.(11 -20.XII 1531) godine. Prema tome, izlazilo bi daje vakuf1lamtt iz
data godinu i sedam mjeseci prije temlikname. to je Ndto ovdje treba kori
girati, ali ne raspolaem s originalima navedenih iZvora niti drugim pouzdanim izvorima.
Treba spomenuti da je jo jedan dokumenat iz carske kancelarije, usko vezan s temlikllo-
nom, prethodio vakufll'!.mi. To je dokumenat o odredenim granicama,
sinomama. Ta dva dokumenta su vjerovatno izdata istovremeno.
Velika je razlika kratko formu1isanih posjeda u vaku/nami i znatno
potpunijih podataka o tim zemljama i naseljima koje pruaju opirni popisni defteri iz
druge polovine XVI vijeka, tj . 40, odnosno 70 godina kasnije. Do popunjavanja i naselja
vanja teanjske nahije novim, odnosno ftluridij skim stanovnitvom, tzv.
vlasima, dolo je jo za ivota Husrev-begova (prije 1541). Kao sandak-beg bosanski,
koji je 1520. j 1541. u dva puta vrio tu slubu u Bosni i koji je najvie doprinio
irenju turskih granica na za padnim st ranama, imao je, prije svega, na umu
vlasti i turskih Ustvari, sve Husrev-begove zemlje u Idanj-
skoj i nahiji , kao i one u skradinskom kadiluku i Ostrovice) u
vrijeme kada ih je zavjetao, krajem 1531. godine, predstavljale su isturena pod-
Zbog toga jc qn u sva tri ta doselio vlako filuridtijsko stanovnitvo,
su zasluge u i turske vlasti dobro poznate.
U popisima iz 1570. kao i 1600. godine, tdanjska nahija se pojavljuje kao sred-
nje rasprostranjeno i naseljeno sa nah.ijskih organa u Tenju. Obuhva-
tala je dva grada, 45 seoskih naselja (sela i zaseoci) i 5 mezri. Ispod utvrdenih
gradova Tenja i Doboja su malena varoka naselja, od kojih je teanjsko bilo
U obadva su bile podignute carske damije. Kako se vidi iz spomenutih popi.
sa, dobojska damija nazvana je "Selimija" 22), t j_ podignuta je 2a vlade Selima I
(1512- 1520). Cinjenica je, da' Doboj nije tek u tome vremenu potpao pod
tUlsku vllfs! IICgU, kaku jc istlfknuto, znatno ranije. Dobojska "SeHmija" podignuta je pri
ulazu u koje se razvila stara Teanjska prva damija bilaje, medutim,
podignuta u samoj u njenom centralnom dijelu, ispod koje je bio smjeten ma-
gaci n hrane. To je, zapravo, bila carska damija, se ime u izvorima ne na-
vodi.23) Onaje. svakako, bila podignuta za vlade Su1ejmanove, tj . neto poslije I 520.go-
dine (Sulejmanija).
Kao gradska naselja Tenj i Doboj se relativno sporo razvijaju zbog svog gra-
poloaja. Za rani razvitak Tenja osobito je bio zasluan Husrev-begov vojvoda
FerI/od Celebija. sifi Iskenderov, se tako spominje kao timar-sahibija J 530. godi-
ne. 24) On je sigurno s teanjskim hajrat - sahibijom Ferhad-begom. Kao voj-
no- administrativni organ u teanjskoJ nahiji bio je ujedno i nadzor-
nik na njegovim posjedima; odnosno vakufskim zemljama. U teanjske
ve podigao je danliju, oko koje se razvila a vjerovatno je utemeljio i
druge ustanove. Ta damija, koja je, po svoj priliCi , bila presvo(l:ena kupolom, zvana
"Perhadija" ili "Carij ska", ostala je stalno glavna i po svojoj arhitekturi
damija u Tenju.
21) Spomenica, str. XXIlt - IV.
22) BBA. TD: No 479, ro 284
23) BBA, Maiiye No 15730/ 1- 2.
24) BOA, TD, No 157,f0344.
164
Ne zna se odakJe je bio Ferhad-beg. ga je, ipak, vezalo za tdanjski kraj
Svakako je due vremena ostao u navedenoj slubi. Otac mu !skender. bio je u
slubi. Jednom (I S30) se spominje kao subaIa (tj. sandak-begov policajni organ),
se na drugom mjestu u islom izvoru spominje i kao (zamjenik), ali se ne navod
kojeg funkcionera. Sigurno je da je Skenderav sin Ferhad- beg tivio II Tcnju. II vrijeme
kada je Husrev-beg svoje posjede. Godine 1530. zapisan je. 'C;j1uk Ferhada
Celebije. sina /skendera, subale. II blizi"i Tenja koji su t!jnile mezre Jablanica i Caglje-
i dmge zemlje I1wglojske nahije': "Na tim zemljama bilo je zabiljeeno 12
(5 i 7 uglavnom doseljenih sa strane:
vorica iz brodske nahije (Zenica), dvojica iz sarajevske nahije (iz iz laS-
vanske, a jedan iz nahije. porez. sa tog iznosio je 996 25)
Istovremeno je Ferhad Celebija, Iskenderov, imao jedan znatno ulivanj.
skoj na11iji .
26
)
Ferhad- beg je umro II Tenju 1568. godine i pokopan pred svojom
damijom. Na ali ipak uspravnom nianu, koji stoji rm uzdignutom sarkora
gu nasuprot dumijskih vrata, moglo se da tu lei: Ferlwd, sill lskellderov, /Im
rd 29. redtepa 975, to odgovara 29. januaru 1568. godine. 27) Iz tih podataka proizla-
zi da je vojvoda Ferhad znatno nadivio Husrev-bega. Svakako je protivio vijek dulji od
60 godina. dok sc kao spahija spominje jo 1528. godine.
je da su vojYOde i subae u ono vrijeme predstavljale faktore u
oblastima. Iz citiranog teksta )"akufllame vidjeli smo da je upravo Husrev- beg
u tebnjskom kraju otkupio neke zemlje (planje i druge mezre) od ranijeg vojvode Ahme
da. pa sc upravo da je Ferhad-beg u ovom kraju naslijedio spomenutog vojvodu
Ahmeda. Ferhad- beg je za Teanj predstavljao njegova prvog vakira i stvarnog
muslimanskog gradskog naselja u teanJske
O Ferhadovu porijeklu ne moe se ni danas nilta vie nego se do.sada znalo.
su ml!IJenJa da se ovdje radi o Ferhad- begu, Skender- bega
kome je ujedno pripisivano osnivanje tri damije "Ferhadije" u Bosni - u Sarajevu
Tdnju i 28) Tako je pisao Muvekit 29), a prema njemu i 30).
takvo stanovite je rasvjetljavanjem utemeljitelja sarajevske'''Fer-
hadije" . Utvrdeno je, naime, da je "Ferhadiju" u Sarajevu podigao bosanski namjesnik
Ferhad- beg izdanak bosanske srednjovjekovne vlasteoske porodice
godi ne 1561-2. 31) Zna sc, da je u isto vrijeme (1568) tivio u Sara-
jevu Ferhad- begov brat, vojvoda Ivan 32)
25) BBA, TD, No 157, fo 484.
26) !slO.
27) M. Mujelinovit. Konzervacija nadgrobnog spomenika Fcrhada, sina Skenderov3 u Tdnju, N3k
Sl3rine VI. Suajevo 1959, 247-249.
28) Cetvria "Ferhadija" je ona u Banjoj LucI. Ona ima originalni natpis I vakufnamu,tj. po-
uzdano sc zna da je nju podigao bosanski sanduk- beg i kasniji bcgler- beg Ferhad- beg Sokolo-
godine 1579.
29) S:tlih zvo Muvekit, Talijl-i Bosna I, ISO (rukopis u Gazi Husrev- begovoj bibIIole
ci, Sarajevo).
JO) S. Znameniti II rvati. su. 19.
31) Nekoliko starih slika, GZM LI V, 1942, 218; H. Sabanovit, Bosanski namjesnik Fer
had- bcg Zbornik Filozofskog fakulteta. knj. tV - I. Beograd 1957. 113- 127
M. Mujezinovlt, Turski natpisi u Sarajevu iz XVI vijeka, POF II , 1951, 110.
32) Mllzalit,
165
I
1
, /
Ostaje joS da neSto kaemo o tOmC koliko je opravdano idcnlifikovanje
skog Fcrhad- bcga s Fcrhad- bcgom tj. sa unukom bosanskog sandt.ak-
bega Ulama- be.ga je ranije izrazio sumnju il ispravnost takve
identifikacije.
3J
} Zna se da jc Ulama- beg. porijeklom Pcrz.ijan3c. bio II Bosn i sandak-
beg II vremenu od 1541. do 1553. godine. Njegov sin Skender- beg bio jc sandak-beg
za tim sandtak- beg poeki,na kome je polotaju i poginuo 1580. godi ne. 34)
Dalje. uporedimo li IC podatke s podacima koje smo istakli o Idanjsko1l1 Fcrhad-bcgu.
lj. utmemo li da je "vojvoda Ferhad- beg" 1528. godine imao samo 20 godina kada sc
spominje kao timar-sahibija. i uzmemo li minimalnu razliku od 20 godina izmedu nje
gova oca Skender bega, onda bi Skender- beg (ako je 1580. godine, kada
Je poginuo, imao 92 godine. odnosno 12 godina bi nadivio sina Ferhad - bega. Te!ko je.
dakle, prihvatiti da je Skender- heg do'ivio toliku starost i jo!\ uvijek aktivnu
slubu kao sand.ak- beg poginuo na tome poloaju. Prema tome, vrlo malo je vjerovat
no da bi tdanjski Ferhad-bcg mogao bili s Ferhad-begolll. unukom sand tak-
bega Ulama- bcga
Seoska naselja nahije. poredan3 uglavnom on3ko k3ko su popis3na II
navedenim iZvorima, jesu: Kru!evica i Osredci. i Uilo
Snjegotina. !llanje sa mah310lll (zaseokom) Gornja ili s ma-
halama: Donja Radnja , Gornja Radnja i Cerovica: Donja ili Ukrinica
s mahalama : 1lIib , Ilrastu!a i Osivica;Omanjska s mahalama : Letica? (ldnica)
i Vranjak; Cesi ica? ili Pojezna s mah.alama: Dedelovci , Brestovo. Donja Ostrunja, Gor.
nja OSlru1.nja i Crnica (danas Crn zalim: Gornje Ularice, Sije , lepenica.
Hrvatin, KreSevo, Masev Lug, (mezra), Dobro I)olje (mcn3), Donje Cena re?
(Kenare), Osinja, Siv!a, Rayna Bistrica, MladMeyica (mezra), Dugobrad, MekiS, RaduSa.
ili Vukoyo, Badanj (mezra) blil.u Jablanice (mezra) i
Malkovac (vjerovatIlo dana!nji Miljkoyac) blizu Ularica.
IlusreY-begovu vakufu pripadala jc polovina od navedenog broja naselja. tj.
21 naselje od sela Planje pa zavdno s mahalom ta naselja
s lekstom u vakufnami vidimo da su ona II spominjana samo kao mczre (seli!ta)
koje su prije 1570. naseljene i s\e prerasle u sela koja su redovito imala i svoje
mahale ili laseoke. Na ovaj a tamo gdje su navedena dva imena. bilo je
olakSano njihovo ubiciranje. Tako. danas nije poznat na.dv ali su poznata sela
pod nji hovim drugim imenima: (G. i Ukrinic:l (D. IS10 Ia-
ko su nam poznate njihove n3vedene ma hale, koje danas predstavljaju poznala i zasebna
sel3. Takoder danas nije poznat stan nrtziv sei:! Pojezne, odnosno nije sigurno ni
starog naziva Ceslic.:u. :Jli znamo da je t O selo I'ojel.na. Jedino nije jasno na koje
se naselje, ili naselja, odnosio stari naziv mezre, odnosno 'Kuzmadin3". Stavie.
prema formulaciji u popisu iz ' 1570. godine, Kuzmadina" (Kuzmadanje) nazi
vaju se sva vakufska sela u toj nahiji .
35
)Tako je, prema lotne,kao i prellla popisu iz 1600.
32) isto. ,
33) H. Sarajcvo 1936. su. 6
34) H. 1$10, stf. t iS, 119.
35) Sami naziv Kuzmadina baca svjetlo n3 prilike prije lurske Poznato jc da jc u Uso-
re upa "KUZm3d:lnjsk:1" lod ,\ KUlmo i sv. D:mljan) lat C:o,m3d3n:.
(napretkova t'ovijcst Bosne I Hcrcegovine ,S3raj evo 1942. su. 74'J " ali \C nije konkn."lniJe znalo
sc nalnila crkva lim svccim3, odnosno gdje Jc bilo upe. Ubik3ciJa lO!! 10-
ponima z:lhtiJcv:a posebno ispitivanje, spomeni u izvorima 10 doncklc OJakSaV3JII. ()
tomc kasnije na drugom mjeslu.
166
/.
godine Husrevbegovom vakufu pripadalo pet sela i 16 njihovih zaselaka. Ta
glavna sela su: Planje (danas OraJje Planje i Planje), Ukrinica, Omanj
ska I Pojezna. Sve su lO sela koja se protetu na sjeverozapadnoj i sjevernoj strani oo
Tdnja. Ni jedno se, ne nalazi u neposrednoj blizini toga grada, kako bi se to
iz stilizacije u vakufnami moglo razumjeti . Prostrana
ske i Pojezne obrasla su bogatim Tu su poznate Krnjin i Dubrave od ko-
jih je Husrev-begov vakuf za vrijeme Austrije i sve do Drugog svjetskog rata imao velike
koristi.
II
Sta je sve konkretno pripadalo Husrev- begovu vakufu od prihoda u navede-
nim selima tdanjske nahije najbolje govori tekst koji je u defterima iz 1570. 11600.
naveden na popisa vakufskih sela. je to to se svi ti prihodi za
vjdtuju za imareta. Donosim u cjelini taj tekst prema popisu iz 1570: godine
kao i srpskohrvatski prevod:
..... tj"
l...) t...;.,; U u---v J"') <!(,..r-P \" .Y' ..,. .::. J lJ-
-, I W"J A.- oJ ..... ./ '::'J \t .Jj.J...r LJ -,.r-- -lLi
.. .. of ..
.-\\..-' u...o?L,;' -' uY -, ' tl." -' l.)
-!....> -' ( \.:..O.I r J -' 0: w;- (? r J -' '}".u:.. J lo -' t<.
, ,I) ' " .. _ .. I I
'U., ,:;",.....u.... -' w .,,- tI L -' .::. \.} -' ".D.> J.. '--'
, "
"::"J \t t' .. v) .. "\JI J L;... n-! ,:",,;.J ." I
;; .. A.-j DWU." "-J..).o-,
.,;..;,} ..Jj." \ t-,r" u,::.1.&J ... I ";.;-ii ..J j ... '
.;Y-UO' ..... I.:.>-'..-J' U.J;'--' U..;.) ... ' ...... ..v-
- .. .. .
16;
, I
"Vakuf imoreto umrlog Husrev-bego II somom Sarajevu. To Sll selo poznata
pod imenom: Kuz11Jodollje. lj selima imoholomo zavjellollim spomenUlom ima-
reIU pn'hodi se sostaje: od naknado vlasnika za izdrlovolJje odbjegle sloke
(yuva). od v/asnika za odbjeglih robova od
zaostavIrina osoba kojI! Un/nl bez nasljednika (beyrul- malJ od imovine dute vremelIo
odsUllliJ, ; nestalih lica (gaib ve mefkudJ, od globa o razne prekrioje, od prislojbi na
sima grlo sloke, od poljoprivrednih proizvoda, od drogU, uvjetni" prislOjbi (bad- i hovoj,
od peradi i drugih silllih prihoda. od svih Ieriarski" i prihoda /I svim oblicima,
od svih pr;"oda pov/altenih (serbestJ gdje je zabranjello popisivanje; mljeIanje
u to pitanje (mem"" u/- kalem ve makIU ul-kadem). o koja je noI podila" imenovano-
me darovao i dao mil carsku remliknamu.Nokon toga je Husrev-beg podigaouSaraje-
vu imoret. medreSII , hanika" i vlasiito turbe i njimo zavjettao te prihode. se pri-
hodima raspo/ale prema voku/nami, to je 110 isti ubiljetella i u 1IOV; de/ter. A. gra-
nice voku/skih imanja zavedene su u carskom dokumentu o J.
Ako dalje pogJedamo specifikacij V prihoda po pojedinim selima u
navedeni m defterima vidimo da su vakufu pripadali samo prillOdi koji su imali karakter
spahijskih prihoda. tj . vakuf se ovdje pojavljuje ulozi timar- sahibij e, pa mu nisu
pripadali i porezi od koji su predstavljali dravne poreze. Vakufu su, dakle.
u principu pripadali naturalni i porezi-od poljoprivrede. kao i porezi stao
vezani za zemljU. Prihodi od poljoprivrednih proizvoda bili su
U navedenom tekstu, prve stavke (prihodi od izgubljene stoke, od odbjeglih
robova, od zaostavtine bez nasljednika, od imetka izgubljenih i nestalih osoba) bile su
iznosile su sve skupa samo 300
U svima vakufskim seli ma uspij evale su iste kulture. Od itarica: penica. mjea-
nac GeCam, ra i drugo) i zob . Od grahorica samo je u Planjama zabiljeen od
(merdlimek). su imala povrtlarske kulture i mnoga su se bavila
od svih prinosa uzimani su U nekoliko sela uspijevalo je i grode. Urovi od
(vino) zabiljeeni su u selima: Pl anje, Omanjska, Pojezna i Hli b. Stanovni!lvo
se znatno bavilo i (krupna stoka, ovca i koza), a su
gajila redovito i svi nje. uglavnom sva sela su imala mlinove, tj . proticale su kroz njih
ili pokraj njih vode.
porezi stanovni!tva koji su u princi pu pripadali vakufu bili su
porezi vezani za zemlju muslimansk.ih tzv. resm- i (i njegove varij an-
te, prema posjeda), kao i porezi i neote
njenih odraslih mukaraca, t zv. ispend/a. Medutim, stanovnitvo naseljeno na
vakufskim zemljama nije ispendu. jer je dravi tzv. fi/uriju. koja
je prvenstveno za a i za ispendu. Tako je davanjem
dravi filurije otpadala obaveza da vakufu ispcndu. Ono
je, istina, umanjenu filuriju, samo jedan nj en dio, kako to vidjeti.
U vezi poreza filurije i resm- i potrebno je vie o demografskoj
na ovom se ovdje u drugoj polovini XVI dijeli
lo na dvije osnovne grupe: na ratarsko i pastirsko (vlako). samo filurije
jasno govori ovlakom stanovnutvu, a iz navedenih deftera vidimo da se radi o posebnoj
drutvenoj organizaciji, o vlasima podijeljenim na kneine, sa knezovima i
36. BBA, TD. No 41 5, fo 168; TD, No 479. fo 275.
168
"
na koje su uivale i izvjesnu autonomiju. Vie indicija na zaklJu da je
teanjska nahija u cjelini u prelaznom periodu bila opustjela od O lome
goVOri CiIlJemca SlO je slanovniSlvo samog grada TesnJa. prema popiSU Iz 1528 30. go-
dine, bilo dijelom doseljena iz eentra1ne Bosne Visoko, Kakanj,
Zenica). Spomenuli smo i cinuk Ferhad- begov (Jablanica i iz iste godine.
na kojem je gotovO polovma zateCenih bila doseljena, takoder iz centralne
Bosne. Na to struktura stanovnitva teSanjske nahije iz 1570. i 1600.
godine. Prema tim popisima, u polovini sela te nahije ivjelo je filurid2.ij sko stao
novniStvo. Neka sela bila su popisana kao kompletno vlaka, te su i muslimani, kao I
samo muriju. To su bila sela: Bilo i Snje-
gotina. Ona su punu muriju. koja je 1570. godi ne iznosila 150 akti po doma-
a kojo je, usljed krize i devalvacije, do 1600. godine bila na 280
Na vakufskim zemljama naseljeno stanovnitvo bilo je takoder fi
luridtijsko. Medulim, ono nije cijelu filuriju, nego jednu polovinu. odnOSilO jed-
nu od punog iznosa filurije, a je dio stanovniStva tih sela. To drugim
rijeCima da je ono u bilo uistinu stanovnitvo.
ovamo doseljena, te da sc tokom vremena tu sasvim stabilizovalo i se dobrim dije
lom bavi li I zemljoradnjom pa je davalo umanjenu filuriju. ali i od zem-
ljoradnje. Ono je 1570. godine filuriju po 70 Uednu polovinu). Kasnije,
nakon 30 godi na, vjerovatno kao rezultat sve bavljenja zemljoradnjom, je
90 fi1urije , kada je cijela iznosila 280 okCi, lj. davalo je jednu filurije po do
Da je tO stanovnitvo ovamo doseljena vrlo vatna
to su dupli nazivi naselja. Stara il'nena su ona koja nalazimo spomenuta u vakufno-
mi (mezre: Planje, Omanjska, Kozmadina, G. ModriCa, D. i CesIico), dok sva
ostala, lInena sela 1 zaselaka pao KOJima su la naselja i danas poznata. jesu nova imena
koja je sa sobom donijelo doseljeno stanovnitvo Ukrinica iPojezna),
tj. imena niihovih (:lniiih Takvi primjeri su poznati i na drugim stranama.
Ne postoje zasad kontmuLralll IZvon oo po[paaanJa pao turSkU vlast pa do
1570. godine da bi mogli nelO konkrelllije I o ponJekJu ostalog, ratarskog stanov
niiva. Po svemu se, ,nedutim, da se mnogo ratarska stanovnitvo doselilo ovamo
iz srednje Bosne. dok se vlaka ovamo proirilo sa istoka, od strane Maglaja
(iz nahija Maglaja, Trebetina i Ozrena) . Da su telanjski vlasi, koji su 1570. jednu
knelinu, pripadali istoj skupini mag1ajski h vlaha jasno je ne samo zbog loga UA je teanj.
ska okolina u i bila u okviru maglajske nahije, nego vj!e stoga to je kasnije isje
dite kneza ti h vlaha bilo u selu koje je ( poslije 1530) s maglajskolll
nahijom. Knez u zvao se Antoi, sin Radivoja. Prethodnice te kneine,
otiIle su bile odalie daleko na zapad (sela Osredci,
i Snjegotina) u kojem se pravcu, uostalom, i kretalo to pastirsko stanovnitvo ove ob
lasti nakon pada banovine (1528) . knezu,
spominju se u selima: u CaCavi - Olivir, sin Bo!ka: u sa Bilim
Vujica, sin Vukca i u Snjegotini - Grujica, sin Radoslava. Toj istoj knelini je. svakako,
pripadalo i pastirsko slanovninvo naslanjeno i stabilizovano u selima Husrev- begova
vakufa, samo se tu ne spominju.
Poslije 1570. stanovnitvo se i dalje avama doseljavalo, se
broj do 1600. godine znatnije bio Zbog toga, na zapadnoj strani tdanjske na
hije nastaju nove kneline pa nove knezove sretamo u selima i u Snjegotini . To pas-
169
tirsko stanovnitvo prelazilo je na islam istim procentom kao i ono ratarsko (koje nije bi.
lo fLluridijsko). i to negdje manje a negdje vie. U naseljima blie Te!nju, koji je
odavno bio dobio status muslimanske kasabe, islamizacija je bila intenzivnija. Tako je
vlaJko stanovniStvo sela prije 1600 godine bilo sve prelo na islam. Istina, ono je
tada brojalo SamO 15 i sva su imala bdtinske zemlje. Knezu je bilo ime
U selu koje je znatno udaljenije, bilo je samo 6 muslimanskih od
ukupno 31 37)
Ovi vakufski posjedi imali su donekle izuzetan tretman. U to pitanje se nikakav
organ nije smio mijeati . O tome je u defteru zabiljeeno
"Popisivanje spomenutih selo i mahalo je zabranjeno. kao Iro je zabranjen i
pnstup u ta tlaselja-zavjeltana su spomenutom imaretu. Od stanovnika tih
naselja zadrtana je za drtavu filurija od 70 kao zamjena za Takva biljdka
je, naime, sadrana u obadva popisa, iz 1570, kao i iz 1600. godine, s tom razlikom
u posljednjem popisu umjesto 70, staji 90 Raz1og'je bio taj Ua su u tome me
Cijene bile pa, prema tome i iznos fLIurije.
Mislim da podaci koje nalazimo u navedenim popisima o naseljima, stanov
i prihodima Husrev-begova vakufa najpreglednije biti prezentirani u
tabelarnom pregledu. Na taj biti izbjegnuta izvjesna ponavljanja. Ta naselja su
Prezentirani tabelarni pregled pruta viestruke podatke. Osim konkretnih nov
podataka po selima o prihodima Husrevbegova vakufa u periodu 1570. i
1600. godine, su vaniji oni podaci koji govore o razvitku naselja i kvantitetu naselje
nosti. Naseljavanje ovog vidljivo je ne samo u komparaciji podataka o stanov
pojedinih sela i mahala iz navedenih godina nego je posebno tamo gdje
se izvjesna naselja tek Tako su HUb (danas Ljeb) , mahaJa sela C. ili
kao i G. Ostrutnja, mahala sela Ceslice ili naseljene poslije 1570.
godine, tj . u tome popisu se jo ne spominju, nego se prvi puta javljaju u popisu iz 1600.
godine. Isto tako mahala Crnica i 1600. godine na:vodi se kao pusta.
Kompariramo li rekapitulativne iznose navedenih godina upada u
ca da se broj muslimanskih u zadnja tri decenije XVI nije niukoli
ko !tavie neznatno opao. To konkretno da se u to vrijeme proces isla
mizacije u tom razvijao s vrlo usporenim tempom. da u tCl vrijeme pa
37) BBA, TD, No 479. fo 275.
17U
I
2
3
4
,
6
7
8
9
10
II
12
PREGLED NASEU A HUSREV- BEGOVA VAKUFA U TESANJSKOI NAHlJI
. 1570. I 1600. GODINE
Naselja
" " . 1 '"O
FUurija Prihod \'litura
(druvnl porez) (Naluralni ;
G::,re'
z.i, osim i1urijc:)
1570 39 7 9 x 70.
630 4.399
Selo PLANJE
1600 75 10 x 90 900 4.795
1570 Mahala 20
,
21 x 70 - 1.470 3.991
MRKQTIC
1600 (od l. P1anje) 29 3 21 x 90 - 1.890 3.990
1570 Solo
4'
II 17 x 70- 1.190 5.111
GORNJA MOD-
1600 RICA ill 49 3
KALOSEVIC
iS )(90- 1.620 5.5 13
1570 Mahala l3 7
KRUSCICA
7 )( 70 '"' 490 1. 147
1600 (od
,
10 )( 90 *' 900 1.396
1570 Mahala 2 l3 x 10. 910 1.5 12
DONJA
1600 (od s. G.
)
26
x 90 '"'
2.340 2.043
1510 Mah.l.
,
23 x 70 '"' 1.6 10 2.785
GORNJA
1600 (od s. G. 8 4 lS x 90 '"' 3.150 3.208
1570 M.h.la I 8 x 70.
'60
2.445
crROVlCA
1600 (od s. G. 14
x 90 '"' 1.260 1.928
1570 7 7 x 70 '" 490 1.62 1
1600 IS 10 x 90.
900 2.199
1570.
se ne neselj. kasnije)
1570
10 )( 90 900 985
1600
1570 Mahala 2 12 x 70. 840 1.875
HRASruSA
1600 (od s. D. 2 i4 x 90- 1.260 1.815
1510 Mahala 2 i3 x 70. 910 1.235
QSIVICA
1600 (od S. D. 2
"
x 90 '"' 2.250 1.556
1510 So\o
,
I 39 x 70. 2.730 4.411
QMANJSKA
1600
,
48 x 90 4.320 4.534
171
I
I
I
Red. Godina N a J e I j a
Stano ~ vo. Filurija
broj
13
14
15
16
17
l'
I'
20
21
172
Uslfmani n :I (drtavni porez)
IJQmova ",1uo!er Domova f
1570 Mahala 7
NAKUEVICI
1600 (od s.Om.njske) 12
1570 Mahala 31
LESICA?
1600 (LESNICA) 38
(od s. Omanjske)
1570 Mahala
VRANJAK
1600 (od s. Omanjske)
1570 Selo
CESUCA
1600 ul POJEZNA
1570 Mahala
DEDELOVCI
1600 (od s. CesIIce)
1570 Mahala
BRESTOVO
1600 (od s. Cesllcc)
1570
1600
Mahala
QSTRU:lNJA
GORNJA l
DONJA
1570 Mahala
CRNICA (CRNCA
1600 (od s. CesIIca)
1570
1600
BeY1\l.I - ma.1 ve
mal -I galb vc
mal - I mef1cud ve
ruva vc kackun
der evhf-t
mezbure
3
3
2
13
,
I 4
6
5
3
pusto
pusto
pusto
16
25
15
l'
7
7
31
62
30
2
I
54
lO
31
42
1570 U K U P N O
185 45 284
1600 UKU PNO 183 18 473
x10- 1.120
x 90 =- 2.250
x 70 - 1.050
x 90 " 1.620
x 70= 490
x 90 z: 630
x 70 - 2.170
x 90., 5.S80
x 70 2.100
x 40 priliJe!
,60
x 90. 5.000
x70- 1.120
x 90 - 2.790
p U 5 I (]
x90- 3.780
pusto
puS!o
x 70 '" 19.880
x 90 '" 43.340
1 Prihod vakur.
I (Nuuralnl j
n o v a n i pore-
zi,olim ruurije
2.907
2.983
4.355
4.795
1.032
970
4.570
4.845
3.290
3.448
2.195
2.222
1.686
200
300
51.101
57.467
da i neto bri razvitak gradskih naselja Tenja i Doboja to se, bez sumnje. izvjestan broj
muslimanskih selio II grad. Takvo kretanje seoskog stanovnitva II vezi s
razvitkom gradskih naselja poznato je i II svima drugim nahijama. Zbog toga se ovdje
pokazuje brojno stanje muslimanskog st anovnitva II posljednje tri decenije XVI Sto-
uglavnom nepromijenjeno. Treba jo napomenuti da ovdje nisu uzeta u obzir ratna
stanja, tj. da je muslimansko stanovnitvo moralo aktivno da u rat-
nim akcijama na raznim stranama Osmanske j brojno se smanjivalo.
stanovnitvo, znatno se gotovo
Od 284 II 1570. gQdi ni se taj broj do 1600. godine na 473 U lim
ciframa upravo je izra.en proces mijenjanja strukture da su se va-
kufski priJ\odi koji su se sastojali od proizvoda u tome medu vremenu
samo neznatno (od 51.10 1 na 57.467 bi da doseljavano stanov
nitvo nije bilo ratarsko. Ono je, kako smo i istakJi, bilo vlako, tj. o
mu, dakJe, govore i t i podaci o vakufskim prihodima. Znamo da su to bi li vlasi koji su se
ovamo irili iz maglajske nahije, odnosno vlasi porijeklom iz Hercegovi ne (Banjani i
drugi) pravoslavne vjere, o sam dokaze iznio na drugom mjest u.
U teanjske sve do turskog osvojenja Bosne, postojao je
samostan sa "crkvom sv. Jurja" se spominj e 23. 1461. godine.
Crkvu je sagradio Radivoj 38) , svakako, s ranije spomenu
tim vojvodom Radivojem, bratom kralja Tomaa. Na osnovu tog podatka, kao i na osno
vu toga to je teanjsko sve do iurskog osvojenja bilo pod govo
ri o tome da je tebnjsku nah.iju naseljavao ivalj koji se uglavnom bavio
zemljoradnjom. da se crkva u Tenju poslije turskog osvojenja vie ne spominje i
da imamo jasne podat ke u turskim popisima iz druge polovine XVI o
znatnijoj imigraciji vlakog - stanovnitva, proizlazi da je zemljo
stanovnitvo tim imigracijama novog stanovnitva dolo u nepovoljniji poloaj .
