Sie sind auf Seite 1von 302

Claude Duneton

Collaboration technique Marri Amon Universit de Tartu, Estonie le Guide du franais

Mes remerciements pour leur coopration active vont Pierre Merle crivain, auteur de L'Argot fin de sicle (Seuil) Isabelle Durousseau matre de confrences l'universit de Copenhague (Danemark) Catherine Merle lycenne de terminale Paris Eva Toulouze lectrice l'universit de Tartu (Estonie) Grard Clerfayt enseignant de franais langue trangre Paris aussi Sandrine Hrault libraire Montral, pour sa contribution des mots du Qubec Albert Audubert grammairien et lexicographe, pour sa fructueuse relecture du manuscrit ainsi qu' Frdrique Cantrel, Jean Benguigui, Jean-Pierre Minaudier et Pierre Verrier pour leurs aimables suggestions comme Jean-Claude Baillieul pour sa mise au point typographique et la Villa Mont-Noir, Rsidence d'crivains europens, pour son accueil

familier

ditions du Seuil

COLLECTION DIRIGE PAR NICOLE VIMARD

Leena Capron
qui m'attira en Estonie o naquit l'ide de ce livre et qui mourut de ses voyages

ISBN

2-02-031486-x

DITIONS DU SEUIL, AVRIL 1998


Le Code de la proprit intellectuelle interdit les copies ou reproductions destines une utilisation collective. Toute reprsentation ou reproduction intgrale ou partielle faite par quelque procd que ce soit, sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants cause, est illicite et constitue une contrefaon sanctionne par les articles L. 335-2 et suivants du Code de la proprit intellectuelle

le franais familier pourquoi ?

La langue franaise comporte bien des particularits, mais il en est une qui la caractrise presque essentiellement, c'est une varit de registres que les autres langues ne possdent pas un degr quivalent. Il existe un franais littraire plus ou moins acadmique ou relch ; nous avons un franais scolaire qui ne sert pas en littrature mais seulement l'intrieur du systme scolaire et universitaire, un registre conventionnel, pourvu de ses codes particuliers qui trouve sa finalit dans la rdaction des examens et des concours. Je ne dirai rien du franais administratif, curieux hybride de la langue du droit et du registre scolaire, ni du franais vocation savante , qui est une cration originale du dernier demi-sicle, la fois intimidant et impntrable, capable d'exprimer la pense la plus abstraite comme l'absence totale de pense et qui se prte merveilleusement aux plus belles supercheries intellectuelles en donnant corps et apparence aux formulations les plus creuses. Il y a surtout, ct de ces registres qui constituent

LE FRANAIS FAMILIER

pour ainsi dire la langue d'tat , le franais que nous parlons tous les jours, dans toutes les occasions de la vie ordinaire, chez le boulanger ou la crmire, la maison et dans la rue, l'atelier comme au bureau, dans la famille ou chez des amis. Ce franais s'crit du reste dans une littrature abondante, faite des journaux et des bandes dessines, des dialogues de films, et aussi de la production romanesque contemporaine la plus vaste et gnralement succulente. C'est ce registre du quotidien, de la spontanit, que j'appellerai ici le franais familier - celui qui n'obit aucun code de situation particulire, honni qu'il est des paperasses administratives, et chass du domaine scolaire du haut en bas de l'chelle ducative. Le franais familier se distingue videmment par certains relchements de syntaxe, surtout dans sa version parle ; le redoublement du sujet dans une phrase simple est de cette nature : Ma sur, elle va l'cole , au lieu du simple et correct " Ma sur va l'cole , seule formulation admise prcisment dans la scolarit. L'lision de la ngation normale fait partie de ce phnomne : Je veux pas de pain" au lieu de Je ne veux pas de pain - une irrgularit de la langue orale qui est trs ancienne, car on la repre dj aux premires annes du 17e sicle dans le langage du futur Louis XIII tel que le notait le mdecin Hroard. La faute est toujours repousse, sans doute avec raison, par la langue chtie de tous les niveaux. Cependant, c'est dans le vocabulaire courant que le registre familier se manifeste surtout. Par exemple, les langues europennes voisines de la ntre ont un mot pour dsigner l' eau : water en anglais, pour

LE FRANAIS FAMILIER

toutes formes d'eau, dans toutes les circonstances imaginables ; pour boire, se laver, nager, on dira water. En espagnol, on dit agua de mme, prolongation directe du latin aqua, ainsi qu'en italien acqua, en allemand Wasser ; en flamand, on ne cherche pas non plus midi quatorze heures : water, l'eau, un point c'est tout. En franais, nous avons bien entendu notre eau pour toutes les sauces, l'eau sale ou propre, l'eau de rivire ou d'tang, du robinet, l'eau de pluie qui nous mouille, l'eau bnite pour asperger les fidles, l'eau sale de la mer - on fait tout avec Veau, on la boit, pure ou mlange d'autres substances ; on lave le linge, que sais-je ? on s'y noie !... Mais l o la diffrence intervient avec les autres langues, c'est que tout coup quelqu'un vous dira sans prvenir, comme la chose la plus naturelle du monde : J'ai soif, passe-moi un grand verre de flotte. Un verre de quoi ? De flotte... Ah ! excuse-moi, un verre d'eau. L'interlocuteur tranger se sent tout berlu que l'eau puisse tre dsigne par un mot qu'il n'a jamais entendu - auquel il n'a jamais prt attention en tout cas -, qui n'apparat dans aucun des manuels qu'il a lus. Comme s'il s'veillait d'un rve, il s'aperoit - on lui explique alors - que tout le monde autour de lui connat et emploie ce mot nouvellement venu son oreille. Soudain, on lui parle complaisamment de la flotte qui est tombe la nuit dernire : Il a flott toute la nuit ! ... C'est agaant toute cette flotte ! ajout son voisin. Et c'est la pluie que l'on dsigne ainsi ! Un peu revenu de sa surprise, et rompu dornavant

10 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 11

aux subtilits de l'eau double dnomination, l'tudiant japonais, balte, grec, cossais ou sudamricain verra arriver l't, la chaleur, le besoin de se baigner, la mer ou la piscine, et un beau jour quelqu'un lui dira : Tu viens ? On va la baille. la quoi ? On va nager... se mettre la flotte. Tu veux venir ? Oui, mais tu viens de dire... la ba... ? Ah ! la baille c'est l'eau : on va la baille, on va se baigner. La baille c'est l'eau?... Le doute alors revient, jaillit dans le cerveau de notre tudiant malheureux qui a le sentiment excrable que les Franais sont des hypocrites, des sales menteurs qui vous enseignent une langue en souriant, et en emploient une autre entre eux, en cachette, pour vous narguer... Ah ! que leur rputation de fausset, de rouerie, est bien justifie ! se dit l'infortun. Au bout de plusieurs mois de sjour en France, une anne, peut-tre davantage, le jeune homme dsespre vraiment de savoir un jour cette langue glissante comme une savonnette, que l'on ne saurait jamais tenir, saisir, matriser. C'est le moment o la jeune fille au pair, qui s'est applique de bonne foi saisir les nuances de la cuisine et du langage enfantin des petits diables dont elle a la charge, entend ceci : - Je me jetterais bien un coup de jaja derrire la cravate... (ou de picrate, de pinard, de rouquin !) - Oui, renchrit le voisin, avec un bon calendos et un bout de brignolet, ce serait le pied !

Et la pauvre jeune personne ne comprend rien tout cela. Elle rougit de rage. Elle a pourtant tudi, suivi rgulirement les cours du soir, not les mots sur un petit carnet son usage - on la complimente du reste, on lui rpte qu'elle parle trs bien franais : oh l l ! magnifique !... Et voil des gaillards narquois qui rient ventre dboutonn de son dsarroi. Mon dieu ! se dit la fille au pair, dans une de ces langues du globe chre son cur : Je veux rentrer la maison ! Le but essentiel du prsent ouvrage, sa vocation premire, est de rassurer les filles au pair. Mais aussi de sauver de l'embarras les mres en visite, les pres en perdition, et gnralement les tudiants des niveaux suprieurs de toutes les universits du monde o l'on nous fait l'honneur d'enseigner le franais. Ils pourront ici faire le point sur ces mots cachs qui servent, cela est vrai, la connivence entre adultes, de la mme manire que des gens d'une mme rgion se servent d'un accent ou d'un dialecte partag... Ils pourront s'initier en toute tranquillit ce franais familier -j'ai envie de dire : ce franais de doublure, qui ds lors ne les intimidera plus du tout. Ils perdront ce sentiment qu'il existe un double fond notre langue, des arcanes mchants, un ddale diabolique auquel ils ne peuvent avoir accs, et ils n'en jouiront que mieux de ce qu'ils savent dj. une tudiante anglaise que je trouvai nagure en proie ces affres que cause le franais familier dans la pratique courante de la langue en France, je conseillai d'entreprendre une revue systmatique des termes cachs en utilisant l'excellente et dsopilante Mthode

12

LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 13

Mimile d'Alphonse Boudard, et de la traiter pour rire comme un manuel de langue - l'une des fameuses Mthodes Assimil dont elle est une gniale parodie. Je lui fis bien sr la recommandation de ne jamais utiliser elle-mme les termes qu'elle allait apprendre au cours de cette lecture ! Il faut seulement observer, reprer - mais ne jamais s'essayer l'tourdi remployer ces mots soi-mme, sous peine de crer un choc ses interlocuteurs, voire de se placer dans une situation embarrassante. Cette personne suivit mon conseil, dvora le manuel de Boudard, et prit ensuite un grand plaisir dans les conversations ordinaires, entendre des mots qui ne l'effrayaient plus - du mme coup, cela l'aida trouver les Franais beaucoup plus sympathiques qu'elle n'avait cru d'abord ! Naturellement, il ne s'agit pas de tomber dans l'excs inverse, et d'adopter d'emble une phrasologie sulfureuse sans avoir conscience de son incongruit. Certains jeunes Franais, plus ou moins factieux, plus ou moins bien intentionns, prennent parfois un malin plaisir induire l'tranger en erreur, en lui faisant croire que tel terme du franais familier (s'il est grossier c'est encore mieux!) constitue le bon ton du moment. En prtendant qu'il faut toujours dire un verre de pinard et non pas un verre de vin , que cela fera plaisir aux autochtones, on est sr de placer sa victime dans des situations burlesques o elle va dclencher l'hilarit de ses auditeurs ! Mais ce sera mauvais escient... Les lycens sont toujours trs friands de ces sortes de blagues l'encontre des assistants trangers, lesquels n'ont qu' bien se tenir s'ils ne veulent pas tomber dans le pige facile et invitable,

et sortir des normits en quelque occasion tant soit peu solennelle. Je citerai ce propos la msaventure d'un jeune Allemand pendant la priode de l'Occupation, qui le peintre montmartrois Gen Paul avait appris un franais bien particulier... L'anecdote, vridique, est rapporte par Chantai Le Bobinnec qui Gen Paul, personnage haut en couleur et fru depuis l'enfance de la langue verte parisienne, l'avait raconte : Gen Paul m'avait racont que pendant la guerre, il s'tait pris d'amiti pour un jeune Allemand de l'arme d'occupation, probablement parce qu'il tait peintre et antimilitariste. Il venait souvent l'atelier, Gen Paul lui trouvait du talent. Quand il l'avait connu, il ne parlait que quelques mots de franais et Gen Paul lui avait appris l'argot. Par exemple, il lui dsignait les parties du corps : la tte, c'tait /a tronche, le nez, le tarin, les yeux, les chsses, les mains, les paluches, les jambes, les guibolles... Un jour ce jeune Allemand est arriv l'atelier les larmes aux yeux. Il devait partir sur le front russe le lendemain et il venait faire ses adieux. Il expliqua qu'il dserterait bien, mais qu'il ne savait pas o aller. ce moment, Gen Paul lui dit : "T'en fais pas, je vais te faire une petite bafouille pour un pote moi qui est en zone libre, il s'occupera de toi." Le pote en question tait le pre suprieur d'un couvent. L'Allemand tout content partit le soir mme. Quelques semaines aprs, Gen Paul reut une lettre du pre suprieur qui disait son protg trs sympathique, qu'il avait commenc dcorer la chapelle de fresques, mais que les frres taient incapables de comprendre son argot et pour cause !... Le pre suprieur expliquait qu'il tait oblig de lui rapprendre le franais en lui donnant chaque jour une leon. Il lui apprenait que le bl poussait dans les champs, qu'on ne disait pas aller lisbroquer mais aller aux toilettes et il tomba des nues quand le pre lui rvla que les nougats n'taient pas les pieds mais une spcialit sucre de la ville de Montlimar. la fin de la guerre, il fut contraint de s'engager dans la Lgion tran-

14 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER

15

gre et Gen Paul me dit : "L, il pouvait jacter concierge -, parlait un langage color que la l'argot; avec tout ce que je lui avais appris, il a d tradition dsignait par le terme gnrique argot. devenir un cad". (Chantal Le Bobinnec, Gen Paul Montmartre, Qu'est-ce donc que l'argot ? Historiquement, c'est le d. Chalmin-Perrin, 1996.) langage particulier, normalement secret , dont faisaient usage les voleurs de grand chemin Franais familier, franais populaire ou organiss en bandes redoutables et parfois argot ? spcialises dans le crime - comme les fameux La confusion la plus gnrale et la plus sereine rgne chauffeurs d'Orgres en 1800 - ; par voie de entre ces trois qualifications du franais non consquence on appelait ainsi le langage cr dans officiel qu'il est d'ailleurs bien malais de les prisons et les bagnes de jadis. L'argot est le dfinir l'une par rapport aux autres. C'est pourquoi langage de la dlinquance, qui inclut la langue le linguiste et chroniqueur Jacques Cellard a sourde de la prostitution, aussi vieille que le vol et invent une appellation qui recouvre les trois l'assassinat... Or il se etrouve que l'habitude fut prise notions vagues, disant que ce registre non admis vers le milieu du 19 sicle, par les rdacteurs de par la langue commune, par le franais central dictionnaires, de faire l'amalgame entre cette , pourrait tre du franais non conventionnel. phrasologie de la classe dangereuse de la socit et Certes, la notion est juste ; malheureusement, le parler tout simplement populaire, c'est--dire le cette dnomination en creux - ce qui n'est pas parler de la classe ouvrire de Paris et de ses - n'est pas commode d'emploi ; aussi, malgr faubourgs ; le menu peuple de la capitale inventait le titre d'un excellent dictionnaire auquel il sera loisir des mots pittoresques depuis l'Ancien souvent fait rfrence dans le corps de cet ouvrage, Rgime. On se prit donc dire, pour tous les mots le Dictionnaire du franais non conventionnel de qui n'taient pas acadmiques, qui sortaient du Jacques Cellard et Alain Rey, le terme novateur et cadre du franais chti et classiquement admis : rassembleur n'est gure entr dans l'usage. Dans C'est de l'argot ! Cet amalgame n'tait pas innocent dans la la pratique, les trois qualificatifs familier, mesure o il correspondait une ncessit populaire, argotique continuent tre seuls employs, souvent sans distinction, au gr de la idologique de la socit bourgeoise venue au personne qui parle ou qui crit, selon ses gots et pouvoir dans les dcennies qui suivirent la grande Rvolution de 1789 ; la classe ouvrire en son degr d'information. formation - impose par la rvolution technique et On aura remarqu par exemple que l'auteur du industrielle du 19e sicle - devint son tour Gen Paul, Chantai Le Bobinnec, n'emploie que protestataire et dangereuse pour l'ordre tabli. La le mot argot, ce qui est pertinent d'une certaine menace populaire se prcisa partir de la monarchie manire car le personnage montmartrois, n et de Juillet : l, les rvoltes durement rprimes dans lev Montmartre dans le milieu le plus le sang, les barricades priodiques et les fusillades populaire qui soit - sa mre tait

16 LE FRANAIS FAMILIER sans piti qui s'ensuivaient, assimilrent pour les bourgeois possdants le monde des ouvriers au monde des bandits. Dsigner leurs crations lexicales par le mme terme, argot, comportait une logique certaine. Mais aussi la langue jouait-elle cette poque un rle infiniment distinctif ; la haute bourgeoisie triomphante, vritable bnficiaire de la Rvolution qu'elle avait provoque, tenait pardessus tout se distinguer du peuple qu'elle mprisait. Prive des attributs de la noblesse traditionnelle, qu'elle voulait imiter aprs lui avoir dam le pion, la bourgeoisie tourna ses ambitions du ct de la langue franaise. Elle fit de la langue acadmique, qu'elle dclara pure et inviolable, l'arme de sa distinction et dans une large mesure l'instrument de son pouvoir. Ds lors tout ce qui venait du peuple en matire de langage, que ce fussent des dialectes nombreux dans toutes les rgions de la France, ou des parlers populaires des grandes villes, fut honni, chass, traqu, rejet avec violence et hargne par la classe dirigeante qui craignait comme la peste d'tre confondue avec le commun des roturiers !... Le terme argot venait donc point nomm pour stigmatiser le langage de la racaille : on distingua le bon franais , celui que brassaient les crivains ordinaires, et que l'organisation scolaire en formation revendiqua hautement, pour ne pas dire frocement , et l'argot sans distinction de nuance. L'usage s'installa donc ainsi, appuy au 20e sicle par l'cole et l'universit, dans une dichotomie simplette : tout ce qui n'tait pas franais tait de l'argot . On le voit, une pareille simplification parat aujourd'hui abusive, bien que le terme soit gnralement

LE FRANAIS FAMILIER 17

intgr et assimil par l'ensemble de la population. En ralit, si l'on examine attentivement la liste des mots dsignant les parties du corps que reproduit Chantai Le Bobinnec, par exemple, avec le qualificatif argot - oppos franais -, seul les chsses mrite vraiment cette dnomination de par son origine au dbut du 19e sicle dans le milieu de la pgre dcrit par l'ancien bagnard Vidocq ; encore le mot chsses est-il l'abrgement d'un mot simplement populaire, chssis, pour dsigner les yeux , lequel rsulte lui-mme d'une image claire : un chssis dsignait anciennement une fentre . Pour le reste il s'agit d'appellations amusantes, en marge du franais officiel, certes, mais d'essence uniquement populaire et nullement entaches du sang des assassins et des nauseux relents des cachots ! La tronche, pour la tte , apparat ds la fin du 16e sicle dans La Vie gnreuse des mercelots, gueuz et bohmiens, de Pchon de Ruby, publie en 1596 (relev par Gaston Esnault) ; il s'agit d'une vieille dnomination en franais rural d'une bche , ce qui revient traiter le sige de nos penses de tte de bois - il n'y a l de quoi guillotiner personne ! Le mot tronche est aujourd'hui du franais familier employ par peu prs tout le monde : J'ai mal la tronche ! ou Untel a une sale tronche , etc., appartiennent l'expression gnrale et bon enfant. Le tarin, pour le nez , est peu prs tomb en dsutude cette appellation populaire (releve en 1904), venue de l'image du tarin (qui est un oiseau au bec conique, d'o la mtonymie), n'aura gure dur ; le tarin, le nez , fut mis la mode durant la guerre de 14-18 parmi les soldats. tait-ce de l'argot, au sens

18 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 19

strict ? Non pas ! Une plaisanterie paysanne tout au Peut-on encore parler de plus... Les paluches, dsignant les mains , appar- franais populaire? tient la langue populaire des annes 1930 ; le mot ne saurait subir l'opprobre rserv aux grands crimi- Au cours d'une confrence que je faisais l'uninels ! Il est vrai qu'il rsulte d'une resuffixation de versit de Vilnius, en Lituanie, au printemps de palette, image vidente pour la main en usage 1996, on me fit remarquer que j'utilisais chez les voleurs depuis le dbut du 19e. La guibolle est alternativement les expressions franais familier et aussi un mot populaire pour la jambe , variante franais populaire sans aucune distinction de gui-bonne dans l'argot de Vidocq, form sur un apparente... Y a-t-il une diffrence, et laquelle, vieux mot du 17e sicle : guibon, de l'ancien franais entre ces deux appellations ? me demanda-t-on. Il giber, agiter . Les nougats, pour les pieds , est vrai que la force de l'habitude entrane employer drive d'une plaisanterie de gamins des annes 1920 ! indiffremment familier et populaire comme s'il O est le crime ? Il s'agit d'une sensibilit de cette s'agissait de termes quivalents en ce qui concerne partie de notre individu : avoir les pieds en nougats, le langage ; or cette assimilation des notions, qui c'est--dire mous et tendres... Quant au bl s'est installe, pour les raisons que j'ai voques, au (anciennement bled) pour dsigner l'argent , c'est 19e sicle, est devenue inexacte. Qu'est-ce que la une mtaphore lmentaire du 15e ou du 16e sicle : langue populaire ?... Il s'agit essentiellement du les bls ont la couleur jaune d'or ! Vous parlez d'une langage imag - ou quelquefois agressif et grossier affaire : le mot court dans la langue familire depuis - en usage parmi les ouvriers, les faubouriens comme on disait jadis pour Paris, et que l'on a lors, sans interruption ! On le voit, le mot argot constitue un signal dont appel aussi la langue verte , c'est--dire le rle rel est de faire halte au parler populaire : il vigoureuse avec une certaine (Crudit d'expression. s'agit d'un barrage tabli par la bourgeoisie en mal Le parler populaire ne s'embarrasse pas de bon d'aristocratie au 19e sicle. L'ancienne aristocratie usage et se trouve tax trs gnralement de avait t au contraire amuse par les trouvailles vulgarit , au sens tout fait tymologique du mot langagires du peuple auxquelles elle s'tait dsignant ce qui appartient au plus grand nombre montre attentive -du moins le peuple de Paris, - il manque du raffinement qui caractrise faiseur de vaudevilles et de chansons. Ce mot- l'lite... Ce feignant, il roupille" toute la signal renforce donc la cassure entre le franais journe est du langage populaire, alors que la codifi, ou conventionnel, caractre scolaire, et le langue conventionnelle dit : Ce paresseux dort parler ordinaire de tout un chacun en France - toute la journe. Le franais populaire fut celui des ateliers de une cassure parfaitement intgre par tous les toutes sortes dans le monde du travail manuel, Franais, quel que soit son arbitraire. aussi bien que

20 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 21

le parler des familles des travailleurs. Il tait, Paris en particulier, la pointe de l'invention verbale, de la raillerie - cette fameuse gouaille parisienne, faite d'images perantes comme des flches, et de mots concocts dans le terroir des faubourgs. Au moins c'est celui-l qui s'est le plus immisc dans le franais de tout un chacun, cause de la centralisation historique de la vie culturelle dans le pays - bien plus que le parler populaire de Lyon, inspir du langage des ouvriers de la soie, des canuts, ou le parler des manufactures de textile de Lille-RoubaixTourcoing. Le parler parigot a t source de renouvellement pour le franais commun, car il s'exportait, dans le courant du 19e sicle, l'occasion des changes de main-d'uvre provinciale venant temporairement la capitale; partir de 1871, avec le service militaire obligatoire pour tous les garons, le brassage langagier opr dans les casernes de France et de Navarre fit prolifrer ce langage populaire dans toutes les couches de la population, comme dans toutes les rgions. Cependant, la socit franaise a volu, comme les autres, depuis les annes 1950, si profondment dans tous les domaines que cette notion de classe populaire ne recouvre plus la mme ralit sociale, et surtout les mme schmas culturels. On ne peut plus raisonnablement parler aujourd'hui de franais populaire, au sens prcis et exact de franais des classes laborieuses , oppos ce qui serait un franais de la bourgeoisie . Les diffrences qui existent dans le parler ordinaire des gens se sont tablies selon d'autres lignes de fracture, lesquelles suivent les divers degrs d'instruction bien plus que les strates sociales. Nous

avons le franais savant, ou faux savant ; le franais la mode, sous la pression norme exerce sur les esprits par la tlvision et, un degr moindre, par la radio ; le franais scolaire, qui se dfinit par un code non crit dont la principale caractristique est de se dresser contre tout parler ordinaire familier. On distingue galement une nouvelle source crative - et rcrative - que l'on appelle la langue des jeunes , laquelle s'tablit par modes successives ; on parle aussi d' argot des banlieues , qui tend un sabir glorifi par les mdias ; mais c'est par un abus de langage que l'on utilise encore, par une sorte d'inadvertance, l'expression franais populaire. Ce que l'on dsigne par l, comme je le faisais moimme sans y songer lors de la confrence que j'ai voque, c'est le franais familier utilis verticalement du haut en bas de la socit franaise, surtout l'oral, mais non assimil au franais conventionnel. Un flic, pour dire un policier , le fric pour dsigner l'argent , sont des mots employs par tout le monde en France, toutes catgories confondues ; mais ils appartiennent dsormais au registre familier, et non plus la langue populaire dont ils sont issus au dbut de ce sicle. La source populaire est tarie ; le milieu urbain des petits artisans, petits commerants, ouvriers d'usines, avec leurs codes langagiers propres, a disparu des villes dans la formidable mutation conomique intervenue depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. Les quartiers traditionnellement populaires de Paris, langagirement les plus fconds, ont t vids de leurs populations autochtones. Celles-ci ont t remplaces soit par des cadres, des employs du secteur tertiaire,

22 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 23

soit, dans d'autres quartiers, par des populations rcemment immigres qui parlent leurs diverses langues d'origine, faisant disparatre dans tous les cas la jactance inventive des Parigots du terroir, hritiers des courants verbaux du 19e et du 18e sicle. Mais plus radicale encore est la mutation des modes de vie, qui a entran des modifications culturelles fondamentales. Par exemple, pour ne citer que cela, l'apprentissage sur le tas a disparu peu prs compltement des usages : la classe des jeunes apprentis est teinte puisque les jeunes gens et les jeunes filles suivent dsormais une formation dans le milieu scolaire diffrents niveaux. Avec eux a disparu le mode de transmission par excellence du parler populaire ; non seulement les termes de mtier se sont effacs, mais aussi tout un esprit de langage imag, la fameuse gouaille dans laquelle baignaient les apprentis au contact des compagnons, et qu'ils devaient assimiler au plus vite car elle faisait pour ainsi dire partie intgrante du mtier . C'est une formation de l'esprit toute diffrente qui prvaut dans les collges et les lyces techniques o grandit la jeunesse laborieuse... Le relais entre les adultes parlants et les adolescents n'existe plus : la langue verte a fait les frais de l'opration ! les limites du franais familier Comment dfinir le registre du franais familier ?... Certes il est ais de distinguer les termes bas , qui sont des allusions grossires des parties du corps humain que l'on ne nomme pas en socit, ou bien qui

relvent de la scatologie ; ces termes sont pour la plupart chargs de vulgarit, et appartiennent une catgorie que l'on pourrait appeler le familier dur , servant exprimer la colre ou l'agressivit menaante. Par contre il n'est pas toujours commode de dire pourquoi tel ou tel terme courant, d'un emploi gnralis, est catalogu franais familier au lieu d'tre du franais normal . Certains mots de cette langue d'usage en doublure sont vritablement la frange de la langue officielle et ne doivent leur pithte de familiers qu' une tradition, une acceptation soumise et irrflchie de la majorit des Franais. Tel est le bistrot : tout le monde en France sait ce qu'est un bistrot, utilise le mot, voire frquente l'endroit si celui-ci est frquentable, depuis le clochard qui mendie le prix d'un verre de vin jusqu'au prsident-directeur gnral d'une socit cossue, au directeur d'une banque, un snateur en exercice. Le mot bistrot n'est ni laid ni sale, encore moins argotique : pourquoi, depuis plus de cent ans qu'il est venu en usage, doit-il tre trait part, en alternatif de caf ou de la dsignation administrative dbit de boissons -alors qu'il apparat dans les crits les plus admis, par exemple chez Mauriac et Duhamel ?... Je n'en sais rien, mais cette mise l'index est trs probablement due son origine dans le parler authentiquement populaire du dbut du sicle auquel je viens de faire allusion. En tout cas il en est ainsi dans la conscience, ou l'inconscience, des Franais : si un lve crit dans une rdaction scolaire J'ai retrouv mon frre au bistrot , deux professeurs sur trois au moins auront le rflexe de souligner bistrot, et proposeront caf la

24 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 25

place. Cela ne se fonde sur aucun critre particulier, si ce n'est un sentiment intime, acquis depuis l'enfance, justement l'cole, que caf est le mot comme il faut , et bistrot le terme familier qui entache la puret du style scolaire ! C'est mme cela qui caractrise le mieux le registre familier : celui qui est tolr, la rigueur, dans une conversation scolaire, mais fermement rejet l'crit. Un professeur, homme ou femme, tout comme un lve, en regardant par la fentre de la classe les nuages s'amonceler au-dessus de la ville, pourra fort bien annoncer tout haut : On dirait qu'il va tomber de la flotte ... Le mot ne soulvera, ainsi prononc en passant, aucune remarque, tant la rflexion paratra naturelle tous. Pourtant si, dans une dissertation, l'lve crit une phrase de ce type : Lorsque Guil-laume Apollinaire voquait la flotte..sous le pont Mirabeau "o coule la Seine..." , le mme professeur verra rouge : Horreur ! Vous n'y songez pas ! Ce mot est ici beaucoup trop familier ! C'est inadmissible dans une copie ! ... Et, en effet, le mot dtonne ; il choque mme par une sorte de crudit incongrue qui tient seulement au contexte, son environnement dans la phrase ; il est alors ressenti comme d'une familiarit dplace. Pour expliquer les raisons qui ont conduit cet tat de fait, il faudrait un gros volume, comportant une analyse dtaille de la socit franaise et de son rapport aux langues depuis l'poque de la Rvolution de 1789. Il faudrait voquer l'volution historique de la langue franaise dans les hautes sphres sociales et littraires pendant plusieurs sicles, tandis que la quasi-

totalit de la nation s'exprimait l'chelon populaire dans d'autres langues que le franais, fractionnes en une multiplicit de dialectes. Il serait ncessaire de raconter comment cette langue nationale fut assez brusquement impose tous les Franais dans la mise en place d'une instruction publique obligatoire partir des dernires dcennies du 19e sicle - instruction tatique chassant toute trace de ruralit ou de popularisme, bannissant violemment tout rgionalisme dans une aspiration centralisatrice l'extrme. Il faudrait sans doute peindre aussi le climat de lutte anticlricale qui prsida la mise en place d'une cole laque une et indivisible comme la Rpublique elle-mme. Tous ces lments combins produisirent un franais scolaire frileux, courageusement didactique mais coup autant que faire se pouvait des langages rellement parls par la nation franaise1. Ce franais idologique de l'cole, tendance unificatrice, a servi de mtre talon ce qui est le franais conventionnellement admis ; ses codes sont ressentis comme imprieux par un inconscient collectif nourri de l'cole obligatoire. Le rsultat de ces mouvements historiques, forte coloration politique - dans le dtail desquels je me garderai d'entrer ici -, est que le critre le plus sr, bien qu'extrmement subjectif, sur lequel on peut se fonder pour classer un mot dans le registre familier, est de se demander : ce mot serait-il admis ou refus dans une rdaction scolaire ?... C'est mme l le seul indice qui permette de ranger certains termes alternatifs
1. Voir, ce sujet, hurler le soir au fond des collges, de Claude Duneton et Frdric Pags, ditions du Seuil, 1984.

26 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 27

c'est--dire des termes courants dans le langage de tous les jours, usuels dans tous les milieux du haut en bas de l'chelle sociale (donc sans connotation de vulgarit), et qui, pourtant, continuent porter l'tiquette familiers. Ainsi le mot boulot, travail : tout le monde va au boulot, sauf ceux qui sont sans boulot - on peut se demander ce qui spare le mot boulot du mot travail ? Ce n'est pas la qualit du locuteur : le prsident de la Rpublique emploiera des expressions comme quel boulot ! ou ce n'est pas mon boulot, aussi bien qu'un prsident de tribunal, un ouvrier, une vendeuse, un marchand de tableaux, un mdecin, un boueur, bref toute la gamme de situations sociales. Ce n'est pas le manque de statut littraire : tous les crivains du 20e sicle ou presque ont utilis le mot dans leur uvre, surtout dans la seconde partie du sicle, comme la presse crite, parle ou chante !... Alors quoi ? Qu'est-ce qui rend familier ce mot alternatif popularis l'extrme, nagure, dans un slogan soixante-huitard drob un pote : MtroLa rponse est qu'il n'entre pas dans ce que le cycle scolaire et universitaire prouve comme tant un registre soutenu. Si un lve de n'importe quel niveau et ge crit dans une rdaction ou une dissertation : Lorsque mon pre revient du boulot... , le matre corrigera dans toutes les circonstances par : Lorsque mon pre revient du travail. C'est ainsi, et toutes les considrations que l'on peut faire sur le laxisme de l'enseignement franais dans certains milieux populaires ne changeront rien la chose. Naturellement, la crainte prouve par tout ensei-

gnant de lcher du lest malgr lui conduit des exagrations. Ainsi, certains vocables d'excellent franais conventionnel sont-ils parfois confondus avec des termes familiers cause de leur trop grande expressivit, qui fait douter d'eux. Je prendrai comme exemple le mot gadoue, la boue , que le monde de l'cole rejettera neuf fois sur dix de l'criture scolaire par pure mfiance. La gadoue, substantif franais parfaitement lgitime, datant du 16e sicle, est ressenti comme familier cause de son aspect expressif, presque color. moins qu'il ne soit particulirement instruit,il y a peu de chance qu'un matre d'cole accepte dans une rdaction d'lve : La rue tait pleine de gadoue - au mieux, il exigera des guillemets : gadoue , mais plus couramment il corrigera d'instinct : pleine de boue . La limite du familier sera franchie, mais il faut dire que cette frontire est malaise tracer, tant elle est au fond subjective, et uniquement fonde sur la tradition. Cependant, pour imprcise qu'elle soit, la ligne de dmarcation est forte et continue marquer fortement la tradition universitaire. Lors de l'laboration de ce que l'on appela le franais fondamental , au dbut des annes 1950, par une quipe universitaire anime par le grand linguiste Georges Gougenheim, la mise l'cart de tout vocabulaire familier fut nette et sans remords, quelle que ft la frquence de ces mots dans le parler ordinaire. La dclaration du groupe, en 1956, est claire ce sujet, et d'ailleurs cohrente ; elle montre aussi l'norme volution qui s'est opre entre cette date et la fin du sicle par la mise en galit des adjectifs familier et vulgaire; on est tonn aujourd'hui du

28 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 29

caractre vulgaire appliqu au mot copain, qualification qui montre bien la distance entre les usages d'alors (dans la bourgeoisie cultive au moins) et la sensibilit contemporaine. Le fait est d'autant plus criant que le texte reproduit ciaprs est celui de l'dition de 1964 ! On a limin les mots familiers et vulgaires. On a pu voir que dans le choix des tmoins aucune prfrence n'a t donne ceux qui pouvaient avoir un parler vulgaire. Nous nous exposons mme au reproche d'avoir choisi un trop grand nombre de tmoins cultivs. Mais mme les personnes cultives emploient couramment, dans la conversation familire, bouquin, gosse, vlo, Nous avons cart ces mots et, plus forte raison, d'autres mots dont le caractre vulgaire est plus accus (copain, se foutre, gars), y compris le mot type qui, en dehors de son emploi vulgaire pour homme, n'a que des sens abstraits, qu'il est inutile de connatre au premier degr du franais fondamental. {L'laboration du franais fondamental, 1er degr, Didier, 1964, p. 199.) Ce blocage, cette dmarcation entre ce qui est lgitime et ce qui ne l'est pas, sur lesquels j'hsiterais porter un jugement, ont nanmoins deux consquences importantes dans l'volution du parler contemporain. Le rejet de la langue familire explique dans une large mesure la floraison d'un argot compensatoire chez les jeunes - sorte de dfi l'officialit de la langue ; il explique aussi, partiellement, l'acceptation massive de termes trangers en franais, termes pars d'une aura exotique lorsque ce sont des mots angloamricains ; ceux-ci permettent de contourner dans une certaine mesure l'interdit dont est frapp le mot franais familier. Par exemple, la diffusion du mot anglais job pour

emploi . Il a un bon job (prononc djob ), Il cherche un petit job pour les vacances , sera considr comme plus acceptable, particulirement l'crit, plus chic, plus glorieux ou valorisant que Il a un bon boulot ou Il cherche un petit boulot pour les vacances . Mais ce sont l des questions annexes que je laisserai de ct dans l'exposition du prsent Guide.

Les caractristiques du franais familier


Les mots en doublure appartenant au registre familier ont gnralement un champ d'application plus restreint que les termes conventionnels qu'ils remplacent dans certaines situations. Ce ne sont donc pas de simples synonymes ; par exemple, on dit un verre de flotte pour un verre d'eau , ou une bassine de flotte, mais on dit toujours une menthe l'eau, jamais une menthe la flotte , sinon par dcalage volontaire, pour produire un effet qui n'est d'ailleurs pas drle. En gnral, le terme familier n'est pas introduit dans les locutions figes : la peinture l'eau, l'eau de rose, l'eau bnite demeurent elles-mmes, aussi bien que faire venir l'eau la bouche ou vivre d'amour et d'eau frache. On ne peut donc jamais remplacer automatiquement le mot usuel par son acolyte familier - la langue familire ne fonctionne pas ainsi. On parle de guibolle, mais toujours de jambe de force ou de jambe de bois. Quelquefois le champ d'un terme familier est si troit qu'il se rduit un seul emploi la baille dsigne fort troitement une tendue d'eau dans laquelle on se baigne, o l'on nage : l'eau de la rivire, de la

29 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 31

piscine ou de la mer. On va la baille (on se baigne) ou on tombe la baille (par accident), mais c'est tout. Le mot ne recouvre mme pas l'eau de la baignoire ! Une phrase telle que Je voudrais une bouteille de baille ne serait pas comprise par un Franais ; de fait, elle n'a aucun sens. De mme, si le cur peut parfois tre nomm le palpitant (par une image qui n'a rien de vulgaire ni d'argotique), c'est uniquement au sens concret d'origine, dans des phrases de ce type : Pendant la course j'avais le palpitant qui s'affolait ; jamais on ne peut extrapoler aux nombreux emplois du mot cur : de bon cur, un cur d'artichaut ou un cur d'or ne se laissent pas familiariser par le palpitant de base ! On voit ainsi que le langage familier n'est pas seulement li, comme on le croit souvent, au niveau de langue , c'est--dire la plus ou moins grande biensance ou tenue de la conversation, mais qu'il est troitement soumis aux rgles non crites d'un usage intuitif et fluctuant. C'est dire que son utilisation par les trangers en gnral est des plus pineuses ; s'il est bon de connatre le vocabulaire cach , afin de ne souffrir d'aucune frustration en prsence d'une conversation banale entre Franais, il est tout fait dconseill de s'en servir soi-mme avant le terme d'un long sjour dans le pays, aprs des essais prudents, suite une observation trs aigu de l'usage rel. Car seul l'usage commande l'emploi des tournures familires, plus encore que la situation. Tout Franais a dit ou dira un jour J'ai mal la tronche pour J'ai mal la tte , parce que la tte c'est la tronche, ou bien, parlant de l'aspect insolite d'un nouveau venu :

II a une drle de tronche, ton copain. Si le locuteur est un tant soit peu friand de langue verte, il dira galement : II fait tout ce qui lui passe par la tronche - mais cette libert de verbe n'ira jamais jusqu' Il a perdu la tronche , totalement inusit, car on dit dans ce cas d'garement mental : Il a perdu la boule. Par ailleurs on dit se mettre la boule zro pour se raser entirement le crne , mais on ne se rase pas la tronche ... On dit tte baisse, jamais tronche baisse ; on dit n'en faire qu' sa tte, quel que soit le caractre primesautier de la personne dont on parle. Lorsque je dis tout Franais dira ceci , je ne sousentends pas toujours et obligatoirement toute Franaise . J'aborde l un domaine auquel on ne fait jamais allusion, qui prsente un aspect minemment discutable, au sens propre, et qui pourtant constitue l'une des caractristiques du langage familier : l'quivalence n'est pas absolue dans l'usage des femmes et l'usage des hommes. Bien entendu, il s'agit l d'une tendance, non d'une rgle absolue ; il n'existe pas proprement parler un lexique masculin et un lexique fminin qui seraient distincts et exclusifs, comme dans certaines langues d'Asie par exemple. Tout ce que peut dire un homme peut tre prononc par une femme, simplement l'usage fait que les femmes ont tendance, en gros, tre moins brutales, moins grossires surtout, viter les formules scatologiques l o certains hommes les recherchent de prfrence. Ces diffrences recouvrent un faisceau de raisons fort complexes qui touchent l'ge des personnes, la distinction, la biensance, toutes classes sociales confondues. Prenons le cas d'employs de banque d'une qua-

32 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 33

rantaine d'annes, dans une ville de province de taille moyenne ; admettons qu'ils aient des difficults avec un client tatillon et acaritre. Un homme dira sans doute, en commentaire ses collgues aprs le dpart de l'individu : Ce type-l m'emmerde ! ; une femme dira plutt : Ce type-l m'enquiquine ! - elle ajoutera ventuellement : ... pour rester polie . Bien sr, il s'agit d'une question statistique : un homme pourra dire enquiquine et une femme emmerde, mais le rapport de frquence dans ce sens doit tre de 1 10, peut-tre de 1 20. Des raisons encore plus subtiles tenant la qualit sonore des mots peuvent influer sur le choix fminin/masculin. Alors que les deux sexes emploient indistinctement le terme parapluie, lorsqu'on entre dans le registre familier il semble qu'une femme dise plutt : Vous n'avez pas vu mon ppin ? alors qu'un homme aura tendance dire plus souvent : Qu'est-ce que j'ai fait de mon pbroque ? Sauf si, justement, on a affaire une femme qui aime orner son langage d'un vocabulaire muscl vocation masculine, ou des hommes effmins qui prsenteront la tendance inverse. Ce sont l des notations trs relatives ; elles existent nanmoins, car le registre familier est infiniment plus charg d'affectivit que le registre du franais conventionnel. En fait, c'est le domaine privilgi de l'affectif dans la langue courante et ordinaire : ta frangine ou ton frangin ont quelque chose d'amical, de chaleureux, que n'ont pas les simples sur et frre... Avoir un rencard avec quelqu'un est porteur de plus d'attente, de plaisir, de perspective d'intimit qu'avoir un rendez-vous. C'est un peu la diffrence qui existe en

anglais entre an appointement et a date - ce dernier tant, familirement aussi, un rendez-vous amoureux. Du reste on ne prend jamais un rencard chez le dentiste ou le mdecin, mais un rendez-vous, qui est plus neutre, plus distant. Ce type de phrase est frquent : Je pars en balade avec des amis, on s'est donn rencard la gare du Nord. Il n'y a point l une once de vulgarit (contrairement ce que pouvaient penser, il y a quarante ans, les professeurs inventeurs du franais fondamental ), mais une expectative plus ouvertement chaleureuse, plus guillerette - plus prs du train qui nous emmnera, si j'ose dire... La cantoche est la cantine d'une cole ou d'une entreprise : midi je mange la cantine constitue une information neutre qui indique le choix de ce lieu de restauration bon march. Je mange la cantoche vhicule la mme information, mais avec un lment supplmentaire : c'est un local qu'on aime bien, o il fait bon rire entre copains, le repas n'est pas cher, bref, on passe un bon moment la cantoche. Du reste on entendra plutt ce type de phrase : La cantine est dgueulasse depuis quelque temps ou Elle est sympa la cantoche ! En vrit, le franais familier joue dans la langue le rle d'un dialecte, avec tout ce qui s'attache de connivence, voire d'motion, un parler de terroir qui porte toujours un parfum d'enfance. C'est pourquoi ce registre est infiniment sensible l'tranget que provoque un accent tranger. Tout dialecte est porteur d'motion, non seulement par la couleur de ses mots mais par leur musique particulire ; souvent c'est la prononciation seule qui rend un mot dialectal. Mes amis Daniel et Fred, personnes de grand talent, aiment

34 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 35

faire sonner entre eux, Paris, loin de leur Picardie natale, des mots de dialecte picard qui rchauffent leur connivence. Ils disent en se retrouvant : a va-t-y, mon garchoun'? - il y a dans ce mon garchoun' toute la tendresse des retrouvailles. Mon garchoun' est doux comme les yeux des btes2, blond comme une chope de bire au bar d'un estaminet !... Il en va de mme pour les termes familiers, dont certains (pas tous) demeurent marqus d'un reste imperceptible de gouaille faubourienne ; or, tout ce qui drange cette phonologie motive parat incongru, sonne faux : le ton du Ch'nord est ncessaire au picard, alors qu'un petit ton dsinvolte, une clart narquoise des sons sont souvent indispensables au registre du franais familier. Un verre d'eau, prononc avec un fort accent anglais, allemand ou japonais, n'est pas risible : l'auditeur inclut la distorsion dans la qualit du locuteur tranger. En revanche, un verre de flotte prononc avec ces mmes accents fera clater l'interlocuteur franais d'un rire nerveux, incontrlable ! Parce que le mot flotte, alors dpourvu de sa fonction de connivence, se trouve totalement dplac. Il y a l une raison supplmentaire pour recommander l'tudiant tranger de ne pas utiliser la lgre les termes familiers, alors mme qu'on lui conseille de les connatre pour son confort... Il lui faudra d'abord matriser dans sa bouche des sons proches de la moyenne franaise, autrement dit avoir acquis une volubilit dans la conversation ordinaire peu prs dpourvue d'accent. 2. Je parodie ici le pote Gaston Cout, grand matre du trsor dialectal.

Avec ces considrations sur l'affectivit profonde du registre familier, on touche ici la raison essentielle qui a fait se dvelopper depuis une centaine d'annes ce vocabulaire en doublure de la terminologie conventionnelle. On ne prend pas assez garde au fait que les Franais dans leur ensemble ne sont vritablement francophones que depuis cinquante ans environ - ce qui est extrmement tonnant, ou mme incroyable pour quiconque n'est pas averti du dveloppement trs original de la socit franaise. Jusqu' l'issue de la Seconde Guerre mondiale, les diverses langues rgionales taient encore couramment parles sur l'ensemble du territoire ; elles constituaient les langues vernaculaires d'une partie importante de la population nationale dont le franais, appris l'cole, n'tait pas la langue maternelle! Il faut ajouter cela l'usage des dialectes dans les rgions franciennes - Normandie, Picardie, Bretagne gallaise, Champagne, Lorraine, Bourgogne, Berry, etc. - o les populations rurales, l'artisanat, le petit commerce, dominant alors les activits locales, taient essentiellement dialectophones. La langue franaise conventionnelle - ou franais central , langue d'tat et d'cole - n'est pas une langue enracine dans le peuple ni dans aucun terroir ; ses vritables sources, depuis plus de trois cents ans, sont littraires et aristocratiques. Cette caractristique, qui a fait la grandeur et le rayonnement international de notre langue, est aujourd'hui la cause de sa fragilit ; le franais est une plante de serre, en comparaison des plantes vivaces qui se sont nourries sans guides sur les grands espaces. C'est ainsi qu'il faut interprter la pro-

36 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 37

lifration de ce franais familier, au rle compensatoire. Venu du peuple et rpandu par le bouche oreille hors des circuits didactiques, il est charg d'une connivence que la belle langue n'a pas toujours. C'est en quelque sorte le franais intime des Franais. Ces remarques faites grands traits sur l'urbanit traditionnelle de la langue franaise, sur son loigne-ment instinctif de toute vulgarit, permettent de comprendre pourquoi certains termes du registre familier ont pris peu peu toute la place dans l'expression d'une notion donne. Il existe un paradoxe curieux : certains mots sont la fois dsapprouvs, rejets par le langage officiel, et compltement indispensables. Par exemple, la notion de petits boulots, qui recouvre les emplois divers d'importance secondaire et faiblement rmunrs, ne peut se rduire l'expression des petits travaux, qui suppose autre chose. J'ai fait beaucoup de petits travaux signifie que je suis grand amateur de bricolage. J'ai fait des petits travaux dans ma maison indique que j'ai repeint les volets, refait le circuit lectrique, pos de nouvelles prises, rabot une porte qui fermait mal, etc. J'ai fait beaucoup de petits boulots veut dire que j'ai eu des emplois annexes pour gagner ma vie : j'ai fait des enqutes pour un institut de statistiques, t pompiste dans un grand garage, garon de courses quelque part, ou mme coursier dans un journal, ainsi de suite... Il n'existe aucune faon en franais central de dire petit boulot sauf employer l'anglicisme job, lequel, trangement, sera mieux accept dans un rapport, une rdaction plus ou moins officielle, que le gnrique entach de fa-

miliarit boulot. On aborde l ce que j'appelais la fragilit du franais contemporain, lequel prfrera trop souvent adopter artificiellement un mot tranger, plutt que se servir normalement d'un terme autochtone disponible, mais issu du peuple. Ce snobisme provoque un dur revers de la mdaille ! L'exemple typique de ces mots familiers de grande frquence occupant un vide lexical du franais conventionnel est le verbe engueuler, avec son driv engueulade. Ces mots sont employs journellement par la totalit du spectre social, si l'on peut appeler ainsi l'ensemble des catgories de Franais, pauvres ou riches, jeunes ou vieux, puissants ou soumis, malades ou bien portants ! Tout le monde se fait engueuler ou engueule quelqu'un : les dputs, les ministres, ne font que a longueur de disputes gouvernementales, les enfants et les professeurs ou les parents, les employs ou les patrons, les femmes et les maris ; on ne voit pas quel genre d'individus passerait au large de quelque en-gueulade... Le franais officiel manque totalement de verbe pour exprimer cette action fondamentale des rapports humains. Le terme normal : rprimander, extrmement abstrait, ne comporte pas trace de la mauvaise humeur, de l'nervement que suppose l'engueulade. Il s'est fait rprimander par la police ou Il s'est fait engueuler par les flics sont sur des registres tellement loigns l'un de l'autre que, loin d'tre synonymes, les deux phrases traduisent des ralits bien diffrentes. Gronder prsente un caractre tellement enfantin, et aujourd'hui dsuet, qu'il ne saurait tre d'aucune utilit : Il s'est fait gronder par ses Parents est une phrase de rdaction scolaire abso-

38 LE FRANAIS FAMILIER

LE FRANAIS FAMILIER 39

lument sans usage dans l'expression relle. Tancer quelqu'un est uniquement littraire, et morigner, d'un archasme charmant mais inefficace. Engueuler et engueulade appartiennent cette catgorie de termes familiers indispensables que j'appellerai les incontournables . Aux incontournables appartient la locution faire la gueule, employe par tous et par toutes, mais sans reconnaissance officielle ... Son euphmisme faire la tte fonctionne seul dans le langage ordinaire - bouder est mivre et enfantin, battre froid et faire grise mine sont d'un registre archasant sans efficacit dans la vie courante. Le mot bidon, pour faux, trompeur, toc, etc. , est de mme nature : Un raisonnement bidon est d'une fausset toute moderne qui convient tout le monde, un produit bidon est inintressant et superflu, un directeur bidon un faux-semblant, ce qu'on appelait nagure un homme de paille . On pourrait aligner ainsi des dizaines de mots qui portent l'tiquette familier , mais sont nanmoins parfaitement intgrs dans la langue d'usage, indispensables au discours quotidien ; ils contribuent notablement la richesse de la langue franaise, et ce sont les fleurons de l'ouvrage que je propose aujourd'hui.

la nature de ce guide
Le prsent ouvrage n'est pas un dictionnaire au sens habituel du terme. D'une part, son contenu ne vise nullement tre exhaustif - il est au contraire le rsultat d'un tri et d'un choix rflchi ; d'autre part, la description des vocables s'accompagne de conseils d'utilisation et de prudence qu'un dictionnaire de langue ne se permet ordinairement pas. Il s'agit, sous l'apparence d'une prsentation partiellement alphabtique, d'un guide du bon usage de la langue de tous les jours, dans la France aujourd'hui. Il s'adresse tous ceux que la nature particulire du franais familier intrigue ou dconcerte et qui dsirent tre soutenus dans la dcouverte d'une jungle de parler non codifi. Il s'adresse au public le plus large et le plus divers, aussi bien en France que dans les endroits du monde o l'on apprend et o on utilise notre langue, les pays francophones, proches ou lointains, comme les nations trangres. Cette vocation globale a prcisment inspir des dispositions particulires dans le choix de

40

LA NATURE DE CE GUIDE

LA NATURE DE CE GUIDE 41

la matire aborde. J'ai limit autant que j'ai pu le faire la grossiret violente qui caractrise de nos jours en France l'usage de la langue quotidienne, dans un clatement de ce que furent nagure les tabous langagiers. J'ai donc cart par principe les termes les plus orduriers - dont quelques-uns sont aujourd'hui dans la bouche mme des enfants; il s'agit d'un fait de socit hexagonal qui n'est pas forcment du meilleur effet au sein de populations accoutumes davantage de retenue dans leur expression. Je n'ai admis, regret, sans entrer dans le dtail, que les termes scato-logiques les plus usuels, proprement parler incontournables , dont l'omission et compromis l'exacti-tude de ma description ; je veux parler d'expressions du type se faire chien pour s'ennuyer , auxquelles on ne peut chapper quelle que soit leur crudit, apparente ou relle - amoindrie, du reste, par le frottement d'un usage constant. C'est dans le mme esprit de modration qu'aprs de longues hsitations, de nombreuses concertations avec ceux qui enseignent le franais dans le monde et sont le mieux au fait des mentalits et des murs dans de vastes parties du globe, que j'ai dcid de ne pas introduire les mots du sexe dans cet ouvrage. Ce n'est pas de ma part l'effet d'une pruderie que d'aucuns me reprocheraient sans doute, mais un pur souci du respect d'autrui. En effet, la plante est encore diverse, heureusement, et toutes les cultures n'ont pas une attitude gale l'gard de cette activit fondamentale de l'humanit qu'est la fonction rotique et sexuelle. La trs grande libert, voire l'absence de toute contrainte qui caractrise l'Europe occidentale en gnral et tout

particulirement la France, n'est pas partage, tant s'en faut, par l'ensemble des peuples... Pour d'autres nations que la ntre, la sexualit relve au contraire de la religiosit, et l'talage complaisant de termes fonctionnels crus pouvait choquer - je dirais : pouvait blesser normment.

Le gyrophare
Cela est d'autant plus vrai que la langue franaise dtient sans aucun doute un record absolu dans l'abondance de la phrasologie rotique, du moins parmi les langues europennes - j'ignore ce qu'il en est des autres continents. Il est trs difficile, en franais familier, de se borner quelques mots, les plus usits - qui sont aussi les plus violemment crus - sans tre entran dans les mandres de locutions plaisantes qui comportent ncessairement des allusions directes des privauts voluptueuses, ainsi qu' des endroits prcis du corps humain des deux sexes - et l je reprendrai la litote du Gorille de Georges Brassens - que rigoureusement ma mre m'a dfendu de nommer ici !... Oui, ouvrir le chapitre du sexe en franais, c'est s'ex- poser, de fil en aiguille, devoir rdiger un volume tout entier sur la question : telle n'tait pas mon intention dans le cadre de ce guide. Car l'rotisme provoque un effet amplificateur qui transforme assez vite la tonalit d'un ouvrage ; mme si le nombre de vocables sexuels ne reprsente qu'une faible proportion de l'ensemble, peut-tre un dixime du lexique, ce dixime prend assez vite la valeur subjective d'un tiers ou de la moiti du livre dans l'esprit

42 A NATURE DE CE GUIDE

LA NATURE DE CE GUIDE 43

du lecteur. Autrement dit, ds qu'apparaissent des termes salaces dans un texte, on ne voit qu'eux !... Je reprendrai cet gard une image qui me semble pertinente : lorsqu'on voit passer dans la rue une voiture de police, ou celle d'un service mdical d'urgence, munie d'un gyrophare bleu en action, il est trs difficile, moins d'un effort particulier, de s'intresser au dtail de l'automobile elle-mme. L'attention du spectateur est happe par la lumire clignotante qui tincelle sur le toit, et cre un sentiment dramatique d'autant plus prenant qu'il s'y ajoute le hurlement d'une sirne. Pourtant, c'est la voiture qui importe, avec ses occupants, et non pas l'accessoire bleut qui ne reprsente qu'une partie ngligeable de la carrosserie : un pi-phnomne ! Les mots du sexe ont quelque peu cet effet de distorsion du gyrophare dans un texte : ils se haussent au premier plan de l'intrt et font passer l'essentiel du propos en accessoire. Avec un ouvrage de la nature de celui-ci, on aurait l'impression de parcourir un manuel ddi ros - cela donnerait ce guide une coloration piquante qui ne serait pas sans charme, mais enfin, ici et maintenant, l n'tait pas mon propos. Aussi ai-je t volontairement le gyrophare sexuel de ces pages, aprs mre rflexion et la suite d'un essai de rdaction, qui a montr la difficult. Quelques regrets que cette expurgation puisse provoquer chez certains, ce retrait marque la diffrence avec un dictionnaire usuel, et je dirai, pour mon excuse aux universitaires qui peuvent, certes, regretter une pareille censure, que si l'un de leurs tudiants a besoin de savoir nommer un jour les actions qu'il envisage d'entreprendre en ga-

lante compagnie, les erreurs de vocabulaire seront, ma foi, sans importance ! Il y a mme un certain plaisir se faire donner des leons familirement, sur le tas ; les meilleures leons possibles en ce domaine ne sont pas dans les livres ! Restent les traducteurs - mais il existe alors des dictionnaires, notamment l'excellent, pour ne pas dire l'irremplaable ouvrage de Jacques Cellard et Alain Rey, le Dictionnaire du franais non conventionnel, lequel enregistre toutes les nuances d'expressions touchant au sexe avec une prcision louable en tous points. part cela, j'ai essay de fournir des indications sur le sens actuel de tel ou tel vocable - loin de tout essai de normalisation et sans rfrence des usages passs qui reprsenteraient dans l'esprit de certains la signification vritable . Je me suis attach dcrire l'usage contemporain des mots et des locutions. Prenons par exemple la locution adverbiale perpte, qui a son origine au 19e sicle dans le langage des prisons et des bagnes - les palais de justice et htels de police galement. Elle est l'abrviation ludique de perptuit, caractrisant dans la langue juridique les condamnations vie . perpte signifie donc pour les argotiers perptuit , et dsigne par extension un temps trs long , voire indfini. Or la langue populaire - prsent familire - a depuis longtemps rcupr le terme pour l'usage quotidien dtach de tout contexte carcral : Allez, viens ! on va pas attendre ici jusqu' perpte ... Tout cela comporte une logique vidente ; mais il se trouve que la langue familire dit aussi, par erreur d'interprtation ou par transposition du temps l'espace, perpte pour trs loin,

44 LA NATURE DE CE GUIDE

LA NATURE DE CE GUIDE 45

au diable : Pour trouver une picerie dans ce quartier il faut aller perpte - c'est peut-tre mme l'emploi le plus frquent du mot; je l'enregistre sans maugrer ni rcriminer sur le fait que le bon peuple, ignorant les usages des maisons d'arrt, se trompe . Il n'est pas question d'tablir pour le franais familier une rfrence une forme d'argot acadmique qui dicterait le bon usage en parodie des exigences de l'Acadmie franaise ! Ce serait pourtant une tentation laquelle cderaient volontiers certains puristes du langage vert... 1es exem p1es vivants Ce mme esprit d'observation a prsid l'tablissement des exemples, qui jouent un rle primordial dans la description de la langue familire. de rares exceptions prs - un texte de Jehan Rictus et un autre de Pierre Merle - j'ai pris le parti de rdiger tous les exemples moi-mme. Je me suis efforc de les tablir de la faon la plus naturelle possible, copiant la vie au plus prs que j'ai pu. Pour chaque cas j'ai tch d'imaginer une situation concrte, la manire d'un romancier qui crit un dialogue, afin que les phrases se structurent d'elles-mmes autour du mot familier illustrer. Cela permet de ne pas forcer le mot dans une phrase dmonstrative o il serait comme une peau de banane sur un parquet cir. Il existe une unit de registre, un mot familier n'entre pas toujours dans un nonc conventionnel : Pierre-Henri, voulez-vous fermer la lourde, je vous prie est d'une incongruit rjouissante dont on peut tirer des effets comiques ;

mais le contexte naturel de lourde, pour porte , sera : Fermez la lourde, merde, il fait froid!... Cependant, il faut se garder de charger inutilement la phrase sous prtexte de vrisme, d'enfiler les termes familiers les uns derrire les autres dans un mme nonc : Fermez la lourde, merde, on se caille ! est tout fait possible, mais non pas indispensable ; il existe une volont d'argotisme dans la seconde phrase qui change le climat mtalinguistique ; les mots se structurent diffremment les uns par rapport aux autres, merde prend dans le second cas une lourdeur agressive qu'il n'a pas dans le premier exemple qu'il n'aurait pas non plus dans la phrase lance avec agacement : Fermez la porte, merde, on se caille ! ... En ralit, les trois phrases ci-dessus correspondent trois situations diffrentes, et trois personnages assez nettement distincts : surtout le second, peu prs certainement un homme, un type plutt malgracieux, ou de mauvais poil - si c'est une femme, c'est une zonarde appuye qui il ne ferait pas bon marcher sur les pieds !... Les deux autres exemples, avec ou sans lourde, comportent aussi des nuances : Ferme la porte, merde, on se caille ! est plus anodin, plus gai d'une certaine faon, tandis que Ferme la lourde, merde, il fait froid ! mane d'un personnage plus grognon, plus incommod par la temprature, plus irritable en dfinitive que le prcdent. Une phrase en langage familier n'est donc pas neutre, elle est porteuse d'une infinit de nuances. Le dosage est tout fait essentiel dans ce domaine ; par exemple : " Tous ces gars-l c'est des lopettes, ils veulent pas se battre, laisse tomber est la phrase du copain qui, un

46 LA NATURE DE CE GUIDE

LA NATURE DE CE GUIDE 47

soir de bamboche, essaie de calmer son camarade avin, lequel provoque des passants berlus. cause d'une grammaire particulire la langue parle, je ne peux pas avoir : Tous ces gens-l sont des lopettes, \ils ne veulent pas se bagarrer, tiens-toi tranquille , parce qu'un copain ne prendra pas ce ton-l pour parler son pote qui est en train d'insulter piteusement des innocents dans la rue ou dans le hall d'un htel. Sauf cas trs spcial, o le compagnon serait un jeune homme naf, trs comme il faut - et dans un film le dcalage du dialogue pourrait produire un effet comique... l'inverse, si j'cris : Ces mecs-l, c'est des lopettes, j'te dis ! Ils veulent pas aller au baston, arrte ton charre ! , je charge artificiellement la phrase pour lui donner une coloration argotique qui finit par tre fausse. Personne ne parle vraiment ainsi - sauf peut-tre dans les romans policiers, qui sont les conservatoires inspirs de l'argot ! Au fond, pour illustrer le langage parl forcment contemporain (les morts n'ont plus la parole) -, le mieux tait que je me misse dans l'humeur d'un scnariste. Casse-toi, vieux dbris, tu me fous les glandes ! est une phrase que j'aurais pu crire pour un film ; autant la placer ici, cela donne ce lexique l'allure d'un long scnario fragmentaire dont on ne peroit que des dbuts de dialogues. L'effet de parapluie Dans les indications d'origine que j'ai pu recueillir sur les termes familiers, ce n'est pas tant leur tymo-logie proprement dite qui m'a intress que leur che-

minement dans la langue. Leur origine sociale , les couches populaires dans lesquelles ils se sont d'abord rpandus, est d'une certaine importance pour rendre compte de leur mode de diffusion. cet gard, les troubles sociaux et les brassages oprs par les guerres d'une certaine ampleur ont toujours jou un rle capital. Il semble qu'il y ait une concomitance entre l'intrt soudain accord l'argot par la socit bourgeoise du 19e sicle, et les massacres populaires perptrs par la bourgeoisie rgnante. Les sanglantes rpressions de Lyon et de Paris en 1832, le petit crime contre l'humanit de la rue Transnonain en 1834, sont mettre en relation avec les publications argotires de 1835 chez Raspail et 1836 chez Vidocq, comme aussi la parution et l'immense popularit des Mystres de Paris d'Eugne Sue en 1842. Le massacre des chmeurs de juin 1848 n'est pas compltement sans lien avec les tudes de philosophie compare de Francisque Michel, premier exgte de l'argot dans les annes 1850 - tudes rebondissant sur les observations de Lordan Larchey, puis d'Alfred Delvau dont le Dictionnaire de la langue verte fit date en 1867. Les troubles de la Commune, les explosions anarchistes de la dernire dcennie du sicle, vont de pair avec la publication rpte de divers dictionnaires d'argot, et la diffusion d'une langue populaire particulirement riche. Le long mli-mlo de la guerre de 14-18 permit ce bas langage d'imprgner le registre familier de la langue quotidienne des Franais. Il est vident qu'autrefois les vocables cheminaient longtemps dans l'ombre parmi les groupes sociaux chez qui ils avaient pris naissance - le milieu des pri-

48 LA NATURE DE CE GUIDE

LA NATURE DE CE GUIDE

49

sons, de la prostitution sa voisine - sans passer dans ce qu'on peut appeler le public , ou le grand public . Puis, brusquement, tel mot, telle expression s'talait en quelques annes, tait reprise de bouche en bouche, provoquant parfois un effet de mode qui implantait ces termes obscurs dans le langage de Monsieur Tout-le-Monde (ou Toulemonde !). Je comparerai cette brusque expansion en gerbe un parapluie, ou un parachute, qui s'ouvre soudain : il y avait l un fuseau, une boule, puis tout coup la chose plane en l'air, occupe l'espace au vu de tous... J'ai pu observer moi-mme ce type de diffusion, par exemple avec le verbe gerber, vomir . Le mot est relev par Gaston Esnault dans le langage populaire parisien ds 1925 - mais il est rest inconnu de la plupart des Franais pendant une quarantaine d'annes, demeurant dans l'usage particulier des argotiers de la capitale. Puis gerber commena sortir de ce cadre troit, vraisemblablement aprs mai 68 et les remous libertaires qui ont caractris cette priode. Je l'ai entendu utiliser pour la premire fois en octobre 1973 dans un groupe de jeunes comdiens, alors qu'il tait en train de se rpandre et avait amorc son effet de parapluie . Deux ans plus tard, l'ouverture tait complte : en 1975-76, toute la jeunesse avait mystrieusement adopt le verbe et parlait d'avoir la gerbe avec autant de naturel que s'il se ft agi d'une vieille locution sortie d'une posie de Lamartine ! La guerre de 1914-18 fut le lieu des effets de parapluie en srie. Ainsi, nombre de vocables rpertoris dans des textes quasi confidentiels des annes 1880 1900, demeurs pratiquement inconnus jusqu' la

veille du conflit mondial, se retrouvent dans l'usage familier des annes 1920 - aprs la fin des hostilits. l'issue des changes forcs tous les niveaux qui caractrisrent la vie dans les tranches, les Franais de toutes les classes et de toutes les rgions changrent des mots. En 1936 le compositeur Francis Poulenc, crivant une prface Mlie, histoire d'une cocotte de 19003, s'exprimait de la sorte sur la chronologie des mots du rire - bien entendu, ses remarques ne sont pas des datations, mais des indications sur les usages la mode dans sa classe sociale qui n'appartenait pas au monde populaire mais celui de la bourgeoisie artistique : Il me semble impossible de ne pas rire franchement du chapitre o l'on cherche pour Mlie un nom de guerre, je dis "rire franchement", en 1900 j'eus [sic] sans doute crit : s'esclaffer, en 1912 rigoler, peut-tre en 1925 se marrer, tant il est vrai qu'une simple expression, employe son heure, situe d'un coup l'pisode le plus insignifiant. On voit l se marrer (que le musicien crit se marer) jaillir dans le tourbillon verbal de l'immdiat aprs-guerre. Tel qu'il est, le prsent Guide brosse un panorama assez large du vocabulaire familier dans les dernires annes du 20e sicle. Une enqute sommaire nous a montr que dsormais un tiers environ de ces termes est connu seulement de la tranche d'ge au-dessus de 50 ans ; autrement dit, la roue du temps les pousse inexorablement vers la catgorie des mots fantmes. 3. Livre de Marthe de Kerrieu, Tours, 1936. Prface de Francis Poulenc, p. 11.

50

NATURE DE CE GUIDE

51

Pour ceux-l notre exposition lexicale tient clairement lieu de conservatoire. Je les ai placs autant que possible en bout de liste. C'est--dire que, dans chaque thme ou mot-cl, les mots plus grande frquence sont mis en tte, ceux en voie de dsutude la fin -mais ce classement est partiellement subjectif, et dans bien des cas un peu alatoire. Une quantit plus petite de vocables, de l'ordre de 20%, ne semble connue que de la population franaise ge de 30 50 ans - et au-del bien entendu. Ce qui fait que la tranche appele ici les jeunes , soit les moins de 25 ans, n'a gure accs qu' la moiti de ce vocabulaire. Cette valuation globale ne tient compte ni des variations selon les rgions de France, ni des richesses variables d'un individu l'autre selon sa culture populaire personnelle. Par ailleurs, j'ai volontairement cart les mots les plus rcents, soumis aux caprices du moment, qui se dcanteront d'eux-mmes au fil des ans et des modes. La plupart sont des anglicismes (cool, speed, etc.), ils n'apparaissent donc pas dans ces pages. Le but de l'ouvrage n'tait pas de dcrire le langage actuel, minemment instable, des jeunes de 15 20 ans, ni le franais branch , selon l'expression du lexicographe des marges Pierre Merle. Mon intention tait d'exposer aux tudiants trangers et aussi la jeunesse franaise ce qui demeure le fonds commun, le patrimoine usuel des gens de France dans ce sicle fertile en vnements et en mutations culturelles tourbillonnantes.

les sources bibliographiques

Les sources de cet ouvrage rsident pour une bonne part dans ma documentation personnelle, issue d'une trs vaste bibliographie - celle qui m'a permis de rdiger par ailleurs Le Bouquet des expressions images (d. du Seuil, 1990). Cependant j'ai fait usage plus particulirement de trois ouvrages de rfrence sur lesquels je dois donner quelques dtails en rendant hommage leurs auteurs. Hector France, Dictionnaire de la langue verte. Archasmes, nologismes, locutions trangres, patois, Paris, Librairie du Progrs (sans date) C'est vraisemblablement en 1907, un an avant sa mort, qu'Hector France fit paratre son dictionnaire, lequel avait t conu l'origine comme un supplment au Dictionnaire universel de Maurice La Chtre. C'est donc la date de 1907 que j'ai choisie pour le citer ici. Fils d'un officier de gendarmerie, Hector France naquit Mirecourt en 1840. Il fit ses tudes au Prytane

52 LES SOURCES BIBLIOGRAPHIQUES

LES SOURCES BIBLIOGRAPHIQUES 53

de La Flche, ce qui le conduisit s'engager 19 ans dans le 3e rgiment de spahis en Algrie ; il fit pendant dix ans une carrire de sous-officier dans ce pays avant de quitter l'arme pour venir Paris en 1869, o il se procura un emploi dans les contributions indirectes. Ayant repris du service la dclaration de guerre contre la Prusse, il participa l'anne suivante la Commune et dut se rfugier en Angleterre aprs avoir chapp de justesse aux reprsailles. Il fut professeur de franais Londres, puis au collge de Douvres, pour gagner sa vie. En 1879, il profita de l'amnistie pour venir se fixer dfinitivement Paris o il collabora de nombreux petits journaux tendance plus ou moins satirique ou libertaire, tels le Gil Blas ou L'cho de Paris, dont la rdaction ne rpugnait nullement l'usage de la langue populaire de l'poque. Hector France, franc-maon et anticlrical, publia entre 1880 et 1906 une vingtaine de rcits et romans dont plusieurs sont directement issus de ses expriences algriennes (Sous le burnous, 1886) ou londoniennes {La Pudique Albion, 1885). Il mourut Rueil le 19 aot 1908. C'est donc un observateur aigu et passionn du langage des classes populaires tous azimuts, et pas uniquement parisien, qui rdigea ce Dictionnaire de la langue verte au cours des dix annes qui prcdrent sa mort. Cela explique sans doute l'apparent dsordre de l'ouvrage, qui assemble plemle des mots d'argot, des mots d'arabe, des expressions en usage dans les bureaux ou chez les prostitues, aussi bien que chez les mres de famille nombreuse ! Cette profusion fit sa perte : aucun linguiste professionnel ne s'est intress

cet ouvrage foisonnant qui transgressait dans un joyeux fouillis toutes les rgles de l'art du classement et la sgrgation des termes. En effet, un tel dictionnaire ne pouvait qu'inspirer du mpris des spcialistes de l'argot pur et dur tels que Snant ou Esnault, lesquels disposaient par ailleurs de sources plus tendues et plus compltes pour l'tude du parler des barrires et des fortifs. Mes prdcesseurs, y compris Jacques Cellard, ont donc nglig par habitude une source d'information trs riche sur le parler simplement populaire - et non pas argotique -, voire de simples locutions familires que des dictionnaires d'argot proprement dit, tel celui d'Aristide Bruant (1901), ne prenaient videmment pas en compte. Cela explique que j'aie fait un usage constant de ce livre rare et peu prs ignor. J'ai souvent cit Hector France, et dans bien des cas suivi son opinion. Gaston Esnault, Dictionnaire historique des argots franais, Librairie Larousse, 1965 Ce dictionnaire compos par l'universitaire Gaston Esnault constitue la source ingale des connaissances sur la datation des termes argotiques et accessoirement leur tymologie. J'ai choisi peu prs constamment de suivre ses conclusions en donnant par conomie de place la simple indication Esnault , qui rfre ce dictionnaire. Jacques Cellard et Alain Rey, Dictionnaire du franais non conventionnel, 2e d., Masson Hachette, 1991 J'ai dit plus haut ce que recouvre le nologisme non conventionnel cr par J. Cellard, qui fut le

54

LES SOURCES BIBLIOGRAPHIQUES

chroniqueur langagier du journal Le Monde et demeure le meilleur commentateur de la langue et de la littrature argotiques, auteur en particulier d'une prcieuse Anthologie de la littrature argotique (d. Mazarine, 1985). Le Dictionnaire du franais non conventionnel, indiqu ici par ses initiales DFNC, constitue l'une des bases de l'tude du franais prcisment hors normes , fonde sur le dpouillement d'une masse irremplaable de citations littraires contemporaines. L'ouvrage est d'une richesse et d'une comptence exceptionnelles dans le domaine de l'rotisme et de l'expression du sexe, populaire ou non. Abrviations et symboles
H. France G. Esnault DFNC J. Cellard Robert Delvau Vidocq Cartouche

Dictionnaire de la langue verte, etc. (1907) Dictionnaire historique des argots franais (1965) Dictionnaire du franais non conventionnel, de Jacques Cellard et Alain Rey (1991) Ibid. Le Grand Robert de la langue franaise (1985) Dictionnaire de la langue verte (1867) Les Voleurs (1836) Cartouche ou le Vice puni, de Granval (1725) La feuille d'rable signale les mots du Qubec

abmer accident agrable aliments ami an argent armes arrestation arriver assez

attendre attraper avion

56

ABMER

ACCIDENT

57

abmer
Bousiller Dtriorer, abmer, casser. Terme trs fr-

Par extension pour une correction, un cassage de gueule :


Hier soir Jacky a pt la gueule un vigile.

quent, particulirement mcanisme quelconque :

en

parlant

d'un

Qui c'est qui a bousill la serrure ? Elle ferme plus ! Ils ont bousill le moteur de leur bagnole: il manquait de l'huile.

ORIGINE Fin 18e sicle pour craquer , mais l'occitan petar, verbe ordinaire pour casser , francis en pter, a pu se rpandre en franais familier par le canal des sports, le rugby en particulier. maganer Dtriorer, endommager. Usuel au Qubec.
Il a magan son chandail en faisant de la peinture.

REMARQUE Par extension, le mot a pris le sens de tuer :


Les rebelles ont bousill trois otages dans l'avion.

ORIGINE Vieux mot franais du 17e sicle qui signifiait encore, dans les annes 1910, travailler rapidement et mal . pter Casser, abmer, dmolir un appareil de sorte qu'il ne marche plus. Trs usuel. Y a plus de lumire dans la chambre, l'ampoule est pte.

A galement le sens de fatiguer, affaiblir:


Sa maladie l'a magan.

J'ai pt mon fute, regarde : la couture a Emplafonner Entrer en collision. Ne s'emploie qu'en lch. parlant de voitures : (j'ai fait craquer la couture de mon Il a emplafonn le mec qui tait devant sur pantalon) l'autoroute. (il a heurt violemment la voiture qui le Se dit aussi propos des personnes pour une prc dait). fracture, une luxation, etc. : Le verbe suppose des dgts importants sur les Victor s'est pt la clavicule en jouant au vhicules : rugby.
Je suis tomb dans l'escalier avec mon sac, j'ai cru que je m'tais pt le genou. Ils se sont emplafonns au milieu du carrefour, y avait du verre partout; des bouts de tle... Affreux !

accident

58 AGRABLE

ALIMENTS

59

ORIGINE Annes 1950. L'image fait appel la super Magnifique ; la fois beau, bon et agrable. Le mot est vraiment usage multiple : tout est notion de plafond (la tte, le crne) et l'ide super. Trs employ par les jeunes et les moins d'entrer dans quelque chose bille en tte , de jeunes. plein fouet.

agrable
chouette Sympathique, plaisant, rconfortant :
Nina, c'est une chouette copine. (elle est dvoue et gnreuse) Mitch, oh, Mitch ! C'que c'est chouette que tu sois l! (P. Merle, Le Dchiros, 7997)

Les vacances Olron, c'tait super. Tu viendras chez moi demain soir ? - Oui super!

ORIGINE Annes 1970. D'aprs l'usage du prfixe latin signifiant plus grand : les supermarchs, etc. Le succs du mot est probablement d au fait qu'il est vaguement ressenti par les locuteurs comme un abrgement de superbe, et pas du tout comme un latinisme. fonne(ou fun) Plaisir. Trs usuel au Qubec. Avoir du fun, s'amuser :
On a eu du fun avec Pierre. Avoir un fun noir (ou vert, ou bleu), s'amuser follement : On a eu un fun noir samedi soir. tre le fun,

REMARQUE Le sens de beau ( Tu as un chouette pantalon ), qui tait surtout usuel jusqu'aux annes 1950, est aujourd'hui plutt dsuet, sauf chez les personnes ges, de mme que l'exclamation en antiphrase : Ah, on est chouettes ! (on est coincs dans une situation impossible). ORIGINE Dbut 19 sicle. J. Cellard donne une analyse qui me parat pertinente partir de faire la chouette (18e s.) au jeu (tenir tte plusieurs adversaires), encore en usage au billard en 1900 : jouer seul contre deux . Le mot tait trs la mode la fin du 19e sicle, mme en antiphrase; cf. Ce n'est mme pas un bordel qu'il nous a lgu, ce misrable, c'est un gorgeoir et un dpotoir. Ah c'est superbe ! Chouette le rsultat (A. Cim, Demoiselles marier, 1894).
e

tre amusant, de compagnie agrable :


C'est le fun ! C'est une amie le fun ! ORIGINE De l'anglais fun, gaiet .

aliments
Note prliminaire II est remarquable, mais assez naturel, que les aliments qui possdent un quivalent familier soient prcisment des denres appartenant aux menus les

60 ALIMENTS

ALIMENTS 61

ORIGINE Fin 19e sicle. Resuffixation amusante plus populaires. Les haricots et les pommes de terre de fromage. ont form, avec le pain, la base de l'alimentation chez les ouvriers et dans les armes, pendant tout le 19e sicle (la viande, les pommes de terre, le pain et le La confiture, par resuffixation vin sont donns isolment leur place alphabtique). la confiote humoristique. Les enfants aiment beaucoup le Le riz et les ptes, par exemple, n'ont t connus dans mot, et la chose : les classes laborieuses en France qu'aprs 1920. Les autres dsignants rfrent aux aliments traditionnels Mange pas toute la confiote, Sophie ! du casse-crote pris sur le pouce : saucisson et REMARQUE Le terme est peu employ avec un fromage (longtemps repas de pauvres), de mme que dterminant, on dit rarement de la confiote de la confiture. prunes ; mais on dira, elliptiquement : le sauciflard Le saucisson, symbole du cassecrote populaire :
On va se taper quelques tranches de sauciflard en attendant le repas. Qu'est-ce que c'est cette confiote ? - De la pche.

ORIGINE Vers 1930. Peut-tre un croisement de confiture et de compote. les fayots Les haricots, plat consistant et bourratif associ aux menus des pensionnats et des casernes :

REMARQUE On dit aussi en abrg sauce (sauc') :


Coupez-moi une rondelle de sauce, Maria, s'il vous plat.

ORIGINE Vers 1960. Par resuffixation de On a bouff des fayots toute la semaine. saucisson. un calendos (le s final se prononce ou non, ORIGINE 18e sicle. Du mot occitan fayol, selon la personne qui parle) Appellation haricot . familire trs usuelle du camembert : un coco Un uf, dans le langage enfantin et par On va se taper un calendos bien fait. plaisanterie chez les adultes : ORIGINE Aprs 1920; obscure. Peut-tre un jeu Tu veux un coco, mon chri ? de mots favoris par la rime initiale avec ORIGINE Dbut 19e sicle. L'uf est produit par camembert (J. Cellard). la cocotte, la poule , dans le mme registre enfantin.

le frometon Le fromage, de quelque varit qu'il soit :


Vous n'auriez pas un bout de frometon pour finir mon pain ?

un casse-crote Se dit par extension, depuis une vingtaine d'annes, d'un sandwich, surtout chez les jeunes :
Ma mre m'a donn deux casse-crote, t'en veux un?- quoi ils sont ? -Au pt. - Ouais.

62

AMI

AMI

63

DRIVS : un casse-dalle (un sandwich) devient le terme le plus usuel chez les jeunes :
J'ai emport des casse-dalle.

Grard, c'est mon vieux pote, on a toujours du plaisir se retrouver. Daniel, c'est un pote : je sais que je peux compter sur lui. Quand Lucien a appris qu'il tait reu au concours, il a appel tous ses potes et ils ont fait une fte.

un casse-graine Plus rarement, en variante de casse-dalle.

un en-cas Locution amusante qui se dit d'un Le mot a eu une recrudescence d'emploi parmi les sandwich ou de toutes les provisions de bouche jeunes avec un slogan antiraciste au dbut des annes que l'on peut emporter avec soi en dplacement 1980 : en cas de petite fringale ( Touche pas mon pote ! ):
J'ai pris un en-cas dans ma valise. _____________

REMARQUE Le mot s'emploie galement au fminin : Marie est venue me voir avec une pote elle. ORIGINE Le mot, attest en argot chez les malfaiteurs ds 1898 par G. Esnault, n'est en fait devenu courant dans le milieu ouvrier qu'aprs la guerre de 14-18 o l'on disait plutt poteau : T'es mon poteau, Mathurin ! Pote, qui en est l'abrviation, l'a compltement remplac depuis les annes 1950.

En complment Pour des moins de 20 ans Paris, la plupart de ces termes paraissent inconnus - sauf patate, fayot et casse-crote. Cela est surprenant, et probablement significatif de la socit de grande consommation actuelle.

ami
chum (se prononce tchomme ) Copain, ami. Trs Note prliminaire Bien qu'voquant la familiarit, le usuel au Qubec. mot copain appartient dsormais au franais Il est venu samedi soir avec ses chums. ordinaire, comme le fminin copine. Dsignait autrefois uniquement le petit ami d'une un pote Terme familier extrmement frquent jeune fille. S'emploie aujourd'hui tout aussi bien pour pour copain, camarade, ami , avec une le mari, l'ami, le compagnon : insistance sur la fidlit de la relation : Ma sur habite maintenant avec son chum.

ORIGINE De l'anglais chum, copain .

AN

ARGENT 65

an
un balai Un an - uniquement pour les annes d'ge, et gnralement aprs 25 ans :
Il est parti en prretraite 58 balais mais il n'en a pas profit longtemps : il est mort d'un cancer trois ans plus tard.

une dure, gnralement comprise entre 10 ans et 100 ans (on dira 4 piges, et il n'y a pas d'occasion pour dire 150 piges).
a fait 30 piges que Marcel et Yvonne sont maris ! Aujourd'hui, j'ai 53 piges bien sonnes, c'est l'ge des gars de l'Acadmie. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1921)

ORIGINE Vers 1920; obscure. une berge Mme chose qu'un balai, mais s'emploie aussi pour des gens jeunes - partir de 15 ans. On dira plus volontiers :
Il s'est mari, il avait 20 berges, il en a 45: a fait donc 25 ans.

