Sie sind auf Seite 1von 75

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION ............................................................................................................................................1 IMPORTANT ..................................................................................................................................................1 PRECAUTION................................................................................................................................................1 TABLE DES MATIERES................................................................................................................................2 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS.....................................................................................................4 1 Vue extrieure .......................................................................................................................................4 2 Imprimante ............................................................................................................................................4 3 Commutateur de mode et cls de mode ...............................................................................................5 4 Clavier ...................................................................................................................................................5 5 Affichages..............................................................................................................................................6 6 Cl de verrouillage du tiroir ...................................................................................................................6 POUR METTRE EN MARCHE.......................................................................................................................7 POUR LOPERATEUR ENTREES POUR DES VENTES DE BASE ................................................................................................11 1 Exemple dentre pour des ventes de base ........................................................................................11 2 Avertissement dune erreur .................................................................................................................12 3 Entres darticles .................................................................................................................................13 Entres dun seul article ...............................................................................................................13 Entres rptes ..........................................................................................................................14 Entres multiplicatives ..................................................................................................................15 Entres de la fixation de prix fractionns......................................................................................15 Entres de la vente au comptant dun seul article (SICS) ............................................................16 4 Affichage de totaux partiels .................................................................................................................16 5 Achvement dune opration...............................................................................................................16 Vente au comptant ou contre un chque......................................................................................16 Vente au comptant ou contre un chque qui ne ncessite pas lentre dune offre .....................17 Vente crdit ...............................................................................................................................17 Vente contre une offre mixte ........................................................................................................18 6 Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur ajoute)/taxe ............................................................................18 Systme de T.V.A./taxe ................................................................................................................18 FONCTIONS FACULTATIVES ....................................................................................................................19 1 Entres auxiliaires ...............................................................................................................................19 Calculs de pourcentages (primes ou rabais) ................................................................................19 Entres de dductions ..................................................................................................................20 Entres de remboursements ........................................................................................................20 Entres et impression de numros de codes non-additifs............................................................21 2 Traitement dun payement annexe ......................................................................................................21 Change dune monnaie ................................................................................................................21 Entres de comptes admis ...........................................................................................................22 Entres de dcaissements ...........................................................................................................22 Pas de vente (change) ...............................................................................................................22 Encaissement dun chque ..........................................................................................................23 3 Entres de touches (touches [ et ]) dans une squence automatique ......................................23 RECTIFICATION..........................................................................................................................................23 1 Rectification de la dernire entre (annulation directe) .......................................................................23 2 Rectification de lavant-dernire entre ou dune entre prcdente (annulation indirecte) ...............24 3 Annulation dun total partiel .................................................................................................................24 4 Rectification dentres incorrectes non traites par la fonction dannulation directe ou indirecte .......24 ENTREE SUPERPOSEE DUN EMPLOYE.................................................................................................25

POUR LE DIRECTEUR AVANT LA PROGRAMMATION ................................................................................................................26 PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un dmarrage rapide) .......................................26 1 Programmation de la date et de lheure ..............................................................................................26 2 Programmation de taxes .....................................................................................................................27 Programmation du taux dune taxe...............................................................................................27 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES.................................................................................28 1 Programmation de rayons ...................................................................................................................28 2 Programmation de PLU (prix par article dj programm) et de rayons auxiliaires.........................................30 3 Programmation de touches diverses ...................................................................................................31 Taux pour %, & et V .............................................................................................................31 Montant pour - ..........................................................................................................................32 Limitation du taux de pourcentage pour % et &.......................................................................32 Paramtres de fonction pour %, & et - ...............................................................................33 Paramtres de fonction pour V ..................................................................................................33 Paramtres de fonction pour r, R, X, Y, c, b et A (lorsquon utilise en tant que touche TL) ......................................................................................................................34 4 Programmation dun texte ...................................................................................................................35 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES ...................................................................................43 1 Programmation du numro de lenregistreuse et du numro conscutif .............................................43 2 Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................44 Slection de fonctions pour des touches diverses .......................................................................44 Disposition pour une impression ..................................................................................................45 Disposition dimpression dun reu ...............................................................................................45 Autres programmations ................................................................................................................46 3 Programmation 2 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................49 Mode dconomie dnergie .........................................................................................................50 Disposition de limpression dun message logotype .....................................................................50 Affectation des codes demploys ................................................................................................51 Limitation dentre numrique pour les liquidits en caisse (CID) (Somme prrgle)................51 Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque.................................................51 Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque ........................................................51 Densit de limprimante thermique ...............................................................................................52 Choix de la langue ........................................................................................................................52 Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation .................................................52 Programmation de la touche AUTO ............................................................................................53 4 Programmation de lEURO ..................................................................................................................54 5 Lecture de programmes mmoriss ...................................................................................................56 MODE DE FORMATION ..............................................................................................................................57 LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES ........................................................58 DCLARATION OBLIGATOIRE DE LIQUIDITS/CHEQUES EN CAISSE ...............................................65 ENTREES DE SURPASSEMENTS .............................................................................................................66 RECTIFICATION APRES LACHEVEMENT DUNE OPERATION (Mode dannulation) .........................66 FONCTION DE TRANSITION DE LEURO .................................................................................................67 ENTRETIEN PAR LOPERATEUR..............................................................................................................70 1 Dans le cas dune panne de courant ...................................................................................................70 2 Dans le cas dune erreur de limprimante ............................................................................................70 3 Prcautions pour la manipulation de limprimante et du papier denregistrement ...............................70 4 Remplacement du rouleau de papier ..................................................................................................71 5 Suppression dun bourrage du papier .................................................................................................73 6 Nettoyage de la tte dimpression .......................................................................................................73 7 Enlvement du casier pour largent et du tiroir ....................................................................................74 8 Ouverture du tiroir la main ................................................................................................................74 9 Avant dappeler pour un dpannage ...................................................................................................75 Tableau des messages derreurs .................................................................................................75 DONNEES TECHNIQUES ...........................................................................................................................76

COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS


1 Vue extrieure
Vue frontale
Affichage de loprateur Capot de limprimante Papier pour les reus Fentre de la bande de dtails quotidiens

Vue arrire
Affichage du client (Type jection)

Cble dalimentation Commutateur de mode

Serrure du tiroir Tiroir-caisse

Clavier

2 Imprimante
Limprimante est une imprimante thermique de type biposte pour reus/bande de dtails quotidiens et, par consquent, elle ne ncessite aucune sorte de cartouche ou de ruban encreur. Soulevez larrire du capot de limprimante pour le retirer. Pour le rinstaller, laccrocher sur les cliquets du botier et le refermer. Avertissement: Un coupoir pour papier est install sur limprimante (ct des reus). Faites attention ne pas vous blesser.

Bobine enrouleuse Logement du rouleau de papier

Toboggan papier Levier de relchement de la tte dimpression

Levier de relchement de la tte dimpression La tte dimpression peut tre souleve avec le levier vert situ sur le ct droit de limprimante. En tirant le levier vers lavant, on soulvera la tte dimpression. Si le papier est bloqu et que vous ayez besoin de dplacer la tte plus en avant, vous pouvez tirer le levier jusque vers vous et procder ainsi lenlvement du papier bloqu.

Nessayez pas de retirer le rouleau de papier avec la tte positionne vers le bas. Cela risquerait dendommager limprimante et la tte dimpression.