Ukratko, elim da kaem da demografske promjene u ovoj nahiji koje su se dogodile u
XVI imaju karakter koliko drutveno- ekonomskih promjena (zemlj oradnik,...
toliko i konfesionalnih, lj. pravoslavno stanovnitvo se u tome vremenu upravo
doseljava.
Na kraju, pot rebno je da odgovorimo na pitanje: takvo mjesto su od
imali vakufski posjedi u tcanjskoj nahiji u odnosu na pril\ode svih ostalih dobara
Husrev-begova va kufa? Na to pitanje moemo pruiti konkretan odgovor tek nepunih
sedam decenija nakon utemeljenja ovog vakufa. Kako je istaknUlO, takvi podaci sa
drani su II zavedenom II opirnom defteru bosanskog sandaka iz
1600. godine. dobrima tog velikog vakufa, rasutim na est strana, vakuf-
ski prihodi u tcanjskoj nahiji stajali su na drugom mjestu. prihode dono-
sile su, svakako, uvakuf1jene nekretnine i pokretni imetak u Sarajevu: 188.754 za-
tim prihodi u tcanjskoj nahiji: 57.453; u skradinskom kadiluku: 52.867; u na-
ruji : 25.338; u Paa sandaku (Edrena): 12.7lJ i u poekom sandaku: 10.632. Tako
su cjelokupni prihodi Husrev-begova vakufa te godine iznosili: 347.455 a cjelo-
kupni rashodi: 278.878 38). Razlika (viak) je, dakle, iznosila: 68.577
Po trebno je jo da objasnimo za!to se u popisu ovog vakufa II teanj
skoj nahiji u obadva navedena deftera (1570 i da se svi ti prihodi zavjeaju
38) Fermcndin, Acta Bosnae, 242.
173
l
za lIusrevbegov ;marel II Sarajel'u. Ne samo to. nego se u spomenutim popisima isto to
i za vakufske prihode u nahiji, kao i one u skradi nskom kadiluku.
Mislim, jednostavno zbog toga lto su naturalni prihodi 5 tih vakufs kih zemalja dobrim
dijelom konzumirani II samom il11are t u (brano. l11aslo. med) . Osim toga, rasho
di samog imareta, kao i objekata (kuhinja. spremnica . ambar) i slul bi koje su mu slutile,
iznosili su gotovo toliko koliko su iznosili svi ostali rashodi tog vakufa. Tako je od cje
lokupnih rashoda (278.878) na trokove illlareta otpadalo : 138. 658 akci. j na sve OSla
lo. dakle. 140.220 godinje.
SUMMARY
GAZI II USREV- BEY'S FOUNDATIONS IN Til E ADMINISTRATIVE
DISTRICT OF TESANJ I N XVI CFNTURY
This work represenl an interesting survey of count ri es and scttlements in the ad-
ministrative district o f TeSanj in XVI century which belonged to the Husrev- bey's foun-
datin . The aut hor gave first the historical survey of the expansion and fastening of the
Turkish power, and then, toward Turkish listing defters from 1540 to 1600, gave the ana
Iyti c review of foundati on's villages and their incomes in this administ rati ve d istrict. To
compare the earliest statistical data from Husrev- bey's fou ndation with da tums in afo-
resaid listings, he brightened up not oQly topographic development of sett lements, but
also the settling o f Ihis distri ct and its demographic struc!Ure. Quoting all settlements in
this admi nistrati ve distric t (45 settlements) the author gave at the same time the teritori
al compass of the administra tive district of Tc!lanj , t he unknown fact till now _ From that
number 21 settlements belonged to Husrev- bcy's foundation. so allnost a hal f of
tled places in this administrati ve district.
lt is necessnry to mention t hat those foundation 's properties in Tebnj's admi.
nist rati ve district we re ve ry important comparing them wi th the other estates of Husrev
bey's founda tion1.hat were situated in six different directions. This foundation had its
preperties. besides Sarajevo - where cultural, educational and other objects were built ,
also in administrative dist rict of TeSanj and Jajce, in Skradin Cadiluc and in sanjak of Po-
tega and PaSa (Jedrene). The foundation's incomes in the administ rative dist ri C{ of Te
Sanj were on the second place, after Sarajevo, and amount to 27453 yearly .
39) BBA. TD No479, fo 347.
174
MUHAMED KANTARD2.I C
GAZI HUSREV- BEGOVA SAHAT - KULA I MUVEKJTHANA
I NAei N MJERENJA VREMENA
Devetnaest je mjesta u Bosni i Hercegovini u kojima su bile ili imaju i sad sahat -
kuie: u Travniku i Sarajevu bile su po dvije, dok je po jedna bila u Banjoj Luci, Donjem
Vakufu, Gornjem Vakufu, Uvnu , Jajcu, Maglaju. Mostaru.
Nevesinju. Prozoru, Pruscu, Stocu, Te!lnju i Trebinju, a izvan Bosne u Drnilu.
Danas su aktivne sahat - kule jo u Sarajevu, Pruscu, Maglaju i Tdnju. Prve dvije
pokazuju vrijeme po ala turca satu , dok ostale tri idu po srednjocvropskom vremenu.
Starija sahat - kula u Sarajevu je ona Ito stoji na zapadnoj strani Begove damije u
t1t vSeg Gazi Husrev-begova imareta. Ne zna se kada je podignuta, jer se
ne spominje ni u jednoi Gazi Husrev-begovoj vakufnami. Najstariji spomen sahat - kule
se nalazi u jednom dijelu tUrSkog geografa Celebije iz prve polovine XVII
Tu stoji , da kod Husrev- begove damije ima sahat sa zvonom. Jo jedan spomen sara
jevske sahat - ku1e u XVII imamo u pj esmi o Sarajevu anonimnog autora (koju
je objavio O. u "Prilozima za orijentalnu ft1ologiju"III - IV, Sarajevo, 952- 1953,
str. 575-587). Kula je stradala kad je Eugen Savojski 1697. godine popalio Sarajevo.
ali je kasnije popraVljena. Stradala je i 183 1. godine, ali je 1834. bila popravljena
i gornji njen dio prezidan . Tom prilikom je zamijenjen i stari sahat novim, nabavljenim
iz Engleske. Stari sahat je ugraden u novu, drvenu sahat - kulu, podignutu kod damije
Divan Katib Hajdar efendije na sarajevskom Vratniku.
U uskoj vezi sa sahat - kulom stoji muvekithana. Ova je ustanova kasno doprla u
krajeve. Prvu muvekithanu u Sarajevu podigao je Muhamed Fadil - paa
18S0.godine. Nalazila se kod Ca reve damije. Radila je do pred Drugi svjetski rat . Drugu
muvekithanu u Sarajevu osnovao je 1859. godine Gazi Husrev- begov vakuf. Zgrada
muvekithane je u jugozapadnom dijelu dvorita Begove dt amije. Muvekithana
je snabdjevena 7idnim sahatima i instrumentima, potrebnim za mjerenje visine sunca.
Prvim muvekitom ove muvekithane imenovan je Salih cf. kasnije nazo
van Muvekit , pisar Gazi Husrev- begova vakufa. muvekita obavljao je preko
trideset godina.
Salih ef. je roden u 1825 . godine. Otac mu se uskoro iza toga preselio u
Sarajevo, gdje je Salih ef. pOslije mekteba pohadao predavanja II (Drveniji)
175
medresi. Pored medresanskih dersova je astronomiju od nekog turskog pukovnika u
Sarajevu. Uz. muvek.itske dunosti bio je i bibliotekar Gazi Husrev- begove biblioteke.
vrijeme se bavio i trgovinom. Umro je 12. mana 188R. i pokQpan u hare-
mu Rogo zade damije (Vinograd). Naslijedio ga je u muvekitskoj dunosti sin Husejn
ef. . 3. poslije njegove smrti muvekit je postao Salih efendijin sin Akif ef. i tu du!-
nost obavljao do smrti 1937. godine.
Salih ef. je bio Poznavao je sva tri is!amsko-orijenta1na jezika:
arapski, turski i perzijski Pored (takvima), bavio se
njem historije Bosne i liercegovUle. Ostavio je iza sebe veliko djelo na turskom jeziku
Povijest Bosne (Tuim dijari Bosna) , kojom Su se do sad posluili mnogi, koji rade na
istraivanju proloSli ovih krajeva. Sastavio je i tzv. kalendar (Devri daim). Sa-
kUpJj30 je i n3fodne muslim3nske pjesme. Izradio je i dva globusa. Uz to je bio i poz-
nat kaligraf (hattat) .
Glavni zadatak muvekithane sastojao se u ustanovljavanju vremena
pojedir'lih dnevnih islamskih molitvi (namaz) Glavna sprava za mjerenje vremena (koja
je sluila muvekitu jeste) rub 'tahta, daska u' obliku kruga. Na jednoj strani je
rub'ulmukantarat. koordinarllni kvadrant. a na drugoj jc rub'ulmudejjeb, sinusni kvad-
rant. Koordinatni kvadrant je stereografske projekcije nebeske kugle (sa svim
zamiljenim linijama na njoj: ekliptika, ekvator, povratnici, meridijan, mukantara i ver-
tikale iz junog nebeskog pola na tangencija1nu ravan kroz sjeverni nebeski pol. Ta se
nalazi meridijana i na njeg linija istok-zapad, horizonta i
junog povratnika. Na rub'ulmukantaratu su ucrtane linije podneva. prva i druga
ja,jularnjega sumraka (fedrun) i sumraka (!erekun).
U pogledu mjerenja visina Sunca i a1aturka sata najpogodnije je to radi-
ti oko (9- 1 O sati alaturka). rub'tahlu okomito na obje ruke, a o konac objesi
mo tJ." t:.. Oaku!); postavimo se lakO. da nam je Sunce s lijeve strane, a stranica
rub'lahta s qrezanim bridovima s desne strane. zrake padaju niz stranicu sa
bridovima. tu stranicu gore--dolje. dok sjena gornjega brid a - upravo
na rub donjega brida. Konac treba da tek dodiruje povrtinu rub'tahte . Treba da se
umirimo tako da se konac gotovo i ne ne smije se opirati o talltu, nego mora da
je sjena gornjega brida upravo na donjem bridu. Zatim lagano nagnemo.od sebe gornju
Stranu tallte da se konac odupre o nju i odmah pritisnemo palcem lijeve ruke konac na
njegovu mjestu i istovremeno bacimo pogled na sat i desnom rukom zabiljeinlo
vrijeme ataturka ili alafranka). VislRU (h) tJ" it brojimo s lijeve strane.
Sad dalje radimo u hladu (sobi). Druga murija (vrlo sitno zrno) postavi se na visak
= (deklinacija) J..- \ . Spusti se za visinu (h) = mjerenu o(l (P) lu-
ka visine. Murija se zatim spusti na j,..r:" = koja odgovara vkini , za
geografsku irinu mjesta = Konac vratimo desno za ni$fifadlu i lijevo
za tamkin Konac treba prepustiti zatezanju !:akuJa. a ne smiie se rukom zatezati.
Nakon toga se izmjeri luk (I) od kraja kavsa do konca i to uh im ( I-
h
= 150 . 1 m = 15),
i tome doda G
h
. Tu je alaturka vrijeme (tr onog kada Smo ulIljerili visinu SUllca. To
isporedimo s ndim vremenom (tj. Akoje
176
Ir = ts, sat nam je
tr lS. naprijed sat za tr-ts
tr ts. nu sat za ts-tr'
ku
merkez
hattul-mariki vel-magreb
o
5 10 15 2 25 30 35 40 45 50 5 fi
t: XI/V / / / // / /V
/
l /VV / / / // / /V
15 /VV / / / / 1// /
{
2/VlX/ / / / 1/ /
., VV / A / / / 1/ m.b ute
I
3
/ /
/
/ X / /
/5
/ / / / / Y
V
60
w
/ / / / 1/
\
t:
/ 55
~
"-
I/// k \
~ 5 0 . ~ ' "
45 ,'';
,:"
1/ / / . K;"'/
/ / 5
1/ V
30
)
~ viD 2s
akul
60 10 lS
o 5
o
90
85
O
12 - An!l./i
177
f
c:t t,
.
..
. -
ka,lprsl desne r.
s
Za mjerenje ugla 2 A sluti sekstant s oglec1alima, Ua ga za tvaraj u dvij e zrake koje
dolaze II oko iz dvije daleke P i Q. Sastoj i se iz krunog oko cent
ra pokret1j ivajedna poluga tzv. al hidada, koja na donjem kraju nosi nani us (N), a na gar
njem kraju normal no ogledal o (S). Drugo-ogl edal o (T) stoji na jednom kraku sekstanta,
paral elno nul polotaj u Okrenemo li alhidadu II pravcu strijelica tako, da ugleda-
mo obje taeke P i Q i to Q kroz prozirni dio ogledal a T a Q nakon dvos trukog odbijanja
o ogledalu S i T, je ugao zakretanja jednak polovici ugla zraka b i b' ,
nam dolaze iz lataka P i Q.
Islamski su narodi mje rili dan od zalaska Sunca i brojali 2 puta po 12 sat i (sa' li
gurabi), da im je ovaj najbolje odgovarao i vjerskom ivot u, dok
su ast ronomi mjeril i dan od kulminacije Sunca (sa'ati zevaH). Na arapskim
satovima nalazili su se vremena podneva (zumr) i ('asr). pravci kible, kao i
tak dnevnog posta. Oko 1270. godine objaSnjava Ebul Hasan Eli kon-
str ukciju sata na konveksnom uspravnog valjka i prenos te konst ruk-
cije na unutarnju povninu polukugle.
178
1
I
1
I
1
I
1
I 1
I
1
1
"
1
I
"
1
1
1
1
I
1
1
1
1
I
I
I
I
I
I
1
I
1
I
I I
I
I
j
I
1
I
I
I
I
I
I
I", :a l
,
I
I
I
I
I
I
I
,
.. ,
d
,
Co'
ll 179
l
XIV vijcka ivjeli su u Damasku glasoviti l1luvckiti : I) Ibni Muhamed
ibni Ahmed El- Mirzi, umro 750. godine odnosno 1342., 2) Sejh Semsudin EI- Guzuli ,
umro 75 1. godine odnosna 1343. i 3) ' Alaudin Ali ibni Ibrahim ibni Muhamed ibni
Satir EI- Muvekkit EI - Ensari EI - Fcleki Ed - Dimiki, umro 777, godine , odnosno 1375.
Sva trojica bili Su mujezini i muvekiti Omejevica damije u Damasku. U mom radu
"Najstarije sprave za navedeno je osam rasprava ove troj ice muvekita, od
koj ill je najvanije djelo prvog muvekita i ast ronoma svoga doba Ibnu-Satira pod nas-
lovom: "Fir- rub'il - Alai " (O 'Alai- kvadrantu). To je djelo prva sprava za mnotenje
i dijeljenj e, dananjeg logaritmara.
Rub' ul - ' Al ai ima, kao i druge rub'tahte (destuo i mudejjeb) , oblik' jedne
ne kruga. Vodoravni radius (nisi! kutr) zove se hattul - mariki vel- magribi (crta istok-
zapad), a uspravni radius (meridijan) zove se haltu vesat is- sema'i. Oba su radiusa razdi-
jeljena na 60 jednakih dijelova (SittiniJ, a mogu se podijel iti I na 100 jednakih dijelova
(a' b rijje). Ta podjela radiusa se od centra kruga do peri rerije kvadranta i obrat-
no (ma'kus). Sam luk " kavsul - irtira'i " podijeljen je na 90 stepeni , u oba
smjera. Unutranjost kvadranta je sa t ri sistema linija :
1. mcbsute, vodoravne linije, na kojima se kontangensi zi1li -nabsul, Illumas)
2. menkuse, uspravre linije, na kojima se tange nsi (zilli - rncnkus. tamami-
mumas) i
3. vitce. kose "tetive", kako ih zove dr. Peter Schmalzl (Zur Geschichte de r
Quadrantcn bci den Arabern . 1929), koje spajaju istobrojna djelita 11a radiusima.
180
S F
Pol istok-za ad A G H
ft
D
"
OI
.-
'- --
6
/
,
-
7
/
/
/
I
I
/
/
I
I
I
,
/1
/I
/
/
,'1
1/
murija // /
/ /
/
/
/
/ I
, I
I
,
/
/
/
/
/
5
sakul
I
I
I
I
I
I
I
I
I
,
,
,
I
I
I
Kroz centar krunog koji na astronomskim zadacima predstavlja nebeski
pol (kutb), je tanak. k,?nac (haj t) , koji je zategnut malim utegom (ukuJ). Na
koncu se moe pomicati vrlo sitno zrno (murija) .
o S 10 15 20 25 30 .lS 40 45 5'0 SS 60
90
5
:7 l7
[7
7 7
[7
V V / V 1/ /
8
7-7 V 7 7
[7
1/ /
V V V
10
/-1/ 1/
1/
/ 1/ 1/ / / 1/
8
15
/ Df 1/
1/
/ 1/ V / / t
V V-
[7 [7
7
[7
V V
1/ 0
65
2
/ /
V 1/ /
V
1/
/ 0
X
/'
V,
O
/'
V
/
1/ i/ /
Vss
/
/ 50
J/l/IVV
/ 45
V
40
S
36
J/ V
V 30
60
V
V20
25
tS
O
10
Rub'ul- 'Alai moe se koristi ti na svakom mjestu, jer nije vezan za gea
grafsku irinu ('acz). Koristi se za konstrukcije i rldavanje trigono-
metrijskih i astronomskih formula.
Na kraju prikazati njegovu primjenu u par a1gebanldh zadataka,
po kojoj je dobilo ime prve sprave za u ova dva
a) Mnoenje i dijeljenje II obliku a b
b) Mnotenje dvaju brojeva a . b.
181
a) Produkt dvaju brojeva a i b treba podijeliti brojem e lj . vrijed-
nost izraza a b = x, gdje je e a . a, 35
48
36
:::;: X. od meridijana oo po
mebsuti a = 35 do presjeka sa vitrom e = 48 (sl. 5). Kroz taj presjek polotima zategnu t
konac (haj t) i po njemu idemo do vi tre b = 36. Od toga presjeka idemo po mebsuti do
meridijana, na kome udarimo na X = To je trateni rezultat zadatka.
o 5
10 15
20
25
15
25
x
O 5
20
30 35 40 45
40
30
50
55
O
55 60
70
65
90
80
75
Ako je divizor e = 12 manJL oo taktora a = 21, ako se rjeSava zadatak 2 J ii
3
- x .
onda od meridijana oo po vilri, koja odgovara manjem raktoru a- 21 do
presjeka s mebsutom ili men kusom e = 12. Kroz taj presjek poloti se konac i njime se
ide do mebsute ili menkuse raktora b = 33 i od presjeka po vitri do meridijana oo
na kome do rezultata X '" 57l
182
b) Produkt a . b dvaj u brojeva svodimo na prvi tako. da a ili b produkta po-
dijelimo jednim faktorom c = 10 ili 50 ili 60 te 'rezultat naknadno pomnotimo tim fak-
torom c = 10 ili 50 ili 60 _c3
6
w
60
) 60= 15. Odavde dobije (6 . 5) 60= 30 60
1800 (sl. 6).
LIT E RATURA
I. Hamdija Sahat- kule u Bosni i Nae starine
IV 11957, str . 17- 32.
2. Hamdija Sahat- kula i muvekilhana. Spomenici Gazi Husrev-
begove Sarajevo, 1932 .. Str . 63- 64 .
3. Muhamed Sa1ih ef. Muvekit . Novi behar. lXI 1935- 36. br. 17, str.
22 1- 222.
4. Ahmed Zija ibn Riza: Rub' dairenin esasi ve usui tersimi.1 i IL 1338. i 1339.po
Hidtri.
5. Kalib Celebi : KeUuz-zunun fi esamW kutubi vel funun . Istanbul.
6. Dr Peter Schma1zl: Zur Geschichte der Quadranten bei den Arabern, 1929.
7. Dr 11. Wieleitner; Geschichle der Mathematik. 8d. I u. II . 1922. i 1923.
8. H. Sulter: Die Mathematike r und Astronomen der Araber . 1900.
9. Karl Schoy: Gnomonik der Araber,
10. Muhamed Emin Dizdar : Sat. Kal endar Narodna uzdani ca za 1934 .. str. 140-
146.
1.83
SUMMARY
r CLOCK- TOWER AND MUVEKIT - IIANA
AND THE CALCULATION OF THE CHARPTIME FOR SAING PRAYERS
A special service (muvekithana) for the calculation of the sharp lime for praing
the daily prayers, was founded by Gazi Husrev-bey's vakuf in 1859. The sharp time
could be read from the clock-tower of this vakuf. The author of the article describes.
how the time was calculated by the means of rub'tahta (astrolabium) at first , and
later on by the means of the sextant. By the means of the both ins truments the daily
height of the Sun was measured and according to it the time for the daily praers was
fixed.
184
MEHMED MUJEZINOVIC
NI'OBJAVLJENI NATPISI SA GAZI II USREV-8EGOVIH U SARAJEVU
brojnim vakifima- dobrotvorima Sarajeva svakako je Gaz.i
Husrev- beg, koji kao namjesnik upravlja Bosnom uz dva prekida od I 52!. do
1540. godine. Do njegova vremena u Sarajevu se razvilo trideset i pet mikro- regiona ili
mahala sad2.amijama kao njihovim centrima i drugim objektima. Medutim, Gaz.i Husrev.-
beg podie za nac prilike najmonumentalnije sakralnog i profanog karaktera,
a i po broju i vrsti njihovoj sve ostale dobrotvore prije i poslije njega. I upra-
vo zato brojni au lori koji su pisali o Gazi Husrev- begu smatraju ga, s punim pravom,
drugim ulemeljiteljem Sarajeva. Iz.medu broja dosada napisanih radova o Gazi
Husrev- begu se monografija Dr Cire Truhelke pod naslovom "Ga2i Husref- beg"
objavljena u Glasniku muzeja za 1912. godinu. Ali daljnjim ispitivanjima su
otkriveni i jo i novi podaci o ovom vakifu i njegovim objektima. takve
materijale spadaju i tekstovi natpisa- kronograma sa Husrev- begovih
objekala koji nisu dosada bili poznali, pa prema tome ni objavljeni , a tekstove
ovdje nite donosimo u prijepisu i prijevodu. t) To su kronograma u pjesmi koji
se odnose na kasnije podizanje Husrevbegovih objekata ili njihovu obnovu: I) Krono-
gram o obnovi Husrev- begove musafi rhane i Hanikaha iz 1274. (1857/ 58) godine, 2)
I) do su in natpiSI na Gazi HuueV-.begovim gradevinama : Nat.
PIS u pjesmi na :u-apskom jeziku kOJi se nalazi nad ulazom u njegovu dbmiju. pot iz 937.
( I NatpIS nad ulazom u Husrev- begovu med resu, takoder u pjesmi na arapskom jeziku
dallransa 948 g. NatpiS na Husrev- bcgovu turbetu u pjesmi na arapskom jeziku iz
948 ( 1541 / 42) i NatpIS na turbetu Murat - bega u dvoril tu Husrev- begove damije je
takoder u pjesmi na turskom jeziku it 952 (IS4S/ 46) godine.
Natp.is sa Gazi i medrese objavUi su u potpunosti ili
svi me navedeni auton, dok su natpise sa njegova turbeta i turbeu Murat - begova objavili samo
neki od njih, ho posebno biti istaknuto u okrUllim zagr:tdama :
Evlija Celebi, Seyahatname V, str. 430 (I natpise sa oba turbcta): Mustafa HUmi Pril og
istoriji Glasnik Zemaljskog muzeja l , st r. 19: S: Gazi HusTev- bcg. 1907., st r.
58 (sa natpISima sa oba turbcta); Dr. M. Spaho, Gazi Husrev_bcg 1907 st r. 3-4 ' S. Kemura
Iz Evlija Cele bije, Glru;nlk Zcmaljskog muzeja 1908, Str. 186 (i natpiSe sa oba tur:
beta); Cif o Trohelka, Gazi HUSTer- beg, Glasnik Zemaljskog muzeja 1912. str. 16S U natpise
sa Spome.ni ea Gazi Husrev- bcgovc 1932, str. 33; Vl. SkaTic.
I 1937 .. str. SS: Gl. Turski spomenici I. str. 523-4; Putopis
EvhJa u 11: S:uajevo . st r. 107 (I natpise sa oba turbcta) l
M. Turski natpISI u Sarajevu IZ XVI vijeka, Pril ozi za orijentalnu n!ologlju II
stT. 97- 98 (i natpise sa oba turbeta). '
185
Dva kronograma o gradnji Husrev- begove muvekithane u dvoritu njegove damije jz
1275 (1858/ 59) i 3) Kronogram o obnovi i vrata u haremu Begove damije
iz 1274. ( 1861/ 62) godine.
NATPIS NA GAZI HUSREV- BEGOVOJ MUSAFIRHANII HANIKAHU
Kamena 40 x 75 cm, na kojoj je isklesan ovaj natpis u pjesmi na
turskom jeziku prvotno je svakako stajala na zgradi Husrev- begove musafi.rhane, i hani-
kaha, dok se danas u lapidariju medrese istoimenog dobrotvora. Natpis je smjeUen
u osam polja linijama. Pismo lijep talik.
186
J ." <...s J:-' I fi.J \.$. .Y.
- -
uJ.l-,1 p: y> u"':'yCL-I""";
.:,...:. ';'.r" \. OJ=--U '":' -' I
,..:ill
.J Cs.J "":"".J.J 4J-I' yu- \ '-s' G U .r"" J' -' \
tf\. oJ...r> J, U tv.
.J )l \ ' o ,So.J U..JJ -' \ o La:. l.O. lo:
187
Prijevod:
Izmedu dobrih djela emira .wih gazija,
I ovo je jedno od njegovih djela.
Asim 2) se ponudio i sredstva utro/io.
I kod hanikaha ljepu musaFvhanu podigao.
Nek se uvijek spominje ime Bolje
I dobrotvoru i poklanja Fatiha za njegovu duu,
je jedan dievhev kronagram:
Sagraden je i ljep!; hanikah ".
(1275.: 1857/ 58).
Godina izgradnje musafrrhane i hanikaha u ovom natpisu je u ebde-
du u zadnjem poiustihu, pa preraCunavanjem brojCane vrijednosti dobIvamo h. 1275. go-
dinu (1857/58).
Do Gazi Husrev- bega u Sarajevu su podignute dvije musafrrhane , Isabegova i
Skender- ptima. Husrev- begova musafirhana nastala prije 153 1. godine nalazila se na
zapadnoj strani njegove damije , ondje gdje je danas imaret, a sastojala se od sobe
za goste sa sofom i pod njima tale za konje putnika. Na....pvom mjestu je u drugoj poto-
vini XVI sahat- kula i Imaretsk.i han . 11_ posljednje. vrijeme n1\Jsafir-
hana se nalaz.ila na mjestu gdje je bila kafana "Aeroplan' . Zatvorena Je odmah poslije
okupacije 1878. godine, a preko tri stotine godina je primala putnike namjernike.
KRONOGRAM O GRAONJI MUVEKITHANE BEGOVE OIMotIJE
Kronogram se nalazi u Zbirci pjesama (Divanu) Fadil- pae koji je
ujedno i autor natpisa. Rukopis Divana nalazi se u Orijentalnom institutu u Sarajevu.
"..Jf.
1
c..s .>J.. \. yv. "\$ \;...,o .y
- T -.
J.o G \S.J t: . .J.>'j-
l..S .>.L l \ ...; \.$u -""
.
'I..:.. \ t " O
2) HadU Ahmed Asim- beg Imenovan je za mUIevciiju Husuv- begova vakuf. beratom od konca
muharem. 1273. (2 1-30.1X 1856) godine na kojoj dutnosti je oSlao do smrli 4. aprila 1885.
godine. Roden je 1824. godine u Sarajevu. Kada je postao mutevelija imao je mnogo poll. oko
obnove I ponovnog podizanja Husrev-begov{h objeklla koji su stradali u potaru od 25 _ maja
1852_ godlne_ I kronog.raml koje ovdje objavljujemo pokazuju nam da su I odnosni objekti ob-
javUeni I podignuli upravo u vrl.ieme uprave Asim- begove, a u dva Itronognma se, kako vidi -
mo. spominje i njegovo ime. Asim-beg JC bio odselio u Tursku. all se vratlo u Sarajevo, jer se nije
teilo ' od,eti muteve1ljske dutnosti. O Asim- begu oplimlje kod H. MUIevelIje
Husrev- be,ova vakufa, Spomenica Gad Husrev-begove Sarajevo, 1932., s.
135- 36.
188
PrijelIod:
"U dvori!tu Husrell- begolle dtamije.
Sagradi se Olia llisoka MUllekithana.
Fadile. dolitno je da izrete! Ollaj dievher kronogram:
Naprallljena je lijepa Muvekithana.
Godine 1275." (J858/ 59).
KRONOGRAM O GRADNJI MUVEKlTHANE U BEGOVOJ D2AMIJl
l ovaj drugi kronogram o gradnji muvek.ithane u Begovoj dtamiji nalazi se u
Zbirci pjesama Fadil- paJe u Orijentalnom institutu .
.:.li:-\:. \..:. \o' ...s.>J.J J;'
,; " -' JJ)lLr
I.: r L- J J '.,j J-"' \; ...s W"..
"' . .l. L 4- \ . .r- '- fr
Prijevod:
"Postavljena je ova nova Muvekithana koja pokazuje vrijeme,
A njezino otkucavanje je slitno glasu ptice.
Muvekit rete. a Fadil napisa, potpuni kronogram:
je lijepa Muvekithana u haremu diarmje.
Godine 1275". (J858/59).
H. spominje da sve do polovine nije bilo mu
vekithane uz Begovu damiju, a iz gornja dva kronograma vidimo da je ova muvekitha
na uz Begovu damiju podignuta127S (I8S8IS9)g.(Spomenica Gazi Husrev- begove
str. 64).
189
KRONOGRAM o OBNOVI VRATA U DVORISTU BEGOVE 02AMIJE
Prepis kronograma nalazi se u Divanu (Zbirci pjesama) Fadilp3e u
Orijentalnom institutu. Fadil- paa je ovaj kronogram i spjevao.
190
.;. J, o '{.- > .Y . -"' . ..s '.r-
\ -,..r- ,-;,1..:...
. '
":"' t... !.> ..1' : J'y-;' Jj
- .
\ .J -':: \ \;. ..T.":"- .,;.:.f
t! I..: J: ... .,; ': \,; . .,;..' .J "r
.; S; ..t." \ll: <-:' v,.. (;J""
PrIjevod:
Krouogram o obnovi vrata Begove dtamije:
Ova svijetla bogomolja u Sarajevu.
Djelo je gospodina Mir J/IISTeVa,
U koioj svjetlo istine uviiek siati,
Jer nesllltllljil'o i se II IIjoj sastaju.
Imala ie Ila Ol'om miesllI jedlla tijesIla vrata.
Koja je veoma Ilspjdllo proiir;o Asim- beg.
Odakle se o/1lara vidik Ila svijetlo lIIrbe dobrotvora (f-Ill srev- begaJ.
Za njegovu duJu prolaznici dovlI
ova visoka vrata Fadil kronogram:
Ovako divila vrala dadoie Ilovi sjai dvori!tll dtamije.
GO();"" 1278. "{ 1861/ 621.
SUMMARY
INPUBLlSIIED INSCRIPTIONS FROM GAZI HUSREV- BEY'$ EDJFICES
IN SARAJEVO
About Gazi Husrev- bey's foundation has been wri ten several monographs,
where. along with description of his foundations we find also the inscriptions from his
edifices: mosques , medres5es and turbe (his and of the first manager of his foundations.