ORIGINE 1836 chez Vidocq. De piger, mot dialectal pour mesurer avec le pied .

argent
Note prliminaire L'argent, la monnaie, objet de convoitise de toute ternit pour tous les voleurs du monde, a donn lieu une terminologie des plus riches en argot classique et en franais familier. Presque tous les dsignants sont rests en usage occasionnel ; les deux mots vedettes, le fric et le pognon, sont entrs dans la langue ordinaire de tous les Franais. le fric Le plus courant des termes alternatifs, employ par tout le monde. Il appartient pourtant au registre familier pour des raisons purement culturelles (cf. Introduction p. 22). Gagner du fric, faire du fric sont des locutions usuelles :
Moi, j'ai pas assez de fric pour acheter une Mercedes !

REMARQUE Sans que l'on puisse tablir de rgle absolue, berge voque des circonstances plus rjouissantes que balai. Un argotier dira peuttre spontanment :
Il a eu son infarctus 45 balais.

... mais en revanche :


Il a eu son fils 45 berges.

ORIGINE Mot d'argot du 19e sicle adapt du tsigane berj, anne .

une pige Une anne d'ge, de mariage, de dtention (Esnault), c'est--dire que le mot s'emploie pour

66 A R G E N T

ARGENT

67

DRIV ftiqu Un type friqu est plein de le bl Toujours trs usuel et peine familier. S'emploie surtout au sens gnral de fric , riche : richesses , de fortune : Si t'as un copain friqu, tu peux toujours le Les Lareine-Leroy c'est une famille qui a taxer de 100 balles. toujours eu beaucoup de bl. ORIGINE Fin 19e sicle. Par abrgement de fricot (voir CUISINE). le pognon Vedette en second des termes d'argent, pognon est ressenti comme plus familier que fric - il porterait mme une coloration vulgaire, donc plus agressive que fric. Le pognon garde quelque chose d'un tout petit peu mprisable, sans doute, et la phrase Moi, j'ai pas assez de pognon pour acheter une Mercedes est plus brutale que la mme avec le mot fric. Ce sont l des nuances subtiles que seul un usage prolong permet de saisir. Ce gros dgueulasse il est plein de pognon, tu crois qu'il te filerait 10 francs ?... Garde-le ton pognon ! H, peigne-cul ! J'ai perdu tout mon pognon dans une affaire d'import-export. REMARQUE On peut avoir les mmes phrases avec fric, mais pognon leur rajoute de la rudesse. Cela est probablement d au fait que le mot est plus gros , plus sourd en bouche, que fric qui est une syllabe claquante et arienne. ORIGINE Milieu 19e sicle dans l'argot. Pognon, dans la valle du Rhne, est un diminutif de pogne, l'appellation de la galette en pte brise (ou, dans d'autres rgions, sorte de brioche ou pain brioch), qui fait les dlices de tout un chacun. Il semble difficile d'carter cette origine, variante de galette une poque o celleci est devenue un dsignant de l'argent. Tu crois qu'il se fait beaucoup de bl dans son commerce... a m'tonnerait. ORIGINE Image dj courante au 16e sicle. De bled cause de la couleur jaune qui est celle de l'or. J.-J. Rousseau emploie la mtaphore dans une lettre. la thune (ou tune) Ce mot est employ constamment dans les jeunes gnrations actuelles pour dire fric, pognon ou bl, alors qu'il tait presque sorti de l'usage des argotiers il y a vingt-cinq ans. Vincent ? T'as de la thune pour acheter des croissants ? Lui, son pre, il lui donne plein de thune. ORIGINE En 1628 (argot rform) et en 1725 en argot de Cartouche, la thune signifie l'aumne . De l au 19e sicle il dsigne la pice de 5 francs - au pluriel : Tu as des thunes ? Les jeunes ont adopt la thune ou des thunes au cours des annes 1970-80. des ronds Des sous en gnral. Encore trs usuel. Ah ! si j'avais des ronds, je m'achterais un appartement. Il a fait faillite, il a plus un rond. ORIGINE Attest ds le 15e sicle, pour sou, sol, le vingtime de la livre, et plus tard la pice de 5 cen-

68

ARGENT

ARGENT 69

times - parce que le sou, rond de forme, tait de trs loin la pice la plus usuelle et la seule connue des pauvres. le pze L'argent. Le terme est dot aujourd'hui d'une coloration trs familire ou argotique. Trs usuel dans la premire moiti du 20e sicle, son emploi a rgress mesure que le fric prenait de l'extension. Par plaisanterie et parodie d'argot (films des annes 1930) :
Mon album est en panne faute de pze. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1923) Aboule ton pze ! (allez, paye ! - dans un caf, par exemple)

un radis Seulement dans l'expression plus un radis, absolument sans le sou . un qumandeur :
Dsol ! Je n'ai plus un radis.

l'oseille L'argent en gnral, mais plutt avec l'ide rjouissante d'une grande quantit. Le mot semble tre rest en usage cause de l'image amusante des feuilles d'oseille figurant des billets de banque. Pour une forte somme on dira un paquet d'oseille :
Une fois Jean-Marc a gagn au loto, il a touch un sacr paquet d'oseille.

ORIGINE Dbut 19e sicle ; obscure.

ORIGINE 1876. Le mot tait en usage courant ds le dbut du 20e sicle dans la langue familire (et non dans l'argot). Hector France commente : Argent : il fond dans la main comme l'oseille dans la casserole (1907). La mtaphore est probablement due une suffixation burlesque de -os (voir ci-dessous En complment ). la galette L'argent, la fortune. Devenu rare avec l'extension de fric et de son propre rejeton pognon.
Vrai, j'aimerais un peu moins de gloire et un peu plus de galette. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1922)

le flous (ou flouze) L'argent, en terme familier amusant :


Il ne pense qu' gagner du flous.

O RIGINE Pendant la guerre de 14-18. De l'arabe el flouss, l'argent , diffus parmi les combattants.

des peztes De l'argent. Toujours au pluriel.


Daniel, il avait des peztes, il pouvait s'offrir un voyage au Canada !

Ce sont des gens qui ont hrit d'une trs grosse galette la mort de leur oncle.

ORIGINE Ds le milieu du 19e sicle. La galette (faite de bl) est une bonne chose qui aliment.

ORIGINE Annes 1920; mal lucide. Nous voyons dans le mot un diminutif de pze, "pois", des picaillons De l'argent. Le mot n'est plus trs frquent et plutt humoristique. et galement "argent" , dit J. Cellard. Le Le vieux, il avait mis gauche pas mal de rapprochement avec les pesetas, monnaie picaillons. espagnole, a pu favoriser ce diminutif, mais surtout l'assonance avec les pptes, plus ancien. ORIGINE Fin 18e sicle. D'une monnaie savoyarde.

70

ARGENT

ARGENT 71

des pptes De l'argent. Terme humoristique, peu frquent de nos jours.


Ils en avaient gagn des pptes avec le march noir !

ment rduit l'usage de ce terme familier devenu imprcis. a lui a cot 100 sacs se comprend comme 1000 francs actuels. ORIGINE 1846, argot des malfaiteurs (G. Esnault). Le mot tait pass dans un registre largi vers 1900 : Le jeune Levque avait des ambitions ; il voulait faire fortune, aller courir l'aventure au Venezuela. Mais pour cela il lui fallait 10 sacs, 10 000 francs {L'Assassinat du pre Florent, 1905). La Banque de France emploie partir de 1805, pour ses transports de fonds, un sac de toile forte scell contenant 1 000 francs en pices d'or ou d'argent (J. Cellard, DFNC). une brique 1 million de centimes actuels (ou d'anciens francs). Le mot est demeur usuel aprs un temps d'hsitation sur sa valeur suppose, mais il a support le passage aux nouveaux francs en restant accroch sa valeur initiale exprime en centimes et non au chiffre numraire ; cela fait que vingt briques ( 20 millions de centimes ) dsignent aujourd'hui une somme de 200 000 francs. En rsum, la brique actuelle est de 10000 francs . S'emploie dans les prix levs :
Pour 50 briques, l'heure actuelle t'as pas grand-chose. Un petit appartement correct Paris, c'est 100 120 briques facile ! (50 briques = 500000 francs; 100 120 briques = 1000000 1200000 francs)

ORIGINE Milieu 19e sicle; mal tablie.

de la ferraille De la menue monnaie en pices diverses :


Si a vous ennuie pas, je vous donne toute ma ferraille, a me troue les poches !

ORIGINE Aprs 1950. Les petites pices n'ont gure de valeur.

LES SOMMES
balle Dsigne le franc, ne s'emploie qu'au pluriel : 20 balles, 50 balles (20 francs, 50 francs). Trs usuel et peine familier, surtout pour des chiffres ronds (on dit 90 balles, mais rarement 83 balles). Trs employ.
T'as pas un billet de 100 balles plutt que toute cette ferraille ?

ORIGINE AU 17e sicle dj pour dsigner la livre. Le mot a suivi par la suite les avatars montaires : le franc, puis le nouveau franc. sac Somme de 10 francs ou 1000 centimes. L'hsitation, disons mme la confusion, entre les anciens francs auxquels sac tait attach depuis l'origine (devenus des centimes) et les nouveaux francs, a considrable-

REMARQUE On dit aussi trs usuellement un bton : Je peux pas mettre 20 btons sur une bagnole ! Depuis peu (1995), une patate se rpand dans le langage des jeunes, sous l'influence d'une mission de tlvision, Les Guignols de l'info , qui prte le mot ses personnages :

72

ARMES

ARMES

73

Ahmed, sa sur, elle touche 5 patates par mois, dis ! J'te jure, sans dc' ! (la sur d'Ahmed gagne 50 000 francs par mois)

un flingue Un revolver, mais aussi un fusil, une carabine :


Il a toujours un flingue dans sa bagnole pour le cas o il ferait de mauvaises rencontres. DRIVS flinguer, se flinguer Tuer, se tuer : Il s'est fait flinguer par les flics un soir dans la banlieue.

ORIGINE Les annes 19Z0. La liasse de billets de 1000 francs avait alors la forme d'une brique. En complment La langue familire a galement connu de l'os pour de l'argent (1851). Hector France commente ainsi le mot, avec vraisemblance : Ce terme vient videmment des maisons de jeu o la mise des joueurs est reprsente par des jetons en os. "Je n'ai plus d'os", c'est--dire : je n'ai plus de jetons, et par consquent d'argent. Osier (1935, mais aujourd'hui dsuet) semble avoir fait partie de la srie os, oseille, osier . Les sous, des sous, pour l'argent, de l'argent ( II a beaucoup de sous - il n'a plus de sous , etc.), n'appartiennent pas vritablement au registre familier, mais la langue conventionnelle.

ORIGINE Fin 19e sicle. Abrviation de flingot, fusil militaire du fantassin ; origine obscure. un schlass Un couteau, en gnral d'une certaine taille, pouvant servir tout. Usuel.
Passe-moi ton schlass une minute que je coupe cette branche.

O RIGINE 1932 pour un couteau cran d'arrt (G. Esnault), tout couteau par la suite. tymologie obscure. un surin Un couteau, en tant qu'arme blanche ; un poignard. Le mot est dsuet, mais encore compris.
Il lui a fil un coup de surin entre les paules. DRIV suriner Tuer coups de couteau. ORIGINE Milieu 19e sicle.

armes
un ptard Un revolver, un pistolet. Le mot est du familier courant, affectionn par les auteurs de romans policiers :
Ils sont arrivs la caisse, ils ont sorti un ptard et rclam le montant de la recette.

REMARQUE On dit aussi, dans un registre plus argotique, un feu, un calibre, un flingue. ORIGINE Milieu 19e sicle. Par allusion au bruit.

74

ARRESTATION

ARRIVER

75

tomber tre arrt et condamn la prison. Ce verbe argotique, affectionn par les auteurs de polars, est peu usuel en dehors du milieu de la embarquer Arrter, avec le sens d'emmener bord dlinquance : d'un vhicule de police. Terme courant. Polo est tomb sur un casse. Il en a pris pour trois ans. Il tait sol, il faisait du ptard, les flics l'ont (il a t condamn trois ans de prison embarqu. la suite d'un cambriolage) ORIGINE Fin 19e sicle. Par mtaphore de monter sur un bateau . ORIGINE Dbut 19e sicle. Mtaphore sur tomber malade , ou peut-tre tomber au se faire pincer Se faire attraper, surprendre par trou. la police dans une action dlictueuse. Expression banale. plonger Mme chose que tomber, avec une Il en a fait des coups, Lon, mais il a fini par coloration argotique identique : se faire pincer. Polo a plong pour deux ans. ORIGINE Fin 19e sicle. Cf. H. France : Le (il est en prison pour deux ans) voleur se fait pincer par le gendarme (1907). ORIGINE Vers 1930. Issu probablement du vocabulaire du monde carcral, o plonger signifiait descendre au cachot disciplinaire situ se faire coffrer Se faire mettre en prison. Terme dans les sous-sols de la prison - au mitard. courant.
Le dput affairiste B. Moket a fini par se faire coffrer.

arrestation

Les flics l'ont alpagu au moment o il montait en avion. ORIGINE Vers 1930; obscure.

ORIGINE Milieu 16e sicle. Par analogie avec mettre dans un coffre . alpaguer Arrter. Terme d'argot courant devenu humoristique et surtout littraire (romans policiers). L'ide est arrter par surprise :

arriver
se pointer Mot trs usuel signifiant arriver en un lieu dfini, se montrer , mais pas forcment au bon moment - on dira moins facilement je me suis point l'heure que :

76 ARRIVER

ARRIVER

77

Le salaud, il s'est point avec trois heures de retard.

L'arrive inclut une ide de surprise :


Je me suis point chez eux 8 heures, tout le monde dormait.

ORIGINE Milieu 19e sicle au sens plus prcis de revenir (encore au dbut 20e sicle). Dformation de rapiquer au vent, revenir au vent, en parlant d'un navire (J. Cellard, DFNC).
dbouler Arriver brusquement. S'emploie le plus sou-

Se prsenter :
Si le contrleur se pointe, tu vas aux toilettes.

vent avec l'improviste :

ORIGINE Vers 1950. Le contrle des entres l'atelier, en usine, l'aide d'une carte qui indique l'heure d'arrive, s'appelle le pointage. se radiner Arriver, gnralement avec empressement si l'on parle de quelqu'un d'autre :
Je l'ai appel, il s'est radin dare-dare.

Ils ont tous dboul en pleine nuit, tu parles d'une surprise !

Le verbe suppose une promptitude encore plus grande que rappliquer :


Si les flics dboulent, vous vous planquez !

Avec une certaine nonchalance si l'on parle de soi : Je me suis radin sur le coup de 5 heures, peinard. S'emploie aussi activement :
Tiens, voil les flics qui radinent !

ORIGINE Vers 1830 au sens actuel (dj dans Eugne Sue, 1842). partir de l'ide de rouler . Dbouler semble avoir signifi accoucher en dialecte rmois au dbut du 20e sicle. ramener sa fraise Arriver, avec la notion pjorative de ne pas tre attendu ni souhait :
Voil l'autre qui ramne sa fraise! On n'a pas besoin de lui !

ORIGINE Vers 1920 la forme pronominale. Au 19e sicle et au dbut du 20e, le verbe s'employait uniquement la forme active : radiner la piaule , rentrer chez soi (diminutif d'un vieux verbe rader, marcher ). rappliquer Mme chose que radiner, mais avec un plus vif empressement : Voil les flics qui rappliquent suppose une menace plus prcise, une plus grande agitation aussi. Souvent dans une succession d'actions, avec une nuance de rptition :
Le pre s'en va, dix minutes aprs voil le fils qui rapplique.

REMARQUE Le plus souvent, cette expression signifie intervenir dans une discussion, pour protester ou argumenter - mettre son grain de sel en tout cas.
Ah, l'imbcile ! Il a fallu qu'il ramne sa fraise au beau milieu de la conversation ! Pour dire une connerie !

ORIGINE Dbut 20e sicle. La fraise, comme la cerise ou la poire, est un synonyme familier argotique de visage .

78 ASSEZ

ATTENDRE 79

assez
barca! a suffit ! arrtons-nous l ! Usuel surtout parmi les populations immigres d'Afrique du Nord. Le plus souvent en locution et barca ! et puis barca ! :
coute, mon frre il arrive demain, il achte le camion, et barca ! Je remplis encore une page, et barca ! (j'arrte, a suffit)

REMARQUE II y a souvent confusion avec la locution cest classe, cest chic (voir BEAU), probablement construite sur ce modle. ORIGINE 1901 chez les voyous (Esnault). De larabe baraka khlass, assez ! .

attendre
poireauter Attendre avec ennui et une certaine impatience :
Elle m'a fait poireauter une heure devant le magasin.

REMARQUE II existe une confusion de ce mot avec l'italien basta, assez , employ de manire plus quotidienne que barca :
Je remplis encore une page, et basta !

ORIGINE Fin 19e sicle. De l'arabe baraka khlass, assez! . Il est possible que la rsonance du mot avec barque, embarquer senti comme on prend la barque , etc. - ait dtermin son succs. c'est class Mme sens, mme origine, mais la locution est ressentie comme plus argotique que la prcdente :

On dit aussi faire le poireau, qui est l'origine du verbe :


J'en ai marre de faire le poireau devant la gare, je rentre la maison.

ORIGINE Depuis fin 19e sicle. Faire le poireau (1877) : C'est des bigots qui leur crevaison [mort] ont fait Lon XIII hritier - dans l'espoir d'tre admis au paradis sans faire le poireau (Le Pre Peinard, v. 1890). Poireauter (1883) : Nous n'avons pas poireauter pour voir le tableau (id., 1894).

La rsonance avec class, donc termin , a, l aussi, assur la diffusion du mot.

On te demande pas d'explications, t'apportes moisir Sjourner, attendre longuement quelque part ton pze et cest class. en vain : (tu apportes ton argent et cest tout) Je ne vais pas moisir ici, crois-moi !

80

ATTRAPER

AVION 81

En complment La variante familire ancienne faire le pied de grue n'est plus que d'un emploi rare.

attraper
choper Attraper, saisir, prendre, s'emparer : Toi, si je te chope, fais gaffe ! Si tu chopes le ballon dans les 22 mtres, tape en touche. Hier j'ai chop une contravention juste devant chez moi. (j'ai attrap une amende pour ma voiture) Se faire choper par les flics est une occurrence frquente. Se dit aussi pour attraper une maladie : J'ai chop un rhume en allant voir le match. Si tu sors comme a, tous les coups tu vas choper la crve. REMARQUE Les jeunes emploient le verlan de choper (pcho) dans la construction se faire pcho: Je me suis fait pcho par un leur. (je me suis fait choper par un contrleur appel leur par les jeunes) ORIGINE Fin 19e sicle au sens familier. Origine obscure.

pogner (ou poigner) Attraper, prendre, au Qubec. Trs familier, tendance vulgaire. Usuel. J'ai pogn le rhume. Pogne ton sac et viens-t'en ! DRIV se faire pogner Se faire prendre, se faire surprendre. Usuel. Le cambrioleur s'est fait pogner. ORIGINE DU franais familier dialectal pogne, poing, poignet . H. France relve : A pognemain, pleine main, brutalement ; expression populaire qui convient pour le sens l'usage qubcois.

avion
un zinc Le mot s'applique un petit avion hlices. Son emploi, autrefois frquent, s'est rarfi. Edouard a lou un zinc pour faire le reprage de son film. ORIGINE Vers 1925, lorsque les avions sont devenus des monoplans entirement mtalliques. Cependant, on note zinc, voix mtallique , et avoir du zinc, avoir un organe vocal bien timbr (H. France, 1907), qui pourrait convenir au chant du moteur d'avion. un coucou Un avion du type biplan des dbuts de l'aviation, et par extension un vieil avion (de petite taille) d'aspect un peu dlabr :

82 AVION

Qu'est-ce que c'est que ce vieux coucou ? Tu crois pas que je vais monter dedans ?

b
bande bavard beau beaucoup bicyclette bire billet de banque bistrot bigarre boire boue

1914. Le mot s'appliquait auparavant une voiture des environs de Paris o grisettes et commis se faisaient vhiculer la campagne, le dimanche (H. France).
RIGINE

bouleverser bouteille bruit brler bureau

BANDE

BAVARD - BEAU

85

bande

bavard

la smala Une famille relativement nombreuse une pipelette Se dit familirement d'une petite fille ou d'une femme qui bavarde tous propos, et ou un groupe de personnes qui assiste un surtout pour colporter des nouvelles que l'on personnage important; surtout dans aimerait tenir secrtes : l'expression toute la smala. Le mot, assez pjoratif, est usuel, sauf chez les jeunes. La femme de Bertrand c'est une vraie pipelette,
Il avait amen toute sa smala la fte foraine, a finissait par lui coter cher en tours de mange. Le Prsident et sa smala voyagent dans un avion priv. mfie-toi de ce que tu lui racontes, elle rpte tout ses copines.

ORIGINE Fin 19e sicle. De l'arabe smalah qui dsigne l'ensemble d'un campement, familles et troupeaux compris . gang Une bande d'amis. Usuel familier au Qubec. Il sort avec sa gang.
Amne pas ta gang si t'es venu pour me voir... (une chanson de Beau Dommage)

ORIGINE Vers 1920 dans ce sens - parce que le mot signifie concierge (l'homme tait un pipelet -voir aussi CONCIERGE) depuis le 19e sicle et que les concierges avaient une forte rputation de commrage.

beau
chouette Beau, agrable. Toujours usuel.
Dis donc, c'est un chouette coin pour passer des vacances ici.

Groupe, quipe :
On est venus en gang. On tait une grosse gang travailler l.

REMARQUE Le mot s'est employ en franais continental dans les annes 1930-50, mais au masculin, pour dsigner une bande de malfaiteurs: cf. le gang des tractions avant . ORIGINE L'anglais gang, quipe .

S'emploie galement au sens de gnreux et sympathique, moralement beau :


Tu sais, Luc, tu le connais pas bien, mais c'est un chouette mec, vraiment!

86 BEAU

BEAU 87

La formule en antiphrase nous voil chouettes ! pour nous voil dans le ptrin n'est plus gure en usage, sauf chez les gens d'un ge avanc. ORIGINE Dbut 19e sicle. Vient apparemment de faire la chouette, tenir la banque en termes de tripot (probablement parce que celui qui faisait la chouette se plaait dans l'angle d'une pice, le dos au coin). La somme jouer s'appelait aussi la chouette, d'o sans doute l'ide de beaut . Le mot chouette a joui d'une vritable gloire dans les dernires dcennies du 19e sicle. au poil Beau, bien, parfait. Familier trs usuel, surtout dans l'expression c'est au poil, c'est parfait, a me convient tout fait .
Si tu viens par le train de 8 h 30, c'est au poil. Ah ! elle est au poil cette bagnole ! Elle marche au poil!

Il est classe, ton pull ! O tu l'as achet ? Se dit aussi au sens moral pour franc, gnreux , voire grand seigneur :
Joachim m'a donn son vlo. - Ouais, il est vachement classe, ce mec !

DRIV classieux Adjectif de mme sens. Ce nologisme est attribu au chanteur Serge Gainsbourg qui en faisait grand usage.
Ils avaient fait un arrangement musical trs classieux. (un arrangement qui avait beaucoup de grce et de tenue)

Au sens de pratique, commode :


Il habite un appartement au poil : juste ct de la gare.
e

ORIGINE Vers 1970. Par attraction probable et confusion de forme avec c'est class, c'est assez (voir ASSEZ). Reformulation de avoir de la classe, avoir de hautes qualits, du style , d'abord appliqu un cheval (1916 chez les leveurs). Il s'agit prcisment l'origine d'un cheval class, qui a gagn un des quatre premiers prix (Esnault).

nickel Joli, brillant, impeccable, surtout pour souligner la beaut d'un intrieur dans un ORIGINE Dbut 20 sicle. S'est surtout rpandu langage populaire : aprs 14-18. J. Cellard pense qu'il s'agit d'une expression d'artistes peintres produisant des Marie, elle tient toujours sa cuisine nickel. portraits ressemblants au poil prs . Je crois Oh ! mais dites donc, c'est nickel chez vous ! plutt que le mot vient du langage ouvrier o le Des fauteuils en cuir ? Ma chre !... poil est une mesure de prcision symbolique : les deux pices s'ajustent au poil , c'est--dire ORIGINE Annes 1920. D'aprs l'aspect tincelant parfaitement, on ne pourrait pas glisser un poil du mtal. entre elles. c'est classe ! C'est chic, lgant, de bon got. Trs employ par les jeunes. bath (se prononce bat') Beau, superbe. Ce terme populaire, qui fut surtout usit au 19e sicle, et encore jusqu'aux annes 1940, est trs vieilli aujourd'hui -mais il peut tre employ ironiquement :

88

BEAUCOUP

Hou ! il est un peu bath, ton costard ! T'as d le payer cher !

ORIGINE Dbut 19e sicle ; mal tablie. Peut-tre l'abrviation de batif, neuf , ou d'une exclamation admirative, bath !, et peut-tre les deux la fois ! (J. Cellard DFNC).

-dire mchant ; la version latine est vachement difficile, c'est--dire mchamment difficile. Aprs une vingtaine d'annes de tenue distance, l'adverbe passe-partout est entr dans la langue.

BEAUCOUP I 89

des masses Expression familire populaire uniquement la forme ngative, pas des masses, c'est-dire pas beaucoup, en petite quantit :
Les champignons, on n'en a pas trouv des masses. Trois cpes seulement. Il n'y avait pas des masses de monde la runion.

beaucoup
vachement Adverbe de tous les instants chez la plupart des Franais ordinaires de moins de 60 ans dans leurs conversations communes. Une sorte de trs, trs, superlatif anodin au point que les gens n'ont nullement conscience d'un tel troupeau de vachement .
Il est vachement fort, mon pre ! - Et le mien, il est vachement grand, et vachement sympa ! Vous venez vachement tard, on a fini de manger! - C'est vrai qu'on est vachement la bourre, y avait un carambolage sur l'autoroute. C'est vachement difficile d'arriver jusqu'ici, n'empche... Oh, elles sont vachement belles, vos fleurs ! C'est vachement gentil !

Avec un verbe :
Du caf ? Oui, bien sr, mais a ne te fait pas boire des masses. Il vaudrait mieux un grand jus de fruit.

Il est curieux de remarquer qu' la forme affirmative le mot garde son sens concret d'accumulation et appartient un registre de langue tout fait conventionnel :
Ils possdent des masses de documents.

ORIGINE Ds le dbut du 20e sicle. A peut-tre pris naissance dans le langage militaire, en rapport avec la masse d'argent, somme verse au compte du soldat , ce qui expliquerait la coloration triviale au ngatif. des tas Beaucoup, en grande quantit. Registre simplement familier, par une convention d'ailleurs abusive car la mtaphore tait utilise l'poque classique.
Il y avait des tas de camions partout dans les rues.

ORIGINE 1930 chez les coliers (G. Esnault). Le mot vachement est venu se superposer au mot mchamment chez les coliers et lycens factieux, par l'galit de vache et de mchant. Le surveillant est vache, c'est-

ORIGINE Fin 19e sicle pour des tas, au ngatif, en variante de des masses, qui a confr au mot une coloration familire : cf. Tu n'as donc pas de confiance ?

90

BEAUCOUP

BEAUCOUP 91

- Pas des tas (Le Petit Journal, vers 1895), rapport dans le milieu des snobs, cercleux, gommeux et thtreuses . part cela, un tas de tait trs usuel au 16e sicle et plus tard : un tas de gens chez Montaigne, et un tas de un jeunesses folles dans Du Bellay ! une chie Abondance, foule dans le sens injurieux (1907). cause de la grossiret vidente du mot, la locution demeure vigoureusement vulgaire, mais trs frquente.
Ils sont arrivs, toute une chie de protestataires qui gueulaient comme des perdus : Non la corruption !

ORIGINE Vers 1920 - alors une tournure populaire qui s'est peu peu gnralise la langue commune. de ces... Formule d'exclamation pour indiquer l'importance de la chose cite. Trs usuel.
J'ai une de ces faims ! Hou !... Elle a eu une de ces ptoches ! Ils ont fait un de ces ptards toute la nuit ! Il y avait un de ces fouillis dans le salon !

Au pluriel : des chies, normment, des kyrielles . Il semble que le pluriel - aussi ancien que le singulier - soit davantage utilis de nos jours : je te dis pas ! Souligne par une exclamation l'intensit d'un phnomne. Expression trs usuelle Y avait des chies de bagnoles au page. parmi les jeunes. e ORIGINE AU 19 sicle, assurment dans un Il tait beau, j'te dis pas ! contexte scatologique. [L'anne] dbute par une chie d'hypocrisies et de menteries (Le Il tait dans une de ces merdes, j'te dis pas ! Pre Peinard, 1894). Oui, mais c'est embtant ORIGINE Vers 1970. Ellipse de je te dis pas aussi d'avoir ses trousses des chies d'enfants parce que tu peux imaginer. C'est proprement (Octave Mirbeau, 1900, cit par J. Cellard). indicible . comme c'est pas possible Avec une grande intensit, un degr extrme. Trs usuel.
Ce gamin est insolent comme c'est pas possible. En ce moment les petites entreprises en chient comme c'est pas possible. Alphonse est d'un drle ! Il nous fait rire comme c'est pas possible...

ORIGINE Formulation ancienne (18e sicle?). Il s'agit d'une expression elliptique signifiant : un de ces x exemplaires , une de ces peurs comme on en voit peu.

c'est fou C'est norme, c'est inimaginable, la quantit de... Trs usuel, exclamatif et invariable.
C'est fou le monde qu'il y avait la manif du 14 Juillet! C'est fou ce qu'on s'amuse chez vous ! (on s'amuse normment, mais la phrase est le plus souvent dite ironiquement en mauvaise part dans une occasion sinistre pour c'est fou ce qu'on s'ennuie )

92

BEAUCOUP

BICYCLETTE

93

La fauche qui se pratique dans les boutiques de disques, c'est fou !

bicyclette
un vlo Terme alternatif trs usuel ; plus frquent que bicyclette dans la langue orale :
On va enfourcher nos vlos pour faire un tour au village. Vous y allez en vlo ? - Oui, c'est pas loin. Faire du vlo c'est un vrai dlassement quand il fait beau. Oui, je ferais bien un petit tour a vlo!

ORIGINE La tournure doit dater, dans cet usage familier, du milieu du 19e sicle. une paille Antiphrase pour dire beaucoup, normment . Cette tournure s'emploie assez peu de nos jours sauf par les gens d'un certain ge.
Quel ge avait Josphine lorsqu'elle a pous Lon 1-77 ans. - Ah ! une paille ! Il a fallu dgager 2 000 tonnes de terre pour amnager les fondations, une paille !

ORIGINE 1867 (Delvau). Bagatelle; le mot est employ dans un sens ironique, signifiant justement le contraire , prcise Hector France (1907). Le mot fut trs la mode en franais populaire de 1890 1940 : Et vous savez le prix que cote un livre diter prsent? Entre les 18 20000 francs. Une paille, comme vous voyez (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1911). en masse Beaucoup, en abondance. Familier usuel au Qubec.
Y a du monde en masse icitte ! (il y a beaucoup de monde ici) De l'argent ? Il en a en masse !

REMARQUE La langue populaire dit aller en vlo sur le modle en auto . Cet emploi est condamn par les puristes, mais la faute n'est pas trs grande, et la question s'est pose ds le dbut en 1907 : Doit-on dire en vlo ou vlo? (H. France). ORIGINE 1889 (G. Esnault). Abrgement de vlocipde. une bcane Une bicyclette, une moto, une mobylette. Familier usuel.
J'ai laiss ma bcane l'htel, je la reprendrai ce soir.

On dit toujours en avec bcane :


Le facteur est pass en bcane il y a une demi-heure.

REMARQUE Le mot bcane dsigne galement aujourd'hui un ordinateur :

94

BIRE

BILLET DE BANQUE

95

Jojo s'est achet une grosse bcane qui peut tout faire ! - Mme le mnage ?

ORIGINE .Vers 1970. Parce que la bire doit tre servie avec sa collerette de mousse.

ORIGINE 1890. Auparavant au sens de machine vapeur . Mot d'origine obscure.

billet de banque
un bifton Un billet de banque. Mot d'un usage restreint aujourd'hui et surtout humoristique :
Il faut en sortir des biftons quand on va dans les magasins ! (a revient cher)

bire
une bibine Une bire. Dsigne plutt une bire en bouteille ou en bote. Trs usuel.
Tiens, passe-moi une bibine, s'il te plat, j'ai soif.

ORIGINE Vers 1960 dans cette acception gnralise. Le mot date du 19e sicle au sens de petite bire dans certains dpartements de l'Est (H. France, 1907), ainsi que mauvaise boisson . Bibine a d'abord dsign un cabaret de bas tage ; cf. Gabriel Mac, ancien chef de la sret Paris : L'entre se trouve au bout d'un long couloir, prcdant une cour boueuse et sombre. un talbin Mot d'argot dsuet pour un billet Sur une porte garnie de petites vitres recouvertes de banque ; connu mais rarement employ. d'un rideau transparent aux couleurs indcises, La Banque de France a sorti un nouveau on lit le mot Bibine (Un joli monde, v. 1880). talbin de 500 balles. tymo-logie mal tablie. une mousse Terme familier et dsinvolte pour dire une bire , qu'elle soit servie au comptoir la pression ou en bouteille :
Une petite mousse. Polo ?... Allez, j'te l'offre. Garon ! On va prendre une mousse. Polo et moi.

ORIGINE Fin 19e sicle. Par diminutif de biffe, chiffon , d'o billet en gnral dans l'argot. Le mot tait trs pris dans la langue populaire du temps o les pices avaient encore beaucoup d'utilit et o le billet de banque reprsentait la fortune - les gros biftons.

ORIGINE Fin 19e sicle; obscure. _________ En complment Souvent un billet est dsign par son effigie - par exemple un billet de 500 francs tait appel un Pascal.

96

BISTROT

BIZARRE 97

bistrot
un bistrot Le mot dsigne le dbit de boissons franais par excellence depuis un sicle dans un registre peine familier :
Je me suis arrt dans un petit bistrot pour djeuner.
e

que les Cosaques taient Paris et non en 1880 - a fait son chemin parce qu'elle est amusante, et on l'entend souvent raconter avec crdulit. un troquet Un bistrot. Mot trs courant, car ressenti aujourd'hui comme un diminutif affectueux de bistrot.
Faut qu'on trouve un troquet pour crire nos cartes postales.

ORIGINE Dbut 20 sicle. Ce n'est que depuis les annes 1920 que le bistrot dsigne le local o l'on DRIVS : boit. Il dsignait l'origine (ds 1885) le un trocson (dans les annes 1960) Un bistrot. marchand de vin lui-mme, le tenancier, et toutes les attestations d'emploi de ce mot avant 1920 se Peu usuel. trouvent sous la forme chez le bistrot. Chez le Ils se sont rests dans un trocson boire des bistrot te saouleras / Avec maints mauvais demis. garnements (Commandement de Bldort, v. 1895). C'est la construction populaire qui modifie Et par abrviation : un troc (dans les aller chez le coiffeur en aller au coiffeur, aller annes 1980) Trs usuel. chez le dentiste en aller au dentiste, etc., qui a fait J'ai attendu deux heures dans un troc, elle dire aller au bistrot au lieu daller chez le bistrot, est pas venue ! faisant ainsi passer le nom de l'homme en nom de ORIGINE Fin 19e sicle. Abrgement de lieu. Le marchand de vin, bistrot, a mastroquet (en 1873), cabaretier , puis, selon vraisemblablement pris lui-mme l'appellation de la mme mtonymie que pour bistrot, chez le son commis, bistaud, attest Paris au sens de troquet (encore en 1900) est devenu le troquet. jeune apprenti de commerce (aussi Lyon : petit garon de courses dans le langage des ouvriers de la soie, les canuts ). Il convient de souligner que des plaisantins, ayant remarqu la concidence du mot avec le russe bystro (ou bystra), qui veut dire vite , ont imagin que des bizarre cavaliers russes ayant envahi Paris s'accoudaient aux comptoirs en toute hte en criant : Bistro ! loufoque Absurde, excentrique. On parle bistro ! ... L'anecdote - qui n'est pas trop surtout d'une histoire loufoque , qui est regardante quant aux dates : c'est en 1815 totalement extravagante :

98 BIZARRE

BOIRE

99

Paul a racont aux flics une histoire compltement loufoque.

REMARQUE Ce mot a t trs la mode la fin du 19e sicle et au dbut du 20e en tant que substantif (un loufoque, un fou, un cingl) au point qu'il en a perdu sa connotation argotique pour devenir du franais commun ordinaire. DRIV une loufoquerie Une folie, une bizarrerie. ORIGINE Fin 19e sicle. Il s'agit de louf, mot d'argot largonji pour fou, auquel on a ajout la suffixation -oque. (Le largonji, la mode dans la seconde partie du 19e sicle chez les ouvriers, remplace la premire lettre d'un mot par 1 et reporte la lettre enleve la fin du mot : bougie, lougib; jargon, largonji; fou, louf.) glauque D'une tranget de mauvais aloi, o l'on peut supposer n'importe quelle embrouille. Un type glauque est quelqu'un qu'on peut souponner des pires turpitudes : obsd sexuel, ou drogu, ou tout simplement pas franc, hypocrite :
J'aime pas trop Sophie, je la trouve glauque comme fille.

thique, ou bien qu'on a l'air d'y vendre de la drogue, ou encore que c'est un repaire de malfaiteurs.) ORIGINE Dbut des annes 1970. Le mot s'est diffus trs rapidement dans la jeunesse Paris partir de 1973 ; il est devenu brusquement la mode en 1975.

boire
Note prliminaire II n'existe pas de verbe alternatif signifiant boire de manire neutre. Tous les termes familiers indiquent le plaisir de boire , abondamment, voire de s'enivrer. picoler Boire abondamment, du vin ou des boissons fortes (on ne peut pas picoler de l'eau ou du sirop) : Ils ont picol toute la nuit. Ils taient dans un tat lamentable. (ils ont pass la nuit boire et s'enivrer) Absolument, tre alcoolique : Grard picole, c'est affreux. Un jour il va lui arriver un truc ! (il va avoir un accident ou une maladie grave) ORIGINE Dbut 20e sicle, de piquette, mauvais vin , italianis par plaisanterie en picolo. siffler (quelque chose) Boire abondamment et goulment :

(on dit aussi : pas nette)


Y avait un type trs glauque qui attendait devant le Monoprix.

Un endroit glauque est un lieu qui inspire de la mfiance pour diffrentes raisons - ce que l'on dsignait autrefois comme un endroit louche :
C'est l que tu vas ? Dis donc, il est vachement glauque ton bistrot!

(Selon le contexte, cela peut vouloir dire simplement qu'il est sombre, que l'atmosphre y est peu sympa-

100

BOIRE

BOUE - BOULEVERSER

101

Il s'est siffl un litre de rouge au cassecrote.

ORIGINE 19e sicle. Peut-tre du geste de boire la bouteille : La bouteille est assimile un sifflet (J. Cellard). Cependant, l'image de boue flter et du joueur de flte assoiff est trs ancienne cluser Boire comme un trou (image usuelle) : la gadoue Mot dsignant la boue, particulirement la On a clus cinq bouteilles dans la soire. boue molle dans laquelle on marche dans un chemin, ou dans la rue la fonte de la neige : e e ORIGINE 19 ou peut-tre 18 sicle. Sur l'image Ne marche pas dans la gadoue avec tes de l'cluse d'un canal qui absorbe l'eau pour se souliers! remplir. REMARQUE Le mot est du franais traditionnel, nullement argotique; il est cependant ressenti biberonner Boire rgulirement, en alcoolique : comme familier par la plupart des Franais simplement parce qu'il est plus expressif que Vous avez vu la tte qu'il a ? Il biberonne pas boue. mal. ORIGINE Vieux mot du 16e sicle toujours rest dans ORIGINE Peut-tre dbut 20e sicle pour le verbe, l'usage. mais l'image du biberon, renforce sans doute par le geste vident de boire la bouteille, s'est greffe sur une phrasologie plus ancienne : un biberon est un homme qui boit. On trouve en 1665 une chanson boire ainsi prsente : Air bouleverser bachique la gloire des bons biberons.
s'en jeter un (derrire la cravate) Abrviation chambouler Mettre tout sens dessus dessous,

En complment D'autres verbes, jadis usuels, tels que pinter, licher ou lichtronner sont pratiquement tombs en dsutude.

humoristique de se jeter un verre.(de vin) derrire la cravate, c'est--dire dans le gosier, qui est plac derrire cet ornement vestimentaire. L'expression, le plus souvent abrge, est demeure trs courante, pour dire boire un verre en vitesse ; normalement au comptoir d'un bistrot.
On va s'en jeter un?... D'accord !

faire du dsordre :

J'ai tout chamboul dans la maison pour trouver mes cls.

ORIGINE Dbut 20e sicle.

102

BOUTEILLE

BRUIT

103

On ne trouve plus rien dans cet Uniprix, les nouveaux grants ont chamboul tous les rayons.

un litron Un litre, spcialement rempli de vin :


On se boirait bien un petit litron, qu'est-ce t'en dis ? - Pochtron, va !

S'emploie aussi au sens mtaphorique pour les sentiments :


D'avoir vu cet accident, je me sentais toute chamboule.

ORIGINE Relev par Delvau en 1867, mais le litron tait dj une mesure de capacit pour les matires sches sous l'Ancien Rgime, qui valait la seizime partie du boisseau.

ORIGINE Vers 1920. Mot rgional de Lorraine venu en usage pendant la guerre de 14-18. un cadavre Une bouteille qui vient d'tre vide. Les cadavres n'existent qu'en relation avec ce qui a t bu dans la soire, pendant la libation en chambarder Crer un profond dsordre, de cours ; le surlendemain, ce ne sont plus des manire brutale et bruyante : cadavres mais de simples bouteilles vides, que l'on jette. L'explosion a compltement chambard
l'appartement.

ORIGINE Milieu 19 sicle. Vers 1900, signifiait tout casser .

Regardez-moi tous ces cadavres... Vous n'avez pas honte !

bouteill

ORIGINE Fin 19e sicle. Les cadavres, bouteilles vides, souvent couches, sont les victimes du crime d'ivrognerie !

une boutanche Spcialement une bouteille de vin, souvent aujourd'hui une bouteille de 75 centilitres bruit ordinaire - car le mot sous-entend une bonne bouteille . D'emploi uniquement fantaisiste, et mme un peu avin : le ptard Le bruit, le tapage :
On a descendu six boutanches nous quatre. Pas mal! II y a eu un ptard effroyable dans la rue pendant toute la nuit.

ORIGINE 1889, mais le substantif boutanche tait tabli depuis le 17e sicle en argot pour dsigner une boutique .

Faire du ptard s'emploie aussi au sens mtaphorique pour protester violemment :

BRUIT

BRLER - BUREAU

105

le chambard la fois le dsordre et le bruit. Peut s'employer pour le bruit venant d'une ORIGINE Milieu 19e sicle. De ptard, petite agitation. des gens qui font la fte bruyamment bombe qui explose en faisant du bruit . :
du ramdam Un bruit norme : Qu'est-ce que c'est que tout ce ramdam ? Vous avez pas fini de taper sur les bidons ? Vous tes fous ou quoi ? Vous en faites un chambard l-dedans, on vous entend dans tout l'immeuble !

Si mon chque n'arrive pas demain je vais aller faire du ptard !

ORIGINE Fin 19e sicle. tymologie obscure.

S'emploie galement au sens mtaphorique pour une protestation bruyante :


Les agriculteurs sont alls faire du ramdam la prfecture.

brler
cramer Brler, particulirement sans produire de

ORIGINE Fin 19e sicle, mais usuel seulement aprs 1920. Introduit par les armes franaises d'Afrique du Nord : De ramadam, cause des rjouissances particulirement bruyantes qui clbrent la fin du jene de trente jours du ramadan (J. Cellard, DFNC). du barouf Tapage, chahut, grand bruit :
Le tonnerre faisait un barouf extraordinaire sous les votes du pont.

flammes :

Le gteau est tout cram par en dessus

... ou bien se consumer en noircissant :


Dans l'incendie de fort tous les pins ont cram.

ORIGINE 19e sicle. Mot usuel en occitan : cramar (du latin cremere).

bureau
le burlingue Le bureau o l'on travaille, surtout dans l'expression aller au burlingue.
Il tait dans son burlingue, j'ai pas os le dranger.

S'emploie dans le mme sens mtaphorique que les prcdents. Plus rare.
Si j'ai pas mes indemnits je vais faire du barouf, crois-moi, je me laisserai pas faire !

ORIGINE Milieu 19e sicle, mais peu usuel avant 1914. Vieux mot mditerranen : baroufa, bruit .

106

BUREAU

ORIGINE Dbut 20e sicle. Resuffixation parodique de bureau consonance faussement anglo-saxonne. Cf. Hector France (1907) : Burlingo ou burlingue, bureau. Le mot reprenait un autre terme : burlin, dans l'argot des voyous du 19e sicle. la bote L'tablissement, l'entreprise o l'on travaille :
Il bosse dans une bote d'lectronique, il parat qu'elle va fermer.

ORIGINE Fin 19e sicle. Le mot tait trs usuel en 1900 : Ce terme est employ pour dsigner l'endroit o l'on travaille : pour l'ouvrier, son atelier ou son usine est une bote ; pour l'employ c'est son magasin ou son bureau ; pour le domestique c'est la maison de ses matres ; pour l'colier c'est la pension, le collge ou l'cole (H. France).

cacher cadavre caf caleon cambriolage camion campagne caresses chambre chance chapeau chat chaussure chemise comprendre cher concierge continment cheval contrariant cheveux contravention correct chien costume cigarette cou coups cinma courir co e u r couverture crachat colre crdit colique cuisine complaisance cuisinier

108

CACHER

CADAVRE

109

cacher
planquer Cacher, dissimuler quelque chose ou quelqu'un, avec l'ide de les protger. Trs courant.
(mis leur argent l'abri des enqutes ou des dvaluations) Ils ont planqu tout leur pognon en Suisse, ils ne risquent rien ! Georges a t dport pour avoir planqu des juifs pendant la guerre. Il est planqu derrire l'arbre, regarde y a son pied qui dpasse.

DRIV une planque Soit une cachette...

Il a trouv une planque Biarritz, personne n'ira le chercher l-bas.

... soit une situation de rve, une sincure :


Georges a trouv une bonne planque : il va au bureau deux fois par semaine !

ORIGINE Fin 19e sicle - mais dj en 1790 : se dbarrasser d'un objet vol en le cachant . Le verbe planquer serait un croisement de planter (dans l'expression planter l) et de plaquer (voir QUITTER).

Plus ordinairement placer , fourrer :

ranger ,

cadavre
un macchabe Un cadavre. Trs usuel en euphmisme pour viter le dramatique un mort :
Les concierges ont trouv trois macchabes dans la chambre.

O tu as planqu ton impermable ? Je le trouve pas.

tre planqu Au sens propre, tre cach: Mtaphoriquement, tre dans une position confortable, oisive et lucrative, alors que d'autres sont en train de trimer :
Georges est planqu, il touche rien dans son boulot sauf sa paye !

REMARQUE Pendant la guerre de 14-18, les planqus taient les soldats occups l'arrire qui ne montaient pas au front. se planquer Se cacher. Fonctionne de la mme faon :
Quand les flics sont arrivs, les filles se sont planques.

REMARQUE Le mot fait partie du vocabulaire carabin (des tudiants en mdecine) et il a t normment diffus par une chanson d'tudiant : Dans un amphithtre (bis) Y avait un macchabe , etc. DRIV un macab Par abrviation. Mot favori des auteurs de romans policiers :
Y avait un macab l'immeuble. dans l'escalier de

ORIGINE Milieu 19e sicle, spcialement chez les mariniers : le corps d'un noy. Le mot macchabe a conserv

110

CAF

CALEON

111

ce sens particulier jusqu'au dbut du 20e sicle : chaussette par analogie de forme, et l'on dit spcialement cadavre de noy chez H. France aussi jus de chaussette pour un caf, souvent ml de chicore, moins fort que le caf des (1907). percolateurs.

caf

caleon
un calcif Un caleon. Familier, assez usuel sauf chez les jeunes, qui ne l'emploient pas :
Antoine vendait des calcifs et des chaussettes sur les marchs.

un caoua Appellation ordinaire de la boisson dans une intention volontaire de familiarit. un garon de caf que l'on connat bien :
Tu me sers un caoua, Daniel ? un ami : Aprs le djeuner il me faut mon petit caoua.

Par une mtaphore grossire et sexuelle :


e

ORIGINE 19 sicle dans les troupes cantonnes au Maghreb. De l'arabe guahwa, caf .

Il n'a rien dans le calcif. (il est lche, dgonfl , il manque de virilit)

ORIGINE Guerre de 14-18. Par resuffixation fantaisiste de caleon.

un jus Vieille dsignation du caf (la boisson), nagure trs usuelle en milieu populaire. Semble un calbar Un caleon. Plus agressif que calcif dans en rgression. les mmes emplois :
On prend un jus ? - Allez, paye-moi un jus, tiens ! Enlve ton calbar! On va pas te bouffer!

REMARQUE La vie de caserne au dbut du sicle et la guerre de 14-18 ont beaucoup propag ce mot; la sonnerie du rveil tait assimile l'exclamation du caporal : au jus, l-dedans ! ORIGINE Fin 19e sicle. Abrviation de jus de chique, c'est--dire la salive de celui qui mche une chique de tabac (habitude frquente au 19e sicle) dont la couleur brune est identique celle du caf. Les anciennes cafetires taient munies d'un filtre en coton appel

DRIV un calbute Terme employ par les jeunes. Resuffixation de calbar. Depuis 1990.
Il a pt son pantalon, on voit son calbute.

ORIGINE Annes 1940. Par resuffixation argotique de calcif.

CAMION

112

CAMION

113

une bobette Un caleon, au Qubec. Usuel (1899 dans G. Esnault), apocope de cassement. Le familier, utilis depuis seulement trente ans parler lyonnais est friand de mots en -ment : un
environ : man-gement est un bon repas, un gueuleton .
J'ai sonn, il m'a ouvert en bobettes !

ORIGINE De l'anglais to bob, couper court, camion courter . Bobbed aurait donn bobettes qui signifie quelque chose d'court. Donc, une paire de bobettes dsigne un sous-vtement un gros-cul Un poids lourd quelconque. Le mot fait allusion son encombrement. Trs usuel. masculin ou fminin coup trs court {Oxford Avec tous les gros-culs sur la route, English Dictionary, vol. I, p. 959)

un

ORIGINE Vers 1950. Par allusion transparente la forme des camions quand on les suit ! casse Terme usuel pour dsigner un cambriolage, mais aussi une attaque main un bahut Un gros camion de transport ferm, arme : semi-remorque ou non. Terme des conducteurs II y a eu un casse l'autre jour la Caisse routiers. d'pargne, en plein aprs-midi. Le mot est utilis par les casseurs eux-mmes, du moins dans les films et les romans policiers :
Polo, il prpare un casse, faut pas le distraire... J'ai gar mon bahut sur le parking pour aller casser une crote. Comme le dimanche ils n'ont pas le droit de rouler, le lundi t'as tous les bahuts sur les routes ! Si les routiers se mettent en grve, ils bloquent l'accs des villes avec leurs bahuts.

cambriolage

impossible de doubler, on a mis une heure de plus que prvu.

DRIV un casseur Un voyou quelconque, aussi bien parmi les professionnels de l'attaque que chez les manifestants qui cassent les vitrines des magasins et mettent le feu aux voitures. Le mot est employ au journal tlvis :
La police a arrt une dizaine de casseurs au cours de la manifestation.

ORIGINE Vers 1930 ou peut-tre antrieurement pour des voitures de livraison cheval. G. Esnault relve marcher aux bahuts, voler des livraisons en 1897 chez les voyous.

ORIGINE Vers 1930 Paris. Mot d'origine lyonnaise

114

CAMPAGNE

CARESSES

115

une semie (prononc s'mi par les chauffeurs) Une semi-remorque, compose d'un tracteur quatre roues, surmont de la cabine , et d'une remorque articule, deux ou trois essieux :
Quand je vais Bordeaux j'y vais avec la semie. Avec ma semie je charge 40 tonnes facile !

ORIGINE Fin 19e sicle. Auparavant (17e s.), le mot cambrousse dsignait une servante provinciale . L'volution est mal explique, mais le mot est ressenti comme un croisement de campagne et de brousse, peut-tre par attirance de ce dernier.

REMARQUE Les chauffeurs routiers entretiennent avec leur semie des rapports semblables ceux des marins anglais avec leur navire - ils la mettent au fminin. Le public dira plutt un grand semiremorque (sous-entendu camion ) - les routiers ont choisi de conserver le genre d'une remorque. ORIGINE Vers 1950, avec la gnralisation de ce genre de vhicule.

caresses
peloter Caresser une fille, et plus particulirement ses seins :
Nathalie, elle se fait peloter par tout le monde !

ORIGINE Un sens ancien vient du jeu de paume. Le verbe a succd patiner, de mme sens, vers le milieu du 19e sicle. les clins Les caresses. Le mot, trs usuel dans son emploi actuel, est d'ailleurs ambigu car il sert dsigner toutes sortes de clins : Ceux d'un bb avec sa maman...
Ce matin Titi a fait un gros clin avec ses parents dans leur lit.

campagne
la cambrousse La campagne en tant qu'endroit perdu, ou un lieu habit malcommode et vaguement hostile. Le mot est toujours pjoratif :
Ils habitent en pleine cambrousse, loin de partout

... ainsi que les clins plus rotiques changs par des amants :
Ce soir... on se fait un clin ? Tu veux bien ?...

Comme symbole d'une mentalit ignorante et arrire :


Lui, il est jamais sorti de sa cambrousse. (il ne connat rien du monde et de ses finesses, c'est un rustre, un abruti)

ORIGINE Vers 1960 dans cette acception largie.

116

CHAMBRE

CHANCE

117

chambre
une piaule Une chambre dans un appartement, ou une chambre indpendante dans un immeuble, mais avec l'ide d'un logis . Bien qu'extrmement usuel, le mot reste coloration trs familire.
Je vais lire dans ma piaule, appelez-moi quand il y aura le film la tl. Jrmie loue une piaule du ct de Montparnasse.

En complment Des mots d'argot en usage dans le monde ouvrier citadin jusqu'aux annes 1940 ou 50 la carre, la cambuse au sens de logement - ne semblent plus tre employs

chance
le pot La chance, dans l'expression trs usuelle avoir du pot :
Dis donc, on a eu du pot de partir avant l'orage ! Quelle averse ! (ou bien : On a eu le pot de partir avant l'orage )

ORIGINE Dj en 1628, l'argot rform connat piolle au sens de taverne , ainsi qu'en 1725 l'argot de Cartouche : cabaret, taverne . Le sens de chambre apparat chez Vidocq en 1836. En 1900 le mot tait qualifi d' argot populacier par H. France. une crche Une chambre, un domicile. Le mot semble d'un emploi moins usuel depuis le dveloppement des crches d'enfants o l'on accueille les bbs durant la journe.
J'ai envie de changer de crche, mais c'est cher. O est-ce que tu crches, toi ? DRIV crcher Habiter :

Franois n'a jamais de pot, il tombe toujours sur des filles compltement cingles.

Dans la locution manque de pot, pas de chance :


Je devais partir ce matin en vacances, manque de pot ma voiture est en panne.

ORIGINE Annes 1920. Mtaphore scatologique, le pot tant l'anus , mais cette origine n'est pas consciente chez les locuteurs qui ignorent ce sens pour la plupart. le bol La chance, dans l'expression aussi trs usuelle avoir du bol, calque sur avoir du pot. Dans tous les exemples ci-dessus on peut remplacer pot par bol sans changer aucune nuance de sens. ORIGINE Annes 1950. Le fait que bol soit synonyme de pot au sens d'anus ne semble pas avoir t dter-

ORIGINE Dbut 20e sicle. Le mot n'a gure t en usage avant 1920 dans le monde ouvrier, o il s'est rpandu.

118 CHAPEAU

CHAT

119

minant dans l'trange popularit de ce mot - c'est un bitos (prononcer -os') Mot humoristique pour chapeau , presque tomb en dsutude, plutt la plaisanterie changeant un pot (de fleurs) mais encore compris : en bol ( djeuner) qui paraissait drle aux locuteurs franais, ignorant dans leur quasiIl a l'air con ce type avec son bitos sur les totalit le smantisme argotique anus . yeux.

chapeau

ORIGINE Les annes 1920. Formation obscure.

un galurin Un chapeau, plus particulirement chat un chapeau de feutre larges bords, ou un chapeau melon (on ne dira pas un galurin de paille ) : Depuis qu'il a perdu ses cheveux il s'est un greffier Un chat, dans le langage populaire. N'est plus beaucoup usit. mis porter un galurin. Dis donc, il faut surveiller ton greffier, il a DRIV un galure Abrviation dj courante la failli bouffer mon canari. e fin du 19 sicle. REMARQUE L'image du chat a chang dans le Dis donc il te va bien, ce galure ! O estmonde actuel o il est devenu un animal de ce que tu l'as dgott ? compagnie gav de nourriture et de caresses. Le ORIGINE Vieux mot franais demeur en marge greffier tait le chat traditionnel : voleur par du parler officiel. nature, rdeur, affam, charg de puces, dont il faut se mfier. un bibi Un petit chapeau de femme. Le mot est ORIGINE Dbut 19e sicle. Le rapprochement entre peu employ, comme la chose, mais encore en le greffe d'un tribunal, avec son greffier, et les griffes du chat est favoris par l'image du juge usage dans un langage fminin : prsent comme un chat-fourr (cf. La Et si je mets un bibi, comme a, tu aimes ? Fontaine). ORIGINE 19e sicle. On appelait, vers 1830, un certain petit chapeau de femme un bibi (H. France). Le plus curieux c'est qu'en 1930 le terme tait aussi trs la mode.

120 CHAUSSURE

CHAUSSURE

121

CHAUSSURE

Note prliminaire Dans un monde o les T'as de jolies pompes, o tu les as achetes ? gens pauvres marchaient toujours pied, les chaussures - les souliers en particulier - ont REMARQUE L'expression drive marcher ct de fait l'objet d'une attention particulire, ce qui ses pompes fournit une image absurde et explique la varit de leurs appellations famiplaisante pour dire tre un peu drang, un peu lires. l'poque actuelle, le changement hors de la ralit, dans un rve permanent . radical des habitudes et des techniques de la ORIGINE 19e sicle : les souliers en mauvais tat, chaussure - l'omniprsence du type basket percs, aspirant et refoulant l'eau de la route - fait que les termes familiers effacent les comme une pompe (J. Cellard). On appelle mots traditionnels dans le vocabulaire des encore un soulier trou pompe aspirante (H. jeunes. Par exemple, le mot soulier tend tre France, 1907). ignor des enfants - qui disent chaussures, godasses ou utilisent le nom des marques la mode. Au point que la clbre chanson les grolles Les chaussures en gnral. Le terme, moins employ que les prcdents, voque plutt des adresse au Pre Nol : N'oublie pas mon chaussures uses, voire cules, que des chaussures petit soulier n'est plus comprise par les plus en bon tat : jeunes ! Le soulier est en train de devenir pour eux, la priode de Nol, un mot de conte de Il me reste plus qu'une vieille paire de grolles, fes, un peu comme la fameuse pantoufle de mais je suis bien dedans. vair (fourrure), lie Cendrillon, est rinterprORIGINE Mot venu dans l'usage aprs les annes te de verre . 1910. tymologie obscure. une godasse Une chaussure en gnral. Le mot est aussi usuel que la chose.
O tu as mis mes godasses ? Rends-moi ma godasse ! H dconne pas ! Il faut que je m'achte une paire de godasses, celles-ci sont foutues.

les pompes (une pompe) Les souliers de manire plus prcise ou les chaussures de sport. Le mot est plus marqu en usage familier que godasse :

les tatanes Les chaussures. Le mot a conserv une coloration plus argotique que les prcdents :
Il s'est fait faucher ses tatanes la salle de gym !

ORIGINE Durant la guerre de 14-18. tymologie obscure.

ORIGINE Fin 19e sicle. Par resuffixation de godillot (voir ci-aprs) mais le mot n'est les godillots De grosses chaussures de marche : devenu courant qu'aprs 1920.
Tu pourras jamais courir avec ces godillots ! Prends tes baskets.

122 CHEMISE

CHER

123

Ae ! Il m'a march sur le pied avec ses gros godillots!

Marie, elle donnerait sa liquette pour une tablette de chocolat !

ORIGINE Fin 19e sicle : les brodequins rglementaires des soldats - du nom d'Alexis Godillot, fournisseur de l'arme. Cf. Moins de cirage aux godillots, plus de savon dans les chambres (Sverine, v. 1890). des croquenots Des grosses chaussures. Synonyme un peu dprciatif de godillots, et d'un emploi plus rare :
Il a laiss des traces de boue sur le plancher avec ses croquenots !

ORIGINE 1878 (G. Esnault, qui donne pour tymologie apocope suffixe de limace ). Peut-tre y a-t-il l'origine l'ide de liquide des grandes sueurs qui font que la chemise est tordre . Cf. Le Pre Peinard : Ce qu'on en sue des liquettes le long des sillons ! Ah ! malheur !
une limace Une chemise. Le mot est encore employ Faut que je mette une limace, je peux pas me rendre la rception en maillot de corps !

(quoique souvent confondu avec cravate par analogie de forme). ORIGINE 1723 dans l'argot de Cartouche : limasse, venu du vieil argot lime, chemise au 16e sicle.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Semble avoir dsign d'abord des souliers neufs (qui craquent ou croquent ) de toutes catgories. Cf. Le Pre cher Peinard, vers 1890, propos de chaussures militaires : Allez donc faire avaler un jeune chrot Coteux, et mme trop cher ! Vieux mot famibougre qu'il doit cirer la semelle de ses lier trs employ par les jeunes : croquenots.

chemise
une liquette Une chemise, aujourd'hui plus particulirement une chemise d'homme. Usuel, sauf chez les jeunes.
Change de liquette, celle-ci est sale. J'ai plus une seule liquette de propre !

Dis donc, les vacances d'hiver au ski, a revient chrot! Le cinma, si tu y vas souvent, a finit par tre chrot.

ORIGINE 1883 (G. Esnault). Le mot a t d'un usage constant depuis dans le monde ouvrier. Il revient rajeuni sur les lvres d'une nouvelle gnration.

124 CHER

CHER

125

coter les yeux de la tte Expression qui remonte l'poque de la Restauration, et qui n'a rien de particulirement os. Est-ce encore du franais familier ? La locution italienne homologue semble tout fait admise.

Au march Saint-Quentin, ils ont des lgumes frais, des fruits d'excellente qualit, mais c'est pas donn. Les melons en saison sont hors de prix ! ORIGINE 19e sicle - ou 18e. douillet Uniquement dans l'expression a douille ( a cote cher ). Autrefois trs courante en milieu populaire et ouvrier. Assez peu employe de nos jours.
Quand tu vas au ski, maintenant a douille ! (les frais engendrs par un sjour aux sports d'hiver sont normes)

Les truffes, sur le march, cotent les yeux de la tte.


e

ORIGINE Dbut 19 sicle. Par une hyperbole facile comprendre. coter la peau des fesses Coter extrme ment cher, valoir un prix exorbitant. Il s'agit d'un superlatif rude de coter les yeux de la tte. Trs courant depuis les annes 1970. Paris, le moindre appartement cote la peau des fesses. Je suis all en vacances sur la Cte d'Azur, a m'a cot la peau des fesses ! REMARQUE Une variante plus grossire, mais trs courante chez les jeunes, est coter la peau du cul. Il est difficile de dire laquelle est venue en premier tant ces parties-l sont proches. ORIGINE Vers 1950. Une forme d'hyperbole baroque dsignant l'extrme sacrifice : il faut s'arracher la peau pour payer. C'est probablement l'adaptation d'un occitanisme se levar la pel, s'arracher la peau , faire un effort norme, qui a pu s'introduire en franais par le biais du rugby. c'est pas donn Litote trs usuelle pour dire c'est assez cher . S'emploie gnralement au sujet de produits que l'on achte de faon courante :

ORIGINE Vers 1920. D'aprs douiller, en argot du 19e sicle donner de l'argent (relev par Lordan Larchey ds 1858).

se faite allumer Payer beaucoup trop cher un produit ou un service :


Si tu vas dans ce restaurant tu es sr de te faire allumer!

REMARQUE Le coup de fusil qui sert de racine allumer ne s'emploie, lui, que dans le cadre d'un restaurant, ou d'un htel, outrageusement onreux. Il existait New York, au 74 East Street, jusque vers la fin des annes 1980, un restaurant franais trs connu et fort cot qui avait pris pour enseigne Le Coup de fusil et qui, parat-il, mritait bien son nom. ORIGINE Vers 1950. partir de l'ide du coup de fusil : se faire tirer dessus. Il s'agit probablement d'une francisation de l'occitan alumar au sens de faire feu .

CHEVAL

CHEVEUX 127

CHEVAL
un bourrin Terme familier gnral pour un cheval quelconque. (On ne dit pas aller ou
monter bourrin .)
J'ai achet un bourrin pour amuser les enfants. (ou, comme on dit dans le Sud de la France : pour faire amuser les enfants )

un gail Un cheval. Peu usit en dehors des champs de courses, du milieu des turfistes et aussi des romans noirs : J'avais tout mis sur un gail qui s'est entrav sur l'obstacle. (j'avais plac tout mon argent sur un cheval qui n'a pas pass l'obstacle) ORIGINE 1821. tymologie obscure.

Les bourrins s'emploient familirement pour dsigner les chevaux de course :


J'ai jou trois bourrins.

cheveux
les tifs Terme trs usuel pour les cheveux, surtout chez les jeunes : Arrte de me tirer les tifs, tu me fais mal ! Il s'est fait couper les tifs, a lui va bien. Il a l'air plus jeune. ORIGINE Fin 19e sicle, d'un mot dialectal tiffer, coiffer .

ORIGINE Attest en 1903 par G. Esnault, le mot ne s'est rpandu que pendant la guerre de 1418. partir d'une appellation dialectale de l'ne dans l'Est et le Nord-Ouest. un canasson Un mauvais cheval, une rosse :
Qu'est-ce que c'est que ce canasson ! Il n'a jamais gagn une course. Ils sont alls faire une randonne dans la fort avec des canassons.

les douilles Mot typique du langage populaire pour les cheveux. Ne s'emploie gure que dans l'expression se faire couper les douilles, avec une pointe d'humour : ORIGINE Fin 19e sicle. Dans l'argot des cochers Tiens, je vais me faire couper les douilles. et des troupiers selon Hector France, qui signale - Ce sera pas du luxe ! aussi le sens de vieillard - un vieux canasson, un vieil imbcile . ORIGINE Dbut 19e sicle en argot, probablement par abrviation, au 18e, des douillets, cheveux (parce que les petits cheveux font trs mal quand on les tire).

128

CHIEN

CIGARETTE

129

chien
un clebs (le s final se prononce et l'on dit plutt clpss ) Mot familier ordinaire pour un chien, mais vu dfavorablement : on ne dira pas oh ! le joli petit clebs , sinon par ironie.
D'o il sort ce clebs ? Mets-le dehors, il fouille partout. Ils ont deux grands clebs qui aboient tout le temps.

Ils ont une bande de cabots de toutes les tailles, a fait un boucan terrible chez eux.

REMARQUE Un cabot s'applique aussi, sans rfrence au chien, un acteur vaniteux qui ne songe qu' se faire voir - et par extension toute personne qui cherche attirer l'attention sur elle par des effets de paroles :
Qu'est-ce qu'il peut tre cabot, ton copain !

Il s'agit l d'une apocope de cabotin, acteur. ORIGINE Milieu 19e sicle.

DRIV un clbard Forme aggrave de clebs par le suffixe pjoratif -ard. Trs usuel.
de viande !

un cador Un chien, dans l'ancien langage populaire parisien. Aujourd'hui compris, mais dsuet, sauf T'as vu le clbard? Il a fauch le morceau chez les gens d'un ge avanc :
Tiens ! un cador !... Donne-lui un su-sucre !

ORIGINE Fin 19e sicle chez les soldats d'Afrique (cleb) ; usuel sous la forme clebs depuis les annes 1950 environ. De l'arabe maghrbin kleb. un toutou Terme familier affectueux pour un chien, gnralement de petite taille (un doberman sera difficilement appel toutou sauf par des vieilles dames inconsidrment cynophiles) :
Oh le joli toutou sa mmre !

ORIGINE Dbut 20e sicle. Origine mal lucide -pourrait tre, comme le suggre J. Cellard, un croisement de cabot et de Mdor, nom de chien autrefois trs usuel.

cigarette
une clope Une cigarette. Terme le plus usuel.
T'as pas une clope ? File-moi une clope, allez!... Faut que j'aille m'acheter des dopes. Attendezmoi un moment.

ORIGINE 17 sicle, mot enfantin. un cabot Terme familier un peu vieilli pour un chien, et largement remplac par clebs.

130 CINMA

CINMA 131

Grard fume deux paquets de dopes par jour. -C'est beaucoup !

ORIGINE Vers 1960. tymologie obscure. Le mot s'est surtout rpandu avec l'habitude de fumer de la marijuana en commun.

En complment Une pipe, expression autrefois O RIGINE Vers 1960 au fminin. Au masculin, courante pour une cigarette ( je vais fumer une un clope dsignait un mgot (dbut 20e sicle, pipe), est prsent dsuet. Voir aussi DROGUE, un tymologie mal lucide). La socit de joint. consommation, qui a nglig les mgots jadis rcuprs par les fumeurs, a laiss ce sens se perdre.

cinma

une sche Une cigarette. Mot un peu vieilli.


Tu me passes une sche ? Je te la rendrai... J'ai plus de sches. T'aurais pas un paquet de sches ? ORIGINE Fin 19e sicle. l'origine cigarette de manufacture par opposition la cigarette roule la main , cette dernire tant mouille par la salive (J. Cellard). Griller une sche, argot populaire (H. France, 1907).

le cinoche Le cinma, familirement parlant :


On est alls au cinoche hier aprs-midi voir un film de Ken Loach. Ou par mtaphore se faire du cinoche, se faire des illusions : Arthur, avec son profil de carrire, il arrte pas de se faire du cinoche.

(il rve, il s'y croit dj) ORIGINE Annes 1930. Resuffixation de cinma

une tige Une cigarette achete (autrement appele (ou de son abrviation cin, un peu dsute). toute cousue ). Terme qui tend sortir de l'usage, ou tout au moins qui a un aspect se payer une toile Expression qui signifie aller voir un film, aller au cinma : dmod. Ah ! je crois que je vais fumer une tige ! Tiens, et si on se payait une toile ?

ORIGINE Vers 1950. Par une image simple sur la forme. une taffe Une bouffe de cigarette partage plusieurs. On dit aussi une biffe.
J'ai commenc fumer en tirant des biffes sur les cigarettes de mon copain Besson. Aujourd'hui, quand on me file une taffe, je revois Clermont Ferrand !

ORIGINE Annes 1950. La toile est celle qui servait souvent d'cran dans les petites salles mal quipes.

132 CUR - COLRE

COLRE

133

cur
le palpitant Mot familier et amusant pour dsigner le cur, en tant qu'organe seulement :
force de courir j'ai le palpitant qui se fatigue. Quand le type a braqu son arme sur moi, j'ai eu des sueurs : j'avais le palpitant qui faisait boum-boum !

Jojo, il a vachement les boules depuis que sa meuf l'a quitt. (depuis que sa femme, ou sa copine, l'a quitt)

DRIV foutre les boules Mettre en colre, contrarier, nerver :


Arrte tes conneries, tu me fous les boules !

REMARQUE Avoir les boules et plus encore foutre les boules peuvent tre employs comme avoir peur et faire peur .
Moi, le tonnerre, quand a pte trs fort, a me fout les boules.

ORIGINE Dbut 19 sicle dans l'argot, par une image parlante.

colre
Note prliminaire On peut considrer qu'il y a la colre extriorise, parlante , qui se manifeste bruyamment, et la colre rentre, ou froide, qui se manifeste par un emportement d'hostilit sans clats.
LA COLRE RENTRE

ORIGINE Vers 1980. Par rfection d'avoir les glandes, peut-tre cause du geste qui accompagnait cette dernire expression : deux mains arrondies prs du cou comme si elles tenaient chacune une boule de ptanque ! Il est probable que le smantisme des boules (testicules) a d influer partir de formules elliptiques comme Tu nous les gonfles ! . Enfin, le croisement fortuit avec se mettre en boule, se mettre en colre , explique peut-tre que l'expression ait rapidement supplant avoir les glandes. avoir les glandes Mme sens, devenu beaucoup moins frquent dans l'usage des jeunes et des moins jeunes.
Cet enfoir m'a bousill ma voiture! J'ai les glandes.

avoir les boules prouver une vive contrarit, tre en colre sans le montrer. Appartient au langage des jeunes. Trs usuel.
Quand il m'a annonc que j'tais vir, j'ai eu les boules, je te le dis !

ORIGINE Vers 1970-75. Par symbolisme du cou qui gonfle sous l'effet de la colre, l'image des ganglions enfls par certaines maladies, les oreillons par exemple. L'expression tait toujours souligne, son origine, par un geste vocateur et explicatif (voir avoir

134 COLRE

COLRE 135

les boules, origine). Probablement l'influence smantique de gonfler.

sous

gonfler D'indisposer exasprer, en passant par fatiguer, agacer, irriter, etc. Trs usuel. Arrte de me gonfler! Je vais me mettre en colre ! (de m'agacer, de me titiller) Sbastien, j'aime mieux pas le voir, il me gonfle ! (il m'exaspre, ou il me fatigue) J'ai pas termin mon problme, a me gonfle ! (a m'ennuie, me fatigue)

REMARQUE Une variante tu me les gonfles fait une allusion aux testicules. tirer la tronche Mme chose que faire la gueule, surtout dans le langage des jeunes : DRIV gonflant Fatigant, exasprant : Ton frre, il est gonflant comme c'est pas Josphine, elle tire une tronche pas possible ! possible! (elle ne parle personne, elle a l'air triste et contrarie) Un sens amusant, drle , d'usage occasionnel dans les annes 1930-40, est totalement Le prof il a tir une de ces tronches quand je lui ai dit que je revenais pas ! ignor de nos jours. ORIGINE Vers 1970. Par rfection de faire la ORIGINE Vers 1950. La personne en colre gueule, ou tirer la gueule. semble enfler , peut-tre l'image d'un animal qui signale sa colre par le gonflement de son pelage : chien qui horripile ses poils, faire la tte Forme adoucie, polie , de faire la gueule. Appartient plutt au langage fminin chat qui fait le gros dos, coq qui attaque, etc. (mais pas uniquement) dans la mesure o une (voir se mettre en boule, ci-dessus, dans avoir femme voudrait viter de prononcer le mot gueule, les boules, origine). jug vulgaire : Rosine me fait la tte depuis ce matin ! faire la gueule Bouder, prendre un air maussade, rencler, marquer silencieusement sa rprobation, son hostilit. Trs frquent, en particulier chez les jeunes.

Denise, si tu la prviens pas de ton arrive, elle fait la gueule. Rponds-moi ! Tu fais la gueule ou quoi ? Depuis qu'il m'a abm mon vlo, je lui fais la gueule. S'emploie aussi rciproquement pour tre en mauvais termes, ne pas se parler : Georges et Nathalie se font la gueule depuis trois mois. REMARQUE On dit aussi, mais plus rarement, tirer la gueule, qui exprime l'apparence d'un visage contrari, aux traits tirs . ORIGINE Fin 19e sicle. Hector France dfinit le sens : Prendre des airs importants ou simplement ne pas paratre satisfait (1907).

136

COLRE

COLIQUE

137

ORIGINE Vers 1920. Euphmisme de faire la pousser une gueulante (ou beuglante) Se fcher gueule, peut-tre sous l'influence de faire sa fte brusquement et fort. Variante moderne et la (aujourd'hui : avoir mauvais caractre, tre but mode de pousser un coup de gueule : ). Hector France donne faire sa tte : Prendre L, les mmes devenaient des airs importants, faire le glorieux (1907). insupportables, j'ai t oblige de pousser une gueulante !

La colre extriorise

tre furax Forme familire trs courante d' tre furieux, furieuse . Il s'agit gnralement d'une colre exprime par des cris : Personne n'avait rendu sa feuille, le prof tait furax ! ORIGINE Dbut 20e sicle. Jacques Cellard suppose avec pertinence une origine dans l'argot latinisant des collges : Le latin furax, voleur, bandit, est sans rapport tymologique avec furieux. Mais les deux mots sont voisins, et la finale latine se prte bien l'expression de la colre ou de la violence (DFNC). se mettre en ptard Se mettre (ou tre) en colre, avec l'ide que l'on se fche bruyamment : Ah mon vieux ! Sa famille s'est mise en ptard, il n'a pas pu prendre le train !

De temps en temps le directeur pousse une beuglante, et puis il se calme et on a la paix. ORIGINE Annes 1930. De gueuler, par substantivation humoristique, comme la parlante pour un jeu de cartes o l'on a le droit de parler, etc. tre en maudit tre en colre. Usuel au Qubec, familier trs familier. Il est en maudit contre moi ! Il existe toutes sortes de dclinaisons plus ou moins grossires et plus ou moins usuelles : tre en fusil, en hostie, en sacrament, en tabarnac, en tabarouette, en calvaire, en crisse, en hrode, en torrieu, en mautadimme, etc.

ORIGINE Vers 1920. Sous l'influence du colique ptard, bruit, vacarme. G. Esnault relve une chanson d'aot 1830 (faisant allusion aux barricades de juillet) : [Raguse tremblait] devant leur ptard, qu'il traduit chiasse Terme grossier, mais d'un usage trs courant dans un contexte familier, trs employ par colre , mais le sens de bruit parat par les jeunes : dominant, comme dans la dispute (bruyante) Mange pas trop de prunes, a va te qu'il relve en 1869. De fait, tre en ptard pour donner la chiasse. tre en colre ne parat pas antrieur aux annes 1920. H. France ne relve pas ce sens.

138 COMPLAISANCE

COMPLAISANCE 139

Dans un usage mtaphorique, s'emploie pour un inconvnient, un ennui, une situation catastrophique :
C'est la chiasse !... J'ai oubli mon cahier de maths la maison. Quelle chiasse aujourd'hui avec la grve ! On a mis des heures rentrer.

DRIV un lche-cul Une personne servile et flagorneuse : Benot c'est un vrai lche-cul, si tu le voyais ds que le patron arrive ! J'ai horreur de ce mec ! ORIGINE Substantivation assez rcente (vers 1950) de lcher les pieds ou les bottes, bien tabli au 19e sicle. Cf. II n'est gure de candidat qui ne s'attache lcher les bottes de ses lecteurs et ne s'offre leur lcher au besoin le derrire (H. France, 1907).

On dit aussi chierie dans cet emploi figur. ORIGINE Le mot dsigne la diarrhe dans la langue populaire depuis le 18e sicle au moins.

un fayot Un personnage trop zl qui cherche attirer l'amiti d'un suprieur, particulirement la courante Euphmisme du prcdent, encore trs dans le milieu colier ou tudiant : usuel, principalement dans le langage des Lui, c'est un fayot, toujours au premier femmes : rang sourire au prof. salaud, il fayote sans arrt ! ORIGINE Littr cite la courante au 14e sicle. De ORIGINE Fayot, militaire trop zl, lche-cul. courir, soit parce que la diarrhe "court" dans les Fin 19e sicle. intestins sans qu'on puisse l'arrter, soit parce qu'elle fait courir le diarrhique vers les lieux putasser Se comporter avec une servilit d'aisances (J. Cellard, DNFC). rvoltante. Sorte de superlatif vulgaire des prcdents. Il est all putasser auprs de la direction.
J'ai pass une mauvaise nuit, j'avais la courante.

DRIV fayoter Se montrer trop complaisant: Le

complaisance

ORIGINE Faire la pute, se prostituer. faire de la lche Se montrer d'une complaisance excessive l'gard d'un suprieur afin d'obtenir une faveur, par des petites prvenances obsquieuses, ou des flatteries :
Elle a fait de la lche au patron pour passer secrtaire de direction. a lui a russi !

COMPRENDRE

CONCIERGE 141

comprendre

Note prliminaire Les verbes familiers signifiant comprendre ne s'emploient gure qu' la forme entraver Comprendre. Emploi coloration ngative. Ils ne servent, en fait, qu' formuler nettement argotique, mais frquent au ngatif: l'incomprhension. Je sais pas si vous comprenez ce qu'il veut piger Comprendre, saisir intellectuellement. dire, moi j'entrave que dalle ! Familier trs usuel. ORIGINE 18e sicle dans l'argot classique ; J'y pige que dalle cette histoire. familier seulement depuis les annes 1950-60. Explique-toi plus clairement... D'un vieux verbe enterver, questionner . (je n'y comprends rien du tout) On dira aussi, par jeu : Concierge
Est-ce que tu piges ? - Je pige !
e

ORIGINE Annes 1930 chez les lycens, par extension de biter, prendre , aujourd'hui inconnu. Avec un jeu de mots salace sur biter, coter .

ORIGINE Fin 19 sicle en ce sens dans l'argot des voleurs. Cf. Piges-tu ? Pas de braise : ceux qui ont du poignon dans les finettes [poches] peuvent dca-niller (Louise Michel, in H. France). biter Argotisme de collgiens pour piger , comprendre, surtout ngativement : on ne dit pas je bite bien mais

Note prliminaire Les concierges s'appellent aujourd'hui des gardiens et des gardiennes (d'immeuble) - les plaques ne portent plus que Gardien. Les intresss eux-mmes ressentent le mot concierge comme tant pjoratif, et corrigent souvent sans amnit ceux qui l'emploient devant eux. Les termes familiers traditionnels les dsignant sont par consquent en voie de disparition.

la pipelette La concierge traditionnelle, avec le sous-entendu qu'elle est une commre incorrigible, indiscrte et bavarde. Le mot est Je bite rien ce problme ! encore un peu en usage. Si tu cherches une piaule louer dans le quartier, le mieux est que tu demandes la DRIV imbitable Trs usuel et familier pour pipelette : elle est au courant de tout. obscur, incomprhensible .
Cette prof, elle pose toujours des questions imbitables.

142 CONTINMENT

CONTRARIANT

143

ORIGINE 1854. D'aprs le nom des portiers dans le roman succs d'Eugne Sue : Les Mystres de Paris (1842). la bignole La concierge, avec le sous-entendu qu'elle a l'il tout, qu'elle espionne. Le mot a conserv une coloration argotique :
Dans certains quartiers de Paris on trouve encore quelques bignoles l'ancienne, mais elles se font rares. ORIGINE Annes 1920, de bigner, loucher, espionner.

chiant Embtant ou extrmement gnant. Trs usuel

et grossier, employ par les jeunes et les moins jeunes de tous milieux sociaux.
C'est vraiment trs chiant, on m'a supprim mon permis de conduire ! Ta sur, elle est chiante, elle m'a encore chourav mon bouquin de maths ! (elle m'a encore pris mon livre de mathmatiques)

ORIGINE Aprs 14-18, en milieu populaire. chiatique Variante trs usuelle de chiant, mais la suffixation savante en -ique lui te un peu de sa vulgarit en loignant le vocable de la racine chier. L'adjectif sert de forme faible chiant dans tous les cas, avec en outre le sens de malcommode, embarrassant, etc.
Ces valises dans l'entre, a commence devenir chiatique. Elle est chiatique, ta frangine, dis-lui d'aller jouer ailleurs.

continment
sans dbander Sans cesser, sans interrompre, en poursuivant un effort continu. Trs usuel.
Ils ont refait leur appartement en trois jours, mais il faut dire qu'ils ont boss sans dbander. (ils ont travaill sans relche)

ORIGINE Suffixation de chiant, vers 1950 en milieu tudiant.

c'est la chiotte Se dit d'une difficult irritante, d'une corve. Trs usuel. ORIGINE Vers 1940 au sens mtaphorique. plucher les pommes de terre, c'est la Malheureusement, l'origine de cette mtaphore chiotte! n'est pas convenable.
C'est la chiotte ton ordinateur, il marche quand il veut !

144 CONTRAVENTION

CORRECT

145

ORIGINE Vers 1920, de chiottes, les WC . Sans doute par l'intermdiaire de la corve de chiottes militaire (J. Cellard, DFNC). Peut-tre une simple reformulation de chiant. casse-couilles Exasprant, extrmement gnant. Forme vulgaire qui renforce le banal cassepieds. Il est casse-couilles, lui, avec sa tl plein tube ! (le voisin m'exaspre avec sa tlvision) ORIGINE Vers 1930, et sans doute pendant 1418. c'est pas un cadeau Sorte de litote extrmement usuelle voulant dire c'est une chose ou un tre indsirable, insupportable : Ah dis donc, le nouveau directeur, c'est pas un cadeau ! (c'est un individu au comportement difficile que personne n'est charm de ctoyer - ou trs stupide, etc.) Ton chien c'est pas un cadeau, non plus ! Il a piss sur mon pantalon. ORIGINE Ne s'est diffus que dans les annes 1960.