3 Commutateur de mode et cls de mode


Le commutateur de mode peut tre mis en marche en y introduisant lune des deux cls de mode fournies cl du directeur (MA) ou de loprateur (OP). Ces cls ne peuvent tre introduites ou retires que lorsque le commutateur de mode est sur la position REG ou . Le commutateur de mode a les rglages suivants: : Ce mode bloque toutes les oprations de lenregistreuse. (Lalimentation secteur est mise hors circuit.) Aucun changement ne se produit dans les donnes de lenregistreuse. OP X/Z: Pour obtenir des rapports X ou Z dun employ individuel et obtenir des rapports immdiats. Il peut tre utilis pour alterner la condition dun reu sur ON et OFF en appuyant sur la touche R. Cl du directeur (MA) REG: Pour des entres de ventes. PGM: Pour programmer divers articles. : Pour introduire le mode dannulation. Ce mode permet une rectification aprs lachvement dune opration. MGR: Pour des entres rserves au directeur. Le directeur peut utiliser Cl de loprateur (OP) ce mode pour une entre de surpassement. X1/Z1: Pour obtenir un rapport X/Z pour divers totaux quotidiens. X2/Z2: Pour obtenir un rapport X/Z pour un regroupement priodique (hebdomadaire ou mensuel).
MA OP

4 Clavier
Disposition du clavier
25 30 35 40

5
24

10
29

15
34

20
39

4
23

9
28

14
33

19
38

3
22

8
27

13
32

18
37

2
21

7
26

12
31

17
36

11

16

Les petits caractres au bas ou la partie infrieure droite de chaque touche indiquent les fonctions ou les caractres qui peuvent tre utiliss pour des entres de caractres pour la programmation dun texte. Pour les dtails, se rfrer la page 35.

Noms des touches


RECEIPT

JOURNAL

RA
RCPT /PO

Touche dalimentation en papier pour les reus Touche dalimentation en papier pour la bande de dtails CL Touche de compte admis Touche dimpression pour reus/Dcaissement Touche dannulation Touche dchappement Touches de pourcentages 1 et 2
00
PLU /SUB DEPT # DEPT SHIFT

Touche de multiplication Touche du point de dcimalisation Touche deffacement Touches numriques Touche de PLU/Rayon auxiliaire Touche dentre du code dun rayon Touche de changement dun rayon Touche dentre du code dun employ
0

AUTO AUTO 1 2

~ 9

ESC

%1 %2 RF

Touche de remboursement Touche de rabais

CLK#
21

Touches de squences automatiques 1 et 2 Touche de conversion dune EX monnaie trangre Touche de taxe la valeur VAT ajourte CR1 CR2 Touches de crdits dachats 1 et 2 CH1 CH2 Touches de chques 1 et 2 Touche de code non#/TM/ST additif/Affichage de lheure/Total partiel Touche de total/ TL / NS Non-vente

40

20

Touches des rayons

5 Affichages
Affichage de loprateur
Code de lemploy ou nom du mode

Zone daffichage du texte dune fonction Zone daffichage dune entre numrique

Indicateur de mise hors circuit des reus Repre de rptition/Repre dune somme prrgle/Repre dconomie de consommation

Code de lemploy ou nom du mode Le mode dans lequel vous vous trouvez est affich. Lorsquun employ est affect, le code de lemploy est affich sur le mode REG ou OP X/Z. Par exemple, ?01? est affich lorsque lemploy 01 est affect. Repre de rptition Le nombre de rptitions est affich, en dmarrant 2 et il est incrmentiel avec chaque rptition. Lorsque vous avez enregistr dix fois, laffichage montrera 0. (2 3 ......9 0 1 2...) Repre dune somme prrgle Lorsque le montant dans le tiroir atteint la somme que vous avez prprogramme, le repre de la somme prrgle X est affich pour vous avertir de retirer largent et de le placer dans un endroit sr. Repre dconomie de consommation Lorsque la caisse enregistreuse entre sur le mode dconomie dnergie, le repre dconomie de consommation (point dcimal) sclaire. Zone daffichage du texte dune fonction Les indicatifs darticles de rayons et de PLU/rayons auxiliaires ainsi que les textes de fonctions que vous utilisez, tels que %1, (-) et CASH sont affichs. Pour les dtails des textes de fonctions, veuillez vous rfrer la page 40. Lorsquun montant doit tre introduit ou a t introduit, AMOUNT est affich. Lorsquun montant doit tre introduit, ------- est affich dans la zone dentre numrique avec AMOUNT. Lorsquun prix prrgl a t rgl, le prix est affich dans la zone dentre numrique avec AMOUNT. Zone daffichage dune entre numrique Les chiffres introduits en utilisant les touches numriques sont affichs ici. Affichage de la date et de lheure La date et lheure apparaissent sur laffichage sur le mode OP X/Z, REG ou MGR. Sur le mode REG ou MGR, appuyez sur la touche s pour faire afficher la date et lheure. Message dune erreur Lorsquune erreur se produit, le message derreur correspondant est affich dans la zone daffichage du texte dune fonction. Pour les dtails concernant les messages derreurs, veuillez vous rfrer Tableau des messages derreurs la page 75.

Affichage du client (Type jection)


Repre dconomie de consommation (Le repre ne sclaire que sur le mode dconomie dnergie.)

6 Cl de verrouillage du tiroir
Cette cl verrouille et dverrouille le tiroir-caisse. Pour le verrouiller, tournez la cl de 90 dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Pour le dverrouiller, tournez la cl de 90 dans le sens des aiguilles dune montre.
r Ve r i ou

SK1-1

D ve

rro

lla

ui

lla g

ge

POUR METTRE EN MARCHE


Veuillez suivre la procdure indique ci-dessous. Dballez la caisse enregistreuse et assurez-vous que tous les accessoires y soient. Pour des dtails sur les accessoires, veuillez vous rfrer la section des Donnes Techniques. Pour linstallation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable proximit dune prise de courant secteur et dans un endroit o lenregistreuse ne soit pas soumise des claboussures deau ou un ensoleillement direct. Puis, installez lenregistreuse en utilisant le support-cornire de fixation fourni avec elle. Le support-cornire de fixation empche le dplacement de lenregistreuse lorsque le tiroir souvre. En accrochant lenregistreuse ce support, vous pourrez la fixer dans la position approprie. Suivez la procdure indique ci-dessous. Comment installer le support-cornire de fixation

Installation de la caisse enregistreuse

1. Nettoyez entirement lemplacement o le support-cornire


de fixation (B) doit tre install.

2. Dnudez le ruban adhsif sur le support-cornire de fixation. 3. Accrochez le support-cornire de fixation au crochet (A) qui
est situ la partie infrieure de lenregistreuse.

4. Attachez fermement le support-cornire de fixation la


surface du comptoir ou de la table, nettoye ci-dessus.
A

Comment retirer lenregistreuse du support-cornire de fixation

1. Soulevez lavant de lenregistreuse et tirez-la vers vous.

De manire ce que votre caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez linitialiser avant de lutiliser pour la premire fois. Suivez la procdure ci-dessous.

Initialisation de la caisse enregistreuse

1. Assurez-vous que la fiche du cble dalimentation ne soit pas insre dans une prise de courant secteur. 2. Introduisez la cl du directeur (MA) dans le commutateur de mode et tournez-la
sur la position PGM.
OPX/Z REG MGR X1/Z1 X2/Z2 PGM

3. Tout en maintenant enfonce la touche } et la touche l, insrez la fiche


dans une prise de courant secteur. Un avertissement sonore retentira trois fois et ??? MRS. ??? sera affich.

*** MRS. ***

4. La caisse enregistreuse est maintenant initialise. Laffichage de


lenregistreuse indiquera 0.00 avec PGM.

PGM 0.00

Sil ny a pas davertissement sonore lorsque la fiche est introduite, linitialisation na pas t satisfaisante. (Cela se produira lorsque la tension est leve car vous avez fait fonctionner la caisse enregistreuse juste avant linitialisation.) Dans ce cas, attendez au moins dix secondes aprs avoir retir la fiche, puis initialisez nouveau la caisse enregistreuse.