Murat- bey l n this article the author Mehmed publishes four
inscriptions frolll Gazi Husrev- bey's foundations . unpublished tili today. These are :
Chronogram about renewal of Husrev- bey's musafirhana and I-Ianikaha from 1274
(1857- 58): two ehronograms about buil di ng of Husrev- bey's l1luvekithana in the yard
of his mosque from 1275 (1858- 1859), and chronogram about renewal and enlarging
of the door in the harem of Bey's mosque from the year 1278 (1961 - 62).
191
,
l
I
.l
RASlO HAJOAREVIC'
ZAOSTAYSTINA IlA AIIMED- MUNIU- Ul.NDIJE GLODI:..
MUTFYHLlJl;.1 D2:AIUJF GAZIII USRI' Y UEGOYA YAKUI'A
U Arhivu grada Sarajeva se arhiva Gloda, koji su unali ulogu II
hisloriji Sarajeva, a ivot i djelovanje ove porodice. Ahmed- Munib- cfendijc Glo-
da od je ne samo za hisIOriju Bosne i la hislOrijll Gazi Ilusrev begova va-
kufa.
u ovoj prilici. a s obzirom na fizionimiju "Anala". govoriti o poznatoj.
Glodinoj buni. o kojoj su pisali dr Safvet - beg l). Vladislav 2) i
Hamdija 3). Mi se na objavljivanje u prijevodu isprava na
turskom jeziku. koje se odnose na imovinu. koja je ostala iza njegove smrti. tom
imovinom impozantna je i privatna Glodina biblioteka. a i navodenje ostale imovine od
je interesa. da se dade slika o privatnom tivolu jednog bogatog sarajevskog be
ga s kraja XVIII i iz prve polovine XIX
Iz arhive Gloda saznajemo za najstarija poznala imena iz ove poro
dice: Serdar- agu Glodu. koji je umro 1757.; starog bega koji je umro 1764. ; da
Ije se spominju Ali- beg, Mustafa Sabri efendija i Mehmed Selim aga kao Bili su
ivi jo 1792. god ine.
Ali- begje imao sinove !-lasan - bega. Mustafa Sabri efendija Mehmed Mulagu,
Abdulah- efendiju. Has:m lI aim- agu i Muslafa Arif- agu. dok je brat Mehmed'
Selim- aga imao sina Ahmed- Munib efendiju. o kojem se ovdje bavimo.
Munib efendija Gloda pripadao je kadijskom staic.lu. Ilia je vrlo
ugledan i pored svega skroman i dareljiv Zauzimao je razne po-
loaje u dravnoj i vakufskoj upravi i bio mnogih (medtlisa). Kao
bunc. poznate kao buna" doao je u oruani sukob s bosanskim vez.irom
I ) Safllct beg BaSai!iC. Kratb UpUI3 u 80\111.' i II cfl.'C!olllnc, SauJcllo. 1900 .. 5. 154- 155.
2) Yladislall Skuic. Safaj(,lIo i okolina od n3JstariJih lIT('m('na do auStfO- ugafsk(' okupac:i-
Jt'. SarajclIo. 1937 . 138. 189. 191. 197 - 199.
3) Hamdij3 Gazi IluSf('IIb.-gOllc S3rajcllo. 1932 .. str.
JJJ. 140.
13 - Anal i 193
Ved2.ihi paom. Bi tka se odigrala izmedu vezirove i Glodine vojske na Lavi blizu Viteza
II kojoj je vezir odnio pobjedu. Glodina vojska se raspri hl a Gloda Jc sa svojim najbo
ljim prijatctjima pobjcgao k Ali- pai tl MOSlar a odatic II Dubrovnik.
Nekoliko voda buntovnika poginulo je tl borbi, neke je paa uhvatio i poslao
u Stambol da im se tamo sudi a neki su sami izbjegli u Stambol i podnijeli lui:bu proliv
valije. kolovoda pobjegla je pod okrilje museUmu Smail agi
Vedihi paSa stigao je s vojskom u Sarajevo 21 .VIII 1840. godine, pohapsio
mnoge ugledne Sarajlije. konfiscirao im imanja i lijepu kitu Sarajlija oprcmio II progon-
stvo. Muselima Mustafa- pau premjestio je II Banja Luku. Jcr sc nekorektno dr-
ao II ovom sukobu, a za sarajevskog muselima postavio je Fadil pa!u
J1rotiv Vedihi - pae slate su mnoge tube u Stambol od pripadnika sviju vjera.
I Glodine pristae, prije nego su krcnule iz Sarajeva na Travnik, posla lc su takoder jednu
tubu protiv njega. Zbog tih tubi Vedihi paSa je svrgnu t 28.1X 1840. godine. a
za bosanskog valiju imenovan je beogradski Illullafiz Mehmed Il usrcv paa (I 840- 1 843}.
Pona je odmah povela istragu o Zloupotrebama i pOSlala kome-
sara Sclim- bcga u Bosnu da provede izvidaj .
tim jc Aluned Munib Glodo Z!l dolal.!lk novog vczira II Bosnu. odmah se
vra t io S:1 svojim prijatcijima iz Dubrovnika u Sarajevo. Novi vezir svrgao jc Fadil pau
sa TTl usclimluka Sarajeva i okoline, jer je on navodno, bio kriv za ove sukobe.
Medutim i pored toga Husrev paa i Portin komesar Sclim- beg poslali su Glodu i 12
njegovih prijatelja II progonstvo u Malu Aziju i Rumcliju. Treba napomenUli da je
Gladu bio prvi protjcrao lI usrev paa (1840) a drugi put ga je prognao 1848. godi ne
Mehmed paa na otok Kretu, u mjesto !l aniju, gdje je i umro 1850.
godine. Iz jednog hudela (odluke) kadijc Mehmed Ri7.-a a od II. rebia
I 1267 (14. 1 185 1) godine, kojim se SOO zlatnika Fatimi, udovi Munib cfendi-
je Glade u sporu s njegovim vidi se da je Gloda bio u prvi put
u Trapezuntu i da je tamo ostao oko godine. Naime. Glodini su kao nas-
ljednici traili da i sporni zlatnici udu u oSlavinsku masu, ali je Fatima dokazala pomo-
svjedoka da su li zlatnici njeno vlasnitvo koje je ona prije osam godina poSlala svo-
me muu kao pozajmicu dok jc' bio II II Tra!)Czul1lu 4). Ovaj sc i7nos od
SOO zlatnika izdvaja iz ostavinSKe mase za raspodjelu u popisu ostavinc iza Glode, s na-
pomenom dajc taj illlos poslala' Fatima svome muu u Trapel.Ul1t kao pozajmicu a to su
Raid- cfendija. sin Sadika. i Ali Riza efendija S}.
Ahmed Munib cfcndija Glodo bio jc radak po ta nkoj krvi s
Njegov djcd l-I as:ll1 - bcg, sin Ali- begov, bio jc oenjen Fatimonl, Ahmcd-
efendije,sina Mehmed efendije Illutevelije spomenutog vakufa ( 1747- 1784),
Ahmed Munib efcndija kao radak l kao i obrazovan imao je svc uvjctc da
bude imcnovan zastupnikom (kajmekamom) lllutevelije spomcnutog vakufa. On je do
bo za mutevel iju poslije smrti Mehmed- Behdet - cfendije (1808 1831), koji je ostavio
iza sebe dva malodobna sina: Mchmcda i Ahmed- Rasima. Kratko vrijcme iza smrtI
(183 1) spomenutog lllutevelije vakufom jc upravljala njegova majka lI atida. Il usein
kape tan kada se proglasio vel.irom Bosne. postavio jc la kajmckama Gazi-
Husrcv- bcgova vakufa Abdul Hamida, bajraktara, komc je lI atida,nakondugogzatc-
4) Arhiv grada Sarajeva (AGS), OR-GJ-Sv. 56
S) Arhiv grada Sarajeva (AGS), OR- Gl - Sv. 73
194
zanja. morala predati upravu vakufa. Poslije sloma pokreta pod svrgnut
je Abdul Hamid i 8. hbana 1248 (1.1 1833) godine postavljen je za novog kajmekama va
kufa Ahmed Muni b efendlia Gloda kome je pred criatskim sudom Illurlezikom i ug.
lednim gradanima polalio i predao gotov novac svrgnuti mutevelija Abdul- Ha
mid Godine 1834. je berat bosanskom valiji Daut - pai i sarajevskom ka j tji
kojim se postavlja Ahmed. sin Mehmed-Sali ma (Glode) kajmekamom Gazi
begova vakufa do punolj etstva malodobnog Mehmeda U ovom beratu spo
minje se izgradnja izgorjelog hana za gradilite treba da sc dade 6).
Glodo je upravljao spomenutim \'akulom goto\'O osam godi na. On je mnogo
na podizanju vakufskih objekata i na unapredenju vakufskih dobara i ustanova.
Krol to relativno kratko vrijeme podigao je sve vakufske objekte koji su !tradali u pota-
ru UB I godi ne Sn polo1aja lllutevelije svrgnut je 19_ Mllma7e\- ahira 1256 (18.VIII
1840) god ine.
Medutim poslije smrti Vejsil - age Imare tIije, Glodina pIIIl(a na pnjedlog sa ra-
jevskog kadije. Ahmed-Munib je postavljen sarajevskim i tdanjskim dabijom Gazi
lIusrev begova vakufa u Sarajevu. Ni ko se od i \maretlija, kao porodice ko-
je su po liniji polagale pravo na sudjelovanje u upravljanj u Gazi Husrev-
begovim vakufolll. nije protivio njegovu imenovanju. jer je on bio u rodbinstvu s obje
porodice. Ta ko je dabijska sluba prela na porodicu Gloda, koj u su drali sve do
1907. godine. a godine 19 11. ova sluba je prdla na
Pored vakufskih poslova. Munib efendija Glodo bavio sc. kako sc vidi iz do
kumenata i sakup\janjem dizje u sarajevskom i tdanjskonl kraju. On i Muha med FadiJ-
beg bili su zakupci (kompanjoni) za ubiranje d.izje- gebran TcSnja i Maglaja.
To se vidi il. jedne priznanice iz 1835. godine, koju im je izdao l-lasan Zuhdi, fin ansi-
ja bosanskog valije 7). Prema drugoj priznanici iz 183? godine memur Glodo uplatio
je dl.izju vi!ajetskoj blagajni koju je sakupio od sarajevskog kraja u ime dvojice
bosallskog valije Muhamed Fadila i Abdulaha Mustafe 8).
Ahmed Munib efendija Glodo bio je veoma bogat. Svoje bogalStvo je i
miraLom putem .enidbi. enio se dva puta od sarajevskih porodica. Prvi put
bio je oienjen Falimom. i Merj eme. !-Iadi Mustafe. a
drugi put vrlo i uglednog sarajevskog gradanina
Vejsilage Imare tIije koj i je bio sa rajevski i tesa njski dabija Gazi I-Iusrev-
bcgova vakufa. Tu je slubu preuzeo poslije nj ego\'e smrti njegov zet Gloda Munib. Iz
prvog braka imao je jednu Merjemu. a iz drugog dvije Umihanu i Ihtidu.
Kako se vidi iz. jednog hudeta sarajevskog kad ij e Ibrahim- Ediba iz. 1835. godine. II
ostavinskoj raspravi iza umrle prve Glodine iene Fatime r.lodo i njegova Umihana
dobili su veliko nasljedst\.o 9).
Drugim sudskim dokumentom iz iste godi ne Fal imi na majka Merjema i njen
brat Kasim odrekli su se svojih nasljednih dijelova u
korist malodobne Umihane l o), Glodina druga ena Fati m- Mida naslijedila je takoder
ve liki imetak iza svoga oca spomenutog Vejsil- age, koji nije imao djece. Pored
Fatime imao je joS Zulejhu i Hatidu. Prema jednom ostavinskom dokumentu iz
6) Arhiv !f:lda Sarajeva (AGS) OR- Gl - Sv 79
7) Arhiv grada (AGS) OR- Gl- Sv. I l
8) Arhiv grada Sal"1lJcva (AGS) OR- Gl - Sv. 13
9) Arhiv gl"1lda S3l"1lj{'v;I (AGS) OR- Gl - Sv. l
10) Ar hiv !! rada Sarajeva (AGS) OR- Gl -Sv 9S
lJ' 195
I
I
J 246. (1830) godine. Fatima je naslijedila iza svoga oca II gotovu 49.307 groa 3 II pOk
retninama i 50.866 i II para ll),
Pored pokrctqina Glodo je imao veliki broj nekretnina II Sarajevu i II unutraS-
njosti. Na Docu je imao veliki Novi konak to ga je sagradio na zemljitu svoje ene
Fatima- ASide. Poslije Glodine smrti Fatima je imala zbog toga konaka vik sudskih ras-
prava s njegovim Abdulahom i Hasan- begom. sinovima Ali - bega. Muha-
med Mula- agom Abdulah- efendijom', 'Mustafa Akif- agom i Mula 1-lasan- HaSimom,
sinOvima Mustafe- Sabri efendije, koji su zahtijevali da se i taj konak unese II ostavinsku
masu radi raspodjele medu nasljednike. Odlukom sarajevskog kadije Mehmed Riza- a od
11. rebia I. 1261114.1 1851) godine odbijen jc njihov :rahtjev. jer je Fatima dokazala da
je taj konak napravljen od njezina vlastitog novclI. izgradnje konaka iznosili su
8.812 grola 12).
Glode su Imali i magaze u Bezistanu i drugim vakufskim objektima.
se vidi iz jedne potvrde mutevelije Gazi Husrev- begova i Hadi Bdirova vakufa na
mukatu i kiriju za 1835. godinu J3). U drugom dokumentu il J805. godine
stOji da je Mustaf3- Sabri Glodo prodao svome bratu Ali- begu magazu i u Hadli
hanu za J 500 14).
Ahmed Munib Glodo posjedovao je pored i pokretnina \'cllb
ha imanja u okolici Sarujeva i u krcevskom kraju. Prema jednoj tapiji iz
1836. godine Ilasana timarnika. Glodo je imao u selu Bihorini , u nahiji, dvije
njive i mlin sa vitla. i no je kupio od Mustafe Trebe. sina Hasanova
la 6000 groa 15).
II dokumenata koje ovdje objavljujemo, vidi se kako je na da je
Muni Glodo, pored ogromnog pokretnog i nepokretnog imctk3, posjedovao bogatu i
dragot;jenu biblioteku sadraja. Djela ove biblioteke. kako se vidi iz popisa, od
nose sc na sve znanosti.a ih ima iz oblasti prava. knjievnosti i jezikoslov.
Ija. To nam dokazuje da je ,"oda bune iz 1840. godine bio i obrazovan Ba
zna za jedan divan i kroniku il pera ovog uglednog i uvaenog Sarajlije.
Prvi dokumenat koji se II ovoj prilici donosi u prijevodu odnOSi se na Glodinu
bolest. smrt i sahranu u gradu Haniji. napisan je dan ila njegove smrti. Iz doku
menta se da da je taj prognani sin Bosne , ill ko u dalekoj tudini. sahranjen po
svim islamskim propisima i i domu jc sprovod bio J 6) .
Drugi dokumenat jc slul.beni akt suda II H::miji od 22 .VIIl 1850.
godi ne o popisu ostavine iza Glode. Prcma ukupnoj procjeni OS lavine od 12. 104
vidi se da je Gloda i II posjedovao dosta vrijednih stvari i novca. 17)
dokumenat je ostavinski popis (deftcri - kassam) suda II Sara
jevu od 18.1 1951. godine. Ovaj dokumenat daje potpuni uvid II Glodino bogatstvo i
njegovu veliku biblioteku 18).
ll) Arlm' &radD SarajcvalAGS). OR- Gl - Sv. 104
l2} Arhiv grada Sarajeva (AGS), OR- Gl - Sv. 3
13) Arhiv grada Sarajeva (AGS). OR- Gl - Sv. 124
14} Arhiv grada Sarajeva (AGS). OR- Gl - Sv. 98
15) Arhiv grada Sar3jcvB (AGS). OR- Gl - Sv. 59
16) Arhiv grlda (AGS), OR- Gl - Sv. 20
t7) Arhiv gnda SU3jev3 (AGS). OR- Gl - Sv. 50
18) Arhiv grada Sar3jcva (AGS). OR- Gl - Sv. 73.
196
I
1
U spomenutim popisima navedeni su predmeti i stvari po naLivima. i
vrijednosti izraenoj u Oni su jednom dobro uredenom muzejskom in
ventaru III inventaru jedne orijentalne biblioteke.
Ovi popisi daju lijep uvid u i namjdtaj kao i drugu imovinu Jedne
od rijetkih begovskih porodica u Sarajevu (u ovom gradu prevladavala su kao ...
sloj :Ige). Popisi pruaju bogat i dragocjen materijal etnografima i dru-
gim za ekonomskih i kulturnih odnosa i slanja naroda
u lome vremenu.
I) ISPRAVA O SAtnANt t SMRTI AII\lU) \ttNIH II LNDIJI GLODI
L GRADL l-tANIJI NA OTOKU KRI TI
DATIRAN 19. RAMAZANA 1266. (29. VII 1850) GODINE
u uvodu stoji da se je mjeseca ramazana 1266. Uula 1850} godine u gradu Il a
iliJI . vilajelu Giril ( Krcla) razbolio Bosanac Glodo Ahmed Munib erend ija, sin
Mehmed- erendijc. iz grada Sarajeva. U njegovu bili su Salih- aga i
Salih- aga. koje je on, II prisutnosti tamonjih muslimana. imenovao za vasimuhlare ra-
di obavljanja pokopa i svega je u vezi s tim. Kada je 17_ ramazana 1266. (27. jula
1850) godine spomenuti Gloda umro, izvr$ene su sve potrebne radnje I oko
njegove sahrane ila:
_ la del-'Cr-;skar;-lI1lal ; oslole lijerske lrojici osoba
- za fid/Il ke[aretj-<;o\-mo (poSIO)
- :0 14 ke/orell - jemillu (zakletvi)
- la kopal/je rake trojici ljudi
Ukupno:
- jednoj osobi koja je "oCll mT(l'tJco
- za tobu t
- za daske u raki
za kejille ; zemum
- za lid, SOpIIII, kjO/llr i ostalo
UkuplIo:
za fetiTi orijflo zeleue po 36 groo
to lIfelIje salol'olO Ila tri milI/are II Ir; d:omije po 20 grofo
_ sedmorici siromJJho za i uredel/je groba do
sedom dalla
za kupanje (mm'oco)
180 grofo
90 groIo
210 groJa
60 grolo
540 groIo
100 groSa
80 groSa
142 grofIJ
100 groJa
38 grolo
j 20 paro
1000 groso
i 20 paro
144 groSa
60 grofa
3 groSo
I 20 pora
20 groIo
197
za pofijevallje vodom
za ostale usluge oko kupanja
petnaestorici osoba za hatme u dium,)'i
prije pokopa
Ukupno:
osamllaestorici osoba za sllre ''Jusin ,. 1/0
grobu umrloga poslije pokopa
dtamijskom kail/lu i mujezinu prema grada
20 grow
10 gro!o
150 grota
1483 grota
za neke usluge Osman-ugi, SekbuIIII A fiji i BO/I/jaku
Ah)'i
45 groJa
35 grata
25 grofa
A/imima, dervi/ima i /ejli ovima zu (el'ltida za dU! 1I
umrloga. koji se. prema grada. prvu
(po ukupu)
rawi (ro!kovi "para
zu dal/u groba
UkuplIo:
kirijo za SIUII za dila i po mjeseca
pO!fal/Ski tro!koJli za pisma iz Bosne i II BOSIllJ
sakiH za tlo!enje tla grob 20 dUllo
za kameni
- za rad oko postallljunja kamenill lIitallu
Ukupno:
- dug lIaSlao poslije smrti
SVEUKUPNO:
235 groSu
100 grota
60 grow
1983 grofa
87 grow
i 20 pora
25 gro!fl
20 groa
400 groSo
20 grota
2536 g,ota
15 grota
2551 groa
II ) l'OI' IS STVARI I NOVCA U HANU! IZA GLODI'
Popis imovi ne u I-)aniji izvrio je zamjenik hanijskog kadije Mustara Sahin 13.e-
vala 1266 (22_VI II 1850) godine. U uvodu dokumenta navodi da je umrli Bosanac All-
med erendija za svoga ivota postavio za vasi muh tare (izvrioce oporuke) Salih- agu Sari-
i Salih- agu KoStru i da su oni putem vasijeta traili da sc izvri popis stvar i i novca
umrloga i da se preda (vekilu) Abdi- agi, koji os ta vi nu nas-
ljednicima. Popis stvari i novca je, kako slijedi:
198
aj STVARI:
- Kelami- kudim ( KurulI ). pokloll
- Delaili- hujrut. poklon
- Tabir- lIama ( sonovIIik)
- Dtepm' sot
- Rubin,
Srebmu bunIliuica
eel/mbur
Kutija u kojoj su: srebrne I1wkaze. 110i. igl eIljak i dnlgo
JOO
30 grom
10 grow
250 groto
350 groto
100 grota
150 grota
50 groa
- Veliki tura/..
Cilim evropske proizvodnje
Jeda" par Harta
- Upotreb/jal'ollo sedtoda
Dl'o sahalla s poklopcem i jeda" bez poklopca
- Jedl/o (01'0 ijedllo lelldiero
Jedan !rOI'all
JIIllsemoli fClljer
Velik; kahrelli ibrik
- Nargilo
Desel fil1d'!OIlO, jedol/ zarf od i jedI/o leps;ja
- Kalll 'ell; mlilJ idllije diell;e
- Leden i /brik
Ukupno:
1000 gm.fo
J80 grow
80 groSo
JO grow
40 grosu
30 groJa
20 grosu
10 grow
20 grow
10 grosu
15 groto
/ 5 KroSa
JO grow
2520 grow
bi SPISAK NOVCA KOJI JE PREDAT SPOMENUTOM VEKILU
AIJDI AGI,
- J6 komodo 11I01lllWdijo i nIbijo po 75 grosa
20 t /amika .,. ( ? ) ..
- 5 komada I'eliki" hajrija po 46 grosu
/39 mat/arski1t z/ati/ika po 501 gros
- J 3 i po ja/didi ;Iamika {JO 50 groIo
- 2 ;101"0 1011CO
- 4 i po stamboisko zlatI/ika po 28 groSo
I misirski z/omik
- 2 zlatI/ika
- J i (JO ad/ijja
- 6 komodo mletatki" robija
- J komad perzijskog ... f-') :/atllika
- Bijeli kOI'al/i IIOI'ac
Ukupno:
ci PRODA TE STVARI NA CARSIJI SULTAN/JI,
_ Leden za prolije rublja
_ Telldtem s kapkom
Tal'o, fOS i
_ Tepsijo za
_ Mali (JI/gli til
_ Tiftik ()'tilia Ollgorske ko;e)
- Tif/ik
-
- 3 tabaka i J toSo
1217 grosu
140 grosu
230 groSa
6950 grow
675 groSo
60 grow
126 grota
24 grolo
72 grow
28 grow
54 groSa
40 groSa
1475 groSa
11091 gros
76 groso
37 groSll
22 grosu
J I groSu
i 10 pora
24 grota
i 20 l)Ora
I gro$
i 20 poro
2 groSo
JlO groSo
6grosu
i JO para
199 I
200
- Postavljeni fes
- 2 fesa
I fes
- Tespi"
- Tespill
- Kaput
- Mirsah (? )
- Par mestava
- NamIIsiII (? )
Kratke bijele
- Kratke bijele
- Komad abc
- Saliran:
- Sarena koulja i jelek
- Dtube od
- Sai((l
- Komad abe
- Par lo:lllka
- Sail'au'
- Tarabios pas
- Sal-dtlibe
- Sal dtllbe (bije/o)
- RabljeIIi al od abe
- Rablje"i al od abc
- Stari al
- Salir pas
- Koulja i jelek
- Radila koulja od &osme i jelek
- SaJi-feremla (?)
- Komentar i tekst "Divan Ali"
- Cealj za bradIl s ostalim
- Jedlla klljiga
- Cibuk dillgi (? )
Ukuplla vrijednost prodatill stvari:
Ukupna vrIjedIIosI cjc/okupl/e ostavine:
18 groa
9 grow
18 grow
31 gro
9 gro!a
90 groa
99 groa
2 gro!a
i 30 para
60 groa
35 groa
28 gro!a
70 groa
48 groIo
73 groa
92 groa
40 groa
23 groa
25 groa
9J gro
]JO groo
40 groa
38 groa
4J gro
40 groa
8 groa
i JO para
58 groa
20 groa
24 groV
i 20 para
4 groa
i 20 para
52 grow
i 20 para
4 groa
i 20 para
15 groa
2 groa
i 20 para
1531 gro
i 20 para
150.142 groa,
i 20 para
IZDACI :
- Tro!kovi oko sahralIe i oSla/o
- Te/ullja
- Resmi- kismel
- Pupir :!Q kassom (podje/u)
Ukupno izdaci:
za podje/ll medu flQs/jednike
155/ grow
77 groSiJ
468 gro'"
j 20 pura
8groJo
3104 groJ,a
i 20 para
12038 grofa
U sudskoj formuli kae se da je popis i da su
sve ncprodal c stvari i novac predate Abdi-agi koji I.':c ih
nasljednicima.
Jill OSTAVINA] RASPODJELA NA
I ZA AHMED- MUNIB- EFENDUE GLODI::
1"0 POI'ISU OD 15_ REBIA I 1267/18.1 1851. GODINI
Popis imovine i raspodjele na nasljednike jc larajcvski kadija Meh
med- Rila 15 . rebin I 1267/18.1 1851 1 godine II formi jednog deftera. U uvodu
se navodi da jc plemeniti kadija Ahmed- Munib-efendija Gloda (Glodozade). sin
Mchmcd - Salim-efendije iz lahja-pa!ine mahale u Sarajevu umro kao
na olaku Kreti (koji se nalazi il Sredozemnom moru) u gradu l-laniji i os-avio ila
sebe slijedete nasljednike: suprugu Fatimu, kter Uvejsa (Vejsilage) i punooobne -
Umihanu, llatidtu i Merjemu le Abdulah-bega j liasa n- bega, sinove
Ali - bega kao i Mehmed agu, Abdulah efendiju, Mustafa-Akif agu i Mul a llasan l-la
sinove Sabri efendije, Do popisa sudski priznati zastupnici su: mula-
Omer sin Salih- efendije, u ime supruge Fatime i njene Merjeme. mula- Sa-
lih sin Mehmeda. Umihane i Mustafa- aga (Gulaogiu), 7.aS
lupnik llalid1.e. Ostali spomenuti su prisustvovali sudu. Cjelokupna imovina
u Sarajevu i kadi1uku kao I sve snari I novac za koje je popis napravio i svojim
i pOlvrdio lamjenik kadije u J-I aniji IC dugovi i trokovi, popis3naje i ral ijeIje-
llli. kako slijedi:
A' DSTA VINA IZA A!lMED-MUNIB- EFENDJJE GLODE.
PO POPISU OD 15. REDilA I. 1267 ( / 8. 11851) GODINE
aj KNJIGE:
- Ke/ami kadim ( Kurall ). pokloll
- Vcliki Ke/ami- kadim. pok/on
- Val/kolija, 2 ll'eska
Ferhellki t Uim', 2 ll'eska
Sadnd-teria. l ll'ezak
fl/lIIlll, 1 primjerak
400 grota
130 groJa
180 groJa
190 groto
17 gro'"
30 grota
ZOI
201
Felllmi Bezozijje. J primjerak
DeJoil - ul- hajrel so Bajlar- namom. 2 primjerko
JJoslan, 1 primjerak
Dil'a"i D:am;
Jlafija (Gl aso) Tat- Kopni/u mill Adab. J primj.
Kurupiri olel- Misba". J primjeruk
Merall, J primjerak
Fellll'ui Ahmet/ilie, 1 primjerak
Serh (komeIIIur) liU "Delair od Kara Dal'lIda
JladikulUs- suada. mal/jkal'o, J primjerak
lleledilie I'e Resa;l, o l ogici. I primjerak
Dh'ulli Jaltja, 1 primjerak
Mel/asiki luult, I primjerak
A Ilas l erc/tllmesi, I primjerak
Serli Serilod Ali Kanje. 1 primj.
Mulo- Diamija, I primjerak
Opel /Jadikaws- sl/udo. / primjerak
KamelIlar Diamius- sogira, 1 primjerak
Fellli Rum, Ila per:ljskom je:iku. I primj.
Rjetllik Gal el all. I pn)lljerak
Komenlar 'Te/his o" opranI, / primjerak
Komell1ar "Ili:b- ul- Ballr- a" 1 primjerak
KomelIIlIr ''Akaid- a'' 1 primjerak
- Opel Komentar "Dtamills- sogira ". 1 primjerak
1:'m/dllS;jje s Dh'flllOm )UlllISO, J primjerak
Medtll/ua (zbirkll - kodeks), I primjerak
11a.fija MIIIUll'rem- efelldije IUl "Mllla- Dtamijll"
/JafIja I Slllll llddilla lIU Mllla- Dtoll/ijll sa CarperJijolll. I pI'
Rlja(/ur- m/une, / primjerak
Muhtesontl Me(lIIi, I primjerak
eh TariklJli ml/homme- ci/jje od Redtepefell dije. I primi.
Fetolloi Muejjed:mll'. I primjerak
- Mellar terIti, 1 primjerak
Dil'OIl; Ismail J-/okki, 1 primjerak
Kari- ul - Ilidoje, o pral'll, I primjerak
Teror;"i Alri- pormak, 1 primjerak
Terar;"i Turi- name. I primjerak
30 grow
42.50 K .
6grota
150 grow
7.50 g.
5 groSa
2grota
20 groitl
127 gro!a
7 grow
7.50 g.
2.50 x,
3 grola
60 gruStI
129 grofa
81 grof
23 grow
50 grofa
7.50 K.
60 grow
10 grow
20.50 g.
50 grow
50 grota
4.50 g.
7.50 g.
'7.50 g.
17.50 g.
22 grofo
121 gro/a
101 grot
15 groa
14 grofa
20 grofa
II grow
54 grow
30 grata
I
AWHlIl'I- At;k Mllrebi, I primjerak
Medtmlloi mel/Zl/ma (zbirka /I stillol'ima)
Opel BastaII, J primjerak
- Felollai A "korei';, I primjerak
Dh'al/i Val/deli, I primjerak
Terc/temd Sira(/tijja. I primjerak
MilI/feal. I primjerak
Taf Kopni ImUjesi. I primjerak
Islul, III-idalt J IJrimjerak
Jsogmlti sa I/i:sm/!
Komentar Fi' raita J primjerak
Mukadd;me Elm- Lejs. / primjerak
Riwlei - UslUl'alli s MeJtmuom. 2 primjerku
Opel Sadruf feria. I primjerak
Mulleka- el - ebllllr. I primjerak
11fultaflll1",dijja, I primjerak
- 1c{s", J primjeru/..
Swli Serlti Kaj/je, I Will/jaak
Felm'oi I\fI(/ilt(I/I, I Immjcmk
Sei.k"ki (1 meum/i, J primjerak
Sukki SUII;- :OOC. I primjerak
Dirujel - II/ - l1Iurid mill IIm- i/ - Ke/am J primjerak
Dede- Cullki, I wimjerak
A hmedl/je Dijar; - Bekri, / primjerak
Uballllll - IIe:air, I primjerak
_ KOII/elltar Kafije Ila turskom jeziku. I primjerak
_ Tari/Ul i Sejjid, J primjerak
Dil'(lIIi Buki, I primjerak
_ Ser/lU sITal - il - islom od Srjjid- Allje, J primjerak
Te/sim Kadi BejdUl';' 2 sl'cska
_ Serlm A I'amili Jlljel';, J lJrimjerak
KOII/ elllar Siradtijje, J I)rimjerak
1.50 g.
15
9,50 g,
27.50
14.50 g
5 grofu
2.50 g.
4.40 K.
15.50 ,.
22 grofu
i 15 pora
24 grow
JO poro
7 grofa
,. 10 pura
24 groJa
14 grofu
i 4 pore
30 groID
42 groJa
41.50
12.50 g.