Je roulais 160 sur l'autoroute, y avait un radar, j'ai pris une prune.

ORIGINE Vers 1970, probablement par extension de prune, balle de pistolet , par l'intermdiaire de se faire aligner ; cf. les flics l'ont align : cette expression signifie aussi bien ils lui ont tir dessus (avec des prunes, des balles ) que, mtaphoriquement, ils lui ont coll une amende. se faire gauler Se faire attraper et rcolter une contravention :
Si tu te gares devant l'cole, fous les coups tu vas te faire gauler par les flics.

ORIGINE Vers 1970 dans ce sens prcis. Spcialisation de gauler, surprendre en faute , mtaphore sur cueillir des fruits . En complment Le mot contredanse qui dsigne aussi une contravention donne par la police pour une infraction la circulation appartient au franais peu prs conventionnel.

correct
rglo Correct, fiable, dpourvu de rouerie dans les affaires :
Fournier, il est rglo comme mec, avec lui t'auras pas d'emmerdes.

contravention
une prune Une contravention sur une voiture, une amende relative la circulation : Regarde, elles t'ont mis une prune ! ( la vue du papillon sur le pare-brise)

(il ne crera pas d'embche, il tiendra ses promesses)

146 COSTUME

COU - COUPS 147

S'emploie aussi rglementaire:

en

abrviation

de

cou
le kiki N'est gure employ que dans serrer le kiki, trangler , au sens crapuleux, ou par plaisanterie propos d'un col trs troit qui serre. Le terme a aujourd'hui une consonance enfantine : Dis donc, ta chemise est trop petite pour moi, elle me serre le kiki... ORIGINE 19e sicle. Peut-tre onomatope voquant le cri de l'oiseau qu'on trangle (J. Cellard, DFNC). le colback Surtout employ dans prendre au colback, c'est--dire au collet - geste menaant, ou synonyme d'arrestation. Dans ce sens : Les flics lui ont saut sur le colback. (ils se sont empars de lui trs vite) ORIGINE Fin 19e sicle. Suffixation de col, ou collet. Mais le mot a dsign, au milieu du 19e sicle, un bonnet poil port dans la cavalerie lgre, puis un conscrit (Lordan Larchey).

Ils m'ont fait payer une surtaxe, mais c'est pas rglo, a !

ORIGINE Vers 1940 dans ce sens, 14-18 dans le sens de rglementaire en milieu militaire. Le mot est senti comme un abrg de rgulier, droit, loyal .

costume
un costard Un costume de ville pour homme, veste et pantalon assortis, avec ou sans gilet :
Il faut que je me paye un costard, j'ai absolument rien pour sortir.

REMARQUE Le style costard-cravate dsigne ce type de tenue habille pour un homme, et par extension s'applique des gens que leur profession d'employs ou de cadres oblige porter des vtements traditionnels.
Dans les banques il n'y a que des costardscravates.

coups
Note prliminaire Sont donns ici les coups en gnral, et les coups de poing plus particulirement. Les gifles

Voir aussi tailler un costard DNIGRER. ORIGINE Vers 1920. Resuffixation de costume.

148 COUPS

COUPS 149

font l'objet d'une entre distincte. Les coups de un gnon Gnralement le rsultat d'un coup un bleu , une ecchymose : pied n'ont pas de familiarit .
J'ai un gnon sur la cuisse.

une pche Un coup de poing au visage. Terme familier trs usuel, plus badin et moins agressif que marron ou que chtaigne, mais qui voque tout de mme une certaine vigueur : Il est all droit sur le chauffeur de la voiture et il lui a foutu une pche. REMARQUE Fait l'objet d'un verlan chez les jeunes : ch'peu. ORIGINE Vers 1920. Probablement par changement de fruit, sur l'image de la chtaigne : la pche, mme avec son noyau, est moins dure que le marron ! un coup de boule Un coup de tte, sur le visage ou dans l'estomac - presque toujours employ avec le verbe filer : Il a fil un coup de boule au contrleur et s'est sauv en courant. un pain (ou paing) Le mot, usuel, dsigne plutt un coup de poing norme et brutal donn par un homme puissant : Le routier est descendu de son camion, il lui a fil un pain sans dire un mot. ORIGINE Milieu 19e sicle. Probablement la boule de pain a donn l'image d'une grosse bosse (selon J. Cellard).

Mais s'emploie couramment et sur un mode plaisant pour un coup de poing :


Y avait des gnons qui pleuvaient partout !

ORIGINE 1865 au sens de coup (Robert) d'aprs le sens d'ecchymose, aphrse d'oignon au 17e sicle. Le mot tait trs usuel la fin du 19 e sicle. Cf. C'est 5 francs de commission que vous me devez. - Cinq gnons dans la gueule, tu veux dire (Jean Richepin). une chtaigne Un coup de poing. Trs usuel.
Il lui a fil une de ces chtaignes !

ORIGINE Dbut 19e sicle. La couleur brune provoque par l'impact d'un coup sur la figure, il au beurre noir , a peut-tre cr l'image. Il est possible qu'il s'agisse d'une traduction de l'occitan castanha, de mme sens - le Sud de la France est producteur de belles chtaignes. un marron Un coup de poing. Trs usuel.
Si tu continues tu vas prendre un marron dans la gueule!

ORIGINE Dbut 19e sicle. Il est impossible de savoir, du marron et de la chtaigne, lequel a prcd l'autre ! un coquart Rsultat d'un coup de poing sur l'il (l'il au beurre noir) :

150

COURIR

COUVERTURE

151

Tu as un beau coquart ! a tombe bien, la veille de ton mariage !

ORIGINE Fin 19e sicle, d'un verbe dialectal coquer, donner un coup .

vie sexuelle extraconjugale (Marcel est un coureur = Marcel est un cavaleur ) ; 2 exasprer, harceler quelqu'un (Toi tu nous cours! devient Toi tu nous cavales ! ). ORIGINE 19e sicle. Probablement d'aller comme un cheval , galoper. droper Courir toutes jambes, piquer un sprint . Le verbe ne parat plus d'un usage frquent.
Je suis fourbu ! J'ai drop tout au long du chemin.

une mandale Une gifle ou un coup quelconque particulirement violent :


Fais gaffe, il va te foutre une mandate !

ORIGINE Milieu 19e sicle; obscure. un jeton Terme demeur plus argotique et moins usuel que marron pour un coup de poing :
Marcel est amoch, il a pris quelques jetons dans la bagarre.

ORIGINE Dbut 20e sicle, tout fait obscure.

couverture
une couvrante Une couverture de lit :
Qu'est-ce qu'il caille ! Il nous faudrait une autre couvrante. Dcroche le rideau !

ORIGINE Fin 19e sicle. De jeter.

courir
cavaler Parmi les diffrentes valeurs de cavaler qui expriment la hte, ou la fuite, il existe aussi le sens de courir, galoper :
Quand il a eu tourn le coin de sa rue, il s'est mis cavaler, t'aurais dit qu'il avait le feu au cul!

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par une image limpide donne par le verbe couvrir. Vers 1900, on appelait couvrante une casquette.

REMARQUE Cavaler prend les valeurs mtaphoriques de courir dans les emplois suivants : 1 avoir une

152 CRACHAT

CRDIT

153

crachat
un mollard Un crachat, plutt lourd et gros. Le mot est vulgaire et expressif, le plus souvent d'usage masculin :
Il a lch un mollard gros comme une soucoupe ! Beurk ! J'aime pas les hutres, on dirait des mollards!

une ardoise Avoir une ardoise : avoir un crdit dans un bar familier ou chez un commerant. Par faute de paiement, le crdit devient dette : on laisse une ardoise.
Frank Babylone avait toujours une ardoise dans tous les pubs d'Amsterdam. Il rglait, la ronde, en fin de mois, quand il touchait sa paye.

crdit

DRIV mollarder Cracher, couvrir de crachats:


Les saligauds, ils ont mollard partout sur la moquette !

Par extension, une gnralement leve :

dette

quelconque,

Quand l'usine a fait faillite, elle a laiss une ardoise de plusieurs millions chez les artisans de la ville.

ORIGINE Milieu 19e sicle. De mou, mol . Encore peu en usage vers 1900. un glaviot Un crachat; quelquefois employ comme projectile - tout au moins en tmoignage de haine et de mpris :
Nness, pas dgonfl, il lui a fil un glaviot en pleine gueule !

ORIGINE Milieu 19e sicle dans le dbit de boissons -parce que les consommations crdit taient inscrites sur une ardoise. D'o l'expression effacer une ardoise : soit en payant la somme, soit en annulant la dette. croum crdit. Peu usuel, le mot n'est connu, semble-t-il, que d'un nombre restreint de Franais, mais il n'est pas compltement nglig.
T'as pu te payer cette maison-l ? - croum, mon vieux !

DRIV glavioter
Le gros dgueulasse, il arrte pas de glavioter !

ORIGINE Milieu 19 sicle. Le mot tait usuel en 1900. Vient probablement de claveau (prononc claviau en dialecte), nom de la maladie des moutons autrement appele la morve.

ORIGINE Fin 19e sicle, d'un mot dialectal, crome.

154 CUISINE

CUISINE 155

cuisine
Note prliminaire Il s'agit de la cuisine que l'on mange , des plats cuisins , non de la nourriture en gnral ni du local o l'on prpare les repas (nagure appel la cambuse, mais ce mot semble dsuet). Naturellement, les termes qui dsignent la CUISINE servent aussi plus ou moins la NOURRITURE, et vice-versa. la bouffe Voir
NO URR ITUR E .

Ce soir on a un bon fricot. - C'est quoi ? - Un ragot d'agneau.

REMARQUE L'apocope de fricot a donn le fric, l'argent . ORIGINE Milieu 19e sicle. Apocope de fricoter, faire bombance (1767, Esnault).

le frichti Mot pittoresque et usuel.


Je vous ai fait un petit frichti des familles. table, tout le monde !

la tambouille Terme assez pjoratif, ou du moins plaisantin, pour la nourriture que l'on cuit :
J'aime pas cette tambouille ! C'est pas sal, a n'a aucun got !

ORIGINE Dbut 19e sicle. Viendrait de l'allemand Fruhstck, petit djeuner , par l'intermdiaire de la prononciation alsacienne du mot : fristick . la tortore Mot devenu rare pour la nourriture , avec une connotation argotique nette :
Alors a vient la tortore ?... Qu'est-ce que tu fous, je crve la dalle !

Faire la tambouille pour faire la cuisine est usuel :


la maison c'est moi qui fais la tambouille tous les jours. Je n'y vois pas trs clair, je suis l'troit, je fais ma tambouille et je monte mon charbon ! (Jehan Rictus, Lettres Annie, 7921)

(tu nous sers, oui ou non ?) ORIGINE Milieu 19e sicle. Mot occitan. le rata Terme pjoratif des casernes dsignant une nourriture peu raffine ou carrment mauvaise. Le mot voque un ragot, un plat en sauce :
Germaine nous a servi un rata qui n'avait aucun got.

ORIGINE Milieu 19e sicle ; obscure. Cf. Si en faisant la tambouille le pauvre loupiot avait laiss brler les fayots, c'tait la mode de lui faire bouffer la ration de tout le monde (La Sociale, vers 1905). le fricot Le repas prpar. Le mot voque un plat bien mitonn :

Le mot eut nagure une clbrit soldatesque avec ce quatrain chantonn sur le rythme de l'appel la soupe (jou au clairon dans les casernes) :

156

CUISINIER

C'est pas de la soupe C'est du rata, C'est pas d'la merde Mais a viendra !

ORIGINE Dbut 19e sicle. Abrviation de ratatouille, qui dsigne un mlange de lgumes cuits ensemble, ou un ragot.

c u is in ie r
un cuistot Un particulirement collectivit : cuisinier professionnel, dans une cuisine de
la colonie de vacances le cuistot s'appelait Vladimir. L'htel du Quercy cherche un cuistot, t'es pas libre ?

REMARQUE Le fminin cuistote semble inusit sauf par plaisanterie :


Je vais dire un mot la cuistote.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par resuffixation de cuis-tance, cuisine la mme poque.

dangereux danser se dbarrasser se dbrouiller dcision dcontract dnigrer dnoncer

dent
dsordre

dtail
dtester

difficult disparatre donner dormir drogue

158

DANGEREUX

DANSER 159

Dangereux
casse-gueule Trs courant dans le monde du travail pour dangereux, plein de risques :
Soit au sens concret : Fais gaffe, cet escalier est trs casse-gueule ! (il est dangereux, on risque de tomber, de se casser la gueule ) Soit mtaphoriquement : Tu devrais te mfier, les projets sur CD-Rom en ce moment c'est plutt casse-gueule... (on risque de s'y ruiner) ORIGINE Vers 1970 pour ce sens mtaphorique, vers 1940 pour le sens concret. D'aprs se casser la gueule, tomber , courant aprs la guerre de 14-18. craignos Nologisme des jeunes la mode des annes 1980 pour signifier qu'une chose comporte des risques (ou qu'elle est compltement dmode), c'est--dire qu'elle craint : Rouler les phares teints sous la pluie en pleine nuit, c'est un peu craignos, non ? (litote pour c'est follement dangereux ) De toute faon ta caisse, elle est vachement craignos si tu veux mon avis... (ta voiture nest pas trs chre) Driv a craint Cest moche, vulgaire, bte, vieux, dmod, peu sr, etc. Une vraie calamit : a craint,

la critique, l'examen ou l'analyse. Locution des jeunes des annes 1970, dont craignos est en fait le driv. tre CRS, en 1972, a craint! (ce n'est pas une profession trs populaire) Vers 1975. Par une resuffixation argotique en -os de craindre.

danser
Note prliminaire Le fait que la jeunesse danse beaucoup moins qu'autrefois rend les termes familiers prsents ci-aprs d'un usage peu frquent - les bals traditionnels se sont rarfis. guincher Danser. Le mot fait allusion aux bals populaires : Le dimanche on allait guincher, la Graffouillre. DRIV un guinche Un bal musette. ORIGINE 19e sicle ; obscure.

gambiller Danser, se trmousser. Mot vieilli, presque dsuet.


Elle est jeune, elle aime gambiller. ORIGINE 19e sicle. Driv, au 17e sicle, de l'espagnol ou italien gamba, jambe , au sens de secouer les jambes.

DBARRASSER

SE DBARRASSER 161

se dbarrasser
bazarder Se dbarrasser d'une chose qui encombre ou qui est inutile, soit en la vendant un vil prix,
soit en la jetant : J'ai bazard ma bagnole, je m'en servais presque pas. Tu n'as qu' bazarder tous ces vieux bouquins, a te fera de la place. ORIGINE Milieu 19e sicle au sens de vendre bas prix, se dfaire en hte . Cf. Elle vendit, bazarda d'urgence, sans piti, fermes et domaines (A. Cim, Demoiselles marier, 1894). L'ide est de vendre au prix des bazars des choses sans grande valeur. fourguer Se dbarrasser d'un objet indsirable en persuadant quelqu'un de l'acheter : Paul a russi fourguer son vieux violoncelle. (il a russi le revendre quelqu'un pour un prix modique) II n'a pas russi me fourguer son calendrier! ORIGINE Vers 1920 (guerre de 14-18) pour ce sens driv de l'argot fourguer, vendre un objet vol un receleur (1835).

se dbrouiller
se dmerder Se dbrouiller, s'arranger, trouver une solution une affaire complique, une
situation prcisment emmerdante , avec l'aide des amis ou sans l'aide de personne. Extrmement usuel dans toutes les couches de la socit, car aucun verbe seul en franais conventionnel ne traduit ces divers emplois avec assez d'nergie. Se dbrouiller est faible et tient lieu d'euphmisme dans la conversation familire. La connotation ordurire ( se sortir de la merde ) est prsente, mais l'arrire-plan, efface par l'usage de tout le monde - encore que le mot soit plus employ par les hommes que par les femmes. Si c'est comme a, dmerde-toi tout seul, moi je m'en vais ! Bon, j'irai voir la banque, j'irai voir mon oncle qui est plein de fric... Je vais bien me dmerder, t'en fais pas ! Regarde-moi ce chien s'il est intelligent :j'ai ferm la porte, il s'est quand mme dmerd pour sortir! Superbe quipe ! Ils avaient tout contre eux: le vent, le public, un joueur bless... Ils se sont dmerds pour gagner ! DRIVS : un dmerdard Un dbrouillard, une personne habile trouver des solutions tout :

SE DBROUILLER

DCISION DCONTRACT 163

Olivier, c'est un dmerdard, il finira bien par s'en sortir.

la dmerde Le mot est trs lgrement pjoratif pour dsigner l'ensemble des tactiques, des combines qui permettent un individu de venir bout des ses projets - mais la dmerde inclut la fraude ou mme le vol pur et simple : Comment tu as eu ce whisky cossais, on en trouve pas en France ?~Ah! mon vieux, c'est la dmerde ! (Sens variable selon la classe sociale du dmerdard : la phrase tant prononce par un vque dans le priv ! -on songera des voies ecclsiastiques et prfrentielles d'approvisionnement; prononce par un petit loubard de banlieue, il est peu prs certain qu'il a vol la bouteille !) ORIGINE Fin 19e sicle pour se dmerder et pour dmerdard - encore que ces mots ne soient situs dans l'usage familier qu'aprs 1910. La dmerde est un dverbal invent vers 1930. Une formule en usage quotidien pendant la priode d'occupation 1940-44 -et pendant une dizaine d'annes ensuite - ce fut le systme D, en relation avec les approvisionnements difficiles. C'tait l'abrviation polie de systme dmerde. trouver une combine Trouver un truc, une solution une difficult, pratiquer un agencement particulier pour faire fonctionner un appareil, etc. Je voudrais bien trouver une combine pour gagner de l'argent sans rien faire ! Il faut que je trouve une combine pour rparer mon moulin caf qui est en panne. une poque, nous avions une combine pour tlphoner sans payer. a consistait taper sur l'interrupteur autant de coups que l'indiquaient les

chiffres du numro. On obtenait la communication mais les compteurs ne l'enregistraient pas. C'tait une fameuse combine ! - Oui, c'tait du vol, quoi ! ORIGINE 1906 chez les voyous (G. Esnault). Par abrgement de combinaison ; tant donn la profession des utilisateurs, il s'agit probablement de la combinaison des coffresforts, c'est--dire le chiffre permettant de les ouvrir !

dcision
oui ou merde ? Il s'agit d'une variante un peu brutale de oui ou non ? lorsqu'on s'adresse une personne indcise ou qui lambine : Alors tu viens, oui ou merde ? ORIGINE Probablement dans l'usage grossier ds le 19e sicle.

dcontract
peinard Tranquille, calme, sans souci. Trs usuel. Dis donc t'es peinard ici ! Personne pour t'emmerder! a fait longtemps que tu habites l ?

164

DCONTRACT

DNIGRER 165

Moi, le samedi soir, je reste chez moi, peinard ! Pas la peine d'aller me foutre dans les embouteillages

dnigrer
dbiner Dire du mal de quelqu'un dans son dos, sans

ORIGINE Le mot est vieux (17e s.) et son sens a beaucoup fluctu. L'usage actuel date peu prs de la fin du 19e sicle, en concurrence avec d'autres emplois. tranquillos Tranquille, sans prcipitation ni inquitude : Le gros Joe, il s'emmerde pas, il arrive au bureau avec une heure de retard, tranquillos, personne lui dit rien ! ORIGINE Vers 1980, avec la mode des suffixations en -os. ppre Tranquille, de tout repos - avec la notion d'tre l'abri, planqu, rang des voitures : Le vieux Ren, il a un boulot ppre maintenant : il enregistre les dparts et les arrives des camions. Ah dis donc, Chantai, vous tes rudement ppre dans cette villa ! ORIGINE Vers 1910; le mot s'est diffus pendant la guerre, pourtant fort agite, de 14-18. Un secteur ppre , un secteur tranquille (1914 chez G. Esnault).

qu'il le sache :

Martin n'a l'air de rien comme a, n'empche qu'il dbine les copains au bistrot.

ORIGINE Fin 19e sicle; obscure. Le verbe tait trs employ dans le monde ouvrier avant 1950. Cf. Elle nous dbine toutes auprs de vous, et vous la croyez, vous la soutenez ! (A. Cim, Demoiselles marier, 1894). tailler un costard Dire normment de mal de quelqu'un en une seule fois, commenter tous ses dfauts et ses travers :
Dis donc, le pauvre Marcel, on lui a taill un de ces costards, hier soir! Les oreilles ont d lui siffler.

REMARQUE L'expression s'emploie aussi parfois avec le mot costume. ORIGINE Vers 1950. Par mtaphore de faire un portrait , mais l'expression reprend par antiphrase une vieille locution de thtre, faire un costume, qui signifiait applaudir un artiste ds qu'il parat sur la scne (H. France, 1907).

166 DNONCER

DENT

167

dnoncer
cafter Dnoncer, rapporter une information qui devait tre tenue secrte. Trs frquent en termes d'colier : Ce con, il est all cafter au prof. Il nous a fil une heure de colle. Qui c'est qui a caft ? DRIV un cafteur Celui qui dnonce une btise au professeur. Les lves scandent : Cafteur!... Cafteur!... ORIGINE 1900, cafeter, dans l'argot des coliers. Rfection probable de cafarder. cafarder Dnoncer, moucharder. Terme d'coliers le plus frquent jusqu'aux annes 1970 o son homologue cafter a pris le dessus. Mfie-toi de Ginette, elle cafarde ! (elle rapporte tout ce qu'on dit la matresse)

Quand les voisins ont appris que Paulot se cachait dans le garage, ils sont alls moucharder la gendarmerie.

ORIGINE Milieu 19e sicle dans cet emploi. D'un vieux mot, mouche, espion, tratre , ds le 16e sicle.

dent
les quenottes Terme enfantin d'usage courant pour les dents :
Oh, il a une quenotte qui pousse ! Fais voir tes petites quenottes...

ORIGINE Milieu 17e sicle. Mot du dialecte normand pass dans la langue commune.

les ratiches D'usage peu frquent, mais le mot, d'un emploi toujours ironique, ou plaisantin, est
connu de tout le monde :
T'as vu le mec, il lui manque trois ou quatre ratiches devant, quand il sourit c'est Frankenstein !

ORIGINE Milieu 19e sicle. De cafard, mouchard, dlateur : Le dlateur, ou le simple indiscret ORIGINE Milieu 20e sicle ; obscure. qui s'intresse trop la conduite d'autrui, est dit _______ "fouille-merde", d'un des noms populaires du En complment Les dents gtes ou les morceaux de cafard, insecte bousier (G. Esnault). dents brises qui restent sur la mchoire s'appellent des chicots. Le mot n'est pas familier en lui-mme. moucharder Dnoncer. Le terme le plus frquent jusqu'aux annes 1940-50. Il semble en nette rgression au profit des deux autres.

168 DSORDRE

DSORDRE 169

dsordre
Note prliminaire La notion de dsordre, de pagaille, est extrmement productrice de termes familiers, tous pjoratifs, et tous trs usuels, dont la frquence dpend surtout des habitudes et des prfrences de chacun. le bordel Le dsordre le plus inextricable. Terme d'une certaine verdeur.
Vous avez foutu un bordel incroyable dans la cuisine, tout est sens dessus dessous. Plus personne veut rien foutre dans l'entreprise, tout le monde s'engueule, c'est le bordel intgral. DRIV bordlique Dsordonn. Se dit d'une personne mal organise, ou qui n'a aucun sens du rangement : Philippe est assez bordlique, mais il s'en sort tout de mme trs bien.

ORIGINE Vers 1950. De l'quivalence foutoir = bordel, mais le mot a t ressenti l'origine comme une resuffixation de fouillis. le merdier Une situation inextricable dplaisante. Terme assez grossier. et

Si Natacha n'arrive pas assez tt pour le mariage, nous serons dans un beau merdier. J'ai perdu les clefs de l'appartement et la concierge est en vacances, c'est le merdier total !

Au sens de pagaille pouvantable :


Vous allez me ranger tout ce merdier dans votre chambre tout de suite !

DRIV merdique Sous l'influence de bordlique, variante consonance savante dans les annes 1960 de merdeux : minable, laid, sans rel intrt.
On a vu un film merdique, hier soir : Western... Georges a un boulot merdique qu'il veut essayer de quitter.

Le mot, cr dans les annes 1950, est une parodie des adjectifs savants en -ique. ORIGINE Vers 1910 au sens de dsordre . Extension du sens conventionnel maison de prostitution .

ORIGINE Vers 1930 (G. Esnault ne l'enregistre qu'en 1951). Variation sur tre dans la merde, dans une mauvaise posture. le boxon Le dsordre : Qu'est-ce que vous foutez dans cette classe ? C'est le boxon ici. ORIGINE Annes 1940. De l'quivalence avec bordel au sens propre. le bazar La pagaille. Le mot est ressenti comme un euphmisme de bordel. Il est d'un usage fminin trs courant.

le foutoir Exprime une ide de fouillis dont le mot semble s'inspirer :


C'est incroyable le foutoir que c'est sa chambre ! Une truie n'y retrouverait pas ses petits...

170 DSORDRE

DTAIL 171

Vous allez ranger tout ce bazar dans vos placards ;

dtail

ORIGINE Vers 1920. Par quivalence de bordel, pinailler S'arrter des dtails infimes et inutiles. Le verbe est d'un usage trs frquent. renforce par l'ide d'un magasin o l'on vend Qu'est-ce que tu pinailles ! On va pas de tout. compter les clous de la porte ! le souk La pagaille. Usuel. La chatte m'a foutu le souk dans mes Se complaire des arguties, ergoter sur des affaires. vtilles : On va pas pinailler 10 francs prs : mettons ORIGINE Vers 1960. PAR variation arabisante 500 francs et c'est marre ! de bazar et allusion au dsordre apparent d'un souk, march en Afrique du Nord. Dans ce sens, pinailler a pris la place de chicaner jadis usuel dans le langage populaire. le bin's La pagaille. Le mot est ressenti comme un euphmisme de bordel et il est employ comme tel par les femmes ou les gens qui rpugnent prononcer des mots grossiers : Excusez le dsordre, les enfants ont mis le bin's dans le salon. ORIGINE Vers 1960 dans ce sens. L'histoire de ce vocable est curieuse. Cr dans l'arme comme une parodie d'anglicisme vers 1880 (G. Esnault le relve chez les artilleurs en 1893), il dsignait les latrines, par troncation drolatique de cabinets . On retrouve bin's dans les annes 1950 chez les lves officiers au sens de travail pnible, merdier . DRIVS : le pinaillage Le fait de pinailler :
Tout a c'est du pinaillage !

(ce sont des futilits, des arguments oiseux) un pinailleur Un tatillon, un argumentateur :
Paul est un pinailleur, il discuterait toute la nuit pour trois fois rien !

ORIGINE Annes 1930 dans un registre vulgaire, voire grossier, o le sens premier et sexuel ( baisouiller ), ainsi que la racine pine (sexe masculin), taient prsents et conscients. Le mot s'est dulcor en devenant usuel dans un public plus large partir des annes 1950, jusqu' avoir perdu tout du souvenir de ses origines grivoises.

172

DTESTER

DTESTER 173

dtester

ne pas pouvoir sentir Dtester franchement, prouver une aversion instinctive et irraisonne, avoir horreur. Trs usuel. ne pas pouvoir blairer Ne pas pouvoir sentir, Je ne peux pas sentir ma belle-sur, en version argotique. Usuel. c'est une vraie peste ! Georges, il peut pas me blairer, chaque fois qu'il me voit il m'engueule. S'emploie aussi bien l'gard des animaux que des choses : Dans un registre plus nettement argotique, Ma sur ne peut pas sentir les chats, avec le verbe seul - plus rare galement : elle est carrment allergique. J'blaire pas les escargots ! Je peux pas sentir la choucroute, j'en ai horreur! ORIGINE Trs ancienne, peut-tre 17e sicle. De l'aversion lmentaire que peut induire une odeur. REMARQUE Il semble que la tournure soit inusite la premire personne : Nous ne pouvons pas blairer... parat incongru.

ORIGINE 1919 (G. Esnault crit saquer : Le paysan meusien [satur de troupes depuis quatre ans] peut plus nous saquer - propos de soldat). La mtaphore est : mettre dans son sac.

ne pas pouvoir sacquer Dtester, prouver une aversion pidermique l'gard de quelqu'un. Trs usuel chez les jeunes. ne pas pouvoir piffer (on entend aussi piffrer) Moi, je peux pas sacquer ce prof! T'as Mme sens que les prcdents dans un registre vu sa tte ? quivalent. Trs usuel. Le chef d'quipe pouvait pas le piffer, il La mre de Michel, elle peut pas me a fini par le renvoyer. sacquer. Chaque fois que je vais chez lui j'ai droit des rflexions, genre : REMARQUE On dit aussi, dans un registre Tiens, tu reviens dj !.. Sympa ! lgrement plus vulgaire : avoir quelqu'un dans le pif (forme argotique d'avoir quelqu'un S'emploie aussi l'gard des choses : dans le nez). Moi, c'est simple, je peux pas sacquer Le sergent nous avait mchamment dans le riz ! le pif, il arrtait pas de nous filer des corves.

ORIGINE 1914 chez G. Esnault. De blair, le nez (fin 19e s.), apocope de blaireau, mme sens, 1832 (le blaireau a un long nez). Hector France relve avoir dans le blair : Il y a longtemps que je t'ai dans le blair (1907).

174

DTESTER

DTESTER

175

ORIGINE G. Esnault relve avoir dans le pif, dtester , chez les bagnards en 1821. Cependant, piffer ne semble pas tre pass dans le registre familier-populaire avant la priode de la guerre de 14-18.
ne pas pouvoir encadrer Ne pas supporter.

Encaisser un soufflet, recevoir une gifle sans la rendre (1907). dbecter Surtout dans la formule a me dbecte ( a me dgote ), autrefois courante, moins usite aujourd'hui. Le mot a conserv de son origine une connotation de dgot :
Moi je vote plus ! Toutes leurs salades politiques et leurs promesses en l'air, a me dbecte ! (a m'cure, a me dgote)

Surtout dans un langage de femmes qui vite les autres formules plus grossires.
Ah ! Rossignol, m'en parle pas ! Lui, je peux pas l'encadrer !

REMARQUE L'expression peine familire je ne peux pas le voir en peinture (c'est--dire : mme son portrait m'indisposerait au plus haut point ) est toujours usite, et signale une haine irrductible.
N'invite surtout pas Odile, ma cousine peut pas la voir en peinture !

Se dit galement d'une personne :

Lulu, c'est un combinard, un profiteur, et en plus faux-cul ! Il me dbecte.

ORIGINE Vers 1920. partir du sens concret de dbecter : vomir (fin 19e s.) - sortir du bec. gerber vomir. Locution moderne omniprsente chez les jeunes o elle tend remplacer toutes les autres :
Ouais, il est gerber, c'mec ! (ce garon me dgote totalement, je n'aime pas du tout ses manires) La faon qu'il parle, comment il bouffe et tout -c'est gerber! (il a des manires hassables)

ORIGINE Vers 1920. Hector France relve : Bon encadrer, se dit ironiquement d'une personne ridicule que l'on considre comme devant tre expose aux passants pour les faire rire (1907). Ne pas pouvoir encadrer en constituerait un superlatif dans l'aversion, avec l'influence de ne pas pouvoir voir en peinture, prouver une vritable rpulsion .
ne pas pouvoir encaisser Ne pas supporter.

Formulation frquente pour une aversion tenace. Encaisser est l'quivalent d'encadrer, mais en un peu plus vigoureux, et plus frquent de nos jours.
Ta tante, elle m'emmerde ! C'est bien simple, moi je peux pas l'encaisser!

ORIGINE Vers 1980. partir de a m'fout la gerbe, a m'cure compltement - de gerber, vomir , devenu usuel chez les jeunes dans les annes 1970.

ORIGINE Vers 1920. partir du sens d'encaisser, supporter, avaler (fin 19e s.). Cf. H. France :

DIFFICULT

DIFFICU LT 177

difficult
une salade Une situation embrouille, complique, dplaisante. Terme usuel dans tous les milieux, peine familier. Dis ta sur d'arrter ses salades, sans quoi je ne viens plus vous voir ! ORIGINE Milieu 20e sicle. Probablement de brouiller les cartes, les battre pour empcher que le jeu ne soit truqu, ce qui se disait vers 1905 salader. L'ide du mlange est dominante. la galre (ou les galres) Dsigne les difficults de toutes sortes. C'est le mot vedette de la jeunesse depuis les annes 1980 : Ct boulot, Sandrine, elle est dans les galres. (elle passe d'un travail mal pay un autre - ou bien elle n'arrive pas trouver du travail)

soumis - celle du galrien - soit venu en usage prcisment au moment o les conditions de vie matrielle et de travail ont t les plus douces et les plus bnignes de toute l'histoire de l'humanit. Comme si tant d'aimables conditions offertes provoquaient une norme frustration de lutte dans la jeunesse franaise, qui lui fait adopter, au plan symbolique, le mot de la plus extrme duret pour la moindre vtille. DRIV galrer Ce verbe nouveau s'emploie lui aussi toutes les sauces depuis 1985 environ:
Maintenant, avec la nouvelle organisation de sa bote, Grard galre vachement. (il a davantage de travail, de soucis, etc.)

Graldine, elle galre comme une malade avec son mec.

On dit c'est la galre propos de n'importe quoi, action ou situation difficile ou pnible. S'emploie galement en adjectif : c'est galre galement tout propos. batailler Devoir surmonter des difficults Les cours de maths c'est galre. importantes pour arriver au but : Je veux pas travailler la Poste, c'est trop galre. REMARQUE Il est assez remarquable, sociologiquement parlant, que ce mot qui symbolise la condition la plus dure et la plus cruelle laquelle les hommes aient t

ORIGINE Vers 1982. Usage rnov par une mode soudaine du vieux mot conventionnel, la galre des forats. L'exclamation familire tire des Fourberies de Scapin, de Molire, et rabche dans les classes de franais : Qu'allait-il faire dans cette galre ? a pu prendre tout coup une expansion imprvue chez les jeunes.

J'ai bataill pour ouvrir la fentre, elle tait coince. (j'ai eu beaucoup de mal l'ouvrir)

Le mot est moins usuel de nos jours que nagure car les jeunes gnrations utilisent galrer dans le mme sens.
Il faut batailler pour gagner sa vie !

178 DIFFICULT

DIFFICULT

179

ORIGINE Le 19e sicle au moins dans un registre populaire. Le mot s'emploie galement en occitan : batalhar. Il s'agit probablement d'une extension d'un emploi maritime : Batailler, lutter contre le vent, contre la mer ou le courant (Littr). tomber sur un os Rencontrer une difficult imprvue et souvent insurmontable : Georges croyait pouvoir acheter la maison du retrait pour un prix ridicule, mais il est tomb sur un os. On dit couramment il y a un os : Je voulais partir ce matin mais il y a un os : ma voiture n'est pas prte !

une chierie Un srieux ennui, une situation embrouille et qui n'en finit pas. S'emploie sous forme exclamative. Peu usuel.
Quelle chierie! J'en ai marre de ce boulot de merde !

Lorsqu'il survient une complication imprvue au cours d'un travail, d'un voyage, etc. :
C'est la chierie complte ! Ils me disent que mon billet n'est plus valable, je sais plus ce que j'ai foutu de ma valise, bref c'est la merde !

ORIGINE Milieu 19e sicle dans ce contexte ordurier -quelque chose qui fait chier .

ORIGINE Dbut 20e sicle. Probablement du un sac de nuds Une situation complexe, dneur qui rencontre un os dans sa viande. H. cre par plusieurs difficults caches qu'il va France cite un dicton en usage vers 1900 : Pas falloir dmler une une : de viande sans os, point de joie sans mlange. Quand Jacques a rachet cette entreprise de tre dans la merde tre dans des difficults normes, en particulier financires. Expression grossire mais trs courante. S'il n'arrive pas retrouver du travail, il est dans la merde. Un augmentatif usuel est tre dans une merde noire : J'ai plus de boulot, plus d'appartement, je suis dans une merde noire. ORIGINE 19 vidente.
e

vitrerie, il s'est aperu que c'tait un vrai sac de nuds.

ORIGINE Annes 1940. Probablement sur l'image de ficelles ou de cordages emmls, qui font des nuds . une couille Une difficult soudaine, imprvue et mal identifie ; surtout dans la locution il y a une couille. Du registre grossier mais trs usuel.
La tl ne marche pas, il doit y avoir une couille dans l'antenne.

sicle. Mtaphore scatologique

Se dit aussi d'une erreur :


J'ai fait une couille dans mon addition.

180

DIFFICULT

DIFFICULT 181

ORIGINE Milieu 20e sicle dans ce sens. Il s'agit peut-tre de l'volution du sens chose misrable et sans valeur qui apparat la fin du 19e sicle. On relve chez Le Pre Peinard, en 1894 : c'est de la couille en bton - qui est une parodie sarcastique de c'est de l'or en barre. La teneur obscne (les couilles sont les testicules) a longtemps cart le mot de l'crit, ce qui rend son tude malaise ; cependant une hypothse amusante est que l'acception particulire d' erreur ait pris naissance chez les typographes o une coquille est une erreur typographique - or si la lettre q vient manquer dans le mot, cela donne une couille. duraille Difficile, compliqu. Mot consonance argotique pass dans le registre familier courant : Ce problme d'algbre, il est vachement duraille ! Pour sortir avant l'heure, a va tre duraille, c'est moi qui te le dis ! ORIGINE Dbut 19e sicle. En 1900, une duraille est une pierre. De dur, avec suffixation. coton Surtout dans l'expression c'est coton, c'est difficile : Traduire du franais en estonien, c'est assez coton, mais l'inverse aussi! ORIGINE Fin 19e sicle. H. France donne vers 1905 : Avoir du coton, avoir fort faire, travailler dur. un ppin Un ennui quelconque, mais particulirement mcanique. Ils ont eu un ppin avec leur voiture en venant. (une panne, gnralement lgre)

ORIGINE Annes 1920. G. Esnault signale ppin pour avarie survenant une machine chez les marins en 1897, mais le mot n'tait pas en usage courant avant 14-18.

une embrouille Une difficult, une situation confuse qui gne la ralisation d'un projet
quelconque. Trs usuel.
Charles, partout o il passe, il cre des embrouilles.

On dit aussi un sac d'embrouilles, une affaire indmlable . REMARQUE Les jeunes emploient galement ce mot dans le sens de querelle , de brouille . ORIGINE Milieu 20e sicle. Au 19e sicle, et encore dans la premire moiti du 20e, une expression courante tait : Ni vu ni connu, j't'embrouille !

la mlasse tre dans la mlasse, se trouver dans une situation embarrassante , est un
euphmisme courant pour tre dans la merde:
Ah l l ! Si a continue on va se retrouver dans la mlasse.

ORIGINE Vers 1880 au sens de misre , vers 1920 pour les difficults. H. France fait cette distinction en 1907 : Dans la mlasse on est englu, dans la panade on est affadi, dans la limonade on est noy.

tomber sur un bec Rencontrer une difficult ou une dception importante. Jadis

trs usuelle, l'expression est moins courante aujourd'hui, remplace par tomber sur un os :

182

DISPARATRE

DONNER

183

Ils sont arrivs tout contents Libourne, mais ils sont tombs sur un bec : l'htel tait ferm depuis huit jours.

probant. H. France donne vers 1905 passer l'as, tre pris , qui semble plus pertinent, mais ne fait que repousser le problme. passer au bleu Se dit d'une chose qu'on attendait, qu'on esprait, et qui ne s'est pas ralise :
Le gouvernement avait promis d'augmenter les fonctionnaires, mais leur augmentation est passe au bleu...

ORIGINE Vers 1920. Par abrviation de tomber sur un bec de gaz, un agent de police en argot (fin 19e s.). c'est pas de la tarte Par litote : c'est trs difficile, dangereux , etc. Rentrer dans un appartement par la fentre du quatrime tage, je t'assure que c'est pas de la tarte !

(il n'en a plus t question) ORIGINE Fin 19e sicle; obscure. Peut-tre une allusion au bleu utilis jadis dans l'eau de rinage d'une lessive pour faire disparatre les dernires taches.

ORIGINE Vers 1960. Ngation de c'est de la tarte, se dit d'une chose agrable, d'une donner affaire fructueuse et facile - malfaiteurs 1950 filer Donner quelque chose. Mot trs usuel mais (Esnault). typiquement du registre familier. File-moi mon chapeau. File-moi les cls disparatre de la bagnole. File-lui 100 balles, etc. passer l'as Se dit d'une chose qui disparat alors qu'elle tait l - qui a t subtilise : J'avais quelques conomies, mais avec mon accident elles ont vite pass l'as ! (elles se sont envoles, elles ont fondu) Ou d'une chose attendue, promise : Mon cadeau est pass l'as ! (il ne m'a pas t donn) ORIGINE Fin 19e sicle; obscure. On peut penser a l'as d'un jeu de cartes, mais ce n'est pas entirement Jean-Jacques m'a fil un coup de pied!

ORIGINE Annes 1920 au sens familier. Auparavant, le verbe appartenait l'argot caractris, par volution de lcher avec mthode (G. Esnault) au 18e sicle (on file un cble, on le dvide mthodiquement ). Cf. filer une racle, rosser quelqu'un .

184

DORMIR

DROGUE

185

refiler Donner, passer, transmettre : Il m'a refil son rhume !


Tu pourrais pas nous refiler ton vlo puisque tu t'en sers plus ?

ORIGINE Dj dans l'usage populaire Paris au milieu du 18e sicle. Pourrait venir de la roupille ou cape de style espagnol dont les cochers, les soldats, s'enveloppaient pour piquer un somme - mais cette origine n'est pas certaine.

en craser Appartient au registre familier burlesque, frquent pour voquer une personne O RIGINE La mme que pour filer. Au profondment endormie, que rien ne saurait dbut du 20e sicle, le mot tait encore trs dranger, et qui gnralement - mais pas argotique. obligatoirement - ronfle trs fort : coutez-moi a : qu'est-ce qu'il en crase, Bernard! Il y va de bon cur. dormir ORIGINE AU 20e sicle, probablement l'image pioncer D'usage frquent pour dormir ; n'a d'un moulin qui broie quelque chose, qui moud plus aujourd'hui de coloration argotique ; du grain, voqu par le ronflement - cf. ronfler le mot a eu sa vague bourgeoise (Cellard) comme une toupie - mais cette explication dans le sillage de la Premire Guerre demeure hypothtique. mondiale - on le trouve notamment chez Proust. Ah tu te fous de moi!... Je lui avais drogue recommand d'arriver l'heure, et monsieur pionce ! Note prliminaire Les termes dsignant de manire plus ou moins secrte et spcialise les diffrentes ORIGINE AU 19e sicle, probablement driv, drogues sont infiniment nombreux; nous n'avons comme pieu, de piausser, ou dormir dans pas les passer en revue ici, d'autant que ces mots changent parfois trs vite. Contentons-nous de des piaux (peaux, fourrures). quelques termes que tout le monde connat et qui appartiennent au registre familier courant. roupiller Terme familier le plus ordinaire pour dormir . Le mot suggre l'ide d'un l'herbe Dsigne le cannabis (haschisch ou sommeil long et profond : marijuana) : Ah qu'est-ce que j'ai pu roupiller ! Il est Ils ont commenc fumer de l'herbe 10 heures. quinze ans ! DRIV un roupillon Un somme, une sieste, dans l'usage faire un petit roupillon: Tiens, en attendant, je vais faire un petit roupillon !

186

DROGUE

ORIGINE Vers 1960, par euphmisme. Il s'agit en effet d'une herbe qui pourrait tre mdicinale . un joint Une cigarette de haschisch : Viens, on va se fumer un joint, tranquille. Ils passaient leur temps fumer des joints dans leur chambre. ORIGINE Vers 1966-68 en France. C'est le mot anglais joint, de mme sens. un ptatd Une cigarette de haschisch. Plus usuel chez les jeunes que joint qui appartient la gnration prcdente. Hier soir on s'est fum un ptard d'enfer! ORIGINE Vers 1975. Par une mtaphore mal dfinie. Allumer un ptard chez des jeunes de 15 ans faisait-il l'effet d'une bombe ? L'emploi de s'clater, s'amuser follement , semble tre venu en mme temps que l'usage du ptard.

e
eau chec effet effort effront emprisonner enceinte enfant engager s'ennuyer erreur estomac

exagrer exasprer

exclam ation
exclure

excrm ents

188 EAU

CHEC

189

eau
la flotte Le plus ordinaire des termes familiers pour dsigner l'eau, et par extension la pluie. Mot trs courant dans toutes les couches de la socit. Je boirais bien un verre de flotte. Il est tomb beaucoup de flotte cette nuit. Se dit aussi d'un liquide fade, ou faiblement dos en alcool : Qu'est-ce que c'est que cette sauce ? Mais c'est de la flotte ! Je sais pas d'o sort ce whisky, on dirait de la flotte. DRIV flotter Pleuvoir : Prends ton imper, Ginette, il risque de flotter cet aprs-midi. ORIGINE Vient probablement d'un vieux mot, flottes, dsignant une inondation (17e s.), et semble sans rapport avec son homonyme flotte, runion de navires . D'abord tendue d'eau - identifi dans ce sens vers 1880 - le mot ne s'est rpandu qu'aprs 1910 dans le langage quotidien. la baille Mot plus rare et plus spcialis : il s'agit uniquement de l'eau dans laquelle on se baigne ou on tombe : la mer, la rivire, la piscine - on ne peut pas boire un verre de baille , le mot serait incompris d'un Franais dans ce contexte. Viens, Polo, on va la baille.

Ils ont drap dans un virage et se sont foutus la baille.

ORIGINE Un mot maritime dsignant un seau - sur les anciens navires, la baille tait un baquet servant nettoyer le pont. Par mtonymie, a dsign la mer elle-mme (1767, G. Esnault), puis toute tendue d'eau. saucer Pleuvoir. La sauce dsigne parfois une forte pluie. Il va saucer cet aprs-midi ! (il va pleuvoir verse) Je reviens du march, je me suis fait saucer ! (je suis entirement tremp par l'averse)
______________

En complment Le vieux mot d'argot classique lance, pour l'eau (ds 1725 chez Cartouche, et encore dans Cline en 1937), n'est plus employ ni mme compris de nos jours. Il avait donn laneequiner, pleuvoir, galement obsolte, et chaude-lance, qui dsignait une maladie vnrienne, la blennorragie .

chec
Note prliminaire Cette entre comprend la notion d'chec et l'ide de rater quelque chose, qui sont indissociables. c'est foutu La chose est manque, elle ne se ralisera pas. Foutu est un mot polyvalent d'une extrme frquence dans le langage familier.

190 CHEC

CHEC 191

Quand j'ai vu arriver Franois-Pierre j'ai senti la soire tait foutue... (la bonne ambiance n'allait pas durer, la soire serait gche) Regarde, mon blouson est foutu; il l'a brl avec sa cigarette, l'autre connard !

ORIGINE Dbut 20e sicle. Il est probable qu'il s'agit d'un driv d'une rpe, un cot (attest dbut 20e s.), dans le langage populaire, par l'quivalence de c'est foutu/c'est rp. La proximit sonore de rp et de rat a d influer. la tasse L'chec, dans un registre familierargotique. Peu frquent, en synonyme de le bide. J'ai tout essay pour le drider : la tasse ! (j'ai tent de l'gayer sans y parvenir) Annes 1960. Par antiphrase de bonheur, russite ; en effet, la tasse tait probablement une variante de pot, bol au sens de chance .
RIGINE

ORIGINE 18e sicle. Le mot a appartenu pendant deux sicles au langage populaire grossier et violent. Du verbe foutre dans son acception obscne : coter (qui n'est plus ressentie ou mme connue aujourd'hui par l'ensemble des Franais). le bide L'chec complet, d'abord dans le domaine du spectacle :
Le dernier film de Machinberg a fait un bide retentissant. (il a connu un chec surprenant, tonnant, alors qu'il avait suscit les plus grands espoirs)

IDE DE RATER

louper Manquer, rater. Trs usuel et peine familier. Jean-Jacques vient de tlphoner : il a loup le train. Dans n'importe quel autre domaine par extension : J'ai loup l'mission sur les chiens la Je suis all voir le directeur pour lui tl. prsenter mon projet : le bide intgral !
(a ne l'a pas intress du tout)

ORIGINE Annes 1950 dans le registre familier usuel, et plus tt dans l'argot des comdiens. volution probable d'une locution du 19e sicle dans le mme sens qui tait partir sur le ventre. Cf. ramasser un bidon, partir , en 1836 (voir PARTIR, En complment ). c'est rp C'est un chec, c'est foutu. Emploi frquentd'octobre... Eh bien c'est rp! Les crdits ont t refuss. (le projet tombe l'eau )

Elle a loup son examen. (elle l'a rat, elle n'a pas t reue) ORIGINE Vers 1910. Probablement de louper en langage populaire vers 1900 : Flner, courir les cabarets, les bals publics, au lieu d'aller l'atelier (H. France).

foirer Manquer, rater - au sens concret d'une vis qui foire , qui tourne dans le vide sans se bloquer. Au sens abstrait, on le dit d'un projet, Dis donc, le voyage en Chine pour le mois d'une affaire, etc., qui choue :

192 CHEC

EFFET - EFFORT

193

Nous avions prpar un change avec une classe en Angleterre, mais a a foir pour des questions d'autorisation administrative.

effet
en jeter Faire de l'effet :
Dis donc, ton blouson, a en jette ! Tu vas te le faire taxer! (ton blouson est splendide, on va te le voler !)

DRIV foireux Pas sr, ambigu, pas net :


C'est foireux comme projet, j'y crois pas cinq minutes.

ORIGINE Annes 1910 dans ce sens. Vient d'une longue volution du sens premier avoir la colique au 16e sicle pour avoir peur . chier dans la colle Faire chouer un projet par dfection, maladresse, peur, etc.
Tout allait bien, et puis voil que Bertrand a chi dans la colle !

ORIGINE Vers 1920. Par contraction allusive de jeter du jus (1916, G. Esnault), se montrer plein d'lgance, de bon got, de chic , encore trs en usage dans les annes 1940. Cf. H. France (1907): Jus, lgance, bon got. "Cette fille a du jus", c'est--dire du chic. Faire du jus, faire de l'embarras. curant Fantastique. Usuel au Qubec, trs familier, tendance vulgaire. Utilis surtout par les moins de 30 ans.
Son nouveau disque ? Il est curant!

(il a laiss tomber, ou il a commis une faute qui a tout fait rater) ORIGINE Vers les annes 1920. Par une variation probable sur l'ide de foirer , avoir la colique : a ne colle plus, a ne va plus, a ne s'arrange plus. Une variante polie de cette expression est jouer un mauvais tour, qui est antrieur. merder Mme chose que foirer, en plus grossier, mais en usage extrmement courant chez les jeunes :

effort
se dfoncer Produire tout l'effort dont on est capable, sans retenue, se donner fond :
Je me suis dfonc mort sur ce projet et voil qu'au dernier moment tout est annul !

C'est pas la peine que tu fasses des projets de vacances, ils merdent toujours. J'ai merd dans ma dissertation, j'ai confondu Racine et Corneille ! C'est con !

DRIV On dit aussi, comme par euphmisme, merdoyer, aller de travers, mal fonctionner. Cependant, ce dernier verbe est attest avant merder. ORIGINE Dbut 20e sicle.

194

EFFRONT

EFFRONT 195

ORIGINE Annes i960. J. Cellard remarque : Se dfoncer est usuel dans le domaine des sports en parlant d'un athlte, d'un coureur, qui va l'extrme limite de ses forces. On peut signaler aussi que se dfoncer, au jeu de cartes, c'est donner tous ses atouts ou ses cartes matresses, sens qui parat galement pertinent. se casser le cul Travailler normment, prendre beaucoup de peine. Registre grossier mais usuel.
Tu crois que je vais me casser le cul pour t'envoyer en stage, alors que tu fous rien de ton ct !

Rapport soi, ngativement :

gonfl s'emploie

surtout

Moi je suis pas assez gonfl pour parler la fille.

REMARQUE Cet emploi n'est pas en rapport avec gonfler quelqu'un, l'importuner au plus haut point . Par contre, il reprsente l'inverse dans l'usuel dgonfl, lche . ORIGINE Vers 1920 sous la forme actuelle raccourcie, d'aprs gonfl bloc (1910 chez les cyclistes selon G. Esnault). Il s'agit de l'image du pneu (de voiture ou de bicyclette) qui, lorsqu'il est gonfl bloc , peut affronter tous les accidents du terrain. Le sens pjoratif actuel n'est devenu d'un usage courant que vers les annes 1940. avoir du culot Avoir de l'aplomb, et mme une certaine effronterie. Les emplois de culot, culott sont pratiquement interchangeables avec gonfl.
Ta frangine elle a du culot, elle m'a demand de lui prter mon studio ! Toi, tu manques pas de culot : t'as bouff tout mon chocolat!

ORIGINE 19e sicle et probablement avant : cette formulation existe dans les dialectes et en occitan depuis un temps indfini.

effront
tre gonfl Avoir une audace insolente. Trs usuel pour dcrire le comportement d'autrui le plus souvent en mauvaise part.
T'as vu, il est gonfl ce mec, il m'a fait une queue de poisson ! (il s'est rabattu brusquement devant moi avec sa voiture) Jacques, tout de mme, il est gonfl : il est all demander de l'augmentation la direction. Dis donc, t'es un petit peu gonfl toi ! Je t'ai fil 50 balles avant-hier.

D RIV culott
Ah oui, ma frangine, elle est culotte de te demander ta piaule, mon pauvre vieux, aprs ce qu'elle t'a fait!

ORIGINE Dbut 20e sicle, le culot tant l'aplomb, ce qui donne du poids, de l'assurance. Toupet, audace, dans l'argot des polytechniciens , dit Hector France (1907).

EMPRISONNER

ENCEINTE 197

enceinte emprisonner
Note prliminaire Les termes dsignant l'arrestation et la condamnation sont l'vidence trs nombreux dans l'argot. Nous ne relevons ici que ceux qui sont d'un usage familier trs gnral l'exclusion des autres. se faire ramasser Se faire arrter par la police et emmener au poste lors d'un contrle. Usuel.
Grard n'avait aucun papier sur lui l'autre soir, il s'est fait ramasser par les flics.

en cloque Expression familire usuelle pour enceinte . Une chanson de Renaud qui porte ce titre a notablement familiaris ce mot dans les annes 1980 alors qu'il tait encore jug trs vulgaire dans les annes 1960. Georges ne pourra pas venir avec nous, sa femme est en cloque. ORIGINE Fin 19e sicle. On attribue la mtaphore l'image charmante de la cloque , la bosse que fait le ventre de la femme enceinte, mais il n'est pas sr, tant donn la date d'apparition et la vulgarit ancienne de l'expression, que l'origine soit aussi innocente. Vers 1900, une cloque est un pet , et un pet vingt ongles est... un nouveau-n ! En complment L'expression image avoir un polichinelle dans le tiroir semble toujours tre de quelque usage, malgr sa verdeur.

Se dit aussi trs frquemment pour attraper une amende :


Toi, t'as pas ta vignette, tu vas te faire ramasser un de ces jours... (la vignette sur le pare-brise d'une voiture atteste le paiement d'une taxe annuelle sur les automobiles)

ORIGINE Vers 1900 dans ce sens familier. H. France donne se faire arrter ou se faire rappeler l'ordre (1907). Coffrer Arrter et mettre en prison :
Les gendarmes l'ont coffr la semaine dernire. La vieille dame a eu affaire un escroc. Heureusement, il s'est fait coffrer quelques jours plus tard, avant d'avoir coul les bijoux.

ORIGINE Coffrer pour incarcrer tait dj en usage au 17e sicle. Et un coffre pour un cachot" existe chez Villon.

198 ENFANT

ENFANT 199

enfant
Note prliminaire Les termes dsignant les enfants sont nombreux, tous anciens, mais ils ne traduisent pas forcment un sentiment affectueux l'gard de la progniture. Certains, nettement pjoratifs, sont le reflet de l'hostilit des milieux populaires urbains l'enfance qui alourdissait leur misre au 19e sicle et jusqu'aux annes 1940. un gosse Un enfant en gnral, sans prcision de genre ; le terme est affectivement neutre et trs usuel :
Ils sont maris depuis dix ans mais ils n'ont pas encore de gosses.

cependant, le terme est plus usuel que gosse en milieu rural.


Va chercher les gamins. Ils sortent 4 heures. Ces gens-l, ils ont une bande de gamins.

Ce mot insiste sur l'aspect joueur des enfants :


C'est un jeu de gamin. Elle est encore gamine pour son ge. S'applique soi : Quand j'tais gamin (gamine)...

REMARQUE Une expression nagure trs courante dans le langage populaire est encore connue:
T'occupe pas du chapeau de la gamine !

On voit plein de gosses dans les rues. Il s'applique soi :


Quand j'tais gosse...

c'est--dire : Ne te fais pas de soucis pour rien, ne cherche pas la petite bte. Fais ce que tu as faire sans discuter. ORIGINE Milieu 19e sicle au sens actuel. Le mot, au 18e sicle, dsignait les petits dguenills qui courent les rues de Paris (H. France). Etymologie obscure. un mme Un enfant. Mme usage et mme frquence que les prcdents, mais avec une coloration un peu plus argotique ou familire appuye - cela est sensible si l'on remplace gosse et gamin par mme dans tous les exemples cidessus. S'applique aussi soi :
Quand j'tais mme...

REMARQUE AU fminin, une gosse dsigne une jeune fille : Josette c'est une belle gosse. Dans les annes 1920, le mot dsignait mme une matresse : Gaby c'est ma gosse. Cet emploi est aujourd'hui dsuet. Le mot est viter au Qubec pour parler des enfants car il a une signification obscne (testicules). ORIGINE Dbut 19e sicle. tymologie incertaine-Peuttre du provenal gosso apparent au languedocien gous, mtin , selon J. Picoche. un gamin (avec un fminin : une gamine) Un enfant en gnral dans le mme emploi que gosse-

REMARQUE AU fminin, une mme peut s'entendre d'une adolescente ou d'une jeune fille dans un contexte amoureux ou rotique - une jolie mme . C'est une rsonance de l'ancienne valeur argotique de mai-

200

ENFANT

ENFANT

201

tresse sensible jusqu'aux annes 1950. Cf. en 1905 . C'est ma mme, cette gironde, et ce qu'elle est bath au pieu ! (H. France). DRIV un mmignard Sorte de diminutif pjoratif parfois employ par plaisanterie : ORIGINE Dbut 19e sicle; obscure. un mouflet (avec un fminin : une mouflette) Un enfant jeune, plutt avant 6 ou 7 ans dans l'usage courant. Le mot comporte une nuance affectueuse :
Quand on a des mouflets on ne fait pas ce qu'on veut. C'est beau voir tous ces petits mouflets dans le parc. T'as vu la jolie mouflette avec ses petites couettes ?

S'emploie aussi au fminin (une morpionne) :


Y a deux morpionnes qui font la qute pour l'cole.

Alors les mmignards, vous vous amusez bien ?

ORIGINE Milieu 19e sicle. Par mtaphore des morpions qui sont les poux de pubis dont il est difficile de se dfaire. un loupiot Un petit enfant, avec une nuance affectueuse :
a va mon loupiot ? Tu t'es amus l'cole ?

Le fminin est rare cause de la rencontre avec loupiote, lampe . ORIGINE Fin 19e sicle. On peut y voir un diminutif petit loup , mais H. France donne avec assurance : De pou, dform par le largonji , augment du suffixe -iot, ce qui parat plausible - les enfants taient le plus souvent pouilleux - par analogie et sous l'influence de morpion, galement pou . un moutard Un enfant en bas ge, plutt un nourrisson. S'emploie toujours en mauvaise part :
Quand une femme a trois ou quatre moutards elle n'a pas le temps de s'occuper d'elle. Un moutard, a gueule tout le temps !

(ce qui suppose une fillette de 3 5 ans peu prs) Le mot peut, la rigueur, s'appliquer soi:
Quand j'tais mouflet...

ORIGINE Milieu 19e sicle. H. France dit en 1907 : Enfant, jeune sot. tymologie obscure, peut-tre en rapport avec un verbe dialectal moufler, flairer, fourrer son nez partout, espionner (H. France).

un morpion Un enfant plutt agit et agaant:


Quand l'instituteur amne tous les morpions la bibliothque on ne s'entend plus! Y avait une bande de morpions qui jouaient au foot dans la cour.

ORIGINE Dbut 19e sicle; tymologie obscure. Le lien que fait Littr avec la rue Mouffetard Paris ne parat pas probant. Vu la date d'apparition, 1827 chez G. Esnault, je proposerais plutt la vieille locution : les enfants vont la moutarde, c'est--dire se moquent, organisent des farces, lancent des lazzis, en un mot se rendent hassables. La mention du fminin la mme poque (moutarde, petite fille, populaire Paris 1834, G. Esnault) appuie cette proposition.

202 ENFANT

ENGAGER - S'ENNUYER 203

un lardon Un jeune enfant, plus particulirement un nourrisson, un bb, de manire pjorative :


Je veux bien me marier, mais je veux pas tre emmerd par des lardons.

ORIGINE Fin 19e sicle. Mtaphore sur la chair dodue grassouillette des nourrissons, et peuttre aussi l'as' pect suintant des lardons en cuisine. Usage du mot en 1900 : La pauvresse tait entoure d'une demi-douzaine de lardons plus sales et plus dpenaills les uns que les autres (in H. France). gniard (ou gnard) Un enfant, en mauvaise part:
Qu'est-ce qu'ils ont chialer tous ces gniards ? Je vais leur foutre des torgnoles, comme a ils sauront pourquoi ils pleurent !

saumure. Une tendance actuelle chez les jeunes est de dire un nain pour un enfant. (Il est intressant de noter que dans le mme temps le mot nain est remplac officiellement, dans le discours politiquement correct , par la priphrase personne de trs petite taille. Ce qui n'est pas sans ironie.)

engager
embringuer Attirer, entraner (quelqu'un). Trs usuel.
Il s'est laiss embringuer dans cette histoire de maison sans me demander mon avis. Maintenant il regrette.

ORIGINE Milieu 20e sicle ; tymologie obscure.

REMARQUE L'expression un drle de gniard, un individu louche, ou particulirement astucieux, plaisant, tait courante chez les combattants de 14-18. ORIGINE Dbut 20e sicle. G. Esnault y voit l'aphrse de mmignard (ou de mignard), mais peut-tre y a-t-il un croisement avec niaulard, enfant pleurnicheur, patois de l'Isre (H. France). L'Isre est le pays des Savoyards qui ont peupl Paris aux 18e et 19e sicles. un flo Un enfant, au Qubec. Familier usuel. ORIGINE Contraction de l'anglais fellow. En complment D'autres dnominatifs, plus grossiers, sont parfois employs : un chiard, pour un bb, ainsi que petit sal qui voque un morceau de viande gluant sorti de la

s ennuyer
s'emmerder S'ennuyer ferme. Appartient encore au vocabulaire grossier, trs courant.
Le film t'a plu ? - Non, je me suis emmerd.

S'emmerder cent sous de l'heure est une expression usuelle, qui parodie travailler X francs de l'heure :

204

S'ENNUYER

ERREUR 205

J'tais un peu oblig d'assister la confrence sur l'conomie europenne, mais je me suis emmerd cent sous l'heure.

DRIV barbant

Ce livre est barbant ! (long, monotone, sans attrait) Toutes ces colonnes de chiffres, c'est rasoir.

On dit aussi, dans le mme registre, c'est rasoir : ORIGINE Rfection probable, fin 19e sicle, de se raser, s'ennuyer , devenu trop bourgeois .

S'emmerder comme un rat mort, s'ennuyer dsesprment, intensment , est un renforcement trs commun.

DRIV emmerdant
II nous a fait un discours emmerdant au possible. (tout ce qu'il y a de plus ennuyeux)

erreur

une gaffe Une erreur, dans le sens de maladresse, bvue, sottise en paroles. Le mot ORIGINE Drivation scatologique du mot est familier de bon ton : merde. J'ai fait une jolie gaffe en disant Franois se faire chier Mme chose que s'emmerder, mais dans un registre grossier encore plus marqu. Trs usuel cependant.
Qu'est-ce que je me suis fait chier hier soir ce match ! Antoine se fait chier mort dans son bahut. que j'avais vu sa femme Dijon : elle tait cense tre Lyon !

DRIVS : un gaffeur Quelqu'un qui est sujet faire des gaffes, gnralement par trop de sincrit ou d'tourderie :
Nicolas parle sans rflchir, c'est un gaffeur incorrigible.

DRIV chiant D'un ennui mortel, quivalent vigoureux d'emmerdant - avec le renforcement chiant comme la pluie :
Le type a fait un discours au dbut... Il n'en finissait pas, c'tait chiant comme la pluie.

gaffer Faire une gaffe :


L, tu as gaff : tu n'aurais pas d lui demander ce qu'il fait dimanche.

ORIGINE Utilisation mtaphorique du verbe grossier chier, dfquer . se barber Euphmisme un peu dsuet et d'une familiarit de bon ton pour s'ennuyer . Une vieille dame dira :
Je me suis barbe l'attendre devant le cinma.

REMARQUE Faire gaffe, faire attention , n'a pas de rapport avec la gaffe, l'erreur .

206

ERREUR

ESTOMAC - EXAGRER

207

ORIGINE Fin 19e sicle. Gaffe et gaffeur ont t des mots la mode dans la bonne socit parisienne de la Belle poque (1890-1910) - ils n'en sont pas moins demeurs familiers. Cf. Le terrible Gascon [...] semble un peu, s'il est permis d'employer cette expression trs contemporaine, un entt gaffeur (P. Ginistry, Causerie littraire, v. 1890). Gaffer (1883) ne semble tre venu en usage courant que vers 1910. L'tymologie dialectale est mal tablie, cf. Pierre Larousse : Dans l'argot des marins Faire une gaffe, faire une sottise (1872). se gourer Se tromper. Le mot a conserv une petite coloration argotique. Usuel.
Il s'est gour : il se croyait samedi, et on est vendredi !

estomac
le buffet L'estomac, considr comme rceptacle nourriture :
Je me mettrais bien quelque chose dans le buffet. (je mangerais bien un morceau)

ORIGINE Dbut 19e sicle. Mtonymie du meuble garde-manger. le coco Surtout dans l'expression rien dans le coco :
Je n'ai rien dans le coco depuis hier. (je n'ai pas mang depuis hier)

DRIV une gourance Une erreur, une bvue. Trs familier.


Attention pas faire de gourance !

ORIGINE Milieu 19e sicle. Probablement une image de la noix de coco, mais il semble que le mot ait plutt dsign le gosier dans l'expression populaire colle-toi a dans le coco ! (avale a !).

ORIGINE Dbut 19e sicle. Mot de vieil argot (1628), lui-mme issu de l'ancien franais. charrier En franais familier courant, ce mot signifie surtout exagrer, demander trop : se planter Se tromper lamentablement. Appartient au langage des jeunes. Trs courant. Faut pas charrier, je t'ai dj donn 2 000
Je me suis compltement plant dans les oprations, sans quoi j'aurais eu tout juste ! L, tu te plantes, j'ai jamais dit a ! balles, tu vas pas encore rclamer !

exagrer

ORIGINE Annes 1960. Par extension de se planter, avoir un accident en voiture . Se planter dans un arbre.

208 EXAGRER

EXAGRER

209

Le patron a dit qu'il avait fait 300 couverts, mais je crois qu'il charriait un peu. S'il en a fait 2oo c'est le bout du monde.

ORIGINE Annes 1930. D'abord chez les comdiens : avoir un jeu trs exagr ( Il en fait trop ! Il est ridicule ! ).

ORIGINE Vers 1920 dans ce sens. Ce mot a eu une longue histoire en argot au 19e sicle au sens faut pas pousser Il ne faut pas exagrer, faire des choses inacceptables ou dire des choses de blaguer, se moquer, duper pour voler ... incroyables : H, faut pas pousser, il n'y a pas besoin en faire un plat Donner une importance exagre d'une voiture pour faire 500 mtres ! une affaire. Trs usuel. D'accord, je suis en retard ! Tu ne vas pas REMARQUE Une extension amusante parce nous en faire un plat ! qu'absurde est faut pas pousser mm dans les (tu ne vas pas en parler pendant toute la bgonias (ou les orties)
soire)

ORIGINE 19e sicle sous la forme actuelle. Au 17e sicle, on disait en faire trois plats (cf. Littr).

ORIGINE Vers 1930. L'expression reprend l'exclamation indigne parmi les gens qui faisaient la queue ( Faut pas pousser ! ) cause des bousculades frquentes l'poque.

en faire un fromage Donner une trop grande attiger Exagrer, dpasser lgrement les bornes. importance quelque chose : Le mot, trs usuel jusqu'aux annes 1950, est Bon, si ton fils est parti, il reviendra. Y a pas presque tomb en dsutude. de quoi en faire un fromage ! Dis donc, le boucher, il attige : 180 francs (ici : se tourmenter inconsidrment) le kilo pour le foie de veau ! Ah dis donc, l tu attiges mon vieux! ORIGINE Annes 1920. Il est possible que le (on dit maintenant tu charries ) fromage qui a suscit l'expression soit la mtaphore des typographes : le rectangle laiss en blanc sur une affiche de spectacle pour y ajouter le nom de la vedette. en faire des kilos, des tonnes Exagrer lourdement dans son comportement :
Elle avait srement un peu de chagrin, mais l elle en faisait des kilos, elle se roulait par terre, elle criait...

ORIGINE Vers 1920 dans ce sens. Mot d'argot du dbut du 19e sicle signifiant blesser, frapper (encore en 1910).

210

EXASPRER

EXASPRER

211

exasprer
AGACER, IRRITER emmerder Agacer, gner, irriter, tracasser quelqu'un. Le mot appartient au registre de la
grossiret, mais il est trs frquent. Son euphmisme habituel est embter.
Cette visite que je dois faire au prsident du club m'emmerde ! (m'agace) Lui, il m'emmerde avec son camion ! (il me gne, et j'en suis irrit) Ce retrait de permis m'emmerde normment. (cela me gne et contrarie mes projets)

DRIV casse-couilles Adjectif : difficile, embtant. Se dit d'un inconvnient quelconque, de tout ce qui donne du tracas : C'est trs casse-couilles, cette affaire-l. REMARQUE On dit aussi dans le mme sens, par euphmisme croissant : casser les noix, casser les bonbons, qui sont galement des allusions aux testicules. ORIGINE Le mot dsigne les testicules. casser les burnes Mme chose que le prcdent, en moins agressif par la grce de l'euphmisme burnes...
Fous le camp ! Tu me casses les burnes, tu comprends a ?

DRIVS emmerdeur, emmerdeuse Ton frre est un bel emmerdeur ! ORIGINE Mtaphore scatologique forme sur merde. casser les couilles Expression trs grossire mais trs usuelle : fatiguer, exasprer quelqu'un. S'emploie de la manire la plus naturelle chez les filles de la jeune gnration :
Il nous casse lamentations. les couilles avec

faire chier Agacer quelqu'un, le contrarier, ou lui en faire baver , selon le contexte. Trs vulgaire.
a me fait chier que ton copain soit pas venu. (a me contrarie, a m'ennuie) II me fait bien chier avec ses menaces. (il me tourmente beaucoup)

S'emploie aussi pour la gne :

ses

Il me fait chier, l'autre, avec son camion en travers de la rue !

ORIGINE scatologique.

REMARQUE Par ellipse, on dit aussi frquemment gonfler Agacer, exasprer. Le terme, rcent (annes 1970-80), est employ par les jeunes : il (ou elle) nous les casse - avec parfois des dans toutes les situations, de l'agacement la variantes aggravantes : il nous les brise, et colre : mme : il nous les brise menu. La prof, elle me gonfle.

212 EXASPRER

EXASPRER 213

Paul, il me gonfle avec son bret bleu. Et toi, tu me gonfles avec tes questions!

ORIGINE Fin 17e sicle.


TRE EXCD

DRIV gonflant Agaant :


Ces crmonies, qu'est-ce que c'est gonflant !

en avoir ras le bol En avoir assez, ne plus pouvoir supporter quelqu'un ou une situation. D'usage constant et mme lassant.
J'en ai ras le bol de toi ! Tu fais que des conne-ries ! J'en ai ras le bol de ce foutu mtier, vivement la retraite !

ORIGINE Raccourci de la formule grossire complte gonfler les couilles apparue dans les annes 1950 comme une variante de casser les couilles. On a dit par ellipse les gonfler : Tu nous les gonfles. courir sur le haricot (ou bien l'haricot) Formule populaire pour exasprer :
Tire-toi de l, tu commences me courir sur l'haricot! (tu commences m'agacer prodigieusement)

REMARQUE L'expression s'est substantive en le ras-le-bol :

Le ras-le-bol des usagers se traduit par une hostilit grandissante l'gard des contrleurs de la SNCF.

L'expression est devenue dsute chez les jeunes. REMARQUE On dit aussi par abrviation courir... : Il commence me courir, lui ! galement, dans le mme sens, taper sur le systme, formule enregistre ds 1867 (Delvau), qui est une allusion au systme nerveux.

ORIGINE L'expression s'est rpandue comme une trane de poudre partir de mai 68. S'il est vrai que c'est l'quivalence bol - cul qui a cr le syntagme en variante adoucie de ras-le-cul (J. Cellard, DFNC), celui-ci s'est nanmoins popularis sur l'image immdiate et parlante de la goutte d'eau qui fait dborder le vase .

en avoir plein le dos Mme sens que le prcdent, et toujours usuel, aussi bien dans ORIGINE incertaine, vers 1880. Une allusion une situation concrte de travail physique aux organes sexuels n'est pas tablie. Il se
pourrait que l'expression soit une rfection populaire de taper (ou courir) sur le systme, la reprsentation en planche anatomique du systme nerveux faisant penser un plan de haricot vert. puisant que dans un emploi mtaphorique :
Vivement que la journe se termine, j'en ai plein le dos de transporter des caisses. J'en ai plein le dos des gamins chahuteurs.

faire suer Euphmisme de bon ton pour faire chier. Frquent chez les femmes qui vitent la vulgarit :
Ce bouquin me fait suer. (il m'agace, ou m'ennuie) Il me fait suer avec ses questions.

ORIGINE ancienne (18e s.). Il est malais de savoir si

214

EXCLAMATION

EXCLURE - EXCRMENTS 215

plein le dos est venu en euphmisme de plein rebelote ! Exclamation qui signifie : Et a le cul trop grossier pour tre utilis en dehors recommence! d'une socit trs vulgaire, ou si ce dernier sert J'ai crev une roue de ma bagnole. Je de formule aggravante plein le dos.
m'arrte, je mets la roue de secours, je repars, je fais trois kilomtres : rebelote !

en avoir plein le casque (ou son casque)(souvent prononc casse ) tre exaspr, tre bout de patience, au Qubec :
J'en ai plein mon casque, comprends-tu ?

exclamation

ORIGINE Annes 1950. L'expression lexicalise l'exclamation des joueurs de belote (jeu de cartes trs populaire) o l'on annonce belote et rebelote en abattant le roi et la dame d'atout gnralement en tapant du poing sur la table au second !

exclure putain ! Ce mot est tellement frquent qu'il sert de ponctuation verbale et qu'il en a perdu sa grossiret originelle. Il exprime gnralement tre sur la touche tre mis l'cart, ne plus participer une entreprise, ne plus avoir un l'tonnement, mais aussi le mcontentement, rle actif dans un groupe, ni d'influence, tout l'admiration, etc. Langage trs familier. en continuant faire partie de la socit en Putain qu'il est tard ! Oh putain que je suis question :
fatigu! Putain que c'est beau ! Le gnral Multier n'est plus ministre de la Dfense : il a t mis sur la touche.

Les jeunes gnrations articulent seulement 'tain :


'Tain, le mec ! Vise comme il est balaise.

ORIGINE vieille comme le monde - mais ce tic de langage populaire ne doit pas remonter au-del du 19e sicle.

ORIGINE Annes 1950. Langage du football employ mtaphoriquement (le joueur qui est sur la touche au bord du terrain, en attente, ne participe pas au jeu).

excrments

216

EXCRMENTS

EXCRMENTS 217

Note prliminaire Faire ses besoins est la forme polie usuelle pour exprimer le soulagement du corps - elle se rfre aux besoins naturels . Aprs cela, les expressions courantes se rapportant la production des excrments sont nombreuses et, on le devine, extrmement grossires ; aussi il n'entre pas dans l'intention de l'auteur de les exposer ici. Du reste, l'tranger qui entend ces mots se trouve forcment dans une situation d'assez grande intimit avec les personnes qui les emploient pour leur demander directement ce qu'elles veulent dire. Nous nous contenterons de fournir les deux euphmismes de base, afin de parer au plus urgent de la communication. faire pipi Terme enfantin pour uriner , lorsqu'on s'adresse un petit enfant : Attention, Clment, ne fais pas pipi dans ta culotte ! Si tu as envie, demande papa... Rmi a S ans, et il fait encore pipi au lit. Ou bien : Pourquoi tu sautilles ? Tu as envie de faire pipi? Le mot est employ par les adultes en euphmisme, surtout dans un langage fminin : Attends-moi cinq minutes, je vais faire pipi. (c'est--dire : je vais aux toilettes, et implicitement: j'en ai pas pour longtemps . Un homme dira plus rudement dans cette situation familire : je vais pisser ) REMARQUE On dit aussi substantivement du pipi pour l'urine. C'est du pipi de chat signifie une chose sans importance, une quantit ngligeable. ORIGINE trs lointaine, repr au 17e sicle (1692 dans Robert). Redoublement de type enfantin de la premire syllabe de pisser.

faire caca Terme enfantin homologue du prcdent pour dfquer : Tu as envie de faire caca, Gabriel ?... Va faire caca dans le pot. Ne fais pas caca dans ta culotte ! S'emploie comme nom : Il a fait un gros caca ! Et aussi comme adjectif, par image, pour salet, ordure : Ne touche pas a, Flix, c'est caca ! (c'est--dire c'est sale ) ORIGINE trs lointaine, repr au 16e sicle (1534 dans Robert). Le mot semble issu directement du latin mdival cacare, probablement dans un lan de biensance des gens d'glise.

f
s e fc h e r
facile faim faire famille fatigue faux faveur femme fte

fort
fou

fraude frre froid

220

SE FCHER

SE FCHER

221

se fcher
engueuler Se fcher aprs quelqu'un, le rprimander vertement, sur un ton humiliant ou charg de menace. Malgr son radical empreint de vulgarit (gueule), ce verbe est d'un usage constant dans tous les milieux sociaux, aussi bien parmi les membres du gouvernement que dans la plus humble des familles franaises.
Si Robert n'est pas l'heure, je vais l'engueuler.

Quand je suis sorti de la bagnole, il tait furax. Il s'est mis m'engueuler comme du poisson pourri. R EMARQUE On peut aussi engueuler quelqu'un par crit, surtout par lettre, ou par fax : Qu'est-ce qu'il t'crit ton pre ? - II m'engueule ! DRIV une engueulade Quand je suis rentr chez moi, j'ai pris une de ces engueulades, je te dis pas ! Si Franois continue tre toujours en retard, je vais lui passer une engueulade. Mon pre m'envoie une lettre d'engueulade. R EMARQUE On a dit galement au dbut du sicle engueulage ou engueulement (les clbres disputes entre cochers de fiacres au 19e sicle taient des engueulements ). Ces mots ont peu peu disparu de l'usage, au profit de la seule engueulade. ORIGINE Le verbe engueuler au sens de disputer quelqu'un haute voix s'est dvelopp dans le langage populaire des halles de Paris au milieu du 18e sicle. Le titre d'une comdie poissarde de 1754 est Madame Engueule. Cependant le mot, bien qu'employ, a conserv une connotation vulgaire largement jusqu'en 1920 ; la vulgarit s'est peu peu affaiblie cause de l'usage rpt. Cf. Alphonse Allais vers 1900 : Et puis je lui dirai aussi [ maman] que tu te sers de la dtestable expression engueuler, laquelle est l'apanage exclusif de gens de basse culture mondaine. Jacques Cellard explique pertinemment la vogue actuelle : La trs large diffusion du mot, aujourd'hui peine familier, tient ce que le franais conventionnel ne dispose, pour exprimer cette notion, que de verbes faibles (attraper) ou isols d'allure archaque (tancer,

Hier soir je me suis fait engueuler par ma mre parce que j'avais tach ma jupe. T'as pas rendu ton devoir de maths, tu vas te faire engueuler par le prof. Mais on peut dire indiffremment dans ces deux derniers cas : Ma mre m'a engueul, le prof va t'engueuler... S'engueuler suppose une dispute d'un certain clat et d'une certaine intensit: Les voisins n'arrtent pas de s'engueuler du matin au soir ! C'est pnible. Les deux ministres engueuls la tl. se sont carrment

On le dira, absolument, pour ils sont brouills, ils ne se voient plus : Claudine ne va plus chez Bertrand : ils se engueuls. Il existe des augmentatifs traditionnels; on disait autrefois engueuler quelqu'un comme un pied, on dit encore comme du poisson pourri :

222

FACILE

FACILE 223

rprimander, morigner) ou de priphrases peu expressives (DFNC). incendier Abreuver quelqu'un d'injures dans un accs de vive colre :
Quand monsieur Chafaut a vu qu'on lui avait rafl sa voiture, il nous a incendis. Malheureux, va pas voir le directeur en ce moment, tu vas te faire incendier !

ORIGINE Vers 1940 parmi les lycens. Resuffixation de facile par la dsinence affectueusement dsinvolte -oche que l'on a dans Bastille, Bastoche , ptard, ptoche , etc. a baigne (ou tout baigne) Tout va bien, a roule, aucun problme. La locution est devenue la mode au cours des annes 1970, jusqu' devenir trs banale, en usage constant et polyvalent : Comment tu te sens, Jrmie ? - a baigne. Et ton problme, tu t'en sors ? -a baigne. a va Guillaume ? Tout baigne ? Tout baigne ! (entendu la tlvision, 19 dcembre 1995) ORIGINE Annes 1970. C'est l'abrviation d'une formule plus longue : a baigne dans l'huile, datant des annes 1920 et qui faisait rfrence au bain d'huile des moteurs o des pignons dents tournaient aisment, sans risque de gripper. Morphologiquement, l'expression a d tre influence par baigne dans l'huile, souteneur, par allusion au maquereau que l'on fait cuire gnralement dans du beurre , prcise Hector France qui mlange les corps gras. Cette dernire expression est releve par Delvau en 1867. c'est du gteau Cest trs facile, ce nest pas pnible : N'aie pas peur, les chiens diront rien. Avec l'chelle, monter sur le toit c'est du gteau. ORIGINE Vers 1950, par une image vidente, avec l'alternative c'est de la tarte, mme sens la mme poque, dont il n'est rest que la forme ngative : c'est pas de la tarte (voir DIFFICULT).

ORIGINE Gaston Esnault donne une origine bretonne ce verbe populaire : Cancale 1905, Paris 1912., d'aprs mettre le feu sur lui, incendier sa maison (Bretagne 1734), d'o l'insulter (Brest 1905). La proposition de J. Cellard selon laquelle il s'agirait plutt des reproches qui font rougir l'intress, qui lui mettent le feu aux joues , parat une remotivation trs faible.

facile
fastoche Trs facile ou trop facile, selon les cas. Il s'agit typiquement d'un mot de lycens et d'tudiants prolongs dans la vie courante. Trs usuel.
T'as le sujet de dissert ? - Oui, c'est fastoche! (le sujet de la dissertation) Laisse-moi faire, c'est fastoche ce truc. Dis donc c'est pas fastoche pour arriver chez toi, je me suis perdu.

224 FAIM

FAIM

225

c'est du billard a ne prsente aucune difficult ou asprit, comme une boule qui roule sur le billard ! Cette expression autrefois trs usuelle semble aujourd'hui un peu vieillie, mais elle s'emploie toujours au sens concret :

contemporain, sans doute par un effet de la suralimentation qui rgne pour le moment. avoir la dalle Avoir faim, trs usuel chez les jeunes :
Paulette, amne-moi un sandwich, j'ai la dalle! Quand est-ce qu'on mange ?J'ai une de ces dalles !

On n'a pas mis beaucoup de temps pour venir, y avait personne sur la route, c'tait du billard.

ORIGINE Vers 1914 selon G. Esnault, mais dans un sens de chance heureuse , de russite. La mtaphore s'est probablement dveloppe chez les coureurs cyclistes des annes 1920. les doigts dans le nez Avec beaucoup d'aisance, sans effort :
T'as eu du mal rentrer dans Paris dimanche soir avec ta bagnole ? - Non, y avait personne, j'suis arriv les doigts dans le nez. (les bouchons sur les autoroutes les dimanches soirs sont clbres)

ORIGINE Annes 1920 sous cette forme abrge et au sens de faim . Vient d'avoir la dalle en pente, tre port sur la boisson (19e s.). avoir un creux Avoir une petite sensation de faim. Trs usuel.
On va djeuner, Louise ? Je commence avoir un creux.