Prcaution

La caisse enregistreuse a un circuit de protection de la mmoire incorpor qui fonctionne avec des piles rechargeables. Du fait que les piles rechargeables ont t dcharges, veuillez charger les piles un ou deux jours avant dutiliser la caisse enregistreuse pour la premire fois. Pour charger les piles, rglez le commutateur de mode sur une position autre que avec le cble dalimentation enfich dans une prise de courant secteur. Si les piles nont pas t charges, toutes les donnes programmes et les donnes des ventes ne pourront tre sauvegardes. Si par erreur vous appuyez sur une touche, un message derreur tel que HEAD UP ou PAPER EMPTY sera affich. Appuyez sur la touche l pour effacer le message aprs linstallation des rouleaux de papier.

Pour rendre la caisse enregistreuse prte fonctionner, retirez le dispositif de retenue et rglez le levier de relchement de la tte dimpression sur la position dimpression.

Prparation pour limprimante


Dispositif de retenue

1. Soulevez larrire du capot de limprimante et retirez-le. 2. Retirez le dispositif de retenue blanc la position indique droite.
Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour une utilisation ultrieure lors dun transport de la caisse enregistreuse.
Levier de relchements de la tte dimpression (position dimpression)

3. Dplacez le levier de relchements de la tte dimpression sur la


position dimpression, tel quil est illustr droite.

Installation des rouleaux de papier


Prcaution: Un coupoir pour le papier est install sur limprimante (du ct des reus). Faites attention lors de linstallation des rouleaux de papier.

Lenregistreuse peut imprimer des reus et des bandes de dtails quotidiens. Pour limprimante, vous devez installer les rouleaux de papier (pour les reus et la bande de dtails quotidiens) fournis avec lenregistreuse. Installez les rouleaux de papier selon la procdure montre ci-dessous avec le cble dalimentation raccord et le commutateur de mode rgl sur la position PGM: Comment couper un rouleau de papier et linstaller dans le logement pour rouleau de papier:

Vers limprimante Correct Incorrect Correct Incorrect

Vers limprimante

1. Coupez approximativement un tour de chaque rouleau de papier. Assurez-vous que lextrmit du papier
soit coupe, comme il est illustr ci-dessus.

2. Installez un rouleau de papier dans le logement pour rouleau de papier du ct des reus, comme il est
illustr ci-dessus.

3. Insrez lextrmit du rouleau de papier dans le toboggan papier


jusqu ce quelle soit retenue par lalimentation automatique de limprimante et ressorte la partie suprieure de limprimante. Si limprimante ne capte pas le papier, faites avancer le papier en appuyant sur la touche .

4. Coupez lexcs de papier avec le coupoir pour papier.

5. Installez un rouleau de papier dans le logement pour rouleau de


papier de la bande de dtails quotidiens.

6. Insrez lextrmit du rouleau de papier dans le toboggan papier jusqu ce quelle soit retenue par
lalimentation automatique de limprimante et ressorte la partie suprieure de limprimante. Si limprimante ne capte pas le papier, faites avancer le papier en appuyant sur la touche .

7. Insrez lextrmit du papier dans la fente de la bobine denroulement.


(Appuyez sur la touche cest ncessaire.)

} pour faire avancer davantage de papier si

8. Enroulez le papier de deux ou trois tours autour de laxe de la bobine. 9. Installez la bobine sur le support et appuyez sur la touche } pour
retendre le papier dtendu.

10.Remettez en place le capot de limprimante.

Programmation de la date, de lheure et de la T.V.A./taxe


La caisse enregistreuse permet dutiliser des langues libelles en anglais, allemand, franais et espagnol. Elle est prrgle pour langlais. Si vous dsirez changer de langue, vous devez le faire avant deffectuer une programmation. Rfrez-vous Slection dune langue dans la section Programmation 2 pour la slection de diverses fonctions pour le changement de la langue.

Avant de procder un enregistrement des ventes, vous devez programmer: la date lheure la T.V.A./taxe Veuillez vous rfrer la section PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE pour plus de dtails (page 26).

Du fait que la caisse enregistreuse est prprogramme, elle peut donc tre utilise avec un minimum de rglages et elle vous fournit en outre certaines fonctions disponibles. Avant de commencer une programmation, veuillez lire entirement la section concernant les oprations de ventes afin de mieux comprendre les fonctions disponibles. Rglage (tabulation) de la position du point de dcimalisation pour une monnaie nationale Implicitement, 2 est slectionn. Lorsque votre pays a un rglage de tabulation diffrent, vous devez changer le rglage. Veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61) la page 46. Systme darrondi Lorsque votre pays a un systme particulier darrondi, tels que lAustralie, la Suisse, la Norvge, la Sude, le Danemark et lAfrique du sud, vous devez modifier le rglage pour quil puisse sadapter votre pays. Pour le rglage concernant lAustralie, la Suisse, la Norvge et lAfrique du sud, veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 67) la page 48. Pour le rglage concernant la Sude et le Danemark, veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 49. T.V.A./taxe La caisse enregistreuse permet 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes. Choisissez tout dabord le systme de T.V.A./taxes appropri, puis rglez les taux de taxes (jusqu 4 taux) et affectez les statuts taxables aux rayons. Implicitement, T.V.A. 1 est affect tous les rayons.

Programmation dautres articles ncessaires

Dmarrage pour des entres de ventes


Maintenant vous tes prt pour excuter des enregistrements de ventes.

10

POUR LOPERATEUR

ENTREES POUR DES VENTES DE BASE


1 Exemple dentre pour des ventes de base
Ci-dessous est montr un exemple dentre de ventes de base lorsque les articles sont vendus au comptant. Pour les dtails sur lopration, veuillez vous rfrer chaque section. Rglage du commutateur de mode REG OPX/Z MGR 1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG. X1/Z1 Affectation dun employ X2/Z2 2. Introduisez votre code demploy. (Par exemple, le code de lemploy est 1. PGM Appuyez dans lordre sur les touches 1 et L.) Aprs linitialisation de la caisse enregistreuse, le code de lemploy 1 est slectionn automatiquement. Entres darticles 3. Introduisez le prix pour le premier article du rayon. (Par exemple, pour 15,00, introduisez 15:, et appuyez sur la touche du rayon appropri.) Pour les rayons 21 40, appuyez dabord sur la touche D avant dappuyer sur la touche du rayon. Pour les rayons 41 et au-del, introduisez le code du rayon en utilisant les touches numriques, appuyez sur la touche d et introduisez ensuite le prix. Puis, appuyez nouveau sur la touche d. 4. Rptez ltape 3 pour tous les articles du rayon. Affichage de totaux partiels 5. Appuyez sur la touche s pour faire afficher le d du montant. Achvement dune opration 6. Introduisez le montant reu provenant du client. (Vous pouvez omettre cette tape si la somme offerte est la mme que celle du total partiel.) 7. Appuyez sur la touche A, le requis du rendu sera affich et le tiroir souvrira. 8. Dtachez le reu et donnez-le au client avec son rendu. 9. Refermez le tiroir. Exemple de manipulation des touches
Affectation dun employ Entres des articles Affichage du total partiel

Impression du reu

1L 1500 2300

CLERK 01 DEPT.01 DEPT.02 SUBTOTAL

?01?

-01?01? 15.00 ?01?

Message logotype

23.00
?01? 38.00 ?01?

s
4000

4000 CHANGE
?01?

Achvement de lopration

2.00

Date/Heure/Code de lemploy Numro de lenregistreuse/Numro conscutif/Nom de lemploy Articles Prix

(Dans cet exemple, le systme de taxes est rgl sur une T.V.A. 1 automatique et le taux de taxe est rgl sur 6,25%.)