426 grofu
J 2 grow
25 groJa
5 grao
12.50 g
6U grow
6 grofa
5groJa
9 grofa
i 50 poru
3groJa
J 7 grow
201 grof
8 gro$a
50 pora
3 groJa
50 para
203
204
Kafija so Tel'ari!li-Fim: - Salta. malljkal'o
Komentar "Muhammedijje" od I smail Hakije. I primj.
Te[siru Tibjall. I primjerak
. I primjerak
- Imt iliaJ/-III - cfklja I primjerak
- Imad- lli- I slam. I primjerak
- Mari[elllama od I brahim- lJakije. J primjerak
lJadisll-erbei" od Imami Nevel'ije. I lm'mjerak
TeJl/isi-meal/i. I primjerak
Ali e(elldi. I primjerak
Komentar .. u"IlHflllo " od Sudije. I primjerak
- ResIlal (1 J. I pmnjerak
- Sej'jidi- Hidt rel - Nebel'i , I primjerak
Halijei Tell ki od Kemal- pao- Zade. I primjerak
Dtami- lIJ- KIIIIII S. J primjerak
Medt mlla. J primjerak
Siradtijja. I primjerak
- Mellar lerhi od l b" Mc/ika
.... Te[sintd- dlwja. J primjerak
Tibbll Nidai. I primjerak
o i Lejli. I primjerak
Felal'oi Siradt uddill. I primjerak
- Gloso Ila Sar" - akaid. J primjerak
- Semaili- Sari/. / primjerak
Resaili Fadil Birgili sa Dil'ul/om
Ser/Ill A tik. I primjerak
Muhleseru salIlIahi Dtevheri. l primjerak
MulOl/ vel Serhi lelhis. I primjerak
Medimua. I primjerak
I[SiJh (J) I primjerak
Ahmedijie alel- Hball. I primjerak
Suniri Serlli JJa/iz. I primjerak
bL71/ari (? ) sa Misha/lOm. 2 primjerka
Lisall - ul- Hukkam. I primjerak
- Mlllljet-ul- musalli sa Mevludom i Medt muom. 3 primj.
Feral /al Vakiat - II- muf tlfflll, I primjerak
Evraki- Per ilall. J primjerak
Durer - lerhi Gurer. I primjerak
EI/omi- Seri[ sa Delail- ul- hajratom, J primjerak
- NI/libel- ul liker sa Sohidijom, 2 primjerka
2.50 g,
4 pare
J21 groia
351 grow
4 grow
17 grow
36 grow
266 grow
10 groa
17 grolo
33 grow
IaI grow
23 grato
40 grow
9 grow
20 groJu
20 gm.fa
13,50 g.
40 groSa
5 grolo
25,50 g,
2 grolo
i J J para
9,50 g.
3 grofa
; JO para
JO groJa
5,50 g,
8.50 g.
4,50 g,
20 groIt1
40 grolo
3 grota
i J5 para
1,50 g,
i. JO para
5} groJa
J groJ
i 10 para
4 grofa
i 10 paro
6 graja
8 grow
3,50 g.
100 grow
60 grota
I J grota
II
- Takr;ru - kaval/i". / primjerak
- Hiljei - Hakalli. / primjerak
- Glosa 1/0 SadruI- feria. / primjerak
Vafije ferlIi Kofije. / primjerak
Sarhi- Kafija. / primjera/..
EI/'ami- Senf, I primjerak
- Idah 11/('11/' Mealli. I primjerak
Dijelovi iz IlafizOI'a Dh'OIla. I primjerak
- Ser/,,' Tellki. I primjerak
KavaId sa SuMOI- slbjal/om I Evraki-peflsallom
Medtmuai- Edi'jje (Zbirka dOI'a) J primjerak
Tcrdiumei- Zubdet - i/-l1akai. / primjerak
DijelOIri iz FelUl'(J/' Jahja- e/elld,j'e
Mureb Zejl/i- Zade Ila KaJiju, J primjerak
Oper Ellam- Seri/. J primjerak
- Kofija sa Kallaidi- irabom. J primjerak
- Mar/ub serlli Maksud. J primjerak
- SUIlbulistall. J primjerak
KaI/Uli - ilama. J primjerak
Tarikati-Muhamedljfa, J primjerak
MCllZumei- Nesefi, J primjerak
- Prita o Jusu/u i Zu/ejhi. J primjerak
- /lidaja, I svezak
- Si/ai- crif, I primjerak
Ukupni iZl/Os prodalih knjiga plllem (elalo:
bi STVARI:
- Rabljelli pirotski
- RabljelIO hali sedtada
- Jorgall od basme sa
- Be/edi duek (dufek od p/arno -kumala)
- Velika holi sedtada. 2 kom,
- Rab/jelli be/edi jaslIlk. J 2 kom,
- AI/odo/ski makal, 3 kom,
Ilali scdtado
- Stari jorgol/
- Opet beledi dllIek
- Mali Slari jasfllci, 3 kom,
- Rab/jelli beledi jasfllci, J 2 kom.
- Zeli makali. 3 kom,
- Opel jorga" od basme SIJ tari%m
J / groa
7,50 g.
J2 groa
42 grow
i 5 pora
10.50 g.
6 grow
i 15 pura
2 groIo
i 10 pora
3.50 g.
7,50 g.
20 groSo
10 groSo
3,50 g.
2.50 g.
20 groIo
40 grofa
40 groo
/o grofa
3 groa
i 5 pora
4 grofo
5J gral
grofa
,. 5 para
21 gro!
3.50 g.
lOJ groS
5.396 grofa
i ]2 porc
265 groIa
70 grofa
100 groa
97 groa
300 groIo
400 grOfa
J03 grofa
100 grofa
35 groa
59 grofa
15.50 g.
410 groa
250 groSo
70 grofa
205
206
- Opel beledi dllf(!k
_ Opel alladolski makati, 2 kom.
RubljeIIi makati od crvene 3 kom.
- Opet beledi dusek
- Siltelu od cohe, 2 kom.
- Opel beledi jastllci. II kom.
- Opet hali sedtada
Opet SlUru huli selialia
Stari makulod t'olt e
- Rabljelli jorgol/ (I'ezelli)
Velika haliju sa strullamll ( resama) durdijal/ske izrude
- Millder
- Opel m;"der
- Opel minder
Opet lIIil/der
Opel millder
Opet mi"der
.,... Opel millder
Opel minder
- Opel millder
Opel millder
Opel millder
- Opel malih justuku od basme. 4 kom.
- Star; seisal/lI
- Stara sedtada
- Opel rabljellu hali sf!{/tuda
Bakre,,; dugum;, 2 kom.
Opet bakrel/; 2 kom.
- CorIlU
- Bakreno mallgalo
- /Jaral/ija (mali kazali)
- SI'ijecl/jok od brome
- Opet od brOl/ze
- Telldtere sa pok/opcima, 2 kom.
- Opel tel/dtera
- Cosa, 2 kom.
- Pen'azli (evsije, 2 kom.
- Bukrene 2 kom.
- Uze"di;e, 2 kom.
Velika mUl/gaJa od mjedi
- Velika dem;rU feps;ja od 22 oke i 3 litre
Sal/alla s kapcima, 8 kom.
- Mufemali felljer
- Opel lIlusemuli felljer
J'ervazli repsija i l enger
80 grofu
400 groSo
87 groSo
,. 5 paro
75 grofa
70 groSo
]75 grosa
6 J groso
35.50 g.
8.50 g.
J 15 groso
i JO pora
860 grow
90 grosa
73 grosa
101 gros
65,50 g.
/00.50 g.
64.50 g.
/30 grow
100 grofa
//5.50 g.
110 groSo
/ 00.50 g.
36 groso
9 grofu
33 grosa
206 grou
171 grof
15J grofa
6J groSo
/60 grow
200 groSo
27 grofa
80 grow
J 12 groStI
75 grow
62 grow
77 grofa
40 grow
/8 grow
300 grow
6 / 5.50 g.
268 grow
33 grofo
17.50 g.
34 groSo
Mali i kalll 'Clli i brik
SI/sak (kel'bjo za l'odllJ, 2 kom.
tilli leden za abdest i ibrik
Veliki po;:locelli felljer
Jollas :wi
- LedelI :0 nIbije
Opel dl/gllma, 2 kom,
- Opet I'elika rend:era sa kapkom
Opel lepsijo pen'azJi
O,JCI tepslja pen'azU
Opel le"diera s malom repsijom
Telld:era sa 3 kopka. 8 kom.
ibrik
Duboka (('"sija
Mala bakrella (epsIja
/Jakrella posuda (deboj
Veliki kazali 0(1 13 uka / /ifra
- Veliki kalll'elli ibrik
- Lede" s ibrikom
- Opet 6 soltalla s kapkom
Opel pf!n'a:1i tepsija
Kaltl'elli fi!
Veliki od s tablom
- Oper mala bakrena repsIja
- Opel ilira pl/fI1itka lepsl/o
Opel mala bakrena tepsija
Tepslia :0 kadaif
- Opel /tarallija
Opel dugum
Opcr lendtera s kapkom
Opel tasa s kapkom
Opelledell s ibrikom
Oper IedelI s ibrikom
Oper lellgeri s kapcim(/, 4 kom,
Tombak II zellglje
Po:la, :ena t asa s kapkom
IJak rel/a tal 'a s drikom
Poz/acello boca s b,,!mrdarom
od wta s tab/om. 2 kom.
SIar; /all/IT fal
en'c"i sako
Perzijski fal s pntgama
Abdestluk od samlIr tolle
Cemer od Sl'jle
Cemer srebrom I'ezelli
/6 groto
JJ grofa
146 grofa
J20 groto
81 grof
74 groJa
80 grofa
110 groto
46 grofa
37.50 g.
38 grofa
J8J grOfa
J3 grofa
i JO para
30 grofa
91 grof
JO grofa
29/.50 g.
4J grof
JO grofa
74.50 g.
47.50 g.
32 grofo
i 6 para
20J grofa
J92 gro!tJ
JOI grofa
168 groto
JO grola
180 grofa
80 groJa
40 grofa
35 grofa
94 grofa
68 grofa
11 8 grofa
30 groIo
25 grofu
16 grofa
80 grofil
/8.50 g.
30 gro,in
280 grolo
180 grofa
2S'; ",rofa
30 groJa
5 grofa
i 5 pora
:!08
- Samska farena kratka aIllerija
- Sareni jelek
Rublje (presliiako)
- DImilIk (kadionica)
- Sa/lwe od cn'elle toll e
- Traboloz pas
- Perzijski sal s bijelim granama
- Opel mblje
- Samur od cn'elle tolle
Mali od zel ene tohe
Kralka allferija od fal -basme i jel ek
Bliela kratka amerija i jel ek
- Sal d!ube bez
Bliel a knJlka alIterijo
- Opel slara bijela atIlerija
Sal salvare
Kukuljica od plol'e tolle
- Sal dtube
Opet al dube plol'O
Slari bijeli jel ek
Duga areno alIlerija
- Blieli somk
- Stara bosta
- Bos/uk od cn'cl/e tohe
- Opet so/ diL/be
- Krotka solomenio
- Billjis kaplll od CfI 'ell e cohe
- Opet kralka sal af/terlio plal'e boje
- Slari bil/ji! kapu l od en'ene tohe
- Bijelo-arella (hitai) kralko olllerlia
- Ahmedijo bijele boje - llehali
- Rabljeni abdes!luk od crvene tohe
- Opet almll. >c/tia bliel e (neba li) boje
- Sarena kratka alIlerija od pamuka
- SarelIo kratka al/lerija -
- Sako od plave c.'ohe
Dugo dolama od cn 'elle toJt e so srebrnim dugmadima
Opet fal falvare
BinjfS od bamdi (banu) boje
- Opet billji! kaput od crvelIe tohe
- OpCJ al salvare plave tohe
Opel bijela kratka allferija sjelekom
- Stara kratka fal ul/terija
- Ubada kalublIdalI
- Salodbosme
- Sedlo s raku mom
46 grow
11,50 g.
i 10 para
II groa
9 grow
280 grosa
230 grow
135 groSa
14 grofa
381 groIo
1500 grow
23 grow
8 grofa
12 grow
9 grow
22 grow
69 groJa
150 gro!a
23,50 g.
43 grow
5 grow
/7,50 g.
20,50 g.
I groI
30 grosa
30 grosa
8,50 g.
250 grosa
2,50 g.
82 grow
25 grow
22 groIa
250 grow
281 grow
63 grola
24 grola
40 grow
205 grow
40 grow
151 gro!
300 grow
45 grolo
16,50 g.
i 7,50 g.
212 grosa
23 grofa
90 grow
Dtemov; s baf/ukom, 3 komada
Mu/emnli dul/alJska kesa
Velika kotlla torba (III/rt)
/Jali gaJija (koI/jski pokril'at)
Bisage (hegbe)
Cohana gaija kalabudan
Opel hali gaija
CrvelIo kesa s vrpcom i dokoljenice
Stara gaija
Opet hali gafijo
luta
Konjski dtemovi, 5 komada
Uizgm, ma" IIOt i nekoliko law/a
Srari
Jastuci od bije/oga platI/a, 2 komada
- , Cmo
SIlilelIo dugmad i gajtalli, 393 drama i 25
Duga puIka iOlla
Duga kaval pufka
Duga puka srebrom I'ezel/a
Puka karabinka
Opet duga puIka iona
Puka filimo (kratka
Pitolj kubura
Duga puka iona srebrom i merdtallom ukraena
Pitolj '')011;1'0'' u srebrnoj fU,lroJi
Sifona srebrom veul/a
sa srebrnim koricama ( taban. kil.)
Opet sa srebrnim koricama
Pitolj "Brea" so srebrnim priborom (takumom)
Opel soblja sa srebmim koricama
Pitolj engleske proizvodnje i tokmak
Opet puka fiona SIJ srebrnim ,aku mom
Duga puka filimo sa sedefima ukraena
Dallciki kubur- pitolj
Ellgleski pitolj
PitOlj s lakumom
Veliki lIot sa srebrnim koricama (pala
Velika sob/ja sa srebrnim koricama (pala
Opet puka ifol/a sa srebrnim taku mom
Opel puka io;1Q srebrom ukraena
Opet pitolj II srebrnoj /Imoli
sjekira (gjur- balla) II srebmim koricama
sobijo so srebmim koricama
VenecijalIski pilolj sa srebrnim lakumom
Veliki 1I0t s kafran;m drlkom
14 - Anali
18 gro!o
32 /{'o!o
300 gro!o
41 /{'Ot
38 gro!o
300 gro!o
36.50 g.
14 /{'O!o
12 grow
25 grofo
/I /{'o!o
/1.50 g.
10,50 g,
10.50 g.
25.50 g.
/7 grOfa
i 4 pare
245.50 g.
147.60 g.
J60 groo
605 /{'O!o
62 /{'O!o
IJJ grow
20 /{'O!o
91 /{'Ot
1252 /{'O!o
261 /{'O!o
3/1 /{'O!o
1001 gro!o
123 /{'O!o
505 /{'O!o
500 /{'O!o
410/{'O!o
680 /{'O!o
155 groo
426 groa
500 groa
870 grofa
64J grofa
400 /{'O!o
340 grafa
2004 /{'O!o
822 /{'O!o
100/{'O!o
91 /{'Ot
50 /{'O!o
495 /{'O!o
209
,
I
210
Mali not s kofTa"im drIkom
- Srebrna ploska
Kuburluk u srebrnoj /utroli
Srebrna kesa za "En am"
Opet srebrna kew za "Eli 'am"
Dva kuburluka, kutija baruta i klISkulI
P/oska od mjefille i kabak- Iakum
- Demi/all srebrom vezen i Jifek/uk sa srebnlim lancem
Srebni; divit od 224,50 drama i 141
Opel srebrtll divit od 96 drama i J60
Srebrna limanlica s rubblom
Srebrni rahl,
Srebrna kaciga s pancirom i pribor za "amajliju
Srebrn; lanac
- kUl ija (hoka) za s kafikom
Srebrne mat ice sa buhurdanlukom od 199 drama IJ 9
- Srebrn; zar/oil; od 9J, drama i J2J
Srebrn; dtepni sat sa srebrnom kutijom
- Srebnli sat sa mere/tall vrpcom
- Dtepni ellgleski sor "hi/ali "
Zid,,; talar- sat
Dteplli talar- sor
Opel zidni talar- sat
Slol"i sal (peftallta sal)
Dteplli sal
- StoilIi sal sail/urli
- .Kristallla narglla srebmasle boje
.... TO'mbak nargiJa s tablom
Cibuk s lakumom od cehrubara
Opet s takumom od
- Oper s lakumom od
Opel t ibuk s lakumom od ,rehmbara
Opel s rakumom od
Opel s takumom od
Cibuk sa srebmim takumom
Opel tibuk s" rakumom od
Opel s laku mom od cehmbara
Opet s lakutnom od
Oper s lakumom od
Opel tibuk s lakumom od
Cibuk od rut ilJog drvela
Cibuk sa lakumom od
28 groIa
250 grow
355 grow
202 grow
210 grow
JO grofa
63,50 g
136,50 g.
790 grow
,. 14 para
384 grow
20 grofa
741 grow
2805 grow
18 grow
50 grow
592 gro1a
181 gro!
i JJ para
200 grofa
481 grofa
900 JIfOW
80 grow
2000 grow
120 grow
JOI gro!
500 grow
400 grow
801 gro!
56 grow
200 grofa
873 grow
53.5 grota
4550 grofa
J05 grofa
64 grofa
20 grofa
i 5 para
29 grow
,. 50 pora
121 gro!
71 gro!
60 grow
40 grow
2 grofa
,. /o para
48 grow
1
14 '
Opel t ibuk s fakumom od, eehmbara
Opel tibuk s fakumom od cehnI bara
C;buk bez lakuma
Opet tibuk jasmin bez lakuma
Cibuk s (okumom od
Opet s (akUtnom od
Opet jasmi" s du/cem od cehrubora
Opet s takumom od tehrubara
Opet s lakumo", od
- .Cibuk bez lakuma, j komada
Opet s raku mom od
Opel put ka IUollo ukra!ena merdtonom i srebrom
Makaze za papir 8rQ)I;ro"e zlatom
Dtevher/i zarl s [iI/diOI/om II kalupu
Burmutica boje /leba
FildtulI sa srebrnim zar/om
Fildtana J 2 komada
Opog/ed (durbin)
$oljo za !fodu boje neba
Velika kutiju
Rub- lolita
Opel rub- lolita
Divit od mjedi (pemica s timOn/icom zajedIlo )
Baga eeJali za brodu
Baga za bradu, s krista/om
erllo kamello zdjela i sitnarije II kutiji
Opel S;fnarijt /I papiru
RaZli; komadi II kUljji
Mali ciparski dijarnalIt
Nekoliko komada uda ikalemova
Berberski pribor
Dul/atlSka kesa od crvene 60he
Dul/atlSka kesa srebrom vezena
Tespi" 0(1 SOO zrna so srebrnim resama
Tespih od 100 zma (juz sivri) so srebrnom resom
Tesp;h od merdalla (kora/ja) od JOO zrI/a sa srebmom
tespih
Bijeli koItani tespi"
Tesp;" od koralja
Opel resp'-" od koralja s resama
Opet tespih od JOO zrna
Knstalllilt 6a!a, 2 konrada (almostra rtwJraba,
KrisTalIlih Calo, 2 konrada (biljur maraba)
60 groIo
200 K'o!o
/2 grolo
8 grolo
220 K'o!o
71.50 g.
73 groll
5 gro!o
42.50 g.
4 grolo
i IS para
512 gro!o
1086 gro!o
68 gro!o
502 gro!o
170 grofo
30 grola
18 gro!o
4 I gro!o
JO gro!o
22.50 g.
24.50 g.
36 grolo
8 {'O!o
6 gro!o
6 gro!o
JS grolo
3 groa
4.50 g.
6 groIo
12.50 g.
i JO para
74,50 g.
I I K'o!o
i JJ para
25 groIo
83 gro!o
36,50 g.
resamSO groIo
90.50 g.
i 10 para
5.50 g.
201 grof
61 gro!o
33 gro!o
31.50 g.
8,50 g.
21 1
\
212
- Sloklem ibrik i boca
- CilIijo s krislo/nom 2 komodo
- Slare gvozdene matice i fi/dian
- Metalna posuda za zemzem
- Kristolne 2 komudu
- Opet kristalne 2 komodo
- Bakrena
- ' Kristalnih (anjllra ( tahako). 5 komodo
- OVet I1Iatallla posuda r.a zemzem
- Kristalni ibrik
- Mela/Ila
- Staklella zdjela ,.
J komada
- Opel 3
- Staklella boca
- Opel metallla boca za zemzem
- Tesl ija kinovi (? )
KristalIIi s ibrikom
Krislailla i metallla 2 komada
Staklena
- Opet tabak 3 komodo
Zemljane posude, 4 komada
Mole Jorene 2 komada
Opet meloiIIa poslIdo za zemzem
- CIlPOI'Q 2 komada
Opel 2 testijo i mongola
_ Razne kuhinjske srvari od
_ Pet komodo zo pekmez, 2 kutije, 2 sepero
_ stvori i sif1ljarije od
Drvene posude j nekoliko dasaka
SIari minder
- Motora
Slare stvari i stare uzel/dije
. 'Moli
- Kasa ,. Iri kese
LuJo u kUliji i
PeJklln, '!Jovon i
MoJo ogledolo
Opel dvije
- i 5 dasaka
24 groIa
6 grofa
26 grota
20 grota
32 grow
11.50 g.
4 groJa
27 grofa
90 groio
JI grof
14 groJa
20 grofa
6 grota
/ 5 grota
i JO pora
2 grofa
i 5 para
2 1.50 g.
4 grofa
52 grota
28.50 g.
6 grota
/6 grota
3.50 g.
6.50 g.
JO grata
6 grofa
5.50 g.
20 grofa
3 grota
i JO para
50 groio
12.50 g.
i JO para
9 grofa
6 groJa
J3 grofa
60 groJa
24 grota
5,50 g.
3 grota
i JO para
9 grofa
14 groJa
10. para
7 grofa
i JO vora
I
- Cupom, 2 kamu{la
Reseta, 4 komoda
Opet sitnarije od gs'otda
rr'- [raf/oIca ,. krompQ
Rabljene (!izme
Sallduk, 2 komada i pokrovac
Kal/lor- terezija
Opet 2 I'e/ike [u(!ije i 2 J'elika tek"era
opel ogledalo
DijelovI' Slar e /JUSUfe
PCl komada lopata i ki!obrall
Opel mali b?kmedte
(aphrodi.siaculII) II
- Slak/eli; kal/dilj
2elje:IIQ sa =elje:llim vratima ,.
Kofllica, 2 komada
Velike [lIttje. 3 komada
3 komada
Stari sotllor
DIjelovi "/-Ialf/se" /I koti
Sepel -sQnduk so si(ll(1rijama
Nekoliko plotu stakla /I SOl/duku
Opet kris/alile tate, 2 komada
Opet kn'sta!lIe taje. 2 komada
Opel krislaille taJe
Opel t illije sa zdjelom ( rosom). 2 komada
SrokleIl e taje. 2 komada
Opel 2 bakrellu i bri ka
Slak leile posllde s masl om. 4 kf/mada
KaiIvetIi mlill
Cibll k pepe/jaru. 2 komada
Opel tibllk pepe/jare. 2 komudfl
Opel t i bllk pelJe/jare. JO komodo
Bijele prozorske =al>jese. 3 komodo
- Kat;ka. 8 komada
Divit peJlo/uo
Opel/O komodo prozorskih zavjesa
2 groIo
,. 5 pofO
4 groto
50 gro!JJ
20 gro*'
50 grofa
/4 grow
20.50 g.
I J groIo
10 para
3groto
4.50 g.
,. JO pora
30 "",!JJ
12.50
3 grota
i 10 para
17 groJa
/ 5 gro!JJ
22 groia
J 4 gr(}'(1
JO para
8 graJa
i 5 poro
8 grofa
7 grofa
23.50 g.
6 grolo
9 KrOJa
i 10 para
40 grolo
45 groto
13 grola
7.50 g.
20 groJa
17 graIo
19 grofa
10 grow
i 10 pora
J 2 grolo
11.50 g.
i 5 pora
6.50 g.
i 10 para
7.50 g.
51 grofa
60.50 g.
213
- Opet 12 komodo Jj/dtono so zor/ovima i tablom
- Riblja kosi '" ( ?)
- Koliko I J komodo i 4 gvozdene
- Ko!iko od somovine (7), 8 komodo (Som kOliko j
Kol iko za kompoI, J2 komodo
- R;b/ja kost (batit s;rtmes;j. 2 komada
- Novoleherskih kosiko, 7 /conIOd,.
- Sili/orije
- Halija, 2 komada
- A "gorski Iai od 18 artina
- LedelI s bostom od crvene
Sanduka od cme orahovine, 10 konwda
Sepel sallduk
- Sanduk od fJempresol1a drveta
- Opel sepet sanduk
Tahto- sallduk
- Opet od drvela sanduk
- s duhanom od 71,50 oka. 50 drama, 590
UkupIIi iZllos za prodale stvori preneselIe iz kuce II
magazu Ta/ lihaJla
ej - so ne/ro sireeto
- Oper dl/ije [ufJ/je
le/jezlla mOIiko
- Slaro sedlo s bisagama
- Opel 2 kolnice
- Dvije male kOlIlice
Opel 2 [ut ije
- Pe/kUli , kuskulI, uze"d,je i sot
- Slari
- Dt ild baz/uk (?)
- Slaro riblja kost
- SOlldaJije s eksen'ma i t ica za
- TalllorevQII
- Veliko ogledalo
- Tespi" od 500 drvenih zrno; flole
- Misirsko hasura
- Oper veliko misirska hOSUTa
55 groIa
i 5 paro
29 groSa
9 grota
90.50 g.
16.50 g.
33.50 g.
12 grota
8 groSa
20 grofa
146 gro!D
i JO para
50 grola
36.50 g.
9.50 g.
100 groIa
12 groso
II grota
181 grofa
i JO paro
1055.50 g.
i 5 paro
53.156.50 g.
; 4 pare
19 groJa
12 grow
,. 10 paro
I grof
II grofa
16.50 g.
10.50 g.
9 grofa
i 10 pora
15.50 g.
6 grow
3.50 g.
5 grofa
JO para
5 grofa
10 gro!D
400 grOfa
6gro!o
51 grol
101.50 g.
Veliki kalltar
- Mali kalllur
CnIeni" mjefilla 6 komodo
Por
Opet pur
Opet pur
- Opet par
- Opet par
- Opet por
- Opet 10 crven;" )lIjefina
- Opet 10 crvenih ",jelina
Bijetih mjeiino. 8 komodo
Opet 8 komodo enIcIIi" mjeillo
- Opet 4 bljcle mjeiine
UkuplIO prodate stlIari i u
- Vuneni mi"der
- Stari moli
Sejsuno
Stari
Basmo liIte
SareIlo "kol" joslllka. 2 komodo
Staro
- Mokar oo eme tolle. 3 kom.
- Jastuk od eme tolle. 13 komada
- Prozorske zavjese. od basme. 6 kom.
- Bakrena molo mOllg%
- Pervazli suho" s kapkom
teljezno mOI/goia
- Napon od tuta
- Riblja mreio
- Staro "osuro
Stari makut
Riblja kosl .. .(? )
- Opet )Iuneni mi"der
- Stari joslUci od kadife. 10 komodo
- Opet jastuka od kadife. J 3 kOI/lOda
- Opet 2 crvena "kol" jaslllka
Bijeli jasluci od kiparske bosme, 12 komada
Bijeli makati, od kiparske bosme, 3 komodo
teijezna (ova za mlijeko
70 gro!a
J5 grofa
J6 gro!a
6,50 g.
8 grofa
5,50 g.
7 gro!a
5,50 g.
7,50 g.
70 gro!a
i 10 pora
50 gro!a
41 grofa
i 8 para
J8 gro!a
J6 grofa
1.821 grofa
i 70 para
50 grofa
J 7 gro!a
28 gro!a
J6 gro!a
JO gro!a
20gro!a
5 gro!a
i 5 poro
JOO gro!a
250 gro!a
J 7,50 g.
25 gro!a
28 grofa
17 grofa
4J gro!
56 grofa
3 grola
i 5 para
40 gro!a
50 gro!a
JOO gro!a
/8 grofa
JJ gro!a
20 grofa
J40 gro!a
110 gro!a
2 gro.fa
; 10 para
215
216
- Oper feljeUla tova za mlijeko
- Kol/ veni fif
Svijecnjak od
- od lima
Zemljani Tabaci, 2 komada
Durbin so ... ( ? )
Velike bisage
Vune 26,50 oko
Oper vIInelli minder
Stara zil/ja
S/ar; makar
- Staro filte
KoJ jastuka od basme. 2 komada
- Rablje,,; pirotski
- Juz jaswk (uzg/avl/ik) , 2 komada
Be/edi jastuka, 4 komada
- i ibrik
- ZeJjeUla 10)10
Duboka tepsija
- eljezni kazan
eljezni
Drvena kafaglj"a i nargi/a-Iula
Stari minder kalup
Opet slari
Opel vIllI eIJi minder
- Slari piro/ski
- Opel f ille
Kol jastuk od basme
- Misirska hasura
Bijele prozorske zavjese. 8 komadu
Opet vUllelli m;nder
Veliki lellger
Casa s kapkom
7 grofa
5 grofa
II .grofa
i 10 para
21 grofa
4 grofa
3 grow
; 15 para
II grofa
16 grofa
89.50 g.
64.50 g.
4 grofa
12
i 5 para
20 grofa
12 grofa
i 10 para
67 grofa
i 10 para
15 grOfa
i 5 para
58 grofa
; 5 para
50 grofa
10 grofa
15 grofa
; 10 para
48 grofa
15 grofa
7 grofa
16 grofo
; 10 para
5 grofa
i JO para
37,50 g.
31 groJ
20 grofa
16 grofa
; 30 para
40 grofa
J5 grofo
i 5 para
100 grofa
15 grofo
13 grofa
i 10 para
\
I
I
I
Mali soho/!
te/jemu malala
Njemalki SOlU/li k
Opet I'fmelli millder
Opel beledi jastuci- kalllpi
Opet tille od bunile
Opet st(1r; pirotski i l i m
Stari lol/oll; joslllci, 8 komada
Opel l'UIIClli millder
Opel ieljeu,Q ( Ul ja za mlijeko
Pervoz/i mola /cpsi;a
Te"d/era s kapkom
Dtevdt ir- kevlija
Nekoliko 0/01'0 li scpew
Neta banlfa /I lekllcllI
Komodi pokroiICO ; /l/adi (stan")
Opet I'W/CII; mil/der
Slara I l r e a
KOflj dorat s opremom
Mo:ga zekasto SIJ samarom
Mazga kestenjasta so samarom
Mazge crne boje SO $Omarom
Opel mazga eme boje
Krol'Q :ule boje
Krora :cf.. flSle boje
Opet Mazga a/ulasla
- Ceremil koji se llolozi u selu Lutallu, 40 kom.
- Pok" isl l'O u Lu!ol/It : 4 tofe i boce l e 4 [ utIje
Ukupni iZllos prodati" st vari koje su prelI efelI e
iz. selo l AdalIo
d) Ostavilla Ila otoku Kreti
Delailul/Iajrat , I primjerak
Veliki ibrik za ko/ulII
Cibuk s fakumom od C:ehrubara
SredlIji i l i m evropske proizvodI/je
Opel sredlIji i l i m evropske proizvodnje
KaI/ veli i mlill
5.50 g.
JO para
3.50 g.
30 grofa
36 grofa
4 grow
30 grofo
35 grota
80 gro$o
110 grofa
i 5 (Jora
5 gro$a
13 grow
44.50 g.
3 grow
i 10 para
27 groIo
23 grofa
/,50 g.
100 groa
6 grofa
400 grola
25/ groIo
260 groso
360 grofa
340 grofo
140 grota
140 grofa
500 grow
200 grow
IJO grofa
5.926 grofa
i 13 para
161 grof
32 grofa
i JO para
191 gro!