J'emporte un biscuit dans mon sac au cas o j'aurais un petit creux vers 11 heures.

faim
ORIGINE 1912 chez G. Esnault dans le monde des courses de chevaux. Cette hyperbole symbolise la nonchalance du jockey qui n'a rien faire pour pousser son cheval. La formule fut reprise par les cyclistes et les aviateurs. Note prliminaire Il est intressant de noter que la plupart des expressions exprimant la faim, qui datent du 19e sicle sont peu prs toutes tombes en dsutude dans le monde

ORIGINE Annes 1970. Ellipse d'avoir un creux l'estomac, mtaphore pour dire avoir l'estomac vide . avoir les crocs Avoir trs faim. Locution peu en usage de nos jours.

C'est pas tout a, moi j'ai les crocs ! J'ai rien bouff depuis hier soir !

ORIGINE Dbut 19e sicle. La tournure est devenue usuelle seulement aprs 14-18 dans le langage populaire. _________ En complment Des locutions telles que avoir la dent, la sauter, avoir l'estomac dans les talons, qui taient trs frquentes jusqu'aux annes 1950, sont peu prs compltement sorties de l'usage.

226

FAIRE

FAIRE

227

faire
foutre Ce verbe familier usuel s'emploie au sens de faire d'une manire gnrale et vague :
Qu'est-ce que tu fous en ce moment ?

Il vient spontanment au lieu de faire lorsque la situation implique une impatience, une irritation, une surprise :
Mais qu'est-ce qu'il fout, Jean-Claude ? Je ne sais pas ce que vous foutez, mais je vois que rien n'est prt! Tiens ! Qu'est-ce qu'ils foutent l ?

ORIGINE 19e sicle, mais le verbe ne s'est pas entirement dgag de son sens premier - foutre, coter (du latin futuere, faire l'acte sexuel ) - sens qui est inconnu des jeunes gnrations depuis les annes 1950. Longtemps la coexistence des deux sens en a fait un terme trs vulgaire, puis la notion de coter s'est estompe jusqu' l'oubli complet, au profit de faire. En 1907, Hector France notait les prmisses de cette volution : Ce verbe est employ si souvent mme par les gens du meilleur ton et tant de sauces diffrentes que, malgr le sens obscne qui s'y attache, il a sa place oblige dans ce dictionnaire. se taper Faire quelque chose, avec une ide de tche pnible. Trs usuel.
Je me suis tap la construction de ce mur moi tout seul. (j'ai bti ce mur de mes mains)

Il ne s'emploie jamais pour dsigner une tche concrte; on ne dira jamais je fous mon travail mais je fais mon travail . REMARQUE Foutre s'emploie aussi au sens de mettre, poser , avec une nuance d'agacement :
Fous-moi a en l'air ! (jette-le !) O est-ce que je le fous, ton tire-bouchon ?

C'est Julie qui se tape tout le boulot dans la maison.

Pour le temps et les distances parcourir :


Il s'est tap trois heures d'attente la mairie. On s'est tap huit kilomtres pied pour arriver la maison.

Par contre, les emplois de donner , usuels autrefois sont dsuets ; on ne dit plus je lui ai foutu du pain mais je lui ai donn du pain il ne reste de ce usage que des emplois figs :
Foutez-lui la paix ! (laissez-le tranquille !)

Je vais te foutre une gifle !

ORIGINE Vers 1920, ces emplois s'tant dvelopps pendant la guerre de 14-18, par antiphrase de se taper la cloche, se taper la corve , la faire jusqu'au dgot. Cf. l'quivalence se taper des kilomtres et bouffer des kilomtres. Peut-tre y a-t-il une influence de s'appuyer ? se farcir Mme emploi que se taper, avec une nuance de vulgarit supplmentaire, dans tous les emplois ci-dessus.

228

FAIRE

FAMILLE

229

C'est moi qui me suis farci la vaisselle, bordel!

goupiller Verbe familier pour fabriquer , arranger, combiner. Ce verbe est d'un emploi plus rare qu'autrefois.
Alors, qu'est-ce que tu goupilles l ? (qu'est-ce que tu fabriques l ?)

ORIGINE Annes 1930. Variante de se taper (au sens alimentaire, ou sexuel) un peu plus agressive. se coltiner Accomplir une rebutante -au sens concret : tche pnible,

Au sens d'lments qui s'arrangent ensemble :


Il a bien goupill son affaire, Charles. (il s'y est bien pris, il l'a bien combine) Finalement, a s'est mal goupill, cette histoire. (a s'est mal pass, mal arrang)

Je me suis coltin des pierres tout l'aprsmidi pour aider Jean-Paul construire son mur.

Au sens mtaphorique, situation fatigante :

supporter

une

On s'est coltin la grand-mre toute la journe : elle est sourde et elle n'arrte pas de parler.

ORIGINE Aprs 1910. Le mot fait allusion des goupilles qui servent fixer des pices ensemble, mais en ralit il s'agit de la rfection du vieux verbe goupiner, travailler et voler , encore usuel entre 1900 et 1910.

ORIGINE Fin 19e sicle au sens concret. De coltin, sorte de licol qui quipait les paules d'un commissionnaire (appel coltineur en 1900) tirant une charrette bras. La forme rflexive se coltiner ne semble tre venue en usage qu'aprs 1910. s'appuyer Mme emploi que se coltiner, mais rare de nos jours :
Il a fallu s'appuyer tout le dmnagement pendant le week-end, merci !

famille
un beauf Un Franais moyen d'ge mr, petitbourgeois et rtrograde, tendances fascisantes pour J. Cellard (DFNC). Mais il peut y avoir de jeunes beaufs de 25 ou 30 ans.
J'aime pas aller chez elle, son pre est un beauf.

Le mot tait trs usuel dans le langage populaire des annes 1920 et 1930 :
C'est encore moi qui vais m'appuyer le pieu et le balai! (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1921)

ORIGINE Vers 1970 par la diffusion d'un personnage du dessinateur Cabu. Mais le mot existait dj dans les annes 1950 dans ce mme sens dprciatif. Cf. Le Figaro littraire du 22 aot 1996 (chronique Le plaisir des mots ).

ORIGINE Entre 1900 et 1910. Probablement par rfection de se coltiner : la charge appuie , pse sur le coltin.

230 FATIGUE

FATIGUE 231

une belle-doche Trs courant pour la belle-mre; plus particulirement la mre de l'pouse une femme n'emploiera pas volontiers belledoche pour dsigner la mre de son mari, car le mot a une connotation assez misogyne.

Tu sors ce soir ? - Non, je suis crev, je veux me coucher tt. (je suis un peu fatigu) Quand j'avais fini, j'tais crev et n'avais plus le got ou la force d'crire ou de dessiner... (Jehan Rictus, Lettres a Annie, 1922)

Tu paries de vacances! II va falloir se farcir la belle-doche tout le week-end, et elle est pas marrante!

REMARQUE Se dit aussi d'une martre : la nouvelle femme du pre. ORIGINE 1935 (G. Esnault) par substitution de largot doche, mre .

REMARQUE Le verlan de crev est trs employ chez les jeunes : vqure.
J'suis vqure!

fatigu

Note prliminaire La fatigue, sanction ordinaire du travail, occupe la vie des gens - en particulier ceux qui avoir un coup de brr Eprouver une fatigue brutale et soudaine pendant un effort physique : fournissent un travail physique important, et qui Faut que je m'arrte, j'ai un coup de barre. appartiennent par dfinition aux classes populaires, auxquels il faut ajouter les sportifs. Les deux groupes S'emploie aussi pour une lassitude gnrale tant forte invention langagire, il est naturel que soudaine qui vient aprs une concentration l'expression de la fatigue ait fourni une riche intense : phrasologie du registre familier. La notion Je vais prendre un caf la, j'ai un mchant hyperbolique d'tre mort se trouve a la source de coup de barre. plusieurs d'entre eux. ORIGINE Vers 1920. Gaston Esnault relve l'expression en 1920 chez les Martiniquais et les tre crev Etre trs fatigu; mot mot : tre mort sportifs. L'ide semble tre celle d'une sensation de fatigue . Mais la locution s'emploie proche de la dfaillance, comme aprs avoir reu banalement quel que soit le degr de la fatigue : un coup sur la tte (matraque, bton...). tre claqu Eprouver une forte fatigue qui laisse sans mouvement - mais le mot s'emploie banalement. Trs usuel :

ORIGINE Vers 1920 - la citation de Jehan Rictus doit tre une premire attestation. Crev, u 19 sicle, avait le sens de chanceux ou de gandin ( un petit crev ); le sens de trs fatigu ne s'est probable-ment dgag que dans la priode 1910-18.

232 FATIGU J'en peux plus ! On a trop march aujourd'hui, moi je suis claqu.

FATIGU 233

Je vais me pieuter, je suis compltement nase!

On dit aussi trs couramment je suis vid, dans le mme sens, c'est--dire vid de toutes ses forces. ORIGINE Vers 1930. De se claquer, dpasser ses forces (G. Esnault, 1920). Mais le mot se greffe sur en avoir sa claque, tre puis , extrmement usuel en milieu populaire ds la fin du 19e sicle, mais devenu rare de nos jours.
avoir un coup de pompe Mme chose qu'avoir un

REMARQUE Se dit aussi pour un objet cass, inutilisable :

Tu pourras acheter un autre moulin caf, celui-l est nase. (il est en panne, et irrparable) Ma bagnole est nase, je vais la mettre la casse. (elle est trs use, bout)

coup de barre et d'un usage tout aussi frquent peut-tre plus frquent chez les jeunes. Le coup de pompe dsigne une fatigue subite mais passagre.
Au 3 000 mtres j'ai eu un coup de pompe, et puis la pche est revenue. Il faut que je sorte m'arer, j'ai un coup de pompe l...

DRIV On dit aussi par amplification je suis nase-broque , mais il s'agit d'une rencontre fortuite, car nasebroque existait ds 1925 au sens de nez . ORIGINE Vers 1930 dans cet emploi familier. De nasi, syphilitique (fin 19e s.).

tre hachesse peu prs la mme chose qu'tre nase : incapable d'aucun mouvement.
Bien entendu, ces termes s'emploient hyperboliquement pour signaler une grande fatigue ordinaire .
Allez-y sans moi, les potes, j'ai fini mes examens hier, je suis hachesse ! (je ne vais pas avec vous, je suis puis[e] par mes examens)

DRIV tre pomp tre fatigu, puis. Trs usuel.


Je repars en bagnole, tant pis; je suis pomp, je veux pas me taper la cte.

ORIGINE 1922 chez les cyclistes, mais aussi les aviateurs (voir C. Duneton, La Puce l'oreille). Les diverses explications de cette pompe incongrue peuvent probablement se ramener une reformulation image de pomp, puis par un effort , que Gaston Esnault relve ds 1913 chez les cyclistes. tre nase tre compltement puis, pour une personne - ou mme foutu , prs de mourir, selon le contexte. Trs usuel.

REMARQUE Hachesse s'emploie galement pour un tat d'ivresse avance :


Riton ne peut plus bouger, regarde il est hachesse. (il est ivre mort)

ORIGINE Vers 1945. D'aprs le sigle H.S. pour Hors Service, indication militaire pour un vhicule immobilis, et par extension pour un homme mis hors combat, par l'alcool, la fatigue, etc. (J. Cellard, DFNC).

234 FATIGU

FAUX

235

tre ramasser la petite cuillre Expression faux image et amusante assez frquente pour indiquer un tat de fatigue extrme aprs un effort exceptionnel ou un choc motif bidon Particulirement dans la formulation important. L'ide est tre sans raction , courante c'est bidon ou c'est du bidon : ce n'est compltement liqufi ou en bouillie , pas srieux, c'est une fausse apparence, a n'a pas de valeur, etc. Extrmement usuel dans tous les ce qui a conduit l'image de la cuillre : milieux. Aprs le tournoi d'hier, Paul tait
ramasser la petite cuillre. Il s'est endormi sans manger. Ce que tu me racontes l, c'est du bidon, je ne te crois pas. Voil un raisonnement bidon. (un raisonnement faux, qui ne tient pas debout) II nous a donn une excuse bidon. (une fausse excuse, il nous a racont un mensonge) II essaie de prsenter un projet bidon. (un projet qui ne prsente aucune garantie de srieux, de fiabilit) Ce mec, il est bidon ! (c'est un frimeur, un discoureur sans consistance)

Je dois aller voir Sylvie cet aprs-midi. Son mari l'a quitte, la pauvre est ramasser la petite cuillre.

ORIGINE Vers 1930 au sens actuel - peut-tre dans le milieu de la boxe o le champion met son adversaire en bouillie ou en compote . J. Cellard relve l'image chez Bruant en 1905 : ramasser avec une cuillre... tre brl puis. Usuel familier au Qubec.
Aprs ces trois jours de ski, j'tais brle !

En complment On notera que nombre d'expressions exprimant la fatigue sont apparues dans l'usage au cours des annes 1920-30. Fautil en conclure que les Franais ont prouv des lassitudes nouvelles partir de cette poque-l ? Je ne le pense pas. Par contre, cela correspond au dveloppement des activits sportives dans les milieux populaires des villes, cyclisme, athltisme, etc., qui gnrent la fois des puisements momentans ainsi qu'une phrasologie abondante et prestigieuse.

DRIV bidonner Arranger, maquiller, pour tromper :


Ils sont en train de bidonner une histoire pour prsenter leur projet. (ils sont en train d'inventer, de fabriquer une histoire)

Dans ce sens on dit aussi, par drivation de sens, bidouiller. ORIGINE Fin du 19e sicle dans l'argot spcial des camelots avec le sens de fausse prsentation d'toffes par les marchands forains, qui les pliaient de faon les

236

FAUX

FAVEUR

237

faire paratre deux fois plus volumineuses. Cela tant le mot bidon dans le sens de fausset est demeur dans un cercle argotique restreint jusqu'aux annes 1920 et n'est pass dans le langage gnral des Franais qu' partir des annes 1960. la frime Le semblant, le faux-semblant :
Sa maladie d'estomac, c'est de la frime : quand il s'agit de faire la fte, il n'est plus malade ! Ils ont annonc une rduction de charges sociales, mais c'est uniquement pour la frime !

REMARQUE AU sens propre , dans le domaine du cinma, frimer signifie faire de la figuration . Les figurants s'appellent familirement des frimants. ORIGINE ancienne et complexe. De l'ancien franais frume, ruse, tromperie ; ds la fin du 18e sicle, on trouve pour la frime (1789), pour faire semblant . L'usage parat courant ds la fin du 19e sicle, mais le mot frime est devenu trs la mode depuis les annes 1950 -sans doute sous l'influence de la socit du spectacle . du toc Objets faux ou imits ; sans valeur (J. Cellard). Faux; trompe-l'il; argot populaire chez Hector France, qui donne aussi en toc, faux bijoux, faux diamants . Tu as perdu ta bague ? - Oui, mais c'est pas grave, c'tait pas de l'or c'tait du toc. ORIGINE 1835 chez G. Esnault. De nos jours, le mot a t largement supplant par la vogue de frime et de bidon. Le discours du ministre tait compltement toc , offre une formulation de nos jours suranne ; on dira bidon.

Souvent dans la locution pour la frime :

DRIVS : frimer Se faire valoir par des dehors enviables, un comportement avantageux :
Bertrand, depuis qu'il est all aux Carabes, il frime mort ! (il fait le glorieux, l'important) Ouah ! T'as vu Vincent comme il frime sur sa mobylette ? (il se donne en spectacle, il fait le beau, il se donne des airs pour attirer l'attention, et si possible se rendre intressant aux yeux des copines)

faveur
une fleur Une faveur, une gentillesse ; sous la forme d'un avantage pcuniaire gnreusement consenti : Le marchand m'a fait une fleur; il m'a fait une

un frimeur Un individu qui tche de donner une bonne apparence de lui-mme, qui se conduit d'une manire ostentatoire : beaux habits, belle voiture... - gnralement dans le but de sduire les filles :
J'aime pas Jacky, c'est un frimeur!

Le mot s'emploie galement au fminin :

Nathalie, je lui parle jamais, c'est une frimeuse.

238

FEMME

FEMME

239

remise de 30%, au lieu de 10% qu'il accorde d'ha. bitude.

Se dit d'un passe-droit - entrer dans un lieu non autoris :


Bon je vous fais une fleur : vous pouvez entrer dans les coulisses.

Et qu'un Pote romantique ou moderne ne se croit vraiment Pote que s'il chante les beauts de sa gonzesse, avec laquelle la plupart du temps il ne couche pas ! (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1911)

REMARQUE Se construit toujours avec faire - on ne dit pas offrir une fleur, qui serait le sens concret de la fleur offerte. ORIGINE Vers 1920. Par une mtaphore vidente, encore que le verbe faire s'explique mal.

REMARQUE S'emploie dans un milieu machiste pour dsigner un homosexuel :


Jean-Franois c'est une vraie gonzesse.

ORIGINE Dbut 19e sicle. Fminin de gonze. une nana Une fille en gnral. Terme cordial employ aussi par les femmes, sans connotation pjorative. ORIGINE Vers 1950. Vraisemblablement une variante de nnette. Le prnom Anna, qui en est l'tymologie thorique, n'est pas senti ; cependant, le roman d'Emile Zola, Nana, connu des lycens, a pu tre la source de l'appellation.
J'ai rencontr Jean-Paul avec sa nana. Au lyce y a des tas de nanas sympathiques.

Femme
Note prliminaire L'ancienne langue populaire, essentiellement masculine, a cr un bon nombre de termes pour dsigner la femme, ou la fille, tous plus ou moins dprciatifs, la plupart accusant la femme de murs faciles. Quelques-uns de ces mots, adopts par les femmes elles-mmes, sont devenus d'un familier anodin ; certains demeurent franchement insultants - mais toutes ces appellations sont teintes de machisme un certain degr. une gonzesse Une femme, en gnral assez jeune et considre surtout comme une partenaire sexuelle possible :
Moi j'aime bien discuter avec les gonzesses.

une nnette Une fille en gnral. Le mot alterne avec nana qui a pris une frquence plus
grande dans l'usage actuel.
Tu la connais, toi, la nnette de Jean-Paul ? Dans la salle des profs, cette anne, il n'y a que des nnettes.

ORIGINE Annes 1930. Nnette est le diminutif ordinaire de Rene, un prnom qui fut trs la mode dans les milieux parisiens des annes 1920-30 (et aussi Antoinette, Etiennette, etc.). Une chanson populaire

240

FEMME

FEMME

241

serinait alors : Oh dis, toi ma Nnette/Viens faire un tour sur les chevaux de bois. Il en dcoula la locution ma Nnette puis, par gnralisation progressive, une nnette. une souris En principe une jolie fille assez dlure. Ce qualificatif est, selon la formule de J. Cellard, intermdiaire entre le mpris, la mfiance et l'amusement .

terme caressant et affectueux l'gard d'une fille dj au 17e sicle : Ma poule , ma chrie, et Marie Treps l'a repr ds le 13e sicle dans cet emploi, (cf. Dico des mots-caresses). une ppe Le terme dsigne une jeune fille, ou une jeune femme, particulirement bien faite de sa personne, ce que l'on exprime un peu vulgairement par bien roule. Le mot est videmment d'usage plutt masculin.
T'aurais d venir au bal, y avait de ces ppes !

D'o elle sort, cette souris ? Tu la connais ? Bon, dis-lui de fermer sa gueule ta souris, parce qu'elle m'nerve !

ORIGINE Dbut 20e sicle. Probablement pour faire pendant mon minet, petit surnom tendre que les femmes donnaient leur amant. Un minet est un chat, il lui fallait une souris. Mais on disait en 1900 faire une souris pour chatouiller lgrement , ce qui semble tre une attitude assez fminine. une poule Terme assez pjoratif, mais en nette rgression, pour dsigner une femme de mauvaise vie, voire une prostitue. Mot utilis par les femmes.
Gabrielle se comporte comme une poule !

Daniel s'est trouv une ppe, mon vieux : superbe !

REMARQUE On dit aussi une poupe dans ce sens. ORIGINE Fin 19e sicle. Variante enfantine de poupe.

un boudin Appellation trs pjorative d'une fille grosse et sans charme. Le mot sert d'insulte
trs frquente parmi les jeunes, particulirement dans un monde o l'idal de maigreur cadavrique chez les adolescentes touche parfois au pathologique :
Ta sur c'est un vrai boudin.

Terme un peu dsuet pour dire une matresse , trs en usage jusqu'aux annes 1960 avant la libralisation des murs : Ernest est venu nous voir avec sa poule. ORIGINE Fin 19e sicle dans l'argot, dbut 20e sicle dans le langage commun. Un refrain clbre de Maurice Chevalier fut dans les annes 1920 : Ah ! si vous connaissiez ma poule ! Cependant, le mot servait de

ORIGINE Annes 1960. Peut-tre par glissement du terme boudin, dsignant pralablement une prostitue dans l'argot du milieu , mais ce mot n'tait pas connu du public qui voit dans l'appellation actuelle un driv de boudin, serr dans une robe . une pouffiasse Terme pjoratif insultant pour une femme suppose tre de murs lgres, et au demeurant vulgaire :

242

FEMME

FTE

243

Vise la pouffiasse qui sort du magasin avec son caniche !

Le mot sert d'injure :


Fous le camp, espce de pouffiasse !

de la fesse Langage masculin d'une mtonymie trs cavalire, dans l'expression il y a de la fesse, il y a beaucoup de filles, de femmes en principe fort sduisantes et tentantes .
T'aurais d venir la fte de Bruno l'autre jour, je t'assure qu'il y avait de la fesse !

ORIGINE Fin 19e sicle. Una pofiassa tait en occitan une femme trs corpulente. En 1900, on disait une pouiffe, femme de mauvaise vie . une ptasse peu prs la mme chose que pouffiasse, mais il s'y ajoute une ide de profonde btise et d'arrogance chez la personne :
Nathalie c'est une vraie ptasse! Elle est con comme un balai, la pauvre !

ORIGINE Dbut 19e sicle. H. France note en 1907 : Ma fesse, ma femme. bobonne S 'emploie ironiquement pour dsigner une femme marie, bonne mnagre, tout occupe de sa maison et de sa famille, et qui se contente d'une existence routinire :
Fernand, tous les soirs, il regarde la tl avec bobonne.

Le mot est trs pris des femmes qui l'emploient pour dsigner la matresse de leur mari ou de leur ami - surtout pendant les scnes de mnage :
Mon chri, tu diras ta ptasse qu'elle te recouse tes boutons de chemise. Moi, c'est fini !

ORIGINE Fin 19e sicle, au sens de vieille femme et aussi de prostitue . Voir aussi MINABLES. une greluche Terme visant plutt la plaisanterie, qui s'emploie surtout au pluriel :
O sont passes les greluches ? (o sont alles les filles I les femmes ?)

ORIGINE Vers 1950 dans ce sens ironique. Bobonne tait au 19e sicle le mot enfantin dsignant la bonne d'enfant ; puis le sens s'tendit, avec une coloration affectueuse, l'pouse-mre, la femme au foyer ; le mot a pris une connotation un peu sarcastique en mme temps que naissait la nouvelle image de la femme, libre et hostile aux tches mnagres.

fte
faire la bombe Faire une fte centre sur une dbauche de nourriture et de boisson. D'un usage trs courant dans les annes 1920-50, l'expression est aujourd'hui un peu vieillie.

Par lgre provocation :


Alors, a va, les greluches ?

ORIGINE Annes 1930. Fminin de greluchon.

244 FTE

FORT

245

Tu as fait la bombe hier soir, et maintenant tu es fatigu !

fort
costaud En adjectif : fort, solide, rsistant. Trs usuel en parlant d'une personne, homme ou femme :
Mon frre est costaud, il va porter toutes les valises ! Sa femme est costaud. Elle travaille dans les champs.

ORIGINE Fin 19e sicle, mais le mot n'est devenu d'un usage familier courant qu'aprs 14-18. L'influence des poseurs de bombes anarchistes des annes 1880 a d agir par plaisanterie pour former une abrviation de bombance. Le bruit d'une bouteille de Champagne qu'on dbouche - qui pte - n'est peut-tre pas tranger non plus cette origine. faire la bringue Mme sens que le prcdent, avec une notion d'ivresse plus accentue, et de folie gnrale :

Ou bien plus rarement :


Sa femme est costaude, elle a eu trois enfants coup sur coup.

Jacquot, quand il tait jeune, il aimait faire la bringue. Les dimanches, il rentrait jamais chez lui avant 4 heures du matin.

Se dit aussi des objets, pour solide :


Ton piquet n'est pas bien costaud, je ne sais pas s'il va tenir.

ORIGINE Vers 1920 ; obscure - peut-tre sous l'influence de la vieille expression tre dans les brindezingues, tre ivre , croise avec une bringue, une femme maigre, grande, dbauche pour Hector France, qui donne galement mettre en bringue, briser (1907). s'clater Dans le langage des jeunes, s'amuser, faire la fte, prendre du plaisir. Le mot est devenu d'un usage constant et passe-partout :

En substantif, se dit pour un homme, avec parfois une lgre connotation ironique :
Ma tante a pous un costaud, elle doit faire attention aux baffes.

Hier soir, chez Julie, on s'est clats ! (cela signifie on s'est bien amuss, la soire tait sympathique , sans autre prcision)

ORIGINE Vers 1920 au sens gnral actuel. Le mot, crit costeau, costaud ou costo jusqu'en 1910 environ, dsignait au 19e sicle surtout un souteneur - avec galement la forme costel. tymologie inconnue. balse (ou balaise) Se dit d'un homme grand, carr et fort :

lcher son fou S'amuser follement, se dfouler faire des pitreries. Usuel familier au Qubec.
Chaque samedi, il va lcher son fou dans les clubs

246

FORT

FOU

247

Les piliers, au rugby, sont toujours de grands balses.

fortiche Fort intellectuellement, savant. Le mot est un peu vieilli.

Se dit aussi pour de solides vertus intellectuelles :


Catherine, en maths, elle est vachement balse.

En anglais. Pierrot, il est rudement fortiche, c'est lui qui me fait mes traducs. (qui fait mes traductions)

ORIGINE mal dfinie. En usage depuis les annes 1920. une armoire glace Se dit par image d'un homme de haute taille et de forte corpulence. Souvent abrg en armoire.
Son beau-frre n'a peur de rien : c'est une armoire glace.

ORIGINE Vers 19x0 dans ce sens. Le mot, avec la suffixation fantaisiste -iche, s'est d'abord appliqu la force physique (fin 19e s.).

fou
Note prliminaire Le drangement mental, rel ou suppos, est l'un des domaines privilgis de la phrasologie familire. En effet, accuser l'autre de folie, de faiblesse d'esprit, c'est affirmer notre supriorit, en dehors de la supriorit physique et musculaire. Or, dominer l'autre, par la force, l'esprit, l'astuce, le vocabulaire ou l'argent, a toujours t la grande ambition de l'homme depuis que le inonde est monde. dingue Mot qui sert tout pour dire il est fou, il est malade , ou bien c'est fou, c'est extraordinaire . Trs usuel.
Il est dingue, ce type ! T'as vu il m'a bouscule ! C'est dingue le monde qu'il y avait la foire aux livres de Brive ! Les gens sont dingues avec les bagnoles, ils polluent tellement que les villes deviennent irrespirables.

ORIGINE La mtaphore ne semble pas entre dans l'usage avant les annes 1920. un malabar Un homme de forte carrure et d'une force physique au-dessus du commun :
Le dmnageur de piano tait un vrai malabar, il portait tout seul de son ct sans effort.

ORIGINE Vers 1910 dans ce sens. Sans doute du nom propre Malabar : habitant de la cte indienne de Malabar (J. Cellard, DFNC). tre baraqu Se dit d'un homme fortement charpent, athltique :
Pour jouer au rugby il faut des types baraqus, pas des gringalets comme ton frre !

ORIGINE Vers 1950; origine inconnue. Peut-tre partir des baraques foraines qui employaient des lutteurs aux carrures spectaculaires.

248 FOU

FOU 249

REMARQUE Le driv dingot de mme sens, qui tait le plus courant dans le parler populaire jusque dans les annes 1950, a rgress sous la propagation de dingue, ce dernier vocable ayant t adopt par la classe tudiante puis intellectuelle en gnral. ORIGINE Vers 1910. Sans doute de l'appellation de la fivre du paludisme, dite dingue ou dingue-dingue (1890-1900). cingl Fou, drang extravagant : psychologiquement,

pient l'aide d'un siphon (tuyau) par le principe des vases communicants. maboule Fou, cingl :
Dans l'autobus il y avait une vieille femme un peu maboule qui chantait.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Influence arabe par l'intermdiaire des troupes militaires d'Afrique du Nord.
marcher ct de ses pompes Expression

Grard est compltement cingl : il conduit sa voiture alors qu'il s'est fait retirer le permis !

hyperbolique qui indique le malaise psychologique, un comportement hors de la ralit :


La mre Titi, elle marche ct de ses pompes. En ce moment elle reste enferme chez elle toute la journe regarder la tl. (elle ne va pas bien du tout, elle ne tourne pas rond )

ORIGINE Vers 1920, le mot tait alors la mode dans le langage ouvrier parisien. partir d'un sens cingl, ivre (1882, G. Esnault). barjo Extravagant, avec une dose d'imbcillit en plus :

REMARQUE On dit aussi tre ct de ses pompes, mais souvent avec un contexte plus lger de simple tourderie :
Je suis compltement ct de mes pompes aujourd'hui : je cherche partout mes lunettes et je les ai sur le nez !

Ton copain l, Yves, il est pas un peu barjo ? Il m'a tlphon trois fois hier soir pour me demander la mme chose.

ORIGINE Vers 1930. C'est la version en verlan de jobard, imbcile, niais . siphonn la fois drang et imprvisible, qui est sujet aux sautes d'humeur :
Le proviseur du lyce est compltement siphonn : il nous convoque 4 heures pour nous expliquer qu'il ne peut pas nous recevoir!

ORIGINE Vers 1960. L'expression s'est rpandue d'abord dans les milieux du sport propos d'un joueur en trs mauvaise forme, un footballeur qui tire ct du but, qui passe ct de toutes les occasions de marquer par manque de rflexe et maladresse momentane. Elle s'oppose tre bien dans ses pompes, bien dans ses baskets, pour un joueur en grande forme.

ORIGINE 1937 (G. Esnault), chez les normaliens de Melun. Siphonner, au sens concret, c'est vider un rci-

250 FOU

FRAUDE 251

dconner Faire n'importe quoi, dire des sottises. Le mot, extrmement usuel, peut avoir des colorations trs diverses : Au sens de dire des fadaises pour rire :
Jean-Paul n'a pas arrt de dconner toute la soi. re. Il nous a bien fait rigoler.

passage du sens obscne (18e s.) aux propos dbiles s'est fait travers l'ide du vieillissement. Cf. Dconner, radoter. Mot mot : devenir vieux, s'affaiblir (sic) (H. France, 1907). ___________

En complment De nombreux qualificatifs de la Au contraire, faire des actions mal venues, pas draison sont devenus d'un usage restreint : srieuses : branque, un peu fou ; sinoque, cingl ; Son frre dconne srieusement : il a vendu folingue, fou par suffixation argotique ; sa bagnole et il a bouff tout l'argent en louftingue, marteau, piqu, ravag, etc.
sortant en bote. Dconne pas ! Tu vas nous faire avoir un accident si tu continues lcher le volant.

fraude
resquiller Se faufiler, entrer quelque part sans payer :
Tony il arrte pas de resquiller au cinma, je sais pas comment il fait, il se dmerde toujours pour entrer sans payer. Mon frangin s'est chop une amende, il a essay de resquiller dans le RER, manque de pot, il s'est fait reprer.

propos d'objets ou d'instruments qui fonctionnent mal :


Mon moteur dconne, je sais pas ce qu'il y a. Je vais faire changer les bougies.

Pour dire srieusement , on emploie sans dconner :


Sans dconner, tu viens me voir demain ?

DRIVS : sans dc Abrviation courante chez les jeunes depuis le dbut des annes 1980 :
La prof est malade, sans dc, elle vient pas aujourd'hui.

REMARQUE L'opration consistant resquiller dans un train en voyageant sans billet s'est appele familirement brler le dur (vers 1920), le dur tant le train (le chemin de fer), parce que le dur dsignait le fer en argot. DRIV un resquilleur Celui qui n'est pas en rgle, qui essaie de frauder :

une dconnante Une sance amusante, une soire passe dconner :


L'autre soir on s'est pay une de ces dconnantes chez Marie-Paule ! C'tait super sympa.

ORIGINE Vers 1910 au sens dire des sottises, draisonner , puis aprs 1950 aux sens largis actuels.

FRAUDE

FRRE FROID

253

Les contrleurs resquilleurs.

font

la

chasse

aux

ORIGINE 1910. De l'occitan resquilhar, se glisser, se faufiler . gruger Frauder, resquiller. Trs usuel dans le langage des jeunes :
Dans la queue de la cantine, si quelqu'un passe devant on se fait gruger. Antoine a grug son devoir de maths.

un frangin Un frre, dans le lien de parent : Mon frangin fait des tudes d'architecture. S'emploie parfois avec les valeurs extrapoles de frre pour dsigner des amis trs chers : Auguste, c'est vraiment un frangin. ORIGINE Dbut 19e sicle. L'tymologie (o l'on sent la racine fr) est mal tablie. La forme fralin, courante au 19e sicle, n'a disparu qu' l'poque de la guerre de 14-18, o frangin l'a dfinitivement emport.

frre

(il l'a copi sur son voisin) ORIGINE Vers 1985 dans ce sens. Il s'agit du verbe rare gruger pris familirement pour un mot d'argot par les jeunes, et trait en tant que tel. La sonorit un peu rpeuse du mot a d favoriser son adoption. faire de la perruque Travailler pour soi pendant son temps de travail - par exemple, dans un atelier, se confectionner un outil pour l'emporter chez soi avec les matriaux dont on dispose ; dans un bureau, crire des lettres personnelles avec l'ordinateur qui sert au travail, etc. Cette vieille locution ouvrire est toujours en usage. ORIGINE 1856 (G. Esnault), sous la forme faire en perruque. Par renouvellement de faire le poil quelqu'un, le gruger . Hector France donne faire en perruque, faire en fraude , et faire la perruque, dtourner chez un patron de menus objets (1907).

froid
cailler Dans la formulation a caille, il fait trs froid : Ah dis donc! Ils l'avaient annonc la mto, mais aujourd'hui a caille ! DRIV se cailler Avoir trs froid. Trs usuel, et mme banal pour un froid qui n'est pas trs intense. Je me caille dans ce couloir, je reste pas. (j'ai trop froid, je m'en vais)

254 FROID

FROID

255

T'as pas pris ton manteau ? Tu vas te cailler les miches! (avoir froid aux fesses, et ailleurs!)

ORIGINE Vraisemblablement durant la guerre de 14-18 ou il a fait des froids intenses (le mot tait employ par les anciens combattants des 1920). ut tre une remotivation de se cailler le sang, rager (1901 chez G. Esnault) la fois par la mauvaise humeur que donne le froid et l'image de la glace (l'eau qui caille). se les geler Avoir froid, prouver de l'inconfort du au froid : Ferme la porte, Albert, on se les gle! En plein mois de fvrier, sur un tracteur sans cabine, tu u pas rsister, tu te les gles. ORIGINE Vers 1910, en ellipse de l'expression grossire se geler les couilles. peler Avoir trs froid. Assez courant de nos jours pour un froid extrmement vif. Le mot est ressenti comme un superlatif de se cailler e geler les couilles.. On revient du stade, on pelait! (nous tions morts de froid) ORIGINE Entendu dans les annes 1950 chez les amateurs de football et de rugby, mais le mot semble s'tre diffuse surtout a partir des annes 1970. Sans doute une reformulation d'aprs un froid qui ple relev par J. Cellard des 1918. Peut-tre faut-il entendre un

glaglater Avoir froid, se geler (l'ide est : trembler de froid ). D'un emploi beaucoup plus rare, mais plus expressif et amusant, que se cailler. Le rfectoire n'est pas chauff, on va glaglater l-dedans! ORIGINE Probablement cr durant la guerre de 14-18. Le mot tait employ par certains anciens combattants, mais il est reste oral et sans ralit linguistique jusqu'aux annes 1940. Il est forme a partir de l'exclamation aglagla ! qui veut dire il fait froid, ou j'ai trs froid , qui imite le claquement de dents caractristique. frette (ou fret) Trs froid. Familier usuel au Qubec. Il fait donc frette aujourd'hui! ORIGINE Drive du saintongeais freit froid qui fait craquer l'corce des arbres ?

gains gifles gourmandise grand gratuit guitare

258 GAINS

GIFLES 259

gains

gagner sa crote Gagner sa vie par un travail rmunr. La locution est banale et d'un emploi gnral peine familier. On commentera ainsi une profession d'une activit peu passionnante gifles mais assez bien paye : une claque Une gifle sonore, qui claque. Le Il faut bien gagner sa crote ! mot appartient la langue commune. Des claques, c'est tout ce que tu mrites. ORIGINE Dbut 20e sicle, et peut-tre avant. Rfection de gagner son pain. une baffe Une grosse gifle. Trs usuel avec coller, foutre, mettre, prendre : Le salaud ! Il m'a mis une baffe ! gagner son bifteck Gagner sa vie. L'expression Si tu te dpches pas un peu tu vas comporte souvent une pointe de contentement prendre des baffes. et s'utilise par litote : condition de bosser dur, dans le Se dit aussi mtaphoriquement de revers, commerce on arrive encore gagner son professionnels ou sentimentaux, durement bifteck. ressentis : (c'est--dire faire de l'argent, trs bien Elle a pris plein de baffes dans la gueule gagner sa vie) ces derniers temps. (elle a eu une srie de coups durs ORIGINE Vers 1945 ? Il s'agit d'un raffinement pouvantables) effectif sur le buf qui, selon les termes de Une grande baffe dans la gueule dsigne J. Cellard, accompagne l'volution du niveau ordinairement un choc affectif. de vie alimentaire de la classe ouvrire . gagner son buf Gagner sa vie. Familier peu frquent, s'emploie par plaisanterie, en archasme : Ah il faut en faire des heures de boulot pour gagner son buf ! ORIGINE Milieu 18e sicle dans le parler populaire de Paris pour le sens concret de gifle , milieu 20e sicle pour les difficults .

ORIGINE Vers 1920. Dj en 1900 faire son buf, gagner sa journe . Le morceau de buf bouilli tait l'ordinaire de l'ouvrier au dbut du sicle

259 GIFLES

GOURMANDISE

261

une tarte Une gifle. Le mot est trs usuel et peine familier ; il s'applique de prfrence aux enfants avec un brin d'humour :
Si vous continuez je vais vous donner des tartes ;

Tu vas te prendre une mornifle, tu l'auras bien cherche !

ORIGINE Terme trs ancien (16e s.) de la famille de renifler.

ORIGINE Fin 19e sicle, sur la mme image que beigne et probablement que pain. une calotte Une petite gifle sur la joue. C'est le terme le plus gentil et le plus enfantin ; il appartient la langue commune :
Maman m'a donn une calotte.

gourmandise
ne pas cracher dessus Cette tournure s'emploie en formule de contradiction, pour dire qu'une personne aime, en fait, quelque chose qu'elle est cense ddaigner, gnralement un aliment ou une boisson raffine :
Marri n'aime pas le vin ? - C'est possible, mais quand on lui propose du saint-milion elle ne crache pas dessus ! (c'est--dire, par litote, elle en boit normment, elle y prend un vif plaisir!) Tu sais que ton petit frre, il crache pas sur les bonbons ! (faon de dire qu'il en mange des quantits!)

ORIGINE Fin du 17e sicle. Tape sur la calotte qui coiffe le sommet de la tte.

une beigne Une grosse gifle, la limite du coup de poing :


Tais-toi ou je te fous une beigne !

ORIGINE Milieu 19e sicle. partir des formes dialectales bugne, beugne qui dsignaient des beignets . une torgnole Une grosse gifle violente :
Si vos enfants sont dissips, donnez-leur des tor-gnles !

REMARQUE La formule peut s'employer pour un avantage particulier autre qu'une nourriture :
Oui, oui, Fernand, il fait le dsintress comme a, mais il n'a pas crach sur les primes l'anne dernire. (il a t trs rjoui de toucher des primes - des sommes d'argent verses en supplment d'un salaire)

ORIGINE 18e sicle. Altration du dialectal tourniole, une gifle qui tourne , donne la vole. On dit aussi une retourne.

une mornifle Une grosse baffe appuye :

ORIGINE AU 19e sicle par litote populaire d'un temps o cracher figurait l'expression du refus et du souverain

262

GRAND

GRATUIT GUITARE 263

mpris. Cf. H. France : Il ne crache ni sur la pipe, ni sur la jupe [les plaisirs vnriens] ni sur la bouteille (1907). goulment des quantits d'un plat, on dit qu'il ne faut pas lui en promettre, ce qui est une litote pour il faut lui en donner beaucoup : Le petit Henri n'aime pas beaucoup les lgumes, mais la pure il faut pas lui en promettre! ORIGINE 19e sicle. Litote en plaisanterie.

gratuit
d'un usage courant, chez tout le monde: J'ai un copain qui me fait entrer l'il au cinma. Il voulait me faire bosser l'il, tu parles, il est malin ! ORIGINE Fin 19e sicle dans ce sens. L'expression a signifi crdit durant tout le 19e sicle - c'est la notion de gratuit qui l'a emport par une volution mal explique.

ne pas en promettre De quelqu'un qui mange l'il Gratuitement, ou sans tre pay. L'expression est

grand
maous Grand, volumineux, impressionnant. Le mot est d'un usage moindre aujourd'hui, repouss par les usages tendus de balse au mme sens (voir FORT). Dis donc, elle est maous ta bcane ! (elle est norme ta moto) C'est ta maison, a ? Oh la vache ! Elle est maous ! (elle est vaste et impressionnante) ORIGINE Fin 19e sicle en Bretagne selon G. Esnault. Le mot a t d'un usage courant parmi les combattants de 14-18. tymologie obscure, peut-tre un mot breton.

kroum Gratuitement, dans la rgion de Marseille:


Karim m'a fait entrer kroum au match. ORIGINE incertaine, probablement arabe.

guitare
une gratte Une guitare en langage de musiciens et de jeunes :
Jean-Rmi avait apport sa gratte, on s'est clats jusqu' 4 heures du mat! (Jean-Rmi avait apport sa guitare, on s'est amuss jusqu' 4 heures du matin)

ORIGINE Vers 1960. De gratter les cordes.

h
habile se hter heure homme hum eur

266 HABILE -SE HTER

SE HTER 267

habile
toucher sa bille tre trs comptent, fort en quelque chose, adroit, etc. Trs usuel chez les jeunes.
Bertrand, en maths, il touche sa bille ! (il est fort en maths) Moi, en mcanique, je touche pas ma bille... (je suis nul en mcanique)

Grouille-toi un peu, on va tre en retard!

On dit aussi, absolument :


Allez, rouille!

ORIGINE partir de 1955-60 dans le milieu tudiant. Mtaphore du jeu de billard o un joueur expriment sait, en effet, comment toucher sa bille . ratoureux Espigle, rus, au Qubec. Usuel familier en mauvaise part.
Mfie-toi de lui, c'est un ratoureux!

ORIGINE 17e sicle. L'histoire de ce verbe est surprenante : employ par Molire - La Comtesse d'Escarbagnas, 1671, Vous ne vous grouillez pas ? et dans Le Misanthrope, 1666, Elle grouille aussi peu qu'une pice de bois - il a t trs vite considr comme un provincialisme inacceptable dans la bonne socit. L'dition de 1682, faite aprs la mort de Molire, crut bon de corriger le vers en Qu'elle s'meut autant qu'une pice de bois . Les diteurs du 18e sicle transformrent en Vous ne grouillez pas ? la forme pronominale dans La Comtesse d'Escarbagnas. Aujourd'hui encore, quoique souvent employ en littrature et dans la conversation, se grouiller est ressenti comme trop familier pour tre admis, par exemple, dans une dissertation scolaire.

se hter
se grouiller Se dpcher, en langage familier de bonne compagnie. Trs usuel.
Il va falloir se grouiller si on veut pas se rincer par l'averse !

se magner Mme sens et mme emploi que se


Il va falloir se magner, mon pote ! C'est pas l'tout de lambiner devant la tl !

grouiller, mais dans un registre beaucoup plus vulgaire et presque argotique :

Il est souvent renforc par une allusion grossire au postrieur :


Allez, magne-toi l'cul, je te dis !

ORIGINE 1898 au sens de se dpcher . Rfection d'un ancien verbe se manier, se mouvoir avec rapidit , par l'effet d'une prononciation populaire.

268 SE HTER

HEURE 269

faire fissa Faire vite, ne pas perdre de temps :

Ben dis donc! Vous avez fait fissa. J'ai peine eu le temps de rentrer ma voiture.

ORIGINE Vers 1940 dans ce sens. Du vieil argot cavaler, s'enfuir (1821).

O RIGINE Fin 19 e sicle. Emprunt l'arabe par les soldats d'Afrique du Nord. faire vinaigre Se hter, faire aussi vite que l'on peut. Familier ordinaire. Si on veut pas rater l'autobus il va falloir faire vinaigre, t'as vu l'heure qu'il est ?
e

se bouger les fesses Se dpcher, cesser de lanterner. Trs usuel.


Si tu veux de la galette des rois, tu peux te bouger les fesses : y en a presque plus ! (il est grand temps que tu te prcipites) O RIGINE Vers 1950. Euphmisme, dans un contexte de politesse ordinaire, de la formule rude, elle aussi usuelle, se bouger le cul.

ORIGINE Dbut 20 sicle. De l'expression datant du 19e sicle du vinaigre ! exclamation des petites filles qui sautent la corde et veulent acclrer le mouvement (H. France). Il y avait speeder (se prononce spid ) La mme chose que faire fissa, mais cet anglicisme tend tre de plus mme le grand vinaigre, pour trs vite . Il en plus employ par les jeunes : semble que pour le contraire, lentement, huile! ne soit venu en usage que plus tard chez les J'ai speed mort sur ma chiotte. enfants, peut-tre dans les annes 1930, par (je suis all toute allure sur ma mobylette) allusion aux composants de la vinaigrette.

bomber Se dpcher, aller vite. Le mot parat aujourd'hui assez peu employ.
Ah dis donc, vous avez d bomber pour arriver cette heure-ci !

O RIGINE Les annes 1980. De l'anglais to speed.

heure
une plombe Une heure. Ce terme dorigine argotique est devenu trs courant en franais familier.
Quest-ce que tu foutais, Daniel ? a fait trois plombes quon tattend ! (Que faisait-tu, Daniel ?Nous tattendons depuis trois heures)

O RIGINE Vers 1930, sur l'image aller la vitesse d'une bombe - on trouve ds 1900 : Si a se perd, calte comme bombe. Cf. les coureurs cyclistes ds les annes 1920.

cavaler Se presser, s'activer, courir tout le temps:


Si tu veux faire tout a dans la journe il va falloir cavaler dur.

270 HOMME

HOMME 271

Souvent dans le sens d'une exagration de un mec Un individu. Le mot le plus courant sans doute actuellement. temps :
Je lui demande pas lui, il va mettre une plombe me rpondre ! (un temps exagr, une heure) On va pas Paris cette heure-ci, avec les embouteillages a va mettre des plombes ! (a nous prendra trop de temps) T'as vu le mec, l ? La barbouze qu'il se paye! (ce garon a une barbe inimaginable)

II a remplac type dans toutes ses acceptions figes : un brave mec, un sale mec, etc. Les femmes, les filles, emploient mec la place d'amant, de mari :
Marguerite, elle a pas de mec en ce moment. (elle n'a pas d'ami, de fianc ) Je demanderai mon mec de venir me chercher. (je demanderai mon mari)

ORIGINE Dbut 19e sicle dans l'argot des voleurs. Cf. Voil six plombes et mche qui crossent... Tu pionces encore ? (Vidocq) : Voil six heures et demie qui sonnent. partir de plomber, frapper , d'o sonner l'heure . Le mot s'est popularis partir des annes 1960-70

homme
un type Terme qui fut longtemps le plus courant pour dsigner un homme, connu ou inconnu :
Qui est ce type ? -Je connais pas ce type-l.

Le mot est le support des expressions toutes faites courantes : un brave type, un chic type, un gonze (ou gonse) Un type, un individu quelconque. Aujourd'hui simplement familier : quelqu'un de gnreux, serviable, dvou... Au Tu sais, Francis, dans les banlieues tu as des contraire, un sale type est un individu louche, gonzes qui n'ont pas froid aux yeux ! faux, menteur, libidineux, etc.
(il y a des types qui n'ont peur de rien)

ORIGINE Mec, ou meg, dsignait le chef au dbut du 19e sicle dans l'argot des bagnes, puis homme, gars, type vers 1880. Cependant, le mot est rest coloration argotique vulgaire jusqu'aux annes 1940. Il est totalement anodin et familier depuis les annes 19 0. 6

ORIGINE Fin 19 sicle. partir de 1930, devient synonyme de gars. Pour une femme, type a signifi amant . Ce soir je couche avec mon type (H. France).

DRIV gonzesse Ce fminin de gonze est devenu frquent et banal pour dire une fille, une femme, sans coloration vraiment pjorative, tout en restant principalement dans un vocabulaire masculin :
Naturellement vous amenez vos gonzesses, plus on est nombreux plus on s'amuse !

T'as vu la gonzesse comment elle est sape !

272

HOMME

HOMME

273

ORIGINE Vieux mot d'argot du 17e sicle (crit gonce) qui a eu des fortunes diverses. la fin du 19e sicle, il dsignait, comme le fminin gonzesse, des individus mls au monde de la prostitution. Cf. Il me semble que vous ne comprenez mot au langage des gonzes que nous visitons. - Des gonzes ? - Sans doute, des gonzes et des gonzesses. Les habitus des tablissements que nous frquentons se dsignent eux-mmes par ces mots harmonieux (Louis Barron, Paris trange, 1883). un gus Un individu un peu trange, un quidam qu'on ne connat pas et auquel on accorde peu d'intrt :
Qu'est-ce que c'est que ce gus? D'o il sort?... T'as vu, il entre, il dit mme pas bonjour !

ORIGINE Vers 1920. D'un nom de clown que l'on trouve dans la chansonnette : C'est Gugusse avec son violon/Qui fait danser les filles/Et les garons. un pkin Un personnage que l'on ne connat pas, un passant. Terme encore dans l'usage mais peu frquent.
Tu vas pas demander au premier pkin venu s'il a des nouvelles de ta femme !

ORIGINE 1807 dans le sens de civil pour les soldats. Est pkin celui qui est du dehors , commente G. Esnault. Cet emploi a t trs rpandu au 19e sicle et au dbut du 20e. Cf. cette chanson qui date du Second Empire et du tirage au sort :
En vain l'on veut rester pkin Quand on a-z-eu la chance De s'fourrer dans le creux d'Ia main Un numro de partance.

Il semble toujours exister une certaine mfiance l'gard d'un gus, plus qu' l'gard d'un mec :
Tu le vois souvent ton voisin Ferdinand ? Non, j'aime pas ce gus.

un plerin Par plaisanterie, un individu que l'on ne connat pas :


II n'y avait pas un seul plerin dans tout le village. (il n'y avait personne qui demander notre route)

ORIGINE Le mot semble s'tre rpandu aprs 1950, partir d'une origine incertaine. De fait, il a d y avoir une rencontre entre ce qui est ressenti comme un raccourci de gugusse et un mot gus circulant dans les dialectes occitans en particulier. H. France relve : Gus, gueux, fripon (1907) qui concorde tout fait avec la connotation dfavorable actuelle. Il s'agit probablement d'un mot-carrefour qui rsulte de la superposition de deux souches distinctes. un gugussee Un clown, un farceur, quelqu'un de pas srieux :
Arrte de faire le gugusse, et dis-moi si tu venir au cinma !

ORIGINE Vieil emploi du 17e sicle (Molire l'utilise dans ce sens). H. France remarque : Ce mot est employ gnralement en mauvaise part : "Je connais le plerin", dit-on d'une personne dont on a eu se plaindre (1907). un gazier Un type. Le mot est plutt humoristique et d'un emploi rare de nos jours.
T'as vu ce qu'il a fait ton gazier ? Il est parti en laissant la porte grande ouverte !

274

HOMME

HOMME

275

ORIGINE Vers 1945 dans les casernes. Vraisemblablement une suffixation plaisante de gars qui fait un jeu de mots avec gazier, employ du gaz . D'o la connotation nergique que relve G. Esnault : un gazier, un gaillard . ______________

Machin Mme sens. Souvent qualifi de monsieur lorsqu'on cherche le nom du personnage :
Vous n'avez pas vu monsieur Machin... euh... le coiffeur ? Je voulais inviter monsieur Machin, l... Attends, comment il s'appelle ?... Monsieur Fontaine !

En complment Le fminin est peu nourri, comme si la notion d'individu femelle quelconque n'existait pas rellement - la femme serait toujours rattache quelque chose dans l'imaginaire collectif : famille, quipe, glise ou maison close, mais elle ne saurait errer, seule et inconnue l'aventure. Typesse est d'un emploi rare et pjoratif. Seul gonzesse est d'un usage d'autant plus large que gonze est seulement d'un emploi occasionnel. Les autres dnominations n'ont pas de fminin.
LES INCONNUS

On combine parfois les deux faux noms en disant Machin-Chose :


Tu donneras ce livre monsieur MachinChose... Mais si ! Le conseiller d'ducation, je me souviens jamais de son nom...

REMARQUE Machin peut se mettre au fminin : Tu


n'as pas vu Machine aujourd'hui ?

DRIV Machinchouette Variante pittoresque et plaisantine de Machin-Chose :


Je n'arrive pas retrouver les coordonnes de Machinchouette, l... Tu sais bien : le type qu'on a rencontr l'auberge du Mont-Noir l'autre jour...

Note prliminaire Plusieurs patronymes de fantaisie servent dsigner soit des personnes inconnues ou supposes, soit des gens dont on ne connat pas ou ne se rappelle pas le nom. Chose Ce terme suppose une certaine condescendance, car on ne prend pas la peine de retenir le nom de la personne :
Il faut expliquer a Chose, l... Comment il s'appelle dj ?

ORIGINE Dj usuel au 19e sicle pour ce qui est de Machin. Charles Nisard prtendait que ce nom continuait l'ancien franais meschin, jeune homme, valet - ce n'est ni prouv, ni inimaginable. Machinchouette ne parat pas antrieur 1910. TRUC Mme sens, mais moins frquent (encore que les habitudes personnelles de chaque locuteur varient) :
Y a Truc qui te demandait ce matin - Quel Truc? -Tu sais bien, Machin-Chose, celui qui livre le mazout

ORIGINE Dj usuel au 17e sicle. Cf. Parlons bas, Chose nous coute (Comdie des proverbes, 1640)-Alphonse Daudet a crit Le Petit Chose.

276

HOMME

HOMME 277

ORIGINE 19e sicle. Le mot truc pour ruse, corn.bine tait dj usuel au 18e sicle.

ORIGINE Milieu 20e sicle. Personnalisation amusante de la locution tout le monde. Ex. : Ils ne parlent pas comme tout le monde.

Tartempion Individu quelconque et suppos lambda L'individu moyen, pris au hasard, qui auquel on accorde peu d'estime : reprsente les caractristiques majoritaires de sa Que vous alliez chez moi ou chez catgorie, servant d'exemple. Usuel dans les Tartempion, cela revient au mme : vous n'y trouverez pas de poule aux ufs d'or ! discussions teneur sociologique . ORIGINE 19e sicle. Il s'agit d'un personnage imaginaire et quelque peu ridicule qui revenait constamment dans les articles de Charivari entre 1840 et 1850 (Gustave Fustier). Le nom fut la mode la fin du 19e sicle. Un journaliste de L'Aurore crivait vers 1900 propos des dputs : Nous envoyons la Chambre de dplorables Tartempion, des sous-vtrinaires dont les chevaux ne voudraient pas pour leur servir l'avoine (cit par Hector France). Untel S'utilise l'crit principalement la place d'une personne imaginaire et abstraite :
Que vous vous adressiez Untel ou Untel, vous avez la mme rponse. ( une personne ou une autre) Si vous interrogez le conducteur lambda, il vous dira que la ceinture de scurit n'est qu'une question d'habitude. Le consommateur lambda n'achte pas son pain au supermarch mais dans une boulangerie.

REMARQUE Le mot appartenant surtout au langage oral - colloques, missions de radio ou de tl... - il n'est que trs rarement crit, et cette graphie lambda est exceptionnelle. ORIGINE Vers 1950, avec le dveloppement d'un langage prtention savante. C'est la lettre grecque prise comme symbole dans les formules en mathmatiques et en physique : Soit une longueur ... X ou Y (se prononce iks ou igrek ) Symbolise les inconnus parfaits, des individus thoriques, encore plus immatriels que Untel ou Untel :
Si X ou Y dcide de lancer une nouvelle enqute sociologique, il va commencer par faire le point sur ce qui a dj t fait en la matire.

Celui-ci peut se mettre au fminin, la diffrence des autres, mais crit en deux mots.
Une Telle vous dira ceci, une autre cela...

ORIGINE Dbut 20e sicle.


Monsieur Toulemonde (ou Tout-le-Monde) Chacun de

nous, dans le sens de la plus grande banalit:


Les formules mathmatiques ne font pas partie du langage de Monsieur Toulemonde.

ORIGINE Fin 19e sicle, avec la formule juridique plainte contre X.

HUMEUR

humeur
tre de bon poil De bonne humeur, bien dispos
affable :
La chef tait de bon poil ce matin, elle nous a offert des bonbons !

l'inverse, tre de mauvais poil :


Qu'est-ce qu'il tait de mauvais poil ce matin ! Il n'a mme pas dit bonjour.

Plus couramment, pas de bon poil : agressif, excd, de fort mchante humeur.
Les flics n'taient pas de bon poil hier : ils ont mis des contraventions tout le monde.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Sans doute par allusion au poil lisse et soyeux d'un animal en pleine forme ou, au contraire, hriss en touffes : un cheval rtif par exemple.

illusions im bcile im portant indiffrence indirect insister instruit intressant

inutile ivresse ivrogne

280

ILLUSIONS

IMBCILE

281

illusions
se monter le bourrichon Se monter la tte, se faire des illusions heureuses. La locution est familire.
La pauvre Yvonne, elle se monte le bourrichon ! Si elle croit qu'on va lui confier la caisse, elle se met le doigt dans l'il ! (elle se fait des illusions, elle se trompe sur les intentions de la direction du magasin)

Ouais, Vincent, parce qu'il a eu des bonnes notes le trimestre dernier, il croit que c'est arriv, il en fout plus une rame ! (il est trop sr de lui, il ne fait plus rien du tout)

O RIGINE Milieu 19 e sicle, peut-tre avant. Cf. Les colonels de la Commune, levs ce poste par l'ignorance ou la jobarderie, croyaient tous que c'tait arriv (H. France, 1907).

La locution a eu - a encore - le sens de s'chauffer l'imagination amoureuse : Son amour ne la tient pas veille. Je crois qu'il lui serait assez difficile de se monter le bourrichon en pensant aux lunettes de cet oiseau-l (Louis Daryl, 13 rue Magloire, v. 1900). REMARQUE On dit aussi se monter le bobchon (en voie de dsutude). ORIGINE Milieu 19e sicle (chez A. Delvau). Le bourrichon serait, selon G. Esnault, le fruit de la bardane, qui a l'aspect d'une tte hirsute . Il me semble que l'on doive plutt songer au petit panier (bourrichon) que les femmes du peuple portaient ordinairement en quilibre sur la tte une pratique qui ne s'est entirement perdue dans les campagnes qu'aprs 1945. croire que c'est arriv Prendre au srieux un avantage momentan, s'imaginer qu'une fortune pas sagre va durer toujours. Cette locution continue tre trs usuelle, y compris parmi les jeunes.

imbcile
un con Terme de mpris, nagure trs grossier, devenu d'un usage banal dans toute l'tendue de l'chelle sociale cause de la grande frquence de son emploi partir des annes 1950. Reste dans le registre de la vulgarit. Sa signification est flexible, allant de l'imbcillit la mchancet, et dpend du contexte :
Qui c'est, ce con-l ? (qui est cet individu ?)

Pour la btise caractrise :


Lui c'est un con fini (il est trs bte)

Pour la btise sans malice :


Fernand, c'est un pauvre con (une loque, un individu lamentable)

Le petit con est mchant :


Mon chef, c'est un petit con.

282

IMBCILE

IMBCILE 283

Moins, toutefois, que le sale con qui est vraiment une ordure. Le grand con peut tre tout la fois.
DRIVS : connard

Mot qui a gard sa verdeur. Gros connard est toujours une insulte vivace. Le fminin usuel conasse est trs vulgaire :
Quelle connasse, cette fille ! (elle est bte et vaguement malfaisante)

nuances. Le mot, en usage ds les annes 1950, fut popularis vers 1970 par une srie de dessins humoristiques de Cabu, puis dans les annes 1980 par une chanson de Renaud intitule Mon beauf : Quand les cons voleront, il sera chef d'escadrille, mon beauf ! (voir FAMILLE). un corniaud Un imbcile sans malice, une dupe facile. Le mot est familier mais de bon ton .
Le notaire est un corniaud, il s'est laiss avoir.

Comment tu fais pour dire autant de conneries? Tu prends des cours du soir ? (entendu la tlvision, 19 dcembre 1995)

une connerie Une sottise :

REMARQUE Dans certaines rgions de France, le mot est si frquent qu'il sert de ponctuation orale au langage populaire, par exemple Toulouse : Oh con ! Il faisait un froid, con, je sentais plus mes pieds, con ! ORIGINE Organe sexuel fminin. un couillon Un imbcile, quelqu'un de crdule, facile duper. Mot traditionnel dans le Midi de la France, il apparat souvent dans la littrature de Marcel Pagnol.
Oh Madeleine !... Ton mari, c'est un beau couillon !

une cloche Un individu peu reluisant, pauvre et malchanceux, sans volont. Un pauvre type.
Ton frre, il fera jamais rien, c'est une cloche!

Le mot s'emploie aussi en adjectif :


Son pardessus est un peu cloche. (il lui va mal, il est bizarre - sorte d'euphmisme pour moche )

Sert exprimer une petite erreur, un regret. quivalent de c'est dommage.


C'est cloche, j'aurais d apporter mon appareil photo.

ORIGINE mal dfinie. Peut-tre du verbe clocher, aller de travers .

DRIV une couillonnade Une plaisanterie, un ballot Euphmisme lger pour imbcile un mensonge : ou nigaud . Se dit un enfant : Ils lui ont racont que des couillonnades.
(ils lui ont menti sur toute la ligne) Quel ballot tu es ! Il ne faut pas croire tout ce qu'on te dit!

ORIGINE Organe sexuel masculin. un beauf Cette contraction de beau-frre est employe depuis les annes 1960 pour dsigner un homme assez but, aux manires lourdes et aux opinions sans

DRIV baluche Forme adoucie de ballot.

284 IMPORTANT

IMPORTANT 285

ORIGINE Le ballot est un paquet, un objet sans raction, dont on fait ce qu'on veut. un gland Un nigaud, un empot, quelqu'un de mal dgourdi :
Etienne est encore en retard ! Mais qu'est-ce qu'il fait, ce gland ! ?

Se dit collectivement, au pluriel, des dirigeants, des gens en fonction, des reprsentants officiels :
Attention, quand les huiles vont arriver, il faudra dgager toutes ces voitures. (ce peut tre aussi bien le PDG d'une entreprise et son quipe, que le maire et son conseil municipal, en visite quelque part)

ORIGINE Organe sexuel masculin.

important
une grosse lgume Un personnage officiel important, voire redoutable :
la rception du prfet il y avait quelques grosses lgumes : le dput, l'inspecteur d'acadmie...

ORIGINE 1887 (G. Esnault), dans l'argot militaire de l'poque. Le mot, inconnu d'Hector France, semble s'tre largement diffus durant la guerre de 14-18. J. Cellard suggre avec une grande vraisemblance de voir dans cette image une allusion aux sardines l'huile , les sardines tant les galons des officiers.

du beau linge Terme familier d'un ton la fois admiratif et sarcastique pour du beau monde,
mlange de gens trs riches, trs en vue, clbres, etc.
la petite sauterie du prfet il y avait non seulement plusieurs grosses lgumes, mais du trs beau linge : le prsident des GCDLL et sa femme, la baronne de Sainte-Plagie, les Lareine-Leroy de Granval, Marcel Amont et son pouse, le Dr Bernard Labb, Rgine, Paulmile Debraux et pas mal d'autres...

ORIGINE obscure; 1832 (G. Esnault). Le fminin indique qu'il pourrait s'agir de grosse portion (par opposition demi-portion, homme sans valeur ru importance ). G. Esnault relve en effet dans ce sens, la mme poque, mon quart et ma lgume (1838) une huile Quelqu'un de haut plac dans une hirarchie quelconque, jouissant des privilges affrant sa charge:
Mon cousin tait une huile dans les Postes : il tait chef de secteur !

ORIGINE Fin 19e sicle. Par extension du sens de linge, fille bien vtue en langage ouvrier - un linge convenable (1865, G. Esnault).

286 INDIFFRENCE

INDIFFRENCE 287

indiffrence
Note prliminaire Il est intressant de noter que l'expression familire de l'insouciance se fait en franais sous la forme de provocation, et principalement par des rfrences sexuelles. Tout se passe comme si, l'oppos, le soin, le srieux, l'application taient symboliquement lis l'abstinence rotique, la contrainte sexuelle, voire la castration. Y aurait-il dans l'inconscient collectif des Franais un syndrome d'Ablard ? Peut-tre faut-il voir dans cette rbellion, qui s'exprime par une fronde langagire, une raction historique la pression de l'ancien clerg ?... Toujours est-il que la dsinvolture s'exprime vulgairement par une floraison de locutions relatives la masturbation, lesquelles dclinent plus ou moins la formule mre : je m'en fous, aujourd'hui totalement dulcore, depuis que l'ensemble des Franais a oubli que foutre signifiait, nagure encore, coter . Cet oubli est d'ailleurs trange en lui-mme. s'en foutre N'accorder aucune importance. Frquent, quotidien, pour ne pas dire d'un usage incessant.
Je m'en fous du temps qu'il fait, j'irai me promener tout de mme. Jeannot, il se fout de tout ! (tout lui est gal, rien ne l'intresse) Les affaires, la politique, ces gens-l s'en foutent compltement. Tout ce qui les proccupe c'est leurs vacances !

Avec pas mal, formule toute faite d'indiffrence :

Je m'en fous pas mal qu'elle soit gentille, elle m'aime plus ! (a m'est bien gal qu'elle soit gentille...)

DRIVS :

On emploie aussi une sorte d'augmentatif : je m'en contrefous, souvent utilis en redoublement :

Je m'en fous et je m'en contrefous de tes problmes ! Dmerde-toi toute seule !

un je-m'en-foutiste est une substantivation fantaisiste, mais tout fait intgre la langue ordinaire (pas mme familire) pour dsigner une personne qui ne prend rien au srieux, qui nglige ses affaires :

Charlie, ne compte pas sur lui, c'est un jem'en-foutiste !

s'en foutre comme de l'an quarante Cette vieille locution, atteste sous cette forme en 1791, est toujours d'un usage ordinaire, et connue des jeunes gnrations. tre totalement indiffrent :

Jean-Marc, vous pensez, il n'est jamais chez lui. Sa femme, ses enfants, il s'en fout comme de l'an quarante !

ORIGINE Milieu 18e sicle pour s'en foutre, mais certainement antrieur. Bien que fortement rprime dans les textes cause de la crudit passe de foutre, l'expression a t d'une haute frquence dans la langue orale, familire et triviale, du 18e sicle, tous milieux sociaux confondus (Louis XV aurait dit : Je m'en fous en apprenant la nouvelle d'une dfaite en 1746). Au 19e sicle, l'aspect fortement rpressif de la socit bourgeoise (en raction la permissivit aristocratique du 18e sicle) n'a pas permis au verbe foutre et

288 INDIFFRENCE

INDIFFRENCE

289

ses dclinaisons d'apparatre au grand jour dans la langue malgr un usage constant. Cf. cette phrase de Sverine (vers 1880) : L'exemple? On s'en moque remoque et contremoque , qui est ostensiblement mise la place de on s'en fout, refout et contre-fout . S'en foutre n'a t accept dans l'usage familier normal qu'aprs la guerre de 14-18, mais principalement partir des annes 1960 o il a perdu avec l'oubli de son sens propre, presque toute connotation vulgaire. Cependant, les locutions avec foutre appartiennent toutes un registre nettement familier. s'en branler Ne faire aucun cas de, n'prouver aucune inquitude pour... Malgr la violente vulgarit du mot, cette expression d'indiffrence est la plus usite de nos jours (avec s'en foutre, qui est du lexique banal), en particulier dans la population jeune des deux sexes. On peut dire qu'il s'agit effectivement d'un terme familier dans la mesure o il est usuel dans toutes les familles !...
T'as perdu ton bouquin de maths ? - Oui, mais je m'en branle, je fais plus de maths.

courante chez les combattants de 14-18, du moins dans les rgiments d'Afrique qui n'avaient pas d inventer la formule ! sen taper Formule superlative de s'en foutre, trs frquente, mais assez agressive. Elle exprime un refus vigoureux :
Je m'en tape de tes conseils, tu entends ! Tu peux dire ce que tu voudras, a m'est gal ! Trouver du travail!... Raoul?... Il s'en tape, tu veux dire !

REMARQUE La conjugaison ne convient pas toutes les personnes ni tous les temps : Nous nous en tapons parat incongru, de mme que je m'en taperai . ORIGINE Vers 1930. Abrgement par civilit du trs vulgaire s'en taper le cul (1907, H. France : S'en moquer. On dit aussi s'en battre les fesses). Le cheminement souterrain de cette locution est exemplaire du langage familier argotique : s'en taper n'apparat que trs tard dans l'crit (Robert, 1964!) alors qu'elle tait dans l'usage de certains ouvriers parisiens des annes 1930.

Jacques Cellard cite un Tract lycen, Paris 1969, ainsi rdig : Le conseil s'en balancer Euphmisme usuel pour s'en d'administration, on s'en fout. Le conseil de foutre. En particulier, une femme voulant utiliser discipline, on s'en branle (DFNC). La priode une formulation plus nergique que je m'en post-mai 68 est marque en effet par un moque, et moins rude que ses quivalents clatement du langage familier parmi la grossiers, dira volontiers je m'en balance. jeunesse. Jean-Pierre fait le clin, mais ses ORIGINE Vers 1900, et probablement avant. De compliments, tu comprends, je m'en balance ! mme que pour foutre, la censure de l'crit a ORIGINE 1914, selon G. Esnault qui y voit une pes fortement sur branler (verbe de la e syntaxe prise s'en foutre. On est plutt tent masturbation bien attest ds le 17 sicle); d'y voir aussi est-il malais de situer ses dbuts en mtaphore de l'indiffrence dans la tradition orale vulgaire. Il est certain en tout cas que l'exclamation on s'en branle ! pour on s'en fout ! tait

290

INDIFFRENCE

INDIFFRENCE 291

un euphmisme bien tempr de s'en branler (sur le mode de formation euphonique d'engueuler/enguirlander) - la trouvaille tait d'autant plus efficace qu'elle entrait dans un champ d'insouciance dont le balancement est dot : cf. envoyer la balanoire (1858) reconduire, envoyer sur les roses... . s'en tamponner Mme chose que s'en taper, mais en termes adoucis. La locution est ressentie comme un euphmisme.
Les journaux peuvent dire ce qu'ils veulent, je m'en tamponne!

s'en torcher N'en faire aucun cas. Formule videmment grossire et agressive.
Il a beau me faire des menaces, moi je m'en torche ! Il me fera pas cder.

Vos dclarations ? Il s'en torche de ce que vous pouviez lui dire !

ORIGINE Vers 1910. Par une mtaphore claire, surtout s'il s'agit d'un ordre, une recommandation crite dont on peut, matriellement, s'essuyer le derrire , qui est le sens de se torcher. LA SRIE RIEN FAIRE Note prliminaire Il faut signaler la construction je n'en ai rien faire avec sa srie d'quivalents familiers de force croissante , exprimant l'indiffrence, l'incurie la plus totale. je n'en ai rien foutre Cela m'est parfaitement gal, ou je n'en ai pas du tout besoin :
Il peut m'engueuler tant qu'il voudra, je n'en ai rien foutre.

ORIGINE Vers 1950 sous cette forme, abrge de s'en tamponner le coquillard, expression toujours en usage par ailleurs, et qui apparut brusquement vers 1885-90 comme en tmoigne Le Petit Journal, cit par Hector France : Prenons, par exemple, le dicton je m'en moque! Un chansonnier de la Restauration, Emile Debraux, l'agrmenta dans son Fanfan la Tulipe et dit : je m'en bats l'il, tour de phrase qui eut un grand succs. Sous Louis-Philippe, un vaudevilliste modifie la formule en je m'en fustige le cristallin, qui fut trs applaudi. Il y a une quinzaine d'annes fut lance la version je m'en tamponne le coquillard ! On ne peut videmment prvoir quand finira cette fantaisie : la srie est inpuisable (Pontarm, Le Petit Journal, v. 1905). Il faut remarquer que, selon cet historique, la locution fut lance dans le langage familier la mode dans la bonne compagnie, ce qui explique qu'elle soit entre au Dictionnaire Larousse presque immdiatement, en 1897. Prcisons enfin que l'il prsente une ambigut volontaire (consciente chez Emile Debraux, excellent argotier) avec son sens argo-tique : le cul .

La ngation complte ne ... rien peut servir de forme d'insistance par distinction ironique, par rapport au simple j'en ai rien...
Moi, j'en ai rien foutre de son pognon, qu'il se le garde !

j'en ai rien branler Cela n'est absolument pas mon problme, cela ne me concerne nullement. (La double ngation est ici improbable, mais pas impossible.)
Sa mre n'est pas contente ?... J'en ai rien branler!

INDIFFRENCE

INDIRECT - INSISTER

293

j'en ai rien cirer Mme sens. La formule est apparue chez les jeunes dans les annes 1970. Cirer est un drivatif du brutal branler par l'intermdiaire de la vieille notion s'astiquer . Trs usuel.
Tu veux pas venir ?... Alors, reste, j'en ai rien cirer ! Cause toujours ! Tu vois bien qu'elle n'en a rien cirer!

indirect
par la bande De manire indirecte, en passant par un ou plusieurs intermdiaires :
Fernand ne lui crit jamais, mais elle a de ses nouvelles par la bande : sa belle-sur le voit de temps en temps.

(La ngation complte est ici euphonique, mais dans l'usage ordinaire le ne sera frquemment omis.) j'en ai rien secouer Mme sens. Formulation venue en usage chez les jeunes au cours des annes 1980. Secouer s'entend l'vidence dans un sens rotique mais sans que cela affleure nettement la conscience de la plupart des locuteurs. Trs usuel.
La directrice t'appelle. - Je m'en fous. Mais si, faut que tu y ailles ! - J'en ai rien secouer, j'te dis ! __________

Nous allons prsenter notre projet par la bande. (indirectement, en demandant quelqu'un de s'en charger)

ORIGINE Milieu 19e sicle. Mtaphore du billard o un coup peut se jouer par la bande en touchant d'abord la bande qui repousse la boule en direction de celle atteindre.

insister
tanner Insister beaucoup auprs de quelqu'un, le harceler sans cesse, jusqu' ce qu'il accepte de faire quelque chose :
Si tu veux qu'il range les cartons, il faut le tanner. (il faut le lui rappeler tous les jours) Sa femme le tanne pour aller en Grce. (elle remet constamment ce projet sur le tapis)

En complment On entend beaucoup, dans la priode o nous sommes (1997-1998), l'expression j'en ai rien battre, dans le mme sens et la mme srie. Si tu continues comme a, tu es sr d'avoir un blme. - Alors a, mon pote, j'en ai rien battre ! Affaire suivre !

ORIGINE Abrviation de tanner le cuir, battre, molester .

INSTRUIT

INTRESSANT INUTILE

295

Instruit
cal Savant. Ce mot d'usage populaire pour dsigner quelqu'un d'instruit est en train de devenir dsuet.
Franois il est vachement cal en gographie, Il sait o sont tous les pays.

ORIGINE Vers 1980. Rfection probable de buf : allusion la puissance physique d'une bte. On a dit, dans les annes 1960, c'est un buf, prononc beu.

intressant
bandant Se dit au lieu d'excitant pour un projet sympathique, une situation venir qui semble prometteuse :
Aller passer deux semaines Tallinn, c'est plutt bandant, non ? (c'est une proposition fort allchante)

ORIGINE 1884 (G. Esnault) en milieu colier. Peuttre par simplification de savoir fond de cale. trapu Fort, instruit. Le mot semble dsuet auprs des jeunes.
Ton frre qui est trapu en maths, il pourrait pas m'expliquer cette quation ?

Frquent au ngatif pour peu emballant :


Passer tout le dimanche en famille, je veux bien, mais c'est pas trs bandant.

REMARQUE Trapu a aussi signifi trs difficile, ardu : La version est vachement trapue ! ORIGINE 1886 (G. Esnault) en milieu lycen. Fort au point de vue intellectuel >> (H. France, 1907). c'est une bte Expression courante chez les jeunes pour dire Untel est trs fort :
Adrien, en histoire, c'est une bte ! (il sait tout, il a tout retenu : l'analyse, les dates, tout)

ORIGINE Annes 1980. Par extension mtaphorique du sens rotique de base.

inutile
de l'enculage de mouches Se dit propos d'arguties, de finesses absurdes, de dtails inutiles :
Se demander si les travaux d'Einstein ont contribu ou non l'invention de la bombe atomique,

REMARQUE C'est une tte s'emploie galement dans le mme registre : Laurent, en maths, c'est une tte.

296

IVRESSE

IVRESSE

297

c'est de l'enculage de mouches : la premire bombe explose Hiroshima le 6 aot 1945. C'est tout ce qu'on veut savoir. Tu vas pas te mettre colorier les croquis ! Y a pas besoin, c'est de l'enculage de mouches.

LA NOTION D'IVRESSE une cuite Mot trs courant et d'usage gnral pour l'ivresse caractrise :
Il a pris une cuite, hier soir.

ORIGINE Expression des annes 1920 - au moins -demeure rare jusqu'aux annes 1970 o la libert de langage l'a fait entrer dans le registre familier. Compte tenu du caractre imaginaire de l'outrage ainsi voqu, l'expression a perdu tout caractre sexuel , commente plaisamment J. Cellard (DFNC). pisser dans un violon Encore usuel pour symboliser l'inefficacit mme ; perdre sa peine et son temps :
Cet crou ne veut pas se dbloquer : j'ai beau y mettre du dgrippant et m'arracher la peau sur la clef molette, c'est comme si je pissais dans un violon !

DRIV se cuiter S'enivrer. D'un emploi moins frquent que prendre une cuite (voir ci-aprs). ORIGINE Milieu 19e sicle. La mtaphore, rpandue en milieu ouvrier, semble porter sur la couleur brun rou-getre d'un visage d'homme ivre, par analogie avec la cuisson d'un matriau qu'on a longtemps fait chauffer (J. Cellard, DFNC). une biture Moins frquent qu'une cuite, mais toujours trs usuel :
Ils avaient tous une bonne biture et chantaient dans la rue.

DRIV se biturer Plus rare que se cuiter. ORIGINE Dbut 19e sicle. Mtaphore d'argot maritime. La longueur du filin qui sert l'ancrage du navire s'appelle la biture; le fait que les marins boivent beaucoup est connu. une muffle (on dit aussi muffe) Une cuite svre, une solerie ne pas tenir debout. On dira d'un homme qui chancelle par ivresse :
Dis donc, lui, il en tient une de ces muffles !

Tu peux toujours causer Albertine, essayer de la raisonner : c'est comme si tu pissais dans un violon.

ORIGINE Fin 19e sicle. L'expression fut trs la mode durant la guerre de 14-18.

ivresse
Note prliminaire Cette entre regroupe, cause de leur interconnexion, 1 la notion d'ivresse, 2 l'action de s'enivrer (se soler), 30 l'tat d'ivresse (tre sol).

ORIGINE Fin 19e sicle, sur l'image du mufle d'un animal (son museau, son groin).

IVRESSE

IVRESSE

ACTION DE S'ENIVRER (SE SOLER)

Note prliminaire Les expressions d'usage le plus courant pour dsigner le fait de s'enivrer sont construites sur les termes familiers ci-dessus ; on dira le plus souvent : prendre une cuite (une bonne cuite, une sacre cuite - selon l'intensit), prendre une En complment Se poivrer, autrefois usuel (ds le biture, prendre une muffle. Les autres expressions, 18e s.), est sorti de l'usage, de mme que se blinder (19e ci-aprs, viennent pour ainsi dire en complment . s.), prendre une cuite norme, vous rendre raide , est devenu trs rare. Se pinter est demeur rgional. se bourrer la gueule Plus agressif et d'intention plus vulgaire que les prcdents.
Allez les gars, on va se bourrer la gueule, nom de Dieu ! Pauvre con ! Il est all se bourrer la gueule au lieu de s'occuper de sa famille.

de l'usage aujourd'hui. La ruche a t un terme familier pour dsigner la tte (allusion de forme) mais aussi le nez. Piquer peut s'entendre comme prendre des boursouflures , accident typique du nez des ivrognes. _______

299

L'ETAT D'IVRESSE

tre bourr tre sol. Trs usuel et presque anodin.


Qu'est-ce que tu racontes ? T'es bourr ou quoi ? Fartes pas attention, il est compltement bourr.

On dit aussi frquemment bourr comme un ORIGINE Vers 1930 dans la langue populaire, coing sans qu'on sache ce qui vaut ce fruit partir de la notion de se bourrer, manger trop et succulent l'honneur de la comparaison. Il trop vite (comme on bourrait autrefois un s'agirait plutt d'un coin que l'on bourre (de fusil ou un canon par la gueule). On disait un coups), c'est--dire sur lequel on frappe pour enfant : Ne te bourre pas de pain ! Appliqu l'enfoncer. la boisson, on a dit aussi se bourrer le pif, d'un usage actuel rare. tre rond tre sol. galement usuel et anodin ; le mot est ancien et appartient de fait au franais se piquer la ruche Image tardive et peu commun. usuelle, ressentie comme un euphmisme :
Ah oui. Tonton, il lui arrive de se piquer la ruche ! (de temps en temps il se laisse aller des excs de boisson) Tu vois ce type au bar, je crois qu'il est rond.

REMARQUE On abrge parfois en se bourrer. On emploie aussi en variante se pter la gueule.

ORIGINE Probablement vers 1920, en rfection de se piquer le nez, courant au 19e sicle et peu prs sorti

S'emploie plus frquemment avec un augmentatif imag : rond comme un ballon, comme une queue de pelle - et s'applique volontiers soi-mme :
J'ai rien vu, j'tais rond comme une queue de pelle.

300

IVRESSE

IVRESSE 301 beurre , tel qu'il tait (et est encore) vendu par la clbre socit LU. S'emploie pour une situation plutt douce et d'une brit amusante : Regarde Jojo !... Il est en train de pleurer dans son coin. Ah il est beurr comme un p'tit Lu! ORIGINE Vers 1930; assez obscure. Probablement une variante incongrue de bourr. Jacques Cellard signale un jeu de mots possible - et assez vraisemblable-sur noir, ancienne faon de dire ivre , et une page beur-re en typographie, une page surcharge d'encre, donc noire aussi.

ORIGINE Ds le 16e sicle, sur l'image de l'ivrogne qui roule sous la table ou dans les fosss (tant qu'il n'est pas rond il ne roule pas). tre paf tre sol. Usuel et sans vulgarit pour l'homme et la femme ; s'applique volontiers soimme : Je me sens un peu paf. Allons l, la pauvre Monique, elle est compltement paf ! ORIGINE Dans l'argot de bagne du dbut 19e sicle. Le paf dsignait l'eau-de-vie en parisien populaire (1755 chez Vad) mais la filiation demeure mal explique. tre schlass tre compltement ivre. Le mot, expressif par sa sonorit incongrue en franais, voque l'tat pteux de celui qui tient une bonne cuite. D'un homme qui ne ragit plus, ou qui fait des extravagances : Ah le pauvre vieux, il est compltement schlass ! Se dit aussi d'une femme dans le mme tat. ORIGINE Milieu 20e sicle ; obscure. Peut-tre n par l'image des soldats allemands ivres pendant l'Occupation. tre beurr tre passablement ivre, mais plutt en douceur, avec tendresse et vague l'me : Lulu se repose. - II est beurr tu veux dire ! Une forme primesautire trs usuelle est beurr un petit Lu - cette queue stylistique porte sur un jeu de mots avec le biscuit carr, dentel, appel petit-

tre pompette Euphmisme usuel pour un lger excs de boisson . D'usage essentiellement fminin et de bonne compagnie :
Quand elle est un peu pompette, elle est rigolote comme tout! ORIGINE 20e sicle. normment . De pomper, boire

tre rtam tre ivre au point de ne plus avoir de raction. D'un homme incapable de se lever de la table par exemple, aprs des libations:
Le pauvre Grard, il est compltement rtam! O RIGINE Dbut 20e sicle. Image assez obscure du rtamage d'une casserole. en avoir un coup dans l'aile Etre un peu gris, un peu dstabilis Donne l'image de celui qui ne va plus trs droit. Expression frquente et de bonne compagnie . Regarde Victor qui fait du plat la serveuse, je crois qu'il en a un petit coup dans l'aile.