Nest pas imprim lorsque des articles non taxables sont vendus.

Quantit totale Montant total Offre au comptant/Montant reu Change

11

Affectation dun employ Avant nimporte quelle entre darticles, les employs doivent introduire leur code demploy dans lenregistreuse. Cependant, lentre du code peut ne pas tre ncessaire lorsque le mme employ traite les oprations suivantes. Les codes des lemploys 1 4 peuvent tre affects implicitement. I Entre dans le systme (sur le mode REG, MGR, )
Pour afficher le code de lemploy introduit Code de lemploy

I Sortie du systme (sur le mode REG, MGR, )

Fonction de mise en circuit/hors circuit des reus Lorsque vous utilisez limprimante pour ltablissement de reus, vous pouvez invalider limpression pour reus sur le mode REG pour conomiser du papier en utilisant la fonction de mise en circuit/mise hors circuit pour reus. Pour invalider limpression pour reus, appuyez sur la touche R sur le mode OP X/Z. Cette touche alterne sur la condition de mise en circuit et hors circuit pour limpression dun reu. Lorsque la fonction est sur le statut de mise hors circuit, lindicateur de mise hors circuit pour reus _ sclaire. Votre enregistreuse imprimera des rapports, sans tenir compte du statut des reus. Aussi, le rouleau de papier doit-il tre install. Pour tablir un reu lorsque la fonction de mise en circuit/hors circuit pour reus est rgle sur une mise hors circuit: Si votre client demande un reu aprs que vous ayez achev une opration avec la fonction de mise en circuit/hors circuit pour reus rgle sur le statut de mise hors circuit, appuyez sur la touche R. Cela tablira un reu. Cependant, si plus de 30 articles sont introduits, le reu sera tabli dans la disposition rsume dun reu. Copie dun reu Vous pouvez imprimer la copie dun reu en appuyant sur la touche R lorsque la fonction de mise en circuit/hors circuit dun reu est sur le statut ON (en circuit). Pour excuter cette fonction, vous devez lautoriser. Veuillez vous rfrer la page 46. (Code du travail 63) Mode dconomie dnergie Lenregistreuse entrera sur le mode dconomie dnergie si aucune entre nest ralise en se basant sur la limitation de lheure prprogramme (implicitement, 30 minutes). Lorsque votre enregistreuse est sur le mode dconomie dnergie, elle teindra tout laffichage lexception du point de dcimalisation la position la plus gauche de la ligne infrieure. Votre enregistreuse reviendra un mode de fonctionnement normal lorsquon appuie sur nimporte quelle touche ou quun mode est modifi avec la cl de mode. Veuillez noter que lorsque votre enregistreuse reprend un fonctionnement normal par lentre dune touche, lentre de cette touche est invalide. Aprs le rtablissement, commencez lentre des touches partir du dbut.

2 Avertissement dune erreur


Dans les exemples suivants, votre enregistreuse entrera dans une condition derreur accompagne dun signal sonore davertissement et dun message derreur correspondant. Supprimez la condition derreur en appuyant sur la touche l et effectuez les mesures ncessaires. Veuillez vous rfrer au tableau des messages derreurs, la page 75. Lorsque vous introduisez un nombre suprieur 32 chiffres (dpassement de la limitation dentre): Annulez lentre et rintroduisez le nombre correct. Lorsque vous faites une erreur dans la manipulation des touches: Supprimez lerreur et continuez lopration. Lorsque vous effectuez une entre au-del de la limitation dentre dun montant programm: Vrifiez si le montant introduit est correct. Sil lest, il peut tre enregistr sur le mode MGR. Consultez votre directeur. Lorsquun total partiel comprenant une taxe dpasse huit chiffres: Annulez le total partiel en appuyant sur la touche l et appuyez ensuite sur la touche A, X, Y, c ou b pour achever lopration. Fonction dchappement une erreur Lorsque vous dsirez cesser une opration du fait dune erreur ou de quelque chose dincontrlable, utilisez la fonction dchappement une erreur comme il est montr ci-dessous:
Pour effacer la condition derreur Opration

Lopration est annule (traite en tant quannulation dun total partiel) et un reu est tabli par cette fonction. Si

12 vous avez dj introduit la somme prsente, lopration est acheve en tant que vente au comptant.

3 Entres darticles
Entres dun seul article
1. Entres de rayons
Pour un classement des marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 99 rayons. Aux rayons, un groupe est attribu tels que des statuts taxables qui sont appliqus sur les articles qui sont introduits. Lorsquon utilise les touches de rayons (pour les rayons 1 40) Pour les rayons 1 20, introduisez un prix unitaire et appuyez sur la touche dun rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programm, nappuyez seulement que sur la touche du rayon. Pour les rayons 21 40, introduisez un prix unitaire, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite sur la touche du rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programm, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite sur la touche du rayon.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm Prix unitaire *1 (8 chiffres max.)

*2

*1 Moins que les montants de limitation suprieure programms Touche du rayon Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute. *2 Pour les rayons 21 40, appuyez sur la touche D.

Veuillez noter que si vous appuyez sur la mme touche aprs avoir utilis la touche D, elle agira en tant quentre rpte. Par exemple, lorsque vous enregistrez un article du rayon 21 en utilisant la touche D, puis un article du rayon 1 en utilisant le prix unitaire prrgl, vous devrez utiliser la touche dentre du code du rayon dcrite ci-dessous pour larticle du rayon 1. Si vous appuyez sur la touche pour enregistrer larticle du rayon 1, elle agira comme une entre rpte de larticle du rayon 21. Lorsquon utilise la touche dentre du code dun rayon Introduisez un code du rayon et appuyez sur la touche d. Puis, introduisez un prix unitaire et appuyez nouveau sur la touche d. Si vous utilisez un prix unitaire programm, introduisez le code du rayon et appuyez sur la touche d.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm Code du rayon (1 99)

Prix unitaire *1 (8 chiffres max.)

(Dans le cas o seule une entre de prix prrgl est autorise.)

*1 Moins que les montants de limitation suprieure programms Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute.

2. Entres de PLU (prix par article dj programm)/rayons auxiliaires


Pour une classification dautres marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 1800 PLU/rayons auxiliaires. Les PLU sont utiliss pour appeler des prix prrgls par lentre dun code. Les rayons auxiliaires sont utiliss pour classer les marchandises en groupes plus petits sous les rayons. Chaque PLU et rayon auxiliaire a un code allant de 1 1800 et doit relever dun rayon pour obtenir lattribut de ce rayon. La caisse enregistreuse est prprogramme sur le mode PLU et sur zro pour un prix unitaire. Pour utiliser des entres de PLU, leur prix unitaire prrgl devra tre pralablement programm. (Se rfrer la page 30.) Pour utiliser des entres de rayons auxiliaires, changer sur le mode de rayons auxiliaires pour des codes de PLU. Entres de PLU
Code du PLU (1 1800)

p
13

Entres de rayons auxiliaires (PLU disponibles)


Code du PLU (1 1800)

Prix unitaire* (8 chiffres max.)

* Moins que les montants de limitation suprieure programms Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute.