100 grow
80 grofa
i JO para
/ 9 grofa
i JO pora
1 17
Dtepni sat
i ibrik
- Hali sedtoda
Opel evropske proizvodIIje
Dva sahana s kapcima
Havon od
tUla diezva za kahvu, 2 komada
Opel evropske profzl/odllje
Muemo/i Jenjer
Srebrno bumllltica
- Nargi/o
- Te"dtera s kapkom
Opet evropske proiz)lodllje
Opet stari evropske proizvodI/je
Pu ma tava s kapkom
- Fi/dt(lIla so zorJa vima i (oblom, 6 komodo
Stori gvozdeni ftidiolI
Noja od crne toll e s kutijom
- Zlami prsten sa nIbinom
Makaze, igl enjak, napnmjok i flat u kutiji
Srebrna kesa za ( muhure)
Klitija za fildtolle
Ukupni iZllos od prodal/h srvan-donesenih s otoka Krete
od strane A bduloh-age
600 grofa
46,50 groa
100 groa
i 10 paro
52 grofa
65 groa
30 groa
8 groa
150 grofa
9 grofa
100 grofa
i 10 paro
40 grola
60 groa
i 10 paro
70 groa
150 grofa
18 grofa
19 groa
16 groa
1601 groa
949 groa
34 grofa
80 grofa
12 groa
_!...!.5 pora
4.783 grofa
i 35 parI!
e) tivotIle namirnice (zahira) iz sela Lilian, Mrakova i Kiseljaka:
_ Penice iz sela LIItOIlO, Mrakova i Kiseljaka, 44 t inika i 70
2 18
oku 3080 groio
- i z sela Lutono, MrakOlIO i Kiseljaka
49 f il/iko i 40 oko
Zobi iz sela Lutana i Mrakova 4,50 finiko i 20 oka
Kllkllnlza iz sela LIIialIo, MrakOIla i Kiseljaka
46 Iiniko i 45 oko
- Proso II selima Lutali, Mrakova i Kiseljak
38 finika i 25 oka
Graha iz sela Lutan i Kiseljak 170 oko i 25
1960 groa
130 groio
2070 groio
950 groio
160 groio
i /o pora
I
(
- Sijella iz sela Luiana i Mrakova 2675 i 4
Ukupni iZllos procijenjel/ih tivo!nih /lomiTI/ica
u spomenutim selima
I) Napia(}elli dugolli i ostalu
NOI'ac koji je poslao Seta Mehmed-aga HUvujak
Opet Ilovac koji je poslao spomel/uti Hlilmjak
Opet 1I01'OC koji je {JOslao s{JOmel/uti lIadU Mehmed- aga
Ostatak prihoda iz TefI/ja
I ZIIOS za prodatog kOlija
Od siliO umrloga ATI/aura hadti Husejn-age
Od siliO Hadti Salih- bega Rogafitanilla
Od zimije Trobe, umrloga Ahmed efendlje
Od zimije za konja
Od Mustafe za kinju
Iz Hlivna od tapijski!J pristojbi
Ukupni iUlOs primal/jo po odlasku Mula Saliha Ahmed- ef
g) Dugovi i kirije
Dllg Mulo Omera
Dug S;'IOI'a umrloga Hamid-alemdara
Dug Iejh- Musta/a- elelldije od J J madtarija. koje su
mu pozajmljene u Honiji
Dug Bege. mumdtije
Dug zimije Jelte iz sela Dogloda
Dug zimije Hriste iz selu. Pe"didtika f? )
Dug sorata Mustafe za kinju za J266/ 67
(1849/50) godiml
Dug terzije za kiriju od
mul/oremo 1266 do kraja rebia 1. 1267 (1849/ 50) god.
Dllg terzije Mula Ahmeda za kiriju za JS mjes.
/266/ 6711849/501 gOl};lIe
Dug sorata Mula Mehmeda za kiriju
267.50 g.
8563 K'O!u
i 10 pora
2970 grofa
3106 !,oIo
4566 groIo
1253.50 g.
199.5 gros
543 grofa
i I paro
750 groIo
363 groIa
60 groIo
100 grofa
150 grofa
15. 856.50 g.
i JO pora
305 grow
JOO !,oIo
594 grofa
500 groIa
300 !,oIo
200 K'O!a
57 K'OIo
j JJ pora
225 !,oIo
99 grow
i 30 pora
za 15 mjP,fPci 12fi6/ 67 (1849/ 50) godine 75 grMo
Dug zimije Sime za kinj'u II godinama
1266/ 67 (1849/ 501 200 !,oIo
Dug Hason- bt>ga za kiriju za J 5 mjeseci u godi-
lIallla 1266/ 67 (1849/ 501 250 K'OIo
219
I
\
Dug (E/ezoglu) za kinju za /5 mjeseci
u godinama / 266/ 67 (/849/ 50J
Dug Sol/onije Mustofoge za kiriju (polo
za 15 mjeseci u godinama 1266/67 (l849/ 50J
Dug gvotdora Alije za kiriju
(:za dl'a za 15 mjeseci ugodinamo 1266/ 67
(1849/ 50)
Ukup"i i:Zl/os dugol'o i kirije
125 groJa
225 grosa
200 grofa
3657 gro$(]
II) GOtOIl 1I01'ac, kirija od mJilla i drugo
_ knji se Je lIa.f.an knd IImrlngll AlmlPd MIlIlih
ef end/je (II Hamji) i predate Abdulahu Hadimu tija I'ri -
jedl losl te godine iZl/osi 10,378.50 g.
NOI'ac- akte koji se /Iasao II sanduku II Ta/ilwllu a
pri!ma pojedillatllOlII deftem 13.784 grofa
Dllg zimije Petra za dl'ogodil/ji zakup mlil la so 4 )litl a
Ila podmtjll Kiseljaka
Prema deftem ostatak iZl/oSIJ od zakupa Ga:i I/lISre)lbego
)'a l'akuJa u TesIIju za 1261- 1263 ( 1845- 1846/ 47) g.
Vnj'edllost jedllog sl uge koji je poput Bilala HabeIlje
Ukupni iznos golOl'O /lovca. kirije za mlill i. dnlgo
i 10 para
1.000 groa
6.36 1 grosa
1.300 grofa
32.823 grosa
i 10 para
j) j " ebemj"e lemlak o'e ak.,.,)
220
Jedan s mago:om II Soratkoj t aniji 1.500 grofa
Opet jedall s maga:om uSaratkoj tarIiji 2.500 grow
Jedall s maga:zom u IIU1111 Hodi Betiro 3.500 grofa
Jedall 1/0 u blizilli dtamijc 5.000 grofa
Jedall smagazom 1/0 2.000 grofa
Jedall /I demirdt ijskoj torIiji 1.500 grow
Opel jedall II dem;rdtijskoj tar;j; 1.200 grofa
Pol ovina dijela u 2 /I blizill i halla Kol obare 5.000 groa
KOI/ak i bafta i ostale zgrade II selu Lufall 12.500 grofa
Jedlla i ostali /I sell/ MrokovO 1,500 groa
s 1/ mjestu Kiseljak 1.500 groa
Mlill SIJ 4 kamena i sobom Ila rijeci Kresellc:ici 10.000 grow
Cardak II poligonu Kreel'o 500 groIo
II :zlatarskoj tariji 15QO grofa
Opet u zlatarskoj taniji 2000 grofa
Jedno II Johja-pafinoj mahali s ostalim
pekarski dIIcall , iZl/ajmljene sobe i bostal! 25000 groJa
Ukupni iZl/OS za i IIcpokrelllille
OSTA VINA SVEUKUPNO ..
77. 700 groa
209. 786 grofg
I
(1
1
B. IZDACI I TROSKOVI
Utvrdeni dug Gazi flusrevbegovlI "oku/u za Vrt jeme
kajmekam/uka (kada je Gloda upravljao Iloku/om) .
koji Ilije u!oo II mku/ski po ;zjol'; i svje
dotenju Mustafa- bega, silio "odti Den,jf- bega, i ha-
Jizo Nuha. sirla MusrafillQ
Utvrde,,; dug f atimi. UI'ejsa ( VejsilogeJ,
felli GladilIoj, od 500 zlatnika, koji je iznos poslaJa
kao po::ajmicu sl'ome mU!1I II Trapezullt a to su
posvjedot!iIi Raid-efendija sili Sadika i Ali- Riza-
efendija
dllg od 200 madzorija IIjegol'oj zelli, spome-
IIlIloj gospodi Fatim;, koji je iZII OS 0110 pozajmila svo-
me IIIIliu a to SIl Mula- Mehmed.
si" Mehmeda. i Mulo Mehmed, sili Ibrahima
UlvrdCII; dllg zimiji Pelm za popravak mlilJ(I i
skill zgrada - po priwonju lIas/jedllika a nakon pre-
gl eda ra(!lIIla
Un'rdelli dllg slljoldtiji Rodol'allll, zimiji za izvrtene
kub/e popravke
Trokovi oko popravka /I Hal/iji u kojoj je sto
1101'00 Ahmed- Munib- efendija Glodo, po dolasku ta
mo, a prema defrent mIldira Mllhalije mitio Saliha
Pozajmica Ahmed-elel/dije /I !lamj"i koji je iZllos ;s-
plario Muhali '111110 Salih
Trofkolli koji su iskrsli poslije smrTi Ahmed ef el/dije
II Hamji: prijel/OS stvari i /lOJIca po slugi Abdula/Ill ,
iznajmljivanje jedllog kOl1ja za prijenos, pUllli trofko-
v; i dntgo
Resmi kismet
Takse za diobu (kasamijja)
Kaiemijjo (pisarina)
Hademijja (slut iteijo)
Ihzarijja (poz;vorilla)
Kajdijja ( ulIoleIIje /I profOkql)
RaZIIi trofkolli
Telalijjo telalu)
18000 grow
27500 groa
10800 gro!a
941,50 g.
77 grow
8677.50 g.
3000 grow
1728 groa
3146 grofa
i 34 pure
1048 groa
i 36 para
524 groa
i 18 paro
262 groa
i 9 para
262 groa
9 para
131 gro!
i 4 pare
1672 groW
804 grow
221
J-Iamalijja nosatu)
Kirijo za
Svega izdaci:
ci OSTAJE ZA RASPODJELU NASLJEDNIKE:
i to:
Dio telli Fatimi
- Dio PllllodobllOj Umihalli
DiO pUllodobll Oj Hatidt;
Dio pUllodobnoj Merjemi
- Dio Abdulah- begu
Dio HowlI - begu
Dio MeI/med- agi
DiO Abdulah- e/endij;
Dio Hasor/u mula /lafin/u
- Dio Musla/a- Aklf - agi
Napomena :
4 grofa
3 grofa
78.482 grow
,. 30 para
131.303 grow
i /o para
16412 groa
i 36 pora
29178 groa
i 50 paru
29178 groa
i 50 para
29178 groa
,. 50 pora
4559 groa
9 6 para
4559 grow
i 6 para
4559 grow
,. 6 para
4559 groa
i 6 para
4559 grow
,. 6 para
4559 groa
i 6 para
Ispod ove raspodjele, na sredim dokumenta, nalaZI se uObiCajena kadijska
formula i "Napisao Esad- zade Mehmed Ri za, sarajevski kadija", a ispod to-
ga okrugli sa imenom Mehmed .Riza .
Dana 29. zilkide 1268 (14.1 X 1852) nastavio je popis os-
tavine hafiz Husejn Kazim, zamjenik sarajevskog kadije. U uvodu navod i daje Munib
efendija umro na otoku Kret i kao prognanik i daje pri potpunom zdravlju i pri
savjesti jednu svoga imetka i to 6.000 groa za bedeli - hadi.
10.000 groa Mula- Abdulahu ,.sinu Mustafe za izvrene usluge (hizmet) a ostatak da se
vasi- muhtarima (izvriocima oporuke). Za vasi-muhtare ove oporuke pOstavio
je zetove Potogiju (potogizade) Muhamed-agu. sina hadi- Fejzu\ah- age. i Zlatara (-Jal
duzdizade) Ahmed- agu, sina Mustafage. Sve su to potvrdili i na Serial-
skom suku KoIro (Kot rozade) Salih- aga, sin Mehmed-sandaktara iz Jahja - paine
222
I
l
I
,
,i
mahale u Sarajevu, i kazaz (Sa ri - oglu) Salih-age, sin Ibrahima, iz Hadi- idris-ma-
hale u Sarajevu. Dalje navodi da su sc pojavili poslije gornjeg popisa i raspodjele. utvrde-
ni dugovi i nasljednicima sporni na rije.i koji je sudski procijenjen
na 500 le da jc naprijed navedena suma (131.303 i 20 p,U3) prenijela. Na-
kon odbijanja oporu jedne dugova i spornog popis i raspodjela se
nastavlja i to:
A
A. PRIJENOS GORNJEG IZNOSA
Tri (gradili!(o) u H/ivllo koji u!li
u popis
Vilak prodati/J IlckremillQ 110 JOJll/Oj dratbi
Ukupno ostoV;/I0
B. IZDACI
Dug Ahmed- efelldlj'e /I /Jallij; koji je lIukl/adllO
utvrden i
Dug Kal/bem hadti-Mehmedu za sarat!ke stvari
Dug Mcl/medu, sillu Saliha, za /l s/uge
(I/izmel)
Dllg za
Resmi- kismet
Takso za diobu
Te/aliija za prodavalIje spomenutih lIekrelllilla
UkuplIo izdaci:
Ostatak po odbitku izda/ka
Koda se odbije od togo IZlIOSlI jedI/a za bedeli
had! i odredene slime u vezi opoM/ke, o Ila OSllOI'U svje-
Kottre Salih- age i Salih- age
C. OSTATAK ZA RASPODJELU NASUEDNIKE
,. to:
Dio telli Falimo- At idi
Dio pUllodobnoj UmilIani
Dio PllllodobllOj Ha/idfi
JJI JOJ grola
i JO para
4.500 groIo
J.965 grola
J 39. 767 groIa
i 10 pora
JOOO grola
781 groIo
350 groIo
160 grola
21 l groIo
i 25 para
lO groIo
600 grola
5.616 grola
i 25 pora
I J4. 155 grola
,. 25 pora
44. 718 grota
89 436 groIo
,. 37 pora
l I. 729 groIo
i 26 para
19.874 grola
,. 34 pore
19.874 groIo
i 34 pore
223
Dio PllflodobllOj Merjemi
/9.874 grofa
i 34 pore
Dio Abdulall- begll
3.013 grow
i 3J para
Dio /Jasan- begu 1.013 grofa
; 3J para
Dio Mehmed Muta-agi 1.013 grofa
,. 31 para
Dio Abdulah e/endij; 1.0Jl grofa
i 31 pura
Dio Mustafa Akif- agi 1.013 grofa
i 31 pora
Uio J/asal/lI Milla HO$;mll 3. U/.1 grofa
i 31 pora
Na kraju deftera je potpis sromcnu!og hafiz I-Iuscj na, zamjenika
sarajevskog kadije.
SUMMARY
THE LEGACY OF AHMED Mum EF.
ADMINISTRATOR AND COLLECTOR OF THE GAZIlIUSREV BEY'S FOUNDATION
The author publishs tra nslations of three documents of the sheriatic CQUrI ,COI1-
ccrning the property of Ahmed fo.h mib er. Glodo. These documents some from t hc fa mi-
ly archives of the Glodos and now they are in thc Archives of Sarajevo. Ahmed
was onc of the ri chest man in Sarajevo. Among la rge property his big privat library is wcl
l- known, and we have here the lisI of books from Ihis library. Moreover is famo-
us as the rebel agai nst central power. so he died in ex ile l hc 27. July 1850. on the erete,
in Ihe town 1lanija.
224
J
I
(I
I
I
ALIJA NAMETAK
GAZI HUSREVBEG U BOSANSKOJ BELETRISTICI
Materijalna trajnost zadubina Gazi Husrevbegovih, okolnost da jedan
njihov, manji dio i nakon viSe od slui namjeni koju im je odredio Vakif,
a posebno besprekidna frekvencija njegove damije u Sarajevu mogli su biti nadahnu-
i bIOju knjievnika nego Ho ih je bilo medu nama koji su u ovom i
. naSim jezikom stvarali knjievna djela o Gazi Husrevbegu i njegovim zadubinama.
Kad kaem klljitevllo. onda to u ovom ima belelristftl1a. a
vam se na jezik hrvatsko-srpski, jer bi posao oko iSlra.ivanja ovakve na stranim
jezicima, bilo bilo zapadnim, bio velik , a uspjeh ist raivanja, vjerojatno, ma-
len ili nikakav.
Moda u ovom prikazu nije ni spomenuto sve je kod nas napisano o gor-
njoj temi pa, zasad , spominjem samo tri knjievnika i njihove radove o
Gazi Hmrevbegu.
U 2. broju II godita " Behara" (15.V 1901 .) objavio je Edhem
(1862- 1954) crticu "Ihtijar Sejro". opisuje u njoj starca Sejru jz
sela, udaljenog i od !(jadnja i od Rogatice po sedam sahata hoda, koji nije do
svoje sedamdesete godine nikamo ibo iz svoga sela, pa ga pisac nagovori da mu u
goste u Sarajevo. Sejro dade u goste pred ramazan i prva mu je da pohodi Gazi
Husrevbegov\l damiju od koje se ne moe odvojiti Dolazi u nju na sabah, na podne ka-
da sl ub vazove, a onda su i po tri vaiza istovremeno vazila s glavnog i u tetimrna-
rna , pa mu je ao da ih. svu trojicu ne moe sl ub mukabele pred i iza
u ma.halsku damiju na akam nego samo u Begovu, makar redovno za
kasni i po sat na if tar. Pogotovu ne smije "pregrijeiti" da i teraviju ne klanja II
Begovoj damiji. Poboan sav se predao molitvi i uiva u njoj , a pogotovo Ho je
obavlja u Begovoj damiji.
U pola ramazana odlazi od gostoprimca jer je poelio svoju i selo,
iz kojeg nikad nije odlazio, a najtee se odvaja od Begove damije.
15 - Anali
225
" Ihtijar Sejro"' je bolja noveleta, koja je u stvari bez neke naracije,
ali ivo donosi intimno doivljavanje jedne gradevine ili, zapravo, jedne institucije otje
lovljene u gradevini , u Begovoj damiji.
Ideju da se jedan broj "Novoga Behara", kojemu sam bio urednik.
posveti Gaz.i I-Iusrevbegu i njegovim zadubinama. a povodom njego
ve damije u Sarajevu, dao mi je 1930. godi ne Hamdija Kreevlja.
Obratio sam se usmeno suradni cima iz Sarajeva i pismeno nekima izvan Sarajeva
i ubrLO su se odazvali: iz Zagreba a iz Sarajeva Dr Safvel - beg
Muhamed Emin Dizdar , Edhem Fehim Spaho, Salih Hamdija Kreev.
(sa priloga) i Maksim Svara, a od mene su bila dva Oedan, pod
pseudonimom - o Vakufu Gazi Husrevbegovu). Tako je izaao dvobroj 2- 3 IV godita.
I.VI 1930. ovih je pretampana dvije godi ne kasnije u "Spomenici Gazi
I-Iusrevbegove . Esej i Saliha i Sal iha su na granici
nauke i belet ristike, dok je "U Haremu Begove damije" jedan svijetli od
bljesak. jedan proplamsaj knjievnog u ivotnim godinama kad pisci
odlau pero.' U ovoj prozi koju ne mOemo nazvali ni ni novelom ni crticom
(moda bi joj najbolje odgovarao nekadanji izraz za ovakvu vrstu knjievnog djela
"slika" ili "slika iz ivota"') je nadahnuto doniO presjek zbivanja jednog rama
zanskog dana (i u Gazi Husrevbegovoj damiji i oko nje, s uvodom o
ovog dvorita (harema) koji naziva " narodnim teritorijem za ozbiljne i zama!-
ne sastanke".
Kad je list bio tampan, me je upozorio da sam propustio u njegovu
prilogu jednu greku. Naime. u ono vrijeme slagari su u manjim hamparija-
ma slagali najvie tzv. slogom. a uglavnom iz rukopisa. ije se onda trailo da
rukopis bude otipkan na Stroju. Urednik je bio sretan da ima dovoljno rukopi
sa za opseg lista , a rijetko se delavalo daje bilo rukopisa pa da bi se moglo i birati.
je imao rukopis, sitan , uredan, ali , UA se rekne, ispisan. Tako
nisam ni ja a ni slagar sloio "seh ur" koja je krivo slotena i ootampana
kao "sabah' t. Ta mi nije bila ni poznata. Za ono to ona dotad sam sluao i
govorio samo - vrijeme uz ramazan kad se objeduje izaposti.
U tom istom dvobroju od tampana je na 46 . strani , u rubrici Narodne umotvo
rine, pjesma " Husrevbegova tualjka" , koju je kazivao i
Muhamed Enveri-efend ija povjesnik i Sarajeva . mi je
kasnije kazivao da je tekst pjesme bio u veoma stanju i da ga je
"dotjerao", jer. ne bi mogao bit i tampan.
Na koncu, je u rubrici Zagonetke na 48. sIrani pod br . 3 i 4 i naslo
vom Prig!Xina zagonetka (od Dede) objavio zagonetku koja je trebala imali lik
kul e kojoj je na vrhu sat, a odgonetka je biJa "Gazi Husrevbeg" i "'Sahat - kula u Sara
jevu" .
II
S pietetomlspominjem poemu "Gazi Husrevbeg", spjevanu u desetercu narod-
ne pjesme, kojoj je autor pok. Nikola (pseudonim: Dtem- Bu- i), dugogo-
dinj i i iskreni bosansko- muslimanski prijatelj (1865- 1947). Njegova pjesma je
226
l
objavljena najprije II " Novom Beharu" (godi$te IX II brojevima 1 do 18. 1935 / 36) ,
odakle ju je prdtampao merhum Muhamed Bekir godine 1942, s predgovo
rom Husejna Pj esma je, bez literarnih pre tenzija, ali
po lome kako jedan krltanski pjesnik, vjerni pripadnik svoje crkve, s velikom ljubavlju
pjeva o Svom zemljaku muslimanske vjere koj i je, ako pravo govoriti, komadao
ostatke bosanske i hrva lske drave, na zapadu i sjevero;-zapadu granice turskog
carstva a time i islama.
III
Poslije " Mevluda" obradovao nas jc Re!ad novom poemom "Gazi
Husrevbeg", Nije da mi nemamo pjesnika. aji rijetki su danas pj esnici. da se
nji hova zapitati: "Sta li jc pjesnik. ako..j e pjesnik, hti o ovim
stihovima, ako su ovo stihovi"? Cini se da u nac vrijeme pjesnici misle da su samo
one pjesme dobre koje se mogu nakon dugog umovanja razumje ti, a motda nije osnov
na stvar u dananjem vremenu ni da se pjesme razumiju. Covjek doivi, takvu
"poeziju". neki ugodaj kao da bud,lIl sanja snove. Ako danas gleda.
lac na iL.lotbi gleda slikc modcrni h. suvremenih slikara, ne moie odgonc tnuti Ha pojedi.
na slika predstavlja. Gleda li ncku skulpturu, mu se da gleda neke
za'rdane klince, koje je ama1gamira1a u nekakvu gromadu. Dojim se da
generacija koja iza nas dade i bude gledala broja dandnjih
slikara r kipara ili poeziju mnogi h dananjih pjesnika da su umje tnici kista,
dlijeta ili pera bili duhovno nastrani. Jer, zaboga. tko je vidio. u naem vremenu pisa
li onako da te mognu odjednom razumjeti . Boje se da ih proglasi li na irat
njacima. zastarjelim, "prevazidenim" .
Ove su me misli obuzimale jasno i razumljivo pisano, a poet.
ski nadahnutO djelo. Mote se,dakle, djelo pisati i razumljivim jezikom pa da bude dobro.
Pjesnik je podijelio poemu u poglavlja, od kojih prvo, Dolazak: prikazuje Gazi
Husrevbcga pri prvom ulasku u u vrijeme zalaska i prv ih
kad ga zanese prizor kasabe pune i Suma Miljacke. U on
vidi grad :
".
"Za Botli ll lj ubav". proIapUIQ l ada,
poslat u IJeimar divIJog b Je/og grada,
uzidat u II njeg dio srca svoga.
u slavu Allaha. roda svoga "l
''Nek ' grad b 'jeli cvjelo i broji.
neka svjetlosI f iri. ljep!u sudbu kroji
mldnoj zemlj i ovoj. rodlloj gmdi mojoj.
putloj svakog bl aga. lijepoj aJ'
227
I dalje:
"OsIla!i me, Bote. da u Tvoje ime
dam od sebe 0 110 Kur'an du!i me.
do me ljudi uv 'jek po dobro spomenu,
da t ivim i umrem u Tvome imellu '"
Drugo poglavlje, Sarajevo, zanosan je prepjev prikaza Sarajeva jednog starijeg
putopisca - Evlije Celebije.
poglavlje, Zakletva, opjevava vizionarstva Gazijino. kada jedne olujne
u svjetlici gromajvidje munaru svoje damije. nakon donOSi zakletvu:
Ja, Husrev. rob skromni, u milosti Boga,
istilli Kur'ana
dtamiju. svoje prvo djelo.
da ukrasim njome Sarajevo b 'ielo,
lIek ;stilli s/uli i pod sunq:m stoji.
nek okuplja ljude, vjerne dufe brqj;,
da su bUte Onom fto je jznad svega ...
Cetvrto poglavlje, Damija, puno je zanosnih i toplih stihova izrast anju dami.
je prema Gazijinoj elji i neimarevoj zamisli. '
U Bijelom gradu, petom poglavlju poeme, opjevani su nastanei daljih Ga:tiji .
nm hajrata: medrese, vodovoda, hanikaha, talihana, bezistana, musafirhane i
imareta, sahatkule ...
pad njegovom rukom grad je rast'o, Cllao,
svakome je emir dio srca doo.
Kad bismo htjeli citirali uspjele stihove ili uzviene misli zaodjevene u adekvat
ne stihove, ne bismo mogli poglavlja, dobra:
Iz sjemena jedra Ilo u zemlju pade,
di/jem drage Bosne fetva stizat stade.
Iz GaziilO fita, srcem zas;;ano.
doteklo je hljeba i do nalih dano:
bio je i oSt 'o uzor muslimana.
"umanist i vjeran si" is/ama.
Kad stihove sedmog pjevanja, Smrtna zora :
Kad vjekovi minu i kad vr/eme sudi.
pravedni su suci. manje gr/ele ljudi,
pred sudom istine Husrev miran stoji,
ime mu i djelo suda se fie boji:
sltf:tio je vjemo i Bogu i grudi,
so zanosom onog koji strasno Ijllbi.
o vo/jenom gradu u koji je pao
srce i snove svoje darovQo.
vidimo koliko je bilo potrebno da st: ovakvi stihovi stvore u nae vrijeme. jer je na alost
bilo neznalice, a ima ih i sada, koji su se to u Sarajevu jedna skromna ulica nosi
Gazi Husrevbegovo ime . Jedan nM historik je, povodom proslave tetiristago
228
Gazi Husrevbegove damije, kada bi se sabrali svi rashodi Gazi Husrevbegova va-
kufa kroz 400 godina svih slubenika i opskrba lalebe u med resi i hanikahu. ima-
rel i musafirhana), da bi se tim sredstvima moglo cijelu godinu izdravati cjelokupno
stanovnihvo jednoga grada, kakvo je bilo Sarajevo 1930_ godine.
Posebnu dra ima posljednje poglavlje, Legenda, kako se i najsitnijim dobro-
moe zaraditi sevab kao i najkrupnijim hajratom.
Da mi se ne bi reklo da pikm bezrazlono panegirik jednom djelu.
ja ne IVrdim da u njemu nema i manje uspjelih stihova,da poneki stih u "Gazi Husrevbe-
gu" na neke nihove iz "Mevluda", ali zar se nisu nehotice ponavljali i pjesnici
koje je historija knjievnosti proglasila genijima. Ja ovo tvrdim: daje
pisao oba djela poletno, s iskrenim zanosom, jezikom, ali. za razliku od
mnogih suvremenika, i potpuno razumljivim jezikom.
Poema Rdada Gazi Husrevbeg, !tampana je kao knjiica od 38 strana
u Saraj evu godine 1966. , se je i sam uvrstio u nae hajir- sahibije, pogotovo ! to je
prihod od ovog djela (Ho oko tri milijuna starih dinara) darovao Gazi Husrev-
begovoj med resi 1
SUMMARY
GAZI HUSREV- BEY IN BOSNIAN LI TERATURE
ln the period from the begining of this century several Bosnian writers have
writen about Gui Husrev- bey and his foundations. Edhem wrote two nove
lettes about Gazi Husrev- bey and his mosques: "Ihtijar the old man Sejfo" and " In
Harem yard of Bey' s mosque", and registered one folk song lament".
Nikola ( 1865- 1947) composed a poem "Gazi Husrev- bey" in the form of
folk tensyll abic cpic pOCIll.
(b. 1912) composed a poem "Gazi Husrev- bey" poeticall y inspi-
red , divided in songs: Arrival , Sarajevo, Oath, Mosque , Write town, Sower of good,
Deadly dawn and Legend . The wor.k is printed in 1966. and the public accepted it
warmJy, and all printing (10000 copies) is sold out long ago.
229
I
,
I
l
JOVAN JOVANOVIC
I'RVA KNJ IGA II. OYLAST1 S'I VARAI.ASTVA \l US I.I\lANA U HOSNI I 1I1: RC[GOVINI
STAMPANA LATINICOM
Povodom 90-godinjice njenog s(ampanja (1883- 1973)
Prije dcvedesct godina u Sarajevu je tampana pUblikacij'l RISALEI AIILAK.
Ustvari (O je prva knjiga iz oblasti stvara!a tv3 Muslimana u Bosni latinicom.
Bibliografski njen opis gl3si :
RISALEI AIILAK. Pouka o lijepom i runom Po turskom za mu-
hamedansku mlade u Bosni I Hercegovini priredio i poslovicama narodnim i arapskim
okitio muhamedanski odbor okruja sarajevskoga a odobrio Reis- ul - ulema za
Bosnu i Hercegovinu. U Sarajevu 1300 (ISS3). mearif sanduka okruja sara-
jevskoga. Tisak zemaljske tiskare. Su. 32. gO
Knjigu je izdao Muhamedanski odbor okruga sa rajevskog u jc nad-
letnost spadao i nadzor nad muslimanskim ni im vjerskim kolama - mektebima. U od-
nosu na Vladu Odbor je imao savjetodavnu funkciju . I) Finansijsk3 sredstva za
nje dodijeljena su iz Skolskog fonda (Mc arif sanduk3) a odObrenje za dao jeReis-
ul ulema Mustafa 1-I31mi (18 17- 1895). Ustvari je bio pr-
vi Reis ul ulema u Bosni. Na taj polotaj doSao je iste godine kada je Uampano djelo
Ri salei ahlak - tj. 1883. godine.
Na knjizi nije ime autora SlO da je izdata anonimT'o. Medutim
zna se da je za Uampu priredio Mehmed-beg Ljubu3k i 10 na osnovu
udbeni ka na turskom jeziku. Naime. Ilisalei-ahlak dute vremena
upOl reblj avan jc bo udbenik umektebima. I>rvi put jc - -
1883. godine tampan na narodnomjeziku. Ranija izdanja !tampana su samo na turskom
jeziku.
Osman A. uz bibliografski opis Risalei - a.hlaka napominje da je
Ibra/lim beg Repovac (1860- 1900) zajedno sa djelo pripremio za Slam-
pu. 2) (Uzgred valja napomenuti da je bibliografski opis nepotpun).
tim ta prelpostavka nije
l) Muhsin Knjievno stv3tanje pisaca u nosnll ll etccgovlni u doba austrougar-
ske vladavine. Knjiga prva. disertacija) str. 113- 114.