302

IVROGNE

IVROGNE

303

On dit aussi un coup dans les carreaux. ORIGINE Dbut 20e sicle. ________ En complment Les vieilles quivalences tre noir, tre gris appartiennent la langue gnrale et n'ont rien du vocabulaire familier . Avoir une culotte, usuel au 19e sicle, est totalement sorti de l'usage. Par ailleurs, toutes sortes d'images plus ou moins usuelles servent dsigner l'tat d'brit : il a du vent dans les voiles (il chavire quelque peu) ; il est mr (et donc prt tomber comme un fruit de l'arbre) ; Il est fait, comme on le dit aussi pour un fruit mr; il est plein, trs frquent pour une bonne cuite , avec le renforcement habituel il est plein comme un tonneau. En revanche, dans les nouveauts , tre bu semble trs employ parmi les jeunes (calque de l'anglais drunk).

un poivrot Dsigne un ivrogne endurci, l'allure et aux manires caractristiques :


Vise un peu le poivrot qui pisse contre le mur !

Ou, par mtaphore, quelqu'un qui a la rputation d'tre un fort buveur :


Les employs de la SNCF ? Tous une bande de poivrots !

REMARQUE Un poivre, abrg de poivrot, est sorti de l'usage. ORIGINE 19e sicle. De se poivrer, lui-mme d'origine obscure. _____________ En complment Le mot la mode chez les jeunes est pocbtron, popularis par une chanson de Renaud. Dformation de pochard, ivrogne .

ivrogne
un alcoolo Trs frquent pour dsigner quelqu'un qui est vritablement alcoolique, ou qui boit beaucoup et souvent :
Le directeur ? C'est un alcoolo fini. Tu peux pas compter sur Georges, il est compltement alcoolo.

ORIGINE Milieu d'alcoolique-

20e

sicle.

Abrviation

j-k

jam bes jeter journal joyeux kilom tre

306

JAMBES

JETER

307

jambes

ORIGINE Fin 19e sicle. Mtaphore sur les cannes en bois qui aident marcher.

les guibolles Les jambes. Terme familier usuel chez En complment La trs ancienne mtaphore les tous les Franais, sauf chez les jeunes quilles pour les jambes est quelquefois employe: gnrations qui tendent ignorer ce mot. Il tenait plus sur ses quilles.
J'ai mal une guibolle. Il s'est cass une guibolle. T'as vu les grandes guibolles qu'il a ! Il n'arrive pas les passer sous la table.

jeter

foutre en l'air Jeter, avec une ide de se dbarrasser avec soulagement : ORIGINE Attest en 1829 dans le texte suivant : Qu'est-ce que tu as fait de ton stylo ? - Je l'ai Sais-tu quels sols fatiguent tes guibolles (. foutu en l'air, il marchait plus. Debraux, Les Porcherons, 1829). Probablement partir d'un mot normand guibon, cuisse , Ah ! mes bottes sont troues, je vais devoir les qui avait donn quibonne.
foutre en l'air.

les pattes Les jambes. Dans l'expression aller pattes, pied , qui a un ct humoristique:
On s'est tap toute la monte pattes.

Fous-moi a en l'air, t'en as plus besoin !

Aussi en avoir plein les pattes, tre extnu aprs une longue marche. Se tirer des pattes, s'enfuir prestement d'un endroit dangereux ou dsagrable. ORIGINE Image sur les pattes des animaux. les cannes Les jambes. Terme teint d'argotisme.
Elle avait des cannes comme mon doigt.

REMARQUE La locution veut dire aussi abmer, casser, esquinter, bousiller .


Si tu ne prends pas de prcautions, tu vas foutre en l'air ta chane stro.

Par ailleurs, se foutre en l'air signifie tomber, faire une chute , et par extension se tuer :
Je me suis foutu en l'air avec mon vlo. Le pauvre vieux, il s'est foutu en l'air sur l'autoroute. (il a eu un accident mortel)

(elle avait dcharnes)

des

jambes

maigres,

308

JETER

JOURNAL

309

ORIGINE Vers 1920. tre foutu en l'air par un obus tu, avec projection ou clatement du corps, tait trs employ - avec un sens concret hlas trop frquent-durant la guerre de 14-18.
virer Jeter. Trs courant dans le langage des jeunes. Catherine a vir son vieux fauteuil trou pour acheter un canap la place.

ORIGINE Fin 19e sicle pour le sens de congdier . Il se pourrait qu'il y ait au dpart un rel mouvement de balanoire - celui qui servait berner quelqu'un, le secouer rudement dans une couverture titre de brimade, de moquerie. H. France prcise en effet : Se dit aussi pour se moquer de lui, le berner.

REMARQUE Virer veut dire aussi chasser, mettre la porte , ainsi que renvoyer d'un emploi .
Il s'est fait virer de chez sa copine avec perte et fracas ! Le patron m'a appel ce matin : je suis vir.

journal
un canard Terme neutre, alternatif peine familier pour un journal, surtout le journal habituel :
Tu as achet le canard ? - Pas encore. Passe-moi ton canard, j'ai plus rien lire. L'accident mortel de Lady Diana a fait la une de tous les canards. (la une est la premire page des journaux)

ORIGINE Vers 1950 au sens de chasser . Peuttre avec un premier emploi dans le sport : se faire virer du terrain (sortir manu militari, ou sur une sanction de l'arbitre). Le sens de jeter s'est dvelopp au cours des annes 1970. Jeter un objet. Autrefois le terme familier le plus frquent (1920-40) ; moins employ de nos jours.
Il a balanc son mouchoir par la fentre! Balance-moi toutes ces ordures !

REMARQUE Balancer quelqu'un, le renvoyer , semble tre un sens premier toujours en usage :
Il a balanc sa femme. Maintenant il vit seul et il fait de la musique toute la journe. (il a quitt sa femme)

REMARQUE L'usage veut que l'on dsigne l'hebdomadaire Le Canard enchan par abrviation Le Canard, surtout parmi ses lecteurs.
J'ai lu une bonne critique de ce bouquin dans Le Canard de la semaine dernire.

Balancer s'emploie aussi, en argot des voleurs, pour dnoncer - mais ce n'est pas ici notre sujet.

ORIGINE Milieu 19e sicle, partir du sens fausse nouvelle . Canard se disait, sous le Premier Empire, des bulletins de la Grande Arme cris dans les rues (G. Esnault).

310

JOYEUX

KILOMTRE 311

une feuille de chou Journal quelconque , avec une connotation dsinvolte et lgrement pjorative qui lui vient de ses origines dfinies ainsi par Hector France en 1907 : Journal sans valeur et sans autorit rdig par des crivains sans talent. Par extension, tout journal.
Bertrand gagne petitement sa vie en collaborant une feuille de chou des industriels du btiment.

dialectale. Cf. J. Cellard : On pensera plutt l'adjectif trs rpandu rgionalement jouasse, de jouasser, diminutif pjoratif de jouer : un enfant jouasse, qui aime jouer, de bonne humeur (DFNC). Un roman de Charles Pascarel paru aux ditions du Seuil en 1967 s'intitule La Grande Jouasse.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Cf. Bien des individus se dcernent pompeusement le titre d'auteur, parce une borne 1 kilomtre. Trs usuel, surtout au pluriel. qu'ils ont crit quelques lignes dans quelque Tu fais pas 60 bornes pied dans une journe ! mchante feuille de chou (DcembreAlonnier, Typographes et gens de lettres, Georges vient de se taper 800 bornes en bagnole. 1864).
Pour indiquer les distances :

kilomtre

joyeux
jouasse Content, satisfait, joyeux. Le mot n'est pas d'une trs grande frquence mais il a t repris par les jeunes gnrations. S'emploie surtout dans une tournure ngative :
Antoine, il tait pas jouasse quand je lui ai appris qu'il devait travailler dimanche. (il tait mcontent) Ah c'tait sympa la soire ! Et puis l'quipe du Brsil est arrive juste pour la remise du prix. On tait vachement jouasses !

Antignac, c'est 20 bornes d'ici, peine. Tartu est peu prs 3 000 bornes de Paris.

ORIGINE Vers 192O. Par rfrence aux bornes kilomtriques que l'administration des Ponts et Chausses disposa le long des routes nationales, en mme temps que les panneaux indicateurs, partir de 1913, afin de favoriser le tourisme automobile. Le mot tait dj usuel entre 1925 et 1930.

ORIGINE Vers 1940. Il s'agit probablement d'une attirance smantique de joie, joyeux sur un mot d'origine

lchet laid laisser lampe lettre lit livre loin longtemps


lyce

314

LCHET

LAID

315

lchet
se dgonfler Capituler face un projet difficile ou dangereux ; renoncer affronter quelqu'un ou quelque chose. Trs usuel. Sylvie voulait partir en Inde, elle avait tout prpar, et puis au dernier moment elle s'est dgonfle. Jean-Michel parle toujours d'apprendre faire du parachute, mais chaque fois qu'il a l'occasion de sauter il se dgonfle lamentablement ! la forme ngative, exprime la bravade : C'est bon! Okay je me dgonfle pas, on va tous les deux voir le mdecin. DRIV un dgonfl Un peureux, un lche. Trs usuel en tant qu'insulte. T'es qu'un dgonfl, t'es mme pas cap' de me rpondre. Ouais, c'est un dgonfl, ce mec.

se dballonner Perdre soudainement courage au moment de passer aux actes, principalement propos d'une entreprise audacieuse, voire dangereuse, que l'on s'tait promis de mener bien: Frdric et moi avions tout prpar pour fonder cette revue, fait nos plans, et trouv l'argent pour le financement... Puis au dernier moment, devant l'immensit de la tche, on s'est dballonns, tout simplement. ORIGINE 1927 chez les cyclistes dans G. Esnault, lequel prcise qu'il s'agit de l'image du pneu ballon prconis en 1926.

laid
Note prliminaire L'adjectif laid, qui exprime la laideur, prsente un caractre plutt distingu et presque littraire ; sa brivet, son homophonie avec lait et les lui tent de la force pour exprimer une ralit repoussante, ce qui explique que son alternatif familier moche soit d'une trs haute frquence d'emploi.

ORIGINE Vers 1920. Il est probable que l'usage moche Laid, vilain, ou bas, selon le contexte matriel gnralis des pneumatiques a jou un rle ou moral. Trs usuel, peut-tre plus frquent que dterminant dans le succs mtaphorique du mot. laid dans la langue orale. L'attitude penaude et la mine dconfite de celui qui Cet appartement est trs moche, je n'en voudrais pour rien au monde ! se dgonfle est aisment rapproche de la mollesse d'un ballon - ft-il un dirigeable - ou Enlve ce collant pisseux, Jacqueline. d'une chambre air plat. Regarde-moi a : c'est moche comme tout avec ton pull ros !

316

LAID

LAID 317

Frquent avec un renforcement populaire peu tarte Signifie plutt de mauvais got que carrment laid ou moche. Le mot peut viser un charitable : clinquant prtentieux :
Tu as vu cette poupe en caoutchouc? Elle est moche comme un cul ! Fernand m'a fait un coup vraiment moche... Il m'a chourav ma femme. - Mon pauvre vieux ! Ah oui, a c'est moche alors ! Parfois la vie est moche... (c'est--dire triste, sans intrt) La faon dont ils ont refait leur appartement est compltement tarte. (ils ont voulu faire de l'effet, mais c'est nul) Cette gravure est trs tarte. (elle est rate, niaise, d'un effet grandiloquent)

Au sens moral :

Appliqu une personne, tarte signifie nigaud, un peu bta, sans jugement :
Qu'est-ce qu'il est tarte le nouveau directeur!

DRIVS : une mochet Un objet sans got, horrible, ou une femme trs laide (ne se dit plus beaucoup dans ce sens : les apprciations sur le physique tant bannies par la charit moderne).
Jette-moi cette mochet, Josphine, tu vas pas apporter a la maison !

Appliqu un crit ou un film, il signifie plat, mal fait, un peu sot :


L'article du Monde sur les loisirs tait compltement tarte la semaine dernire. J'ai essay de regarder l'mission sur les crivains, hier soir, c'tait tarte au possible !

amocher Rendre moche, enlaidir, mais par une action accidentelle ou violente ; on ne dira pas vous avez amoch votre appartement avec ce vert moutarde , mais on dira :
Ah le salaud, il m'a amoch ma bagnole ! (il lui a caus quelque dgt de carrosserie)

DRIV tartignole (vers 1920) Diminutif usuel de tarte avec des valeurs approchantes. Peut s'appliquer tous les exemples prcdents avec un effet d'insistance sur la nullit plutt que sur la laideur ; quivalent de nunuche. ORIGINE Vers 1900 pour le sens de laid ; d'aprs le sens de faux (1836, Vidocq). La connotation plat et prtentieux a d venir sous l'influence de tarte la crme au sens de banalit creuse . Trs usuel.

Bertrand s'est vraiment fait amocher la gueule l'autre soir, il est couvert d'Albuplast!

mochard Mme sens que moche avec une nuance


de dprciation supplmentaire due au suffixe pjoratif -ard.

ORIGINE 1878 dans G. Esnault. tymologie mal tablie.

318

LAISSER - LAMPE

LETTRE 319

laisser
lche-moi les baskets Expression qui signifie ne sois pas tout le temps prs de moi, tu me fatigues ou cesse de m'importuner :

Le mot est toujours en usage pour une veilleuse:

Il y avait une loupiote bleue au bout du couloir, j'ai pu retrouver la porte. Si vous n'avez pas de loupiote, c'est compliqu, vous allez vous perdre dans le bois.

Ou pour une lampe de poche :

Oh ! coute Bbert lche-moi les baskets, tu veux ! Je suis pas forc de rpondre toutes tes questions. Et merde ! Lche-lui les baskets, quoi ! Tu vois bien qu'il veut aller se coucher !

REMARQUE L'expression a tendance tre raccourcie en lche-moi. D'autre part, elle est souvent remotive par des termes accidentels lettre venus dans l'humeur du moment : le coude, les burnes, le tergal, le col, les revers, etc. une bafouille Une lettre, dans un langage trs familier. Assez usuel. Ce mot sert briser le caractre solennel et intimidant du mot lettre ORIGINE Annes 1970 chez les jeunes. Trs usuel. . Reprend le smantisme de la locution tenir la Tu crois qu'il m'crirait une petite bafouille jambe quelqu'un, le retarder .
Iettre

ORIGINE 1915 chez les soldats pour une bougie. De fait, le mot s'est dvelopp dans l'usage au cours de la guerre de 14-18. Diminutif d'un mot dialectal du Poitou, loupe, pour chandelle de rsine (G. Esnault).

Lampe
une loupiote Une petite lampe, particulirement une lampe de chevet : Eteins la loupiote, mon chri, je veux dormir.

pour me dire comment a va ? Rien du tout!... Je t'ai envoy une bafouille, tu l'as reue ?

ORIGINE 1914 (Cellard). Substantivation de bafouiller, bredouiller . Le terme bafouille a eu un grand succs pour dsigner les lettres des soldats de 14-18 leur famille, et vice-versa. En complment Le vieux mot d'argot babillarde n'existe Plus que dans les dictionnaires, et chez les auteurs de romans policiers.

320

LIT

LIT 321

lit
le pieu Le lit. Trs usuel bien que d'un registre trs familier.
Hubert, il a un pieu chez lui de deux mtres de large. Bon, c'est l'heure d'aller au pieu, les enfants ! Je suis vann, il me tarde de me mettre au pieu.

Je me suis allong sur mon plumard et je me suis fait un petit ptard, comme a pour me dtendre. (P. Merle, Le Dchiros, 1991)

Employ plus spontanment avec se foutre : Ciao ! Je vais me foutre au plumard. ORIGINE 1881 (G. Esnault). Par allusion se mettre au plume. Les lits douillets du 19e sicle taient des lits de plume.

S'emploie trs souvent avec une connotation le paddock Le lit. Terme amusant, ressenti comme une dformation humoristique de pieu. rotique : Rare, mais encore dans l'usage. Julie est trs aimable, mais pour le pieu tu
peux te l'accrocher ! (elle ne cde pas facilement aux avances et propositions galantes)

Lulu tait beurr comme un petit Lu, on l'a mis au paddock vite fait, qu'il nous emmerde plus.

DRIV se pieuter Se coucher, aller au lit. Trs usuel.


Salut, je vais me pieuter ! Hier soir on s'est pieuts 2 heures du mat'.

ORIGINE Annes 1920, peut-tre dj en 14-18, mais c'est incertain. G. Esnault atteste le mot en 1929. De l'anglais paddock, enclos pour les chevaux .
se mettre dans les toiles Aller au lit. Il s'agit d'une

ORIGINE Fin 18e sicle dans l'argot . Piau en 1715 (argot de Cartouche) : prononciation dialectale de peau ; les couvertures taient alors souvent constitues de fourrures ou de peaux de mouton. le plumard Le lit - avec la volont d'tre un peu plus familier en le disant qu'avec le simple et banal pieu.
II est 9 heures et Louis-Do est encore au plumard! Henri, Charlotte, c'est l'heure du plumard !

image populaire reprise par affectation de populisme par la classe instruite.


Bon, assez plaisant, je vais me mettre dans les toiles !

ORIGINE Probablement ancienne : Hector France relve se fourrer dans les toiles du gouvernement, expression militaire pour se coucher (1907). L'expression est revenue au grand jour dans les annes 1970. mettre la viande dans le torchon Ce vulgarisme amusant a t relanc la fin des annes 1980 par un film succs : La vie est un long fleuve tran-

322 LIVRE

LOIN

323

quille. Les jeunes et les moins jeunes l'ont repris leur compte par plaisanterie. S'emploie surtout la premire personne par autodrision : Puisque c'est comme a, je vais mettre la dans le torchon. ORIGINE Fin du 19 sicle. Hector France cite lexpression en 1907 Mettre sa viande dans le torchon : se coucher. Allusion la pratique courante autrefois d'envelopper les jambons dans un torchon. En complment Un page, un pageot, courants dans la langue ouvrire des annes 1920-30, sont peu prs inconnus de nos jours. Il en est de mme d'aller au pucier, c'est dire l'endroit plein de puces , ce qui correspondait souvent en effet la ralit des classes populaires d'avant la Seconde Guerre mondiale.
e

DRIV bouquiner Lire. Le plus souvent pour son plaisir, et non pour l'tude.
Nomie bouquine toute la journe !

ORIGINE Vieux mot du 15e sicle. A eu le sens familier actuel ds le milieu du 19e sicle, de mme que le verbe bouquiner.

loin
Ptaouchnok Au diable Vauvert, c'est--dire en un lieu trs loign ou peu accessible ; il
Depuis que Franoise est alle habiter Ptaouchnok, on la voit jamais.

s'agit d'une distance affective qui n'a pas de rapport avec la distance relle :

livre
un bouquin Un livre. Terme alternatif peine familier, employ par tout le monde. Pourtant, le mot n'a pas encore acquis le statut du franais conventionnel. Tu me prtes ton bouquin ? J'achte trop de bouquins; je me ruine en bouquins. Un bouquin sur le langage est toujours intressant par principe.

Prononc Paris par exemple, ce lieu peut tre un coin de banlieue mal desservi, aussi bien que les environs de Bourges, les faubourgs de Prague ou de Tallinn ! ORIGINE Annes 1940. Imitation drisoire de sonorits trangres voquant pour une oreille franaise la fois l'Europe de l'Est, la Bretagne profonde ou l'Afrique ! dache Loin, au diable : On va prendre un taxi. J'en ai marre de marcher, la station de mtro est dache !

324

LOIN

LONGTEMPS

325

ORIGINE Milieu 19e sicle. De l'expression envoyer dache, envoyer promener (1866, G. Esnault) Dache a t une appellation dialectale du diable. la fin du 19e sicle, le nom avait t attribu un personnage lgendaire dans le monde des militaires : Dache, le perruquier des zouaves , cens tre la crdulit mme ; d'o l'expression allez raconter a Dache ! pour dire je ne vous crois pas . a fait une trotte Une belle distance pied. Usuel. Pendant les grves j'allais travailler pied, et je vous assure que de la porte d'Orlans la Madeleine, a fait une trotte! Et mme une sacre trotte ! Par extension pour une distance imposante : Ah dis donc, de Limoges Barcelone a fait quand mme une trotte ! Ils vont pas arriver de bonne heure, tes copains. ORIGINE 17e sicle (1680 dans Robert).

longtemps
a fait une paye Trs familier pour longtemps :
Y a une paye que j'avais pas bu du Martini! a fait une paye qu'on n'a pas vu Albert, qu'est-ce qu'il devient celui-l ?

ORIGINE Vers 1910, en milieu ouvrier. Du temps qui s'coule entre deux jours de paye : Ce temps parat toujours odieusement long (J. Cellard). a fait un bail quivalence de une paye, mais dans un registre lgrement plus distingu :
Ben, y a un bail qu'elle a donn cette dissert', la prof! Ah ! monsieur Roussie ! a fait un bail que j'attends votre facture !

ORIGINE Vers 1910. Par rfrence la dure d'un contrat de location ou bail.

perpte En langage populaire, cette perpte perptuit. Assez frquent chez les jeunes. expression signifie au diable , trop loin : Si tu attends ton frre, tu peux rester l On ne va pas aller chez lui ce soir, il jusqu' perpte ! habite perpte ! ORIGINE Vers 1920. Par dformation en milieu ouvrier de l'argot perpte, perptuit . La longueur du temps s'est commue en longueur du chemin. Voir aussi LOIN. ORIGINE 1836 dans l'argot au sens de perptuit . Venu des milieux carcraux et pnitentiaires.

326

LYCE

lyce
le bahut Terme usuel et constant pour dsigner le lyce ou le collge par ceux qui le frquentent: quelle heure tu vas au bahut demain ? Moi, je mange pas au bahut midi. ORIGINE Milieu 19e sicle au sens de pension, collge , particulirement un collge militaire.

m
M ain
malade

m alchance
mal fonctionner manger manire marcher mari matin mchancet mdical mentir mesquinerie minables moineau montre se moquer mouchoir mourir moustache muscles myope

328

MAIN

MAIN 329

main
la pince Ne s'emploie que dans l'expression serrer la pince quelqu'un, lui donner une poigne de main, et par extension lui faire une visite rapide, lui dire bonjour :
Le directeur a t trs aimable, il m'a mme serr la pince ! Comme je passais devant chez lui, je suis mont lui serrer la pince.

une aide dcisive, et plutt au sens figur qu'au sens concret d'aide manuelle. Avoir froid ou mal aux paluches n'est pratiquement pas usit, non plus que dans aucun autre contexte en remplacement de main. DRIV En revanche, le mot a un sens grivois autonome dans l'expression se taper une paluche, se masturber . Il existe aussi un verbe de mme sens, se palucher, d'usage grossier mais frquent. ORIGINE Le mot semble s'tre rpandu vers l'poque du Front populaire (1936), par suffixation consonance argotique -uche du vieux mot d'argot classique palette - dj chez Vidocq : Les palettes et les pturons ligots. la pogne S'emploie familirement dans la locution serrer la pogne, trs antrieure et plus rpandue dans cet usage que serrer la paluche (ds la guerre de 14-18). On trouve parfois ce terme dans des locutions telles qu'en avoir plein les pognes (de l'argent par exemple) mais c'est alors un usage demeur argotique plus que familier.
Hollande, le dput, s'est approch du groupe, trs souriant, et il a serr la pogne tout le monde. Trs sympa !

Une chansonnette populaire enfantine continue favoriser l'emploi de ce mot primesautier ds le plus jeune ge :
Lundi matin, L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince, Sont venus chez moi pour me serrer la pince, etc.

ORIGINE Dans l'argot populaire ds la fin du 19e sicle. Probablement par analogie avec la pince en tant qu'instrument. la paluche S'emploie aussi bien pour dsigner la main que le geste de la serrer, dans un registre familier dcontract :
T'as vu ces normes paluches qu'il se paye ! Ah ! a fait plaisir de te voir, serre-moi la paluche !

REMARQUE Avoir de la pogne ne signifie pas avoir de la main , mais s'emploie parfois pour avoir de la poigne , de l'autorit, de la fermet :
Le nouveau directeur du collge a de la pogne.

On entendra, plus rarement, il m'a donn un sacre coup de paluche - un bon coup de main - pour

ORIGINE la fois argotique et dialectal, la pogne voquait surtout la main ferme, le poing, au dbut du 20e sicle.

330

MALADE

MALCHANCE

331

la cuillre Uniquement pour serrer la cuillre, dans un esprit primesautier, de mme usage que la pince:
Ah a! tu crois, vieux frre, dit-il de sa voix en-roue, que nous nous sommes drangs ce soir uniquement pour le plaisir de te serrer la cuillre et te dire ensuite : la revoyure ! (H. France, 1907)

Ah ! J'ai une crve pas possible depuis hier. Fais gaffe, prends un pull, sinon tu vas choper la crve. Hubert n'a pas pu venir, ils ont tous la crve chez lui, ils sont au lit.

ORIGINE Variante amusante de la louche (ciaprs).

la louche Uniquement dans serrer la louche. Cette vieille mtaphore est encore en usage chez certaines personnes, mais il semble que ce soit avec un effet dlibr d'archasme et de se faire porter ple Prendre un cong de maladie : Je me sens pas bien aujourd'hui, j'ai la tte dcalage conscient en bonne compagnie lourde. Si a continue je vais me faire porter cultive:
Tu vas voir, je vais serrer la louche l'ambassadeur ! ple.

ORIGINE AU sens actuel, vers 1920. De crever, mourir . Prcisons que les infections des voies respiratoires taient assez souvent mortelles avant la mise au point des antibiotiques. Le mot s'est banalis l'extrme dans l'usage actuel, o un petit rhume est souvent baptis du nom de crve.

(je vais me mettre en cong de maladie)

ORIGINE Le plus ancien des mots, d'abord franchement argotique, pour dsigner la main. Apparat au 16e sicle dans l'argot des Coquillards, puis fait partie du lexique de Cartouche en 1725.

malade

ORIGINE 1900 chez les bagnards, dans G. Esnault. Mais la locution est reste trs longtemps attache au contexte de l'arme, o une recrue se faisait porter ple la visite du major pour passer la journe l'infirmerie. Elle semble s'tre rpandue dans le public partir des annes 1950

malchance

la crve Un gros rhume, une bronchite ou la grippe. La crve suppose que l'on tousse et que l'on ait de la fivre. Trs usuel, mais ne s'utilise la poisse Terme peine familier, trs courant pour la malchance - une malchance du que dans le contexte troit d'une lamentation : genre tenace : avoir ou attraper la crve-(On ne dit pas la crve sera forte cette anne.)
C'est la poisse, j'ai encore perdu mon stylo neuf!

LCHANCE

MALCHANCE 333

J'ai vraiment la poisse : chaque fois que je sors en bote je me fais agresser.

L'emploi elliptique adverbial, quivalent de malheureusement , est le plus frquent :


Elle m'a bien racont qu'elle avait failli jouer dans un autre film, grand cran, mais manque de bol, on lui avait prfr une autre type parce qu 'elle couchait... (P. Merle, Le Dchiros, 1991)

la scoumoune (se prononce chkoumoun') La malchance fatidique, la poisse indlbile. Mot typique des pieds-noirs d'Algrie, employ le manque de pot La dveine. La locution fait surtout pour produire un effet d'exotisme par pendant avoir du pot. les mtropolitains et dans les dialogues de J'ai pas de pot, moi, je tombe toujours sur films.
un nigaud!...

ORIGINE 1909 pour G. Esnault chez les cyclistes (les crevaisons rptes, les fourches casses faisaient partie des ennuis constants aux premires poques du cyclisme). Le mot semble s'tre rpandu dans le public aprs 14-18.

Se construit souvent en ellipse exclamative :

Ah dis ! Il me met la scoumoune lui !... (il me porte le mauvais il)

Ah ! pas de pot!... (quivaut dommage ! pour dire tu n'en auras pas, il n'y en a plus , etc.)

La construction avec valeur d'adverbe est frquente ; quivaut malheureusement :


Elle voulait venir, manque de pot sa bagnole est en panne.

ORIGINE Vers 1960 en franais. D'aprs une formulation pataoute (dialecte franco-algrien) de la maldiction , forme sur l'italien scomunica (excommunication). __________ En complment D'autres termes indiquent la malchance : la guigne en franais ordinaire, avec sa propre rfection en argot : la cerise (cf. titre d'Alphonse Boudard en 1963). La guigne, au sens propre, dsigne en effet une varit de cerise.

ORIGINE Annes 1940, o effectivement la malchance pouvait avoir des consquences tragiques en France. Ngation du pot, la chance . le manque de bol Le manque de chance, la dveine. Le pendant ngatif d'avoir du bol et le renouvellement de pot. Trs usuel propos de n'importe quoi, et surtout des petits inconvnients de la vie :
C'est le manque de bol intgral, j'ai pas d'allumettes. T'as du feu ?

334

MAL FONCTIONNER

MAL FONCTIONNER

335

mal fonctionner
Note prliminaire L'irritation que cre un outil ou un engin dfectueux, ou une situation incontrle, tend faire surgir un vocabulaire grossier pour exprimer le mauvais fonctionnement. dconner Verbe universellement employ pour ne pas marcher normalement ou aller de travers :
Ma voiture dconne, elle fait un bruit bizarre au dmarrage. Y a l'aspirateur qui dconne, il aspire plus rien.

cafouiller Bien que plus ancien d'emploi, cafouiller a pris dans l'usage actuel la valeur d'un euphmisme de dconner - dans ses sens concrets - avec la nuance supplmentaire de dsordre inextricable.
Un moteur cafouille quand il a des rats.

On dit surtout, avec un sens gnral, a cafouille:


a cafouille dans le tlphone, y a plusieurs personnes sur la ligne en mme temps.

DRIVS :

un cafouillis Un dsordre s'y perdre. Par attraction sonore avec fouillis.

Se dit d'une situation qui tourne mal :


Le projet tait compltement au point, et puis a a dconne au niveau des autorisations. La mdecine moderne dconne plein tube en prescrivant des neuroleptiques en masse.

un cafouillage Manque d'organisation, de cohsion :


Le match tait bien parti, puis il y a eu un cafouillage dans l'quipe, et on a perdu.

Maintenant qu'on a tout chang dans l'organisation du bureau, c'est un norme cafouillis, personne ne retrouve plus rien.

un cafouilleur Quelqu'un de dsordonn, d'incohrent, qui sme la pagaille. ORIGINE Dbut 20e sicle - le mot semble s'tre tabli ds la fin du 19e sicle chez les sportifs pour faire des efforts dsordonns et inefficaces , 1884 chez les canoteurs, 1900 chez les footballeurs, etc. Mot du dialecte picard (G. Esnault relve cafouillage, sorte de ragot , Donoi en 1761).

On dit, d'une manire gnrale, a dconne :


a dconne dur ces temps-ci dans l'industrie. (la situation conomique industrielle n'est pas bonne)

ORIGINE Vers 1910 au sens de dire des sottises, draisonner , puis, aprs 1950, aux sens largis actuels. Le passage du sens obscne (18e s.) aux merder Superlatif grossier - mais trs usuel chez les jeunes - de dconner ou cafouiller : pro-pos dbiles s'est fait travers l'ide du Ton imprimante a merd, il manque des vieillissement. Cf. Dconner : radoter. Mot lignes. mot : devenir vieux, s'affaiblir (sic) (H. France, 1907).

336

MANGER

MANGER

337

Oh l l ! Je sens que a va merder cette affaire ! (notre projet va tomber l'eau, ne va pas aboutir,etc. ) S'est employ d'abord au sens de lcher, casser pour une mcanique : L'engrenage a merd. (il s'est cass) DRIV merdoyer ou merdouiller Hsiter, se tromper, etc., mais gnralement la situation est moins irrversible que dans merder. L'quipe a merdoy un moment, puis ils se sont bien repris ! ORIGINE Dbut 20 sicle, probablement par explicitation de foirer (la vis a foir, elle a merd) - foirer veut dire avoir la colique .
e

brique, un brik, des miettes, rien : jener, n'avoir rien manger, tre dans une misre profonde. ORIGINE 17e sicle, au moins dans les dialectes. C'est l'image des joues gonfles par la nourriture, qui bouffent comme un tissu qui prend du volume et devient bouffant . becter Manger. Toujours trs employ malgr la monte extraordinaire de bouffer. Trs usuel chez les jeunes. J'ai rien bect depuis hier matin, sans blague! O RIGINE Dbut 20e sicle, peut-tre sous l'influence de croter. Le mot semble tre devenu trs usuel pendant la guerre de 14-18.

manger
bouffer Verbe alternatif constamment employ depuis les annes 1970 surtout. Grossier au
19e sicle, vulgaire jusqu'en 1950, il est devenu simplement familier, mme dans la bonne socit . quelle heure on bouffe ? - T'as pas encore bouff ! DRIVS : la bouffe (voir NOURRITURE ) bouffer des briques Par jeu de mots sur

se taper (quelque chose) Manger avec plaisir quelque chose d'abondant. Trs usuel.
On va se taper une bonne choucroute. L'expression fige se taper la cloche, faire un repas copieux , est l'origine de cette abrviation (la cloche tait une image de la tte ). Je crois que samedi prochain, chez les Durand, on va se taper la cloche. R E M A R Q U E Se taper est un quivalent familier d' absorber ; on peut donc se taper une bouteille de vin, une bire ou un demi , mais toujours avec l'ide d'une grande satisfaction. Au contraire, s'il s'agit d'un contexte autre que le manger, se taper suggre une ide de corve, d'activit pnible : Marie s'est tap la prparation du dner toute seule.

338 MANGER

MANGER

339

On s'est tap 20 kilomtres pied.

O RIGINE simple mais le mot tait dj en usage au 18e sicle : taper une pinte, et ds le dbut du 19e sicle apparat s'en taper une culotte (1829), boire et manger en abondance .

casser la dalle Mme chose que les prcdents, mais d'un emploi moins frquent, semble-til. Dbut 20 e sicle sous cette forme
On va se casser une petite dalle, Joe ? (Et si on allait manger un morceau ? Qu'en penses-tu, Joe?)

D R IV un casse-dalle Un sandwich. REMARQUE L'emploi des trois expressions cidessus dpend de l'humeur, du milieu, de la personne qui parle ; bien qu'quivalentes, elles ne sont pas rigoureusement interchangeables. Par exemple, on ne dirait gnralement pas : Il est all casser une dalle (on verrait le personnage muni d'une masse en train de briser un pav !), mais plutt une graine ou une crote. ORIGINE Milieu 20e sicle. croter Manger. Form sur casser la crote. Assez courant mais lgrement plus argotique que l'expression mre casser la crote. Et par ces temps particulirement durs aux intellectuels comment faites-vous tous deux pour croter ? (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1921) T'aurais rien croter, par hasard ? ORIGINE Fin 19e sicle. briffer Manger. Le plus vieux des mots familiers est en nette rgression sans tre tout fait sorti de l'usage familier. Y a plus rien briffer dans toute la maison. ORIGINE Apparat au 16e sicle. tait d'un usage courant en parisien populaire au 18e sicle. A probablement influenc la formation de bouffer.

asser la rote Manger, prendre un repas au sens trs large :


Bon, Andr, on va casser la crote ? REMARQUE Cette phrase indique de prfrence le repas de midi, la rigueur celui du soir. Pour le casse-crote du matin (voir REPAS), la question serait plutt : Bon, Andr, on va au casse-crote ? ORIGINE Fin 18e sicle, un temps o l'essentiel de l'alimentation tait le pain, avec crote paisse. Cependant, casser tait courant dans le langage populaire ds le 18e sicle pour manger ; cf. casser l'clanche, manger une paule de mouton .

casser la graine Mme chose que le prcdent,


assez frquent.
O est Roger ? - Il est all casser la graine fou une graine). REMARQUE II est all casser une graine , aussi usuel, sera ressenti comme un diminutif. On dira souvent une petite graine. ORIGINE Dbut 20e sicle. Rpandu aprs la guerre de 14-18 sous l'influence de casser la crote (peut-tre par jeu d'images : ce sont les oiseaux qui mangent " qui bectent des graines).

340

MANIR

MARCHER

341

grailler Ce terme un peu vulgaire (il voque formellement la graisse , le graillon ) tait trs la mode dans la jeunesse et parmi les tudiants des annes 1950. Il semble avoir t touff par le succs de bouffer et il est devenu rare :
On va grailler.

marcher
arguer Verbe assez frquent en tournure ngative seulement, pour indiquer une marche difficile :
Je m'arrte, je peux plus arquer ! (je ne peux plus faire un pas) Dans la boue et les gravats on n'avanait pas vite. Nous avions tous du mal arquer.

ORIGINE Les annes 1940. __________ En complment Boulotter, trs usuel dans les annes 1920-30, ou claper, sont pratiquement inusits aujourd'hui

manir

faire sa chochotte Se comporter d'une faon manire ; d'une faon effmine pour un homme. Une femme qui fait sa chochotte pinces pied, avec un sentiment plus ou moins prend des petites manires dlicates, parle net de corve (on ne dit pas beaucoup : une d'une petite voix molle et aigu, et d'une belle promenade pinces ) : manire gnrale irrite beaucoup son On est partis pinces, 8 kilomtres... puis une entourage au lieu de le charmer. bagnole nous a pris.
Et gnigni, et gnagna !... C'est pas la peine de faire ta chochotte, tu te casses ! C'est pas compliqu !...

ORIGINE Vers 1920, mais bien avant dans l'arme. tymologie obscure ; sous toutes rserves, il se pourrait que ce ft la verbalisation fantaisiste de l'ordre Marche ! hurl par les sergents... Arch ! et plus gutturalement encore Ark!...

ORIGINE Fin 19e sicle, peut-tre par un abrgement de pinceaux, les pieds .

Le mot, seul, s'emploie aussi parfois en adresse pdibus pied. En affectant une certaine fiert. affectueuse, particulirement l'gard d'un Vous n'avez pas de bagnole ? Comment vous petit enfant : rentrez ? - Pdibus !
Oui ma chochotte... Tu veux un gteau ?

ORIGINE Dbut 20e sicle. Latin d'coliers.

ORIGINE 1901. Peut-tre variante de cocotte (Robert).

342

MARI

MATIN

343

mari
Note prliminaire La difficult pour certaines jeunes femmes avouer leur situation d'pouse, et la prfrence de beaucoup d'entre elles pour un statut social sans lien lgal de mariage, donnent depuis le milieu des annes 1970 un flottement dans l'appellation ordinaire du compagnon mari lgal, concubin ou ami de passage. mec Beaucoup de femmes disent vasivement mon mec, sans qu'on puisse savoir s'il s'agit de l'poux ou du compagnon. Les filles disent mon mec pour leur petit copain. Bonjour!... Je vous prsente mon mec : Pierre-Henri... jules La vieille appellation du souteneur, le maquereau des annes 1930, est passe par provocation fministe au registre des bons amis (amant ou mari) : Nathalie est venue avec son jules. On le connat pas son jules. fianc Dans le registre des identits floues, le fianc, personnage peu prs disparu du langage et des murs ordinaires vers 1975, fut alors repris par bravade par quelques jeunes femmes, d'abord dans le monde du spectacle et des arts, pour dsigner le garon avec qui elles vivaient - cela prcisment sous l'influence d'une

chanson de Georges Brassens qui prchait la qualit d'ternels fiancs . Le fianc fut ainsi rtabli dans des prrogatives de longue dure. Certaines femmes dsignent ainsi leur mari.
Voil, vous connaissez Georges Trillat ? C'est mon fianc. On l'appelle Jojo. O est-ce qu'il est ton fianc, Charlotte ? Bof! J'sais pas. Il doit tre au bistrot. _________

En complment Les homosexuels utilisent galement mon mec, mon jules et mon fianc.

matin
du mat' . . . du matin , avec la prcision de l'heure, que ce soit sur le versant de la veille ou de celui du lendemain :
Il est rentr 2 heures du mat'. Nous on se lve 5 heures du mat'!

ORIGINE Usuel ds les annes 1950 dans le langage familier, mais G. Esnault relve l'abrgement ds 1935 chez les voyous : Au p'tit mat', 6 du mat'.

344 MCHANCET

MCHANCET

345

mchancet
une saloperie Un acte malhonnte, une tratrise notoire. Malgr sa trs grande banalit dans le langage, le mot est encore suffisamment expressif et vocateur pour tre banni de la langue chtie officielle.
Toutes les saloperies que se font les politiciens entre eux, c'est inimaginable !

faire une crasse Une mchancet sournoise, un mauvais procd. Trs usuel, souvent en euphmisme de saloperie.
Le voisin m'a fait une crasse; ce dgueulasse est all raconter ma femme qu'il m'avait rencontr avec une nana au supermarch. Rosine tait dans tous ses tats !

ORIGINE Vers 1910 au sens de tratrise. Jusque-l le langage avait hsit entre salauderie (au sens de cochonnerie obscne) et salopise (vilain tour). Cf. Le Pre Peinard, 1894 : Il leur faisait signe quand la marchausse maniganait une salopise contre eux. Le mot saloperie, vieux au sens de salet (Acadmie, 1694), a runi les deux tendances. une

La crasse a toujours une allure de mesquinerie un peu mprisable, mais sans que les consquences soient trs srieuses ou nfastes :
Mon collgue est all raconter la direction que j'arrivais en retard. Si je peux lui faire une crasse un jour, je le louperai pas !

ORIGINE Milieu 19e sicle; cf. Francisque Sarcey : L'expression faire une crasse est trs usite dans la langue familire des Parisiens parisinnants, gens de lettres, artistes, boursiers, etc. (in H. France).

vacherie Une action dtestable, terriblement gnante. Ce sens actuel, banalis dbiner quelqu'un Le dnigrer, dire du mal de lui dans son dos, de sorte lui nuire : et affaibli, a peu peu gomm l'aspect dloyal C'est pas trs joli de dbiner ses copines, et outrageant que ce vocable avait jusque vers surtout pour raconter des salades qui sont 1960.
Aux impts, ils m'ont fait une vacherie l'anne dernire : ils m'ont mis un redressement de 30 000 francs. (un rappel d'impt) mme pas vraies.

REMARQUE Le driv dbinage n'est plus en usage courant. ORIGINE Dbut 20e sicle au sens de dnoncer . Bien tabli pour mdire en 1900. Elle nous dbine toutes auprs de vous, et vous la croyez, vous la soutenez (A. Cim, Demoiselles
marier, 1894).

ORIGINE Dbut 20e sicle au sens fort, annes au sens actuel. partir de vache, mchant .

346

MDICAL

MENTIR 347

mdical
le toubib Le mdecin. Terme familier usuel. Sert en gnral ddramatiser une situation qui pourrait tre inquitante. L'usage du mot toubib au lieu de docteur donne de la lgret :

mentir

raconter des craques Raconter des fadaises, des balivernes, trouver de mauvaises excuses : Pierre nous a racont des craques hier soir. Il tait pas du tout la runion des cadres, Bernard l'a vu dans un bistrot de Saint-Germain. Qu'est-ce qu'il t'a dit, le toubib ? Rien de
grave ?... Si cette douleur continue il faudra que j'aille voir le toubib, moi.

ORIGINE Fin 19e sicle. Mot arabe rapport par les soldats franais en Afrique du Nord. passer sur le billard Subir une opration chirurgicale quelconque. Expression familire et usuelle.
Je dois bientt passer sur le billard pour ma hanche, a ne me rjouit pas beaucoup ! Ah oui ! Lon ? C'tait srieux : ils l'ont pass sur le billard la semaine dernire !

Les assureurs, ils sont bons. Ils te racontent des craques, et puis le jour o tu veux te faire rembourser, y a toujours une clause qui empche ! Il nous a sorti des craques, son beaufrre. Renseignements pris, il n'est pas du tout directeur d'un supermarch, il y travaille comme comptable. ORIGINE 1802 dans Robert. De craquer, mentir au 18e sicle. Il est intressant de noter que le nom, comme le verbe, a toujours eu une connotation de hblerie, vantardise . Cf. H. France, 1907 : Mensonge, histoire invraisemblable, vantardise.

ORIGINE 1916. Sur la formule monter sur le billard, chez les soldats selon G. Esnault (lui- raconter des salades Mme chose que les craques, avec la notion de mlange compliqu, d'immme tmoin oculaire). La raison de ce broglio : billard intrigue - les soldats appelaient aussi Va raconter tes salades ailleurs, Jessica, billard ( cause de la pelouse verte ?) par moi je veux rien savoir de tes mlis-mlos! ironie le terrain d'assaut entre les tranches . Peut-tre n'a-t-on pas assez considr que Tout a c'est des salades ! Il veut nous bien des tables d'opration d'urgence ont d faire avaler n'importe quoi ! Y a pas un tre, effectivement, les billards des estaminets mot de vrai dans ce qu'il vient de dire ! de campagne.

348 MESQUINERIE

MESQUINERIE

349

ORIGINE Vers 1900. L'tymologie probable par le mlange . Les artistes lyriques disaient en 1901 vendre sa salade, expression conserve par le monde du spectacle actuel. La notion de fausset, de trompe-rie, provient probablement de ce que le mot tait utilis en 1900 pour une duperie de joueurs de cartes : salader consistait battre les cartes sans les mlanger rellement. raconter des bobards Raconter des mensonges, des btises, des invraisemblances :
Tu m'as racont un bobard, hier. On passait pas le film la tl ! J'ai attendu pour rien.

S'il n'est pas parti en vacances c'est par radinerie, il a peur de dpenser son argent.

ORIGINE Trs courant dans le langage populaire des annes 1920. De radin, en argot du 19e sicle : sou , puis gousset et aussi comptoir . mgoter Discuter sur le dtail des dpenses, tcher de rduire les frais par de petites conomies - lsiner tant le terme exact :
Les producteurs essayent toujours de mgoter sur les salaires des acteurs, sur les frais de dplacement, etc.

C'est pas la peine de raconter des bobards je finirai pas mon bouquin pour la semaine prochaine!

Le mot s'emploie beaucoup au ngatif dans une discussion qu'on veut clore :
Bon, on va pas mgoter cent sept ans. Mettons 10 000 francs tout rond et n'en parlons plus ! Vous n'allez pas mgoter sur 3 kilos de peinture ! Dans cet emploi ngatif, le terme dsigne l'abondance : Dites donc, ils n'ont pas mgot sur les tapis! (il y a des tapis luxueux partout)

ORIGINE Vers 1910. Fait sur le verbe dialectal baubarder, niaiser , dans le Maine (G. Esnault).

mesquinerie
un radin Un avare, un pingre, quelqu'un prs de ses sous , qui paye mal :
Son pre c'est un radin de premire : il lui file jamais un rond! (son pre est un avare fieff; il ne lui donne jamais le moindre argent)

DRIVS : le mgotage
force de mgotage le film ne s'est pas fait.

D RIV la radinerie

un mgoteur Celui qui mgote toujours, un mesquin. ORIGINE Usuel ds les annes 1920 dans le langage populaire. La mtaphore s'est forme sur conserver les mgots pour en rcuprer le tabac, ce qui tait en usage courant chez les fumeurs dsargents, par exemple durant la guerre de 14-18.

350

MINABLES

MINABLES

351

gratteux Avare, mesquin. Usuel familier au un pignouf Un pauvre type mal dgrossi, mais rus pour ce qui le concerne, mesquin : Qubec.
Ce gratteux-l, il te donnera rien ! C'est un sale pignouf!

Dsigne aussi une varit de billets de loterie : ceux qu'il faut gratter pour dcouvrir le montant gagn.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Du verbe dialectal (Touraine, Anjou) pigner, feindre, pleurnicher : Un enfant qui ne cesse de pigner. un gougnafer Un grossier personnage, fainant, effront, glouton, sans aucune gratitude :
Espce de gougnafier ! Je le nourris, et il est mme pas foutu de me rendre un petit service!

minables
Note prliminaire Les qualificatifs familiers de la mdiocrit sont d'autant plus nombreux et usuels que l'on cherche toujours rabaisser le prochain s'il se montre dtestable, et que les termes dont on affuble ceux que l'on accuse d'tre des minables servent videmment d'armes vocales dans les changes d'insultes. Il est souhaitable cependant de distinguer entre les minables imbciles, les bons rien, les mesquins, les grossiers, etc., et de les prsenter par classes approximatives et sous-catgories. Enfin, ils sont surqualifis de diverses pithtes facultatives mais traditionnelles : pauvre, grand, vieux, petit, etc.
LES PAUVRES TYPES MESQUINS

ORIGINE Vers 1880. Par imitation plaisante d'un nom de mtier, sur un radical qui signifie goinfre .

un ringard Un pauvre type dmod, vieux jeu, un incapable qui se croit quelqu'un, une totale
nullit :
Machin, c'est qu'un vieux ringard, qu'est-ce que tu veux faire avec un mec pareil ?

REMARQUE L'adjectif ringard s'applique tout ce qui est d'un got douteux, particulirement un spectacle, un film, une chanson, une plaisanterie:
Jules, il raconte que des blagues ringardes.

un peigne-cul Un minable mesquin, vaguement salaud sur les bords :


Pauvre peigne-cul, va !

ORIGINE Vers 1950 dans le milieu des comdiens; d'origine obscure. Il semble qu'un cheval de course qui ne gagne plus rien ait t appel ringard.

ORIGINE Fin 18e sicle au sens d' avaricieux, grippe-sou , puis mesquin, prs de ses intrts, sordide", etc. au 20e sicle.

une ptasse Ce mot concerne une femme. La

ptasse concentre sur elle tous les qualificatifs masculins de cette odieuse catgorie ! Elle est bte, laide, vulgaire, vicieuse, une horreur ! De plus, ce doux nom

352

MINABLES

MINABLES

353

peut s'adresser une jeune fille - il suffit qu'elle se fasse dtester. Trs usuel ! Toi, la ptasse, ta gueule ! Le terme est habituellement employ par une femme ou une fille jalouse l'gard de l'amante, relle ou suppose, de son mari ou de son copain, au cours des scnes d'acrimonie quelque jolie, gracieuse, fine et distingue que soit cette rivale. Va la retrouver ta ptasse! Allez tire-toi! du balai!... Mais si, la ptasse, elle t'attend!... REMARQUE Le mot est tellement usuel chez les jeunes qu'il a mme l'honneur du verlan : tassp ( T'as vu la tassp ? ).

ORIGINE Vers 1910. Le terme tait usuel dans le langage ouvrier masculin des annes 1920. L'tymologie est connotation rotique. un charlot Un bon rien, un glandeur, quelqu'un qui il ne faut surtout pas faire confiance car il manque de parole. Usuel en milieu populaire, en particulier l'adresse des hommes politiques. Les frres Viquot c'est des chariots, ils te font des tas de promesses et tu les revois jamais. ORIGINE Annes 1960. Par rcupration populaire du personnage lgendaire de Charlie Chaplin. Une srie de films dont le premier en date est Les Chariots font l'Espagne (1972) a largement diffus le terme. On a dit une bande de chariots.

ORIGINE 1896 - dsignant une vieille prostitue un paum Un pauvre garon (ou une pauvre fille au fminin) sans ides, sans vigueur et sans malpropre. Probablement de pter, greff sur initiative, qui trane misrablement une vie putasse. Cf. A. Bruant : A s'est fait gerber d'ennui : un trane-savate et souvent un drogu. vingt ans / Pour avoir saign une ptasse. Si tu continues comme a, tu finiras comme un paum !

LES BONS A RIEN

un branleur Un touche--tout, un vellitaire, ou mme un fainant notoire sur lequel on ne peut pas compter. Trs usuel, mais viter soigneusement pour un locuteur tranger. Mathias c'est un vrai branleur, il se lve jamais avant 14 heures, et avec beaucoup d'effort!

Sert d'insulte entre automobilistes : Va donc, eh paum ! - Paum toi-mme ! ORIGINE Vers 1960. Substantivation de l'argot paumer, perdre (1835, G. Esnault). L'ide est tre perdu, la drive . LES PAYSANS MAL DEGROSSIS

S'emploie aussi au fminin dans le mme sens un pquenot Un lourdaud, pas mchant mais trs ignorant des usages : -rarement : Rosy, c'est pas la peine d'y compter, c'est branleuse de premire...

354 MINABLES

MINABLES

355

Ah lui alors, quel pquenot ton copain ! Il n'a mme pas t fichu de m'acheter des fleurs !

LES LCHES un pteux Un individu pusillanime, sans clat ni envergure :


Je me suis senti tout pteux quand elle m'a dit qu'elle m'avait offert ce livre et que je l'avais jamais remercie.

Sert aussi volontiers d'insulte aux conducteurs:


Tu vois bien que je peux pas passer! Recule, pquenot !

REMARQUE Le fminin existe, pquenote, mais semble peu usit ; seulement au sens de paysanne .
La pauvre pquenote transportait des bidons de lait.

ORIGINE Dbut 19e sicle au sens de peureux, foireux . 20e sicle comme euphmisme de merdeux (sale). une lopette Un individu absolument lche physiquement . S'applique un homme pour la simple raison que le fminin est cens l'humilier.
Tous ces gars-l c'est des lopettes, ils veulent pas se battre, laisse tomber...

ORIGINE 1905. Diffus surtout pendant la guerre de 14-18. partir de paican, paysan , selon G. Esnault.

ORIGINE Fin 19e sicle au sens d' homosexuel. un plouc Un lourdaud, un gars de la campagne (au sens ancien de mal dgrossi , ce qui n'est plus le cas des jeunes agriculteurs modernes, une lavette Sans nergie ni fiert ni honneur, au sens mle de ces mots : souvent fort instruits). Trs usuel.
T'es qu'un gros plouc, va te faire foutre ! T'es qu'une lavette, j'te dis ! Si je te fous mon poing dans la gueule tu dis merci !

En complment Chez les jeunes, le mot btard est un petzouille Un grossier personnage, un devenu depuis peu de temps extrmement usuel ; probablement sous l'influence de l'anglais goujat: Ton frangin c'est rien qu'un petzouille, il bastard pour dsigner un "minable . Il s'agit l d'une vritable rsurrection de cette vieille insulte aurait pu m'inviter sa fte, non ? mdivale qui tait sortie de l'usage depuis une O RIGINE Fin 19 e sicle; pedzouille, 1886 centaine d'annes. chez G. Esnault. Une forme pezouille, paysan , 1800, dans le rcit des chauffeurs d'Orgres , n'a pas persist - probablement sur l'influence de pet, minable .

ORIGINE 1880 en Bretagne selon G. Esnault, pour qui le mot s'explique ainsi : Apocope des noms de dix-sept communes bretonnes commenant par Plouc. Le mot s'est rpandu en 14-18.

ORIGINE 1921, G. Esnault. Par image de la chiffe molle ou torchon vaisselle. ___________

356

MOINEAU - MONTRE

SE MOQUER

357

moineau
un piaf Un moineau, particulirement un moineau de Paris :
La mmre sort tous les aprs-midi de chez elle pour aller donner des miettes de pain aux piafs.

J'ai trouv une vieille toquante la brocante, elle a sa cl et elle marche encore.

ORIGINE 18e sicle. Argot de Cartouche (1725). un oignon Une montre de gousset. Montre paisse, telle qu'on les faisait autrefois, ce qui leur donnait quelque similitude avec un oignon , crivait Hector France en 1907.
Mon grand-pre portait un oignon dans son gilet, attach une chane.

Par extension, dsigne souvent toutes sortes de petits oiseaux, mais plutt avec une ide d'agacement ou d'envahissement :
4 heures du matin les piafs se sont mis chanter. a faisait un vacarme !

ORIGINE Vers 1830.

REMARQUE La clbre chanteuse Edith Piaf devait son surnom ce que ses amis la qualifiaient de moineau , par rfrence une ancienne chanteuse de caf-concert dite la mme moineau . ORIGINE 1896 Paris. tymologie inconnue.

se moquer
charrier Taquiner, se moquer gentiment de quelqu'un propos d'une circonstance particulire :
Pauvre Germain ! Ils n'ont pas arrt de le charrier toute la soire sur ses vacances Nouma. (ils ont fait des blagues ce sujet) Qu'est-ce que je me suis fait charrier au bureau avec cette histoire de cafards dans mon placard!

montre
une toquante Une montre. Mais le mot dsigne plu-tt la montre de gousset. D'autre part, les
systmes quartz font que les montres n'ont plus leur petit bruit tic-tac, et que le mot toquante disparat avec la chose.

ORIGINE Fin du 19e sicle en ce sens. tymologie mal tablie. mettre en bote Blaguer, tourner gentiment en ridicule :

SE MOQUER

MOUCHOIR MOURIR 359

un tire-jus Un mouchoir, gnralement de belle taille. Le mot tend sortir de l'usage populaire depuis que les mouchoirs en tissu sont devenus rares, et que l'on utilise des mouchoirs en papier ORIGINE Vers 1910 (G. Esnault) d'aprs jetables. emboter railler, siffler des comdiens Le vieux Gaston mettait toujours du tabac (annes 1880), mais l'origine du verbe lui-mme priser dans son tire-jus. est obscure ; peut-tre qu'un chahut du public ayant pour rsultat de faire baisser le rideau de ORIGINE Usuel vers 1905, mais on disait aussi scne est l'origine de cette mise en bote . tire-moelle et tire-mollard, termes qui n'ont pas vcu parce qu'ils taient srement trop chambrer Mme sens que charrier : se moquer de dgotants. Il faut dire qu' la fin du 19e sicle, quelqu'un, le prendre pour cible. Usuel. les rpublicains avancs avaient la rputation Le ministre de la Dfense s'est fait chambrer de se moucher dans leurs doigts. par les journalistes au cours de la confrence
de presse.

Ton copain il s'est fait mettre en bote quand il a racont sa panne d'essence. Le prof, on le met en bote de temps en temps, il est sympa, il dit rien.

mouchoir

Note prliminaire La mort, essentielle et dfinitive pour tous, a donn lieu une sorte de grand ricanement phrasologique dans les classes populaires incroyantes du 19e sicle franais. Il s'est cr alors une floraison de termes et d'expressions vanner Se moquer de quelqu'un. Trs usuel chez les bravaches, destins exprimer l'ide de mourir avec jeunes et les moins jeunes. Envoyer des vannes, dsinvolture. Ceux de ces mots qui se sont c'est--dire des moqueries plus ou moins conservs ont pass peu peu du registre argotique aimables. Cf. Il m'a envoy une vanne la un registre simplement familier connu de tout le gueule. monde et sont plus ou moins rests dans l'usage Le prof m'a encore vanne parce que j'avais contemporain.
faux mon problme.

ORIGINE Vers 1920. Peut-tre une variation sur mettre en bote, mais G. Esnault relve chambrer au sens de berner (1903). Il est possible que l'attirance des farces et plaisanteries de chambre au service militaire ait influ sur cette chambre-l.

mourir

ORIGINE 1874 dans l'argot : Il vanne sur mzig" (G. Esnault). Le mot semble ressurgir dans la langue familire jeune aprs une clipse.

MOURIR

MOUSTACHE

361

crever Mourir. Mot familier courant, mais rest dur; il rfre plutt une mort venir.
Je veux pas crever sans avoir vu Monaco ! Le salopard, il finira bien par crever!

Quand j'ai vu que la petite mme allait canner j'ai cras une larme.

ORIGINE Dbut 19e tymologie obscure.

sicle

dans

l'argot.

Se dit au sens propre pour les animaux :


Nous avons trouv un chien crev sur la route.

dvisser son billard Mourir. L'expression est toujours comprise mais elle est de moins en moins employe, semble-t-il.
L'ancien patron du Lux Bar , vous vous souvenez du temps de Mme Ppte ? a fait longtemps qu'il a dviss son billard.

ORIGINE 13e sicle, en parlant d'un animal, d'une plante. En parlant d'une personne, familier jusqu'au 18e sicle, trs familier de nos jours (Robert). claquer Mourir :
Je crois que le vieux Cyprien ne va pas tarder claquer. Il est au bout du rouleau...

ORIGINE Milieu 19e sicle. Allusion la queue de billard (proprement : billard) que le joueur, ayant fini sa partie, dvissait pour la ranger.

En complment Calancber, claboter, passer l'arme gauche, crounir, sont des termes qui sont encore S'emploie davantage par hyperbole, comme compris, mais que l'on trouvera traits avec profit crev pour recru de fatigue : dans un dictionnaire d'argot.
En rentrant de la piscine j'tais claqu.

ORIGINE Milieu inconnue.

19e

sicle.

tymologie

moustache
les bacantes (ou bacchantes) Les moustaches. Toujours au pluriel. On dit souvent une paire de bacantes. Ce terme, assez usuel, dsigne plutt une lourde moustache tombante :

clamser Mourir. Le mot, pittoresque et expditif

avec ses rencontres de consonnes, est toujours employ l'oral, et il est ressenti comme un superlatif imag de claquer :
videmment, dans un centre pour cancreux en phase terminale, a clamse dur!

ORIGINE 1888. tymologie non lucide. canner Mourir, dans un registre plus argotique, aujourd'hui peu employ, sauf dans la littrature policire qui l'affectionne et le prolonge :

362

MUSCLES

MYOPE

363

te maire du village portait d'normes bacantes qui faisaient grsiller le micro quand il parlait !

les biscoteaux Terme amusant pour les muscles volumineux, particulirement ceux des bras:
Antoine il a des biscoteaux, faut voir a ! Il soulve la table d'une seule main.

ORIGINE A dsign au 19e sicle les favoris. Le fait que le mot se justifie par le verbe baquer ( tremper ) dans le Sud (les grandes moustaches trempent, elles baquent dans la soupe et dans le verre !), n'est sans doute qu'une concidence. ______________

ORIGINE Vers 1920 dans le milieu ouvrier parisien, o les gros bras taient particulirement valoriss. Resuffixation de biceps, peut-tre cre dans le milieu des amateurs de boxe.

myope

En complment Les charmeuses a dsign la moustache effile la mode des lgants des annes 1920. Bien que dsuet, le mot s'entend encore de miraud (ou miro) Myope, courte vue en gnral. Trs usuel. temps en temps.

muscles
la tablette de chocolat Se dit pour des muscles abdominaux (masculins) particulirement bien dessins et apparents. Trs usuel chez les jeunes pour dsigner un jeune homme en splendide condition physique :
'Tain, il a drlement la tablette de chocolat, le mec! Dis donc, il a de ces tablettes ton copain !

Il est miraud, ce mec ! Regarde, il a failli me rentrer dedans !

Au sens de myope :

Ben oui, je suis trs miraud, t'as vu l'paisseur de mes lunettes.

Au fminin :
Nathalie, elle est miraude... Quand elle enlve ses lunettes elle te reconnat pas trois mtres.

ORIGINE Vers 1975. Probablement d'aprs une publicit pour une marque de chocolat faisant talage de la musculature idale des culturistes.

Au sens figur, perspicace :

pour

inattentif,

peu

T'es compltement miraud ou quoi ! Tu vois pas que ce mec est en train de t'entuber ?

ORIGINE Vers 1930. Ne s'est diffus dans le public qu'aprs 1950. De mirer, ou de l'espagnol mirar, regarder .

ngligeable nez nom nourriture nu

366

NGLIGEABLE

NGLIGEABLE 367

ngligeable
de la gnognotte Un objet de mauvaise qualit, pas solide :
C'est de la gnognotte ton ouvre-bote, regarde il est tordu ! Combien t'as pay cette saloperie?

C'est de la merde, ton parapluie, il laisse passer l'eau. Ce journal c'est de la merde, il raconte rien d'intressant.

DRIVS : merdeux Adjectif passe-partout. C'est merdeux comme truc. L'hymne national anglais, on peut dire, ct (voici quelque chose sur quoi on ne peut pas de La Marseillaise c'est de la gnognotte ! compter) (c'est trop doux, a n'a pas de nerf) de merde Locution extrmement usuelle qui s'emploie tout bout de champ pour Usuel la forme ngative pour vanter un dprcier une chose, une ide, n'importe quoi, produit : sans que l'intention de grossiret soit vraiment Dis donc, c'est pas de la gnognotte ce chocolat prsente. Il s'agit toujours de souligner la mauvaise 70 % de cacao ! qualit : ORIGINE 1822, dans le titre et refrain d'une chanson d'Emile Debraux :
Ventrebleu ! ces grands dnersl, C'est d'la gnognotte Aujourd'hui on emploie un vocabulaire de merde, mais on ne s'en rend mme pas compte. J'en veux pas de ton bouquin de merde ! Oh toi, Roland, viens pas frimer avec ta bagnole de merde. C'est pas parce qu'elle est neuve qu'elle m'impressionne !

Le mot tait trs la mode fin du 19 e sicle-dbut 20e. Voir ci-dessous de la merde (origine) pour une tymologie hypothtique. de la merde Malgr la grossiret du terme, ce qualificatif est extrmement usuel de nos jours, particulirement chez les jeunes gnrations, au point d'avoir perdu en grande partie la vulgarit dont il tait charg nagure. De fait, c'est ce qui sera dit aujourd'hui le plus spontanment du monde, en particulier dans le cas d'une dception :

ORIGINE Probablement la nuit des temps pour ce qui est de de la merde - la langue des 14e et 15e sicles tait singulirement porte vers la scatologie, ainsi qu'il apparat dans les farces. Il est tout fait possible que de la gnognotte reprsentait (consciemment pour les auditeurs d'Emile Debraux) un euphmisme clair et amusant de de la merde, d'o une drlerie qui nous chappe aujourd'hui. On disait, dans les annes 1920, c'est de la meu-meu ! On a pu dire sous la Restauration c'est de la gneu-gneu, voluant en gnognotte -mais ce n'est l qu'une hypothse.

368

NGLIGEABLE

NEZ

369

tocard Assez moche, sans intrt, de mauvais aloi. Peu usuel


Les missions de tl de 20 heures en ce moment, y a pas plus tocard.

nez

le pif Terme badin dans toutes les acceptions de nez . Trs usuel. ORIGINE Milieu 19e sicle. Driv de toc, faux. Il a un grand pif. Se dit d'un cheval de course qui ne gagne jamais. J'ai un bouton sur le pif. de la daube De la mauvaise qualit. S'emploie en particulier pour des appareils lectroniques ou acoustiques dont la dfinition n'est pas bonne :
C'est de la daube, ta chane, a fait du bruit, c'est tout.

Entre dans nombre de locutions : avoir du pif (du flair), se diriger au pif (au jug), avoir un coup dans le pif (tre, ivre), etc. DRIV pifomtre Dans la formule humoristique au pifomtre, au jug : Je n'avais pas de carte, j'ai d me diriger au pifomtre. ORIGINE Dbut 19e sicle. Probablement driv de se piffer, se goinfrer (au 18e s.). le blair Le nez. Terme moqueur, aujourd'hui presque dsuet. Tony avait un blair tonnant. D RIV ne pas pouvoir blairer Dtester. Trs usuel (toujours en tournure ngative). Je peux pas blairer les carottes rpes. Elle peut pas blairer sa sur. ORIGINE 19e sicle par abrgement probable de blaireau (animal au long nez).

ORIGINE Fin 19e sicle ; tymologie obscure. Cependant, la motivation consciente renvoie l'image de la daube, un plat traditionnel en sauce de couleur brune, o l'on ne distingue pas les morceaux de viande. tre de la petite bire tre une bagatelle, une chose sans importance. Usuel familier au Qubec (l'expression s'emploie aussi en franais continental, mais surtout au ngatif, pour vanter l'importance de quelque chose).
Tout a c'est de la petite bire.

ORIGINE 17e sicle pour ce qui est de l'origine en franais.

370

NOM

NOURRITURE

371

le tarin Le nez. Peu frquent aujourd'hui, appartient plutt l'argot.


Ernest a pris un mchant coup sur le tarin.

nourriture

nom

DRIV le tarbouif Mot de fantaisie, est Note prliminaire La nourriture et la prparation des repas tiennent une grande place galement peu prs hors de l'usage. dans la vie quotidienne des Franais de toutes ORIGINE Dbut 20e sicle ; du nom d'un oiseau au conditions et catgories sociales. Les termes bec conique (Esnault). familiers concernant ces activits essentielles sont par consquent varis et trs usuels partout.

nom
un blase Un nom patronyme, en argot commun et en littrature policire. Peu usuel oralement.
C'est quoi ton blase ?

(comment t'appelles-tu ?) DRIV un faux blase Un faux nom, ou un pseudonyme. Assez usuel dans cet emploi :
Yourcenar c'tait un faux blase, en fait elle s'appelait Marguerite de Crayencour, une vieille famille noble des Flandres !

la bouffe Mot vedette d'une fin de sicle porte vers une consommation parfois immodre, la bouffe est pass dans le langage courant de tout un chacun pour dsigner aussi bien ce qu'on est en train de manger, les provisions, le repas lui-mme, ou encore un festin occasionnel : On va acheter de la bouffe. C'est pas l'heure de la bouffe ? On se fait une petite bouffe entre amis dimanche prochain. Tu viendras ? ORIGINE Mot dialectal, de bouffer, faire gonfler les joues . Attest en 1823 (cf. Le Figaro littraire du 19 juin 1997). Le mot a chemin dans l'oral pour prendre une expansion grandissante aprs 1920, puis en une sorte d'explosion aprs 1968. la boustifaille Le mot, lgrement pjoratif, qui dsigne des aliments plantureux, est en nette rgression, absorb par la frquence de bouffe. Ils sont alls pique-niquer avec deux paniers de Boustifaille.

ORIGINE Fin 19e sicle; tymologie controverse. Jacques Cellard y voit - de manire assez convaincante, me semble-t-il - une assimilation de blaze, nez en argot, par l'intermdiaire de faux blaze, faux nez qui aurait donn faux blase, faux nom . G. Esnault y voyait une abrviation de blason au sens de nom .

372

NU

NU

373

DRIV se dpoiler Se dshabiller, en principe entila bouftance Mot peu prs clips par bouffe; rement ; se mettre poil : il fut pourtant le plus usuel jusqu'aux annes 1960. L'autre, il commenait se dpoiler devant Il ne reste plus rien. Il faudrait acheter un les invits, tranquille, pour aller se coucher... peu de bouftance. ORIGINE Vers 1930. Driv de bouffe (par croisement avec bectance). __________ En complment La bectance (fin 19e s.) est pratiquement hors de l'usage courant. La jaffe (1418), assez rare, a une coloration argotique plutt que familire. REMARQUE Chez les jeunes, la forme en verlan oilp est galement trs employe, ce qui renouvelle la vieille construction argotique en largonji loilp tombe en dsutude. ORIGINE Vers 1880. L'expression se mettre poil est bien tablie en 1900 dans l'usage familier restreint (chez les locuteurs les plus dlurs, peintres, artistes, etc.). Il s'agit d'une assimilation par jeu de mots avec cru, directement sur la peau. Pour monter un cheval cru, sans selle ni couverture, on disait poil (ou poils) ; la locution s'est tendue l'homme - et la femme. Cette nouvelle acception de poil a fait disparatre le sens plus ancien et bien tabli de brave, courageux , qui avait donn l'adjectif poilu, intrpide ds les annes 1890.

ORIGINE Dbut 19e sicle dans l'argot. De bouffer. On relve aussi les formes dialectales boufaille et bouffetifaille.

Les jeunes se baignent souvent poil dans la rivire.

nu
poil Entirement nu de tout le corps. On ne dit pas un bras poil ou une jambe poil ; cependant, on pourra considrer, dans une maison, qu'un homme en slip est poil (mais pas sur la plage, o poil signifie sans rien du tout ). En revanche, une femme poil est entirement nue. La locution familire est probablement d'une frquence d'emploi plus grande que le mot nu.
Moi, je dors tout le temps poil, je prends jamais de pyjama.

objet odieux oreilles orgueil

376

OBJETS

OBJETS

377

tout le bastringue Mme chose que tout le fourbi, avec une ide supplmentaire le barda Le chargement, surtout l'quipement d'un marcheur : sac dos, couverture, etc. d'accumulation fatigante : Usuel. S'il faut transporter tout ce bastringue dans
Eh ben dites donc! Vous allez loin avec votre barda ? la maison d'en face on n'a pas fini! T'es sr que tu veux pas en laisser la moiti ici ?

objets

tymologie obscure - peut-tre une allusion grivoise partir du verbe fourbir, frotter .

S'emploie pour encombrants.

des

bagages

multiples

et

tout le bordel Trs usuel comme forme vulgaire de tout le fourbi, etc. Cette tournure est tout le fourbi Toutes les affaires, tout assurment la forme mre de toutes les autres l'attirail compliqu : locutions ci-devant. Pour abrger une Louis Meunier se trimballe partout avec ses numration : diffrents appareils, ses objectifs, ses
rflecteurs et photographe. tout son fourbi de On les a foutus la porte : le pre, la mre, la tante, les trois filles, et tout le bordel !

ORIGINE 1863 pour le fourniment port dos par les soldats franais en Afrique. De barda'a, bt d'ne (G. Esnault).

ORIGINE Vers 1910 dans ce sens d'engins encombrants. Le mot lui-mme est le titre d'un air de contredanse en vogue en 1794. Jusqu' la guerre de 14-18, c'est le sens de bal de barrire qui a prvalu pour bastringue.

Au sens largi, l'ensemble des affaires qui occupent et proccupent :


Ah quel fourbi ! (comme tout a est compliqu !) Il faut que je pense payer le terme, rgler la facture du tlphone, et tout le fourbi !

ORIGINE Mot trs ancien. En mtaphore sans doute au 17e sicle, mais srement au 18e sicle. tout le bataclan Mme chose que tout le fourbi et tout le bastringue, avec une nuance pjorative supplmentaire : un tas d'objets htroclites dont on se passerait volontiers.
Qu'est-ce que tu veux faire de tout ce bataclan? Moi je foutrais tout a en l'air et je ne garderais que la cuisinire et trois casseroles.

ORIGINE Mot trs ancien qui apparat une premire fois comme nom de jeu chez Rabelais ; il rapparat en 1835 au sens de jeu . Le sens vague et gnral de choses indtermines s'tablit aux alentours de 1900.

378

OBJETS

OBJETS 379

ORIGINE Bien tabli dans le sens tout ce qui s'ensuit vers 1900. Cf. Un mois, deux mois de prison l'amende, le casier judiciaire - et tout le bataclan comme disait je ne sais quel magistrat folichon (Sverine, in H. France). Notons que sous l'Ancien Rgime les prostitues de Paris taient conduites de la prison de Saint-Martin celle du Chtelet, tous les derniers vendredis du mois, dans une charrette ouverte o on les entassait, qui s'appelait le char de Bataclin - le bruit, les invectives changes avec les attroupements de badauds le long du trajet faisaient de ce transport un vnement mensuel dans Paris. Il est possible que le char de Bataclin ait laiss des traces sur la forme bataclan ; ce qui en ferait un synonyme de tout le bordel - mais les attestations manquent. un pacson Un paquet quelconque. Par exemple un paquet de cigarettes :
Avant d'arrter de fumer il me fallait mes trois pacsons par jour !

Au contraire, pour un match gagn :


Brive s'est dfonc. Cette fois, mon vieux, ils ont mis le pacson !

DRIV pacsif Trs usuel dans les annes 1950.


J'ai plus de cigarettes, tu m'achtes un pacsif?

ORIGINE 1899 pour paquet de tabac , mais le mot tait une variante de paquecin ou paccin (1821-1836) dans l'argot des voleurs.
OBJETS INDTERMINS

Un colis :
Une fois bien ficel on peut envoyer le pacson par la poste. Toutes les semaines il rapporte son pacson de linge laver la maison.

Note prliminaire Le Franais connat une trange amnsie face certains objets dont le nom ne lui revient pas immdiatement, ou dont il ignore comment ils s'appellent. Il a alors recours des mots de substitution qui ne veulent rien dire en euxmmes, mais qui servent provisoirement dsigner les choses - avant que le mot propre ne vienne l'esprit. Certaines personnes particulirement imprcises abusent de ces mots passe-partout. un truc Quelque chose, et n'importe quoi. Trs usuel.
J'vais te dire un truc : t'as pas intrt revenir ici, parce que... je te casse la gueule ! ! Qu'est-ce que c'est que ce truc ? - Quel truc ? -a... - Une seringue hypodermique. T'es fort en gographie toi ? -Oh! y a beaucoup de trucs que je sais pas.

Y mettre le pacson, agir de toutes ses forces, obtenir un rsultat maximum, bon ou mauvais :
Ah la vache, l, on peut dire qu'il y a mis le pacson ! Ouille, ouille, ouille !... (il a commis une bourde monumentale, il a provoqu un accident mortel, etc.)

DRIV un trucmuche Un objet compliqu dont on ne sait pas quoi il sert :

380 OBJETS

ODIEUX 381 Qu'est-ce que c'est que ce bidule ? Comment a marche ? T'as pas vu la notice, Myriam ? Oh l l ! C'est un drle de bidule que tu m'as offert l... Il marche quand il veut...

Qu'est-ce que c'est que ce trucmuche ? - Un bouchon. -Ah bon ?... Bizarre.

ORIGINE Fin 19e sicle, mais le mot n'est devenu courant dans cet usage qu'aprs 1910. un machin Mme usage qu'un truc, mais s'emploie en plus dans les cas o l'on ne veut pas dire le nom de la chose :
Passe-moi ce machin-l, au bout du banc. a ? - Oui. Tu ferais bien de laisser tomber ce machin, a t'arrange pas la sant.

ORIGINE Vers 1930; tymologie incertaine.

odieux
dgueulasse Mot familier passe-partout qui revient des milliers de fois dans l'expression orale contemporaine avec un sens trs lastique, allant d' ennuyeux catastrophique ou odieux. Pour dsigner le manque de propret, ce mot est d'une banalit extrme (voir SALE) :
La table est dgueulasse, passes-y un coup de chiffon.

On l'associe trs frquemment truc pour dsigner une abondance d'engins de toutes sortes :
Dans cette boutique, y a des tas de trucs et de machins, mais y a jamais ce que je cherche.

REMARQUE Aujourd'hui, machin s'emploie aussi comme une vraie proposition dans la phrase pour abrger une numration ou une suite d'actions :
Il a pris sa bagnole, il a tout vrifi, machin, les freins... Il fait 3 kilomtres et il se plante!

Pour les situations morales, il est le plus souvent employ de manire hyperbolique :
C'est dgueulasse il m'a pas rendu ma gomme. (il exagre !) Fais pas le dgueulasse, donne-moi une clope. (Sois gentil, donne-moi une cigarette) Mais il intervient aussi dans un contexte rpugnant : Cette histoire de viol d'enfants est absolument dgueulasse ! On se demande o on va... Ce qui est dgueulasse c'est que le type n'a mme pas t inquit !

C'est l un lment de syntaxe trs employ. Une mission de tlvision : Les Guignols de l'info , amplifie son usage chez les jeunes. ORIGINE Vers 1910. Machin tait employ pour une personne la fin du 19e sicle ; pour un objet, son emploi s'est diffus plus tard, mais tait usuel ds 1920. un bidule Un appareil dont on ne comprend l'usage ou qui est compliqu manier :

382 OREILLES

ORGUEIL 383

ORIGINE 1867 dans Delvau qui l'crit dgueulas, orthographe reprise en 1907 par H. France qui prcise : Le fminin est dgueulasse. Le mot tait bien install dans l'usage trivial la fin du 19e sicle-cf. Le Pre Peinard en 1894 : Voir cette fin de sicle dgueulasse au possible, o tout est menteries, crapuleries et brigandages. gerber Odieux, objet d'une salet rpugnante. Au sens concret :
La salle de bains tait gerber ! (elle soulevait le cur)

Surtout au sens de l'oue : Ouvrez vos esgourdes ! Mets-toi a dans les esgourdes. ORIGINE 1867 (Delvau). Dformation de esgourne, d'un mot breton dsignant l'oreille . les portugaises Seulement dans l'expression courante avoir les portugaises ensables, tre sourd ou faire la sourde oreille (faire semblant de ne pas entendre).
Ho!... Qu'est-ce que je viens de dire ? Vous avez les portugaises ensables, ou quoi !

Au sens mtaphorique :
Il est gerber ce mec. Tu te rends compte il est all nous dnoncer au proviseur... Beurrk !... Les infos en ce moment c'est gerber, avec tout ce qui se passe dans le monde.

ORIGINE Milieu 20e sicle, plaisanterie sur l'image de l'hutre portugaise ou hutre sableuse , dont la coquille fait penser une oreille. les feuilles (de chou) Presque toujours dans l'expression tre dur de la feuille, tre un peu sourd , et mme, par litote, tre sourd comme un pot :
Tu sais, papi, maintenant, pour le violon, il est un peu dur de la feuille !

ORIGINE Vers 1975. Reprend, en calque aggravant, l'image de dgueulasse, dgueuler.

oreilles
les esgourdes Les oreilles. Peu frquent, mais

orgueil

encore en usage avec une coloration demeure ne plus se sentir pisser prouver une fiert argotique. soudaine aprs un vnement, une action, une Lui, avec ses grandes esgourdes dcolles ! rcompense particulirement flatteurs ou valorisants :

384

ORGUEIL

ORGUEIL 385

Nnesse, depuis que le prof lui a mis 20 sur 20 en maths, il se sent plus pisser le mec ! Le directeur du Centre, avec tous les journalistes qui l'assaillent, il se sent plus pisser.

En complment Les jeunes emploient usuellement la avoir la grosse tte Se prendre au srieux, se sentir formule se la pter : Oh lui, il se la pte ! , il suprieur aprs une srie de succs, la suite crne, il est fier. Il est possible que ce soit la cheville qui enfle au point de craquer, ou la tte qui est trop d'une promotion importante. Trs usuel. grosse !... Serge, depuis qu'il est pass chef du personnel, il a la grosse tte, il faut lui tlphoner pour demander un rendezvous ! ORIGINE Vers 1960. Par extension de la locution bouffi d'orgueil, avoir la tte qui enfle ... Une grosse tte a dsign prcdemment, de manire flatteuse, une personne trs savante, qui a beaucoup de choses dans la tte. avoir les chevilles qui enflent prouver une joie immodeste sous l'effet d'un dluge de compliments. Expression badine trs usuelle. Nathalie, force qu'on lui dit qu'elle est la meilleure, elle a les chevilles qui enflent! ORIGINE Vers 1960. Par l'volution et le redouble-ment d'image de l'expression de dpart : se donner

ORIGINE Vers 1920, mais probablement bien avant. L'image existe dans les dialectes o elle se motive par pisser de joie, ce qui est le cas trs rel et concret d'un chien qui prouve une joie intense ; il bondit et danse en retrouvant son matre par exemple, et ce faisant pissote sur le sol petites gicles sans s'en apercevoir : on dit qu' il ne se sent pas pisser. La formulation se croise avec il ne se sent plus de joie.

des coups de pied dans les chevilles, se faire des compliments soi-mme, se fliciter de manire outrancire, parler constamment de soi, etc., qui tait usuelle depuis 1920 environ, et dont l'origine n'est pas claire (peut-tre une mise en garde : Attention ne pas te donner des coups de pied dans les chevilles et te faire tomber ! ) Toujours est-il que si l'on se donne trop de coups de pied dans les chevilles, celles-ci finissent par enfler , d'o la locution actuelle. On dit aussi, transitivement, sur un ton ironique quelqu'un qui se flicite d'un succs : T'as pas mal aux chevilles, non ? _____________

p
pain panique panne papier parapluie pareil paresse parler partir patron pauvre pauvret payer pnible perdre peu peur pied plaire plaisir pleurer plus police pomme de terre porte postrieur pou prfrence presse prt prtentieux prison privation profit promptement protester prudence puer

388

PAIN

PANIQUE 389

pain
Note prliminaire Le pain fut par le pass la base de l'alimentation des Franais, et particulirement des classes pauvres. Il donna lieu, en consquence, des appellations argotiques et familires courantes qui sont quasiment tombes en dsutude dans le monde contemporain o le pain tient une place de plus en plus rduite - hors l'utilisation en sandwich - dans les rgimes alimentaires. le bricheton Terme trs en usage pour le pain jusqu'aux annes 1940, encore compris des Franais, mais fort peu utilis.
Tiens, je te donne 20 balles pour acheter le bricheton.

panique
paniquer Ce verbe entre dans le champ du franais familier dans la mesure o il s'emploie tout bout de champ pour exprimer toutes les nuances de la peur, depuis un simple trouble jusqu' la terreur bleue !
Quand j'ai vu arriver le prof j'ai paniqu, j'te jure ! (en ralit : je me suis trouble et j'ai rougi) Jojo, il a pas paniqu, il a referm la porte et il est parti se coucher. (il ne s'est pas fait de souci)

ORIGINE Milieu 19e sicle. Diminutif de brichet, mot dialectal pour dsigner un quignon de pain. le brignolet Le pain. Mot qui fut la mode en milieu ouvrier dans les annes 1930, encore compris, mais peu utilis, et toujours avec une connotation plaisantine. Au dner, table :
Tu me passes un bout de brignolet, Janine?