Exemple de manipulation des touches

Impression du reu

Entre du rayon

Entre du PLU Entre du rayon auxiliaire

D 50 d 1500 d 41 d 2p 11 p 1200 p A

1200 500 D

Entres rptes
Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Rptez en appuyant sur la touche dun rayon, la touche d ou la touche p, comme il est montr sur lexemple de manipulation des touches ci-dessous. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

D 50 d 1500 d d 41 d d Entre du PLU 2pp Entre du 11 p 1200 p p rayon auxiliaire A


Entre du rayon

1200 500 D

14

Entres multiplicatives
Lorsque vous vendez une grande quantit darticles, il est pratique dutiliser la mthode dentre multiplicative. Introduisez la quantit en utilisant les touches numriques et appuyez sur la touche @ avant de commencer lentre des articles, comme il est montr dans lexemple ci-dessous. Lorsque vous programmez pour autoriser des entres de quantits fractionnelles, vous pouvez introduire jusqu quatre chiffres entiers et une dcimale trois chiffres, bien que la quantit soit compte en tant quunique pour des rapports de ventes. Pour introduire une quantit fractionnelle, utilisez la touche du point de dcimalisation entre le chiffre entier et la dcimale, tel que 7P5 pour introduire 7.5. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

Entre du rayon

Entre du PLU Entre du rayon auxiliaire

3 @ 1200 5 @ 500 D 3@ 5@D 3 @ 50 d 1500 d 5 @ 41 d 3@2p 5 @ 11 p 1200 p

Entres de la fixation de prix fractionns


Vous utiliserez cette fonction lorsque votre client dsire acheter davantage ou moins que la quantit de base darticles en vrac. Pour raliser des entres de fixation de prix fractionns, suivez la procdure ci-dessous:
Lorsquon utilise un prix unitaire programm Qt des ventes (Jusqu 4 chiffres)

Qt de base (Jusqu 2 chiffres)

Prix unitaire par qt de base

Touche du rayon

Code du rayon (1 99) Code du PLU (1 1800) Code du PLU (1 1800)

D d p p

Prix unitaire par qt de base

d p

Prix unitaire par qt de base

Si habitez en lAustralie, veuillez modifier la disposition dimpression pour cette fonction. Veuillez vous rfrer Autres programmations (Code du travail 68) dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions la page 44. Lorsque vous programmez pour autoriser des entres de quantits fractionnelles, vous pouvez introduire jusqu quatre chiffres entiers et une dcimale trois chiffres. Pour introduire une quantit fractionnelle, utilisez la touche du point de dcimalisation entre le chiffre entier et la dcimale, tel que 7P5 pour introduire 7.5. 15

Exemple de manipulation des touches


Entre du rayon Entre du PLU

Impression du reu

7 @ 10 @ 600 8 @ 12 @ 35 p

Lorsque la Australien disposition dimpression est slectionne

Entres de la vente au comptant dun seul article (SICS)


Cette fonction est pratique lorsquon ne vend quun seul article au comptant. Cette fonction nest applicable quaux rayons qui ont t rgls pour des SICS ou leurs PLU ou rayons auxiliaires associs. Lopration est acheve et le tiroir souvre ds que vous appuyez sur la touche du rayon, la touche d ou la touche p. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

250
Pour achever loperation

Si une entre un rayon ou un PLU/rayon auxiliaire rgl pour SICS suit celles des rayons ou des PLU/rayons auxiliaires non rgls pour SICS, elle ne sachve pas et aboutit une vente normale.

4 Affichage de totaux partiels


Le total partiel est affich en appuyant sur la touche s. Lorsque vous appuyez dessus, le total partiel de toutes les entres qui ont t effectues est affich avec le texte de fonction SUBTOTAL. Le total partiel ne sera pas imprim sur un reu dont le rglage a t excut lusine. Si vous dsirez limprimer, changer le rglage en effectuant une programmation. Rfrez-vous Disposition dimpression dun reu (Code du travail 7) la page 45.

5 Achvement dune opration


Vente au comptant ou contre un chque
Appuyez sur la touche s pour obtenir un total partiel, introduisez la somme offerte par votre client, puis appuyez sur la touche A si cest une offre au comptant ou appuyez sur une touche de chques (X ou Y) si cest loffre dun chque. Lorsque la somme prsente est plus leve que le montant de la vente, votre enregistreuse indiquera le montant requis du rendu avec le texte de fonction CHANGE. Sinon, lenregistreuse montrera un dficit avec le texte de fonction DUE. Vous devez effectuer une entre doffre correcte.

16

Offre au comptant Exemple de manipulation des touches

Impression du reu

s
1000 A

Offre contre chque Exemple de manipulation des touches

Impression du reu

s
1000 X

Vente au comptant ou contre un chque qui ne ncessite pas lentre dune offre
Introduisez les articles et appuyez sur la touche A si cest une vente au comptant ou sur une touche de chques si cest une vente contre chque. Votre enregistreuse affichera le montant global de la vente. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

300 10 p

Dans le cas dune vente contre chque

Lorsque la machine est programme pour achvement dune non-offre directe aprs loffre dune somme (Code du travail 63 la page 46), vous devez toujours introduire le montant dune offre.

Vente crdit
Introduisez les articles et appuyez sur la touche de crdit dachats (c ou b). Exemple de manipulation des touches Impression du reu

2500 3250

17

Vente contre une offre mixte


Vous pouvez effectuer lopration de loffre mixte dun chque et dune somme au comptant, dune somme au comptant et dune vente crdit, et dun chque et dune vente crdit. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

s
950 A

6 Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur ajoute)/taxe


Systme de T.V.A./taxe
La caisse enregistreuse peut tre programme pour les six systmes de T.V.A./taxes suivants. La caisse enregistreuse est prprogramme avec le systme de T.V.A. 1-4 automatique. Systme de T.V.A. 1-4 automatique (Mthode dopration automatique utilisant des pourcentages programms) Ce systme, en tant quopration, calcule la T.V.A. pour des totaux partiels taxables 1 4 en utilisant les pourcentages programms correspondants. Systme de taxes 1-4 automatique (Mthode dopration automatique utilisant des pourcentages programms) Ce systme, en tant quopration, calcule des taxes pour des totaux partiels taxables 1 4 en utilisant les pourcentages programms correspondants, et ajoute respectivement aussi les taxes calcules ces totaux partiels. Systme de T.V.A. 1-4 manuel (Mthode dentre manuelle utilisant des pourcentages programms)

Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Systme de T.V.A. 1 manuel (Mthode dentre manuelle pour des totaux partiels qui utilisent les pourcentages prrgls dune T.V.A. 1)
Pour utiliser un taux programm

Taux de la T.V.A.

Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour le dit total partiel. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages prrgls de la T.V.A. 1 lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Pour ce systme, le taux de la taxe introduit manuellement peut tre utilis. Systme de taxes 1-4 manuel (Mthode dentre manuelle utilisant des pourcentages prrgls)

s
18

Ce systme permet le calcul dune taxe pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Aprs ce calcul, vous devez achever lopration.

Systme de T.V.A. 1 automatique et de taxes 2-4 automatique Ce systme permet le calcul combin automatique dune T.V.A. 1 et des taxes 2 4. La combinaison peut tre de nimporte quelle T.V.A. 1 correspondant taxable 1 et de nimporte quelles taxes 2 4 correspondants de taxable 2 taxable 4 pour chaque article. Le montant de la taxe est calcul automatiquement avec les pourcentages programms prcdemment pour ces taxes. Le statut de taxe du PLU/rayon auxiliaire dpend du statut de taxe du rayon dont relve le PLU/rayon auxiliaire. Un symbole daffectation de la T.V.A./taxe peut tre imprim la position de droite fixe proche du montant sur le reu de la manire suivante: T.V.A. 1/taxe 1 A T.V.A. 2/taxe 2 B T.V.A. 3/taxe 3 C T.V.A. 4/taxe 4 D Lorsquune T.V.A./taxe multiple est affecte un rayon ou un PLU, un symbole du chiffre le plus faible affect au taux de la T.V.A./taxe sera imprim. Pour la programmation, veuillez vous rfrer Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 66) la page 47.