2) Osman A. Pregled JI3mpanih djela nu srpskohrvatskom je1.i k'u Muslimana Bosne [ Il eree
j!ovin,' od 1878- 1948. godine. S\'pat31 iz Glasnika VIS ID 1955/ 57., SI r. 32.
231
I
232
o
lij epom i l'umom ponaanju,
:20 turskom.
nInhametl anskn mlade! o Bosni i OerccgoYiui lH'iredio i
poslovi cama narodnim i arapskim
okitio
kolski odbor sarajev!Olcoga
3 odobrio
Reis-el-ulema. za. Bosnu i Hercegovinu.
U Sa .. r.l,:j e vu. 1300 ( 188 3 )
mearif sandu ka okr njR l!arajevskogR.
II . kar ...
je roden 19. septembra 1839. u Vitini kod Ljubukog.Skolu je
u Mostaru - gdje je turski, arapski i persijski- i Ljubukom. Putovao je II
ilaliju, Austriju, Krf, Aleksandriju, Misir i Tursku . Ova mu putovanja mnogo
da proiri svoje znanje i kulturu i unekoliko uticati na neka njegova opred.
jeljenja. Zauzimao je ugJedne poloaje II vojsci i grad anstvu i dobio odlikovanja.
Posljednja funkcija Mehmed- bega bila je: grada Sarajeva koju je
zbog bolesti morao napuStili 1898. godine. Umro je u Sarajevu 29. jula 1902. godi ne.
Ljubuak se bavio knjievnim radom koji se, uglavnom, sastoji u prikupljanju
narodnih umotvorina. Na tu vrstu njegove djelatnosti OSvrnuo se prije vie od dece-
nija (1911) Vladimir u monografiji MEHMED BEG KAPETANOVI C. knjievna
slika. Sarajevo, 1911.
Detaljnom analizom i metodom je us tanovio da je Kape-
u svoju zbirku NARODNO BLAGO unio broj poslovica koje su bile ob-
javljene u zbi rci Vuka Dalje konstatuje da je neke unosio dvaput. Jedan broj
poslovica preveo je sa arapskog i turskog jezika, a ima i takvih koje je preradio. Zbog to-
ga je u ocjeni knjievnog rada Ljubuaka bio vrlo otar i vrlo krt u pohvalama.
Ali treba naglasi ti da je opti sud Vladimira o Mehmed- begu kao bio
pozit ivan. Po njemu "on je prvi Musliman u Bosni i Hercegovini , prema tom prvi Musli-
man uopte, koji stalno pie na naem narodnom jeziku, koji ulazi u narodnu, iako na-
cionalnu, bosansku knji evnost . On je, dalje. prvi Musliman, koji nastavlja Vukovu
tradiciju rada, koji se oduevljava narodnim blagom i koji . po nj egovom posrednom uzo-
ru, svoj rad te vrste. On je, najzad, jedan od onih tipova bosanskih Musli
mana, koji su samo Bonjaci i Muslimani, koji samo bosanski i koji su smatrali
za teak grijeh biti onim to su: ili Srbi ili Hrvati". 3)
je naravno na nacionalnu opredjeljenost Muslimana gledao iz perspek.
tive i ugla prije vie od ezdeset godina. Svakako da je doivio priznavanj e muslimanske
nacionalnosti , koju su Muslimani u naom novom drutvenom poretku normalno i op-
ravdano dobili, i on bi promijenio svoj e prevazideno i svakako zastarjelo uvjerenje o
nacionalnosti Muslimana.
Najnoviji i opiran osvrt na knji evni rad kao i na njegovu
i rad uopte nalazimo u doktors ' oj disertaciji Muhsina koju smo citirali.
sud o knjievnoj djelatnosti razlikuje se od onoga koji je dao
Njegovo knjievno stvaralatvo, ukratko predstavlja knjievnu i kul-
tvrnu vrijednost kojemu kao takvom pripada odredeno i ugledno mjesto u bosansko
knjievnost i i kulturi. Dalje iz izlaganja profesora vidi se da je .
dos tojna panje i priznanja. Posebno njegovi principi o vjerskoj
tolerancij i i dobrim odnosima u Bosni spadaju u kategoriju
trajnih vrijednosti. Ljubuak je ne Samo ovim i pogledima nego i knjievnim
stvarala tvom publikacijom Risalei - ahlak) uticao na knjievnu aktivnost. knji-
evnu i orijentaciju jednog broja Muslimana u Bosni.
Drugo izdanje Risalei- ahlaka nije se pojavilo. Bosanska ham pa, izgleda nije
reagovala na njegovu pojavu 1883. godine. Razlog, vjerovatno, treba traiti u tome to
nije uloga ovog udbenika u problematici vaspitanja djece. Svakako d,a je OSv rt
3) V. CorovU:. Mehmed beg Str. 1.
233
tampe zasluivao ako ni po drugom a ono po tome IO je ovo prvi udbenik ove
vrste tampan na narodnom jeziku.
Prilikom ocjenjivanja njegove vrijednosti treba imati u viti u vrijeme u kojem se
pojavio. Jer od tada do danas naa pedagokOl misao. pedagokOl praksa i stvarnost. sistem
nasta,e. obrazovanja i vaspitanja toliko Su napredovali da sc priblii.avaju evropskom ni
vou. I svakako. kada bi sc polazilo sa dananjeg stanoviUa. Ri saeli- ahlak bi se nalao
pod tdkim udarcima kritike. Medutim prije devedeset godina - kada je nae kolstvo.
mOe se bilo jo u povoju - predstavljao je dragocjen kodeks pedagoko-etiCkih
pouka i preporuka o lijepom vaspitanju kolske djece. Kao takav u sistemu vaspitanja on
je predstavljao ne samo koristan udbenik nego i va1.an Cinilac u vaspitanju kolske djeo
ce i djece uopte. On je mogao poslutiti kao udbenik La osnovne svih nacional
nOSti u BOSIH illercegovini - ukoliko je takva nastava u njima bila zastupljena. Jer.
priredivaeu Mehmed- begu i njegovim pogledima proetim
demokratshm duhom. u Rislei - ahlaku nije bilo ni jednog elementa koji bi vrijedao na
cionalna ili vjerska pripadnika bilo koje nacionalnosti .
Prilikom osvrta na 0110 djelo profesor nije polazio sa pozicija kole i
kolstva. Njegovu ulogu i je sa gledita knjievnosti . A to je jedan dokat
o vrijednosI i Ri salei- ahlaka.
Poslije analize sadr1:aja Risalei ahlaka " Iz preporuka
nauke i zacrtani h i iznescnih u ovoj knjiici docnije knjievni po
kret sa tetnjom i agitacijom prosvjete. i drugi osobito oko lista "Be.
har" i drutva "Gajret'': Iz preporuka i savrenstva". koji se je jedan
put u knjige proza llamdije
uvodne i zavrne pros\jetne i moralne teze ovog djela uklapaju se, medutim. u la
nac idejnih nastojanja knjievnog stva ranja i kontinuiteta Musli
mana od djela na orijentalnim jezicima. preko alhamijado-literature do prvih
$tampe i publicistike" 4). kae Muhsin
Iz ovoga jasno se vidi da je knjiga Risalei - ahlak pored
i uloge imala i ostvarila i drugu takoder vanu runkciju.
Risalei - ahlak nije nikakva teorijska rasprava. Naprotiv to je prilago
den potrebama o lijepom vaspIIanju djece. " Pouke u ovoj knjizi iznesene su razgovj et
no i direktno. s nekim racionalnim duhom. koji sc slae s duhom narodne poslovice.
Definicije vrlina i poruka su i izraene s pozivanjem na tradicionalnu i
ljudsku etiku i u isto vrijeme Sve ih povezuje opha koncepcija plemeni
tosti i humanosti. te uljudnog i. rekJo bi se, gOIOvo aristokratskog ponaanja". S)
Izuzev u dva na koja upozorava i Vladimir 6) (Kle tva /I l / i
Zavidnost I lJI) mote se da su obja$njenja postavljenih teza uglav
nom pravilna. Na kraju svakog obradenog pojma navodi. kao potvrdu, narodne poslovi
ce eiji su smisao i sadrina adekvatni onome to je u datom tekstu. Neki autori
da ponekad navedena poslovica vie govori nego i sam tekst. To ide II
prilog Ljubuaku da je prilikom izbora poslovica imao i smisla i ukusa.
4) str. It5.
5) Ibidcm. SIr. liS.
6. V. sir. lu.
234
I
I
Prilikom njihova clllranja se da se drao neke odredene mjere.
Naime. on citira od jedne do Iri poslovice. a samo u jednom (kada govori
/22-23/) kao daje znao da bi nagomilavanje ove vr'lle narodne
mudrosti negativno uticaJo na djecu i prema lome ne bi se mogao bolji efekat.
Osim toga razvodnjavao bi se sateli tekst o prethodnom problemu .
sc po djelu RisaJei- aJtlak naklonost prema narod-
Ilom slvaraJahvu za !to. kako su ranije konstatovaJi neki autori. lina zahvaliti svom
prijatciju Vuku (1 81 1- 1882) koji je na njega uticao prilikom bo
ravka u Trebinju. O postignutom rezultatu u tom pravcu najbolje govorc dvijc
ko," zbirke: NARODNO BLAGO i ISTOCNO BLAGO.
Udubljivanjem u tekst knjige Risalei-ahJak motc sc da je autorova
tenja i elja u isto vrijeme da pouke i oporuke o lijepom pona!anju postanu sadr:na
svijesti i njihova navika u ivOlU. Prema lome treba imati u vidu da to nije formal.
no izlaganje stavova sadranih u granicama pojma "valja- ne valja", odnosno "treba -
ne treba".
svojim izlaganjcm i naravno navodenjem narodnih poslovica ubje-
i vaspitno djeluj e na djecu. Njegov krajnji cilj je da kod njih razvije smisao i lju-
bavprem3 lijepom sjedne. a odvratnost i mrnju prema onome ho ne valja. s druge Stra-
ne. U tome sc ogleda jasan izraz njcgovog pedagokog takta.
Risa1ei - ahlak sadrti 34 ukratko obradena pojma odnosno teze je naslov
na i turskom jeziku, ali tampan pismom (Pobotnost . Znanje.
Stovanje, Lat, 1Iaberono!enje. KJevela, Nanoenje tete, Oholost . Zavidnost ,
Skitnja. Lukavost , i nepristojne ale, Psovka i rutan govor. Krada . Sla-
bost na poniavanje drugoga, Pizma i laj na mrnja. Vijcmost, !ludi na
tovanje. Stednja, Valjano drugovanje. Hitnja ijoguniuk. Dareljivost. Tvrdost.
i milosrde, euvanje zdravlja. Prijatcijska patnja. PristOjnost i Ljubav
blinjega. Pohenje i Njegovanje prijateljstva) .
Nijedan naslov. po naem miljenju, nije suvian. Moda bi se moglo postaviti
primjedba da ncke teze nijesu zastupljene a koje u nare vrijeme okupiraju panju peda.
goga i imaju ulogu u problematici vaspitanja djece. No ukoliko su ti problemi i postojali
u to davno vrijeme njih je izos tavio iz i razloga.
Na kraju knjige on o tome kae: "Mnogo bi se jo dalo napisati dobrih savjeta o
rednosti i ali bi lo onda bilo djeci teko i upamtiti". 7)
Nema sumnj e da je ovo jo jedan dokaz koji govori O taktu i
pedagokom kvalitetu Mehmed bega Jer i u najsavremenijoj pedagokoj
tampi u svij e tu stalno se ukazuje na negativne posljedice koje jz
broj teza II knjizi o kojoj je i danas su aktuelne i spada-
ju u prvi plan vaspitanja i djece uopte. su neke od njih aktuelnije
nego li u vrijeme kada je pripremao za Uampu Risalei ahlak. Svi sc savjeti.
pouke i pojmovi medusobna povezuju. i sve je usmjereno ujednom pravcu:
izgraditi Putem vaspitanja i obrazovanja stvoriti od djeteta humanog,
moralno i snanog, plemenitog, istinitog, kulturnog i dru
gim vrlinama odabranog Dakle sve u svemu - biti Naravno toje onaj
7) Risa1ei-ahlak. str. J l
235
I
I
,
,
ideal kakvog je zahtijevalo ondanje vrijeme i kakvog je u vidu imalo ond3nje
druStvo tu porodicu i Skolu. I zato knjiga Risalei- ah1ak ima trajnu peda-
goSku vrijednost i svojom sadrinom i namjenom ulazi u sastav pcdagoSkog i kulturnog
Bosne i I-Iercegovine.
U knjizi su, kao ho je ukratko 34 teze. Prva govori o pobo-
nosti , posljednja o pokornosti caru. U ona vremena smatralo se da su ovo primame
xjekove dunosti. Sve druge, u neku ruku , podredene su njima. Ipak u Risalei- ahlaku ,
nije mnogo prostora ustupljeno Bogu i caru. I jedno i drugo postavljeni su u
okvirima s obzirom na relativno daleku proSIost kada su , u odnosu na danaSnje vrijeme,
postavljane druge moralne norme i tivOIni ciljevi , odnosno ideali .
Iz teksta se moe da u odnosu na Boga nije pasivizirano
koje sc slijepo pokorava Njegovoj volji i od Njega sva rjeSenja. Naprotiv.
je Stvaralac i - da sc izrazimo - svoje Jest, da je Bog sve stvori o.
kako SC u knjizi govori , zbog Mu treba daje zahvalan i da Mu se moli (7) ali
ljudi su "po pameti svjesno- LJ .) i po zakonu uvijek duni dobro (7).
Neposredno poslije pojma "Pobonost" postavljena je tema 'znanje".
tim autor joS u predgovoru svoga djela na prvom mjestu zoal* koje jedino
moe posjedovati. Upravo znanje je - kako rezonuje jedan od onih kva-
liteta po kojima sc od ivotinje. Najbolje za ilustraciju ovog navesti.
njegove "Ali se od ivotinje odvaja znanjem, pameti , mislima i govorom
Um ljudski usavrlava se samo nepoznatih stvari od ljudi i iz knji-
ga. a se uzvisuje sanlO oplemenjivanjem tvrdi Ljubu!ak (3).
lako jc po redosljedu pojmova objaSnjenih u Risalei- ah1aku prvo mjesto pri-
palo pobofnosti ipak autor prioritet daje znanju. On smjelo tvrdi : "Covjeku je od svega
najpotrebnije znanje" (7). Dakle, znanje prije svega i iznad svega.
Zadrati znanje samo za seb6, za prosperitet bi pretvoriti
ga u mrtav kapital. Da ne bi do toga dolo autor je naglasio, gotovo definisao, njegovu
sutinu, smisao i funkciju savjetom "pribav!jaj znanje s namjerom. da i ono
!to je dobro, te da i drugoga (8).
To drugim da znanje treba staviti u slubu i d-obru i
obavezno ga prenositi na druge.
Potovanje je nekoliko puta u knjizi Risalei -
ahlak (8,9. , 17., 18,. 19., 20., 28,. 29). Savjet djeci da pohuju roditelje, i
majstora - kao prve dobrotvore i hraniteije - istaknuto je na prvom mjestu (8) . Poseb-
no panju visoko potovanje i koji se pridaje o ulozi
roditelja i autor "Jo je pravo starije od i materi na,
jer te k savrlenstvu privodi" (9).
Ovako visoka ocjena i njegova pedago!kog rada rijetko se moe
ili sresti u literaturi - i pedagokoj. dobrotvorom koji
nika "k savrienstvu privodi" autor je time, vjerojatno, htio da gleda u
lju odnosno u nastavniku svoga iskrenog druga i prijatcija. I obratno, da -
nastavnik u svakom vidj Autor kao da je bio svjestan pedago!kog
momenta : da se kvalitetan uspjeh ne moe ako na rclaciji
postoje, makar i male. neravnine,
I savremena pedagoka praksa u ovome nije mnogo dalje po!la.
236
I
[
[
I
Isticanjem imena majstor uz ime istodobno je izraz uvaavanja samoga
majstora, priznavanje uloge koju on vri kada u zanatskoj
vjdtini i izraz poStovanja prema zanatu uopSte .
Nema sumnje da ovakvo vaspitanje u mnogome pomae da se zanatska
djelatnost vrednuj e iSlim mjerilima kao i, recimo, intelektualna.
U knjizi ima takvih suptilnih elemenata iz oblasti lijepog ponaanja koje bi i
naj savremeniji bon - Ion prihvatio. Radi primj era samo neke dijelove teksta.
" Kada se ljudi jedan s drugim i razgovaraj u, neka budu umiljati i pri
jazni, a neka se runa ponaanja i takvih koje bi mogle drugoga uvrijediti.
Doista nije lijepo, kada je tko lica a izgovara kao da po glavi udara. jer
10 samo onaj, koji sam sebe suvde
Ugodno je, kada ne govori suvie brzo jednu za drugom, tc onda
ne dulji govor kako dosaditi , \'et treba prijaznim licem, bez ljutine i zabune
jednu za drugom onako iskazati , kako sluhlac najbolje razumjeti: ali ne treba
opet udarati u velik i nepristojan smijeh, te ponaanjem svoj im isticati namjeru, da i
drugog zasmije" (27-28).
I jo da navedemo samo jedan savjet djetetu kada se nalazi u posjeli.
"Ako te togod upita (onaj kod koga je u posjeti - JJ.), odgovaraj ulj udno i pametno,
nogu ne pruaj, po nosu ne kopaj , ne igraj se ustima i rukama" (28).
ove pouke o (njima ima broj u knjizi)
sa dananjeg stanovita moe se da nHi su niti prevazidene.
U peri odu kada je pripremao i objavio Risalei-ahlak nae narode,
pogotovo na Bosne - vjekovima su tukle razne U takvim okolnostima
medicina j nauka nalazile su se u nezavidnoj Situaciji. U takvoj
kulturnoj zaostalosti neminovno je prisustvo sujevjerja kao i onih poslj e
dica koje iz njega proizlaze. Covjek, na primjer, u borbi za zdravlja umjesto
da se koristi pravim lijekovima pribjegavao je suj evjerju i raznim vjerovanjima i sredstvi
ma koja nemaju nikakve veze sa medicinom niti pak vrijednosti . Naprotiv
takvi m ugroavano je zdravlje.
U takvim uslovima temu "tuvanje zdravlja" (25- 27) ,
koju, kako i Sam kae,zbog prostora u Risa1ei- ahlaku nije, bio u
ti opirnije obraditi . Ali vatno je to da on kao jedino sredstvo za zdravlja i suzo
bijanja bolesti priznaje lijek (proizvod lj udi- ljekara), a sve drugo
odbacuje. ,"Mnogo je stvari , kae Ljubuak, s koj ih se u bolcst aJi zato je
Ijekarsko znanje pronalo one lijekove, kojima bolest moe suzbijati , ili sam, ili
po drugom" (26).
Ne moe se da je trezveno gledanje Mehmed bega Kapelano-
na zdravlja - njegovo dj elo Risalei- ah1ak povoljno uticalo
na zdravstveno u Bosni.
Na djecu se apeluje da govore istinu. Tetina lati koja djeluje
na onoga kome je i onoga ko je "fabrikuje" pravilno je ocijenjena. "La!je veo
ma ruan i svake pokude dostojan grijeh, koga se treba kako nam to i vje ra i um
zapovijedaju, jer se je zbog lati mnoga dogodila i se uvijek dogada" (9).
Ovomc Mehmed bega elimo dodati na kratak komen-
tar. Naime, skloni smo povj erovati da laovi vie zla nanose pojedincu i druStvu od lo
237
pOva. Jer sila zakona ne protee se na njih onom snagom i kao UA je to slu-
protiv lopova. Lopov ne moe doivotno krasti a da ne bude Na kraju sud
ga osudi i drutvo od njega odahne, dok laov u mirno ivi,
bolove drugima a katkad i drutvu.
U Risa1ei- ahlaku prokomentarisane Su - i naravno neke negativne
pojave koje su tada bile manje izraz.ite nego u nae vrijeme. na primjer,
(12) i psovku (16). Medutim danas Su oba problema akutna i kao takvi u
najmanju ruku zabrinjavaju. a pedagozi kojima je to du.nost. pa u neku ruku to zadire
i u problematiku sociologa. ne bave se njima dovoljno.
U svakom prelazi okvire nestaluka. Svakodnevni
i primjeri ubjedljivo govore o postojanju nagona za unitavanjem kako kod djece
tako, na talost. i kod jednog bruja ot.Iraslih. istovremeno negativno
na vaspitanje djece i proulfokuje velike materijalne tete zajednici pa i s te strane oba
vezuje nas da se angaujemo na suzbijanju ove negativne pojave. U suzbijanju ove tet
ne pojave je uspjeh: upornim vaspitanjem dj ece u porodici i koli ,
nim zalaganjem organizacija usmjerenim na budenje svijesti i odgo
vornosti pred drutvom starijih tetoCinaca. Na kraju i primjena nadoknade
tete ne dolazi II sukob sa duhom demokratskih
Problem psovke. kao uostalom i problem se postavlja u
dnevnoj nego pedagokoj tampi, umjesto da bude obratno. da se sticajem
okolnosti i upotrebom organski povezala sa naim svakodnevnim (na
to reagiraju maternjeg jezika u naim republikama) stekla je u neku ruku i
"pravo Nalazimo je u novije vrijeme Cak i u literarnim spisima nekih naih
uglednih knjilevnih radnika.
Neki koriste kao najpodesnije sredstvo da njom izraze drugarsko Iprijatdj
sko kao, na primjer . prilikom susreta, pozdrava. Cestitanja i tome U to
mc smo. moda, originalni. Dobar broj djece svih uzrasta viSe ne psovku kao
neto runo. neto to uniava dostojanstvo. U tome, na zalost , nije mnogo
odmakao ni jedan broj osoba u zrelim godinama.
Ovim kratkim osvrtom na tetoCinstvo, posebno na psovku. htjeli smo skrenu-
li panju na vrijednost knji ice Risalei-ahlak koja je davno - prije devedeset godina
intenzivno upozoravala i na ove negativne pojave, pozitivno na vaspitanje ne
koliko generacija.
Iz sad raja knjige Risalei- aWak vidi sc da na Covjeka treba glcdati kao na
ljudsko sa dobrim i loim osobinama. Ali nigdje nema rijeCi o tome da
treba mr-liti , iako on svojim ponaSanjem odstupa od normi i pedagokih stavova
koje knjiga postavlja i je glavni cilj da svaki poslane kompletan
Krakko Covjek je brat.
S obzirom da su stavovi Risalei - ahlaka uglavnom usmjereni u ovom pravcu i
da vaspllanJc, kOJe ova knjiga usmjerava u iStom cilju, Smatramo daje to
jstovremeno i jcdan od njenih dometa.
Pojam "igra" nije posebno postavljen n'j Medutim u tekstu
nailaz.imo na dva mjesta (4., 14) iz kojih se moe naslutiti da je poimanje igre
u to vrijeme potpuno suprotno dan.u;njem. Naime, igra je ocijenjena kao uzalud
no vremena. Kratko reCeno: igra je porok.
238
I
J
U svijesti ljudi , nije bilo sazrelo ubjed?nje daje igra nuna i ivotna Po!-
reba svakog djeteta. I s obzirom da igra vrii jednu od valnih funkcija u
je nelamjenljiva je kategorija razonode.
Patriotsko vaspitanje nigdje nije dotaknuto u Risalei - ahlaku. Nije da
je knjige taj propust iz i razloga. Naime, Bosna
se nalazila pod austro- ugarskom upravom. je. istina, isticao "bO!njatvo"
kao neku varijanlU nacionalnoSti. aJi , istovremeno. nije krio ni svoje naklonosti prema
Austriji. Ukoliko bi postavio kao problem i potrebu vaspitanja
djece neminovno bi morao u sukob sa interesima i politikom Austrije. S druge
Strane, ako bi patriotsko vaspitanje usmjerio u pravcu razvijanJa rodoljublja prema
AUStriji kao jedinoj otadbini ideal u pogledu "boSnjatva" ne bi imao
ui smisla ni logike.
Po ndem mgljenju moda bi ovo bio jedan od opravdanih razloga zbog kojih
je Mehmed beg izosi avio temu o patriotskom vaspitanju.
Nita nije o kockanju, alkoholizmu. unitavanju spomenika. ubistvu.
ivotinja i uni tavanju prirode. Po tome dalo bi sc pretpostaviti da ove nega-
tivnosti nijesu bile izrazite i da kriminal nije bio razvijen. N3 ovu misao
navodi nas i to Sto je autor obr3dio tezu "Kr3da" (16- 17) najstT02u kaznu
za ovaj prestup. Postoji vjerovalJlota da ne bi zaobiSao i ove negativne po-
jave ukoliko bi se pojavljivale u irem obimu.
U Risalei-ahlaku djeca su posmatrana vie izolovano od porodice i druitva.
Gotovo sve pouke i preporuke su samo njima iako je njihovo vaspit3nje nepo-
sredno povezano i zavisno od porodice. i druStva i. naravno. od kole. Djeca bez ajih
nijesu u stanju savl3dali mnohvo prepreka koje im stoje na pUlU pravilnog vaspitanja
Naa namjera nije da ovo pitanje dalje ali smo da bi
knjiga Risalei - ahlak bila sadri.ajnija da se autor u jednom osvrtu obratio poro-
dici - prvenst\'eno roditeljim3 - i drutvu. ih na dunosti prema djeci.
Netreba gubiti iz vida da su djeca dio drutva i porodice). Smatramo d3 lakavosvrt ne
bi mogao ni ni majstora.
Realnija ocjena o kao autoru i njegov9"l djelu mogla bi se doni-
jeti na osnovu uporcdivanja Risacli - a11Iaka s izvorima kojima sc on sluio. Na taj na-
moglo bi sc ustanovili koliko je rad originalan i ocijeniti njegova
mjerila kojima sc slu2io prilikom izbon problema odnosno teza koje u svojoj
knjizi.
Ali. trcb3 naglasiti , na zad3tak nije da se ovom prilikom upuSt3mo u lU ope-
raciju ma da je ona potrebna. Ne na pisanje studije o Ris3lei- ahlaku
je cilj bio da prilikom jubileja - 90. godinjice tampanja ove knjige - rad po-
pularne sadrine.
Knj i2ica Ris3lei - ahlak bil3 je koristan udbenik i vaan je pedagoki dokume-
nat iz oblasti Skolstva relativno davne proSIosti. Vriila je plemenitu misiju i funkci-
ju: vaspitanje djece i odraslih. Zasluivala je, kao takva. da se nade u svakoj bosanskoj
Mehmed beg LjubuS3k ne samo da je "prvi raskinuo s tradicijom
objavljivanja svojih stvari arapskim slovima I da upotrebljava latinicu i
bio "jedini" medu Muslimanima koji je "odmah da propagira rad, J.i.ret3nje i bio
239
sam relativno agilan i primjerom i ukazivao im put, kojim treba da idu ..
8
)
nego se uvrstio u red autora udbenika i u neku ruku u red bosanskih pedago-
ga. Zbog toga ne moe ni njega ni njegovo djelo POUKA O LIJEPOM 1 RU2.NOM po.
NASANJU istorija Bosne i Hercegovine.
SUMMARY
FIRST BOOK IN BOSNI A AND UERZEGOVINA
PRINTED IN LATIN CHARACTERS
Mehmed-bey writer, collector of national treasure,
publie and political worker wrote the pamhlet Risalei ahlak or Moral about good and
bed manners. The book is printed in 1300 by Hidra (1883). It is the first book writen
and printed in latin characters by the Moslems in Bosnia and Herzegovina. T.he author
is not noted on the book, but it is well - known that it was The author of
.this article Jovan taward accessible Literature identifies the writer and gave
the review of the contents of the book.
8) V. Corovi.! , Mehmed befl KapetanovIC, iiir 37.
240
KEMURA
I'ISMENA ZAOSTAVSTINA KNJ1ZEVNI KA HUSEJNA DUBRAVICA- DOGE
U GAZI HUS REV BEGOVOJ BIBLIOTECI
Fondovi Gazi Husrevbegove biblioteke nedavno su, opet , jed-
nim i vrijednim poklonom - knjievnom naeg poznatog
knjievnika Huseina knjievno stvarala tvo zauzima
mjesto u razdoblju .do drugog svjetskog rata. Obrada i eventuaJno objavljiva-
nje njegovih sabranih djela tek predstoji. Poklon su izvrili njegovi nasljednici, sinovi
Smail , Zija i Nijaz.
Husein raden je IV 1880. godine u siromanoj mostarskoj porodici.
Kako sam navodi , njegovo prezime nije bilo pravo preitme nego nadimak, koji se
u arlO uijemc u Hercegoyini priivao mnogima. Pravo prezime njegovih predaka bilo je
pod kojim je bio zaveden i u knjigama promijenio je
1933. u Zato nije traio staro poznato. Tako su sva
njegova djela od 1933. godine potpisivana prvo sa prezunenom a za
tim samo sa Cesto se sluio pseudonimom Podhumski , jer je maha1a u-kojoj
je bila pod brdom Humom.
Osnovnu kolu i tri razreda Velike gimnazije zavriio je u Mostaru, a onda
ga roditelji poalju u Sarajevo na kolu. Ispit zrelosti na koli
poloZio je 1904. i iste godine slubuje u Bugojnu , zatim II Konjicu (1905) gdje dobiva
stipendij u za st udij e u Iza zavrenih studij a u na akademiji , vra
sc na dunost II Konjic ( 1911). U Tuzli slubuje 1912. i iSle god ine odlazi na Trgo
kolu u Mos tar , a zatim u (1915) , pa Derventu (1916- 1924), kada je
zbog svog uvje renja reduciran. 1920. godine je za profesora.
Reaktivi mn je ponovo 1925 . kao profesor Muke kole u Derventi. a 1926.
premjeten je za direktora enske muslimanske gradanske kole i produnog
(preparandije). Kao deklariranog opozicionara es toj anuarski reim prebacuje ga 1929.
u Bl ace, malo mjesto kod l'!ia. Tek 1932. uspijeva se dokopati Loznice . da je blie
Bosni. a nakon nekoliko intervencija premjeten je 1935. u Tuzlu. 194 J. godine postaje
direktor kole u Tuzli, a 1942. premjeUenje u Zagreb na Dravnu II
sku kolu i iste godine penzionisan. Umro je 11.1X 1961. u 81. godini ivota u
gdje je i sahranjen.
16 - Anali
241
Vrlo rano se baviti literarnim radom; prva crtica objavljena mu je
1900. godine . kao dak, a kasnije s velikom radi na prikup-
ljanju narodnih biljei narodna predanja i tome Kako je pre-
mjdtan sa slubom, upoznao jc mnoge krajeve i ljude, njihove i tradiciju , to
do izraaja u njegovu stvaral atvu. Jo kao student prikupio je znalnu o
Ali- pai i napisao p njemu opiran rad koji nije objavljen. Pisao je
mnogo i bio suradnik u gotovo svim mm;limanskim, listovima dva
rata. Dostl.! je objavio radova u " Seham", "Biseru",' ovom Beharu", kalendarima
"Narodna uzdanica", "Gaj ret", "Napredak" i dr.
1927 . godine aktivno u ponovnom pokretanju "Novog Sehara"
zajedno s Hamdijom i drugim musliman-
skim javnim radnicima. te postaje i njegov prvi urednik. je 1, 11 i III godite do
18. broja {do 15.11930).
U bogatom knjievnom opusu i najuspjenije su mu kratke crtice
i pripovijetke, koje odiu duhom. Taj duh se kroz sva njego -
va djela.Osim toga napisao je veli k broj aktovki i igrokaza,koji su s uspjehom na
pozornicama Bosne i Hercegovine. Ogledao se i kao romanopisac. Njegov roman -
mladog koji je izlazio u "Novom Beharu", imao je velikog uspjeha kod
laca, a od kritike je ocij enj en kao najbolji roman iz ivota bosanskih Muslimana. Preve-
den je i na jezik.