ORIGINE Vers 1980 dans cet emploi hyperbolique, probablement sous l'influence de l'anglais to panic des sries amricaines et des dessins anims. perdre les pdales S'affoler, perdre le contrle de ses gestes, de ses penses, sous l'effet d'une peur soudaine, d'un choc :
Quand l'inspectrice lui a demand de tourner gauche, Colette a perdu les pdales, elle a tout bloqu et elle a t incapable de repartir. Elle calait tous les coups !

ORIGINE Fin 19e sicle. Diminutif de brignon, terme dialectal dsignant un mauvais pain pour les chiens "

ORIGINE 1944 (Robert). perdre la boule peine familier pour s'affoler, perdre la tte . S'emploie hyperboliquement pour drailler, draisonner :

390

PANNE

PAPIER

391

Tu perds la boule mon pauvre ! T'es compltement chtarb ou quoi ?

papier
un papelard Une feuille imprime quelconque manuscrit sans grand intrt. Trs usuel.
J'ai reu un papelard de la banque comme quoi j'tais dcouvert.

ORIGINE 19e sicle, peut-tre avant. Cf. H. France : Perdre la boule, ne pas savoir ce que l'on fait.

panne
en rade En panne. Trs usuel. tre (ou rester) en rade, tomber en rade :
Nos amis ne sont pas arrivs, ils sont tombs en rade ct de Montauban.

Au pluriel, au sens de papiers d'identit : Il a perdu tous ses papelards. galement des papiers en gnral, des paperasses :
Je sais pas o poser mon gteau, enlve-moi tous ces papelards de la table.

ORIGINE Diffus en 14-18. Il est possible qu'il s'agisse d'un mot normand (de mme racine que l'anglais road, chemin ), plutt que de la rade maritime laquelle il fait penser.

ORIGINE I8ZI dans le Jargon de Mzire . Vidocq donne le mot dj en 1836 pour papiers de sret .

tomber en rideau Tomber en panne avec une les faffes Les papiers d'identit en argot. Surtout usuel dans les romans policiers, car les nouveaux voiture. L'expression est plutt argotique et peu agents de la police urbaine, qui ont le bac plus employe. quelque chose, rclament : Vos pices d'identit, Ils sont tombs en rideau en rase campagne, s'il vous plat. des kilomtres de toute habitation. ORIGINE Annes 1920. C'est l'ide du rideau au thtre qui exprime la fin de la pice ; probablement une rfection de tomber en rade, mais le rideau d'arbres , tant redout des premiers aviateurs, a pu galement fournir une source la mtaphore.
Le commissaire Pierrault lui dclara d'une voix morne en crachant sur le plancher qui sentait l'eau de Javel : Je voudrais voir tes faffes, beau jeune homme !

REMARQUE Le mot souche fafiots ne s'utilise plus que pour dsigner des billets de banque :
Le type a sorti une poigne de fafiots de sa poche et il a dit : Je l'achte tout de suite ta moto !

392 PARAPLUIE

PAREIL 393

ORIGINE 1829 dans les Mmoires d'un forban : brser des faffes, faire de faux passeports . le P.Q. (prononc pcu ) Trs usuel pour le papier hyginique :
Y a plus de P.Q. dans les toilettes ! Jojo se balade toujours avec un rouleau de P.Q. dans son sac.

Ah merde ! j'ai laiss mon pbroque dans le taxi !

REMARQUE Ces partages entre mots homme/femme indiquent seulement une tendance gnrale du parler usuel; un homme pourra dire ppin et une femme pbroque. ORIGINE 1862. Lordan Larchey prcise que ce nom vient d'un des complices de Fieschi, nomm Ppin, que l'on voyait toujours muni d'un parapluie. Pbroque, 1907, provient d'une resuffixation argotique de ppin. un riflard Ce mot voque un grand parapluie, mais il est presque sorti de l'usage, chass par les deux prcdents.
C'tait un type tout petit qui portait un riflard presque aussi grand que lui.

REMARQUE Ce vocable, aussi crit pcu, sert dsigner par drision chez les tudiants toutes sortes de notes, de documents, d'exposs...
La semaine dernire, Valentin nous a pondu un pcu absolument nul. (Valentin a fait un expos sans intrt)

ORIGINE Vers 1950, avec la gnralisation des commodits modernes , par abrviation de l'appellation grossire habituelle du papier servant un usage intime : le papier-cul.

parapluie
un ppin Un parapluie. Usuel en relation avec la pluie qui tombe ou qui menace, surtout dans le langage fminin :
Ah zut ! j'ai oubli mon ppin chez le dentiste !

ORIGINE Fin 19e sicle dans ce sens (1828 au sens de bourgeois ). Le sens de parapluie vient d'un vaudeville de Picard, La Petite Ville, o un personnage nomm Riflard portait un grand parapluie.
Je m'avanai d'un air gaillard Disant : Acceptez ma poulette Une place sous mon riflard. (E. Hros Heraval)

DRIV un pbroque Mme chose, mais plutt dans un langage d'homme (la kif-kif La mme chose. Usuel dans un registre consonance argotique broque fait plus viril) : argotisant.
Une mobylette, une mob ou une chiotte, c'est kif-kif.

pareil

394 PARESSE

PARESSE 395

Que tu ailles par le bus ou par le mtro, c'est kif-kif. (cela revient au mme)

de boulot, il donne des coups de main aux copains, au noir. Oui ben, si tu dois glander toute la semaine, c'est pas la peine que tu te mettes en cong pour m'aider! DRIV un glandeur Un paresseux, un bon rien : Cet instituteur est un glandeur, il les fait pas travailler, les mmes.

DRIV du kif Pareil :


La mer ou la montagne c'est du kif. L'essentiel est de se la couler douce.

ORIGINE Milieu 19e sicle. De l'arabe kif, comme , adopt en redoublement par les troupes franaises en Afrique. L'emploi tait bien tabli, et mme la mode ds 1880. Cf. Sverine : Avoir le cou tranch ou crever les boyaux vides, c'est kif-kif ! la mme affaire Usuel familier au Qubec pour pareil, la mme chose :
L'un ou l'autre, c'est la mme affaire.

S'emploie au fminin :
Nathalie c'est une glandeuse dans l'me, elle fera jamais rien pour s'en sortir.

paresse

Note prliminaire Les termes et les expressions exprimant la paresse ( mre de tous les vices , comme on le sait) ont t nombreux et varis : avoir la cosse, la flemme, etc., sont toujours en coincer la bulle Ne rien faire du tout, et mme ne pas bouger, lzarder dans un repos usage... Nous ne donnons ici que les familiarits complet : du jour : les plus usuelles en ce moment. glander Ne rien faire du tout ou presque rien, des bricoles sans importance :
Qu'est-ce qu'il fait ton frre ? - II glande. Il a pas Aujourd'hui on tait pas apprivisionn, on a coinc la bulle toute la journe !

ORIGINE G. Esnault donne 1941 comme terme d'instituteur (sic !) mais le verbe existait bien avant, et en tout cas depuis les annes 1920. Mon pre disait couramment glander pour attendre, hsiter : Qu'est-ce que tu glandes, vas-y ! - cela avant 1930. Il me semble que l'origine consiste dans le geste oisif de se toucher le gland (le pnis) au lieu d'agir .

En exclamation, pour indiquer on a fini, reposons-nous :


Et maintenant, la bulle!...

DRIVS : buller S'emploie occasionnellement pour ne rien faire, se dtendre (usuel depuis 1950) :
La prof tait absente, on a bulle.

396

PARESSE

RLER PA

397

la coincer Mme chose allusivement.


J'ai pass mes vacances la coincer srieusement.

REMARQUE Cette expression en forme d'antiphrase pour une absence d'activit parat incomprhensible et mystrieuse tout comme la vieille locution peu prs sortie de l'usage peigner la girafe, dont on n'a jamais su de faon certaine de quel animal prcis il s'agissait. ORIGINE 1939. Terme d'artilleurs, la bulle est celle du niveau eau permettant de caler un obusier. La bulle une fois en place, les manettes serres, il n'y a plus rien faire. L'expression s'est effectivement diffuse parmi les soldats, voire les officiers, avant de passer dans le langage courant durant les annes 1950. ne pas en foutre une rame Ne rien faire du tout, se montrer d'une indolence incorrigible. L'expression n'est jamais utilise en bonne part.
Depuis qu'il est revenu de vacances il en fout pas une rame, ce salaud!

parler
Note prliminaire La parole est naturellement source de descriptions images d'elle-mme. Outre causer et bavarder, qui sont du registre conventionnel, baratiner, qui a le sens d' enjler , et des expressions gentilles qui tendent malheureusement sortir de l'usage contemporain, telles que tailler une bavette ou discuter le bout de gras, nous comptons encore, familirement parlant : jacasser Bavarder sur des sujets futiles de manire continue et agaante. Le mot est peu prs conventionnel. Cessez de jacasser vous deux, ou je vous mets deux heures de colle.

ORIGINE 1806 (Robert); tymologie incertaine, ORIGINE 1892 (Esnault). On trouve galement peut-tre du radical de jaqueter (ou jaquetter), en 1892 : J'veux pas en fout' une rame ; jaser, bavarder, crier . ce mot rame semble tre le terme d'origine. tymologie mal tablie - il est probable qu'il s'agit d'une francisation de l'occitan n'en fot jacter Parler abondamment. Le mot garde une coloration nettement familire. pas una ramada, qui s'emploie dans le mme sens, o ramada dsigne une range de rames Ce prof, il arrte pas de jacter, tu peux (par exemple de petits pois). pas savoir ! C'est intressant d'ailleurs,
mais alors il la ferme jamais.

DRIV la jactance La faconde. Le mot appartient, lui, au domaine conventionnel, mais il semble surtout employ l'crit. ORIGINE 1821 chez les forats (G. Esnault). D'abord crit jaqueter : parler comme un geai, appel Jacques populairement.

398 PARLER

PARTIR 399

jaspiner Parler, caqueter. Le mot voque une voix nerveuse et aigu. Il n'est plus d'un usage frquent.
Les deux frangines sont restes dans le salon tout l'aprs-midi, elles n'ont pas arrt de jaspiner.

ORIGINE Milieu 20e sicle. Terme de mtier venu des chanteurs; cf. Savonner, abuser des ports de voix (H. France, 1907) - il s'agit en effet de glissades du son entre deux notes loignes. Le savon est glissant. jaser Bavarder, converser, parler familirement pour le plaisir de parler. Familier usuel au Qubec.
Viens me voir, on jasera.
DRIVS :

ORIGINE Mot jadis de bonne compagnie : il tait utilis la cour de Louis XIV. Croisement probable de jaser et de japper que connaissent les dialectes, agrment d'un diminutif gracieux. tchatcher Parler beaucoup, sans arrt, avec volubilit, la manire des Mditerranens. Trs usuel.
Elle est sympa, ta cousine, mais alors qu'est-ce qu'elle tchatche ! Je commence en avoir ras le bol de ses histoires...

jasant Qui aime bavarder, converser : Elle n'est pas jasante aujourd'hui. avoir la jasette Aimer parler, ne pas tre timide. placoter Bavarder, parler de faon assez superficielle, propos de rien. Usuel au Qubec. Ces deux-l placotent toute la journe. ____________

DRIV la tchatche La faconde, le baratin. (En ralit c'est le verbe qui est driv, aprs 1980, de la tchatche, substantif.)
Nestor, pour la tchatche, il est pas en retard! T'en fais pas, Rachid il a la tchatche, il va pas se laisser impressionner.

En complment Les vieux verbes jaboter, baver, ORIGINE Vers 1985 pour le verbe et la bavasser ne sont plus dans l'usage courant. gnralisation des deux mots. La tchatche, terme d'Afrique du Nord, a t rpandu en France par les pieds-noirs rapatries vers 1965.
savonner Escamoter une syllabe, dformer involon-

tairement un son, lors d'un enregistrement ou au thtre, de sorte que le mot est difficilement Note prliminaire Je ne sais si cela a un comprhensible. Usuel dans le langage du cinma rapport avec l'adage Partir c'est mourir un peu , mais les verbes qui expriment l'action de s'en et de la radio : aller, de partir, de quitter des
Tu as savonn sur escamoter, j'ai entendu escamater . On reprend...

partir

400

PARTI R

PARTIR 401

lieux, sont particulirement nombreux et d'un Par raccourcissement de se la tirer (1836), usage constant - au point qu'il est bien malais donnant lieu une srie d'expressions trs la d'tablir un ordre de frquence. Leur emploi varie mode dans le langage populaire entre 1880 et largement avec les habitudes et les prfrences 1900 : se tirer des pattes (qui demeure encore spontanes de chaque individu, surtout pour les usuel), se tirer des fltes, se tirer des pieds, se quatre premiers de cette liste. Par ailleurs, il est tirer la douce (s'esquiver sans bruit). Voir cibien difficile de faire une dmarcation nette entre dessous : En complment . partir et s'enfuir : tout dpart un peu htif sous l'effet d'un danger est une fuite ! La nuance ne varie donc pas avec le mot mais surtout avec les se barrer S'en aller, avec une certaine agressivit dans l'expression : circonstances. Aussi je ne donne la suite des Quand est-ce qu'ils vont se barrer, ceux-l ? dparts qu'une petite srie de verbes qui s'emploient plutt dans un contexte de fuite.
filer Partir, se sauver, s'esquiver. Appartient un Bon, salut, je file ! Si je peux filer avant jeudi : je me trotte bicyclette dans la direction Marseille, n'emportant que trois chemises. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1911) Allez, barrez-vous m'emmerdez. les mecs! Vous

registre de bon ton avec seulement une nuance de familiarit. Toujours trs en usage.

S'emploie peu prs toujours dans un contexte o rgne une certaine violence :
J'ai jet un coup d'il dehors, ils se sont barrs , assure l'homme en se frottant les mains. (P. Merle, Le Dchiros, 1991)

ORIGINE 1754 dans l'argot, devenu familier au 19e sicle. se tirer S'en aller. Usuel, banal et simplement familier.
Tu te tires dj ? - Oui, c'est l'heure. O est Josiane ? - Elle vient de se tirer.

ORIGINE 1836 (voir En complment). Je me barre guincher en 1866 chez les ouvriers (G. Esnault). se tailler Partir, avec une certaine ide d'urgence, et mme de clandestinit dans la fuite : Le salaud, il s'est taill ! comporte une nuance de lchet, de ruse ou de dloyaut de la part de celui qui est parti ; alors que Le salaud, il s'est barr sous-entend une certaine insouciance ou crnerie dans le dpart : il a os le faire. Ce sont l des subtilits infimes, qui tiennent pourtant des tymologies diffrentes.
coutez, les gars, vaut mieux se tailler, a devient malsain ici !

ORIGINE 1907 sous cette forme absolue, premire attestation dans ces vers :
Fuyez Lon, Paul, Anatole Vous que j'ai eu le tort d'adorer Maintenant que j'ai soup d'vot' fiole Vous pouvez vraiment vous tirer. (Ren Esse, in H. France)

402

PARTIR

PARTIR

403

Ils nous ont pas attendus, tu sais, ils se sont taills en douce.

Cassez-vous, les mecs, voil les poulets ! (allez-vous-en, messieurs, voici la police)

ORIGINE Vers 1910 dans l'argot. Il est ORIGINE Vers 1920 pour la forme remarquer que se casser n'est pas encore entr pronominale, mais on rencontre ds 1898dans le langage familier cette date, mais 1910 dans un registre badin non argotique : seulement aprs la guerre de 14-18. Altration de Tailler le collge, l'atelier, s'absenter du l'argot ancien (1835) se la casser, s'enfuir . collge ou de l'atelier ; faire l'cole buissonnire (H. France). Il est assez probable qu'il s'agit l d'une variation chez dgager S'ter de quelque part (de dgager le les collgiens, et peut-tre les ouvrires, de la terrain) et donc partir : formule couper (quelque chose), viter Quand ils ont vu arriver les CRS, ils ont une chose ennuyeuse (couper la corve), dgag vite fait. courante l'poque. Une volution S'emploie surtout l'impratif : parallle se casser et se barrer aura Allez, je t'ai assez vu, dgage ! donn se tailler, vraisemblablement durant la guerre de 14-18. ORIGINE Vers 1930, probablement par imitation de l'ordre que donne foutre le camp S'en aller, se sauver. Familier et traditionnellement la police pour disperser les trs usuel, mais dans un registre de rudesse. badauds : Dgagez ! Dgagez ! Par exemple des enfants trs turbulents :
Maintenant j'en ai assez, foutez le camp !

En chappant quelque dplaisir :


Je m'ennuie, j'ai envie de foutre le camp !

dcaniller Quitter un lieu quelconque :


Quand les soires chez les amis se prolongent on n'arrive plus dcaniller.

(on a du mal s'en aller)


Parfois, c'est se sauver discrtement :
Oh l l ! Dj 5 heures ? // est temps de dcaniller.

Dans un sens gnral, partir, dcamper :


On ne voit plus Christian, il a d foutre le camp.

ORIGINE Fin 18e sicle, attestation chez Restif de La Bretonne : Fous-moy le camp (1797).

ORIGINE Fin 18e sicle. Probablement de quitter le chenil .

se casser S'en aller prcipitamment, avec une consonance demeure plus argotique que calter S'enfuir, dcamper. D'usage plus rare et pour les prcdents : de connotation argotique. Maintenant, caltez ! Je vous ai assez vus ! Bon, salut, j'me casse !
(au revoir, je m'en vais)

404 PARTIR

PARTIR 405

On dit aussi se calter par attraction des autres la fille de l'air S'esquiver sans se faire verbes rflexifs : remarquer, disparatre :
Quand j'ai vu que a tournait mal, je me suis calt!

ORIGINE Dbut 19e sicle dans l'argot. Parfois crit caleter. se dbiner S'en aller, se retirer en douce, sans tre vu :
Chaque fois que je peux, je me dbine avant l'heure de la sortie.

O est ta copine ? - Elle a jou la fille de l'air! (c'est--dire : je n'ai aucune ide de l'endroit o elle se trouve)

ORIGINE Milieu 19e sicle. Allusion un vaudeville de 1836 intitul Les Filles de l'air. La rfrence au titre tait encore consciente en 1907 pour Hector France. se trotter S'en aller avec quelque hte ou empressement. Trs usuel dans les annes 1920, mais aujourd'hui un peu dsuet.
Si je peux filer avant jeudi : je me trotte bicyclette dans la direction Marseille, n'emportant que trois chemises. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1911)

Mtaphoriquement, ne pas tenir parole, se dfiler, renoncer un engagement :

Franois avait promis de nous aider dmnager, et voil qu'il se dbine !

ORIGINE Fin 19e sicle; volution obscure. Vers 1900, se dbiner des fumerons est synonyme de se tirer des pieds. H. France donne aussi se faire la dbinette. se faire la malle Partir dfinitivement, abandonner les lieux plus ou moins sans avertir. S'emploie transitivement : Ou la forme rflexive :
Je crois qu'il s'est fait la malle. On tlphone chez lui, a rpond jamais. Je crois qu'il a fait la malle.

ORIGINE Fin 19e sicle. Par image parlante : aller au trot.

S'ENFUIR
se fuiter S'enfuir, se sauver, prendre la fuite : Ton copain, il avait peur, il s'est fuite. Mais aussi trs banalement partir sans tarder : Bon, les gars, je me fuite, je suis la bourre. ORIGINE Vers 1900, mais peu en usage jusqu'aux annes 1920. se carapater Se sauver, s'chapper, parfois avec une nuance d'vasion :

S'emploie particulirement dans le cas des sparations conjugales :


Depuis que Jean-Louis s'est fait la malle, sa passe son temps au tlphone.

406

PARTIR

PARTIR

407

Colo, je le connaissais puisque j'tais venue Toulon pour l'aider se carapater. (in H. France, 1907) Excuse-moi, j'tais la runion, j'ai pas russi me carapater.

aller jouer dans le trafic Dguerpir. Usuel familier au Qubec. Va jouer dans le trafic, tu nous dranges! Se dit particulirement aux enfants, dans le sens de dguerpis ! va jouer ailleurs ! __________ En complment On dit aussi, de manire plus ou moins familire, dbarrasser le plancher, lever l'ancre, mettre les bouts (ou mettre les bouts de bois) et prendre la tangente, s'esquiver discrtement sous l'effet d'une menace. Hector France a relev une poustouflante liste de locutions qui apparaissent dans la pice mentionne Les Filles de l'air (1836), parmi lesquelles : faire la paire, faire gilles, jouer la fille de l'air, se dguiser en cerf, s'vanouir, se cramper, tirer sa crampe, se lcher du ballon, se donner de l'air, se pousser du zeph, se la trotter, se la courir, se faire la dbinette, jouer des fourchettes, se la donner, se la briser, ramasser un bidon, se la casser, se la tirer, valser, se tirer les pincettes, se tirer des pieds, se tirer les pattes ou les fltes, jouer des guibes ou des quilles, se carapater, se barrer, se cavaler, faire une cavale, jouer des paturons, dcaniller, dcarer, dmurger, se dfiler, filer son cble par le bout, jouer des gambettes, s'esbigner, foutre le camp, chier du poivre, se dbiner, caleter, dcamper.. .

ORIGINE 1867 pour carapater. Fin 19e sicle pour la forme pronominale.
s'esbigner S'esquiver, s'enfuir, disparatre. Frquent

autrefois, le mot est peu employ aujourd'hui, et sans doute il l'est de faon badine et littraire :
En voyant le massacre, les malheureux tmoins jugrent prfrable de s'esbigner.

ORIGINE Fin 18e sicle. D'un franais dialectal venu de l'italien sbignare. se faire la paire Se sauver en courant. Frquente autrefois, l'expression est comprise mais peu employe.
Si a continue comme a, on va pas tarder se faire la paire, c'est moi qui te le dis !

ORIGINE Milieu 19e sicle. L'image porte vraisemblablement sur la paire de jambes . Elle apparat en 1836 dans le mme acte de La Fille de l'air que la locution jouer les filles de l'air. Vers 1900, on disait dner la paire pour se sauver sans payer aprs le repas (H. France).

patron * sacrer son champ (ou le champ) Filer dguerpir, ficher le camp. Usuel au Qubec, trs le singe Vieille appellation du patron dans le fami-lier, tendance vulgaire. monde ouvrier, ou de l'employeur par les Sacre ton champ ! employs :

408

PAUVRE

PAUVRE

409

Taisez-vous, voil le singe qui rapplique !

DRIV un fauch Un dsargent chronique. ORIGINE Fin 19e sicle. Sur l'image d'un pr fauch, o l'on a tout pris.

REMARQUE Ce terme traditionnel est peu prs tomb en dsutude au profit d'un mot plus moderne et international : le boss.

ORIGINE 18e sicle. Le patron est malin comme tre raide tre sans argent, sec. Le mot, autrefois un singe . d'un usage courant dans la langue populaire, est encore employ, mais assez rarement, et avec une le boss Le patron. Ce mot anglo-amricain s'emploie partout dans le monde du travail. connotation argotique.
Je vais aller trouver le boss et lui expliquer.

ORIGINE Annes 1960, sous l'influence des tlfilms amricains.

Mon pauvre ami, je peux rien te prter, je suis raide.

pauvre
tre fauch Terme d'usage trs frquent pour ne plus avoir d'argent , surtout momentanment, avoir puis ses ressources :
Je peux pas m'acheter une nouvelle bagnole, je suis fauch.

Le renforcement traditionnel raide comme un passe-lacet semble encore moins frquent. ORIGINE Fin 19e sicle. Peut-tre parce qu'un cadavre est raide . L'image du passe-lacet, qui reprsente un gendarme, s'est ajoute par la suite, en queue stylistique.

tre sans un C'est--dire tre sans un rond . L'expression n'est pas encore sortie de l'usage mais elle se rarfie, avec une coloration plus En ce moment les Dupuis sont argotique que familire. compltement fauchs, ils peuvent plus
payer leur loyer. Faut pas compter sur ce mec, il est sans un. cass comme un clou tre

Le renforcement habituel fauch comme les bls est trs courant :


Je peux pas te payer un verre, je suis fauche comme les bls !

tre

dmuni

financirement, sans le sou. Familier usuel au Qubec. Forme abrge : tre cass.
Je ne sortirai pas samedi, je suis cass !

410

PAUVRET

PAUVRET 411

pauvret
Note prliminaire Cette entre comporte les appellations familires de la pauvret. Suivent les dsignations de ceux qui sont rduits cet tat, puis le fait de mendier. la dche La misre, la ncessit. Le mot est usuel et seulement familier. L'exclamation c'est la dche ! est employe dans le meilleur monde pour signifier un manque d'argent passager (et relatif!).
Je suis dans la dche la plus noire.

L'expression typique des pieds-noirs : la pure de nous autres ! qui signifie C'est pas de chance ! Nous voil bien ! Quelle catastrophe ! etc., en est une application. REMARQUE Le mot purotin, pauvre, de la classe des minables (driv de pure), n'est plus compris par la majorit des gens, alors que c'tait le terme consacr jusqu'en 1939-40 : On est chez les purotins. ORIGINE Fin 19e sicle. la panade La gne, les difficults - par la mme image : la panade, au sens propre, est une soupe de pain paisse :
Nous voil dans la panade !

ORIGINE Milieu 19e sicle. En abrviation de dchet. la mouise La misre. Le terme a conserv une coloration argotique.
Si a continue on va pas tarder tre dans la mouise.

ORIGINE Milieu 19e sicle. la mistoufle Variante familire de la misre. Le mot, trs la mode au dbut du 20e sicle, est demeur usuel, mais il est peu frquent et d'emploi humoristique.
Mes pauvres gens, je suis dans la mistoufle !

DRIV la mouscaille
ORIGINE Fin 19e sicle. D'un mot dialectal signifiant soupe ou compote . Le mot est un euphmisme de merde.

ORIGINE Milieu 19e sicle. ________

la pure La pnurie - par la mme mtaphore qui assimile la misre une matire molle dans
laquelle on s'englue :
Ah quelle pure !

En complment L'expression trs grossire tre dans la merde est trs courante au sens de toutes les expressions ci-dessus, la fois pour le manque d'argent, ou toutes sortes de graves difficults.

412 PAUVRET

PAUVRET

413

LES MISREUX
un clodo Au sens propre : un clochard ou un vagabond des villes. Avec une connotation sinon mprisante, du moins rprobatrice.
Tu vois le clodo l, qui dort sur la grille du mtro ?

ORIGINE Annes 1930. Le mot est ressenti comme un driv de loqueteux, mais il est sans rapport avec ce dernier. Il s'agit du largongi de toqu (un peu fou) : loquetu.

S.D.F. Ce sigle qui sert aujourd'hui dsigner les nouveaux pauvres , gens qui ont perdu la fois leur emploi et leur domicile et se retrouvent Par extension et image, quelqu'un qui nglige vritablement la rue , n'est pas du registre sa tenue vestimentaire, sans soin : proprement familier, mais d'usage courant :
Tu deviens de plus en plus clodo, Nol !

ORIGINE Dbut 20e sicle. Le mot est ressenti par tous comme une abrviation familire de clochard, mais, selon Jacques Cellard, qui compare avec la date d'apparition de clodoche, la drivation est impossible - et l'tymologie incertaine. un zonard Un pauvre hre des villes actuelles, sans emploi ou bien aux activits louches. Il se distingue du clochard en ce qu'il a un domicile, ft-ce un bouge miteux dans la priphrie urbaine.
Jol, on l'a perdu de vue, je crois qu'il est devenu zonard.

Le pauvre Georges, il se retrouve S.D.F.!

ORIGINE Le sigle est ancien. Il dsignait autrefois (dans les annes 1930-50) la situation des gitans en caravane dont les vhicules portaient la mention sans domicile fixe ou S.D.F. MENDIER

faire la manche Qumander de l'argent, dans la rue, les transports publics ou tout autre
lieu :
Il faut un certain courage pour se mettre faire la manche.

ORIGINE Milieu 20e sicle. partir d' tre de la zone , c'est--dire de la ceinture parisienne des anciennes fortifications (les fameuses fortifs dmolies aprs la guerre de 14-18).

un loquedu Un pauvre diable, un misreux. Le


n'est pas d'un usage frquent.
Tous les loquedus de Paris passent un jour l'autre par l'Arme du Salut.

ORIGINE Vieille expression qui se rfre un ancien emploi de manche, aumne (16e s.). Elle a ressurgi dans les annes 1960, aprs une longue clipse, en particulier pour dsigner la qute des acteurs aprs un spectacle dans le caf-thtre.

414

PAYER

PAYER 415

payer
Note prliminaire Les trois premiers verbes cidessous, assez frquents, paraissent d'un usage gal. Leur emploi varie surtout selon les habitudes personnelles - certaines personnes disent banquer, d'autres raquer, etc. Tous trois signifient payer une assez forte somme, contrecur ou sous la contrainte .
banquer Payer : J'ai plus un rond, c'est toi qui vas banquer!

(J. Cellard, DFNC). En 1836, le sens de casquer tait prcisment tomber dans un pige chez Vidocq. cracher au bassinet Donner sa contribution une qute, avec l'ide que c'est contrecur : ORIGINE Fin 19e sicle. La mtaphore porte sur le crachoir (bassin ou bassinet) qui existait autrefois dans les lieux publics. la douloureuse On appelle ainsi par plaisanterie une facture qui vient sanctionner un plaisir, un divertissement quelconque :
C'est bien joli d'aller aux sports d'hiver, mais aprs il faut payer la douloureuse. Ben mon vieux, t'as voulu venir, maintenant il faut cracher au bassinet !

ORIGINE Fin 19 sicle. De tenir la banque dans un jeu. raquer Payer :


Il tait entirement dans son droit lors de l'accident : les assurances ont raqu. (elles ont tout rembours)

Trs courant au restaurant pour la note, l'addition qui arrive en fin de repas. Familier.
Garon, apportez-nous la douloureuse...

ORIGINE Fin 19 sicle. Mot dialectal pour craquer. casquer Payer. Avec une ide un peu plus accentue de sanction :
Il a t condamn aux dpens, il a fallu casquer. (les dpens sont les frais de justice d'un procs)

ORIGINE Dbut 20e sicle. Parce que le prix payer fait souffrir , du moins le portemonnaie. mgoter Lsiner, se montrer mesquin dans le calcul d'une dpense :

Les producteurs de cinma sont toujours mgoter sur tout : le nombre des figurants, les frais de dplacement, les cachets des comdiens...

ORIGINE Milieu 19e sicle. Sans doute de l'italien cascare, faire une chute, tomber dans un pige

Ne pas mgoter, c'est au contraire faire les choses largement, mettre le prix qu'il faut :

416 PNIBLE

PERDRE 417

Bon, on ne va pas mgoter, nous irons en avion a gagnera du temps.

ORIGINE Dbut 20e sicle. De mgot, le bout des cigarettes fumes. Les fumeurs des classes populaires conservaient leurs mgots pour les dfaire ensuite et rouler de nouvelles cigarettes avec ces restes de tabac.

des btes de trait - cheval ou buf - qui bavent abondamment sous un effort intense et soutenu. Littralement, l'animal en bave, et l'image est aisment passe l'homme. L'expression constitue cependant un euphmisme de en chier. en chier Malgr la grossiret du terme, la locution est d'un usage familier absolument courant et mme banal de nos jours. Mme chose que en baver; dans les exemples ci-dessus ( Sa mre... et L'opration... ), on peut remplacer avantageusement en baver par en chier - les phrases paratront mme aujourd'hui plus spontanes et naturelles (en baver fonctionne presque comme un euphmisme).
Tu avances dans ton bouquin ? - Ne m'en parle pas: j'en chie comme c'est pas possible !

pnible
en baver Supporter des douleurs, de mauvais traitements, ou fournir des efforts puisants. Trs usuel.
Sa mre en a bav toute sa vie pour lever ses huit enfants.

Le directeur lui en a fait baver : avec ses ordres et ses contrordres il ne savait plus o donner de la tte. L'opration elle-mme n'est pas douloureuse, mais c'est aprs que tu vas en baver : la rducation est vraiment pnible.

DRIV En baver des ronds de chapeau est une for-mule aggravante mal explique : sauf si elle s'applique l'origine en chier des ronds de chapeau (ci-dessous).
Avec les lessives, les corves de bois, de patates, la patronne lui en faisait baver des ronds de chapeau, la Mlanie.

ORIGINE Probablement milieu 19e sicle. L'aspect longtemps ordurier de la locution ne lui a pas permis de laisser beaucoup de traces crites ; H. France connat laconiquement : Chier dur, travailler ferme. Si l'on se reporte au cas de l'animal, un cheval attel soumis un coup de collier trs intense est amen dfquer dans l'effort - et encore mieux un buf. Il est certain qu'une large bouse frache voque assez bien un rond de chapeau . Mais les attestations manquent.

perdre

ORIGINE L'usage s'est dvelopp au cours de la guerre de 14-18. Cependant, l'ide de base semble tre

418 PERDRE

paumer Terme trs usuel pour perdre des pas bzef Peu. Bzef, beaucoup , ne objets . s'emploie plus qu'au ngatif pour exprimer J'ai paum mon portefeuille ! le peu , de manire dsinvolte. Usuel. Pour perdre de l'argent dans une transaction :
En revendant ma voiture j'ai paum 5000 balles. (je l'ai revendue 5 000 francs de moins que je l'avais achete) Le pauvre Roger a voulu investir ses conomies dans l'entreprise de son beaufrre. L'autre a fait faillite, il a tout paum. Et lui, il a paum ses lunettes, nous voil bien ! Il reste plus bzef de confiture, faudra en acheter. Tu veux un petit whisky, Adrien ? - Oui, merci... Tu m'en as pas mis bzef, dis donc !

peu

PEU

419

ORIGINE Vers 1878 (pour pas bzef). Adaptation de l'arabe bzef par les soldats franais en Algrie. pas lerche Peu. Le mot n'est pas employ affirmativement, et il a conserv une connotation argotique. Il n'est plus trs usit.
Tu as dj fini tes macaronis, Antonio ? - Y en avait pas lerche, non plus !

DRIVS : se paumer Se perdre, s'garer :

Vous tes vachement en retard! - On s'est paums dans les bois, dis ! Ils ont voulu aller Metz mais ils n'avaient pas de carte. Ils se sont paums en route.

tre paum Lointain, cart, perdu :


Ils habitent un bled paum dans les Cvennes.

ORIGINE 1905, sous la forme lerche; il s'agit du largonji de cher qui donne ler-ch, simplifi en lerche. UN PEU choua Une toute petite quantit. Le mot a une coloration pied-noir qui en a renforc la vogue.
Un pastis, Fernand ? - Juste un choua ! Y a un petit choua de vent mais c'est bien le peu !

gar mentalement, psychiquement dfait - trs usuel depuis une trentaine d'annes :
Ces types-l c'est des paums, on pourra rien en tirer.

ORIGINE 1835 perdre au jeu , 1895 s'garer . Une paume, une fille dsempare , dj en 1899 chez Noguier, malfaiteur lyonnais (G. Esnault).

420

PEU

PEU 421

ORIGINE Vers 1880. De l'arabe import par les armes franaises en Afrique. Le mot a connu un rebondissement vers 1961 avec l'arrive des pieds-noirs en mtropole. une larmichette Une toute petite quantit de liquide, une larme. S'emploie en particulier pour les petites doses d'alcool.
Je te sers une petite eau-de-vie de prune, Nathalie ? - Oh mais alors une larmichette hein! Jus pour goter.

ORIGINE Vers 1930. Par double diminutif de larme, petite quantit (fin 19e s.). Larmiche, un poil Un tout petit peu, un soupon, trs petite larme , semble avoir prcd, mais la lgrement : documentation incomplte ne permet pas de Attends, mets le tableau un poil plus haut... l'affirmer. -Comme a ? - Non, un poil plus bas... sur les bords Un tout petit peu. L'expression est devenue un tic de langage familier duqu. Renforce la construction un peu.
Tu serais pas un peu maniaque sur les bords? (c'est--dire : tu frises la maniaquerie) Ah vous arrivez un poil trop tt :je n'ai pas fini de ranger ! Mets-y un poil de trbenthine dans ta peinture, a va l'claircir. (c'est--dire une goutte )

Cellard (DFNC) donne cette locution une origine rotique incongrue qui repose uniquement sur une rencontre de hasard. L'image de rfrence est ici prcisment la notion d'extrmit matrielle - une gravure qui s'est salie, tache, ou dtriore sur les bords (par exemple un timbre de collection, en parfait tat, sera un peu abm sur les bords , ce qui lui te de la valeur). L'ide de marge, de limite (cf. la limite), de frange, se trouve la pointe des proccupations du monde actuel dans presque tous les domaines.

S'emploie en quivalent de lgrement souvent par ironie :


Franois tait un peu mch sur les bords. Ah oui ? Sur les bords seulement ?

Ngativement, s'il n'y a pas un poil ou plus un poil de quelque chose, c'est qu'il n'y a plus rien du tout :
Qu'est-ce qu'il fait chaud aujourd'hui, y a pas un poil d'air ! Mince ! J'ai plus un poil de monnaie.

On dit frquemment de quelqu'un que l'on n'estime pas :


Il est un peu con sur les bords.

ORIGINE Vers 1950-55 pour l'tablissement de la mtaphore, d'abord en formule de prudence dans les discussions intellectuelles : terme d'cole. Jacques

Dommage, y a plus un poil de caf dans la bote ! DRIV un quart de poil est un superlatif usuel de un poil.
Un quart de poil plus droite s'il te plat!

ORIGINE Fin 19e sicle. Terme d'atelier et de chantier o le poil dsignait une trs faible paisseur, et de l

422

PEUR

PEUR 423

une faible quantit. G. Esnault relve en 1910 chez un chef de chantier : Encore un poil ! et chez des pilotes : Un poil moins vite , ce qui montre que le mot tait dj solidement tabli.

peur
Note prliminaire L'expression de la peur - maladie courante des communauts fragiles et durement menaces - a toujours t richement reprsente dans le langage argotique et familier. Les plus anciennes mtaphores ont trait la colique physique que donne une peur intense, mais la notion de drangement intestinal est occulte et oublie des locuteurs. De plus, avoir les flubs, les colombins ou la foire ont totalement disparu de l'usage. trouille Avoir la trouille, c'est avoir peur , expression banale peine familire. Le mot recouvre des degrs de frayeur trs variables :
Quand le type a braqu sa carabine j'ai eu une de ces trouilles ! Cette nuit j'ai eu la trouille, y avait des pas dans l'escalier. T'as pas la trouille, toi, d'aller toute seule en ban-lieue ! DRIVS trouillard, trouillarde II est trouillard, le Pierrot, il ferait pas trois pas dans la rue tout seul !

ORIGINE Fin 19e sicle. D'abord sous la forme n'avoir pas la trouille, bien tablie ds 1900 dans un langage trs populaire inaccessible aux salons ; cf. cette remarque de Frdric Loli en 1900 : Mme au fort d'une conversation tant soit peu lche entre gens de bonne compagnie, on trouverait d'un got douteux au moins d'arti-. culer haute voix cette opinion qu'un tel, muni de trop d'aplomb (un aplomb buf !), n'a pas la trouille ou qu'il ne manque pas de culot (Parisianismes).
avoir la ptoche Avoir peur, n'tre pas rassur : Le cri de la chouette, la nuit, a me fout la ptoche. Dis donc, y avait un type qui me suivait sur le boulevard, j'avais une de ces ptoches ! Je te dis pas !

REMARQUE Vers 1975 environ, les coliers mirent ce mot au pluriel, disant les ptoches, sous l'influence de les chocottes et probablement de la formulation courante une de ces ptoches. Cette forme semble la plus courante aujourd'hui dans les jeunes gnrations.
Quand le prof a rendu les rdacs j'avais les ptoches!

DRIV ptochard Peureux. Usuel sous forme d'invective (le mot est plus nergique que trouillard).
Ptochard!... Ptochard !... T'es qu'un dgonfl!...

ORIGINE Vers 1920; tymologie mal tablie. Il s'agit probablement de la peur particulire, la crainte vigilante de celui qui fait le guet, qui fait le pet pendant qu'une action interdite se droule (dans un collge par exemple) ou au cours d'une filature. On trouve en effet tre de ptoche, suivre quelqu'un de prs (H. France, 1907), ce qui n'est pas sans danger.

424

PEUR

PIED

425

avoir les chocottes Avoir peur - une apprhension quelconque. La locution semble moins usuelle aujourd'hui que les prcdentes, surtout depuis que le pluriel l'emporte dans les ptoches.
Oh l l!... Un compteur lectrique qui fait un bruit pareil a me fout les chocottes, moi. C'est pas normal.

J'suis d'accord, elle est gentille et tout cette nana... Mais moi, elle me fait flipper, j'y peux rien. (je suis gn par sa prsence)

Avec un renforcement : flipper mort.


Ah j'ai flipp mort, la sirne hurlait, et quand j'ai ouvert la porte Nestor tait plein de sang ! Titou, quand on rend les copies, il flippe mort ! DRIV flippant Raoul, tu diras ce que tu voudras, il est flippant ce garon ! (Raoul me met mal l'aise) Le soir avec les lumires du parking, la pluie, je te jure c'est flippant !

ORIGINE Vers 1920. partir du sens de chocottes, les dents (et aussi, bizarrement, os moelle dans H. France). Il s'agit d'une allusion au claquement de dents, rel ou symbolique, par raccourci d'avoir les chocottes qui s'entrechoquent ? Non attest. avoir les foies Avoir peur, se montrer lche. Expression classique des milieux argotiques parisiens d'avant guerre, bien relays par la littrature de polar. Fort peu en usage actuellement.
Les flics s'avanaient pas trop... Je pense qu'ils avaient les foies, et y avait de quoi !

ORIGINE 1872. Par abrviation de foie blanc, poltron , et avoir les foies blancs. flipper Anglicisme d'un usage actuel trop permanent pour tre vit. Tout le monde flippe pour les raisons les plus varies, mais principalement le verbe signifie prouver une forte angoisse :
Ma mre elle flippe toute la journe parce que j'ai pas de boulot, pas de bl, rien. Ouais le bac la fin de l'anne a me fait pas trop flipper, mais quand mme j'ai un peu les ptoches quoi...

ORIGINE Vers 1970, avec le dveloppement dans nos socits avances de cette crainte diffuse, et d'une qualit nouvelle, que l'on appelle angoisse . Par le truchement de il est flipp, propos d'un individu secou , paum , mal dans sa peau, sous l'effet de la drogue ou de l'aprs-drogue.

pied
un panard Terme familier le plus usuel pour dsigner le pied :
On va se tremper les panards dans la rivire. Aprs cette marche j'ai les panards en compote.

426

PIED

PLAIRE

427

REMARQUE Panard est le seul quivalent de pied plaire possible dans l'expression figure prendre son pied, avoir du plaisir . avoir un ticket Plaire, faire une bonne impression Moi, quand je vais au cinoche, je prends dans un contexte amoureux ; ou, inversement, panard. prouver une inclination secrte, avoir le bguin. ORIGINE mal tablie. Probablement d'un dfaut des pieds de cheval. les pinceaux Les pieds. Le terme est rest plus argotique que familier, et de ce fait son emploi se fait rare.
On va se dgourdir les pinceaux. (on va se promener) J'ai un ticket avec la serveuse. (elle m'a remarqu, je lui plais; ou bien : la serveuse m'attire beaucoup)

REMARQUE On dit aussi avoir le ticket. ORIGINE L'usage courant s'est rpandu partir des annes 1970, mais l'expression date des annes 1940. Selon certains, elle pourrait tre une allusion au ticket d'un candidat lors des lections d'un prsident des tats-Unis ; plus simplement, il pourrait s'agir des tickets des cartes d'alimentation en usage sous l'occupation allemande.

REMARQUE Un pinglot, aussi argotique, a reprsent une variante de pinceaux. Maintenant hors usage. ORIGINE obscure.

les ripatons Plutt dsuet, ne s'emploie gure taper dans l'il Plaire, sduire au premier abord, aussi bien pour une personne que pour que dans la locution jouer des ripatons, trotter, se un objet convoit : dpcher en marchant .

les arpions Peu frquent, semble dsigner plutt les orteils que les pieds eux-mmes, mais la
distinction est assez floue.
On va se faire marcher sur les arpions.

Cette maison m'avait tap dans l'il, mais elle tait trop chre pour moi.

ORIGINE 19e sicle. Par mtaphore d'un objet qui frappe le regard. a me botte ! a me plat. Expression un peu vieillie, la mode dans les annes 1910-40 dans le langage

ORIGINE Terme de vieil argot (Vidocq). ___________ En complment Les nougats, dont il est question dans l'Introduction, n'est plus employ actuellement.

428

PLAISIR

PLAISIR

429

familier de bon ton ; elle est encore utilise sous forme de plaisanterie :
On va en vacances Miami?... Moi a me botte!

En exclamation : C'est le pied ! Quel pied !


a t'a plu le spectacle du cirque Plume ? - Ah ! C'tait le pied !... Le super pied !... (c'tait patant, j'ai ador)

ORIGINE 1856 dans Flaubert (Correspondance). Venu sans doute - suppose Hector France - de trouver chaussure son pied . pogner Avoir du succs, tre populaire, tre attirant. Usuel au Qubec, trs familier.
Ce gars-l, il pogne ! (il plat aux filles) Cette musique pogne auprs des jeunes.

L'mission de Tartempion, hier soir, c'tait pas le pied ! Je suis all me coucher.

La forme ngative, en revanche, sert de litote une situation ennuyeuse, rbarbative :

plaisir
prendre son pied Avoir du plaisir, ou simplement du contentement, tant la locution
s'est use depuis vingt ans force d'tre rabche, de servir tout - et quelquefois rien.
Dimanche j'ai pris mon pied. On est all faire une balade en fort, c'tait super sympa. Le petit Louis, quand il mange des fraises au sirop, tu le vois : il prend son pied ! (il se rgale) Si tu veux prendre ton pied, va voir Les Virtuoses, c'est un film gnial. Vraiment!...

ORIGINE Vers 1930 au sens d'un vif plaisir esthtique - dans Voyage au bout de la nuit (1932) propos d'un film. Sens venu par extension de celui d'un plaisir sexuel, lui-mme issu de en avoir son pied, en avoir assez en argot faubourien (H. France, 1907), o pied reprsentait la part dans une affaire. L'expression est demeure longtemps en veilleuse, connue seulement d'un petit groupe d'argotiers et de faubouriens, avant d'exploser littralement aprs mai 68, au point de devenir une scie. Ce fut le mot symbole des grands bonheurs qui, dans l'esprit de certains, attendaient notre socit libre de toutes les contraintes aux approches de l'anne 2000 : la richesse, la tlvision pour tous, l'amour la chane, et les loisirs perptuit : le grand pied !
s'clater Terme hyperbolique pour dire s'amuser,

vivre intensment, bien rigoler . Trs usuel chez les jeunes gnrations pour des joies de plus en plus minimes :
T'as vu le coucher de soleil ? - Ouais, je m'clate... (a me plat bien) Ce soir on va chez Joseph et Marie, on va s'clater. (nous causerons en fumant des herbes odorantes jusqu' une heure avance de la nuit)

430

LEURPER

PLUS

431

S'clater comme des renforcement apprci :

btes

constitue

un

viendrait du mot dialectal chiouler. Puis se lamenter avec des pleurs, fin 19e sicle :
Oh ! Oh ! qu'il chialait, faut qu'j'emporte Un bout d'souvenir pour l'adorer (Richepin)

Le concert de Renaud a eu lieu mardi. On s'est clats comme des btes. (il a soulev l'enthousiasme des spectateurs)

ORIGINE Vers 1975, partir des runions de jeunes rendus l'hilarit en fumant des ptards (cigarettes de haschisch) ; jeu de mots sur ces ptards , qui font clater la personnalit. Une chanson au hit-parade vers 1975 avait pour titre Je m'clate au Sngal.

plus
bien tass C'est--dire mme un peu plus . Usuel.
Elle a 40 ans bien tasss. (elle doit avoir en ralit 42-43 ans au minimum) On s'est farci 12 kilomtres, hein Ren ? - Oh oui, bien tasss ! (largement, peut-tre 13 ou mme 14)

pleurer
chialer Pleurer, en principe bruyamment, avec des

cris. Trs usuel.


coute ce gosse qui chiale depuis un quart d'heure. Il est tout seul ou quoi ?

Usuel pour une dose d'alcool o l'image d'origine est conserve :


Un whisky. Polo ! Et bien tass !... (c'est--dire en dpassant la dose normale , voire un verre plein)

Avec une nuance de regret, de contrition dans les pleurs :


C'est pas la peine de chialer, je t'avais prvenue que ce type tait un sale con !

Sous l'effet d'une motion esthtique :


- coute a, Ja, coute ! C'est chialer tellement c'est beau. Mme dans un MacDo ! (P. Merle, Le Dchiros, 1991)

ORIGINE Vers 1910. C'est l'image d'une mesure de grains, litre, dcalitre ou autre, que l'on tape sur le sol pour tasser le contenu, afin qu'il en entre davantage. Bon poids. Trs largement. Pour une estimation : Cette brebis fait 30 kilos, bon poids. (cest--dire plutot 32 ou 35 kilos)

ORIGINE 1847 dans un dictionnaire. partir de 1er, crier en geignant (en parlant d'un chien),

432

POLICE

POLICE

433

Par extension, se dit pour des dures ou des distances : Il doit bien y avoir trois heures qu'on attend ? ,, Oh, bon poids ! ORIGINE 17e sicle ou avant. Au sens propre, la locution indique que la balance est en hausse, et que l'on pourrait ajouter quelques poids ou quelques crans de plus sans crer un dsquilibre.

REMARQUE La forme rcente en verlan keuf (venue en usage dans les prisons au cours des annes 1960) est aujourd'hui trs usite dans tous les emplois de flic, surtout par les jeunes et ceux qui veulent paratre jeunes. Chez les flics dsigne, dans le langage courant, le commissariat, un poste de police ou la gendarmerie : Il n'a pas retrouv sa bagnole, il est all chez les flics. (c'est--dire : il est all se renseigner ou dclarer le vol)
DRIVS :

police
Note prliminaire Les termes dsignant la police sont nombreux, plus ou moins insultants, mais toujours hostiles. Leur diffusion par le roman policier et le film de gangsters en fait un vocabulaire survalu et un peu imaginaire qui fausse la perspective relle. Dans la vie courante, leur frquence est moindre ; l'homme de la rue dit beaucoup les gendarmes, la police , et pas uniquement les flics, le terme gnrique familier par excellence ! un flic Un policier, quelle que soit sa catgorie, en uniforme ou en civil. Le mot d'usage banal est employ par les policiers eux-mmes et n'a plus gure d'aspect marginal . On dira :
Paris, un ministre a jour et nuit un flic devant la porte de son domicile.

la flicaille Terme gnrique usuel, mais nettement pjoratif, pour dsigner la police . Un manifestant dira : Pendant la manif il y avait de la flicaille partout. tre fliqu tre surveill discrtement par la police ; et, par extension, par quiconque exerce une surveillance plus ou moins cache : Dans l'usine on est fliqus en permanence. (on est soumis une surveillance) Ma femme me flique. (elle surveille discrtement tous mes faits et gestes) ORIGINE Dbut 20e sicle dans l'usage actuel. De flique dard (1836), c'est--dire mouche dard , cause de l'pe dont les sergents de ville venaient d'tre quips. Fligue ou flique est la traduction en yiddish de mouche, appellation du policier depuis le 16e sicle. Parfois crit flick la fin 19e sicle, puis flic. Cf. coute Brascourt tu m'as abandonn aux flics et je n'ai pas parl (H. France, 1907).

Aussi bien que : Fais gaffe, voil les flics !

434

POLICE

POMME DE TERRE 435

un poulet Dsigne aujourd'hui un policier en gnral - avec une prfrence pour un policier en civil - et dans un registre tendance plus argotique que flic.
T'as vu la bagnole blanche avec les trois dedans ? C'est des poulets, j'te jure !

craignent les coups, cogne s'est peu peu effac de l'usage... Je le conserve ici pour mmoire , souvenir du temps o j'tais un petit garon, un peu dans la situation o l'emploie Gavroche dans Les Misrables : Mme ! on ne dit pas les sergents de ville, on dit les cognes.
Les cognes, c'est vieux comme mot. C'taient ceux qui avaient des chevaux, ou bien des vlos...

Le singulier ne semble pas d'un usage courant, mais le pluriel gnrique les poulets fournit une alternance badine les flics :
Marcel tait tellement bourr que le matin, il sait pas comment, il s'est retrouv chez les poulets!

ORIGINE Dbut 20e sicle pour un inspecteur en civil. Le terme est mal expliqu - le fait que ce personnage picore des renseignements ne parat pas dterminant.

ORIGINE 1800 chez les chauffeurs d'Orgres . Le mot tait courant dans le langage populaire de Paris ds les annes 1920 ; tmoin cette chanson :
Pour nous piger c'est en vain que les cognes Briquet en main ont fait les rodomonts. (. Debraux, Les Porcherons, 1829)

_____________ un schmitt Un flic. Terme rare, mais donn ici En complment Le terme bourre est vieilli et peu parce qu'il est en expansion chez les jeunes des prs sorti de l'usage. En revanche, le vieux mot banlieues de Paris. d'argot cond, qui n'tait plus employ, semble Il y a du schmitt! revenir en force parmi les jeunes Paris. Un cond (les flics arrivent) dsignait un commissaire de police en 1844, et la e ORIGINE Annes 1930. Apparu dans le milieu fin du 19 sicle un policier en civil. camelot, ce nom d'origine obscure (peut-tre un nom propre d'origine alsacienne) est toujours pomme de terre en usage du ct des Puces de Saint-Ouen, et quelquefois, aussi trange que cela paraisse, du une patate Une pomme de terre. Le mot alternatif ct des jeunes des banlieues (P. Merle, L'Argot populaire employ par tout le monde. fin de sicle).

Ils sont alls arracher les patates. Achte-moi S kilos de patates.

les cognes L'appellation dsigne indiffremment les gendarmes ou les sergents de ville. Le mot appartient une langue populaire dure - sa phontique lourde, menaante, fait qu'il ne s'est jamais hauss jusqu'au vocabulaire des gens lgers qui s'encanaillent. Aussi, l'cart de tous les snobismes, chez les jeunes gens qui

436

PORTE

POSTRIEUR 437

ORIGINE 17e sicle. De fait, il s'agit du terme propre ancien, datant de l'acclimatation de la pomme de terre en France et sa consommation par le peuple dans le Nord et l'Est du pays (cf. l'anglais potatoe, l'espagnol patata, etc.). Pour faciliter la diffusion du lgume la cour de Louis XVI et dans les hautes classes, Parmentier employa une appellation plus flatteuse, l'allemande : la pomme de terre ; le terme patate fut alors confin aux classes populaires et devint familier.

De l'image de ces grosses portes du 16e sicle qui, effectivement, pesaient une tonne !

postrieur
Note prliminaire Les mots dsignant le postrieur humain (vulgairement le cul) sont nombreux, le plus souvent agressifs ; leur recension ne s'impose pas dans le cadre de cet ouvrage auquel ils confreraient un caractre scatologique et obscne indsirable. Seuls sont pris en compte les termes familiers et amusants. trou de balle L'anus. Euphmisme de bonne compagnie que l'on emploie en particulier l'gard des enfants :
Un suppositoire est un mdicament que l'on s'enfonce dans le trou de balle.

porte
la lourde La porte. Le mot a conserv une consonance argotique, et s'il est toujours compris, il n'est plus trs employ, du moins spontanment, sans un effet d'insistance volontaire.
Fermez la lourde, bon sang! Vous voyez bien qu'on gle !

DRIV lourder Mettre la lourde et se faire mettre la lourde taient des expressions la le troufgnon Le postrieur ; plutt anus que mode dans le langage ouvrier des annes 1920-30, fessier : pour congdier et se faire congdier . Mais Tu vois, la facture, je me la mets dans le troufic'tait un temps o la mise la porte tait gnon. instantane, sans pravis ni indemnits. Elles ne sont employes aujourd'hui qu'avec une On dit aussi troufignard, en terme plus pjoratif. volont d'archasme - le verbe est plus usuel.
Dis donc Roger, t'as vu?- Quoi ?-ll s'est fait lourder de son boulot.

ORIGINE 19e sicle. En 1900, on disait galement trou d'Aix, trou du souffleur, trou de bise (H. France).

ORIGINE Apparat dj dans L'Argot rform en 1628.

ORIGINE Fin 18e sicle, mais dj au 17e sicle trou fignon pour trou du cul (G. Esnault) ; de fignon, lgant, pimpant .

438

POSTRIEUR

POU 439

le cucul (ou cucu) Mot enfantin pour le postrieur et qui ne s'adresse qu' un enfant :
Cache ton cucul !

pou

un toto Un pou. Ce mot amusant est donn pour le plaisir historique, car il n'est plus dans l'usage La dsignation traditionnelle de la fesse est, courant depuis la fin des annes 1940. par ellipse, panpan cucul ! Toutefois, devant le retour en force des poux Attention Frdric! Arrte ou c'est panpan dans les chevelures enfantines scolarises, des cucul! poux robustes et aguerris qui se rient de la Marie-Rose (clbre liquide anti-poux), il e serait urgent que la chasse aux totos reprt pour ORIGINE 19 sicle. Par redoublement de bon. hypocoristique. le popotin Le derrire, particulirement fminin, considr sous son aspect esthtique, surtout dans l'expression remuer le popotin (ou tortiller le popotin) :
Martine, quand elle marche, elle remue le popotin d'une faon dlicieuse. Maman, viens voir! Lucien, il a des totos! Encore ! a n'arrte pas !

ORIGINE Vers 1920; mal lucide. Peut-tre un compos ludique sur le terme enfantin le popo qui dsigne le pot (le pot de chambre) pour un petit enfant.

o je pense Au derrire, dans l'expression courante se le mettre o je pense, euphmisme de au cul : un morbac Appellation familire du morpion Puisque c'est comme a, son augmentation, ou pou du pubis :
il peut se la mettre o je pense ! Tu vas la piscine, une fois sur deux tu te chopes des morbacs.

ORIGINE Dbut 20e sicle ; tymologie assurment enfantine, mais peu claire. Il est intressant de noter que, vers 1900, on connat sous cette appellation de toto le sein . Cf. L'affreux braillard de mme ne cessait de crier : Le toto ! Le toto ! (Joyeusets du rgiment). A dsign le bedeau en Bretagne et le genou dans le Doubs - aucun de ces sens n'claire le pou .

ORIGINE 19e sicle. Litote du mot grossier. ORIGINE 1866 chez Delvau, crit morbaque.

440 PRFRENCE

PRESS PRT 441

prfrence
tre trs... quelque chose Avoir une prfrence marque pour la chose indique, tre trs port sur elle. L'expression s'est dveloppe dans un milieu snob, en tant que manirisme, mais elle s'est trs vite largie tous les milieux. C'est du familier de bon ton, trs usuel pour exprimer des plaisirs sensoriels :
Marie-Agns est trs whisky, mais personnellement je prfre le porto. (ce que Marie-Agns prfre c'est le whisky, elle a l'habitude d'en prendre) Nos cousins sont retourns dans les Alpes en juillet, ils sont trs montagne. (ils aiment beaucoup le grand air de la montagne)

enfant qui refuse nergiquement de se laisser embrasser. On passa rapidement la formulation positive... mais il est trs bonbons, laquelle s'tendit jusqu' devenir un tic de langage vers 1992-95

press

avoir le feu au cul tre agit, dans un tat de prcipitation extrme. Trs usuel.
Qu'est-ce qu'il a ton patron aujourd'hui? On dirait qu'il a le feu au cul !

ORIGINE Assurment trs ancienne - peut-tre l'expression date-t-elle des ces temps heureux o des farces fort gotes allumaient le feu au derrire des acteurs pour les faire courir se plonger dans un baquet !

Pour ne pas aimer, prouver une rpugnance, s'emploie au ngatif, surtout en litote :
Mon mari n'est pas trs chocolat, il prfre les ptisseries la crme. Vous verrez, ma sur n'est pas trs cassoulet: elle est vgtarienne !

prt
tre partant tre volontaire pour accomplir quelque chose, pour se joindre une action :
S'il faut rassembler du fric pour construire une maison familiale, je suis partant. (je suis trs favorable cette ide et je veux bien participer l'organisation de la collecte)

ORIGINE Vers 1985 dans cet emploi gnralis. Il s'agit d'une contraction elliptique de tre trs porte sur. Quelques formules ngatives employes comme euphmismes - je suis pas trs toilette (je ne me lave pas beaucoup) appartenant un registre trs populaire furent lances par des sketchs vedettes (Coluche, Guy Bedos). Il n'est pas trs bisous se dit d'un petit

442 PRTENTIEUX - PRISON

PRISON

443

ORIGINE Annes 1920. Par allusion aux courses de chevaux o il y a les inscrits et les partants ceux qui participent vraiment la course.

Fernand tait en taule au moment o sa fille est ne. Il a appris lire en taule !

prtentieux
un merdeux Le plus souvent un petit merdeux, un prtentieux, un arrogant, qui ne se prend
Ce petit merdeux, t'as vu a ? Il voulait me vendre une assurance-vie, pour qui il se prend ? Quel merdeux celui-l ! Il vient me narguer avec sa voiture neuve. Minable !...

Faire de la taule, d'emprisonnement :

subir

une

peine

Son frre a fait de la taule. (il a t condamn la prison)

pas pour une merde , c'est--dire qui a une haute ide de sa personne :

DRIV un taulard Un homme en prison. Les taulards dsigne de manire gnrique la population des prisons :

Le philosophe parisien Michel Foucault s'est beaucoup intress aux taulards.

ORIGINE Vers 1910. partir de l'expression usuelle la fin du 19e sicle : faire sa merde, faire l'important, le fier (H. France).

REMARQUE Ne pas confondre avec le taulier qui dsigne le patron d'un htel, d'un bar, etc., en langage trs familier, et qui a la mme tymologie. O RIGINE Vers 1870 au sens de chez-soi , de chambre , mais l'aspect carcral tait dj dans tollard, toile, qui dsignaient le bourreau en 1725 dans l'argot de Cartouche. en cabane En prison. Terme moins usuel que taule, et un peu plus marqu par l'argot, mais assez courant.

prison
la taule Terme alternatif pour la prison dans un aspect uniquement pnitentiaire (on ne dira pas
on construit une nouvelle taule , mais une nouvelle prison ). tre en taule, c'est tre incarcr:

La bande Mistoufle... tu sais pas ? Ils sont tous en cabane !

ORIGINE Aprs la guerre de 14-18, durant laquelle les cabanes en planche servaient tout. bloc En prison, mais plus particulirement la salle de police d'un commissariat. Terme courant peine familier.
Pierre-Henri faisait du tapage la nuit dernire, il a t emmen au bloc.

444

PRISON

PRIVATION

445

O RIGINE Milieu 19e sicle. D'un vieil instrument torture en bois.

au ballon En prison, mais en principe la mme chose que le bloc dont il est une version humoristique .

En complment Bien d'autres termes argotiques sont employs ; citons placard, trou, gnouf pour dsigner la prison . Popol ? Cherche pas, il est au gnouf .

privation

Le pauvre Antoine, il a pass sa nuit au se mettre la ceinture tre priv de quelque ballon. chose. Trs connu mais peu employ. S'emploie aussi pour l'incarcration proprement Si tu perds tes droits au chmage tu vas devoir dite ; te mettre la ceinture ! Et serre encore ! Jean-Louis est au ballon pour six mois. ORIGINE Fin 19e sicle. Peut-tre d'emballonner, emballer . En abrgement exclamatif : Ceinture ! Vous avez eu une augmentation ce mois-ci? -Non, ceinture ! Si j'avais pas perdu mon carnet de chques, ce soir on serait alls au restaurant, mais l... ceinture! ORIGINE Dbut 20e sicle. En rfection de se serrer la ceinture, mme sens et mtaphore vidente : quand on ne mange pas, on est oblig de serrer sa ceinture d'un ou plusieurs crans.

tre l'ombre Euphmisme courant pour tre en prison : Les pauvres gosses sont livrs eux-mmes, leur pre est l'ombre. ORIGINE Dbut 20e sicle. Parce que le prisonnier est ple comme une personne qui ne voit pas le soleil ; l'image tait beaucoup plus vidente une poque o la plus grande partie de la population travaillait au grand air et avait le visage hl (l'obscurit des cellules renforce l'ide mme d' ombre ). en dedans En prison. Usuel familier au Qubec. Il est en dedans depuis 6 mois.

faire tintin tre priv de quelque chose de prcis que l'on dsirait :
Mon vieux, t'as que des mauvaises notes partout, pour le vlo tu feras tintin. C'est bien fait pour ta gueule ! (tu n'auras pas ton vlo comme promis, mauvais garnement) ORIGINE Vers tymologie 1920 (ou peut-tre 14-18).

faire du temps Faire de la prison. Usuel familier au Qubec.


Quand j'aurai fait mon temps...

446

PRIVATION

PROFIT

447

obscure. Hector France connat faire son tintinla-mouillote, expression du Centre : Faire l'aimable, le galant. On peut imaginer que les gracieusets ne sont pas toujours rcompenses : Un mauvais gars qui fait son tintin-lamouillote pour emberlauder les filles (idem) peut avoir des dconvenues et avoir fait tintin pour rien ! Cela s'accorderait avec la connotation souvent sexuelle de l'expression - mais les attestations manquent.

profit
faire son beurre Faire son profit, avec l'ide d'un avantage financier juteux, ou plus prcisment gras :
En attendant, les piciers arabes ouverts tous les jours de la semaine, ils font leur beurre !

se l'accrocher Se passer de quelque chose, surtout dans la locution pouvoir se l'accrocher, qui parat indissociable : on ne dit pas il se l'est sengraisser Faire de bonnes affaires, faire fortune : accroche . L'expression est dote d'une Sous l'Occupation beaucoup de gens se sont certaine vigueur : engraisss avec le march noir.
Pour les vacances en Grce, mes agneaux, vous pouvez vous l'accrocher!... Je suis vir ! Pour la bouffe il peut se l'accrocher, Valentin. Il avait qu' faire les courses, merde, c'est moi qui dois tout faire ici !

ORIGINE Dbut 19e sicle. Le beurre, compar au lard et au saindoux, tait jadis une denre de luxe.

ORIGINE Milieu 19e sicle au moins. Par une image parlante toujours usuelle. se sucrer Prendre une part rondelette, voire excessive, d'un bnfice quelconque :

Les mdicaments sont chers, mais les ORIGINE Vers 1920. Ce que l'on est invit distributeurs se sucrent au passage ! accrocher reste mystrieux. On peut comprendre, c'est le plus simple, que l'on se ORIGINE Dbut 20e sicle, poque o le sucre rfre la ceinture... par reformulation de se la tait encore une denre de luxe ; un convive qui serrer ou se la mettre, ces derniers termes se sucrait copieusement en buvant son caf tait pouvant introduire une ambigut sexuelle jug goinfre et profiteur, en tout cas inconvenant. indsirable. Cependant l'expression, frquente et agressive dans un milieu populaire, est fortement palper Recevoir de fortes sommes d'argent. Le terme est rest trs populaire. De personnes qui ont teinte de vulgarit, comme si l'objet pouvait gagn la loterie, on dira : tre... que sais-je ? ________

En complment On dit aussi dans le mme sens se brosser qui est peine familier.

448 PROMPTEMENT

PROTESTER 449

Ben mon cochon, ils vont palper ! ORIGINE 19e sicle. De palper de l'argent, le toucher. Il semble que le mot rfre plus prcisment aux billets de banque que l'on compte en liasses - mais les changes aujourd'hui se font en chques, lesquels se palpent aussi, s'ils sont nombreux. Note prliminaire Les locutions suivantes sont courantes et aimablement familires ; elles rendent l'ide exprime par tout de suite , ainsi que l'ide de vite fait . aussi sec Immdiatement, sur-le-champ, avec une rfrence implicite une autre action pralable : Je lui ai envoy un questionnaire, il m'a rpondu aussi sec. Nina est alle voir le patron, il l'a embauche aussi sec. (c'est--dire sance tenante. L'exemple est optimiste : le patron aurait pu la congdier ou la renvoyer aussi sec )

Je l'ai appel au tlphone, il est arriv en moins de deux. (presque tout de suite, sans tarder) Vite fait : Ils ont vid la bouteille en moins de deux ! ORIGINE Dbut 20e sicle - guerre de 14-18. Mal lucide

en quatrime vitesse Trs vite, avec une certaine prcipitation. L'expression est assez neutre, moins marque par exemple que toute pompe.
J'ai boucl ma valise en quatrime vitesse et je suis parti. O RIGINE Annes 1920. C'est une allusion la quatrime vitesse des automobiles, celle dont l'allure impressionnait les badauds.

protester

rler Grogner, faire des remarques de mcontentement au sujet de quelque chose, manifester de la mauvaise humeur : ORIGINE Dbut 20e sicle. Allusion la Qu'est-ce que t'as rler ? T'es pas content ? scheresse , c'est--dire la soudainet de Moi j'aime pas les gens qui rlent sans l'action - frapper un coup sec , etc. raison! en moins de deux Trs vite. On suppose moins de deux minutes , par hyperbole. Rler, c'est en quelque sorte gueuler voix basse :

450 PROTESTER

PROTESTER

451

Quand je vais rentrer la maison, mon pre va encore rler!... Il rle toujours alors !

rousptance Protestation. Mot que l'on accole traditionnellement au langage des agents de ville et des gendarmes l'ancienne :
Allez, pas de rousptance, suivez-nous ! (mais le mot signifiait l'origine rsistance)

DRIV un rleur Quelqu'un qui rle tout le temps qui ne cesse de protester, qui n'est jamais content de son sort :
Antoine c'est un rleur perptuel, jamais rien ne lui va !

Se met au fminin :
Qu'est-ce qu'elle est rleuse ta frangine !

ORIGINE 1878 (G. Esnault) au sens de protester . Rsister, gronder, grogner, se plaindre ; argot populaire , indique H. France. la ramener Protester avec une certaine verdeur, ne pas se soumettre un ordre, une dcision :
Au conseil de gestion ils ont dcid d'augmenter les charges. Eh bien moi, la prochaine fois, je vais la ramener, parce que c'est inadmissible !

ORIGINE Vers 192O. Paradoxalement, ce verbe trs usuel en milieu ouvrier Paris dans les annes 1920 semble driver du substantif rleur, qui parat lui-mme descendre d'un autre verbe rler signifiant mendier (1781 chez Mercier). D'o il s'ensuit qu'un rleur est, la fin du 19e sicle, un qumandeur et un grippe-sou : Individu qui marchande et discute pendant une heure pour gagner un sou ou ne rien acheter. La rleuse est la mme chose en femme - plus une marchande du Temple qui raccroche les passants pour leur vendre des nippes (H. France, 1907). rouspter Protester, gronder entre ses dents ou clamer son dsaccord, rclamer. Usuel.
Regarde a ! Il nous a sucr nos heures sup! On va aller rouspter ! - Ah oui alors ! Ce type est incroyable, il arrte pas de rouspter, et quand on lui propose autre chose, il n'en veut pas!
DRIVS :

Qu'est-ce que tu viens la ramener, toi? T'tais pourtant d'accord!

DRIV un ramenard Un type qui veut toujours se montrer et parler de ses affaires lui. ORIGINE 1908 pour la ramener dans ce sens ; l'ellipse porte sur sa gueule, sa fraise , etc. Mais, bizarrement, l'image se croisait au dpart avec un autre ramener : Rassembler les cheveux des cts de la tte pour dissimuler la calvitie (H. France). Le rameneur tait alors ce chauve prtentieux se livrant ce genre de coquetterie, le mot ramenard semble avoir conserv de cet anctre parallle son aspect outrecuidant.

un rouspteur Un habitu des rcriminations:


Ton copain Alphonse c'est un rouspteur, non ?

452

PRUDENCE

PUER

453

prudence
faire gaffe Faire attention, prendre garde. Trs usuel.
Toi, t'as intrt faire gaffe ce que tu dis, parce que je te pte la gueule, moi! (tu ferais bien de surveiller tes paroles) II vaut mieux faire gaffe, on ne sait jamais ce que les affaires seront demain. Fais gaffe au camion ! Tu feras gaffe en traversant la route. ORIGINE Vers 1920 pour faire gaffe (mais probablement ds la guerre de 14-18, pleine de dangers). De gaffer, guetter, surveiller ds 1836 (Vidocq).

termes : se tener a carel, et dans le mme sens d'autodiscipline - ce qui repousse trs loin, en l'obscurcissant encore, une tymologie nullement lucide.

puer
schlinguer Terme alternatif familier qui sert de superlatif puer : Tu sais que ta poubelle, elle schlingue ?... C'est les restes de poisson d'hier midi. Quand on passe ct d'une porcherie, a schlingue, c'est insupportable. Surtout l't ! ORIGINE 1846 dans le langage des prisons (G. Esnault). De l'allemand schlagen, taper, fouetter et repousser pour un fusil (verbes qui, dans l'argot de l'poque, signifiaient puer ), la puanteur tant assimile un coup. La sonorit insolente du verbe lui a permis de se perptuer peu prs seul dans la langue familire. Schlinguer des arpions, infirmit commune ceux qui ne se lavent les pieds que... quelquefois (H. France, 1907). cocotter Sentir mauvais, avec une nuance d'humour -du moins le verbe indique que l'odeur est mieux supporte par le locuteur que dans schlinguer. Du langage plutt fminin. Dis donc a cocotte chez toi, tu ouvres jamais les fentres ou quoi ?

se tenir carreau Ne pas sortir du droit chemin, surtout pour quelqu'un qui a dj eu
des ennuis, avec la police ou avec quiconque, et qui a intrt marcher droit : Aprs son arrestation Jean-Marc s'est tenu carreau pendant six mois, puis il a replong dans la drogue. [...] sa mre, guadeloupenne bon teint, lui rptait tout le temps, son tranard de fils, qu'il tait d'j un ng', donc il valait mieux qu'il se tienne carreau . (P. Merle, Le Dchiros, 1991) O R IG INE Vers 1920; mais probablement trs antrieur car l'expression existe en occitan dans les mmes

454

PUER

Tu sais mon chri, c'est pas pour faire des remarques dsagrables mais ton pull commence cocotter... R EMARQUE Le verbe est trs employ pour indiquer un excs de parfum : Dans le mtro, le matin, les gens se sont tous aspergs : a cocotte dur ! O RIGINE 1890 (G. Esnault) ; tymologie mal tablie. Le verbe ne semble s'tre rpandu qu'aprs 1910. _____________ En complment Taper, repousser, trouilloter (trouilloter du goulot, avoir mauvaise haleine ), tous trs courants dans le franais populaire des annes 1930, sont tombs en totale dsutude du fait de l'volution des murs, et de la quasi-disparition des odeurs fortes de notre vie quotidienne. Par contre, cogner et fouetter sont toujours en usage occasionnel.

q
qumander quereller quitter

456

QUMANDER

QUERELLE

457

taper quelqu'un Lui emprunter de l'argent, de taxer quelque chose Emprunter sans intention de rendre, la limite voler. Trs usuel petites sommes qui ne seront jamais rendues chez les jeunes. la plupart du temps :
la fin du mois Grard vient toujours me taper 100 balles. Qu'il me rend, d'ailleurs, presque toujours ! Les salopards, ils lui ont tax son blouson Antoine ! (ils l'ont oblig leur donner son blouson, en le menaant)

ORIGINE Milieu 19e sicle dans ce sens ; tymologie obscure. G. Esnault cite le voyage de Dassoucy (1650) avec le sens de gruger : Dans chaque Hostellerie je fus tapp, vol, gripp, mis en chemise.

ORIGINE Annes 1980. Parodie des taxes multiples qui frappent les consommateurs (exemple : la TVA). engueuler quelqu'un L'invectiver, lui faire de violents reproches, le plus souvent avec de grands clats de voix. Ce terme familier est devenu si naturel qu'il a supplant, dans le langage oral du moins, tous les autres verbes exprimant une rprimande ; gronder, fcher sont prsent des euphmismes ou des mots pour jeunes enfants, tant engueuler et s'engueuler ont pris de place dans le langage courant.
On va se faire engueuler par la prof. Ils se sont engueuls toute la soire. DRIV une engueulade Voir RPRIMANDES. Il nous a pass une belle engueulade !

faire la manche Faire la qute ou mendier. Trs usuel.


Maintenant y a toujours des types qui font la manche dans le mtro.

ORIGINE 19e sicle. G. Esnault cite des saltimbanques en 1790 : Tu auras un sixime de la manche , c'est--dire de la qute. Le mot viendrait apparemment de l'italien mancia, offrande . L'expression, compltement inusite dans la premire partie de ce sicle, a ressurgi au cours des annes 1960 Paris; elle s'est diffuse dans le grand public par la pratique des acteurs du caf-thtre qui faisaient la manche , passant un chapeau parmi les spectateurs la fin du spectacle.

ORIGINE Pour engueuler, milieu 18e sicle. De gueuler, crier , ds le 17e sicle.

458

QUERELLE

QUITTER 459

chercher des crosses Chercher querelle. Le mot, plus argotique que familier, demeure d'un usage assez large.
Il arrtait pas de me chercher des crosses pour un oui pour un non, alors je l'ai envoy balader!

plaquer Quitter quelqu'un, le planter l, sans son

accord et brusquement :

Robert m'a dit qu'il ne voulait pas venir, alors je l'ai plaqu l devant son demi, et j'ai pris l'autobus. (il s'agit d'un demi de bire dans un bar)

ORIGINE Fin 19e sicle. De l'argot crosser, s'opposer, provoquer . faire de la provoc Attaquer, provoquer une personne et le plus souvent un groupe, en exprimant des opinions diamtralement opposes l'opinion admise :
Dis donc, tu fais de la provoc l !

Se dit habituellement pour un couple qui se spare lorsque l'un laisse tomber l'autre, au grand dam de l'abandonn :
Sa femme l'a plaqu. Alors il boit. - Oui mais elle l'a plaqu justement parce qu'il buvait!

Abandonner sur exaspration :

un

coup

de

tte,

par

Au lieu de propos, ce peut tre une action provocante :


Les intgristes catholiques sont alls faire de la provoc devant l'hpital pour faire cesser les avortements.

ORIGINE Vers 1970. Par apocope provocation, sans doute sous l'influence provos hollandais qui lancrent la mode protestations publiques chez les jeunes par violences de rue dans les annes 1960. ______________

de des des des

ORIGINE Milieu 19e sicle, mais bien avant rgionale-ment ; Provence et Suisse pour G. Esnault : Calvin crit plaquer l l'vangile. Le mot tait en usage courant Paris la fin du 19e sicle : Plaquer le boulot, abandonner le travail ; quitter l'atelier (H. France, 1907). utilise aussi le verbe larguer (1899 dans l'argot) : Sa copine l'a largu, il dprime dur , ainsi que laisser en plan ou en carafe. ______________

Oh coute, j'ai plaqu le bureau ! J'en avais pardessus la tte.

En complment On parle usuellement d'une prise de En complment On utilise aussi le verbe larguer bec pour une querelle en paroles : Ce matin j'ai eu (1999 dans largot) : Sa copine la largu, il dprime une prise de bec avec mon chef. Je me suis pas laiss dur , ainsi que laisser en plan ou en carafe. faire .

rflchir regarder rendez-vous renvoyer repas repousser rprimandes restauration retard russir riche

rien rire rougir

462

RFLCHIR

REGARDER

463

rflchir

regarder
Qu'est-ce que tu reluques dans la vitrine ? Tu veux m'offrir un bracelet ? Pierrot, il est toujours reluquer les filles qui passent, aux terrasses des cafs...

gamberger Rflchir; envisager dans sa tte des reluquer Regarder, examiner avec attention, fixement, avec l'expression d'un vif intrt pour organisations futures, tablir des projets. la chose ou la personne : Usuel.
Bon je vais gamberger l-dessus, je te tlphone demain. (je vais rflchir, retourner ta proposition dans ma tte pour valuer les possibilits) J'ai un peu gamberge notre sortie de dimanche prochain : il faudrait partir 6 heures du matin... (j'ai tabli un programme)

Au sens de rvasser , de se faire des illusions un peu vagues :

DRIV un reluqueur Terme un peu surann mais non sorti de l'usage ; son sens n'a pas vari : Oisif qui passe son temps larguer, reluquer les femmes (H. France, 1907). ORIGINE 1750. Du picard relouquer, mme sens (J. Cellard). Mot d'origine flamande, de la famille de to look.

Ah oui Loulou, pour gamberger, a il gamberge ! Mais a va pas plus loin !

DRIV la gamberge La pense un peu mater peu prs le mme sens et le mme usage que imprcise, les chteaux en Espagne, etc. Le reluquer, mais plus frquent aujourd'hui, et terme est pjoratif. mme un peu plus la mode.
Pour la gamberge il est bon, mais part a, je le connais, il veut rien foutre ! Qu'est-ce que tu mates dans la vitrine ? Ah c'est l'auto-radio... Il a l'air bien. Le voisin, il mate par la fentre de sa cuisine, il pie tout ce que nous faisons. T'as pas honte de mater les gonzesses comme a ? - Elles sont l pour a, non ? Je fais mon boulot !

ORIGINE Vers 1920. Le mot est devenu la mode dans un milieu argotier ouvrier au sens de combiner , de rflchir un agencement pratique de pices , de trouver une combine . tymologie complexe d'aprs comberger, compter, calculer au dbut du 19e sicle. La gamberge est un mot des annes
1 40 9 .

464

RENDEZ-VOUS

RENVOYER

465

DRIV un maton Un surveillant de prison. renvoyer ORIGINE 1897 dans l'argot, mais le mot ne semble s'tre rpandu qu'aprs 1930. Il n'est devenu familier qu'aprs 1960. tymologie virer Renvoyer d'un travail, d'un emploi, d'un endroit. Trs usuel. obscure.
un rencard Un rendez-vous quelconque. Trs usuel. Baratine un peu la nana qu'on lui file un rencard. Bon, je me tire, j'ai un rencard. Grard va se faire virer de son boulot s'il continue s'absenter pour un oui pour un non. Quand les Durousseau se sont fait virer de leur appart, je les ai hbergs quelque temps. Regarde tout ce fouillis sur la table... Allez, vire-moi tout a !

Avec la locution donner rencard :


On s'est donn rencard la gare du Nord 9 heures moins le quart, mais j'ai vu personne.

DRIV rencarder Une ambigut intervient ici: rencarder quelqu'un au sens de lui donner rendez-vous est sorti de l'usage, cause de la banalisation d'un autre verbe rencarder qui signifie renseigner (avec se rencarder, se renseigner ) devenu trs usuel.
Je me suis rencard sur les horaires du TGV... Le type, il tait bien rencard pour savoir que nous aurions nos valoches avec nous.

ORIGINE 1913 dans Robert. tymologie incertaine, peut-tre de virer de bord, expression maritime.
sacquer

Congdier quelqu'un de son emploi, exclure, etc. Le mot n'est plus courant en ce sens.
Antonine ne travaille plus chez Leclerc : elle a t sacque.

Par contre, le verbe est trs usuel au sens de traiter durement, avec une svrit immrite , surtout dans le milieu scolaire :
Le prof d'anglais nous a sacqus : y avait pas une note au-dessus de 8 !

Ce sens drive d'un autre rencard, renseignement confidentiel , 1899 (G. Esnault). ORIGINE 1898 pour rencard, rendez-vous confidentiel .

Au sens de sanctionner :
Guillaume s'est fait sacquer par la chef du personnel cause de son retard. Elle lui a fait sauter sa prime.

466

REPAS

REPOUSSER

467

ORIGINE Fin 19e sicle. tymologie mal tablie, peut-tre de donner son sac , congdier.

repas
une bouffe Un repas. Le mot familier de loin le plus frquent aujourd'hui pour un repas en commun est la bouffe (voir NOURRITURE). un gueuleton Un festin, un banquet ou simplement un bon repas copieux. Le mot, aujourd'hui largement concurrenc par une grande bouffe, demeure d'usage courant :
On a fait un de ces gueuletons pour fter les noces d'or d'Henri et de Marie-Louise !

suffit. Le casse-crote comprend quelquefois une soupe ( la campagne) ou une omelette, et le plus souvent du jambon, du saucisson, du pt, du fromage, une viande froide, etc., le tout accompagn de pain, nagure lment principal du casse-crote , d'o le nom. Dans les pays de viticoles, il est arros d'un ou deux verres de vin.
Chez nous, on dbraye 8 heures et demie pour le casse-crote.