FONCTIONS FACULTATIVES
1 Entres auxiliaires
Calculs de pourcentages (primes ou rabais)
Votre enregistreuse permet le calcul du pourcentage pour un total partiel et/ou pour chaque entre dun article selon la programmation. Pourcentage: 0,01 100,00% (selon la programmation) [Lutilisation dun taux prrgl (sil a t programm) et lentre dun taux manuel sont disponibles.]

Calcul du pourcentage pour un total partiel


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

ms
10 %

4@ 140 570

Calcul du pourcentage pour des entres darticles


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

800 7P5% 15 p

& A
(Lorsquune prime et 15% sont programms pour la touche .)

&

19

Entres de dductions
Votre enregistreuse vous permet de dduire un montant prrgl ou un montant dtermin introduit manuellement, et qui sont infrieurs celui de la limitation suprieure programme. Ces calculs peuvent tre excuts aprs lentre dun article et/ou le calcul dun total partiel selon la programmation effectue.

Dduction pour un total partiel


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

ms

575 10 p 100 -

Dduction pour des entres darticles


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

675

A
(Lorsque le montant dun rabais de 0,75 est programm.)

Entres de remboursements
Pour le remboursement de larticle dun rayon, dmarrez en introduisant le montant du remboursement et appuyez sur la touche f. Puis, appuyez sur la touche du rayon correspondant (dans le cas des rayons 21 40, appuyez sur la touche D et sur la touche du rayon correspondant, et dans le cas des rayons 41 99, introduisez le code du rayon et appuyez sur les touches f et d), puis introduisez le montant du remboursement et appuyez sur la touche d. Pour le remboursement dun article PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche f, puis appuyez sur la touche p. Pour le remboursement de larticle dun rayon auxiliaire, introduisez le code du PLU et appuyez sur les touches f et p. Puis introduisez le montant du remboursement et appuyez sur la touche p. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

250 f 41 f d 100 d 7@ 13 f p 11 f p 150 p

20

Entres et impression de numros de codes non-additifs


Vous pouvez introduire un numro de code non-additif tels que le numro de code et le numro de la carte de crdit dachats dun client avec un maximum de 16 chiffres nimporte quel point durant lentre dune vente. Votre enregistreuse limprimera immdiatement. Pour introduire un numro de code non-additif, introduisez le numro et appuyez sur la touche s. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

1230 s 1500

2 Traitement dun payement annexe


Change dune monnaie
Pour un payement supplmentaire dans une monnaie trangre Taux de change prrgl Aprs quune entre soit acheve ou Aprs que la somme prsente soit trouve infrieure au montant des ventes dans une entre de ventes *Taux de change Pour un achvement direct

Somme prsente (8 chiffres max.)

A X Y c b
ou ou

l
Rentre

Enregistrement suivant ou payement dans la monnaie locale.

*Taux de change: 0,000000 999,999999 Appuyez sur la touche l aprs avoir appuy sur la touche V pour annuler un payement effectu dans une monnaie trangre. Si Yes est slectionn pour une opration avec un chque ou un crdit dachats lors de la programmation dune offre dans une monnaie trangre en EURO, vous pouvez achever la vente dans une monnaie trangre en utilisant la touche X, Y, c ou b avec lopration dentre dun taux de change prrgl. Sil est programm, le symbole de la monnaie trangre est imprim lorsque vous utilisez un taux prrgl.

Application dun taux de change prrgl


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

Change de la monnaie Somme prsente dans la monnaie trangre

2300 4650

10000 A
Monnaie nationale Taux de conversion Monnaie trangre Monnaie nationale Symbole de la monnaie trangre (Imprim sil est programm)

(Lorsquun taux de change de 0,939938 dune monnaie est programm pour la touche V.)

21

Application dun taux de change manuel


Exemple de manipulation des touches Impression du reu

Taux de conversion

2300 4650 1 P 275 V 10000 A

Entres de comptes admis


Lorsque vous recevez une somme dun client, utilisez la touche r. Pour lentre dun compte admis (RA), introduisez le montant et appuyez sur la touche r. Une offre au comptant nest possible que pour des oprations de comptes admis. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

12345 s 4800 r

Entres de dcaissements
Lorsque vous payez une somme un vendeur, utilisez la touche R. Pour lentre dun dcaissement (PO), introduisez le montant et appuyez sur la touche R. Une offre au comptant nest possible que pour des oprations de dcaissements. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

54321 s 2300 R

Pas de vente (change)


Lorsque vous avez besoin douvrir le tiroir-caisse sans aucune vente, appuyez sur la touche A. Le tiroir souvrira et limprimante imprimera NO SALE sur le reu ou la bande de dtails quotidiens. Si vous laissez la machine imprimer un numro de code non-additif avant dappuyer sur la touche A, une entre de nonvente sera effectue et le numro dun code non-additif sera imprim.

22

Encaissement dun chque


Pour lencaissement dun chque, introduisez le montant du chque et appuyez sur une touche de chque (X ou Y). Exemple de manipulation des touches Impression du reu

3000 X

3 Entres de touches (touches [ et ]) dans une squence automatique Vous pouvez achever une opration programme en appuyant simplement sur la touche [ ou ].
Exemple de manipulation des touches Impression du reu

[
([ = 500 A)

RECTIFICATION
1 Rectification de la dernire entre (annulation directe)
Si vous faites une entre incorrecte relative un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage (% et &), un rabais (-) ou un remboursement, vous pouvez annuler cette entre en appuyant sur la touche v immdiatement aprs lentre incorrecte. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

1250

v
2p

v
600

& v 328 28 v 250 f v A

23

2 Rectification de lavant-dernire entre ou dune entre prcdente (annulation indirecte)


Vous pouvez annuler lentre incorrecte dun rayon, lentre dun PLU/rayon auxiliaire ou lentre du remboursement dun article faite durant une opration si vous la dcouvrez avant lachvement de lopration (par ex., en appuyant sur la touche A). Cette fonction nest applicable qu des entres de rayons, de PLU/rayons auxiliaires et de remboursements. Pour cette opration, appuyez sur la touche v juste avant dappuyer sur la touche dun rayon, la touche d ou la touche p. Pour lannulation indirecte dun remboursement, appuyez sur la touche v aprs avoir appuy sur la touche f. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

Rectification de lentre dun rayon

Rectification de lentre dun PLU Rectification de lentre dun remboursement

1310 1755 10 p 12 p 250 f 825 1310 v 12 v p 250 f v

3 Annulation dun total partiel


Vous pouvez annuler la totalit dune opration. Une fois que lannulation du total partiel est effectue, lopration est suspendue et lenregistreuse tablira un reu. Cette fonction ne peut tre utilise lorsque plus de 30 articles ont t introduits. Exemple de manipulation des touches Impression du reu

1310

1755 10 p 35 p
Annulation dun total partiel

s v s

4 dannulation directe ou indirecte

Rectification dentres incorrectes non traites par la fonction

Nimporte quelle erreur dcouverte aprs que lentre dune opration a t acheve ou pendant lentre de loffre dune somme ne peut tre annule. Ces erreurs devront tre traites par le directeur. Les tapes suivantes devront tre suivies:

1. 2. 3.
24

Si vous tes en train deffectuer lentre de loffre dune somme, terminez lopration. Effectuez des entres correctes partir du dbut. Remettez le reu incorrect au directeur pour son annulation.