Za lirsko pjesnitvo nije imao afiniteta. U njegovoj ostavti ni irna dokaz i
tih pokuaja (pjesma " Kroz talase") . Vie ga je zanimala narodna pjesma. odnosno his -
torijska podloga njezina nastanka. Objavio je his torijat nekoliko naih poznatih narod-
nih pjesama.
Osim literarnih ostvarenja se, istina s manje uspjeha, bavio i pisa
njem knjiga. u koje ubrajamo :
l. Kratak pregled perzijske knjievnosti , objavljeno u "Biseru" 1912., a
19 14. kao posebna knjiga u izdanj u Muslimanske biblioteke u Mostaru (izvanredno iz-
danje. br. 5).
2. Pregled nae narodne i povij esti srednjeg yijeka, 1927. u vidu
tabela).
3. Stari vij ek - prijevod s od Pinowa.
Knjievnu Qstav!tinu pohranjenu u Gazi Husrevbegovoj bibliote-
ci, podijelili smo prema tematici koju obraduje na:
242
I novele. crtice ,
II Roman ,
lli Dramska djela,
IV Historijska djela i prikupljena i
V Razne pribiljeke i drugi materijal
I) PRICE. NOVELE, CRTICE
NEOBJAVLJENE
I. Ahmed Lovac, Alijagin sin - 8 str.
2. U medenom mjesecu - 5 str.
16'
3. ToSina lijepoj Francuskinji - 5 str.
4. Hadiluk Muje Jade - 14 str.
--S. Tombola - 7 str.
6. DoSao gost - 7 str.
7. Jedva smo Mujagu oenili - 17 str.
8. Moj nesretni pijevac - 3 Str.
9. telal Hasan Bubalo - 3 str.
lo. Hitnja se - 2 str.
II . Kako sam lani promijenio stan - 6 str.
12 . Gdje je cipela - 6 str.
13. Sinova tajna - 9 str.
14. 2ivotopis Omera Betera - 38 str.
15. Neizvrena pogodba - l str.
16. Ruan san udovice Habibe - 4 str.
17. Nasrudin hoda kao narodni poslanik - 4 str.
18. Zeiov - 9 SIr.
19. Mula 1lasan - 9 str.
20. Prvi put u lovu - 3 str.
21. od Mostara do Doboja pjeice sa Konjem - 10 Str.
22 . Brkovi starog Hasice - 5 Str.
23. Stari Manc ljuto ali svog - 3 str.
24. Na bajram - 4 str.
25. i pasja politika - 3 Str.
26. Plemenito Srce - 6 Str.
27. Na - 3 str.
28. o carevu zetu - 9 Str.
OBJAVUENE
l . Golijat gw.sak g. Marka ("Gajret")
2. Ciganski sa1avat ("Novi Behar", XVI I 1944. br. 8. str. 130)
3. ZaUo jc Alaga onoliko ga1amio u svojoj ("Napredak". XXXI 1940}s.
154- 158)
4. 2ivolopisjednog ("Biser", 1/ 1912- 13, 5, 83 - 85.6. 110- 111 ,7.
113- 137,8. 160- 162,9, 183 - 185; prevedeno i objavljeno na je
zi ku
5. Kako je Mujaga uhvatio Lucina zeca ("Biser")
6. Promjene ("Napredak". XV1 / 1927. str. 164- 167)
7. Fazan ("Narodna Uzdanica" , IXI 1941. str. 156- 158)
8. Kvrga na ("Napredak", XVIII I 1929. str. 181- 184)
9. ZaStoje u svrake tanak rep? ("Novi Behar" , lII / l 929- 30, 16. strana br.
251 - 252)
10. Kada tena dopust ("Hrvatski list", 1933)
'11. Dva mutavca, ("Novi Behar", II 1927, br. 4, str . 4- S)
12. Kada su se Nezir-hodi smrz1i zubi ("Novi Behar", XV 11942-43., br. l ,
su .4)
243
244
11 ) ROMAN
NEOBJA VU ENI
I . Svatovska groblje na Marinama
2. Leid . Liebe und Gluckjungen - prijevod na
OBJAVLJENI
l. mladog (" Novi Behar"' , VII / 1933-4, i VIII / 1934- 5).
2. Zlatna jabuka ("Novi Behar", X/ 1936- 7, br. 15- 16, s.2DO- 204,
17- 19,224- 228, 20- 22, 262- 268, 23- 24, 322- 327).
III) DRAMSKA DJ ELA
NEOBJAVLJENA
I . Mala Fata trati svoju majku - 9 st r.
2. Zlogovor - 3 st r.
3. Tuba zbog uspjele operacije - II St r.
4. Pametan - 14. str.
5. Kadij a Urret i buha Gurbet - II str.
6. Rano procvali omladinei - 16 st r.
7. Teko je davati savjete za udaju - 8 str.
8. Teta lij a i kompanija - 17 str.
9. Tajna jedne - 25 str .
lO. Nasrudin hodina propovijed o odnosima mua i ene - 6 st r.
II . Ljubavni darovi - 42 str.
12. Tri elje - 15 st r.
13. Izgubljene opklade - 4 str.
14. Mijat i Tdnjanin Al ija - 20 st r.
IS. Mijat - 114 Str.
16. Tri savje ta za tri duka ta - 20 st r.
OBJAVLJENA
I. tikva (" ovi Behar" > XIV / 1941 -42. br. tl , stl. br .17R_ 180)
2. Majka a otac se smij e ("Novi Behar'"" XIII /l939-40, broj 13- 18"
Str . 11 9- 206)
3. Jutarnji razgovor ("Novi Behar", 11 / 1928- 29, br . 24, str . 376- 377. Novi
Behar, lXI 1936, bLl - 3, s. 13-16,4 ,42-45 ; Glasnik VIS- a, 1973., broj
9- 10, str. 436-440).
IV) tlISTORIJSKA DJELA l PRIKUPLJENA GRADA
NEOBJAVUENA
l. Ali paa vezir od Hercegovine - 136 str.
2. Prikupljena iz povijesti Srbije - 19 str.
3. Halilaga - l str.
4. Radni i neradni dani - 2 st r.
5. Polotaj ruku - I str.
6. Iz povijesti - 8 Str.
7. Esma - 6 str.
OIUAVLJ I NA
I. NaSa lijepa i bogata Tuzla u slici i pjesmi ("Hrvatski narod", 1944, nako
nadno objavljena II "Glasniku" VIS- a. XXXVI / 1973, br. 5- 6. strana
226- 23 1).
2. Porodica u narodnim pjesmama. (Naknadno objavljeno u lislU
"Glasnik" VIS- a, XXXVI /l973 , br. 7 - 8, s. 355- 8)
3. Povijest jedne sevdalinke. (,'Narodna Uzdanica". X/ 1942, sir. 97 - 101).
V) RAZNE "RIBILJESKE J DRUGI MATERIJAL
U ovoj grupi sadrano je bilo u rukopisu bilo otkucano na maSini oko 150
li stova, najvie istrgnutih iz na lesa, izresci objavljenih radova , biograrski podaci i sl.
Da bi upotpunili sliku cjelokupnog knjievnog StvaralaStva H. -
ovdje pokuSati prema dostupnim nam i kalendarima u kojima je
donijeti popis crtica, drama i pripovijetki koje je objavio. Dolazi II ob
ZiT prije svega "Behar", " Biser", "Novi Behar". "Gajre!" , "Narodna Uzdanica" i "Napre
dak". Evo te bibliografije:
-
l. Jedna uspomena, X/ 1909- IO. Sir. 52- 57.69- 71
2. XI/l9 1 O- I I, str. 45-46
3. Pokradeno grode. X/ 1909- IO
4. Dvije struje (" TvrdiSi" i " Mehkii") , X/ 1909- 10
S'. Lisica i sirac, 111 /1902 , str. 47.
BISER
l. U svijetu, 1/ 1912- 13 , br. l " s. 7- 8, br.2 i 3. s. 22 - 23.
2. Kako je Mehaga uhvatio Lucina zeca. 11 / 1913- 143,43-44 ,4 ,62- 63. 5,
78- 79.6.93-95.
245
i
246
3. Doktor Lacman bolesnike po najnovijoj metodi . 11 /19 13-14, br.2 ,
St r. 186- 188.
NOVI BEHAR
I. Ne varaj nikoga 1/ 1927.str. 13
2. Materinski dan, 1/ 1927 , str . II
3. Moderni junaci , 1/ 1927, br. 4, str. 10- 11
4. Mitar Domba i njegov bilijar, 1/1927, br. 7,99- 10 1,8, 115-116
5. Na pragu Ilove godine , 1/ 1927, br. 8, 113- 11 4
6. Izbori i izborni teror , 1/ 1927. br. 9, 129- 130.
7. Slika iz 1/ 1927 , br. 9. 131 - 132
8. i 1/ 1927, br. 10, 155
9. Na korzu, 1/ 1927. br. I l, 163- 165
10. Za Svabina vremena, 1/ 1927 , br. 12 , 184- 185
ll . Skola Narodnog zdravlja, 1/ 1927, br. 12, 187
12. kult urna pitanja, 11 /1928. br. 17.257- 259
13. Dumbus na papaganom. lI / 1928, br. 22 , 363
14. Nova rerorma kalendara, 11 / 1928- 29 , br. 11,172.
15. Novi turski alrabet , 11 / 1928-29. br. 12.189
16. Komentar na narodnu pjesmu "Fazli broj 16,
245-6
n. Lijct preko Sjevernog Pola. U/l928-29, br . I- 2.20
18. Talijanska ekspedicija na Sjeverni Pol, 11 / 1928- 29, br . 4, 59,74.
19. Licitacija, 11 / 1928- 29, br. 12, 179- 181
20. Ljudska elja i Boja volja, 11 / 1928- 29 , br. I S. 230- 231
21. A]<I.p i !ab" 11 /1928-29. bL 21- 22,339
22. Berber Kara Mujo. 11 /1928-29, br. 19,297-299,20, 313- 3 1 S. 21- 22
330- 334,23,360- 363, 24,379- 382.
23. Jedna ljubav Firdus Kapetana, III / 1929- 30, br. 12. 186
24. Rad na prosvjet ivanju naroda, 111 / 1929- 30, br. 14- 15;1 19.
25. Smrt Mijata hajduka, 111 / 1929- 30. br. 19- 20,299- 300
26. Kraljevina Jugoslavij a, lii i 1929- 30, br. 12. 185
27. Sandaki Se ri r, 111 /1929- 30, br. 16, 2S7
28. Mate Puilula, 111 / 1929- 30, br. S.77
29. Zar opet? 111 /1929, 30, br. 17- 18, 267- 268
30. Za jedan dinar, IV / 1930- 31, br. 7, 103-1 04
31 . Ribar Hasan, IV 11930- 31 , br. 8, 117 - 11 8
32. Daira hode Mdana, JV/ 1930-31, br. 18-19, 273- 276
33. Muj aga Bataj , stari bakal, IV 11930- 3 1, br. 10, 1 S3- 1 SS. II. 168- 171,
12,185- 187
34. Usred ljeta kroz kri, VI 1'931 ,32. br. 7- 8, 121 - 123, 9,
139- 140,10.155- 156
3S. Moj V/l931 - 32, br. 13-14, 197- 199
36, Trka pred magaretom, V/ 1931 - 32, br.2 1- 22 , 301 -304
37. 8ojadt ija, terzija i kadija, V / 1931 - 32, br. 2,28
J8. Sta s kad nisu u koli. VI I 1932- 33, br. 21,285- 286
39. Dva olkaza, VI/l932- 33, br. 14, 190
40. Kada sahat kuca-ha veli? VII 1932-33, br. 23,321
41. Pohlepa, VI/l932-33, br. 23, 323-324
42. Allah kjerim, VI I 1932- 33, br. 23.322
43. Najmanji trgovac, VIl/l933- 34, br. 1- 2.20
44. Mujo - podrinski Matuzalem. VII I 1933-34, br. 5, 72-73
45. Prilozi za povijest Konjica i gornje Hercegovine, VIII/l934- 3S, broj II
- 12,176- 177, 13, 217- 220
46. Muslimani naa drutva i zakon o zatiti autorskih prava,
VI II /l934- 35, br. 19, 315- 328
47. Liska mostarska. VIII/l934- 3S, br. 17- 18,305
48. J>omaimo islamsku Uampu, lXI 1935-36, br. 9-10, 118-120
49. Konferencija u Starom Mostu, IX/l935 - 36, br. 14- 16, 181- 188
50. Kad prijatelj ima prijatelja policajca, xl 19
1
6- 37, br.4- S ,50- 52
51. Prosvjedimo nae selo! , XI/l937-38, br. J 2, st r. 1- 3
52. Mjeovit i brakovi. XI/l937- 38, br. 21 - 23. 34 1- 342
53. Kakoje mala Fata dobila kolske knjige, XII / I938- 39, 7- 14. 125 126
54. Kad sejtarija u nae selo, XII /l938- 39, br. 7- 14. 125 - 126
55. Cudan san, XIII I 1939-40, br. 1-6, str. 5-7
56. Denabet ostaje dtenabet, XIII/l939-40, br. 11 - 12, 139- 140
57. Kad se dijele pozivi u vojsku. Xlii I 1939-40, br. 23 , 319- 320
58. slova, Xlii i 1939-40, br. 24, 335- 336 .
59. Gost i gostovanje, XVII 1944, br. 8, t 30
60. Seljak i njegov vo. XVI/1944, br. 5,80
GAJRET
l . Muke i nevolje starog 1939, str. 317- 320
NARODNA UZDANICA
l. enidba starog Mehmeda, 111 /1935, str. 128- 134
2. Sulejman pejgamber i' mrav, IV/ t 936, str. 146
3. Bchrambegova medresa u Tuzli, IV/ 1936, str. 158- 159
4. Cesti tam .... Sal:aljevam! V/ 1937, str. 160- 166
S. l ivot i rad Hrvata muslimana u Zagrebu. XI/l943. str . 139- 14 1
NAPREDAK
1. Andrija Vlah i Main grah, XXI 1930, str. 222-225
2. Tradicija o Mijatu Harambai, XXI/l931 , str. i6S- 169
3. U medenom mjesecu , XXIX/ I939, str. 197- 201
4. Hrvatski plakat na svjeem grobu , XXXII /l942, str. 193- 196
247
Ovaj prikaz bibliografije djela H. napisan je s lenjom da
podsjetimo i upozorimo javnost na ovog zapostavljenog I zaboravljenog knjievnika. Du
svojom proze. koja odaje izrazitu sposobnost zapaanja
i nerv i organizovano izlaganje sa diskretnim prisustvom humora u komen
tarisanju IjudskiJl slabosti i zbivanja, te izrazitu skJonost za t iv i spontan dijalog" 1 L ne-
sumnjivo zauzima mjesto u redovima knjievnika Mus
limana.
SUMMARY
LITERARY I NHERITANCE OF THE WRITER II USEJI N DUBRA VIC- DOGO
IN GAZI HUSREV - BEY'S LIBRARY
On Ihe occasion of donation made by the sons of the Bosnian writer Husc -
jin (1880- 196 1) to Gazi Husrev- bey's library the author considerS this
literary inheritance . In the same time he gives the biographical and bibliographical da-
tulllS about
I) Muhsi n Behar - knjicYnoistorijska monografija. Svjetlost". Sar3jCYo. 197 1 SIr3na 404.
248
ISMAIL EREN
PRILOZI BlBLlOGRAFIJIOBJAVLJENIII RADOVA
O ORIJENTALNI M BIBLI OTEKAMA U JUGOSLAVIJI
lako sc poslije Drugog svjc Iskog rata sve panja is traivanju histori-
je orijentalnih biblioteka. koje su osnivane na terilOTiji danaSnjc Jugoslavije za vrijeme
turske uprave, ipak ovaj problem nije rij den ni do danas II cijelosti. Duga vladavina
Turaka na Balkanskom poluotoku i nedostajanje historijskih izvOra oteavaju. II velikoj
mjeri, sves Irana rasvjeiljavanje ove grane kulturne hislorije.
Do Drugog svjetskog rata istra:tivanaje historija samo va:tnijih biblioteka II Bos-
ni i Hercegovini. njima najvik radova jc GaLi I-Iusrcvbcgovoj
II Sarajevu I) kao i onima. koje su. tokom vremena postale njcn sastavni dio. 2J O bib
Iiotekama koje su osnivane u drugim krajevima bilo je nae znanje nepotpuno. Jedino
Su postojali podaci za biblioteke Isha)(- bega i njegova si na Isa- bega u Skoplju.iz XV
vijeka u njihovim vakufnamama to ih je objavio Glia 3J
Dok su s jedne strane propadale mnoge orijentalne biblioteke usljed ratova.
poara, eiemenlarni.h nepogoda i nemara za vrijeme nazadovanja Turske. s druge Strane.
pak, osnivane su nove, gotovo do kraja tUrSke uprave. u pojedinim gradovima. kasaba
ma pa i u seli ma. Bilo je, ta vie, i pokuaja da se osnuju i moderne bibliote
ke li pojcdinim gradovima (Bitolj i Ni). O oVIm ustanovama kao i prvim kiraelhanama.
u kojima je, osim listova bilo i tampanih djela, nisu izvrcna do danas nikakva istraivao
njao Radi primjcra samo biblioteke : Ahmcd- cfcndijina lIKratovu
( 1762 / 1763), Uolazadeova II (1805 / 1806), Bajram- paina u Krivoj Palanci (1854).
MufLije lladti- Mchmed-cf. (1826 / 1827) i muderisa Hadi - Ismail -cf. (1 866) u Vele
Su, muftije Ebu- Bekir-cf. II (1895/1896). Abdulkerim- paina ili Opta u
Bitolju (1894/1895) i dr.
Interes za historiju orijentalnih biblioteka, koje su osnivane na teritoriji Jugos.
lavije, je u Turskoj tek za vrijcme Drugog svjetskog rala. Na zemljak Mehmed
I) M. Prilog bibllogrartii o Gazi Husrev- Ix'govoj biblioteci. - Anali Gazi liu.srev- begove
biblioteke. knj. 1/1972. SIr . 159/160.
2) A. lIazlm biblioteka u Sarajevu. - Bibliotekar . VIII /l 956. broj 1- 2.
su. 45- 62.
l} Vidi bibliografiju.
249
objavio je 1940. godine jedan infomlativni o Gazi Husrevbegovoj
biblioteci II Ve rlik. koji je II to vrijeme izlazio II Ankari. 4) Tek 1960. godine
Semin Ernsen ponovo se na ovaj problem, jedan II orijemaI-
nim bibliotekama na Balkanskom poluotoku, II kome izmedu os talog, ima poda-
taka i za pojedine biblioteke, osnivane na teritoriji J ugoslavije. Iza ovog su slije-
dili radovi Hasana Ka1eija (1965), Oevdeta Culpana (1966); Ismaila Erena ( 1967).
I1 han Polat pak obranio je kolske 1968/1969. godine diplomski rad o temi: "Osmanli
imparatorlugu devrinde Yugos!avya'da kurulan Turk kuu.iphaneleri' (Turske biblioteke
osnivane II J ugoslaviji za vrijeme osmanske imperije) na kated ri za bibliotekarstvo pri
fakultetu za jezikoslovlje, his toriju i geografiju u Ankari. On je iste (1969) godine obja-
vio u vidu iz svog rada poglavlje o Gazi Husrevbegovoj biblioteci u Biltenu
DruUva bibl iotekara Turske u A!lkari.
U ovoj bibliografiji su objavljeni radovi o orijent al nim biblioteka-
ma damija medresa, tekija kao i samost al ne i privatne osnivan e na teritoriji dananje
J ugoslavije za vrijeme lurske vladavine j oba svjetska rata. Uzeli smo II obzir i
one kataloge i radove o arapskim, turskim i perzijskim rukopisima, kao j objavljene va-
kufname, koje sadravaju podatke i o bibliotekama. U bi bliografij u su unesena i ona
djela i u koji ma ima poglavlja ili podataka o naem predme tu. U prvom
naveli smo origi nal no poglavlje u navodnicima a II drugom dal i krat ko objanj e.
nje o sadraj u. Radi dopune unijel i smo i dva o kiraet hanama
Uo su ih osnivali Muslimani.
ABDULAH - BASI T: Kjutubhone II Bosni. - Naa pravda, 111 /1923, br. Il.
str. 2.
Apel za sakupljanje rukopisa za Gazi -;-Husrevbegovu biblioteku.
AU CIC, AHMED: Za Glasnik Gazi Husrevbegove kIljiinice. - Osvit . 1/ 1942,
br. 23, Str. 2- 3.
BALAGIJ A. ABDUSELAM: Uloga vakufa u verskom i svetovnom
nju naJiII mUSlimtllUl. Beograd , 1933. Str. 112.
" Biblioteke", Str. 69- 70: Podaci o Kantamirijinoj i Gazi Hus rev-begovoj bibli
oteci.
BASAG1C, Dr. SA FVETBEG : Popis orijentalllih mkopisa mOje biblioteke. Glas
nik Zemaljskog muzej a. XXVIII , 19 16, sv. 3-4, str. 207- 290.
B[ EJT1Cl, AO- JJA] : Gazi Husrevbegoll(1'kniiill ica i Iljen za Ila!u povi
jes t. Osvi t , 111 / 1943, br. 9 1, st r. 6.
BEJTIC. ALIJA: Hadil l brahim-pa!ill vakuf u Travnik". Prilog kul fll moj
povijesti Travnika. - EI-Hidaje, V / 1942. br. 7, st r. 169- 179; br. 8-10, str. 227 - 240
br. II - 12,str. 276-288 iseparat .
BEJTlC. ALIJA: Podaci za ku/runlu povijest vezirskoga grada TravIlika. - Na
e starine, 11 / 1954.
" Vakufnama biveg bosanskog valije Hadi Ibrall im-pae, sina Osmanova"
str. 152- 154 ; Popis uvakufljenih knjiga na str. 152- 154.
---
4/ Ovaj poznat i turski knjievno- kulturni izlazi i dan:as u U je. Mehmed.
Sulejm:anpaJit objavio u toku 1939- 1941. godine niz od kOJih sc brOJ odnOSI
na kulturnu historiju Muslimana Bosne i Hercegovine.
250
BERBEROVJC. ESAD: O iSlorijalu narodne biblioteke u kraj Tuzle.
Bibliotekar, XIII / 1961. br. 4, str. 292- 194.
Podaci i o Islamskoj i Turskoj kiraethani.
BOGDANOVIC, B.: Orijema/na biblioteka velike istorijske vrednosli. Ona ima
preko 1.400 knjiga i rukopis.a. - Politika. br. od 24.1 1954.
Podaci o biblioteci (smeta Imamija iz
BOGDANOVIC. DEJAN: Yugoslav; ke dara- yetlosah- e
hatti- ye/arsi "ostatrd", - "Veh.id", Tcheran, tom 1, 1964, br.4. Str. 33-46.
Poglavlje iz doktorske leze Edebiyat- i Farsi der Yugoslavi
y. .J'> tS"'.)\..: ..:. lo' , obranjene na Univerzitetu II Teheranu 1964.
godine.
HO'sKOV, V. - F. ISHAK: Rifaiskoto teke vo Skopje, - Glasnik na InstitutOl
za nacionalna istorija. 11 /1958, br. 2, str. 183.
CVETKOVIC, B.: starim rnkopisima. Jedna posjeta : "KjulUbhani" Bc
govc damijc. - pota, XI/ 193!' br. 3165 , sIr. IS .
CULPAN, DEVDET: Balkonlar'da Osmanli Dcvri T/jrk KU(liphuneleri Tur
ske biblioteke na Balkanskom poluotoku za vrijeme osmanlijske uprave . - Turk Kultu-
ru, Ankara, IV 11966, sayi 40, s. 418-425.
O. H.: Gazi Husrevbegova kiljitI/ica. Povodom vijesti da vakuf namjerava posta.
viti tu ustanovu na nove temelje. - Jugoslovenski list , X111 / 1930, br. 81, str. 5.
Die wichrigsten Denkmiiler der is/amischen Kultur in der Stadt SarajeJ!o.
1957, - Ausgabe der Vakufdirektion in Sarajewo. 26. S.
"Gazi I-Iusrevbeg Bibliothek", S. 19- 20.
DOBRACA, KASIM: Gazi biblioteka u Sarajevu i neki njeni )'at-
niji orijematn; rokopisi. - Glasnik VIS- a. XII I 1961 , br. 4-6. str. 144- 1 S I : Rezime na
arapskom jeziku.
DOBRACA, KASIM: Katalog arapskih. turskih i perzijskih ",kopisa Gazi Hus
rvbegove biblioteke u Sarajevu. Knj. I. Sarajevo, 1963. Str. XXXII+607+l S TBl + 20
(arapskog Icksta).
Prikazi: Dobri Pastir. XIII - XIV 11964. sv. I- IV, str. 446 ;
OKIC, PROF. M. TAJJlB, Ankara Univcrsilesi llahiyat Fakultesi Dcrgisi, Cilt
XII I 1964 , s. 143- 153; KALESI , Dr HASAN. Bibliotekar , XVII I t 965 , br. 5- 6
str. 455-459; MUJEZINOVIC, MEHMED, Nae sIarine, XI 1965, str.26 1 ;' KA-
LESI, Dr. HASAN, Der Islam, Dd. 43, Hf t. 3, 1967; BALl C, Dr. SMAIL, Ori
elItalischer f/alldschri!tellscharz 11011 Bosnlen und sein kultureller H;ntergnmd.
Anatol ica, 111 / 1969- 1970, S. 237-242; TRALJtC, MAHMUD, Bibliotekarst -
vo. XliI I 1967, br. 3. str. 89-93; TRALJI C. M.: Stampa o prvom svesku kata
loga arapskih. turskih i perzijskih rukopisa. - Anali Gazi Husrev- begove biblio
tcke.knj.l .Sarajevo. 1972.str. 1 52- 1 53.
E.N.: Gazi f/usrvbegol!a knjitnica kao ku/tllrlla lIstallOVa. Potrebe sakupljanja,
razasu:.ih orijentalnih djela. - Muslimanska svijf'st. I I 1936. br. 13, SIr. 6.
EKREMOV. SAHINOVIC, MUNIR: Husfevbegova knjitnica. Obzor,LXXV
I \935, br. 7.4. str. I ; hr. 75, str. 1.
251
ELEZOVIC, GUSA: Turski spomenici II Skoplju. - Separat iz Glasnika Sko!,-
1926,str.I - 122.
"Vakufija Alada damija.lsak begove zadubi ne u Skoplju". Slr . 20 - 26. O
uvakufljenim knjigama na str. 22-23 (na srpskohrvatskom) i na Str . 25(na afap
skom) .
ELEZOVIC, GLISA: Turski spomenici, knj. l , sv. I. Beograd, 1940. 'Statutva
kufnama Alada damije u Skoplju, zadubi ne !shak bega" , Str. 14- 22.0 lIva-
kufljenim knjigama na Str. 18- 19. ELEZOVIC GLISA: Turski spomemct u
Skoplju. Separat iz Glasnika Skopskog drutva. 1/ 1925. sv. 1- 2.Skop
Ije 1926, str. 1- 122.
"Vakufija Gazi Isa begove zadubine u. Skoplju", st r. 45- 10 l. O uvakufljenim
knjigama na lOtr 51 -65 (na srpskohrvatskom), str. 77 - 80 (na turskom) i na st.
90- 94 (faksimile) .
ELEZOVIC, GLISA, Turski spomenici. knj. I, sv. l. Beograd. 1940. "Osnovno
r;')1ll0 - vakufnama medrese i stranoprijcmnice. zadubine Isa bega si na ls
hak begova u Skoplju". str. 79- 126. O uvakufljenim knjigama za rnedrcslL na
st r. 98- 107 (na srpskohrvatskom) . U 2. sv. spomellutog djela (Beograd , 1<{52),
na st r. 13- 29 objavljen je fakSimile vakufname.
EMSEN. SEMIN: Osmanli Imparatorlugu devrinde Turkiye kUlIIpilallelerinill
rihees; Histor ija turskih biblioteka za vrijeme osmanske imperije .Turkiye Kut
uphaneciler Derncgi Bulteni. Ankara. VIII 1960. sv. 1- 2.
EREN. ISMAIL: Mithat Paso 'nin Nisae kurdugu modem Turk tarihcesi
Turk Kult uru. Ankara, V 11967, sayi 56, s. 610- 614 ; Seslcr Dcrgisi , Skopje, IV 11968 ,
sayi 26, s. 17-20. -
EREN ISMAIL: Mithar- poillabibliotekauNilI.- Bibliotekar.XXI968.sv.
1- 2. str. 32- 34.
Gazi f1l1srevbegova klljilnica. Bogato vrelo hjslOrije Balkana. Kuran
Biseri orijentalne ornamcntike. Mozaik. zemlj a. Opisna karta. - no-
vosti. 111 / 1924. br. 157. st r. 3.
HADIMUlIC. MUSTAFA: Gazi f1l1srevbeg i Gazi Ali- pata. - Glasnik (VS- a,
111 / 1935. br. I. SIr. 49- 55.
"Kjutubhana", Sir . 52.
HANDZIC.MEIIMED: Biblioteka fl. f1ali/ - efendije LJ Kalendar "Gaj.
reta" za godinu 194 1 .. Sarajevo 1940. str.194- 197.
HAN02JC. H. MEHMED: O klljizi (jedno predavanje). - Novi Behar,IX/1936.
br. 9- 13. Str. 120- 124.
U podnaslovu " Biblioteke" govori se ukratko o samostalnim bibliotekama Osma-
na Schdije. Kantamirij e Abdulah- ef. i Gazi Husrevbegove u Sarajevu (str. 123) .
HAND2. IC, MEHMED: Orijentalni mkop;si kod JugoslovelISke akademije II Za
grebu. - Obzor. II.VII 1938.
HAND2.IC. MEHMED: Nekoliko dragocjenih mkopiso u Karadozbegovoj bib-
lioteci u Mostom. - Glasnik VIS- a, 11 /1934, br. 12. str. 633 - 639.
25::!
HAND'Z.IC, H. MEHMED: Povodom Gazi 11usr('v - begove
medrese u Sarajevu. - "Narodna Uzdanica", Kalendar za godi nu 1937. God . V,Sarajevo
1936. str. 29-48.
Podaci o Gazi Husrev- begovoj biblioteci na Str. 44-45.
HASANDEDI C, HIFZIJA: MusIimalIske biblioteke u Mostaru. Anali Gazi Hus-
rev- begove biblioteke, 1/ 1972, stt. 107- 11 2.
I HASANpEDIC. HIVZIJA: Kulturno- historijski spomellici II MostanI i: tur-
skog doba. Prilozi za orijentalnu filologiju, X-XI/ 1960- 6 1 . Sarajevo, 1961. Str. 149-
177.
Podaci o bibliotekama na str. 164.
HASANDEDI C. HI VZIY A: Mostarill Tllrk devri klllrure/ Ire (arihi al/i(lari. Tur-
keeye eeviren: Ismail Eren. Vakiflar Dergisi, Ankara, sayi VI I, Istanbul 1968, s. 2 15
234 .
" Kut uphaneler", s. 226.
HASANDEDI C, HIVZJJA: Orijel/tollla zbirka Arhil/a JJercegol'ill e /I Mos(am.
Glasnik arhiva i Drutva arhivskih radnika Bosne i Hercegovine, VI/ 1966, m. 37 - 43.
" Rukopisi", str. 39-42.
HASANDEDIC. HIFZIJA: Kulturno- prosvjetne u Mostaru 1878 go-
dine. - Zora. broj 1968/ 69. Mostar. 1968/ 69., str. 304- 3 10.
O bibliotekama na str. 308-309.
I-IASANDEDI C, HI VZIJ A: Kulrurllo- historijski spome"icu lI Mostaru iz
turskog doba. - Preporod. IV / .973, br. 6 61 - 24 79.
O bibliotekama u brojevima 18 (73). str. 13; 19 (74). str. 13.
IZl/eIlaj UpravI/ og odbora Vaku/sko- meanJskog veca /I Skoplju o sI/om radil.
od I . aprila 1932. do 31. marta /933. Skoplje. 1933. Str . 104.