Un casse-crote est une petite collation que l'on prend un autre moment de la journe. Certains restaurants populaires situs le long des routes affichent :
Casse-crote toute heure.

ORIGINE Driv de gueule ds le 18e sicle. le casse-crote Ainsi dfini, le casse-crote est
le repas que l'on prend le matin vers 8 ou 9 heures, partout en France, dans les milieux ouvrier et paysan ; autrement dit, c'est le petit djeuner dans le monde du travail manuel (o le terme petit djeuner ne s'emploie pas). Le casse-crote est mme l'lment sociologique le plus sr qui spare aujourd'hui les travailleurs manuels, sur les chantiers ou aux champs, des employs et des autres professionnels qui ne mangent gnralement pas le matin - une tartine beurre

Enfin, l'habitude s'est prise d'appeler casse-crote, par extension, un sandwich. ORIGINE Dbut 20e sicle. De casser la crote.

repousser
rembarrer Repousser une avance, une offre, sans

mnagement, de manire catgorique et brutale :

Nous, on s'est proposs pour l'aider ranger la boutique : il nous a salement rembarrs ! Il a dit : Foutez le camp, je vous ai assez vus !... Paul a essay de baratiner un peu la Marcelle. Il s'est fait rembarrer, et vite !

468

REPOUSSER

RPRIMANDES

ORIGINE incertaine, tymologie floue. Le verbe existe aussi dans les dialectes. Je proposerai la rprimandes possibilit d'une extension de rembarar, rembarrer, border Ce mot du patois du Centre ne s'emploie que dans l'expression une engueulade Une vive rprimande ou une querelle. Le mot, certes familier, est d'un usage rembarrer un lit ou une personne - pr-cise H. courant pour tous les Franais, de tous les France -, expression qui viendrait de l'ancien milieux sociaux. Il est mme irremplaable usage de garnir d'une barre le devant des lits dans la langue courante, faute d'quivalent, et pour empcher d'en tomber (1907). Ou pour empcher un malade rcalcitrant de se je partage l'opinion de Jacques Cellard lever, comme c'est le cas aujourd'hui dans les propos du verbe correspondant engueuler : La hpitaux pour les gens gs ou agits. Se trs large diffusion du mot, aujourd'hui peine rembarrer dans son lit serait une excellente familier, tient ce que le franais conventionnel hypothse, mais les attestations font dfaut ne dispose, pour exprimer cette notion, que de pour l'instant. verbes faibles (attraper) ou isols, d'allure archaque (tancer, rprimander, morigner) ou envoyer patre Envoyer au diable, refuser de priphrases peu expressives (DFNC). d'entendre une demande : Les rprimandes, sous l'effet de la colre : Si tu lui demandes de payer les heures
supplmentaires, tu es sr qu'il va t'envoyer patre ! Il s'est pris une belle engueulade par sa mre.

Les disputes avec clats de voix et insultes :


Personne ne voulait payer, ils ont discut pendant une heure et a s'est termin par une engueulade monstre.

ORIGINE 17e sicle. Image parlante des pturages. envoyer sur les roses Mme emploi qu'envoyer patre, mais avec un peu plus d'lgance :
Nous voulions organiser une petite fte Nol dans le service. Le directeur nous a envoys sur les roses. Jojo faisait du gringue ma sur, elle l'a envoy sur les ross.

ORIGINE Milieu 19e sicle. De gueuler, qui date du 17e sicle. passer un savon Donner une verte rprimande, un blme. C'est la plus parlante des priphrases peu expressives lorsqu'on veut viter le mot engueulade :
Le directeur lui a pass un savon.

ORIGINE Dbut 20e sicle.

470

RESTAURATION

RETARD 471

Ton pre t'attend pour te passer un savon.

ORIGINE Milieu 18e sicle. Mtaphore partir de la tte que l'on savonne , que l'on frotte.

restauration
restau (ou resto) Familirement, le restaurant. Le mot est d'une grande frquence dans tous les milieux sociaux - particulirement pour les catgories qui vont souvent au restaurant :
Dimanche dernier nous avons mang au resto. (par opposition manger chez soi ) Je connais un petit resto sur la place du march qui n'est pas dgueulasse. (il y a un restaurant modeste place du march qui sert une nourriture dlicieuse dans une ambiance sympathique)

ORIGINE Milieu 20e sicle. Resuffixation consonance argotique de cantine. un boui-boui Le mot, assez mal dfini, a dsign un tripot, un caf-concert de bas tage et une maison de tolrance. Il s'emploie encore, mais assez rarement, pour un petit restaurant minable et sale :
On a mang dans un boui-boui infect.

ORIGINE Dbut 20e sicle dans ce sens avec l'orthographe bouibouis. volution mal tablie au 19e sicle. un self Un restaurant self-service, o l'on compose soi-mme son menu sur un plateau, en choisissant des plats le long d'un prsentoir glissire :
Pas la peine de s'embter, on peut aller au self.

DRIV le restau U Abrviation courante chez les tudiants de restaurant universitaire :


En semaine je bouffe au restau U.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Abrviation de restaurant.

ORIGINE Abrviation familire du mot anglais self-service (en usage depuis les annes 1950). La forme raccourcie self est entre dans l'usage courant vers 1965, avec l'expansion considrable de ce type de restauration dans les grandes villes.

retard
Je m'arrte pas, je suis dj la bourre ! Ils sont la bourre, tes copains, il est 10 heures.

la cantoche Appellation familire de la cantine. En usage constant pour les cantines scolaires. la bourre En retard. Trs usuel, peine familier.
midi je reste pas la cantoche. (je vais manger la maison)

472 RUSSIR

RICHE

473

Dpchez-vous un peu, on va tre la bourre.

DRIV bourrer Se hter de terminer un travail :


Voil, on a russi partir l'heure, mais on a d bourrer!

et chamailleries qui contribuent souvent un gros succs ; or l'expression il y a du tabac dans la turne, on s'y chamaille, on s'y bat (H. France, 1907), tait employe dans le mme sens de manifestation bruyante . rupiner Russir un devoir scolaire, trs bien se dbrouiller un examen. Le mot, encore en usage dans les annes 1950, est fort vieilli, sinon dsuet.
T'as rupin la compo ? (tu as russi ta composition ?)

ORIGINE Vers 1940. tymologie inconnue.

russir
faire un tabac Obtenir un succs clatant, une russite complte :
Hier soir le groupe country a fait un tabac Pri-gueux ! Ils ont eu dix rappels ! Avec ce produit, tu le commercialises, tu fais un tabac!

ORIGINE 1890 dans les grandes coles , 1920 dans les lyces. De rupin, riche . ________

En complment On dit aussi, dans un registre de bon ton, pour exprimer une russite clatante faire des REMARQUE L'expression usuelle casser la tincelles : Ce matin j'ai t interrog en histoire, baraque (vers 1960) pour dsigner un succs j'ai pas fait des tincelles. fracassant parat tre une hyperbole de faire un tabac :
La semaine dernire, Maxime Le Forestier, avec son tour de chant sur Brassens, il a cass la baraque.

riche
tre friqu tre plein de fric, que l'on soit rcemment enrichi ou que ce soit par tradition de famille :
Quand tu sors avec un mec friqu il t'emmne au restaurant.

ORIGINE Dbut 20 sicle, pour le succs d'un spectacle; tendu aprs 1930 une russite commerciale. Il s'agit peut-tre d'une assimilation par les comdiens du tonnerre d'applaudissements (1901) au coup de tabac, bourrasque qui secoue un navire (1864) ; le vocabulaire de la scne a t emprunt celui de la marine voile. On peut considrer aussi les querelles

474

RICHE

RIEN

475

REMARQUE Ce terme joue le rle de l'expression nagure courante, mais peu prs inusite aujourd'hui' sauf par quelques vieilles personnes : tre plein aux as ORIGINE Vers 1970. Par drivation normale de fric sur le modle de sape/sap. un rupin Une personne riche, appartenant aux classes aises, qui mne une existence plutt fastueuse. Toujours en usage.
Les Chauffier-Verg c'est des rupins, ils passent leurs vacances en Floride.

rien
que dalle usuel. Rien du tout, absolument rien. Trs
J'ai cherch partout dans la maison, j'ai trouv que dalle. Elle t'a donn combien pour ta course ? Que dalle ! - Non ? -Je te dis : absolument que dalle ! Dis donc y a que dalle dans ton rfrigrateur ! Il est temps que tu fasses des courses. T'as lu le problme?... Moi j'y comprends que dalle!

ORIGINE En 1725, l'argot de Cartouche donne rupin, gentilhomme , et rupine, dame .

du beau linge Les gens riches ou connus, influents, particulirement ceux que l'on trouve

dans une rception mondaine. Terme ironique assez frquent.


la petite sauterie du prfet il y avait non seulement plusieurs grosses lgumes, mais du trs beau linge : le prsident des GCDLL et sa femme, la baronne de Sainte-Plagie, les Lareine-Leroy de Granval, Marcel Amont et son pouse, le Dr Bernard Labb, Rgine, Paul-mile Debraux et pas mal d'autres...

ORIGINE 1884 (G. Esnault), mais la locution ne semble avoir connu son essor que pendant la guerre de 14-18. tymologie trs controverse. que couic Rien. S'emploie volontiers comme une alternative primesautire que dalle.
J'y comprends que couic votre affaire, expliquez-moi !

ORIGINE Fin 19e sicle. Par extension du sens de linge, fille bien vtue en langage ouvrier - un linge convenable (1865, G. Esnault).

ORIGINE 1914 chez les voyous. tymologie obscure.

monnaie.

476

RIRE

RIRE

477

Le pauvre homme, il est compltement sonn, il n'a plus un poil de bon sens.

ORIGINE Vers 1920. G. Esnault note au 19e sicle dans le Berry : Pas le poil! pas du tout , mais la locution ne semblait pas encore tre passe dans l'usage en 1910. des clopinettes Presque rien, et le plus souvent rien du tout :

Combien t'as touch pour ton dmnagement? -Oh ! des clopinettes ! Elle m'a fil 100 balles.

ORIGINE 1925. tymologie obscure

En complment Les mots signifiant rien taient nombreux dans la langue populaire - la plupart sont sortis de l'usage. Des clous ! des nfles ! de la roupie de sansonnet et mme l'espagnol nada ! survivent sporadiquement. Quant aux argotismes classiques peau de balle et son frre peau de zbi ( a m'a rigoler Ce verbe extrmement usuel dans tous cot peau de balle ; tu auras peau de zbi ) ils sont les milieux appartient au franais gnral mais en voie d'extinction. Il faudrait qu'un personnage trs il a conserv - du fait de la nature de ce qu'il mdiatique les relevt, leur redonnt vie pour un autre indique : le rire, le non-srieux - une coloration sicle ! familire, ou qui sera juge telle dans une rdaction d'lve, par exemple; il sera biff par un professeur de franais. rire Note prliminaire Le rire tant le propre de l'homme, il est comprhensible que l'homme franais se soit donn trs largement les mots pour l'exprimer. La plupart de ces Au sens particulier de rire :
Qu'est-ce qui te fait rigoler ? Ce que je dis ? C'est pourtant vrai. Quand elle rigole elle remue le bout du nez. Quand je lui ai racont cette histoire il s'est mis rigoler comme une baleine !

termes sont employs mtaphoriquement pour dire bien s'amuser, faire les fous , bien entendu en riant... Il est remarquable d'ailleurs qu'ils ne servent pas prciser la nature ou la qualit du rire lui-mme; on continue devoir prciser cela par des expressions conventionnelles : rire gorge dploye c'est faire un long rire sonore, rire aux clats c'est rire par saccades fortes et rptes, avoir le fou rire dsigne ce rire fusant, incontrlable mais touff des occasions solennelles ou sinistres, etc. L o la langue anglaise possde des verbes d'usage commun pour dcrire le rire en tant que phnomne - to laugb et to guffaw, grand rire clatant, to giggle, petit rire aigu de jeunes filles, souvent rprim en fou rire - le franais voque plutt par ses verbes familiers les circonstances du rire et le climat sociologique de l'hilarit ; il en distingue son niveau d'urbanit.

Au sens gnral de rire et s'amuser, faire la fte :


On a bien rigol hier soir chez Lon, c'tait trs sympa !

478 RIRE

RIRE 479

La semaine prochaine c'est le mariage de Marie. Aime... Je sens qu'on va bien rigoler.

Fernand, c'tait un grand rigolard qui aimait bien la bouteille.

Au sens de plaisanter :
Mais non, te fche pas, j'ai dit a pour rigoler...

la rigolade L'amusement :

(par pure plaisanterie, sans que ce soit vrai) Au ngatif, par euphmisme : tre strict, ou pnible .
Au boulot, tu sais, avec Monsieur Jacques, a rigole pas ! Cet hiver avec l'atelier ouvert tous les vents et le pole qui marche pas, on va pas rigoler, je te le dis !
DRIVS :

Nous on est pour la rigolade, et pas pour se ronger de soucis. Et puis une bonne rigolade a fait du bien. Pardi ! Tu prends tout la rigolade ! (tout la lgre, rien au srieux)

Se dit de quelque chose de minime, de peu important :


Ton moteur c'est de la rigolade. Il te faut un 200 chevaux pour une barque de cette dimension. Arracher un clou ? Tu parles, c'est de la rigolade... Tiens, donne-moi les tenailles.

rigolo Drle, amusant, voire curieux, trange. Trs usuel.


Il nous a fait un sketch trs rigolo. C'est rigolo ce que tu dis l, parce que j'avais eu la mme ide le mois dernier.

Au contraire, ngativement :

Au fminin, rigolote :
Elle est trs rigolote ta sur !

Oprer une appendicite chaud, c'est pas de la rigolade ! (ce n'est pas une petite affaire, c'est trs dlicat)

Au ngatif, dur, triste :


C'est pas rigolo de travailler dans le froid. C'est pas rigolo non plus d'tre en chmage.

un rigolo Le substantif est pjoratif : un homme sans parole, un paltoquet, un mauvais plaisant. se marrer Rire. Le verbe est employ comme synonyme exact de rigoler dans toutes ses Ton copain l c'est un rigolo, il m'a jamais acceptions. Il est devenu seulement familier et pay sa bouteille de whisky. (le fminin n'a pas cette valeur pjorative : une trs usuel depuis les annes 1950.
rigolote est une femme drle, qui aime rire)

ORIGINE Rigoler, en ancien franais, signifiait se divertir, s'amuser . Mais le verbe n'est employ en langage familier ou vulgaire au sens de rire que depuis le dbut du 19e sicle. Rigolard fut d'abord le nom d'un personnage de thtre (1828), et Rigolo un chansonnier (1849). La rigolade date de 1815.

un rigolard Un individu qui aime rigoler :

Qu'est-ce qu'on se marre bien ensemble ! J'ai dit que j'allais partir, il s'est marr, il ne m'a pas crue.

480 RIRE

RIRE

481

Georges a rellement un don comique, il fait marrer tout le monde.

DRIV marrant Amusant. Cependant, le sens de bizarre, trange tend dominer dans le langage courant.

ORIGINE Vers 1900 ? La locution n'ayant pas t enregistre par H. France elle ne devait pas tre courante en 1907. La bouche (gueule) se fend dans un large sourire. se fendre la pche Mme sens que se fendre la gueule, mais avec valeur d'euphmisme. Souvent prfr par les femmes :
J'ai racont toute l'histoire Barbara, elle se fendait la pche! Oh tu sais, en Normandie, on s'est pas fait de souci, on s'est bien fendu la pche '....

C'est marrant qu'il n'y ait aucune trace d'effraction sur la porte, pourtant elle a t force! (c'est trs bizarre) Je ne retrouve pas mes cls, et pourtant je les ai laisses sur l'tagre... C'est marrant. (c'est tout fait trange, je ne comprends pas) Le spectacle tait trs marrant. (trs drle, trs amusant)

ORIGINE 1883 pour rire. Cependant, un sens oppos (se marrer, s'ennuyer ) tait encore seul prsent chez H. France en 1907. Le rire a bizarrement pris le dessus sur l'ennui durant la guerre de 14-18. Aprs 1930 pour s'amuser se bidonner Rire franchement. Familier de bon (G. Esnault). Marrant est relev en 1901 au sens Qu'est-ce qu'on a pu se bidonner au cirque de rigolo et dans les annes 1930 pour Plume ! Il y a longtemps que je n'avais pas amusant au sens large. La valeur trange autant ri. s'est dveloppe dans les annes 1940. tymologie Je leur ai rpondu une lettre qui a d les faire obscure et controverse. se bidonner. se fendre la gueule La locution assume toutes les valeurs de rigoler avec une certaine vulgarit en plus pour les groupes d'ge lev ; elle marque une simple vivacit chez les jeunes. Trs usuel.
Ouah l'autre ! Je lui dis un truc, il se fend la gueule!... (il rit) Quand on est entre potes, on boit une mousse, on se fend la gueule. (on s'amuse) (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1911)

ORIGINE Vers 1950, en concurrence avec se fendre la poire qui avait prcd, mais qui est l'heure actuelle moins usit. Pche et poire taient tous deux usuels pour tte et visage en 1900. Le modle tait toutefois se fendre la pipe (vers 1940) qui est aujourd'hui peu prs inusit.

DRIV bidonnant Drle, se tordre de rire :


Quand le petit Henri a commenc marcher, il se pavanait, il tait bidonnant.

ORIGINE Robert donne 1888. Cependant, le mot est inconnu d'Hector France, qui a seulement le sens de boire . Par contre, l'exemple de Jehan Rictus

482 RIRE

ROUGIR

483

atteste que le mot tait courant en 1911. rougir tymologie mal lucide, probablement du geste de se taper sur le bidon, le ventre (ds piquer un fard Rougir soudainement sous 1883 chez G. Esnault). l'effet d'une motion secrte :

se gondoler Se tordre de rire. Peu usuel.

Qu'est-ce qu'il nous a fait gondoler Frdo, avec son numro de chanteur rock !

Quand j'ai parl de Gabriel, Louise a piqu un fard, c'est bien la preuve qu'elle le connat.

On dit aussi piquer son fard : ORIGINE 1881 dans Robert. Le mot tait la e En la voyant, il a piqu son fard. mode la fin du 19 sicle, avec une construction transitive. Cf. Alphonse Allais : REMARQUE D'aucuns disent piquer un soleil, Votre histoire d'omnibus, surtout, nous a mtaphore qui parle d'elle-mme. beaucoup gondoles, car nous les connaissons, les ORIGINE 1867 chez Delvau. omnibus. C'est l'ide de se tordre . se poiler Rire. Le mot est usuel, quoique en faloter Rougir jusqu'aux cheveux, devenir cramoisi : dclin.
Les films de Chariot nous faisaient poiler ! Les filles ne falotent plus comme autrefois, mme les plus timides font bonne contenance.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par fausse coupe de s'poiler qui tait le mot au 19e sicle. Il est relativement sorti de l'usage au cours des annes 1960, au profit de se marrer. __________ En complment Le verbe se boyauter, autrefois usuel dans le milieu populaire parisien, semble inconnu aujourd'hui.

ORIGINE Probablement vers 1930. Le mot tait en usage dans les annes 1950. Du falot rouge qui signalait la nuit l'arrire d'un vhicule, carriole, train, etc.

salaud sale sans issue secret sduire seins sensationnel svre sexe enfantin sur solide soucis souffrir sourd

supplment supprimer surprise

486

SALAUD

SALAUD

487

salaud
Note prliminaire Il est vident que les individus peu recommandables ou malfaisants reoivent une infinit de noms infamants dans la langue familire - cela d'autant plus que ces appellations servent aussi d'insultes l'gard des intresss ! Nous ne donnons que les plus usuels, qui ne sont pas tous biensants. un encul Ce terme peu convenable, dont la profration en public aurait conduit devant les tribunaux en 1930, et un srieux cassage de gueule en 1950, est aujourd'hui l'exclamation favorite des enfants de 4 ans envers leurs camarades dans les classes de maternelle. Le mot est d'un usage banalis et constant chez les jeunes gens des deux sexes.
Bande d'enculs, vous avez dchir ma page !

une salope Ce terme, encore trs agressif lorsqu'il est adress un homme, est devenu simplement dsobligeant s'il concerne une femme. Cf. le slogan machiste profr le plus souvent par plaisanterie, voire quelquefois par antiphrase : Toutes des salopes !
La femme d'Hector est une salope, elle m'a vendu les tomates deux fois plus cher que leur prix !

Une belle salope renforce le degr de l'indignation :


Virginie ? C'est une belle salope ! Tu sais pas ce qu'elle m'a fait ?... Je te raconterai. Allez, sois pas salope, Sophie... Rends-moi mon bouquin !

ORIGINE dsastreuse. un enfoir Un lche, un triste individu sur lequel on ne peut pas compter :
Il m'a chourav 100 balles, cet enfoir !

Pour un homme, salope dsigne, en fait, un salopard dangereux, et surtout un dnonciateur sans scrupules :
Tu sais ce qu'il a fait Lafeuille ? Il a fait virer cinq de ses collgues la mme semaine. C'est une salope finie ce mec.

REMARQUE Le fantaisiste Coluche avait choisi de saluer son auditoire d'un Salut les enfoirs , un salopard Dans la famille des salauds, le ce qui a donn au mot une frquence salopard oscille entre un vrai salaud (ce qui inhabituelle et l'a considrablement us. est son sens d'origine) et un petit plaisantin sans envergure. On l'applique un enfant ORIGINE Dbut 20e sicle. Le mot ne s'est banalis dsobissant. que vers les annes 1960. La foire dsigne la Et alors, petit salopard, je t'avais bien dit de colique ne pas touchera la machine laver!... Hein !
Ah les salopards ! Ils ont emport mes cls ! Nanard ? Je te dis que c'est un vrai salopard, ce type, il finira par te crer des ennuis, tu verras!

ORIGINE 18e sicle au sens de prostitue . Puis femme dbauche . Puis garce en gnral.

488

SALAUD

SALE

489

ORIGINE Dbut 20e sicle chez les soldats franais en Afrique, au sens fort. une peau de vache Un individu mchant, implacable, en particulier un chef d'une svrit, d'une intransigeance qui le font har de tous.
Au rgiment, on avait un adjudant, c'tait la vraie peau de vache ! J'espre qu'il est crev l'heure qu'il est! T'as vu cette peau de vache ! Elle m'a foutu une contravention, dis donc!

sale
dgueulasse Sale. Au physique :
Cette cuisine est dgueulasse. Regarde, la table est dgueulasse, l'vier est dgueulasse, la cuisinire n'en parlons pas! Tout est dgueulasse !...

ORIGINE Vers 1920, et sans doute durant la guerre de 14-18. Par renforcement de vache, mchant. L'expression a t notablement adoucie par un refrain clbre de Georges Brassens :
Une jolie fleur dans une peau d'vache Une jolie vache dguise en fleur Qui fait la belle et qui nous attache Et qui nous mne par le bout du cur.

Au sens moral, injuste, ignoble, honteux, immoral :


C'est dgueulasse ce que tu dis l, les chmeurs ne font pas exprs d'tre en chmage ! Ces crimes de sadiques que l'on dcouvre, c'est vraiment dgueulasse ! T'es un beau dgueulasse, toi! Tu pouvais pas venir m'attendre la gare ? On n'a pas le droit de traiter les gens comme a, c'est dgueulasse.

un saligaud Un salaud qui ne s'ignore pas, qui est mme un individu assez ignoble si on l'entend au sens fort. Heureusement, il sert aussi la plaisanterie innocente, s'il est petit :
Voyez-moi ce petit saligaud qui s'amuse dans les flaques d'eau ! Sors-moi de l tout de suite!

la forme ngative, le mot a la valeur de trs bon, exquis :


Dis donc, il est pas dgueulasse ce petit beaujolais, tu l'as achet o ?

Si, au contraire, il est beau, c'est autre chose :


T'es un beau saligaud, toi ! Tu lis les lettres de ma fiance ? Ah on s'emmerde pas ici !... (on ne se gne pas)

DRIV dgueu Par apocope de dgueulasse. Trs usuel chez les jeunes. S'applique plutt dans un sens physique :
Ton frigidaire il est dgueu, t'as vu toute cette merde qu'il y a dedans ?

ORIGINE Trs ancien mot de la langue (12e sicle en Wallonie selon J. Cellard).

490 SALE

SANS ISSUE - SECRET 491

ORIGINE 1867. crit dgueulas par A. Delvau. partir de l'ide repoussant, faire vomir (dgueuler) cradingue Trs sale, physiquement : Mon pantalon est compltement cradingue, il faut que je l'apporte au nettoyage.

sans issue
C'est la fin des haricots II n'y a plus moyen de s'en sortir, la dernire possibilit qui s'offrait s'vanouit : Si la roue de secours est creve, c'est la fin des haricots!... (nous n'avons plus aucun moyen de repartir, nous sommes bloqus ici en rase campagne) Les trains ne roulent plus, les routes sont bloques et il faut que je sois Nmes demain matin 7 heures. Si les pilotes se mettent en grve leur tour, c'est la fin des haricots ! (je n'ai plus aucun moyen de rejoindre Nmes temps) ORIGINE Vers 1910. L'expression tait la mode dans les annes 1920, Paris, en milieu ouvrier. La formation de cette locution amusante est pour l'instant un mystre ; il s'agit peut-tre d'une expression de caserne ou de cantonnement.

DRIV crado (ou cradot) Trs sale :


Il est crado ton mouchoir, mets-le au sale. On dit aussi, par drivation successives, crade, cracra ou craspec : Elle est cracra la baignoire, je prendrai une douche une autre fois. ORIGINE Vers 1930. Par drivation de cracra (1916). Cradot tait relev en 1935. Tous ces mots sont forms sur crasseux.

salingue Sale, au physique ou au moral :


Ta chemise pue. T'es vraiment salingue ! Vous avez vu le vieux salingue qui prsente des chocolats aux petites filles ! (dans cet emploi, le mot est synonyme de saligaud) ORIGINE 1925. Resuffixation argotique de sale.

secret
en douce Discrtement, sans se faire remarquer :
Il lui a fil une enveloppe en douce. (il lui a fait passer de l'argent sans que personne soit au courant)

492 SDUIRE

SDUIRE 493

Ils sont partis en douce pendant la rception. (ils se sont clipss sans qu'on les voie)

En dbut de phrase, en douce est un quivalent familier de cependant, en attendant, il n'empche que :
En douce, je vais beaucoup mieux. (en attendant, le remde agit)

un dragueur Celui qui a l'habitude de draguer, qui est port sur les femmes :
Il est gentil, mais un peu dragueur.

Georges ne pense qu' la drague, il finit par tre fatigant.

ORIGINE Vers 1950 (Robert).


faire du plat quelqu'un Tcher de sduire

REMARQUE Un driv par le procd argotique du louchbem avait donn en louced qui fut en grande vogue vers 1920-30.
Ils sont arrivs en louced la turne. (ils sont arrivs clandestinement leur logement)

quelqu'un en particulier par de belles paroles, des compliments et des flatteries :


J'ai fait du plat Suzanne pendant huit jours, a n'a rien donn.

ORIGINE Vers 1880, mais de grande diffusion aprs 1910. Du reste, en louced apparat en 1914 (G. Esnault). Apocope de en douceur.

Elle fait du plat sa patronne pour avoir de l'augmentation.

sduire

ORIGINE Fin 19e sicle. Probablement l'aboutissement de la vieille expression donner du plat de la langue, peut-tre sous l'influence de en faire tout un plat, donner beaucoup d'importance

draguer Mot le plus usuel et le plus gnral pour tre la recherche d'une compagnie faire du gringue Se livrer une tentative amoureuse par des assauts de belles paroles : amoureuse, de rencontres intressantes, ou faire Il faisait du gringue la serveuse. des efforts pour sduire quelqu'un en particulier:
Il drague beaucoup dans les bals. Il est en train de draguer sa voisine de palier. Elle s'est fait draguer dans la rue.

ORIGINE obscure. S'emploie depuis le dbut du 20e sicle.


faire du rentre-dedans insister vivement, et parfois

DRIVS : la drague Les dploiements de sduction des fins amoureuses :

lourdement, dans une drague directe et sans nuance - la manire qu'on disait autrefois la hussarde :

494

SEINS

SEINS 495

La premire fois qu'il l'a vue il lui a fait du rentre-dedans.

ORIGINE Vers 192.0. Mtaphore d'origine militaire voquant probablement les assauts des tranches de la guerre de 14-18.
emballer Sduire et attirer prs de soi un homme, ou

les doudounes Les seins. Terme enfantin pass dans le langage des adultes par affectation de mignardise.
Oh elle a demoiselle! des jolies doudounes la

Une femme dira d'elle-mme:


Tu veux voir mes doudounes ?

une femme, pour arriver ses fins amoureuses avec lui, ou avec elle :
Jojo a emball la serveuse ds le second jour.

ORIGINE Vers 1930. enfantin de doux.

Par

redoublement

ORIGINE Mtaphore d'un paquet qu'on enveloppe pour le transporter. hanter la pomme Conter fleurette, faire la cour. Usuel familier au Qubec.
Hier, je me suis fait chanter la pomme par mon voisin !

les nichons Les seins, considrs sous un angle rotique :


Odile, elle a des petits nichons bien sympathiques, tu ne trouves pas ?

DRIV les nibards Mme sens, mais la resuffixation en -ard donne une connotation plus argotique et machiste :
La Suzanne, elle a des gros nibards bouts roses. Ouah la meuf! Mate les nibards !... (ah dis donc, la fille, regarde les seins qu'elle a !)

seins
Note prliminaire Les dnominatifs familiers des seins sont par la force des choses utiliss par des hommes, avec une connotation rotique, forcment teinte de machisme. Les exemples ci-dessous refltent la ralit des emplois - ce ne sont pas ncessairement des exemples suivre !

ORIGINE Fin 19e sicle pour nichons. Appels ainsi de la double niche qu'ils remplissent dans le corset , estimait Hector France en 1907. les nns Terme gentiment dsuet pour les seins , plutt faon nourrice :
Pour s'assurer sans doute que les nns de la particulire taient bien leur place il risqua de ce ct une reconnaissance. (H. France, 1907)

ORIGINE Milieu 19e sicle. Mot probablement enfantin, mais d'tymologie obscure.

496

SEINS

SENSATIONNEL

497

les roberts Les seins. Le choix du mot voque plutt des seins d'assez belle taille :
Ah mon vieux, la Niniche, si tu voyais ses roberts ! Une merveille !

sensationnel
un effet buf Un effet norme, sensationnel. Encore usuel, mais en nette rgression.
La dclaration du ministre de la Sant sur la Scurit sociale a fait un effet buf dans tout le pays et au gouvernement. Crois-moi, avec ce chapeau, tu vas faire un effet buf.

ORIGINE Vers 1920 pour la mtaphore, d'aprs un biberon nomm Robert, la fin du 19e sicle, du nom de son inventeur. du monde au balcon Expression humoristique courante, et admirative, signifiant que la poitrine d'une femme est bien fournie et prominente. S'emploie le plus souvent seule en interjection :
T'as vu Michle ?... Il y a du monde au balcon !

ORIGINE Fin 19e sicle. Par l'image directe d'une avance en encorbellement.

ORIGINE C'est buf! tait la mode vers 1900 pour c'est chic! . Il existait mme un fminin : une chance buve (H. France). L'origine doit probablement tre cherche dans la pratique annuelle du buf gras , un rite de Carnaval en grande faveur Paris aux 18e et 19e sicles. On promenait un buf dcor l'extrme en tte des processions de masques. ______________

deux ufs sur le plat Exactement l'inverse de la prcdente, dsigne une poitrine de femme trs En complment Au cours des annes 1950 et 60, la mode tait de dire c'est sensas ! Le mot s'emploie peu fournie : Ninon, question doudounes, tu repasseras : encore, mais il a une connotation vieillie.
elle a deux ufs sur le plat ! - Tu les as vus ?

ORIGINE Vers 1940. Par l'image parlante des ufs sur le plat , c'est--dire frits la pole.

498 SVRE - SEXE ENFANTIN

SEXE ENFANTIN

499

svre
ne pas faire de cadeau Euphmisme pour tre inflexible , voire impitoyable :
Le sida, a fait pas de cadeau. (c'est une maladie absolument mortelle, de laquelle on ne rchappe pas) Un type comme a, qui martyrise des enfants, moi je ferais pas de cadeau. (je serais impitoyable dans le chtiment)

dont le refrain est : Vous saurez tout sur le zizi! S'emploie par euphmisme pour le pnis :
Oh ! Il a un zizi tout rouge !

ORIGINE Milieu 20e sicle, mais en 1900 un zizi est un enfant gringalet, chtif , dans le parler du Doubs, et aussi une trempette de vin sucr . une zzette Sorte de fminisation de zizi connotation galement enfantine :
Papa ! Luc m'a montr sa zzette !

ORIGINE Vers 1940. Mtaphore vidente.

sexe enfantin

Le mot sert galement dsigner le sexe des petites filles.

ORIGINE Milieu 20e sicle. Note prliminaire Dans un ouvrage destin un public vaste et vari travers le monde, dont les pudeurs sont diverses, il ne parat pas opportun de une ququette (ou quiquette) Vers 1900. H. France faisait cette distinction entre les deux mots : s'tendre sur les multiples dnominations du sexe masculin et fminin, dont presque toutes sont Ququette, nom que les enfants donnent marques d'une connotation rotique. Il suffira de leur verge. Quiquette, nom que les petites filles connatre les termes que l'on emploie en compagnie donnent la verge des petits garons. Il des petits enfants, et qui peuvent toujours servir semble que les deux mots soient aujourd'hui d'euphmismes dans une conversation entre adultes. employs indiffremment, mais plutt par les adultes, les enfants aimant mieux utiliser des le zizi Terme enfantin pour le sexe du garon, termes plus franchement grossiers ! rendu trs familier par une chanson clbre de Pierre Perret ORIGINE 19e sicle; obscure. En complment La verge du petit garon est aussi appele le robinet, par une image claire comprendre : Tiens ton robinet pour faire pipi. On appelle le cucu l'ensemble du postrieur : Cache ton cucu ! (voir POSTRIEUR).

500

SUR

SOLIDE

501

sur
une frangine Une sur, au sens de lien familial. Trs usuel, surtout chez les jeunes.
Ma frangine passe le bac cette anne.

solide
mastoc Solide, pais et lourd. Se dit d'un objet, d'un outil...
La grille du portail est tellement mastoc qu'elle arrache les gonds. Ce tournevis est beaucoup trop mastoc. T'en as pas un plus fin ?

S'emploie aussi, mais un peu par drision, pour une religieuse (sur de charit) :
II y avait une frangine qui faisait la qute pour les enfants malades.

ORIGINE Fin 19e sicle au sens d' homme lourd, pais .

S'emploie pour les femmes en gnral, plutt au bton Solide, inattaquable, dans les tournures pluriel dans un contexte familier et c'est bton ou c'est du bton : humoristique :
Salut les frangines ! Passez un bon weekend! L'avocat de la dfense avait prpar une argumentation bton, absolument sans faille. Tu peux y aller, l'organisation que nous avons mis sur pied pour la traverse du dsert, c'est du bton !

ORIGINE Dbut 19e sicle. Par simple fminisation de frangin, frre , dont l'tymologie est assez incertaine. Une forme fraline, courante au 19e sicle, fut en usage jusqu'en 1914. ______________ En complment Le verlan de sur, reus, semble trs employ par les jeunes.

ORIGINE Vers 1970. Il s'agit de l'volution d'une image du sport, le football en particulier, o lors d'un coup franc la dfense s'tablit selon la technique du mur. Au cours des annes 1960, ce mur fut dit en bton lorsque les joueurs le rendaient infranchissable pour le ballon, d'o aussi le verbe btonner : La dfense a btonn. C'est bton est donc un second degr de la mtaphore.

502

SOUCIS

SOUFFRIR 503

soucis
faire de la bile Se faire du souci, tre tracass. La locution appartient au registre conventionnel, mais elle est ressentie comme lgrement familire par beaucoup de locuteurs.
Son pre va se faire de la bile si elle n'est pas rentre 11 heures. Vous faites pas de bile, on va vous arranger tout a vite fait bien fait !

Te fais pas de mouron ma cocotte, il va arriver ton Jrme, il est pas perdu ! Dis donc, il est minuit, je commence me faire du mouron, moi... Qu'est-ce qui leur est arriv ?

ORIGINE Vers 1920. La locution tait en usage Paris, en milieu ouvrier, ds les annes 1920. Variante de se faire des cheveux par le sens de mouron, poils, cheveux (1878) (Rigaud, Jargon parisien).
souffrir

ORIGINE 19e sicle. D'aprs la notion de bile noire, humeur traditionnellement cense causer la tristesse.

souffrir
dguster Souffrir, prouver une douleur vive. Trs usuel.
Mon cousin a eu une crise de colique nphrtique, il a dgust ! (il a souffert intensment)

se casser la tte Chercher activement des moyens, des solutions :


C'est pas la peine de se casser la tte, on va acheter un autre rfrigrateur, celui-l est foutu.

Vous cassez pas la tte, tout s'arrangera ! Il suffit d'un peu de patience. Dire que Franois s'tait cass la tte pour trouver un horaire qui aille, et maintenant plus personne ne part ! C'tait bien la peine !

La douleur peut venir par l'intervention d'un tiers :


Le dentiste m'a ouvert l'abcs chaud, je t'assure que j'ai dgust !

Il peut s'agir d'un chtiment corporel :


Aprs ce qu'il a fait, si les flics le rattrapent il va dguster...

ORIGINE Fin 17 sicle (Svign) pour la formulation mtaphorique ; 19e sicle pour le sens tendu.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par antiphrase sur dguster une friandise : la savourer.

se faire du mouron Se faire de la bile, avec une morfler Recevoir des coups de toutes sortes, y comconnotation populaire accentue : pris des coups de feu. Le mot, assez courant (mais

504

SOURD

SUPPLMENT 505

vedette dans la littrature spcialise voyou), est d'un registre plutt argotique :
Quand Mesrine a essay de saisir son arme, il a morfl. (il a t mitraill et tu sur le coup - Mesrine tait un clbre hors-la-loi des annes 1970)

ORIGINE 1926 chez G. Esnault. Resuffixation ironique du parler populaire du type crade/cradingue, etc.

supplment

Par extension, tre condamn une lourde le rabiot Dsigne un supplment ajout une peine , dans le contexte d'un tribunal : quantit fixe de nourriture ou de temps qui est S'il passe en cour d'assises il va mortier. attribue quelqu'un : Par image, souffrir intensment :
lie a t opr d'un cancer l'estomac. Il a rudement morfl ! La bouffe est rationne, mais de temps en temps on nous donne du rabiot de viande, ou de chocolat.

ORIGINE Vers 1920. volution mal dtermine, partir de morfiler, manger . _________ En complment On emploie aussi dans ce sens en baver, en chier (voir PNIBLE).

Le problme doit tre fait en deux heures, mais souvent on a droit un rabiot de dix minutes.

Le mot, toujours usuel, voque une complicit rjouie, comme son abrg rab. DRIVS : rab Mme sens, mais avec une frquence d'emploi beaucoup plus grande chez les jeunes o il est oubli qu'il s'agit d'une forme suprieurement familire de rabiot, qu'ils n'utilisent presque pas.
Si y a du rab de crme, j'en veux ! Je devais partir le 8 septembre mais j'ai fait du rab :je suis reste jusqu'au 20. rabioter (sur quelque chose)

sourd
sourdingue Sourd, dans un contexte d'agacement ou de moquerie. Assez usuel.
T'es sourdingue ou quoi ? Je te dis de te pousser, tu vois bien que je suis charg ! Le pauvre vieux, il est compltement sourdingue, tu peux toujours gueuler.

lg rement la ration normale :

Diminuer

Ils rabiotent sur le sucre, le lait, tout ! (les quantits servies sont de plus en plus rduites) Ils rabiotent sur nos salaires, nos vacances,

506 SUPPRIMER

SURPRISE 507

ORIGINE Le mot s'est diffus au 19e sicle dans les casernes pour la distribution de nourriture peut-tre partir d'un mot dialectal rabiot qui aurait t en usage au 18e sicle dans les communauts religieuses.

listes. Appartient un registre familier de bon ton celui de la mnagre !


Dans tout a mon augmentation a pass au bleu (ou est passe ). Je suis ravi, je n'ai pas pay ma contredanse, elle a pass au bleu !

supprimer
faire sauter Supprimer. Le verbe suppose la dcision d'une autorit caractre administratif.
Il fait sauter toutes les contraventions parce que son frre travaille l'Htel de Police. Si tu continues tre la bourre, ils vont te faire sauter la prime.

passer l'as tre supprim. Mme chose que passer au bleu mais dans un registre plus sucrer Supprimer quelque avantage ou commodit argotique. de manire autoritaire, souvent par sanction : Et voil ! mon jour de cong est pass l'as.
Les vaches, ils ont sucr sa prime ! On s'est fait sucrer nos indemnits de logement. (il ne comptera pas, il sera supprim, il va sauter )

ORIGINE Fin 19e sicle. Probablement d'aprs l'ide de sauter, manquer (sauter des pages, sauter un nom dans la liste). Une permission qui saute est une permission supprime.

ORIGINE Milieu 19e sicle. Il est probable qu'il s'agit d'une allusion la lessive, selon la technique qui consiste passer le linge au bleu de cobalt pour finir de le blanchir, pour faire disparatre les dernires taches. La locution couvrait un usage plus tendu l'origine. Cf. Se dit d'une chose perdue, vendue, supprime. - O est ta montre ? - Passe en bleu (H. France, 1907). Il semble que ce soit l une variante de laver au sens de vendre au 19e sicle.

ORIGINE Vers 1930. Par volution d'un sens de sucrer, punir . passer au bleu tre supprim sans qu'on sache trop comment ni pourquoi. Disparatre des comptes, des

ORIGINE Dbut 20e sicle ; obscure, la nature de l'as n'tant pas tablie.

surprise
rester baba (ou tre baba) tre saisi d'un tonnement admiratif. Connu mais peu utilis.

508

SURPRISE

SURPRISE 509

Quand j'ai vu arriver Sylvie en marie, tout en blanc, couverte de fleurs, j'en suis rest baba. Au cirque Plume les enfants taient tous baba.

ronds comme deux sous (10 centimes), soit une part de flan - ptisserie molle et tremblotante - ce prix-l. Mais la motivation reste mystrieuse. avoir son voyage tre surpris, bahi, tonn. Usuel familier au Qubec.
Il a gagn la loterie ? J'ai mon voyage !

ORIGINE Vers 1850 sous la forme actuelle. Ils [les dputs] s'occuperaient srieusement du pauvre monde et nous en resterions tous baba (Franois Coppe). D'aprs comme baba (1790, G. Esnault). L'lphant Baba fit courir tout Paris en 1807, et sa clbrit phmre explique srement le comme Baba la bronche ouverte relev par G. Esnault cette date prcisment. Mais le pachyderme devait probablement son nom son air tonn et n'explique pas le comme baba rvolutionnaire. rester comme deux ronds de frite Sur pris, plus prcisment pris au dpourvu :
Le flic m'a rendu ma carte d'identit, il m'a fait signe de partir; j'en suis rest comme deux ronds de frite !

ORIGINE Vers 1930. Remotivation absurde de deux ronds de flan une poque de grande expansion de la frite comme aliment. rester comme deux ronds de flan Rester baba, bahi, sans raction. La locution est aujourd'hui en dclin.
Elle est partie sans un mot : elle a quitt la table et hop ! disparue. Je suis rest comme deux ronds de flan, j'te jure !

ORIGINE Vers 1910. N'est pas connu d'Hector France. Origine peu claire ; il faut comprendre deux

se taire taxi tlphone tlvisio n

tte tirer sur toilettes tomber tromperie

travail
travailler triste

trouver
tuer

512

SE TAIRE

SE TAIRE

513

la fermer C'est--dire fermer sa bouche ; la locution est mise, en fait, pour fermer sa gueule. Usuel, mais grossier.
Je voudrais expliquer la situation... - Fermela ! Tu l'ouvriras quand on te le demandera. (ordre strotyp pour contraindre quelqu'un se taire) II est agaant Jean-Franois avec sa tchatche! Il peut jamais la fermer!

se taire

ORIGINE Vers 1900. Le verbe boucler tait alors la mode. Cf. Boucler son portemanteau, partir ou mourir. Boucler sans carmer, partir sans payer, etc. (H. France) ferme ta bote camembert ! Usuel chez les enfants pour dire tais-toi ! ORIGINE Vers 1930. Il s'agit de l'expansion factieuse de fermer sa bote, euphmisme la mode la fin du 19e sicle et qui a t en usage l'gard des enfants jusqu'aux annes 1940. Cf. une blague vers 1890 : Voyez, dit un bavard, l'hutre mme a de l'intelligence. Beaucoup d'intelligence, rpond un homme d'esprit : elle sait fermer sa bote ! (in H. France). s'craser Se taire sous la contrainte, sous la menace. Le verbe inclut une certaine violence d'une part et de la soumission de l'autre. Usuel mais vulgaire.
Toi, mon petit gars, si tu veux pas que je t'en mette une, tu t'crases !

REMARQUE La variante la ferme ! - quivalent imprieux de vos gueules !, taisez-vous serait ne vers 1900, selon Gaston Esnault, d'une plaisanterie populaire : Tu as vu la ferme ? Quelle ferme ? - La ferme ta gueule ! ( La ferme a pu tre non pas une ferme agricole, mais une charpente de dcors de thtre appele ferme par les machinistes. Le jeu a d natre, plus vraisemblablement, d'une plaisanterie de coulisses.) ORIGINE Dbut 19e sicle. Par image parlante. la boucler Autre faon un peu plus rude et sans rplique de dire la fermer :
Vous allez la boucler oui ou merde ? On s'entend plus ici ! Mon vieux, les dirigeants n'arrtaient pas de nous bassiner les oreilles avec leur restructuration, on la leur a fait boucler.

crase, Lon ! C'est pas la peine que tu discutes, tu ne fais que l'nerver... Laisse tomber. (n'insiste pas, tais-toi)

ORIGINE Vers 1930. G. Esnault ne relve le mot qu'en 1956 mais il s'employait dj avant la guerre de 39-45. _______________ En complment Des expressions plus vertes sont encore dans l'usage discourtois : mets-la en veilleuse!, ferme ton claque-merde !

514 TAXI

TLPHONE 515

taxi
un tacot Un taxi. Usuel chez les jeunes.
T'as vu l'heure ? Je rentre pas en mtro, on appelle un tacot.

ORIGINE Vers 1930 dans ce sens. Voiture de livraison cheval la fin du 19e sicle, puis fiacre.

un sapin Trs ancien terme familier pour un fiacre , longtemps dsuet, voire entirement sorti de l'usage ; il rapparat de nos jours avec ORIGINE Annes 1940. Il s'agit du croisement de une frquence significative. deux influences : une vieille voiture tait Je suis en retard, je vais prendre un sapin ! appele tacot (1904 dans Robert), mais le mot a t ressenti comme une resuffixation de taxi. ORIGINE Fin 18e sicle pour le fiacre. Construit Le mot revient en force dans l'usage aprs une en bois lger, donc du sapin. Trs usuel dans la clipse due son abrgement des annes 1960langue populaire du 19e sicle. 90 : tac. En ralit, les jeunes ont dit vers 198286 tacos' par resuffixation en -os' de tac. Puis, tlphone un nouvel abrgement de tacos' leur a fourni taco, sans qu'ils aient conscience qu'ils retombaient par l sur le mot d'origine, un bigophone Mot courant pour le tlphone dans son usage pratique. Dans un langage inconnue d'eux : tacot. Ce qui fait une belle dcontract : histoire en boucle !
Je lui ai pass un coup de bigophone, il arrive!

un tac Un taxi. Terme usuel Paris et dans la rgion parisienne.


Il pleut, on va prendre un tac.

Attends ! Charlie est au bigophone, il n'en a pas pour longtemps.

ORIGINE Annes 1960. progressif de tacot.

Par

abrgement

DRIVS : le bigo Mme usage que le mot long :


Tu me passes un petit coup de bigo de temps en temps ?

un bahut Terme courant du mtier pour la voiture qui sert de taxi :


J'avais un vieux bahut qui tombait en panne tout le temps.

bigophoner Tlphoner. Usuel dans tous les milieux.

516 TLPHONE

TLVISION - TTE 517

Bon, on se bigophone et on voit ce qu'on fait, d'accord?... T'as qu' lui bigophoner pour lui dire de pas venir.

tlvision
la tloche La tlvision s'est acclimate dans les familles avec une appellation de gentillesse : tlocbe, qui indique la possibilit d'un plaisir sans faon :

ORIGINE Vers 1910. Par analogie et attraction Hier soir on a regard la tloche, ils d'un instrument de musique en carton (crit repassaient un film de Tati, Mon oncle. bigotpbone) qui faisait fureur en mme temps que le tlphone se dveloppait. Cf. Hector Pour une occasion plus srieuse, on dira plutt la France (1907) : Le bigot-phone est le mirliton tl : perfectionn et c'est en commenant par jouer On a regard les rsultats des lections la du mirliton que l'on acquiert ensuite l'art de tl. jouer du bigotphone. Lorsque, en 1884, un ORIGINE Vers 1965. Par resuffixation immdiate monsieur Le Borgne eut l'ide de fonder la de tl sur le modle cin/cinoche. premire socit de bigotphonistes, il ne parvint tout d'abord runir que de gais et joyeux lurons dont le but principal tait de faire beaucoup de bruit et d'organiser des parties de tte campagne. Aujourd'hui il existe, rien qu' Paris, plus de cinquante socits, comprenant plus de la tronche Terme familier courant pour la deux mille excutants, qui s'astreignent, comme tte: les membres des socits musicales, des Voyons, fais pas cette tronche ! Tu vas bien rptitions bimensuelles et arrivent fredonner retrouver du travail. fort agrablement, dans un parfait ensemble, des J'ai trs mal la tronche, passe-moi une fantaisies sur La Mascotte et La Fille de Mme
Angot. aspirine.

grelot Uniquement dans la formule un coup de grelot, un coup de tlphone :


Je te passe un coup de grelot demain matin.

Avoir une sale tronche dsigne soit la mauvaise mine...


Le pauvre Edouard est bien fatigu, il a une sale tronche.

ORIGINE Vers 1930, un temps o les sonneries de tlphone taient constitues par un timbre grelottant , extrieur l'appareil lui-mme.

518

TTE

TIRER SUR

519

En complment Plusieurs autres vocables de faible frquence aujourd'hui ont dsign la tte : le cigare, Il a une sale tronche, ton type, je lui fais pas peu prs le mme usage que ciboulot, en plus confiance. sarcastique. Le citron, peu prs le mme usage que les prcdents : J'ai beau me creuser le citron, ORIGINE Fin 16e sicle dans l'argot. Le mot je ne trouve pas la solution ce problme. Le appartient au lexique de Cartouche en 1725. cassis, variante du citron, peut-tre un peu plus dsinvolte. La tirelire, image de la bouche qui sert de Altration de tronc dsignant un billot . fente ; terme plutt dsuet. ... soit un air mchant, vicieux : la caboche La tte dure d'une personne entte ou stupide :
Il n'arrive pas se mettre a dans la caboche.

tirer sur
canarder Tirer des coups de feu sur quelqu'un, en particulier depuis un abri : C'est trs imprudent de se promener dans le bois le jour de l'ouverture de la chasse, on peut se faire canarder tous les carrefours. Les flics attendaient Mesrine la porte de Clignancourt. Lorsque sa bagnole est arrive, ils l'ont canard. ORIGINE 16e sicle. Cf. d'Aubign : Il Passe la rivire malgr ces arquebusiers qui le canardaient dans l'eau. Vieille image de la chasse aux canards. Malgr cette antiquit, le verbe a gard un parfum de langue verte : un professeur exigerait des guillemets dans une rdaction d'lve.

(il ne parvient pas comprendre la chose) DRIV un cabochard Un obstin, qui refuse de changer d'avis. ORIGINE 15e sicle. tymologie obscure. le ciboulot Surtout en rapport avec les facults intellectuelles :
Il a rien dans le ciboulot, ce type !

(il est stupide)

Toi, tu dois pas te fatiguer le ciboulot ! Creusez-vous un peu le ciboulot!

(rflchissez) ORIGINE Fin 19e sicle. Image de l'oignon, ciboule en occitan. la cafetire Surtout pour l'aspect rsistant de la tte :
Jojo a reu un coup sur la cafetire : une planche lui est tombe dessus.

ORIGINE Fin 19e sicle. Image parlante.

520

TOILETTES

TOILETTES

521

toilettes
les chiottes Terme le plus usuel, bien que trs vulgaire, pour dsigner les toilettes. Trs cru et carr.
Bon, excusez-moi, faut que j'aille aux chiottes. Qu'est-ce que tu cherches ? - Les chiottes. L-bas.

Vous dsirez...? - Rien. Sauf que je cherche les pissotires. - C'est par ici.

ORIGINE Milieu 19e sicle. En concurrence alors avec pissote pour vespasienne , et pissoir. les pissoirs Le terme continue s'employer mais au pluriel - pour dsigner les urinoirs. Il est mme prfr par certains messieurs, car il ne comporte pas la connotation para-sexuelle attache aux anciennes pissotires des rues.
En Finlande les hommes sont tellement grands que les pissoirs y sont trop hauts et impraticables pour le commun des mortels mditerranens.

ORIGINE Fin 19e sicle. Cf. Tout au plus sontils d'avis que de temps autre on rpare les chiottes et nettoie les cuvettes (Le Pre Peinard, 1894). les gogues Mme registre que les chiottes, d'une frquence moindre.
C'est pas trs moderne ici, les gogues sont sur le palier.

REMARQUE AU Danemark, ce mot franais dsigne les urinoirs publics dans la rue indiqus par une plaque bleue portant une flche et Pissoir. ORIGINE Milieu 19e sicle, au singulier. Cf. Juste au-dessous du chef d'orchestre, bien en vue de tous les consommateurs, un norme criteau blanc portait cette inscription en lettres noires : "Le pissoir est au fond du jardin" (Franois Coppe).

O RIGINE 1903, vase de nuit, lieu d'aisances (G. Esnault). Abrgement de goguenots, mme sens (1861). On appelle les balayeurs des rues, hirondelles goguenots (H. France, 1907). D'un mot normand signifiant pot cidre .

les

pissotires Le mot dsignait les vespasiennes, Paris, avant que celles-ci ne

le petit coin Euphmisme pour enfants que les


enfants n'utilisent plus, mais que beaucoup de dames, anciennes fillettes, disent encore usuellement, ainsi que quelques messieurs. Locution parfaite pour les trangers soucieux de montrer qu'ils connaissent les finesses de la langue, et veulent viter l'international toilettes. Ne se dit toutefois que dans une maison particulire ou un restaurant de caractre intime.
Excusez-moi, o est le petit coin, s'il vous plat? (cette phrase traduit une excellente ducation)

disparaissent, chasses par le progrs sanitaire et la police des murs. Ce terme est rest usuel pour dsigner les urinoirs pour hommes dans un tablissement public. Se dit aussi par familiarit des wc dans une maison.

522 TOMBER

TOMBER 523

ORIGINE Vers 192O. On disait au 19e sicle et dans les annes 1900 faire le petit pour uriner (et faire le gros pour le reste). Cependant, l'ide est ici celle d'un petit coin discret.

figure , etc. Au sens concret de chute, on dit aussi se casser la binette. ORIGINE Fin 18e sicle. Par vulgarisme de la srie se rompre le cou, se casser le cou, etc.

les bcosses Toilettes, latrines, au Qubec. se rtamer (la gueule) Tomber avec une S'utilise de moins en moins. Familier vulgaire. cer taine violence, avec le sous-entendu que la Il est aux bcosses. chute cre des dgts : ORIGINE De l'anglais back-house.
Y avait longtemps que Victor n'avait pas fait de ski, il a voulu faire une descente et naturellement il s'est rtam. Non, non, a marche plus son magasin de jouets : il s'est rtam.

tomber
se casser la gueule Tomber, faire une chute, au sens trs banal. Usage constant, un peu vif seulement. Attention, Clment ! Descends du mur, tu vas te casser la gueule ! Je suis mont sur le toit, une tuile a cd, je me suis cass la gueule. Mtaphoriquement, s'crouler, subir un chec spectaculaire : Son grand projet d'entreprise informatique s'est cass la gueule. REMARQUE La mtonymie gueule pour la personne elle-mme joue aussi avec l'quivalent figure qui sert d'euphmisme dans toutes les situations : Tu vas te casser la figure , Son entreprise s'est cass la

Mtaphoriquement, subir un chec complet :

REMARQUE Se rtamer la gueule, sorte d'aggravatif de se casser la gueule, a probablement induit par imitation la forme rflchie se rtamer. ORIGINE Vers 1930. Une version allonge se rtamer la gueule par terre semble plus rcente (annes 1950). La conjonction des sens de rtamer - vider entirement (rtamer une bouteille), puis tuer (1900) -a engendr une acception de destruction aboutissant se rtamer la gueule. L'image de dpart doit tre celle d'un pot, d'une casserole, vids et nettoys au point qu'on les croirait tout juste rtams. ramasser une pelle Faire une chute, au sens concret :
Heureusement qu'ils avaient tous les deux un casque : ils ont ramass une de ces pelles !

524

TOMBER

TRAVAIL

525

S'emploie avec le verbe prendre : Pendant le match le terrain tait gras, on arrtait pas de prendre des pelles. ORIGINE Vers 1880. L'expression parat lie, son origine, aux chutes de bicyclette, et mme aux courses folles en vlocipde , cet engin haut et lourd. Cf. Le Journal, vers 1890 : un petit garon, ayant gar sa pelle et son seau, les demande un cousin qui revient en boitant d'une excursion bicyclette : "Je n'ai pas vu de seau, rpond le cousin, mais je suis sr d'avoir ramass une pelle" . Voici comment les contemporains des premires pelles comprenaient la locution : Tomber, faire une chute, mais plus particulirement pour le cas o le corps est projet obliquement sur le sol, comme si on voulait s'y enfoncer, les bras en avant et en soulevant une partie, en somme, faire uvre de pelle (H. France, 1907). Au fond, c'est l'ide de se planter . Un autre commentateur d'poque explique ramasser par le fait que pelle signifie pellete - en tout cas il s'agit d'une plaisanterie de terrassier !

O RIGINE Vers 1930. La motivation pour la gamelle n'est pas claire. Peut-tre y a-t-il l'attraction de se rtamer avec une sorte de fminin fantaisiste de gadin.

travail
le boulot Le travail, gnralement parlant. Terme alternatif usuel.
Alors les gars, a marche le boulot ? Dites donc, vous avez abattu un sacr boulot depuis la semaine dernire ! Il n'y a plus de boulot pour tout le monde dans le monde industrialis. Chacun se rend son boulot tous les matins et revient chez lui le soir - ce qu'un pote (plagi en mai 68) avait traduit par la formule mtro, boulot, dodo passe en proverbe pour une existence monotone . Se dit pour un effort particulirement soutenu : Ah quel boulot! Je suis vann. Pour que tu aies une allure prsentable, a va tre un sacr boulot. (il y aura beaucoup faire !)

ramasser un gadin

Variante de ramasser une

pelle. Se dit frquemment avec prendre : Paul a loup une marche en descendant de l'glise... Il a pris un gadin pas possible ! O RIGINE 1900. Un gadin est un bouchon ou un chapeau et il s'agit de la mme dmarche que pour la pellete .

ramasser une gamelle Mme chose que ramasser un gadin :


La pauvre garon a ramass une gamelle terrible avec le verglas.

DRIV tre boulot-boulot tre consciencieux et rigoureux dans son travail ; ponctuel :
Oh Simone, elle est boulot-boulot! a m'tonne-

526

TRAVAIL

TRAVAILLER

527

rait qu'elle veuille prendre un jour de cong pour aller Lourdes !

ORIGINE 1918 chez les soldats (G. Esnault). Du sens de se planquer, se cacher .

REMARQUE Le verbe correspondant, peu employ de nos jours, est boulonner, travailler (driv de boulon) et non pas boulotter, qui veut dire manger .

travailler

ORIGINE Avant 1900. Probablement de bosser Travailler, ou travailler dur. Trs usuel, hlas ! boulotter, la fois travailler et manger , et un sens gnral de ne pas s'en faire : Vivre Salut, je vais bosser. l'aise sans trop se faire de bile, aller (je vais au travail) doucement, raliser de petits bnfices (H. Qu'est-ce qu'on a boss hier toute la journe! France). (la journe d'hier a t charge) le turbin Le travail, plutt avec l'ide d'un travail pnible. Ne se dit jamais pour un emploi . Le mot, la mode au 19e sicle, et encore trs usuel jusqu'aux annes 1930, est aujourd'hui en rgression.
La neige c'est bien joli pour des vacances et tout a, mais quand il faut aller au turbin c'est autre chose.

DRIV bosseur Quelqu'un qui aime travailler et qui est efficace. Adjectif ou nom, masculin ou fminin (bosseuse).
Quel bosseur, ton frangin ! Il veut faire fortune ou quoi ?

Je m'en fous, j'en ai marre de ton sale turbin, je me casse, voil !

DRIV turbiner Travailler dur. Apparat en 1800 dans l'argot des chauffeurs d'Orgres . Sans rapport avec la turbine dont l'invention date de 1824. Le verbe est toujours usuel. trimer Travailler dur, longtemps, conditions pnibles et ingrates :
Dans les botes d'lectronique actuellement, a turbine ! Y a pas un moment perdre face la concurrence.

ORIGINE 1878 chez les maons, puis dans tous les corps de mtier en 1900 (G. Esnault). Il est remarquable en effet qu'Hector France ne connaisse du verbe bosser que rire, s'amuser , qui est un autre verbe {se payer des bosses, c'est--dire du bon temps), cela dans le petit monde chic de la fin du 19e sicle Paris. Ici il s'agit de bosser du dos, s'chiner . dans des

une planque Un emploi tranquille, pas fatigant et relativement bien pay. Familier usuel.
Dominique s'est trouv une petite planque aux Tlcom... Personne l'embte. Il ne souhaite qu'une chose, c'est que a dure !

Les gens autrefois, avant les allocations familiales, ils devaient trimer pour lever leurs enfants.

528 TRAVAILLER

TRISTE - TROMPERIE

529

J'ai pas envie de trimer toute ma vie pour des clopinettes !

aller au chagrin Aller au travail, avec la nuance vidente d'un travail qui n'est pas trs drle :
Bon, les gars, c'est pas tout a, faut que je retourne au chagrin.

ORIGINE 1754. La racine est la trime, la navette du tisserand qui va et vient sans cesse.
marner Mme chose que trimer, mais pendant un

temps plus court :

La semaine prochaine on va marner : il arrive douze camions de pices dtaches !

ORIGINE Vers 1930 chez les ouvriers. Il est possible qu'il y ait eu un croisement entre charbon et chagrin.

ORIGINE 1846; obscure.

triste

chiader Travailler minutieusement. Le mot, usuel en avoir gros sur la patate prouver un fort ressentiment l'gard d'un vnement dans les annes 1950 chez les lycens et tudiants, tend sortir de l'usage. quelconque, d'une perte ; tre d'une grande a c'est chiad ! Le croquis est trs prcis. tristesse :
(trs bien fait)

ORIGINE Fin 19e sicle l'cole polytechnique. De chiade, travail acharn l'approche des examens . aller au charbon Aller au travail, avec le sousentendu d'un travail pnible et peu agrable. Locution devenue la mode parmi les intellectuels et les hommes politiques par dsir de faire peuple .
Monsieur se prlasse, coute de la musique, et c'est sa femme qui va au charbon !

La pauvre Anne, elle qui avait prpar son concours, quand elle a su qu'elle n'tait pas reue elle en a eu gros sur la patate !

ORIGINE Vers 1920. Par rfection volont vulgaire de en avoir gros sur le cur. Dans le langage populaire, la pomme de terre s'appelle la patate.

tromperie
baiser (quelqu'un) Le tromper, le rouler au cours d'une affaire, d'une ngociation quelconque, usuel dans un registre vulgaire.

ORIGINE Vers 1970 dans l'emploi gnralis, d'aprs une expression plus ancienne (1939 dans le milieu de la prostitution, G. Esnault).

530

TROMPERIE

TROMPERIE

531

Le marchand de lgumes m'a bien bais, il m'a vendu des melons dgueulasses en me disant qu'ils taient parfaits !

entuber Tromper, escroquer :


Non ! Je marche pas l, tu cherches m'entuber! Je me suis fait entuber par le garagiste : il m'a vendu des pneus rechaps pour des neufs!

Au sens d' attraper, capturer :


J'ai pas envie de me faire baiser par les flics pour dfaut de vignette. Je prfre laisser la voiture au garage.

ORIGINE Vers 1920; douteuse. arnaquer La mme chose qu'entuber. La notion d'escroquerie est encore plus vidente. Trs usuel dans le langage des affaires.
Si tu achtes une bagnole d'occasion Paris t'as toutes les chances de te faire arnaquer.

Avec renforcement : baiser la gueule.


Albert a t trop confiant ! Il s'est fait baiser la gueule par son cousin qui a rafl tout l'hritage.

ORIGINE Fin 19e sicle. Par extension du sens obscne. couillonner Tromper, rouler, duper, surtout dans les questions d'intrt. Mot trs en usage dans le Midi de la France.
Ils se sont fait couillonner, les agriculteurs. Le gouvernement leur avait promis monts et merveilles, et voil qu'ils peuvent plus vendre leurs bovins.

Les traducteurs se font souvent arnaquer sur le prix de la page qu'on leur paye.
DRIVS :

l'arnaque Filouterie, exagration sur un prix, une dpense :


L'enlvement des voitures dans les villes est de l'arnaque pure et simple : c'est un moyen facile pour les municipalits de se procurer de l'argent.

ORIGINE 17e sicle. De couillon, imbcile . niquer quivalent de baiser, surtout parmi les jeunes:
J'ai niqu le contrleur, sans dc, j'Iui ai fil un ticket qui tait plus bon. (j'ai dup le contrleur : je lui ai prsent un billet prim)

un arnaqueur Quelqu'un qui a la rputation d'arnaquer ceux qui ont affaire lui :
Mfie-toi de Sylvain, c'est un arnaqueur. Avec lui tu es sr de te faire entuber !

ORIGINE Vers 1890. D'aprs le verbe picard harnacher, selon une volution mal tablie.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par extension du sens truander Tricher, manquer un cours, agir par obscne. Mais le mot s'est diffus trs ruse : largement aprs 1960 sous l'influence des Nathalie a truand pour sa compo : elle avait populations d'Afrique du Nord qui apport des pompes. affectionnent ce vocable. (elle a copi sur des aide-mmoire clandestins)

532

TROMPERIE

TROUVER

533

Fais gaffe ne pas te faire truander ta montre !

une

entourloupe Mot usuel pour entourloupette, avec le sens aggrav d'escroquerie ou de mauvais tour :
Y a eu une entourloupe et le logement promis a t attribu une autre famille.

ORIGINE Vers 1950. Usuel chez les lycens de cette dcennie. L'tymologie jouer au truand a pu tre influence par les films de truands , mais il est remarquable que truander, ne pas venir au cours , se rencontre en anglais : to play truand, faire l'cole buissonnire . une entourloupette Une fourberie, un tour malhonnte, une petite illgalit. Mot peine familier.
La Mairie lui a attribu une allocation de logement grce une petite entourloupette. (il n'avait pas rellement droit cette allocation, mais la Mairie s'est dbrouille pour lui faire un passe-droit)

ORIGINE Vers 1945, dans un milieu d'abord argotique, en abrviation d'entourloupette jug trop plaisantin cause de sa terminaison. Par la forme, entourloupe est une substantivation plus normale d'entourlouper, ce qui a probablement assur son succs. maquiller (une chose) La transformer de telle sorte qu'on ne la reconnaisse pas. S'emploie particulirement pour les voitures voles :
Ils ont maquill la Mercedes avec une peinture bleue, et ils ont chang les plaques.

Surtout dans entourloupette:

l'expression

faire

une

Jacqueline m'a fait une entourloupette : elle a fait semblant d'tre malade pour ne pas venir, et elle est alle voir Gertrude.

ORIGINE Vers 1920 dans ce sens. Par transposition de maquiller les cartes, tricher (1847), et sous l'influence du maquillage d'un acteur, par exemple.

REMARQUE Le mot, trs usuel jusqu'aux annes 1960, a plus ou moins t remplac dans l'usage par son driv entourloupe, avec une aggravation du sens. DRIV entourlouper Circonvenir, abuser par une ruse, entortiller quelqu'un de sorte qu'il se trouve bern :
Ils ont entourloup le patron du magasin, si bien qu'il les a laisss partir avec la marchandise.

trouver
dgotter (ou dgotter) Trouver, le plus souvent aprs des recherches. Usuel.
O est-ce que tu as dgot ce bouquin ? Si on va rgulirement aux Puces, on finit toujours par dgoter quelque chose d'intressant.

ORIGINE Vers 1920. Le mot tait la mode dans les milieux ouvriers Paris dans les annes 1920-30, de mme que le verbe. tymologie incertaine ; entourlouper quelqu'un tait ressenti comme un quivalent d'entortiller par de belles paroles. Entortiller, dsuet dans ce sens, signifiait alors entreprendre quelqu'un pour le tromper .

534

TUER

TUER

535

T'as pas t foutue de te dgoter un mec avec tout le monde qu'il y avait la fte ?... Tu m'tonnes.

Mesrine s'est fait buter par les flics la porte de Clignancourt, dans sa voiture.

ORIGINE Vers 1880 dans ce sens. Cf. Le Pre Peinard: [Les policiers] n'ont pu rien dgoter qui donne un semblant de raison leurs menteries. Prcdemment, le verbe dgoter zigouiller Le mot, peine familier, est demeur usuel signifiait (et encore vers 1910) surpasser - ce - il donne un ton humoristique (par sa forme en sens tait usuel dans le langage populaire des zig) pour dire assassiner : annes 1820 Paris, cf. le refrain d'Emile Debraux Le type qu'on juge aujourd'hui a zigouill : Y a pas d'princesse qui la dgotte/La Javote trois vieilles dames. du Cadran bleu ! (1830). Le passage de surpasser dcouvrir n'est pas expliqu. Il signifie aussi tuer la guerre, ou par accident : dnicher Terme badin de bon ton pour trouver Si on reste sur la route on risque de se faire aprs de patientes recherches, une enqute zigouiller. minutieuse , etc. Le mot est usuel et appartient au registre du franais distingu. ORIGINE Fin 19e sicle dans l'argot. Le mot se O as-tu dnich ce parapluie, Gaston ? Il est dmocratise rapidement et marque superbe ! l'encanaillement bourgeois (J. Cellard). Nous avons russi dnicher l'adresse du
restaurant dont Pierre-Laurent nous a parl.

ORIGINE Dbut 19e sicle. De tre but, guillotin , cause de la butte qu'voquait l'chafaud o tait installe la guillotine.

ORIGINE Vieille mtaphore classique (17 s.) du chercheur de nids.


..

tuer
buter Mot d'argot, demeur tel, pour tuer intentionnellement, assassiner avec violence (on ne dira pas buter pour empoisonner ) :

faire la peau Tuer crapuleusement ou par vengeance. Les variantes avoir la peau, parvenir tuer , crever la peau (au couteau ou par balle), trouer la peau (par balle) sont galement trs courantes.
S'il touche ma femme, je lui fais la peau ! Mon oncle s'est fait trouer la peau dans la Rsistance.

ORIGINE Ces expressions apparaissent au 19e sicle sur l'image de la peau d'un animal , symbole de sa mort aprs la chasse.

536 tuer

En complment D'autres mots dsignent usuellement l'action fatale : descendre ( Il s'est fait descendre par les flics en attaquant un magasin d'armes ). Estourbir et refroidir sont des verbes familiers aux auteurs de romans policiers mais ils s'emploient assez peu dans la vie courante.

ventre vtements viande vigueur village vin violence physique visage vitesse

voiture voler vomir

538 VENTRE

VTEMENTS 539

ventre
le bide Le ventre, dans un registre familier. Trs usuel... ... soit pour dcrire l'aspect :
Le prof d'allemand est un ppre tranquille avec une moustache et un gros bide. Ton mari a pris du bide depuis l'anne dernire.

Pour une femme enceinte, on parlera plus volontiers de son bidon que de son bide : Nathalie, il lui a pouss un joli bidon ! ORIGINE Annes 1880. Une image influence par l'appellation ancienne bedon, aujourd'hui peu prs dsute. la bedaine Ventre. Usuel, familier au Qubec. (Le mot, racine des prcdents, est aussi employ en franais conventionnel.) Son mari a une grosse bedaine.
DRIVS :

... soit pour dsigner les viscres :

J'ai trs mal au bide depuis hier... J'ai peuttre l'appendicite !

en bedaine Torse nu :
Il se promne en bedaine.

quivalent de ventre aussi en mtaphore :


Ce type-l c'est un dgonfl, il a rien dans le bide!

faire de la bedaine Grossir :


Tu commences faire de la bedaine!

(il est lche, il n'a rien dans le ventre) REMARQUE L'expression courante prendre un bide, essuyer un chec , vient du langage des comdiens des annes 1930 : faire un bide (ou faire un four), tomber plat . ORIGINE Fin 19e sicle. Abrg de bidon au sens de ventre . Peu usuel avant 1920. le bidon Le ventre. Le mot est beaucoup moins usuel que nagure car il est remplac par le bide, mais il est encore employ pour traduire l'obsit :
Regarde le monsieur, il a un bon petit bidon !

vtements
les fringues Les vtements en gnral. Terme devenu alternatif.
Maintenant dans la rue y a plus que des boutiques de fringues. Ce qu'il aime c'est les belles fringues, les belles godasses. C'est tout ce qui l'intresse.

540 VTEMENTS

VIANDE

541

DRIV se fringuer S'habiller :


Dpche-toi de te fringuer, on est en retard. O RIGINE Fin 19e sicle. tymologie incertaine. Le vieux verbe fringuer, briller, danser , a fourni le modle, probablement par le participe fringant, joyeux et bien mis , sous l'influence de frusques. Le mot est pass en tte de l'usage au cours des annes 1950.

se saper S'habiller, et particulirement avec le maximum d'lgance, le plus souvent pour un homme :
Ah dis donc, tu es sap aujourd'hui ! Qu'estce qui t'arrive ? Tu te maries ? Oh, Jean-Aim, il se sape toujours comme un prince, c'est prodigieux ! Qu'est-ce que tu peux tre mal sap, mon pauvre Claude ! Tu t'es vu dans une glace ?

les frusques Les habits en gnral. Le terme est beaucoup moins utilis depuis l'omniprsence de fringues.
Il a mis quelques frusques dans sa valise et il est parti !

DRIV la sape Les beaux habits :


On peut dire que Jean-Aim est trs port sur la sape ! O RIGINE 1919 inconnue. (G. Esnault). tymologie

Tu vois bien qu'il ne me reste que deux ou trois frusques ! J'ai plus rien me mettre !

ORIGINE 1800 dans l'argot des chauffeurs d'Orgres . Apocope de frusquin, habillement (1628).

viande

les nippes Ce vieux mot, qui a beaucoup servi, la bidoche Terme gnral et usuel pour dsigner la viande, crue ou cuite, dans un registre n'est plus employ depuis que les fringues ont
pris sa place sur le march du vtement moderne, color et industriel. J'ai trouv de vieilles nippes dans une malle au grenier!

familier :

Mon boucher a de la trs bonne bidoche, mais il vend cher. Je me taperais bien un bon morceau de bidoche ! [...] on ne pense presque plus gure qu' a et chaque jour on consacre ses facults interroger le cours des ufs, de la bidoche ou des lgumes. (Jehan Rictus, Lettres Annie, 1921) Semploie parfois par plaisanterie au sens de chair :

D RIV se nipper S'habiller de neuf, acheter de beaux habits. Encore en usage sur un ton factieux :
Alors on se nippe ! Mais tu es beau comme un camion!...

ORIGINE 19e sicle. Aphrse de guenippe.

542

VIANDE

VIGUEUR

543

La saloperie de clou! Il m'est rentr dans la bidoche...

On lui a enlev un beau morceau de barbaque.

... mais aussi dans le contexte d'un accident ORIGINE Dbut 19e sicle (dans un asile des sanglant : mendiants, Saint-Denis, 1829, G. Esnault). Aprs l'explosion de la mine, y avait de la Probablement une resuffixation en -oche de bidet, barbaque qui pendait aux branches. mauvais cheval . Le terme semble avoir dsign pendant longtemps une viande mdiocre, ORIGINE Milieu 19e sicle. tymologie obscure. particulirement le buf bouilli. Hector France Vers 1900, la prononciation faubourienne des Parisiens tait barbque (in H. France), ce rapporte une anecdote significative : qui pourrait induire une origine dans le romani Bidoche est le nom d'une marchande de berbec, mouton . soupes, qui, vers 1830, tenait prs des Halles une gargote appele Le Restaurant des pieds humides. [Citant Ch. Virmatre dans Paris la carne Dans le registre familier de la viande dure : oubli :] "Pour deux sous, la mre Bidoche O tu as achet ce bifteck ? C'est de la donnait une portion de haricots, d'oseille, de pois carne. casss ou d'pinards. Les riches, pour trois sous, pouvaient s'offrir un buf entrelard ou un REMARQUE Dans un registre plus argotique, le mot ragot de mouton [...] C'tait un type que la est un quivalent de bidoche, en gnral. mre Bidoche. Ancienne cantinire, elle avait conserv de son existence au rgiment des ORIGINE 1835 dans les prisons (cit par habitudes militaires." II est possible que la Raspail). Mot du dialecte normand. clbre cantinire ait contribu la propagation du terme (la date de G. Esnault concide, de mme que le type de clientle), mais il est probable que vigueur son nom tait un surnom soldatesque, ce qui tendrait faire penser que le vocable bidoche avait pris naissance dans la troupe o les bidets avoir la pche tre en pleine forme physique et avoir le moral au beau fixe. Trs usuel. taient nombreux. la barbaque Terme pjoratif un peu vulgaire pour la viande , le plus souvent de mdiocre qualit :
J'en veux pas de ta barbaque pourrie ! Ces jours-ci je sens que j'ai la pche, les vacances m'ont fait du bien. Tu sais que pour se coltiner Guillaume quand il a bu, il faut avoir la pche.

Par exemple, de la viande en ragot :


Je vais reprendre un morceau de barbaque s'il en reste.

Pour la chair humaine (morte), le terme est en usage dans les hpitaux, particulirement en chirurgie...

544

VIGUEUR

VILLAGE

545

REMARQUE La connotation de vigueur psychique tend prendre largement le dessus. L'emploi ngatif est de plus en plus frquent :
Ah! j'ai pas la pche aujourd'hui, tout me fatigue.

de la frite, en mme temps qu'une patate prenait le sens de coup lourd et appuy.

village
un bled Un endroit dans la campagne, village ou hameau. Le mot est toujours pjoratif et souvent renforc dans les expressions un bled perdu, un putain de bled, etc.
Qu'est-ce que c'est que ce bled ? Y a mme pas un marchand de journaux ! Franois, maintenant, il habite un bled pas possible au fond des Cvennes.

ORIGINE Vers 1950. Par simplification et fixation d'avoir de la pche qui se disait d'un boxeur, d'un footballeur qui avait de la force, de la vigueur dans ses coups de poing ou de pied. Du sens de pche, coup de poing . L'expression s'est tendue au psychique dans les annes 1960. avoir la frite Mme sens et mmes emplois qu'avoir la pche, avec une nuance un peu plus psychique :
C'tait pas la frite l'autre jour! Je voulais faire un circuit vlo, je me suis dgonfl au bout de 5 kilomtres. Le pauvre Sbastien, il a pas la frite, sa nana l'a laiss tomber.

REMARQUE Le bled, absolument, dsigne un endroit dsert et dpeupl :


L o je suis, tu sais, tu vas pas te marrer, c'est le bled : y a rien !

ORIGINE Vers 1960. Par substitution de la pche. L'assimilation des termes a probablement t motive par le jeu (d'adolescents) consistant un patelin Un endroit quelconque, ville ou se donner des coups de doigts secs et vigoureux village : sur les parties charnues, ce qui tait douloureux Qu'est-ce que c'est que ce putain de patelin ? pour la victime et s'appelait faire des frites. Il Je le trouve pas sur la carte... m'a donn une frite , un coup sur les fesses (annes 1950). Le mot n'est pas forcment pjoratif : avoir la patate Mme chose que les prcdents.
D'avoir reu 10 briques de subvention, a lui a fil la patate. (a lui a donn de l'allant et de l'nergie)

ORIGINE Vers 1920, aprs diffusion pendant la guerre de 14-18 par les bataillons d'Afrique. De l'arabe bled, pays .

ORIGINE Vers 1970. Par amplification et substitution

546

VIN

VIN 547

Ils habitent dans un joli petit patelin tout rose au sud de Brive.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Par jeu sur l'acide picrique, ou picrate, pour voquer l'acidit. En fait, un jeu de mots sur piquette.

ORIGINE 1889 (G. Esnault). Dformation de le jaja Mot trs populaire pour dsigner le vin paque-lin (1628). Le mot tait usuel dans la rouge ordinaire , mais il tend se rpandre, langue populaire des annes 1890. Cf. Le Pre par une sorte de mimtisme populiste, dans la Peinard : Tous les dimanches ils s'en vont en bonne socit , un peu par provocation : Moi, il me faut toujours mon verre de jaja balade dans les environs choisissant les table ! patelins o il y a une fte.

vin
le pinard Le vin. Terme alternatif familier extrmement usuel. Le mot n'est plus pjoratif.
Dans les vins de Loire, tu as aussi des pinards magnifiques. Vous n'auriez pas une petite bouteille de pinard ? Je prfre un verre de pinard un whisky.

ORIGINE Dbut 20e sicle. Formation humoristique obscure

une piquette Un vin de faible teneur en alcool ou de mauvaise qualit :


Les paysans traditionnels font encore parfois leur propre piquette.

ORIGINE Trs ancien. De vin qui pique . la bibine Sous la forme de la bibine, il s'agit le plus souvent d'un vin de trs mauvaise qualit :
Si tu vas chez lui, il te sert une affreuse bibine en mangeant.

ORIGINE Fin 19e sicle, mais rgionalement plus ancien. partir de pinot, un cpage dont la grappe a la forme approche d'une pomme de pin ou pine (J. Cellard, DFNC). A eu d'abord le sens de mauvais vin, gros rouge , etc. le picrate Mot badin pour dsigner le vin, bon ou mauvais, et ressenti comme une variante amusante de pinard :
Tu veux pas un coup de picrate, Jean-Marie? (tu prendras bien un verre de vin ?)

Ce peut tre aussi une autre boisson trop lgre (un caf trop dlay) :
Ton caf, c'est vraiment de la bibine !

Sous la forme une bibine, les jeunes dsignent trs couramment la bire :
Je me boirais bien une petite bibine, pas toi ?

ORIGINE Fin 19e sicle; obscure.

548 VIOLENCE PHYSIQUE

VIOLENCE PHYSIQUE

549

un canon Il s'agit d'un verre de vin rouge, normalement pris au bistrot (chez soi galement en Auvergne), en compagnie, dans un milieu populaire exclusivement : commander un canon dans une brasserie chic d'un centre-ville serait dplac. Un ouvrier dira son copain :
Tiens, je te paye un canon !

ticulirement avec la police, o les coups de matraque, les jets de pierres, etc., sont utiliss :
La manif a dgnr. Y a eu pas mal de castagne.

ORIGINE Fin 19e sicle. Vient d'un mot dialectal du Centre de la France, canne, mesure de vin . La rencontre avec le canon d'artillerie parait fortuite.

ORIGINE C'est la francisation , dans le Sud de la France (rgion du rugby), du mot occitan castanha, chtaigne (voir COUPS). Ce nouveau terme s'est rpandu Paris dans les annes 1930. la chicore La bagarre. Terme peu frquent, ressenti comme argotique.
Les petits loubards l, ils sont heureux quand il y a de la chicore.

violence physique
Note prliminaire Sous cette entre sont regroupes les notions de bagarre , de frapper , de correction corporelle . Les COUPS, les GIFLES et l'action de TUER qui s'y rattachent sont rangs selon l'ordre alphabtique.