ENTREE SUPERPOSEE DUN EMPLOYE


Cette fonction vous permet de commuter dun employ un autre et dinterrompre lentre du premier employ. Ainsi, le second employ peut effecteur son entre sur ce mode. Pour utilisez cette fonction, veuillez changer le systme demploy sur Employ superpos avec la programmation du code de travail 65. Veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions la page 47. Lentre superpose dun employ nest pas effective lors dune vente en cours. Si nimporte quel employ est en train deffectuer une entre (ou na pas encore achev une opration), la machine ne peut fonctionner que sur les modes REG (enregistrement) et MGR (directeur) et aucun rapport X/Z ne peut tre imprim. Le message derreur CLERK ERR. et le(s) code(s) du (des) employ(s) correspondant(s) sont affichs ce moment. Exemple de manipulation des touches
1. Le employ 1 est affect.

Commentaires
Lentre par le employ 1 dmarre.

(1 L ) 100 360

2. Le employ 2 est affect. (Changement demploy = 1 2)

2L 3@ 150

Lentre par le employ 2 dmarre. (Lentre par le employ 1 est interrompue.)

A
3. Le employ 1 est affect. (Changement demploy = 2 1)

Lopration par le employ 2 est acheve. Lentre par le employ 1 est remise en marche.

1L 50 300

Lopration par le employ 1 est acheve.

25

POUR LE DIRECTEUR

AVANT LA PROGRAMMATION
Avant de commencer des entres de ventes, vous devez tout dabord programmer les articles ncessaires, de manire ce que la caisse enregistreuse puisse sadapter vos ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections, PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE qui ncessite que les articles soient programms, PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES o vous pouvez programmer pour plus de commodit lutilisation de touches sur le clavier, et PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES o diverses fonctions de programmation facultatives sont fournies. Trouvez les fonctions appropries selon vos besoins et effectuez la programmation ncessaire. Vous pouvez choisir la langue du texte (anglais, allemand, franais ou espagnol) imprime sur les reus ou les bandes de dtails quotidiens. Pour le choix de la langue, veuillez vous rfrer Choix de la langue dcrit par la suite dans cette section.

Procdure pour la programmation 1. 2. 3. 4.


Vrifier si les rouleaux de papier pour la bande de dtails et les reus sont installs dans la machine. Sil ny a pas assez de papier sur le rouleau, le remplacer par un neuf (se rfrer la section ENTRETIEN pour le remplacement). REG Placez la cl du directeur dans le commutateur de mode et tournez-la sur la OPX/Z MGR position PGM. X1/Z1 Programmez les articles ncessaires dans la caisse enregistreuse. X2/Z2 Chaque fois que vous programmez un article, la caisse enregistreuse imprimera le PGM rglage. Veuillez vous rfrer aux exemples dimpression dans chaque section. Si cest ncessaire, tablissez des rapports de programmations pour une rfrence ultrieure. Sur lexemple du fonctionnement des touches montr dans les dtails de la programmation, un affichage numrique tel que 26082003 indique le paramtre qui doit tre introduit en utilisant les touches numriques correspondantes. Les astrisques dans les tables montrant les dtails des programmations indiquent des rglages implicites.

PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un dmarrage rapide)


1 Programmation de la date et de lheure
Date
Pour le rglage de la date, introduisez la date avec 8 chiffres en utilisant la disposition jour-mois-anne (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur la touche s.

Date (JJ/MM/AAAA)

s
Impression
Date

Exemple de manipulation des touches

26082003 s
(26 aot, 2003)

26

Pour la date, vous pouvez utiliser la disposition de mois-jour-anne (MM/JJ/AAAA) ou dannemois-jour (AAAA/MM/JJ). Pour changer la disposition, rfrez-vous la section Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61).

Heure
Pour le rglage de lheure, introduisez lheure avec 4 chiffres en utilisant la disposition de 24 heures. Par exemple, lorsque lheure est rgle sur 2:30 du matin (AM), introduisez 230; et lorsquelle est rgle sur 2:30 de laprs-midi (PM), introduisez 1430.

Heure (4 chiffres max. dans la disposition de 24 heures)

s
Impression
Heure

Exemple de manipulation des touches

1430 s

Dans laffichage, lheure en cours est affiche dans la disposition de 24 heures. Si vous dsirez faire afficher lheure dans une disposition de 12 heures, rfrez-vous la section de la Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61).

2 Programmation de taxes
Si vous programmez une T.V.A./taxe, la caisse enregistreuse peut calculer la taxe sur les ventes. Dans le systme de T.V.A., la taxe est comprise dans le prix que vous introduisez dans lenregistreuse, et le montant de la taxe est calcul lors de loffre dune somme selon le taux de la T.V.A. programme. Dans le systme de taxes, la taxe est calcule lors de loffre dune somme selon le taux de taxe programm, et elle est ajoute au prix. La caisse enregistreuse peut fournir un total de 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes (systmes de T.V.A. 1-4 automatique, taxe automatique 1-4, T.V.A. 1-4 manuelle, T.V.A. 1 manuelle, taxe 1-4 manuelle et T.V.A. 1 automatique et taxe 2-4 automatique) et 4 sortes de taux. Implicitement, la caisse enregistreuse est prprogramme pour le systme de T.V.A. 1-4 automatique. Lorsque vous programmez un (des) taux de taxe(s) et un statut taxable pour chaque rayon (implicitement, la T.V.A. 1/taxe 1 est rgle sur taxable), la taxe sera automatiquement ajoute aux ventes des articles affects au rayon selon le statut de taxe programme pour le rayon et le(s) taux de taxe(s) correspondant(s). Pour les dtails concernant les systmes de taxes, rfrez-vous Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur ajoute)/taxe la page 18. Pour changer le systme de taxe, veuillez vous rfrer Autre programmation de la section Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 49.

Programmation du taux dune taxe


Le taux du pourcentage spcifi ici est utilis pour un calcul de taxes sur des totaux partiels taxables.

@ @

Chiffre de la taxe (1 4)

@ s A
27

Pour programmer 0,0000 * Signe et taux de taxe

Lorsque le montant taxable le plus bas est de zro. Montant taxable le plus bas (0,01 999,99)

*Signe et taux de taxe: X YYY.YYYY


Taux de taxe = 0,0000 100,0000 Signe /+ = 1/0

Exemple de manipulation des touches

Impression

s9@ 2@ 4@ 12 s A
Le montant taxable le plus faible nest valable que si vous slectionnez le systme de taxe additionnelle. Si vous slectionnez la T.V.A. (systme de taxe la valeur ajoute), il est ignor. Si vous faites une entre incorrecte avant dappuyer sur la troisime touche @ dans la programmation dun taux de taxe, annulez-la avec la touche l. Vous navez pas besoin dintroduire les zros droite du taux de taxe (aprs le point de dcimalisation), mais vous devez introduire la dcimalisation pour des fractions. Si vous slectionnez le systme de T.V.A., le signe que vous avez programm sera ignor. Pour annuler un taux de taxe, utilisez la squence suivante:

Numro de la taxe (1 4)

PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES


1 Programmation de rayons
Les marchandises peuvent tre classes dans un maximum de 99 rayons. Les articles vendus en utilisant les touches des rayons peuvent tre imprims ultrieurement sur un rapport qui indique les quantits vendues et les montants des ventes classs par rayon. Les donnes indiques sont pratiques pour dcider des achats faire et pour dautres oprations du magasin.

Statuts des rayons


Pour rgler tous les zros ABCDEFGHI

D
Touche du rayon

*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement dun rayon. Pour les rayons 41 99:
Code du rayon

Pour rgler tous les zros ABCDEFGHI

Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.