" Centralna vakufska biblioteka", Str. 29- 3 1.
l zveftaj o radil Ulema- medt Jjso u SkopJjuu 1938. i 1939:godilli.Saraje.vo,
1941 , Str. 224.
"Cent ralna Vakufska biblioteka u Skoplju", str. 220- 221.
JANe , ZAGORKA: Iluminirani turski mkopisi II iI1uzeju primenjel/ e IImefl10sti
u Beogradu. - Zbornik Muzeja primenjene umetnosti . 1/ 1955, str. 101 - 119.
JANC, ZAGORKA: Islamski mkopisi iz jugosl ovellskih kolekcija. Beograd-
1956. Str. 50. XX table. Izdanj e Muzeja primenj ene ume tnosti.
JA\'1C. ZAGORKA: AfillijonJre II islamskom astr%tkom spisu orijelltolllog ill -
stituta II Sarajevu. - Prilozi za orijen tal nu fil ologiju, VI VI I 1956- 57, Sarajevo, 1958,
str. 139- 149.
Opis rukopisa od strane A dema H na str. 144- 145.
KADIC, RESAD: Povjesme i umjetnit!ke dragocjenosti Gazi flusrevbegove -
klljit "ice, stare preko 4oogod;1Ia. - Sarajevski novi list, 11 / 1942, br. 396, Str. S.
253
KADlC, RESAD REK: KOKo je sarajevski franjevac otac Pervan spasio drago-
cjenu Gazi HusrevbegovlI knji/nicu. Sarajevski novi list,I / 1941 , br. 146, Str. 5.
KALES I, Dr HASAN: Isl/ak Celebi VOli Hitala und seine Su/tuf/gen. - Makedo
nija i Makedoncy v prolom. La Macedoine et les macedoniens dans le passe . Skopje,
1970, Institut za nacionalna istorija, str. 149- 162.
O uvakufljenim knjigama na str. 156, 161- 162.
KALESI , Dr HASAN: Najstariji vakufski dokument; u Jugoslaviji na arap-
skom jeziku. Pritina, 197 1. Str. 356.- Zajednica ustanova Kosova. Studije,
knj . 23.
" Ishak Celebi . njegovi vakufi i vakfije", Str. 145- 2 18. Spisak uvakufljenih uva
kufljenih knjiga za medresu u Bitolju na str. 176- 177, 202 - 203 (na arapskom)
str. 190- 192, 205- 20K (na srpskohrvatskom) .
KALESI , Dr HASAN: Najstariji vakufski dokumenti u Jugoslaviji na arapskom
jeziku. Pritina, 1972. Str. 356.- Zajednica ustanova Kosova. Studije, knj . 23.
"Vakufi i vakufnam3 - hudet Ishak- bega u Skoplju", str. 89- 109.- Spisak
uvakufljenih knj iga na str . 99 (na arapskom) , 105- 107 (na srpskohrvatskom).
KALESI, HASAN; Prve orijentalne bihlioteke u jugoslovenskim zemljama. -
Bibliotekar, XJII / 1961 , br. 4, str . 279 - 282.
KALESI , HASAN: Yugoslavya'da Uk onYl!ntal ku/up/lOne/er;, Birlik. "Ozel ila-
ve", Skopje, 7 XII 1962, s. 2.- Isti tampan je i II Turk Kulturu, AnRa
ra, sayi 38, 1965, s. 168- 171 ( Yugoslavya 'da i/k Turk kutuphaneleriJ.
KALESI, HASAN i MEHMED MEHMEDOVSKI : Trivakufnam; na
Mehmed- pafa. Skopje, 1958. Institut za nacionalna istorija. Str. 99.
O biblioteci na str . 20- 21 (na turskom), 40-46 (na makedonskom).
KEMURA, IBRAHIM: kolekcija u Gazi lIusrev- begovoj biblioteci.
Anali Gazi Husrev- begove biblioteke , 1/ 1972, str- 103- 106.
KEM URA, SEJH SEJFUDDIN FEHMI BIN ALI : lj dvori!w Careve dtamije
merhum OSmIJ" Suhdi ef kjlltub/uma. Sarajevo, 1334/ 1916. Str. 16.
KOLAK, VOJ KA: Zborno mjesto dobnh - dom savrfenih. Zabiljeeno u Gazi-
Husrev- begovoj biblioteci. - Odjek, XVIII / 1965 , b,r. 12, str. Il .
Knji/ Ilica ra/llne/li Muhamed ef Oporuka za prenos u Gazi - Husrevbe
govu knjinicu. - Novi Behar. V/l931 - 1932. br. 18.str . 264. .
KRESEVUAKOVIC, HAMDIJA: - druUvo NR Bosne i
Hercegovine. Radovi - II. Odjeljenje istorijsko- filolokih nauka. Knj . I , Sarajevo, 1954,
str. 111 _ 163.
Popis knjiga na str . 134.
KULE OVIC, HAKIJA: Ukrasi i minijature u Gazi lIusrev- begovoj biblio/eci
u Sarajevu. -r- Glasnik VIS- a, 11 /195 1, br. 4-6, str. 168- 172.
254
MERCAN, HASAN: Prizren - Muze kellt;. - Berlik, hr. 754, Skoplje, 2. XII
1967.
Podaci o Mehmed- paSinoj biblioteci u Prizrenu.
MUJEZINOVIC, MEHMED: Biblioteka orijentalnih rukopisa biblioteke Meh-
med- podine d:tamije u Prizrenu. - Starine Kosova i Metohije. 11 - 111 /1963, st r. 197.
MUJEZINOVIC .. MEHMED: Diplome kaligra/a u Gazi Husrev- bego
voj biblioteci u Sarajevu. - Anali Gazi Husrev- begove biblioteke. I I 1972, Str. 91 - 94+3
tabele.
MUJEZINOVI C, .MEHMED: Gazi HusrevbegovQ biblioteko u Sarajevu. Sarajevo
1968. Str. 12 (nepaginiranih). Izdanje DruMva konzervatora Bosne i Hercegovine. Serija
H. Broj 8.
Prikaz: TRAUIC, MAHMUD, Bibliotekarstvo, Xl VI 1968, str. 95- 96.
NAMETAK, ALIJA: Karadozbeg i njegovo doba. - Novi Dehar , VII/ 1933, br.
3-4, Str . 36-41.
NAMETAK, AUJ A: Marginalije iz Ilaie kulturne his/orije (Prema podacima iz
I sveske Kataloga Gazijine biblioteke). - Anali Gazi Husrev- begove biblioteke, 1/ 1972,
str. 95- 102.
NAMETAK, HASAN: Vaku/nama Dervi! paie - "Narodna uzda-
nica", Kalendar za godinu 1940. God. VIII. Sarajevo ( 1939), str. 187- 192.
O biblioteci na st r. 190- 191.
NaIa kirae/halla. Behar I IVI 1903- 1904, br. 4, str. 63.
O musiunanskoj u Sarajevu.
OLESNICKI , ALEKSJJE: Zadaci orjelllalislike II Jugoslaviji. - Gajret , Kalen.
dar.za godinu 1940, Sarajevo, 1939, str. 111 - 114.
OLESNICKI , A.: Naie orijentaIllo blago - muslimanski rukopisi i ispra-
ve u Jugoslavenskoj Akademiji znonosri i umjemos/i u Zagrebu. - Hrvatska revija. lll l
1932.
PEJ ANOVJC, Istorija biblioteka u BOSlli,. Hercego!),."i od
dallas. Sarajevo, 1960, Str . 105.
Pe/i vijek Gazi Husrev- begove biblioteke u Sarajevu. - Bilten Druhva bibliote
kara Bosne i Hercegovine i Narodne biblj oteke BiH. IVI 1958, hr . 11-12, Sir . . 99- 100.
POLAT. ILHAN: Saray - Bosna 'da Gazi Husrev Bey Ku/uphanesi. - Turk Ku-
tuphaneciler Buiteni , Ankara, XVIII / 1969, sayi 4, s. 244- 248.
POPOVIC. UUBlNKO: Prilog istoriji biblioteka u Bosni j Hercegovini. - Bilten
bibliotekara Bosne i Hercegovine i Narodne biblioteke, IVI 1958 , br . 3-4, str.
28-75.
Proslava o/varanja Gazi Iso begove re/ormisane medrese i vaku/ske
biblio teke t.t Skoplju. - VIS-a, V / 1937, br. l , str. 9-10.
Prva javfl a biblioteka II Sarajevu. - 7 dana, 11 /1954, br. 58, str. 7.
255
'I
,
j
RAM IC, RIZO: . O bibliotekama II Sarajevu. - Pregled, 1/ 1946 , sv. 1, Sir. 72
73.
Podaci i o Gazi Husrevbegovoj biblioteci.
RIZVI C. ISMET: Iluminirani rukopisi II Gazi lIusrel' - begovoj biblioteci. - Ana
li Gazi Husrev-begove biblioteke. 111972, str. 75-90.
SKARIC. VLADISLA V: Biblioteka dt amije II Sarajevu. - J ugosloven -
ska nji va od 29. X 192 1. Isti je Stampan u Glasniku VIS- a, XXIX/l966, br.3-4.
str. 105- 106.
SOFTIC. SMAIL: Muslimanske starine uSkopljIl. - Dravna velika medresa
kralja Al eksandra 1 u Skoplju. Izvjehaj za 1933- 34 . godinu . Skoplj e. 1934, str.
55- 98.
"KjulUbhana (biblioteka)" na str. 97.- Podaci o Centralnoj biblioteci Vakuf-
sko- mearifske direkcije u Skoplju.
SOKOLOVIC. OSMAN ASAF: Orijentalne knjitevIl e starine kod lias. - Kalen-
dar Narodne Uzdanice, VIII / 1940, Sarajevo (1 939), str. 229- 234.
SPA HO, FEHIM: Arapski, perzijski i ilirski nikopisi Hrvatskih zemaljskih mll -
zeja II Sarojel'u. Sarajevo. 1942. Str. IX + 107.
U ovom dj elu je i opisano oko 1500 arapskih, turskih i perzijskih ru-
kopisa koji su tada pripadali Zemaljskom muzeju, a sada su u posjedu Orijental-
nog inst ituta u Sarajevu.
SPAHO. FEHIM: Gazi kIljit Ilica. - Novi Behar. IV / 1930- 193 1.
br . 2- 3. str. 31 - 33.
SPAHO. FEHIM: Gazi Husrevbegova kIIjit nico. - Spomenica Gazi Ii usrevbego-
ve Sarajevo, 1932, str . 74-84.
Dopunjen i proSiren iz Novog Behara (IV / 1930- 193 1. br. 2- 3. str.3 f -
33).
SULEJMANPASI C, MEHMED: Saroybosnade Gazi /Jusrev Bey Kutuphanesi. -
Varlik , Ankara, br. 172/ 1940, str. 83 - 84.
SABANOVIC. HAZIM: Gazi biblioteka. - Glasni k VIS- a. 11 /
195 1, br. 1- 3, st r. 14- 23 (rezime na francuskom).
SABANOVI C, HAZIM: Husrevbegolla biblioteka u Sarajevu. - Bibliotekar,VIII
/ 1956, br. 1- 2, str. 42- 62.
Podaci o Gazi Husrev- begovoj biblioteci u Sarajevu i Orijentalnoj zbirc i Jugo-
slovenske akademije znanosti i umjetnosti II Zagrebu.
ABANOVIC, HAZI1o.1 : IstotIla djela noIih pisaca u Gazi lJusrev - begovoj bib-
lioteci. - Glasnjk VIS- a, 11 / 195-1, br. 769, str. 252- 257.
SABANOVI C, HAZIM: Katalog arapskih. pemlskih i turski" rukopisa. - Pril og
Glasnika VIS- a, 195l - l952.
256
Obradenol..lkupno 205 rukopisa.
SABANOVIC HAZIM: Povodom izdavalIjo ka/aloga rukopisa Gazi /Jusrev
begOve biblioteke. - Glasnik VIS-a, 1/ 1950, br. 1- 3, str. 49-52.
SABANOVIC, HAZIM: Turski diplomatitki izvori za istoriju "o1il! "aroda. Pri-
lozi za orijentalnu nJologiju,l/1950, str. 11 7-149.
"Gazi Husrev-begova biblioteka u Sarajevu". stt. 130- 131.
SABANOVIC, HAZIM: Znataj Gazi Husrevbegove biblioteke II Sarajevu. Glas
nik VIS-a, 11 / 1951 , br. 4-6. Str. 133-138.
SEVA, MUSTAFA: Gazi Husrevbegovo biblioteka II Sarajevu SIJ o$l'rtom na
"jeiIII ulogu u dalllJflljici. - Glasnik VIS- a. Vl / 1955, br. 1- 2. Str. 17-36.
TRAUIC, H, MAHMUD: Gazi Husrevbegova kIIjill/ica podupravireJjs/vom Ha
ddi Mehmed ef - El - Hidaje, VIlI / 1944- 1945, br. 2- 3, SIr.92- 95.
TRAUIC, M.: Iz proIlosti Gazi HlIsrev- begove biblioteke. - Anali Gazi Hus
rev- begove biblioteke, 1/ 1972. st r. 149- 151 .
TRAUIC, M.: KoriJtellje fondova Gazi HlIsrevbegove biblioteke. - Anali Ga
li Husrev- begove biblioteke, 1/ 1972, str. 154- 159.
TRAUIC, M.: Prilog bibliografiji o Gazi f/usrev- begovoj biblioteci. - Anali
Gazi Husrev- begove biblioteke, 1/ 1972, su. 159-160.
TRAUI C. SEID M.: Gaz; f/usrevbegol'a knjilnico. Najbogatija zbi rka vrela za
povijest Bosne i Hercegovine u doba turske uprave. - Hrvatski dnevnik
IV/ 1939,br. 1270, Str. 15.
TRAU IC. SEID M.: Medresa Hadt; Ismaila Misni"e u Sarajevu. EI- Hidaje, IJ/
1937- 1938. br. 9, Sir. 136-137.
Podaci i o Kantamirijinoj kutubhani, podignutoj 1774. godine kraj ove med re
se.
TRAUIC. S EID M.: Volile pr;lIove u Husrevbegovoj kllji!1Iici. - Obzor,
LXXVIII / 1938, br. 17, str. 1- 2.
Podaci o arhivu Mula Mehmeda Divovi6a i knjigama iz medrese Mehmed-
Kukavice u Foei.
TRUHELKA, CIRO: Gazi HIISTevbeg. Njegov filial; IIjegovoduba. - Glas
nik Zemaljskog muzeja. XXIV / 1912, SIr. 9 1- 233 i separat
71-72.
Cuu C, B RANKO : Biblioteke II BiH. - Enciklopedija Jugoslavije I. Zagreb,
1955, Str. 542- 543.
"Gazi Husrevbegova biblioteka" na str. 543.
CURI C. dr. HAJRUDIN: Skolske prilike Mils/imona II Bosni ; Hercegollilli,
1800- 1878. Beograd, 1965, Str. 232.
17 - Anali
257
Podaci o Kamamirijinoj biblioteci u Sarajevu na Str. 110- 111 i Hadi ib-
rahim- painoj u Travniku na str. 11 2- 113.
ZAPLATA. RUDOLF: Prva javna biblioteka II Sarajevu u Carevoj dtamiji J 745
godine. - Jugoslavenski list , XX1/l938, br. 171 , str. 7.
Biblioteka Osmana Sehdiefendije.
ZUBAC. STANISLAV: Kroz kjutubhanu Karadoz.begove dtamije u Moslaru .
pota. IV / 1932. br. 791 .16.J ,str. 9.
SUMMARY
CONTRIBUTIONS TO BIBLIOGRAPHY OF PUBl,. lSHED WORKS ABOUT
ORIENTAL LIBRARIES IN YUGOSLAVIA
lt has been writen very much about orienta1librari es on the territory of today's
Yugoslavia. The writer of this work I. Eren collected 103 titles treating life and activity
of this kind of libraries in our country. The writings published in other countries are of
a particular interest as many of them were unknown tili now to our enquire rs of Mos-
lem's culturn1lifc during ccntenniaJ life of our country under turkish government.
258
OSVRTI
IN MEMORIAM
Savjet Gazi Husrev- begove biblioteke od svoga osnutka u 1966. godini pretrpio je
u svome sastavu tri velika gubitka. dra Behaudina predsjed.
nika Savjeta, dana 20. decembra 1969, dr. Hazima 22, marta 1971. i dra
'Mustafe koji j e sa svojom suprugom Asijom sIradao u automobilskoj
6. novembra 1973. u mjestu Telfs kod Insbrucka.
O dru govorili smo u svesku "Anala". a u ovoj prilici je pot
rebno da sc osvrnemo na ostalu dvojicu nuih
i smrt Ane Tveritinove, poznatog sovjetskog turkolo -
ga, kao i smrt Prof. Omera sarajevskog orijenta1iste s obzirom na 10 da im oboje
pripada odrelleno mjesto II historiji r.a1.i Husrev- hegove hihi iOle ke. prvoj kao redaklo
ru jednog kodeksa u kome sc nalazi prvi spomen jednog bibliotekara. Gazi
Husrev- begove biblioleke iz XVJI drugom kao radniku koji se koris
tio u Svome radu fondovima Gazi Husrev- begove biblioteke.
Dr BEHAUDlN SALIHAGIC iz ugledne porodice, nadaleko poz
nate i po musafirhani , u kojoj se kroz generacije besplatno putnici i namjerni
ci. Raden je u Fojnici 14. novembra 1898. Najprije sc u rodnom mjestu, a on
da se upisao na realku u Sarajevu. u drugom razredu , 191 1. godine. morao je uslijed
bolesti prekinuti kolovanje. Poslije toga, 191 7. upisao se u Scriatsku u
Sarajevu, koju je zavrio 1922. godine. Pravne nauke je i zavrio 1927. na Prav
nom fakultetu u Zagrebu, gdje je i doktorirao.
Dr zapOslio sc 1928. godine prvo na Okrunom sudu II Sarajevu. Poslije
poloenog pravosudnog ispita postavljen je za Sreskog suda u Sarajevu. od 1937.
do 1944. drao je predavanja kao honorarni nastavnik na Vioj islamsko- Jeriatsko-
teoloSkoj Skoli u Sarajevu iz vie pravnih oblasti: enciklopedije prava, pra
va , rimskog prava i pravne hislorije. od 1945. radio je kao pravni referent u
PovjereniStvu za ZA VNOBiHa prvo u Fojnici , zatim Jajcu IC napokon u
Ministarstvu NRBiH u Sarajevu, gdje je bio na dunostima. Jedno
vrijeme obavljao je poslove sekret.ara Vrhovnog suda Bosne i Hercegovine. U posljed
11'
259
njem periodu svoje karijere, od augusta 1955. nalazio se na poloaju efa
biblioteke Pravnog fakulteta u Sarajevu.
Dr je bio karaktera, energije i principijelnosti,
pravnik i erudita, human i odan svojoj zajednici.
Kao predsjednik Savjeta Gazi Husrev-begove biblioteke do u detalje je analizirao
njene probleme i nalazio za njeno uspjenije djelovanje. ostalim formirao je
i nacrt prvog statuta Biblioteke.
Dr MUSTAFA KAMAR1C je 7. aprila 1906. godine. Pravni fa-
kultet je u Beogradu, gdje je bio i zaposlen do rata. Njegova je ostalim
zasluga iz, toga vremena da je prikupio porazne podatke o zastupljenosti Bosanskih Mus-
limana na poloajima u staroj Jugoslaviji (objavljeno u listu "Gajret" XI 1939,
br. 63-66). Za vrijeme rata radio je kao advokat u gdje je od 1943. bio pred-
sjednik iJegalnog CKlbora. od 1948. pa do kraja t ivota preda-
vao je na Pravnom faku ltetu u Sarajevu upravno pravo. Drao je predavanja i na drugim
pravnim Skolama iz oblasti upravnih nauka.
I)rof. se afirmirao i kod nas i u inostranstvu kao uvaen pravni
za problem raspodjele i dimenzioniranja nadlenosti normati vne funkcije drave i odno
sa legislative i egzekutive.
Najvanija su mu djela " Problemi uredbe s obzirom na i roka
nja" (izdanje NauCnog drutva Bosne i Hercegovine, Sarajevo 1957), pa dalje "Skuptin
ska kontrola uredaba" (Godinjak Pravnog fakulteta u Sarajevu, 1954) , " KJasiflkacija
uredaba" (isti. Godinjak, 1955), " Domen zakona i 'Uredbe" (Narodna uprava, Sarajevo
1955), zakonodavstvo" (isti Sarajevo 1956), "Primat eizekutive i
iroka Pravnog fakulteta u Sarajevu, 1956), pod.
zakona i uredbe" (isti GodiSnjak , 1960) , "Upravni postupak" ("Veselin Maslea",
Sarajevo 1962), "Savezni zakon" ( Institut za uporedno pravo u Beogradu, 1965), 'Od
nos saveznog i zakona", (isti Institut , 1966), "Klauzula izvrenja zakona"
(Zbornik Pravnog fakult eta u Zagrebu' 1965). "Zatita prava prema radnim or
ganizacij ama" (Srpska akademija nauka, Beograd 1967) j dr.
Kao vrlo cijenjeni je bio mnogo angairan u mnogim tijelima
i saveznog gdje je doprinosio izgradnji pravnog poretka u
zemlji. 8io je aktivan i u Islamskoj vjerskoj zajednici, pa je u posljednje vrijeme bio na
polotaju predsjednika Vrhovnog sabora Islamske zajednice.
Za njegov uspjean i plodan rad odalO mu je priznanje izborom za vanrednog
na Akademij e nauka i umjetnosti Bosne i Hcrcegovinc i dodjeljivanjem 27. j ul skc nagra
de Bosne i Hercegoviqe. .
je respekt i poStovanje po svome ugledu kao i
po visokim kvalitetima kao i po svojoj principije1nosti i
stavovima, koje je znao uvijek obrazloeno i s potrebnim autoritetom braniti i po dubo
koj privrenosti svQj oj zajednici.
Dr je idejni za obrazovanje Savjeta Gazi Jtusrev- begove biblio-
teke. Na sjednicama Savjeta, kojemu je vrijeme bio njegovo i su
gestije su uvijek nail azili na puno odobrava.nje i podrku. Njego'(i koncepti o Gazi Hus-
biblioteci bili su vrlo dalekoseni, no nije budu i realizirani.
260
ANA STEPANOVA TVERITINOVA umrla je 19. oktobra 1973. godine. Zadui
la nas je posebno izdanja ajela bosanskog XVII Kode
Muerriha,koje je objavljeno 1961. u dva toma pod naslovom "Husein, Booa 'i ul - veka'i".
Husein, poznatiji kao Koda Mocrrih, rodom je Sarajlija. a otac mu je bio bibliotekar
Gazi Husrev-begove biblioteke.
Ana Tveritinova rodena je 14. jula 1910. u Kuncevu, u Moskovskojguberniji . Od
1932. godine nalazila se u Institutu za Istoka Akademije nauka SSSRa.
Osim pripreme izdanja Kode Muerriha Tveritinova je objavila radove pod naslo-
vom "Ustanak Kara J azidije Deli Hasana II Turskoj" (1946) , "Agrarno uredenje Osman
ske imperije" (1963). "Knjiga zakona sultana Selima I" (1969) i dr. BHaje redakci-
je zbornika vrela za historiju naroda i Centralne Evrope", publi-
kacije koncipirane po planu medunarodne saradnje akademija nauka ze-
malja Tveritinova je vaila za priznatog sovjetskog turkologa.
Za nas je od posebne vanosti objavljivanje djela Kode Muerriha. koje
preko 1000 stranica velikog formata. Ranije se zapravo znalo samo za prvi dio tog djela
koj i se nalazio u Carskoj i kraljevskoj dvorskoj biblioteci II Muerrih gaje zavrio
1644. a poslije toga ivio je jo najmanje tri godine kada je zavrio drugi dio toga djela.
Tveritinova je istakla za to djelo da je prije svega kronika dogadaj:!
kog ali sadri i mnogo socijalno- ekonomskog karaktera. Ukazala je
da je Koda Husein istupao kao zaStitnik raje, pa je naglaavao neophodnost "skromnog,
zakonitog i razumnog upravljanja dravom". Tveritinova je ocijenila Huseinovo djelo
kao najpotpuniji prikaz historije Osmanskog carstva u ranijoj historiografiji na turskom
jez.iku.
Tveritinova se bavila i teorijskim problemima feudalizma na Istoku.
M. Hj .
PROF. OMER MUSIC
Kada je redakcija prve knjige na!iih Af/ala bila izmedu nas je nesta-
lo jo jj::dnog pregaoca na polju istraivanja knjievne i kulturne Muslimana
Bosne i Hercegovine. 10. aprila 1972. godine izncnadaje umro hadi hafa Omer
vii suradnik Orijentalnog instituta II miru i honorarni arapskog i per-
zijskogjezika Filozofskog fakulteta II Sarajevu.
jc roden u Sarajevu 1903. godine. Tu je zavrio rudijju, Okrunu med resll
i Seriatsku Odmah po zavrelku ove kole i odsluenja vojnog roka,
postavljen je 25. I 1926. godine za predmetnog na Seriatskoj gimnaz.iji II Saraje
vu, gdje ostaje do IS.XII 1945. godi ne, kada je ova gimnazija i dbkinuta. Godine 1929.
poloio je pred posebnom komisijom Ulema- medlisa u Sarajevu ispit za
vjersko- orijentalnih predmeta, a 1931 . opet pred posebnom komisijom Ministarstva
prosvjete II Beogradu ispit za arapskog jezika. od k. 1931 - 32. god. povreme
no je honorjlrno predavao na Gazi-Husrevbegovoj medresi. U vremenu od 15.Xll 1945.
do 15.111 1951 . godine radio je na II mukoj gimnaziji. upravi internata
i III reonu (Narodni odbor). od 15.111 1951. pa do odlaska II mirovinu 1965. godine rao
261
di u Orijentalnom institutu kao viSi suradnik. Od 1957-58. Skolske godi ne, pa
do smr ti predaje honorarno na Filozofskom fakultetu arapski i perzijski jezik.
Bio je istaknut i druhveni radnik. Radio je u Muslimanskom dobrotvornom
druStvu "Merhamet"', Muslimanskom druStvu 'Irezvenost", a od osnivanja Organizacije
ilmijje " El - Hidajc" 1936., pa do prestanka njena rada 1945. godine biranje redovno u
njene odbore : Nekoliko puta je. bio I. tajnik. a biran je i uredakcioni odbo( istoimenog
lista. Ispred "EI-I'ljdaje" je odrao i nekoliko predavanja u drugim sarajevskim musli
manskim druUvima.
Dolaskom Omcra u Orijentalni institut nj egov rad
knjievnog i kulturnog stvaranja Bosanskih Muslimana na orijentalnim jezicima, arap
skom. turskom i perzijskom. rukopise za Institut i kasnije ih.
je sve vie ulazio u ovu materiju i u drugoj knjizi "Priloga ..... objavio svoj
prvi rad I). Medutim u svo'me radu nije se on samo na materijale koje
ima Orijentalni institu t, ncgo je obilno koristio i bogate fondove Gazi Husrev- begove
biblioteke. Nema gOlova ni jednog njegova rada, a da se ne spominju i materijali ove
biblioteke, koje je on konzultirao pri radu. svoj ill radova je
objavio u "Prilozima .. .". Jedan je iziao u "Radovima" Filozofskog fakultcl3 u Saraje.
vu, a dva u Glasniku VIS- a. Dva Muideva rada su Stampana u Istanbulu. a jedan u Tc
heranu. Kako do danas nije nigdje objavljen popis njegovih radova, to ovom
prilikom.
I. Poslanica ej ha Muhameda beogradskom valiji Muhamed pai. - Pri
lozi za orijentalnu filologiju (POF) 11 / 195 l, Sir . 185- 194.
2. Jedna turska pjesma o Sarajevu iz XVII vijeka. - POF. 1II - IV/ 1952- 1953,
str. 575- 588.
3. Minhagu- n- nizam fi dini- l- islam od Muhameda Prozorca - POF. V / 1954-
1955 tr. 181 - 198.
4. En- nemliyye fi izhari- I-qawaidi- s- sarfiyye we- n- nahwiyye. - POF. VI -
VII (1956- 1957. str. 39- 54).
5. poslanica ej ha Muhameda iz Uica. - POF. VIII - IX/ 1958- 1959. Str
193- 202.
6. Ibrahim Mostarac (Ibrahim b. Hadi Ismail el Mostari). POF. X- XII
1960- 196 1. str. 31-53.
7. Dvije turske pjesme o Sarajevu. - Glasnik Vrhovnog islamskog starjeinstva u
SFRJ (Glasn;k VIS-a) . 1962. br. 10- 12. str. 362- 368.
8. Jo dva pisma iz korespondencije Scjha Muhameda. - POF. XII -
Xlii i 1962- 1963. str. 249- 254.
9. Anonimni pjesnik Sarajlija o stanju u Bosni 105.7 / 1647. godine. - Radovi Filo-
zofskog faku lteta u Sarajevu. 1/ 1963, str. 349- 355.
,
10. Husejn Catrnja, mostarski pjesnik iz XVII vijeka. - Clasnik VIS-a. (1963 .
br. 1- 2. str. 44-53).
l ) Prije je koliko znamo. objavio dva rada: Bablje i Bchaije preveden saraf'
skog. a kOJije napisao Muhamed e1 - Hidr Husejn i objaviO u kairskom Nurul - Islamu .. br .
i na Hadii Mehmed cf. Oba rada su objavljena u listu EJ- !'lIdaJe, prvi
god. 1/ 1936- 37, br. II , str . t 73- 176, a drugi god. VIII / 1944 - 45, br. 2-3, str. 109_110.
262
ll. Mostar u turskoj pjesmi iz XVII vijeka. POF. XIV- XV/ 1964- l965. strana
73- 100.
12. Merhum Dr Sakir S3.!ay- Bosna Edebiyat Fakultesi Ord . Profesoru. -
Islam Medeniyeti (IS1anbul). 1/ 1967, br. 2, 18- 2 1.
13. Mcrhum Abdullah - Islam 1/1968, br. 9, Str. 29- 30.
14. Merhum iranSinas jugoslavi. - Vehid (Teheran) . V /1968 , br. 55,
str. 665- 668. (Na perzijski preveo
15. liad.i Mustafa - Muh1isi. - POF. XVIIJ - XIX/ l968- 1969, Sir.
89- 119.
Osim ovih radova O. prikazao nekoliko izdanja Arapske akademije nauka
u Damasku. Tako je prikazao:
I . Glasnik Arapskog druUva, kasnije Arapske akademije nauka (Med tel:
le tul-mcdtmeil-ilmijjil-arebijji). XXVIJ / 1952. XXVI II / 1953. XXIX/ 1954. XXX/
/I955,XXXII 1956 i XXXII I 1957. - POF. III - IV 11952- 53, su. 664- 666, V /1954 -
- SS. su. '354- 356. VI- VII I 1956- 57. str. 324- 326. X- XI/l960- 6 1. str. 316- 319.
za tim
2. HBVliijBlU kjulliijatil abad (Annales dc la Facultc dc Le ttrcs). Sv. J. Kairo.
1951. - POF. 1I1- IV/l95F53. str. 662-664.
3. Rcif l'luri: Et- Tarifu Tarih, Nali:d. Mun. tchabat. Sv. I.
Bejrut , 1952. - POF. V/ 1954-55, str. 349-350.
Pored ovog rada je bio na usluzi svakome. ko sc na njeg obratio. K alc av je
bio u tOIll pogledu najbolje znaju njegovi ueenici, studenti , kolege s kojima je za-
jedno kao i svi koji su se na njesa obratili za bilo kakvu ili uslugu.
Al i iznad svega ovoga staje njegove ljudske vrijednote: iskrenost, dobronamjer-
nost , potenje i otvorenost, koja su puta bila na Stetu njega samoga.
M. TRAUIC
263