ORIGINE obscure. Parat dans le langage ouvrier parisien vers 1940 par abrviation de chicore dont l'volution est mal connue.

la baston Appellation rcente (courante dans les annes 1980) de la castagne par les bandes agressives des banlieues parisiennes. Le mot a t LA BAGARRE largement diffus par une chanson de Renaud la castagne La bagarre collective, ou du moins celle qui porte ce titre : Baston. On dit plutt la que qui inclut plusieurs pugilistes. Le mot demeure le baston. attach au monde du rugby o il semble s'tre Le samedi soir, t'as des mecs qui tranent et cr, et aux coups de poing qui sont sa base : qui cherchent la baston.
Demain dans le match Brive-Agen, y aura de la castagne, c'est sr. (a va cogner dur !)

Le terme s'est tendu tout affrontement violent, par-

ORIGINE Annes 1970 dans l'argot des banlieues. Abrviation humoristique du vieux mot (incongru dans ce contexte) bastonnade. Esnault relve un bas-ton, une gifle chez les voyous de Lyon en 1926, puis du baston chez les voyous parisiens en 1950, au sens de mle, bagarre , ce qui est l'origine directe du vocable actuel.

550

VIOLENCE PHYSIQUE

VIOLENCE PHYSIQUE

551

FRAPPER allumer (quelqu'un) poing : Lui donner un coup de

corriger, donner une correction . Il est possible que l'ide de vise - la boxe - ait influ. drouiller (quelqu'un) Lui donner une svre correction, le rouer de coups :
Victor a drouill son frre l'autre matin parce qu'il l'avait trait de menteur.

Si tu continues, tu vas te faire allumer!

ORIGINE Milieu 20e sicle. Peut-tre par mtaphore de tirer un coup de feu dont la flamme claire . Mais aussi celui qui vient d'tre allum voit trente-six chandelles ! tdbasser Battre coups redoubls, main nue, mais aussi cogner la matraque et coups de pied :
Il s'est fait tabasser par les flics.

C'est aussi subir une rosse :


Il m'a saut dessus, qu'est-ce que j'ai drouill!

Par extension, se dit aussi pour souffrir, prouver des douleurs trs vives :
Le dentiste lui a arrach deux molaires. J'aime mieux vous dire qu'elle a drouill !

DRIV passer tabac Rouer de coups de manire dlibre et systmatique, sans laisser la victime la possibilit de se dfendre :
Les surveillants passaient tabac tous les rcalcitrants. Ces passages tabac s'effectuaient dans un bureau ferm.

ORIGINE Aprs la guerre de 14-18 dans les contextes tels que Les Allemands ont drouill - l'image de donner de l'exercice reprend la vieille mtaphore faire danser quelqu'un, le battre . CORRECTION CORPORELLE

Note prliminaire Les dsignations des violences appeles chtiments corporels ou corrections (comme actes de vengeance immdiate quand il s'agit d'adultes) sont nombreuses et varies. Voici aligner (quelqu'un) Le frapper, lui en mettre les plus courantes. Toutes s'appliquent d'abord des un : enfants corrigs svrement selon les anciennes Le pauvre gars il s'est fait aligner la mode! mthodes d'ducation. ORIGINE obscure. Probablement une variante de rectifier, tuer, dmolir , lui-mme jeu de mots sur une branle Une correction svre administre aussi bien un adulte qu' un enfant :

ORIGINE Aprs la guerre de 14-18, mais l'volution du mot est obscure. Probablement une francisation du vieux mot occitan tabassar, de mme sens. La formation de passer tabac (1879) n'est pas claire.

552

VIOLENCE PHYSIQUE

VIOLENCE PHYSIQUE une rouste Une vole de coups : Son pre lui a pass une rouste.

Quand il est rentr la maison son pre lui a foutu une branle. (il l'a corrig vertement) Ils se sont accrochs la sortie du bal, Georges leur a fil une branle tous les deux.

Dans le domaine sportif, craser un adversaire au cours d'un match : une avoine Ce peut tre une simple violence Ils se sont fait passer une branle par verbale...
l'quipe de Toulouse. Le prof nous a pass une de ces avoines !

ORIGINE Mot trs usuel dans le Sud de la France o il est la francisation de l'occitan rosta. Il est pass dans la langue familire du Nord dans les annes 1930, probablement la faveur des changes sportifs.

REMARQUE Le mot est d'un usage courant, voire le plus usuel, dans la partie sud de la France. Il reprsente la francisation de una branlade, de mme sens, dans le domaine occitan.

... mais aussi une vole de coups. ORIGINE Avoine, en 1866, encore parfois usit dans le mme sens. De l'argot des cochers de fiacre. Par drision "coup de fouet" qui stimule le cheval et le fait avancer comme le ferait la promesse d'une ration d'avoine , explique trs urbainement J. Cellard (DFNC).

ORIGINE Jacques Cellard ne voit apparatre une branle dans sa documentation que vers 1960, alors que le terme, en franais, tait usuel ds les annes 1940 dans le Sud - et bien avant en une dgele Une grle de coups, un chtiment traduction de l'occitan. Le mot occitan dont svre : il est le calque, branlade, n'a aucune Tu vas prendre une dgele ! connotation sexuelle mais rfre au vieil emploi de branler, bouger, secouer . Il est ORIGINE 19e sicle. Peut-tre par allusion la probable que l'expression foutre une branle a vive douleur que procure le dgel des doigts t propage tardivement Paris par le aprs l'ongle, ou des pieds. langage des sports - le rugby en particulier. une tanne Une rosse : trempe Peut se dire d'un coup, d'une gifle...
Tu vas recevoir une trempe tout l'heure ! Il a pris une de ces tannes ! Il s'en rappellera !

... mais aussi d'une racle ordinaire :


Mon pre m'a fil une de ces trempes !

ORIGINE Fin 19e sicle. Par rduction de tanner le cuir, le battre pour l'assouplir.

ORIGINE 1867. Probablement parce qu'un tel traitement trempe le caractre (d'un apprenti par exemple).

554

VISAGE

VISAGE 555

une tatouille Une rosse. Ce mot fut trs en usage avant et pendant la guerre de 14-18. Il semble en rgression depuis une cinquantaine d'annes. Peut nanmoins se dire d'un succs sportif :
Les All Blacks ont pass une tatouille monumentale la slection franaise en match amical : 37 3 !

II se fout de ma gueule ! (il se moque de moi)

Le mot entre dans un certain nombre de locutions : se casser la gueule, tomber, chouer , faire la gueule bouder, marquer de la colre , se fendre la gueule rire, s'amuser . ORIGINE Par analogie avec la gueule des animaux. Courant ds la fin du 18e sicle. la bouille Le visage. Implicitement, il s'agit d'un visage rond et plutt sympathique :
Il a une bonne bouille ton copain, je l'aime bien !

REMARQUE On dit aussi une tatouille sous l'influence de rosse, vole, etc.
Ils vont prendre une de ces tatouilles !

ORIGINE Fin 19e sicle; obscure. Peut-tre d'une racine dialectale touiller, remuer pour mlanger . ______________

En complment Les bonnes choses n'ayant pas de fin, on dit aussi rentrer dedans, rentrer dans le chou, tomber sur le poil pour agresser quelqu'un. la fiole Euphmisme de gueule dans l'aspect Et aussi, pour une correction, une vole (de coups), agressif : une racle, une peigne, ou mme, de manire un peu dsute, une purge. Tu te fous de ma fiole ?

ORIGINE Dbut 20e sicle. Abrviation de bouillotte (fin 19e s.), rcipient qui sert rchauffer les lits .

visage
la gueule Le visage. Mot familier dur, voire agressif, trs usuel.

Dis donc, il faudrait pas se payer ma fiole !

ORIGINE 19e sicle. Image d'une petite bouteille. la poire Mme emploi que la fiole dans les exemples ci-dessus. Cependant, sert d'euphmisme gueule comme rceptacle des coups (ce que fiole et trombine ne permettent pas, et binette fort peu), le plus souvent renforc : en pleine poire.
Il a pris le jet d'eau en pleine poire. La tarte lui est arrive en pleine poire.

Qu'est-ce qu'elle a ma gueule ? Elle te plat pas ma gueule ? Ta gueule ! (interjection frquente pour tais-toi ! )

ORIGINE Fin 19e sicle. Ds les annes 1840, une caricature clbre, due Philipon, avait reprsent la tte

556 VISAGE

VITESSE 557

du roi Louis-Philippe sous la forme d'une poire bien mre.

vitesse

la binette

Euphmisme d'usage courant pour Note prliminaire Les expressions suivantes, toutes la gueule : trs employes, expriment la notion de grande vitesse. Ce sont des quivalents familiers de toute II faisait une drle de binette ! vitesse, toute allure, dont la premire variation Fais attention de pas te casser la binette. image, aujourd'hui dsute, a t toute vapeur, sur l'image des premires locomotives vapeur. ORIGINE Milieu 19e sicle. Driv de bobine, aussi visage , par le diminutif bobinette. toute pompe Trs vite. Usage courant.
Ils sont alls l'hpital toute pompe.

la trombine Le visage. Euphmisme plaisant et moqueur dans un contexte bon chic, bon genre : Ah lui alors ! Il a une de ces trombines ! (il a un visage cocasse) ORIGINE Milieu 19e sicle. Variation sur bobine.

ORIGINE Annes 1920. Peut-tre partir des pompes incendie roules le plus vite possible sur les lieux du sinistre - ou plus probablement une variante de toute vapeur sur l'image des pistons de la machine vapeur.

une bille Un visage. Terme autrefois courant, tout berzingue Trs vite. D'usage courant. peu prs sorti de l'usage prsent; une bonne Elle roulait sur les petites routes de bille est remplac par une bonne bouille ; le mot campagne tout berzingue. ne demeure usuel que dans l'expression une bille de clown, un visage tout rond et ORIGINE Vers 1940 ; obscure. Peut-tre la panoui : rencontre avec le zinc, l'avion , rput pour sa Regarde ce gosse, la petite bille de clown vitesse, a-t-elle fix le sens. qu'il a ! fond toute allure. Par abrgement ORIGINE 1835. Image probable de la bille de familier de fond de train, locution du bois (tronc lagu) dont l'extrmit reprsente franais commun. un cercle. La bagnole roulait fond, elle n'a pas pu
s'arrter.

ORIGINE Milieu 20e sicle.

558

VITESSE

VOITURE 559

fond la caisse toute allure, avec une connotation presque argotique que l'usage frquent a police :

rapidos (prononcer -os') Resuffixation familire Allez ! Faut partir rapidos si on veut pas rater le train.

de rapidement :

Ils sont passs fond la caisse devant la boutique !

ORIGINE Vers 1950. ORIGINE Vers 1920. Sur l'image de caisse, voiture . bille en tte Directement, sans dtour. Indique la fois la rapidit et la dtermination, voire toute biture Trs vite. D'usage assez l'audace, dans l'image ajoute de la tte en courant, avec une rsonance un peu avant de celui qui fonce brutalement. humoristique (peut-tre cause de biture, ivresse ). Ds qu'ils les ont vus, ils ont fonc sur eux bille
Quand il a appris qu'elle tait l, tu l'aurais vu se radiner toute biture ! en tte, sans discuter.

ORIGINE Vers 1920. Origine probablement nautique : la vitesse du cble qui est fix l'ancre d'un bateau.

toute vibure Mme sens, avec un accent humoristique.


Le taxi nous a conduits la gare toute vibure et nous avons eu le train pile-poil!

ORIGINE Vers 1950 dans le langage du sport. En ralit, la mtaphore est prise au jeu de billard o l'on joue bille en tte, au sens propre, lorsqu'on vise la boule en plein milieu, sans effet, pour lui donner de la puissance.

voiture
ou ses qualits :

(nous avons eu le train juste la une bagnole Terme alternatif aussi usuel que la voiture elle-mme, quels que soient son aspect seconde prs)
Avec toutes ces bagnoles on a du mal traverser la rue. Paul aime bien les grosses bagnoles, genre Mercedes. En ce moment il a une bagnole neuve.

ORIGINE Vers 1930 chez les coliers, selon J. Cellard. Sans doute une formation fantaisiste par croisement de vitesse et biture, et en euphmisme de ce dernier.

toute blinde Trs vite. D'usage plus restreint, consonance un peu argotique.
Ils se sont farci l'escalier toute blinde. (ils ont grimp l'escalier toute allure)

ORIGINE Annes 1930; obscure. Peut-tre une rfection partir de l'quivalence biture-blinde pour l'tat d'ivresse.

560

VOITURE

VOITURE 561

Vous partez en vacances en bagnole ou par le train ? a c'est de la bagnole ! (exclamation admirative, parfois prcde d'un sifflement pour dire : Voil une magnifique automobile, qui marche superbement bien, moteur trs nerveux, vitesse de pointe, etc.)

une tire Terme familier argotique pour une voiture :


J'ai pris ma tire et j'ai foutu le camp. Elle est bien ta tire ?

ORIGINE Le mot s'est popularis en mme temps que l'automobile. Attest en 1906 dans le jargon des chauffeurs (G. Esnault), il se diffuse aprs 1920 et acquiert un usage gnralis aprs 1950. Il signifiait prcdemment petite chambre malpropre mais aussi voiture cheval ou bras (ds 1840 pour diligence ). une caisse Terme beaucoup plus familier pour dsigner une bagnole quelconque. Trs usuel parmi les jeunes.
Fais-nous voir ta caisse... C'est a ? Waouh !... Faut que je fasse rparer ma caisse, elle veut plus dmarrer.

ORIGINE 1935-40 en argot (taxis et voyous). Le mot s'est gnralis vers 1960 (avec l'accs de la jeunesse la voiture personnelle). Etymologie incertaine. Le mot est ressenti par les locuteurs comme signifiant le vhicule avec lequel on se tire (on s'enfuit). une chiotte Une voiture, gnralement peu reluisante, vieille et un peu disloque :
Oh moi je monte pas dans sa chiotte ! T'as vu le tas de boue que c'est ? On va rester en rade tous les coups !

REMARQUE Le mot prte confusion, car pour toute la jeunesse une chiotte est une mobylette, voire une moto, et pas une voiture. ( cause de la position assise, genoux relevs, que prennent les trs jeunes sur ces engins.) ORIGINE Vers 1950 pour l'usage gnral. Gaston Esnault relve le mot dans la section sanitaire 85 en 1918, mais le terme est rest d'un emploi trs marginal et rare, ou mme a pu tre rinvent plus tard par une comparaison spontane avec des cabinets. une chignole Ce terme connotation plus populaire que bagnole indique une voiture un peu minable, en mauvais tat :

DRIV fond la caisse Trs vite, toute allure :


Ils ont dmarr fond la caisse.

ORIGINE Vers 1960. Par mtonymie. En termes de garagiste, la caisse est la carrosserie de la voiture. Exemple pour une voiture d'occasion : Le moteur est foutu, mais la caisse est en trs bon tat (cela ds 1930). On a dit, ds les annes 1940, une caisse savon pour dsigner une trs petite voiture l'habitacle exigu, du genre 4 chevaux (Renault).

562 VOLER

VOLER 563

Tu crois pas que tu vas arriver jusqu'en Turquie avec cette chignole ? Tu rigoles.

Deux filles l'ont attaque dans le mtro pour lui faucher sa montre.

ORIGINE Employ ds l'apparition des premires automobiles, le mot dsignait dj une voiture bras en 1898, et antrieurement une machine qui tourne chez les ouvriers mtallurgistes en 1870 (Esnault). un char Une automobile, au Qubec. Usuel familier.
Il a chang de char cette anne. Embarque dans le char!

DRIV la fauche dsigne une entit assez nouvelle dans nos socits, du moins renouvele depuis le 19e sicle : les vols amateurs sans culpabilit ni remords.
Dans les librairies, la fauche est devenue considrable, aussi les boutiques sont-elles quipes de systmes antivol lectroniques.

Car la fauche sous-entend un chapardage qui n'est pas destin la revente, mais l'usage particulier du voleur :
C'est fou la fauche qui existe dans les magasins de sous-vtements !

En complment Aucun de ces termes ne s'applique aux diffrentes espces de camions, qui possdent leurs appellations propres (voir CAMION).

voler

ORIGINE 1835 dans le lexique de Raspail. D'aprs l'ide de couper les bourses (les faucher) dj en 1713 (G. Esnault).

Note prliminaire Le vol est naturellement, comme barboter Drober, subtiliser, faire main basse toute action dlictueuse, le paradis de l'argot depuis sur... Le terme est doux et lgrement ses origines connues au 15e sicle. Le langage humoristique ; il s'emploie en famille. familier a couru sur les traces des truands et rutilise C'est toi, Emilie, qui m'as barbot mon un assez grand nombre de vocables issus du monde foulard? de la pgre.
faucher Terme alternatif pour voler, subtiliser : Le ministre des PTT s'est fait faucher son ministre par un de ses amis politiques.

Mais barboter demeure nergique chez les bourgeois :


Ma pauvre amie ! Edouard s'est fait barboter sa montre !

ORIGINE Milieu 19e sicle pour le sens fort de fouiller, drober . tymologie mal tablie; peut-tre du mot barbot, canard . Faire le barbot, fouiller les poches . La barbote, en argot du bagne du 19e sicle (1821), dsigne la perquisition .

564 VOLER

VOMIR 565

piquer Voler, prendre. Mme emploi que cravater Voler, confisquer, subtiliser en douce (il y a dans cravater l'ide de rafle ) : faucher:
Tiens, il me manque un bouquin, je me demande qui a pu me le piquer ? Merde ! Je me suis fait piquer ma bagnole ! J'avais trois bouteilles la cave, elles n'y sont plus: je me les suis fait cravater !

ORIGINE Vers 1830. Du sens d' attraper au vol, par hasard . chiper Drober, piquer. Le mot est trs faible ; il tait nagure employ par les petites filles (qui disent maintenant choucraver comme tout le tirer Voler, avec une connotation plus lourde que monde) ; aujourd'hui il s'emploie par ironie, ou les termes prcdents : Alphonse s'est fait tirer tout son pognon lors bien dans les circonstances dlicates :
d'un voyage en Asie. Il n'avait plus rien pour rentrer. Ah les salauds ! Ils m'ont tir mon sac ! Le coquin, il lui a chip sa femme !

ORIGINE Vers 1940 dans ce sens. Du sens d' arrter, faire prisonnier (1926-40).

ORIGINE 1821 au bagne : extraire subtilement d'une poche (G. Esnault). Mais dj au 16e sicle on En complment Chauffer s'emploie parfois trouve tirer le torchon, voler les mouchoirs (1566, galement : Je me suis fait chauffer mon stylo ! Rasse des Neuds). chouraver Voler, drober. Trs employ par les jeunes (la fauche est essentiellement faite par des gens Note prliminaire Le terme traditionnel ordinaire qui chouravent !) Si tu laisses l ton vlo t'es sr de te le faire pour vomir est rendre. Vomir est demeur longtemps un verbe mdical, abstrait, un mot de chouraver vite fait bien fait! l'crit. Jusque vers 1970, on disait uniquement, REMARQUE Les jeunes, qui ont adopt ce mot dans les familles et ailleurs, rendre : Je suis avec enthousiasme au cours des annes 1970 malade comme un chien, j'ai rendu toute sans bien le connatre, disent parfois choucraver, avec le sentiment que celui-ci est plus expressif et violent que chouraver. ORIGINE 1938 chez les forains (G. Esnault). L'tymologie n'a aucun rapport avec le vol des choux-raves dans les champs, il s'agit du romani tchorav, je vole.

ORIGINE Milieu 18e sicle. Driv de chipe, lambeau (G. Esnault) __________

vomir

566

VOMIR

VOMIR 567

la nuit. Le mot est du registre tout fait Le chien est malade, il a mis du dgueulis partout conventionnel et il n'est pas obsolte ; un enfant dira sur le tapis ! encore : J'ai envie de rendre. Il se trouve seulement que depuis vingt vingt-cinq ans les ORIGINE 1680 dans Robert. Sur le modle de mdecins soucieux d'employer un langage savant dgobiller, antrieur : sortir de la gueule . Le devant leur clientle ont commenc dire dans les mot dgueulis date de la Rvolution : 1790 dans familles : Est-ce qu'il a vomi ? , ce qui a fait G. Esnault. passer ce verbe dans l'usage oral commun, au dtriment de rendre, qui a fortement rgress. dgobiller Vomir. Le mot est ressenti traditionnellement comme un euphmisme de dgueuler Mot alternatif familier pour dgueuler, il sera volontiers employ par une vomir . Son usage, nagure grossier, tend se femme qui ne veut pas employer le mot cru : normaliser et beaucoup s'user. La pauvre Annie, depuis qu'elle est enceinte elle
Il y avait un ivrogne hier soir qui dgueulait sur le trottoir. a toujours envie de dgobiller!

Se dit beaucoup mtaphoriquement pour un sentiment de dgot :


D'entendre toutes ces conneries la tl, a me donne envie de dgueuler.

dgobiller tripes et boyaux Vomir ou trance, avec des accs pnibles et bruyants. Se dit aussi avec dgueuler.
Un soir chez des amis, j'ai bu un mauvais whisky, toute la nuit j'ai dgobill tripes et boyaux.'...

DRIVS : dgueulasse Mot d'une trs grande frquence, dsormais coup de l'action de ORIGINE 1611 (Bloch et Wartburg). Sorte de vomir (voir SALE). diminutif de dgober : gober en sens inverse , dgueulpif est un mot fantaisiste pour rejeter brusquement . dire dgueulasse, dgotant, curant , le plus souvent au sens concret : gerber Ce mot familier (nagure argotique) Beurk, cette poubelle renverse et ces vers qui pour vomir tend, par sa frquence chez les grouillent... c'est dgueulpif ! jeunes gnrations, supplanter tous les autres verbes du vomissement. En usage depuis les annes 1950, mais on disait Arrte de raconter ces saloperies ! Tu veux auparavant (et srement de nos jours pour me faire gerber ou quoi ? certains) dgueulbif (1894). L'association pif (le nez)-odeur a probablement fait glisser le mot Virginie n'a pas arrt de gerber depuis hier. vers dgueulpif.
Tu crois qu'elle est en cloque ?

dgueulis Le vomi, concrtement la matire :

Se dit beaucoup mtaphoriquement pour une vocation dgotante, immorale :

568

VOMIR

T'as vu ce mec aux infos qui allait avec les mmes ? C'est gerber cette histoire ! (les infos sont les informations tlvises) Je te crois pas! T'es qu'un sale menteur! Tu me fais gerber !

y
yeux

DRIV la gerbe Le mot reprsente l'acte de vomir, mais la gerbe dsigne plutt l'envie de vomir , par la formule avoir la gerbe :
Arrte de me secouer! Fais pas le con, j'ai la gerbe !

Tu vois, Jacky, quand je vois ce qui arrive, moi a me fout la gerbe !

ORIGINE 1925 chez G. Esnault. Cependant, le terme est demeur dans le domaine de l'argot, employ par un groupe restreint d'initis jusqu'aux annes 1960. Il s'est diffus largement dans le public entre 1968 et 1973, pour exploser littralement dans la jeunesse partir de cette date, lanc par un effet de mode. L'image est prise la gerbe d'tincelles des feux d'artifice , joyau des rjouissances populaires; mais le mot, pour l'action physique, est particulirement vocateur.

570

YEUX

yeux
les mirettes Appellation plaisante pour les yeux ; d'un emploi limit. Il en a pris plein les mirettes. (il a t merveill par le spectacle) ORIGINE 19e sicle. De mirer, vieux mot franais, ou peut-tre une francisation de l'espagnol mirar, regarder . les chsses Les yeux. Argotisme usuel jusqu'aux annes 1940 ; en nette rgression. Il ouvrait des chsses terribles. (il ouvrait de grands yeux) ORIGINE Vers 1870 pour le pluriel. Abrgement argotique de chssis, dsignant normalement une fentre, pour un il ; un chsse, en 1833 (Esnault). J. Cellard souligne que les yeux sont les fentres de l'me . ________ En complment Les calots et les carreaux, autrefois en usage dans la langue populaire, sont trs peu employs. Les carreaux dsigne cependant les lunettes , qui s'appellent aussi familirement les binocles. Un porteur de lunettes, plus particulirement de grosses lunettes de myope verres pais, est trait de binoclard.

index

573 *L'astrisque signale ici les mots du Qubec.

a
accrocher : se l'accrocher, 446 pouvoir se l'accrocher, 446 affaire : la mme affaire*, 394 aglagla !, 255 aile : en avoir un coup dans l'aile, 301 air : foutre en l'air, 307 se foutre en l'air, 307 jouer la fille de l'air, 405 Aix : le trou d'Aix, 437 un alcoolo, 302 aligner : aligner (quelqu'un), 550 se faire aligner, 145 aller : aller pattes, 306 aller au burlingue, 105 aller au chagrin, 529 aller au charbon, 528 aller au pucier, 322 aller jouer dans le trafic*, 407 allumer : allumer (quelqu'un), 550 se faire allumer, 125 alpaguer, 74 amocher, 316 an ; s'en foutre comme de l'an quarante, 287 ancre ; lever l'ancre, 407 s'appuyer, 228 ardoise : une ardoise, 153 avoir une ardoise, 153 effacer une ardoise, 153 laisser une ardoise, 153 arme : passer l'arme gauche, 361 une armoire glace, 246 l'arnaque, 531 arnaquer, 531 un arnaqueur, 531 les arpions, 426 arquer, 341 arriv : croire que c'est arriv, 280 as : tre plein aux as, 474 passer l'as, 182, 507 attiger, 209 attraper la crve, 330 aussi sec, 448 une avoine, 553 avoir : avoir dans le blair, 173 avoir de la classe, 87 avoir de la pogne, 329 avoir du bol, 117 avoir du culot, 195 avoir du fun*, 59 avoir du pif, 369 avoir du pot, 117

574 INDEX avoir du vent dans les voiles, 302 avoir du zinc, 81 avoir la cosse, 394 avoir la crve, 330 avoir la dalle, 225 avoir la dalle en pente, 225 avoir la dent, 225 avoir la flemme, 394 avoir la frite, 544 avoir la gerbe, 568 avoir la grosse tte, 384 avoir la jasette*, 399 avoir la patate, 544 avoir la peau, 535 avoir la pche, 543 avoir la ptoche, 423 voir le feu au cul, 441 avoir le fou rire, 477 avoir les boules, 132 avoir les chevilles qui enflent, 384 avoir les chocottes, 423 avoir les chocottes, 424 avoir les crocs, 225 avoir les foies, 424 avoir les glandes, 133 avoir les ptoches, 423 avoir les portugaises ensables, 383 avoir l'estomac dans les talons, 225 avoir quelqu'un dans le nez, 173 avoir quelqu'un dans le pif, 173 avoir son voyage*, 509 avoir un coup dans le pif, 369 avoir un coup de barre, 231 avoir un coup de pompe, 232 avoir un creux, 225 avoir un creux l'estomac, 225 avoir un fun noir (ou vert, ou bleu)*, 59 avoir un polichinelle dans le tiroir, 197

avoir un ticket, 427 avoir une ardoise, 153 avoir une culotte, 302 avoir une de ces ptoches, 423 avoir une sale tronche, 517 en avoir gros sur la patate, 529 en avoir gros sur le cur, 529 en avoir plein le casque* (ou son casque), 214 en avoir plein le dos, 213 en avoir plein les pattes, 306 en avoir plein les pognes, 329 en avoir ras le bol, 213 en avoir sa claque, 232 en avoir un coup dans l'aile, 301 en avoir un coup dans les carreaux, 302 n'avoir pas la trouille, 423 b baba : tre {ou rester) baba, 507 une babillarde, 319 bacantes (ou bacchantes) : les bacantes, 361 une paire de bacantes, 361 baffe : une baffe, 259 une grande baffe dans la gueule, 259 une bafouille, 319 une bagnole, 559 bahut : le bahut, 326 un bahut, 113, 514 baigner : a baigne (o tout baigne), 223 a baigne dans l'huile, 223 bail : a fait un bail, 325 la baille, 188

baiser : baiser (quelqu'un), 529 baiser la gueule, 530 un balai, 64 balaise (ou balse), 245 balancer : balancer, 308 balancer quelqu'un, 308 s'en balancer, 289 balcon : du monde au balcon, 496 balse (ou balaise), 245 balle : balle, 70 peau de balle, 476 le trou de balle, 437 ballon : au ballon, 444 tre rond comme un ballon, 299 un ballot, 283 baluche, 283 bandant, 295 bande : par la bande, 293 une bande de chariots, 353 banquer, 414 baraque : casser la baraque, 472 baraqu : tre baraqu, 246 baratiner, 397 barbant, 205 la barbaque, 542 se barber, 204 barboter, 563 barca! (et barca!, et puis barca!), 78 le barda, 376 barjo, 248 du barouf, 104 barre: avoir un coup de barre, 231 se barrer, 401 baskets : tre bien dans ses baskets, 249 lche-moi les baskets, 318 bassinet : cracher au bassinet, 415

INDEX 575 basta, 78 baston : la baston, 549 du baston, 549 bastringue : tout le bastringue, 377 bataclan : tout le bataclan, 377 batailler, 177 btard, 355 bath, 87 bton : un bton, 71 c'est de la couille en bton, 18 0 battre : n'en avoir rien battre, 292 s'en battre l'il, 290 bavasser, 399 baver : baver, 399 en baver, 416 en baver des ronds de chapeau, 416 bavette ; tailler une bavette, 397 le bazar, 169 bazarder, 160 beau : du beau linge, 285,474 du beau monde, 285 un beauf, 229,282 bec: tomber sur un bec, 181 une prise de bec, 458 une bcane, 93 les bcosses*, 522 la bectance, 372 becter, 337 bedaine : la bedaine*, 539 en bedaine*, 539 faire de la bedaine*, 539 le bedon, 539 bgonias : faut pas pousser mme dans les bgonias, 209 une beigne, 260 une belle-doche, 230

576 INDEX une berge, 63 berzingue : tout berzingue, 557 besoins : faire ses besoins, 216 bte ; c'est une bte, 294 s'clater comme des btes, 430 bton : bton, 501 c'est bton (ou c'est du bton), 501 btonner, 501 beuglante : pousser une beuglante (ou une gueulante), 137 beurre : faire son beurre, 447 beurr : tre beurr, 300 tre beurr comme un petit Lu, 300 bzef : pas bzef, 419 un biberon, 100 biberonner, 100 un bibi, 118 bibine : la bibine, 547 de la bibine, 547 une bibine, 94, 547 bide : le bide, 190, 538 faire un bide, 538 prendre un bide, 538 la bidoche, 541 bidon : bidon, 235 c'est bidon, 235 c'est du bidon, 235 le bidon, 482, 538 bidonnant, 481 bidonner : bidonner, 235 se bidonner, 481 bidouiller, 235 un bidule, 380 bien : bien roule, 241 bien tass, 431

bire : tre de la petite bire*, 368 une biffe, 130 bifteck : gagner son bifteck, 258 bifton : un bifton, 95 les gros biftons, 95 la bignole, 142 le bigo, 515 un bigophone, 515 bigophoner, 515 bille : se faire de la bille, 502 billard : c'est du billard, 224 dvisser son billard, 361 passer sur le billard, 346 bille : une bille, 556 une bonne bille, 556 une bille de clown, 556 bille en tte, 559 toucher sa bille, 266 bin's, 170 binette : la binette, 556 se casser la binette, 523, 556 une drle de binette, 556 un binoclard, 570 les binocles, 570 les biscoteaux, 363 bise ; le trou de bise, 437 bistrot : un bistrot, 96 chez le bistrot, 96 biter, 140 un bitos, 119 biture ; une biture, 297 prendre une biture, 298 toute biture, 558 se biturer, 297 blair : le blair, 369 avoir dans le blair, 173 blairer : ne pas pouvoir blairer, 369

blase : un blase, 370 un faux blase, 370 bl: le bl, 67 tre fauch comme les bls, 408 bled ; un bled, 545 un bled perdu, 545 un putain de bled, 545 bleu : passer au bleu, 183, 506 blinde : toute blinde, 558 se blinder, 299 au bloc, 443 bobards : raconter des bobards, 348 bobchon : se monter le bobchon, 280 bobette : une bobette*, 112 une paire de bobettes*, 112 la bobine, 556 bobonne, 243 buf : c'est buf!, 497 c'est un buf, 295 faire son buf, 259 gagner son buf, 258 un effet buf, 497 bote : fermer sa bote, 513 ferme ta bote camembert !, 513 la bote, 106 mettre en bote, 357 bol: le bol, 117 avoir du bol, 117 le manque de bol, 332 bombe : faire la bombe, 243 bomber, 268 bon : bon poids, 431 tre de bon poil, 278 pas de bon poil, 278

INDEX 577 bonbons : casser les bonbons, 211 bonne : une bonne bille, 556 une bonne bouille, 556 bordel : le bordel, 168 tout le bordel, 377 bordlique, 168 bords : sur les bords, 420 une borne, 311 le boss, 408 bosser, 527 bosseur, 527 bosseuse, 527 botter : a me botte!, 427 bottes ; lcher les bottes, 139 la boucler, 512 un boudin, 241 bouffe : la bouffe, 371 une bouffe, 466 bouffer : bouffer, 336 bouffer des briques, 336 bouffer des kilomtres, 227 la bouftance, 372 bouger : se bouger le cul, 269 se bouger les fesses, 269 un boui-boui, 471 bouille : la bouille, 555 une bonne bouille, 556 boule : perdre la boule, 389 un coup de boule, 148 avoir les boules, 132 foutre les boules, 133 boulonner, 526 boulot : le boulot, 525 tre boulot-boulot, 525 boulotter, 340, 526 un bouquin, 322 bouquiner, 323

578 INDEX bourre : la bourre, 471 un bourre, 435 bourrer : bourrer, 472 tre bourr, 299 se bourrer, 298 se bourrer la gueule, 298 se bourrer le pif, 298 bourrichon : se monter le bourrichon, 280 un bourrin, 126 bousiller, 56 la boustifaille, 371 bout : discuter le bout de gras, 397 mettre les bouts (ou les bouts de bois), 407 une boutanche, 102 le boxon, 169 se boyauter, 482 boyaux : dgobiller tripes et boyaux, 567 branle : une branle, 551 foutre une branle, 552 branler : s'en branler, 288 j'en ai rien branler, 291 un branleur, 352 branque, 251 brave : un brave mec, 271 un brave type, 270 le bricheton, 388 briffer, 339 le brignolet, 388 bringue : faire la bringue, 244 brique : une brique, 71 bouffer des briques, 336 briser : il nous les brise, 210 se brosser, 446 brouiller les cartes, 176 brler :

brler le dur, 251 tre brl*, 234 bu : tre bu, 302 le buffet, 207 bulle : coincer la bulle, 395 buller, 395 burlingue : le burlingue, 105 aller au burlingue, 105 burnes : casser les burnes, 211 buter, 534 C en cabane, 443 un cabochard, 518 la caboche, 518 un cabot, 128 caca : faire caca, 217 un cadavre, 103 cadeau : c'est pas un cadeau, 144 ne pas faire de cadeau, 498 un cador, 129 cafarder, 166 la cafetire, 518 un cafouillage, 335 cafouiller : cafouiller, 335 a cafouille, 335 un cafouilleur, 335 un cafouillis, 335 cafter, 166 un cafteur, 166 cailler : cailler, 253 se cailler, 253 se cailler le sang, 254 caisse : une caisse, 559 une caisse savon, 560 fond la caisse, 558, 560 calancher, 361 un calbar, 111

un calbute, 111 un calcif, 111 cale : savoir fond de cale, 294 cal, 294 un calendos, 60 un calibre, 72 les clins, 115 les calots, 570 une calotte, 260 calter : calter, 403 se calter, 404 calvaire : tre en calvaire*, 137 la cambrousse, 114 la cambuse, 117 camembert : ferme ta bote camembert!, 513 camp ; foutre le camp, 402 un canard, 309 canarder, 519 canasson : un canasson, 126 un vieux canasson, 126 canner, 360 les cannes, 306 un canon, 548 la cantoche, 470 un caoua, 110 carafe ; laisser en carafe, 459 se carapater, 405 la carne, 543 carreau : se tenir carreau, 452 les carreaux, 570 en avoir un coup dans les carreaux, 302 la carre, 117 cartes : brouiller les cartes, 176 casque : en avoir plein le casque* (ou son casque), 214 casquer, 414 un cassage de gueule, 57 un casse, 112 casse-couilles, 144,

INDEX 579 le casse-crote, 466 un casse-crote, 61 un casse-dalle, 62, 339 un casse-graine, 62 casse-gueule, 158 casse-pieds, 144 casser : casser la baraque, 472 se casser la binette, 523, 556 casser la crote, 338 casser la dalle, 339 se casser la figure, 522 casser la graine, 338 se casser la gueule, 158, 522, 555 se casser la tte, 502 se casser le cou, 523 se casser le cul, 194 casser les bonbons, 211 casser les burnes, 211 casser les couilles, 210 casser les noix, 211 tre cass comme un clou*, 409 il nous les casse, 210 se casser, 402 un casseur, 112 le cassis, 519 la castagne, 548 cavaler, 150, 268 ceinture : ceinture!, 445 se mettre la ceinture, 445 se serrer la ceinture, 445 la cerise, 77, 333 un ch'peu, 148 chagrin : aller au chagrin, 529 le chambard, 105 chambarder, 102 chambouler, 101 chambrer, 358 champ : sacrer son champ* (ou le champ), 406 chanter la pomme*, 494 chapeau : en baver des ronds de chapeau, 416

580 INDEX en chier des ronds de chapeau, 416 un char*, 562 charbon : aller au charbon, 528 charlot : un charlot, 353 une bande de charlots, 353 les charmeuses, 362 charrier, 207, 357 les chsses, 570 chat : c'est du pipi de chat, 216 une chtaigne, 149 chauffer, 565 chaussette : jus de chaussette, 111 chaussure : trouver chaussure son pied, 428 chercher des crosses, 458 chrot, 123 cheveux : se faire des cheveux, 503 chevilles : avoir les chevilles qui enflent, 384 se donner des coups de pied dans les chevilles, 384 chez : chez le bistrot, 96 chez les flics, 433 chiader, 528 chialer, 430 chiant : chiant, 143, 204 chiant comme la pluie, 204 un chiard, 202 la chiasse, 137 chiatique, 143 un chic type, 270 la chicore, 549 des chicots, 167 chie : une chie, 90 des chies, 90 chier : chier dans la colle, 192 en chier, 417

en chier des ronds de chapeau, 416 faire chier, 211 se faire chier, 204 chierie : la chierie, 138 une chierie, 179 une chignole, 561 chiotte : une chiotte, 561 les chiottes, 520 c'est la chiotte,143 chiper, 565 chique: jus de chique,110 chochotte : faire sa chochotte, 340 chocolat : la tablette de chocolat, 362 chocottes : avoir les chocottes, 423, 424 choper : choper, 80 se faire choper par les flics, 80 Chose, 274 chou : rentrer dans le chou, 554 une feuille de chou, 310 choucraver, 564 chouette : chouette, 58, 85 faire la chouette, 58 un choua, 419 chouraver, 564 chum*, 63 le ciboulot, 518 le cigare, 519 cingl, 248 cinoche : le cinoche, 131 se faire du cinoche, 131 cirer : j'en ai rien cirer, 292 le citron, 519 claboter, 361 clamser, 360 claper, 340 claque :

une claque, 259 en avoir sa claque, 232 claqu : tre claqu, 231 claque-merde : ferme ton claque-merde!, 513 claquer, 360 class ; c'est class, 78 classe : avoir de la classe, 87 c'est classe !, 79 un clbard, 128 un clebs, 128 cloche : une cloche, 283 se taper la cloche, 227, 337 un dodo, 412 une clope, 129 des clopinettes, 476 en cloque, 197 clou : des clous!, 476 tre cass comme un clou*, 409 clown : une bille de clown, 556 coco ; le coco, 207 colle-toi a dans le coco!, 207 rien dans le coco, 207 un coco, 61 cocotte, 61 cocotter, 453 cur ; en avoir gros sur le cur, 529 coffrer : coffrer, 196 se faire coffrer, 74 cogner, 454 les cognes, 434 coin : le petit coin, 521 coincer : coincer la bulle, 395 la coincer, 396 coing ; tre bourr comme un coing, 299 colback : le colback, 147 prendre au colback, 147

INDEX 581 colle : chier dans la colle, 192 coller : colle-toi a dans le coco!, 207 se coltiner, 228 combine : trouver une combine, 162 comme c'est pas possible, 90 con : un con, 281 un grand con, 282 un petit con, 281 un sale con, 282 un cond, 435 la confiote, 61 connard : connard, 282 gros connard, 282 connasse, 282 une connerie, 282 une contredanse, 145 contrefoutre : je m'en contrefous, 287 un copain, 62 une copine, 62 un coquart, 149 coquillard : s'en tamponner le coquillard, 290 un corniaud, 283 corriger, 551 cosse ; avoir la cosse, 394 costard : un costard, 146 tailler un costard, 165 le style costard-cravate, 146 costaud, 245 ct : marcher ct de ses pompes, 121, 249 coton : coton, 180 c'est coton, 180 cou : se casser le cou, 523 se rompre le cou, 523 un coucou, 81 couic : que couic, 475 couille :

582 INDEX une couille, 179 il y a une couille, 179 c'est de la couille en bton, 180 casser les couilles, 210, 212 gonfler les couilles, 212 se geler les couilles, 254 casse-couilles, 144, 211 un couillon, 282 une couillonnade, 282 couillonner, 530 coup : le coup de fusil, 125 un coup de boule, 148 un coup de grelot, 516 avoir un coup dans le pif, 369 en avoir un coup dans l'aile, 301 en avoir un coup dans les carreaux, 302 avoir un coup de barre, 231 avoir un coup de pompe, 232 pousser un coup de gueule, 137 se donner des coups de pied dans les chevilles, 384 couper : couper (quelque chose), 402 se faire couper les douilles, 127 la courante, 138 courir : courir..., 212 courir sur le haricot, 212 coter : coter la peau des fesses, 124 coter la peau du cul, 124 coter les yeux de la tte, 124 une couvrante, 151 cracher : cracher au bassinet, 415 ne pas cracher dessus, 261 cracra, 490 crade, 490 cradingue, 490 crado (ou cradot), 490 craignos, 158

a craint, 158 cramer, 105 craques : raconter des craques, 347 craspec, 490 crasse : faire une crasse, 345 cravate : s'en jeter un derrire la cravate, 100 cravater, 565 une crche, 116 crcher, 116 crme : tarte la crme, 317 creux ; avoir un creux, 225 avoir un creux l'estomac, 225 crve : la crve, 330 attraper la crve, 330 avoir la crve, 330 crever : crever, 331, 360 crever la peau, 535 tre crev, 230 crisse : tre en crisse*, 137 cristallin : s'en fustiger le cristallin, 290 crocs : avoir les crocs, 225 croire que c'est arriv, 280 des croquenots, 122 crosses : chercher des crosses, 458 croum, 153 crounir, 361 crote : le casse-crote, 466 un casse-crote, 61 casser la crote, 338 gagner sa crote, 258 croter, 339 cucu (ou cucul) : le cucu, 438, 499 panpan cucul!, 438 cuillre : la cuillre, 330 tre ramasser la petite cuillre, 234 serrer la cuillre, 330

un cuistot, 156 une cuistote, 156 cuite : une cuite, 297 prendre une cuite (une bonne cuite, une sacre cuite), 298 se cuiter, 297 cul: avoir le feu au cul, 441 se bouger le cul, 269 se casser le cul, 194 coter la peau du cul, 124 un gros-cul, 113 un lche-cul, 139 un peigne-cul, 350 culot : avoir du culot, 195 culotte : avoir une culotte, 302 culott, 195 d dache ; dache, 323 envoyer dache, 324 dalle : que dalle, 475 avoir la dalle, 225 avoir la dalle en pente, 225 casser la dalle, 339 un casse-dalle, 62, 339 danser : faire danser quelqu'un, 551 de la daube, 368 se dballonner, 315 dbander : sans dbander, 142 dbarrasser le plancher, 407 dbecter : dbecter, 175 a me dbecte, 175 dbinage, 345 dbiner : dbiner, 165 dbiner quelqu'un, 345 se dbiner, 404

INDEX 583 dbouler, 77 dc: sans dc, 250 dcaniller, 403 dche : la dche, 410 c'est la dche !,410 une dconnante, 250 dconner: dconner, 250, 334 a dconne, 334 sans dconner, 250 dedans : en dedans*, 444 rentrer dedans, 554 se dfoncer, 193 dgager, 403 une dgele, 553 dgobiller : dgobiller, 567 dgobiller tripes et boyaux, 567 un dgonfl, 195, 314 se dgonfler, 314 dgoter (ou dgotter), 533 dgueu, 489 dgueulasse, 381, 489, 566 dgueulbif, 566 dgueuler, 566 dgueulis, 566 dgueulpif, 566 dguster, 503 un dmerdard, 161 la dmerde, 162 se dmerder, 161 dnicher, 534 dent ; avoir la dent, 225 se dpoiler, 373 drouiller (quelqu'un), 551 descendre, 536 deux ufs sur le plat, 496 dvisser son billard, 361 dingot, 248 dingue, 247 dire : je te dis pas !, 91 se diriger au pif, 369 discuter le bout de gras, 397

584 INDEX les doigts dans le nez, 224 donner : donner rencard, 464 se donner des coups de pied dans les chevilles, 384 c'est pas donn, 124 dos : en avoir plein le dos, 213 douce : en douce, 491 se tirer la douce, 401 les doudounes, 495 douiller : douiller, 125 a douille, 125 douilles : les douilles, 127 se faire couper les douilles, 127 la douloureuse, 415 la drague, 492 draguer, 492 un dragueur, 493 une drle de binette, 556 droper, 151 dur : tre dur de la feuille, 383 duraille, 180

e
clater : s'clater, 244, 429 s'clater comme des btes, 430 clats : rire aux clats, 477 cluser, 100 curant*, 193 craser : en craser, 185 s'craser, 513 effacer une ardoise, 153 un effet buf, 497 emballer, 494 embarquer, 74 embringuer, 203 embrouille :

une embrouille, 181 un sac d'embrouilles, 181 embrouiller : ni vu ni connu j't'embrouille!, 181 emmerdant, 204 emmerder : emmerder, 210 s'emmerder, 203 s'emmerder cent sous de l'heure, 203 s'emmerder comme un rat mort, 204 emmerdeur, 210 emmerdeuse, 210 emplafonner, 57 un en-cas, 62 encadrer : ne pas pouvoir encadrer, 174 encaisser : ne pas pouvoir encaisser, 174 enculage : de l'enculage de mou ches, 295 un encul, 486 enfler : avoir les chevilles qui enflent, 384 un en foir, 486 s'engraisser, 447 une engueulade, 221,457,469 engueuler : engueuler, 220 engueuler comme du poisson pourri, 220 engueuler quelqu'un, 457 engueuler quelqu'un comme un pied, 220 s'engueuler, 220 entortiller par de belles paroles, 532 une entourloupe, 533 entourlouper, 532 entourloupette : une entourloupette, 532 faire une entourloupette, 532 entraver, 141 entuber, 531 envoyer dache, 324

envoyer des vannes, 358 envoyer patre, 468 envoyer sur les roses, 468 s'esbigner, 406 les esgourdes, 382 c'est ; c'est au poil, 86 c'est bton, 501 c'est bidon, 235 c'est buf!,497 c'est class, 79 c'est classe!, 86 c'est coton, 180 c'est de la couille en bton, 180 c'est de la tarte, 182, 223 c'est du bton, 501 c'est du bidon, 235 c'est du billard, 224 c'est du gteau, 223 c'est du pipi de chat, 216 c'est fou, 91 c'est foutu, 189 c'est galre, 176 c'est la chiotte, 143 c'est la dche!, 410 c'est la fin des haricots, 491 c'est la galre, 176 c'est le pied!, 429 c'est pas de la tarte, 182, 223 c'est pas donn, 124 c'est pas un cadeau, 144 c'est rp, 190 c'est rasoir, 205 c'est sensas !, 497 c'est un buf, 295 c'est une bte, 294 c'est une tte, 294 estomac : avoir un creux l'estomac, 225 avoir l'estomac dans les talons, 225 estourbir, 536 tincelles : faire des tincelles, 473 tre :

INDEX 585 tre ct de ses pompes, 249 tre l'ombre, 444 tre ramasser la petite cuillre, 234 tre baba (ou rester baba), 507 tre baraqu, 246 tre beurr, 300 tre beurr comme un petit Lu, 300 tre bien dans ses baskets, 249 tre bien dans ses pompes, 249 tre boulot-boulot, 525 tre bourr, 299 tre bourr comme un coing, 299 tre brl*, 234 tre bu, 302 tre cass comme un clou*, 409 tre claqu, 231 tre crev, 230 tre dans la mlasse, 181 tre dans la merde, 169,178, 411 tre dans une merde noire, 178 tre de bon poil, 278 tre de la petite bire*, 368 tre de mauvais poil, 278 tre dur de la feuille, 383 tre en calvaire*, 137 tre en crisse*, 137 tre en fusil*, 137 tre en hrode*, 137 tre en hostie*, 137 tre en maudit*, 137 tre en mautadimme*, 137 tre en ptard, 136 tre en rade, 390 tre en sacrament*, 137 tre en tabarnac*, 137 tre en tabarouette*, 137 tre en torrieu*, 137 tre fart, 302 tre fauch, 408

586

INDEX les fafiots, 391 faire : se faire aligner, 145 se faire allumer, 125 faire caca, 217 faire chier, 211 se faire chier, 204 se faire choper par les flics, 80 se faire coffrer, 74 se faire couper les douilles, 127 faire danser quelqu'un, 551 ne pas faire de cadeau, 498 faire de la bedaine*, 539 se faire de la bile, 502 faire de la lche, 138 faire de la perruque, 252 faire de la provoc, 458 faire de la taule, 443 se faire des cheveux, 503 faire des tincelles, 473 faire des frites, 544 en faire des kilos, 208 en faire des tonnes, 208 se faire du cinoche, 131 faire du fric, 65 faire du gringue, 493 se faire du mouron, 502 faire du ptard, 103 faire du plat quelqu'un, 493 faire du rentre-dedans, 493 faire du temps*, 444 faire fissa, 268 faire gaffe, 205,452 se faire gauler, 145 faire la bombe, 243 faire la bringue, 244 faire la chouette, 86 faire la gueule, 134, 555 se faire la malle, 404 faire la manche, 413, 456 se faire la paire, 406 faire la peau, 535 faire la tambouille, 154 faire la tte, 135 faire le gros, 522 faire le pet, 423 faire le petit, 522 faire le pied de grue, 80 faire le poireau, 79 se faire mettre la lourde, 436 se faire pcho, 80 se faire pincer, 74 faire pipi, 216 se faire pogner*, 81 se faire porter ple, 331 se faire ramasser, 196 faire sa chochotte, 340 faire sa fte, 136 faire sauter, 506 faire ses besoins, 216 faire son beurre, 447 faire son buf, 259 faire suer, 212 faire tintin, 445 en faire tout un plat, 493 faire un bide, 538 faire un four, 538 en faire un fromage, 208 en faire un plat, 208 faire un tabac, 472 faire une crasse, 345 faire une entourloupette, 523 faire vinaigre, 268 fait : a fait un bail, 325 a fait une paye, 325 a fait une trotte, 327 tre fait, 302 faloter, 483 se farcir, 227 fard : piquer son fard, 483 piquer un fard, 483 fastoche, 222 la fauche, 563 fauch : tre fauch, 408 tre fauch comme les bls, 408 un fauch, 409 faucher, 562

tre fauch comme les bls, 408 tre fliqu, 433 tre friqu, 473 tre furax, 136 tre gonfl, 194 tre gonfl bloc, 195 tre gris, 302 tre hachesse, 233 tre le fun*, 59 tre mr, 302 tre nase, 232 tre nasebroque, 233 tre noir, 302 tre paf, 300 tre partant, 441 tre paum, 418 tre planqu, 108 tre plein, 302 tre plein aux as, 474 tre plein comme un tonneau, 302 tre pomp, 232 tre pompette, 301 tre raide, 409 tre raide comme un passe-lacet, 409 tre rtam, 301 tre rond, 299 tre rond comme un ballon, 299 tre rond comme une queue de pelle, 299 tre sans un, 409 tre schlass, 300 tre sur la touche, 215 tre trs... quelque chose, 440 tre vqure, 231 tre vid, 232 F fcher, 457 les faffes, 391

INDEX 587 faut : faut pas pousser, 209 faut pas pousser mm dans les bgonias (ou les orties), 209 un faux blase, 370 fayot : un fayot, 139 les fayots, 61 fayoter, 139 fendre : se fendre la gueule, 480, 555 se fendre la pche, 481 se fendre la pipe, 481 se fendre la poire, 481 fermer : la fermer, 512 la ferme !, 512 fermer sa bote, 513 ferme ta bote camembert !, 513 ferme ton claque-merde !,513 ferraille : de la ferraille, 70 fesse : de la fesse, 243 il y a de la fesse, 243 coter la peau des fesses, 124 se bouger les fesses, 269 fte : faire sa fte, 136 feu: un feu, 72 avoir le feu au cul, 441 feuille ; tre dur de la feuille, 383 une feuille de chou, 310 les feuilles (de chou), 383 fianc : fianc, 342 mon fianc, 343 figure : se casser la figure, 522 filer : filer, 183 filer une racle, 183 fille : jouer la fille de l'air, 405 fin : c'est la fin des haricots, 491 la fiole, 555

INDEX fissa : faire fissa, 268 flan : rester comme deux ronds de flan, 508 flemme : avoir la flemme, 394 une fleur, 237 flic : un flic, 432 chez les flics, 433 se faire choper par les flics, 80 la flicaille, 433 un flingot, 73 un flingue, 73 flinguer : flinguer, 73 se flinguer, 73 flippant, 425 flipper : flipper, 424 flipper mort, 425 fliqu : tre fligu, 433 un flo*, 202 la flotte, 188 flotter, 188 le flous (ou flouze), 68 fltes : se tirer des fltes, 401 foies : avoir les foies, 424 foirer, 191 foireux, 192 folingue, 251 fond: fond, 557 fond de train, 557 fond la caisse, 558, 560 savoir fond de cale, 294 fonne*. 59 fortiche, 247 fou : c'est fou, 91 avoir le fou rire, 477 lcher son fou*, 244 fouetter, 454 four : faire un four, 538 fourbi : tout le fourbi, 376 fourguer, 160 le foutoir, 168 foutre :

foutre, 190, 226 s'en foutre, 286 je m'en fous, 286 je n'en ai rien foutre, 291 s'en foutre comme de l'an quarante, 287 foutre en l'air, 307 se foutre en l'air, 307 foutre le camp, 402 foutre les boules, 133 foutre une branle, 552 ne pas en foutre une rame, 396 foutu ; c'est foutu, 189 fraise : ramener sa fraise, 77 un frangin, 253 une frangine, 500 fret (ou frette)*, 255 fric : le fric, 65, 155 faire du fric, 65 gagner du fric, 65 le frichti, 155 le fricot, 154 des frimants, 237 frime : la frime, 236 pour la frime, 236 frimer, 236 un frimeur, 236 une frimeuse, 236 se fringuer, 540 les fringues, 539 friqu : friqu, 66 tre friqu, 473 frite : avoir la frite, 544 faire des frites, 544 rester comme deux ronds de frite, 508 fromage : en faire un fromage, 208 le frometon, 60 les frusques, 540 se fuiter, 405

fun (ou fonne) : fun*, 59 avoir un fun noir (ou vert, ou bleu)*, 59 avoir du fun*, 59 tre le fun*, 59 furax : tre furax, 136 fusil : le coup de fusil, 125 tre en fusil*, 137 gadin ; prendre un gadin, 524 ramasser un gadin, 524 la gadoue, 101 gaffe : une gaffe, 205 faire gaffe, 205,452 gaffer, 205 un gaffeur, 205 gagner : gagner du fric, 65 gagner sa crote, 258 gagner son bifteck, 258 gagner son buf, 258 gagner son pain, 258 un gail, 127 galre : la galre, 176 les galres, 176 c'est galre, 176 c'est la galre, 176 galrer, 177 la galette, 69 un galure, 118 un galurin, 118 la gamberge, 462 gamberger, 462 gambiller, 159 gamelle : ramasser une gamelle, 524 un gamin (une gamine), 198

INDEX 589 une gang*, 84 gteau : c'est du gteau, 223 gauche : passer l'arme gauche, 361 gauler : se faire gauler, 145 un gazier, 273 geler : se geler les couilles, 254 se les geler, 254 gerbe : la gerbe, 568 avoir la gerbe, 568 a me fout la gerbe, 175 gerber: gerber, 567 gerber, 175,382 girafe : peigner la girafe, 396 glaglater, 255 un gland, 284 glander, 394 glandes : avoir les glandes, 133 un glandeur, 395 glauque, 98 un glaviot, 152 glavioter, 152 un gniard (ou gnard), 202 de la gnognotte, 366 un gnon, 149 le gnouf, 445 une godasse, 120 les godillots, 121 les goguenots, 520 les gogues, 520 se gondoler, 482 gonflant, 134,212 gonfl : tre gonfl, 194 tre gonfl bloc, 195 gonfler : gonfler, 134, 211 gonfler les couilles, 212 les gonfler, 212 gonfler quelqu'un, 195 un gonze (ou gonse), 239,271 gonzesse :

590 INDEX gonzesse, 271 une gonzesse, 238, 274 gorge : rire gorge dploye, 477 gosse : un gosse, 198 une gosse, 198 un gougnafier, 351 goulot : trouilloter du goulot, 454 goupiller, 229 une gourance, 206 se gourer, 206 grailler, 340 graine : casser la graine, 338 un casse-graine, 62 un grand con, 282 une grande baffe dans la gueule, 259 gras : discuter le bout de gras, 397 une gratte, 263 gratteux*, 350 un greffier, 119 grelot : grelot, 516 un coup de grelot, 516 une greluche, 242 greluchon, 242 gringue : faire du gringue, 493 gris : tre gris, 302 les grolles, 121 gronder, 457 gros : gros connard, 282 les gros biftons, 95 un gros-cul, 113 en avoir gros sur la patate, 529 en avoir gros sur le cur, 529 faire le gros, 522 grosse : une grosse lgume, 284 avoir la grosse tte, 384 se grouiller, 266 grue : faire le pied de grue, 80

gruger, 252 gueulante : pousser une gueulante (ou beuglante), 137 gueule : la gueule, 554 vos gueules !,512 casse-gueule, 158 un cassage de gueule, 57 une grande baffe dans la gueule, 259 baiser la gueule, 530 faire la gueule, 134, 555 pousser un coup de gueule, 137 se casser la gueule, 158, 522, 555 se fendre la gueule, 480, 555 se pter la gueule, 298 se bourrer la gueule, 298 se rtamer la gueule, 523 se rtamer la gueule par terre, 523 tirer la gueule, 135 un gueuleton, 466 un gugusse, 272 les guibolles, 306 la guigne, 333 un guinche, 159 guincher, 159 un gus, 272

il y a : il y a de la fesse, 243 il y a un os, 178 il y a une couille, 179 imbitable, 140 incendier, 222 les infos, 568

INDEX 591 jus : un jus, 110 du jus de chaussette, 111 du jus de chique, 111 jeter du jus, 193 un tire-jus, 359 au jus l-dedans !,110

h hachesse : tre hachesse, 233 haricot : courir sur le haricot, 212 c'est la fin des haricots, 491 l'herbe, 185 hrode ; tre en hrode*. 137 hostie : tre en hostie*, 137 huile : une huile, 284 a baigne dans l'huile, 223 la hussarde, 493

J jaboter, 399 jacasser, 397 la jactance, 397 jacter, 397 la jaffe, 372 le jaja, 547 jambe : tenir la jambe quelqu'un, 318 jasant*, 399 jaser*, 399 jasette : avoir la jasette*, 399 jaspiner, 398 un je-m'en-foutiste, 287 jeter : jeter du jus, 193 en jeter, 193 s'en jeter un (derrire la cravate), 100 un jeton, 150 jobard,248 un joint, 186 jouasse, 310 jouer: jouer des ripatons, 426 jouer la fille de l'air, 405 jouer un mauvais tour, 192 aller jouer dans le trafic*, 407 jules : jules, 342 mon jules, 343

k keuf, 433 du kif, 394 kif-kif, 393 kiki : le kiki, 147 serrer le kiki, 147 kilomtres : bouffer des kilomtres, 227 se taper des kilomtres, 227 kilos ; en faire des kilos, 208 kroum, 263

l
lcher : lche-moi les baskets, 318 lcher son fou*, 244 laisser : laisser en carafe, 459 laisser en plan, 459 laisser une ardoise, 153 lambda, 277 un lardon, 202 le largonji, 98 larguer, 459 une larmichette, 420 une lavette, 355 lche : faire de la lche, 138 un lche-cul, 139 lcher : lcher les bottes, 139 lcher les pieds, 139

592 INDEX lgume : une grosse lgume, 284 pas lerche, 419 leur, 80 lever l'ancre, 407 licher, 101 lichtronner, 101 une limace, 123 du beau linge, 285,474 une liquette, 122 un litron, 103 loilp, 373 une lopette, 355 un loquedu, 412 en louced, 492 louche : louche, 98 la louche, 330 serrer la louche, 330 louf, 98 loufoque, 97 une loufoquerie, 98 louftingue, 251 lougib, 98 louper, 191 un loupiot, 201 une loupiote, 201, 318 lourde : la lourde, 436 mettre la lourde, 436 se faire mettre la lourde, 436 lourder, 436 Lu : tre beurr comme un petit Lu, 300

m maboul, 249 un macab, 109 un macchabe, 109 machin : Machin, 275 un machin, 380 Machinchouette, 275 maganer*, 57

se magner, 267 un malabar, 246 malle ; se faire la malle, 404 faire la manche, 413,456 une mandate, 150 manque : le manque de bol, 332 manque de pot, 117 le manque de pot, 332 maous, 262 maquiller (une chose), 533 marcher ct de ses pompes, 121, 249 marner, 528 marrant, 480 se marrer, 479 un marron, 149 marteau, 251 masse : des masses, 89 pas des masses, 89 en masse*, 92 mastoc, 501 du mat', 343 mater, 463 un maton, 464 maudit : tre en maudit*, 137 mautadimme : tre en mautadimme*, 137 mauvais : tre de mauvais poil, 278 jouer un mauvais tour, 192 mec : mec, 342 un mec, 271 mon mec, 342 un brave mec, 271 un sale mec, 271 le mgotage, 349 mgoter : mgoter, 349, 415 ne pas mgoter, 415 un mgoteur, 349 mlasse : la mlasse, 181 tre dans la mlasse, 181

mm : faut pas pousser mm dans les bgonias (ou les orties), 209 la mme affaire*, 394 menu : il nous les brise menu, 210 merde : de la merde, 366 de merde, 367 tre dans la merde, 169,178, 411 tre dans une merde noire, 178 oui ou merde?, 163 merder, 192, 335 merdeux : merdeux, 367 un merdeux, 442 un petit merdeux, 442 le merdier, 169 merdique, 169 merdoyer (ou merdouiller), 192, 336 mtro, boulot, dodo, 525 mettre : mets-la en veilleuse !, 513 mettre la lourde, 436 se faire mettre la lourde, 436 se mettre poil, 373 se mettre au plume, 321 se mettre dans les toiles, 321 mettre en bote, 357 se mettre en ptard, 136 se mettre la ceinture, 445 mettre la viande dans le torchon, 321 y mettre le pacson, 378 mettre les bouts (ou les bouts de bois), 407 se le mettre o le pense, 438 un minet, 240 miraud (ou miro), 363 les mirettes, 570 la mistoufle, 411 le mitard, 75 mochard, 316

INDEX 593 moche, 315 une mochet, 316 en moins de deux, 448 moisir, 79 un mollard, 152 mollarder, 152 un mme, 199 un mmignard, 200 monde : du beau monde, 285 du monde au balcon, 496 Monsieur Toulemonde (ou Tout-le-Monde), 276 monter : se monter le bobchon, 280 se monter le bourrichon, 280 un morbac, 439 morfler, 503 une mornifle, 260 un morpion (une morpionne), 200, 201 mort : flipper mort, 425 moucharder, 166 mouches : de l'enculage de mouches, 295 un mouflet (une mouflette), 200 la mouise, 410 mouron : se faire du mouron, 502 la mouscaille, 410 une mousse, 94 un moutard, 201 muffle : une muffle (ou muffe), 297 prendre une muffle, 298 mr: tre mr, 302

nada !, 476 un nain, 203 une nana, 239 nase : tre nase, 232

594 INDEX nasebroque : tre nasebroque, 233 des nfles !, 476 les nns, 495 une nnette, 239 nez : avoir quelqu'un dans le nez, 173 les doigts dans le nez, 224 les nibards, 495 les nichons, 495 nickel, 87 se nipper, 540 les nippes, 540 niquer, 530 nuds : un sac de nuds, 179 noir : tre noir, 302 noix : casser les noix, 211 les nougats, 426

P
le P.Q., 392 pacsif, 379 pacson : un pacson, 378 y mettre le pacson, 378 le paddock, 321 paf : tre paf, 300 un page, 322 un pageot, 322 une paille, 92 pain : gagner son pain, 258 un pain (ou paing), 148 paire : se faire la paire, 406 une paire de bacantes, 361 une paire de bobettes*, 112 patre : envoyer patre, 468 palper, 447 le palpitant, 132 paluche : se taper une paluche, 329 la paluche, 328 se palucher, 329 la panade, 411 un panard, 425 paniquer, 389 panpan cucul !, 438 un papelard, 391 le papier-cul, 392 un paquet d'oseille, 69 par la bande, 293 parole : entortiller par de belles paroles, 532 partant : tre partant, 441 pas: pas bzef, 419 pas lerche, 419 pas un poil,421,475 un Pascal, 95 passe-lacet : tre raide comme un passe-lacet, 409

o
il : l'il, 263 taper dans l'il, 427 s'en battre l'il, 290 ufs : deux ufs sur le plat, 496 un oignon, 357 oilp, 373 ombre : tre l'ombre, 444 orties : faut pas pousser mm dans les orties, 209 os : de l'os, 72 il y a un os, 178 tomber sur un os, 178 oseille : l' oseille, 69 un paquet d'oseille, 69 o je pense, 438 oui ou merde ?, 163

passer : passer l'as, 182, 507 passer tabac, 550 passer au bleu, 183, 506 passer l'arme gauche, 361 passer sur le billard, 346 passer un savon, 469 patate : une patate, 71,435 avoir la patate, 544 en avoir gros sur la patate, 529 un patelin, 545 pattes : les pattes, 306 aller pattes, 306 en avoir plein les pattes, 306 se tirer des pattes, 306, 401 paum : un paum, 353 tre paum, 418 paumer : paumer, 418 se paumer, 418 paye ; a fait une paye, 325 se payer une toile, 131 peau : peau de balle, 476 peau de zbi, 476 une peau de vache, 488 avoir la peau, 535 crever la peau, 535 faire la peau, 535 trouer la peau, 535 coter la peau des fesses, 124 coter la peau du cul, 124 un pbroque, 392 pche : une pche, 148 avoir la pche, 543 se fendre la pche, 481 pcho : se faire pcho, 80 le pcu, 392 pdales: perdre les pdales, 389 pdibus, 341 un peigne-cul, 350 une peigne, 554

NDEX 595 peigner la girafe, 396 peinard, 163 peinture : ne pas pouvoir voir en peinture, 174 un pkin, 273 peler, 254 un plerin, 273 pelle : tre rond comme une queue de pelle, 299 ramasser une pelle, 523 prendre des pelles, 524 peloter, 115 penser : o je pense, 438 se le mettre o je pense, 438 pente : avoir la dalle en pente, 225 une ppe, 241 ppre, 164 des pptes, 70 un ppin, 180, 392 un pquenot, 353 une pquenote, 354 perdre : perdre la boule, 389 perdre les pdales, 389 perpte, 324, 325 perruque : faire de la perruque, 252 pet : faire le pet, 423 Ptaouchnok, 323 ptard : le ptard, 103 un ptard,72,186 tre en ptard, 136 faire du ptard, 103 se mettre en ptard, 136 une ptasse, 242, 351 pter ; pter, 56 se pter la gueule, 298 se la pter, 385 un pteux, 355 petit ; le petit coin, 521

596 INDEX un petit con, 281 un petit merdeux, 442 un petit sal, 202 faire le petit, 522 petite : tre de la petite bire*, 368 tre ramasser la petite cuillre, 234 ptochard, 423 ptoche : avoir la ptoche, 423 avoir les ptoches, 423 avoir une de ces ptoches, 423 un petzouille, 354 le pze, 68 des peztes, 68 un piaf, 356 une piaule, 116 des picaillons, 69 picoler, 99 le picrate, 546 pied : c'est le pied!, 429 quel pied!, 429 engueuler quelqu'un comme un pied, 220 faire le pied de grue, 80 lcher les pieds, 139 prendre son pied, 426,428 trouver chaussure son pied, 428 se donner des coups de pied dans les chevilles, 384-385 se tirer des pieds, 401 pieu : un pieu, 184 le pieu, 320 se pieuter, 320 pif: le pif, 369 avoir du pif, 369 avoir quelqu'un dans le pif, 173 avoir un coup dans le pif, 369 se bourrer le pif, 298 se diriger au pif, 369

piffer : ne pas pouvoir piffer, 173 pifomtre : pifomtre, 369 au pifomtre, 369 une pige, 64 piger, 140 un pignouf, 351 le pinaillage, 171 pinailler, 171 un pinailleur, 171 le pinard, 546 pince : la pince, 328 serrer la pince quelqu'un, 328 les pinceaux, 341,426 pincer : se faire pincer, 74 pinces, 341 un pinglot, 426 pinter : pinter, 101 se pinter, 299 pioncer, 184 pipe ; une pipe, 131 se fendre la pipe, 481 pipelette : une pipelette, 85 la pipelette, 141 pipi: c'est du pipi de chat, 216 faire pipi, 216 piqu, 251 piquer : piquer, 564 piquer son fard, 483 piquer un fard, 483 piquer un soleil, 483 se piquer la ruche, 298 une piquette, 547 pisser : pisser dans un violon, 296 ne plus se sentir pisser, 383 les pissoirs, 521 les pissotires, 520 le placard, 445

placoter*, 399 une plainte contre X, 277 plan : laisser en plan, 459 plancher : dbarrasser le plancher, 407 une planque, 109, 526 planquer : planquer, 108 se planquer, 108 tre planqu, 108 les planqus, 108 se planter, 206 plaquer, 459 plat : en faire un plat, 208 en faire tout un plat, 493 deux ufs sur le plat, 496 faire du plat quelqu'un, 493 plein ; tre plein, 302 tre plein aux as, 474 tre plein comme un tonneau, 302 en avoir plein le casque* (ou son casque), 214 en avoir plein le dos, 213 en avoir plein les pattes, 306 en avoir plein les pognes, 329 en pleine poire, 555 une plombe, 269 plonger, 75 un plouc, 354 pluie ; chiant comme la pluie, 204 le plumard, 320 plum : se mettre au plume, 321 un pochard, 303 un pochtron, 303 pogne ; la pogne, 81, 329 avoir de la pogne, 329 serrer la pogne, 329 pogner: pogner* (ou poigner), 81,428 se faire pogner*, 81 pognes : en avoir plein les pognes, 329

INDEX 597 le pognon, 66 poids : bon poids, 431 poil : poil, 372 au poil, 86 un poil, 421 un quart de poil, 421 pas un poil, 421,475 plus un poil, 421 c'est au poil, 86 tre de bon poil, 278 tre de mauvais poil, 278 pas de bon poil, 278 se mettre poil, 373 tomber sur le poil, 554 se poiler, 482 se pointer, 75 poire : la poire, 11, 555 en pleine poire, 555 se fendre la poire, 481 poireau : faire le poireau, 79 poireauter, 79 la poisse, 331 poisson : engueuler comme du poisson pourri, 220 un poivre, 303 se poivrer, 299 un poivrot, 303 polichinelle : avoir un polichinelle dans le tiroir, 197 pomme : chanter la pomme*, 494 pompe : une pompe, 121 les pompes, 121 tre ct de ses pompes, 249 tre bien dans ses pompes, 249 marcher ct de ses pompes, 121,249 toute pompe, 557 avoir un coup de pompe, 232 pomp : tre pomp, 232 pompette : tre pompette, 301 popotin : le popotin, 438

598 INDEX remuer le popotin, 438 tortiller le popotin, 438 porter : se faire porter ple, 331 portugaises : les portugaises, 383 avoir les portugaises ensables, 383 pot : le pot, 117 avoir du pot, 117 manque de pot, 117 le manque de pot, 332 pote : un pote, 62 une pote, 63 un poteau, 63 une pouffiasse, 241 une poule, 240 poulet : un poulet, 434 les poulets, 434 une poupe, 241 pousser : pousser un coup de gueule, 137 pousser une gueulante (ou une beuglante), 137 faut pas pousser, 209 faut pas pousser mm dans les bgonias (ou les orties), 209 pouvoir : pouvoir se l'accrocher, 446 ne pas pouvoir voir en peinture, 174 prendre : prendre au colback, 147 prendre des pelles, 524 prendre la tangente, 407 prendre son pied, 426,428 prendre un bide, 538 prendre un gadin, 524 prendre une biture, 298 prendre une cuite (une bonne cuite, une sacre cuite), 298 prendre une muffle, 298

une prise de bec, 458 promettre : ne pas en promettre, 262 provoc : faire de la provoc, 458 une prune, 144 pucier : aller au pucier, 322 pure : la pure, 410 la pure de nous autres!, 411 une purge, 554 putain : putain ! ,214 un putain de bled, 545 putasser, 139

q
quarante : s'en foutre comme de l'an quarante, 287 un quart de poil, 421 en quatrime vitesse, 449 que : que couic, 475 que dalle, 475 quelque : tre trs... quelque chose, 440 les quenottes, 167 une ququette, 499 queue : tre rond comme une queue de pelle, 299 les quilles, 307 une quiquette (ou ququette), 499

r
rab, 505 le rabiot, 505 rabioter (sur quelque chose), 505 racle : une racle, 554 filer une racle, 183

raconter : raconter des bobards, 348 raconter des craques, 347 raconter des salades, 347 rade : en rade, 390 tre en rade, 390 rester en rade, 390 tomber en rade, 390 un radin, 348 se radiner, 76 la radinerie, 348 radis : un radis, 69 plus un radis, 69 raide ; tre raide, 409 tre raide comme un passelacet, 409 rler, 449 un rleur, 450 ramasser : ramasser un gadin, 524 ramasser une gamelle, 524 ramasser une pelle, 523 tre ramasser la petite cuillre, 234 se faire ramasser, 196 du ramdam, 104 rame : ne pas en foutre une rame, 396 ramenard, 451 ramener: ramener sa fraise, 77 la ramener, 451 un rameneur, 451 rp : c'est rp, 190 rapidos, 559 rappliquer, 76 raquer, 414 ras-le-bol : le ras-le-bol, 213 en avoir ras le bol, 213 se raser, 205 rasoir : c'est rasoir, 205

INDEX 599 rat ; s'emmerder comme un rat mort, 204 le rata, 155 les ratiches, 167 ratoureux*, 266 ravag, 251 rebelote!, 215 rectifier, 550 refiler, 184 refroidir, 536 rglo, 145 reluquer, 463 un reluqueur, 463 rembarrer, 467 remuer le popotin, 438 rencard : un rencard, 464 donner rencard, 464 rencarder, 464 rentre-dedans : faire du rentrededans, 493 rentrer : rentrer dans le chou, 554 rentrer dedans, 554 repousser, 454 resquiller, 251 un resquilleur, 251 restau (ou resto) ; le restau, 470 le restau U, 470 rester : rester baba, 507 rester comme deux ronds de flan, 508 rester comme deux ronds de frite, 508 rester en rade, 390 rtam : tre rtam, 301 rtamer : se rtamer (la gueule), 523 se rtamer la gueule par terre, 523 une retourne, 260 une reus, 500 rideau : tomber en rideau, 390 rien :

600 INDEX j'en ai rien branler, 291 j'en ai rien cirer, 292 je n'en ai rien foutre, 291 j'en ai rien secouer, 292 un riflard, 393 la rigolade, 479 un rigolard, 478 rigoler, 477 rigolo : rigolo, 478 un rigolo, 478 un ringard, 351 ripatons : les ripatons, 426 jouer des ripatons, 426 rire : rire gorge dploye, 477 rire aux clats, 477 les roberts, 496 le robinet, 499 se rompre le cou, 523 rond ; des ronds, 67 tre rond, 299 tre rond comme un ballon, 299 tre rond comme une queue de pelle, 299 en baver des ronds de chapeau, 416 en chier des ronds de chapeau, 416 rester comme deux ronds de flan, 508 rester comme deux ronds de frite, 508 ronfler comme une toupie, 185 roses : envoyer sur les roses, 468 de la roupie de sansonnet, 476 roupiller, 184 un roupillon, 184 rousptance, 451 rouspter, 450 un rouspteur, 450 une rouste, 553 ruche : se piquer la ruche, 298

un rupin, 474 rupiner, 473

sac : sac, 70 un sac d'embrouilles, 181 un sac de nuds, 179 sacquer : sacquer, 465 ne pas pouvoir sacquer, 172 sacrament : tre en sacrament*, 137 sacrer son champ* (ou le champ), 406 salade : une salade, 176 raconter des salades, 347 vendre sa salade, 348 sale ; un sale con, 282 un sale mec, 271 un sale type, 270 avoir une sale tronche, 517 sal : un petit sal, 202 un saligaud, 488 salingue, 490 un salopard, 487 salope : une salope, 487 toutes des salopes !, 487 une saloperie, 344 sang : se cailler le sang, 254 sans : sans dbander, 142 sans dc, 250 sans dconner, 250 tre sans un, 409 sansonnet : de la roupie de sansonnet, 476 la sape, 541 se saper, 541 un sapin, 515

sauce : sauce, 60 la sauce, 189 saucer, 189 le sauciflard, 60 sauter : la sauter, 225 faire sauter, 506 savoir fond de cale, 294 savon : une caisse savon, 560 passer un savon, 469 savonner, 398 schlass : un schlass, 73 tre schlass, 300 schlinguer, 453 un schmitt, 434 la scoumoune, 333 un S.D.F., 413 sec : aussi sec, 448 une sche, 130 secouer : j'en ai rien secouer, 292 un self, 471 une semie, 114 sensas : c'est sensas !, 491 sentir : ne pas pouvoir sentir, 172 ne plus se sentir pisser, 383 serrer ; serrer la cuillre, 330 serrer la louche, 330 serrer la pince quelqu'un, 328 serrer la pogne, 329 serrer le kiki, 147 se serrer la ceinture, 445 siffler (quelque chose), 99 le singe, 407 sinoque, 251 siphonn, 248 smala : la smala, 84 toute la smala, 84 soleil : piquer un soleil, 483

INDEX 601 souffleur : le trou du souffleur, 437 le souk, 170 sourdingue, 504 une souris, 240 sous : les sous, 72 s'emmerder cent sous de l'heure, 203 speeder, 269 le style costard-cravate, 146 sucrer : sucrer, 506 se sucrer, 447 suer : faire suer, 212 super, 59 un surin, 73 suriner, 73 systme : le systme D, 162 taper sur le systme, 212

tabac ; faire un tabac, 472 passer tabac, 550 tabarnac : tre en tabarnac*, 137 tabarouette : tre en tabarouette*, 137 tabasser, 550 la tablette de chocolat, 362 un tac, 514 tacos', 514 un tacot, 514 une taffe, 130 tailler : tailler un costard, 165 tailler une bavette, 397 se tailler, 401 un talbin, 95 talons : avoir l'estomac dans les talons, 225

602 INDEX tambouille : la tambouille, 154 faire la tambouille, 154 tamponner : s'en tamponner, 290 s'en tamponner le coquillard, 290 tangente : prendre la tangente, 407 une tanne, 553 tanner, 293 taper : taper, 454 taper dans l'il, 427 taper quelqu'un, 456 taper sur le systme, 212 s'en taper, 289 se taper, 227 se taper (quelque chose), 337 se taper des kilomtres, 227 se taper la cloche, 227, 337 se taper une paluche, 329 le tarbouif, 370 le tarin, 370 tarte ; tarte, 317 tarte la crme, 317 une tarte, 260 c'est de la tarte, 182, 223 c'est pas de la tarte, 182, 223 Tartempion, 276 tartignole, 317 des tas, 89 la tasse, 191 tass : bien tass, 431 les tatanes, 121 une tatouiIle, 554 une tatouille, 554 un taulard, 443 taule ; la taule, 442 en taule, 442 faire de la taule, 443 le taulier, 443 taxer quelque chose, 457 la tchatche, 398

tchatcher, 398 la tl, 517 la tloche, 517 temps : faire du temps*, 444 tenir ; tenir la jambe quelqu'un, 318 se tenir carreau, 452 tte ; avoir la grosse tte, 384 bille en tte, 559 c'est une tte, 294 coter les yeux de la tte, 124 faire la tte, 135 se casser la tte, 502 la thune, 67 ticket : avoir un ticket, 427 les tifs, 127 une tige, 130 tintin : faire tintin, 445 une tire, 561 un tire-jus, 359 la tirelire, 519 tirer : tirer, 564 tirer la gueule, 135 tirer la tronche, 135 se tirer, 400 se tirera la douce, 401 se tirer des fltes, 401 se tirer des pattes, 306,401 se tirer des pieds, 401 tiroir : avoir un polichinelle dans le tiroir, 197 toc: du toc, 237 en toc, 237 tocard, 368 toile : se payer une toile, 131 se mettre dans les toiles, 321 tomber : tomber, 75 tomber en rade, 390 tomber en rideau, 390 tomber sur le poil, 554

tomber sur un bec, 181 tomber sur un os, 178 tonneau : tre plein comme un tonneau, 302 tonnes ; en faire des tonnes, 208 une toquante, 356 s'en torcher, 291 torchon : mettre la viande dans le torchon, 321 une torgnole, 260 torrieu : tre en torrieu*, 137 tortiller le popotin, 438 la tortore, 155 un toto, 439 le toubib, 346 touche : tre sur la touche, 215 toucher sa bille, 266 Toulemonde : Monsieur Toulemonde, 276 toupie : ronfler comme une toupie, 185 tour : jouer un mauvais tour, 192 tout : tout baigne (ou a baigne), 223 tout le bastringue, 377 tout le bataclan, 377 tout le bordel, 377 tout le fourbi, 376 Monsieur Tout-le-Monde (ou Toulemonde), 276 toutes des salopes !, 487 un toutou, 128 trafic : aller jouer dans le trafic*, 407 train : fond de train, 557 tranquillos, 164 trapu, 294 une trempe, 552 trimer, 527 tripes ; dgobiller tripes et boyaux, 567 un troc, 97 un trocson, 97 la trombine, 556 tronche :

INDEX 603 la tronche, 517 avoir une sale tronche, 517 tirer la tronche, 135 un troquet, 97 trotte : a fait une trotte, 324 se trotter, 405 trou : le trou, 445 le trou d'Aix, 437 le trou de balle, 437 le trou de bise, 437 le trou du souffleur, 437 trouer la peau, 535 le troufignard, 437 le troufignon, 437 trouillard, 422 trouillarde, 422 trouille : la trouille, 422 n'avoir pas la trouille, 423 trouilloter du goulot, 454 trouver : trouver chaussure son pied, 428 trouver une combine, 162 truander, 531 truc ; un truc, 379 Truc, 275 un trucmuche, 379 la tune (ou thune), 67 le turbin, 526 turbiner, 526 type : un type, 270 un brave type, 270 un chic type, 270 un sale type, 270 une typesse, 274

u
un de ces..., 91 Untel, 276

604

INDEX

v
vache : une peau de vache, 488 vachement, 88 une vacherie, 344 vanner, 358 vannes : envoyer des vannes, 358 vapeur : toute vapeur, 557 veilleuse : mets-la en veilleuse!, 513 un vlo, 93 vendre sa salade, 348 vent : avoir du vent dans les voiles, 302 vqure : tre vqure, 231 viande : mettre la viande dans le torchon, 321 vibure : toute vibure, 558 vid : tre vid, 232 vinaigre : faire vinaigre, 268 violon : pisser dans un violon, 296 virer, 308,465 vitesse : en quatrime vitesse, 449 voiles : avoir du vent dans les voiles, 302 voir ; ne pas pouvoir voir en peinture, 174

une vole, 554 voyage : avoir son voyage*, 509 vu ; ni vu ni connu j't'embrouille!, 181

x
X: X ou Y, 277 une plainte contre X, 277

yeux : coter les yeux de la tte, 124

z
zbi : peau de zbi, 476 une zzette, 499 zigouiller, 535 zinc : un zinc, 81 avoir du zinc, 81 le zizi, 498 un zonard, 412

RALISATION : P.A.O. DITIONS DU SEUIL IMPRESSION : NORMANDIE ROTO S.A. LONRAI DPT LGAL : AVRIL 1998. N 31486-1 (98 O989)

Das könnte Ihnen auch gefallen