28

Article:
AB Numro dun groupe

Slection:
Rayon additif normal Rayon soustractif normal Rayon additif particulier Rayon soustractif particulier Taxable Non taxable* Taxable Non taxable* Taxable Non taxable* Taxable* Non taxable SICS Normal*

Entre:

C D E F G H I

Statut de la T.V.A. 4 ou de la taxe 4 Statut de la T.V.A. 3 ou de la taxe 3 Statut de la T.V.A. 2 ou de la taxe 2 Statut de la T.V.A. 1 ou de la taxe 1 SICS/Normal Limitation dentre numrique Type dentre de prix unitaire

01-09 (groupes 1 9) (implicitement: groupe 1) 10 11 12 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0-8 (implicitement: 8) Disponibilit et prpositionnement 3 Prpositionnement seulement 2 Disponibilit seulement* 1 Touche de rayon interdite 0

Statut de T.V.A./taxes (taxable 1 4/non taxable) Lorsque nimporte quelle entre dun rayon taxable est effectue dans une opration, la taxe est automatiquement calcule selon le taux de la taxe associe ds que lopration est acheve. Implicitement, la T.V.A. est affecte pour tous les rayons. SICS (Vente au comptant dun seul article) Si lentre dun rayon programm pour SICS est tout dabord effectue, la vente sera acheve en tant que vente au comptant ds que lon appuie sur la touche du rayon. Si lentre est faite aprs avoir introduit un rayon non programm pour SICS, la vente ne sera acheve quaprs avoir appuy sur la touche A. Limitation dentre numrique Rgler le nombre de chiffres autoris pour le montant dune entre maximale pour chaque rayon. La limitation est effective pour des oprations sur le mode REG et peut tre surpasse sur le mode MGR. Exemple de manipulation des touches
ABCDEFGHI

Impression

100001183 @

A partir de la gauche, GHI

N du groupe

Statut de Signe soustractif la taxe

Prix unitaire prrgl


Pour programmer zro Prix unitaire (6 chiffres max.)

D
Touche de rayon

*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement du rayon. Pour les rayons 41 99:
Code du rayon Pour programmer zro Prix unitaire (6 chiffres max.)

A
29

Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.

Exemple de manipulation des touches

Impression

1000

A
Prix unitaire

Si un rayon nest pas programm pour autoriser lentre de prix unitaires prrgls dans une programmation fonctionnelle, le rayon est automatiquement chang pour permettre lentre de prix unitaires prrgls par lentre de cette programmation.

2 Programmation de PLU (prix par article dj programm) et de rayons auxiliaires


La fonction de PLU permet des entres de touches rapides si un prix est automatiquement appel lorsquun code est introduit. Le rayon auxiliaire est une sorte de PLU disponible qui ncessite que vous introduisiez un prix aprs avoir introduit le code du PLU. Un maximum de 1800 rglages de PLU/rayons auxiliaires est possible. Chacun relve dun rayon et acquiert les paramtres du rayon (statut de la taxe, SICS et limitation numrique dentre). La caisse enregistreuse est prprogramme de faon ce que la totalit des 1800 codes soit affecte en tant que PLU additifs associs avec le rayon 1 et le prix unitaire prrgl 0.

Affectation dun prix unitaire et dun rayon associ


Pour programmer zro Code du PLU (1 1800) *1

p p

*2 Prix unitaire (6 chiffres max.)

Touche du rayon associ

*1: Pour affecter les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement du rayon. Lorsque le rayon associ relve des rayons 41 99:
Code du PLU (1 1800) Code du rayon associ (41 99) Pour programmer zro *2 Prix unitaire (6 chiffres max.)

s A

*2: Pour un rayon auxiliaire, rgler le montant de limitation de lentre du prix unitaire. Pour programmer le code du PLU suivant, commencez partir de lentre dun prix unitaire ou du code dun rayon associ sans appuyer sur la touche A. Pour programmer un autre PLU, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A. Exemple de manipulation des touches Impression

1p 125

A
Code du PLU

Prix unitaire Rayon associ

Pour annuler le code dun PLU, utilisez la squence suivante:


Code du PLU

Pour annuler le code du PLU suivant Pour annuler le code dun autre PLU

30

Slection dun PLU/rayon auxiliaire


Pour programmer 0 Code du PLU (1 1800)

* AB

Pour programmer le code du PLU suivant Pour programmer le code dun autre PLU

*: Article:
A B Signe (soustractif/additif) Slection de PLU/rayons auxiliaires

Slection:
Soustractif Additif* PLU* Rayon auxiliaire

Entre:
1 0 1 0

Signe Dans le cas o le signe moins est programm pour un PLU/rayon auxiliaire dont le rayon associ est un rayon additif, le PLU/rayon auxiliaire sert en tant que coupon du PLU/rayon auxiliaire, et lentre dun prix fractionn est interdite pour le PLU/rayon auxiliaire. Il est invalid pour la programmation positive dun PLU/rayon auxiliaire dont le rayon associ est soustractif.

Exemple de manipulation des touches

Impression

1p 11 s A

Slection dun PLU/rayon auxiliaire

Lorsque vous programmez le code du dernier PLU, la squence de la programmation sera acheve en appuyant sur la touche s.

3 Programmation de touches diverses


La caisse enregistreuse possde diverses touches telles que %, &, -, f, r, R, V, X, Y, c, b, et A.

Taux pour %, & et V


Pour programmer zro *Taux

% & V
ou

Pour programmer un autre taux

*: Taux 0,00 100,00 (% du taux) 0,000000 9999,999999 (Taux de conversion de la monnaie)

31

Exemple de manipulation des touches

Impression

10 P 25 0 P 939938

% V A

Taux du pourcentage Taux de conversion de la monnaie

Vous devez utiliser un point de dcimalisation lors du rglage de taux fractionnels.

Montant pour Pour programmer zro Montant du rabais (6 chiffres max.)

Exemple de manipulation des touches

Impression

200

A
Montant du rabais

Limitation du taux de pourcentage pour % et &


Vous pouvez programmer la limitation suprieure de taux de pourcentages pour des entres de pourcentages.

Pour programmer zro

s 29 @

Limite du pourcentage (0,00 100,00%)

% &
ou

Pour programmer une autre touche de pourcentage

Des entres de pourcentages qui dpassent la limite suprieure peuvent tre surpasses sur le mode MGR. 10,00% peut tre introduit en tant que 10 ou 10P00. La touche P nest ncessaire que pour une entre fractionnelle. Exemple de manipulation des touches Impression

15

s 29 @ P 00 % A
Limite du pourcentage

32

Paramtres de fonction pour

%, & et -

Pour programmer 0 pour tous les articles *ABCD

% & ou

Pour programmer pour une autre touche

*: Article:
A B C D Signe +/% dun article/_ dun article % dun total partiel/_ dun total partiel Limitation dentre numrique pour la touche de rabais

Slection:
Signe + (prime) Signe - (rabais)* Autorise* Non-autorise Autorise* Non-autorise

Entre:
0 1 0 1 0 1 0-8 (implicitement: 8)

Lors dune programmation pour les touches de pourcentages, introduisez toujours 0 pour D. Signe +/ La programmation du signe +/- affecte la fonction de prime ou de rabais pour chaque touche. % dun article/_ dun article Calcul dun pourcentage/rabais pour un rayon individuel et un PLU/rayon auxiliaire individuel % dun total partiel/_ dun total partiel Calcul dun pourcentage/rabais pour des totaux partiels Limitation dentre numrique (Pour la touche de rabais seulement) La limitation dentre numrique est effective pour des oprations sur le mode REG, mais peut tre surpasse sur le mode MGR. La limitation dentre numrique est reprsente par le nombre de chiffres autoris pour le montant dune entre maximum pour la touche de rabais. Lorsque 0 est rgl, lentre dun prix disponible est interdite. Exemple de manipulation des touches Impression

1006 @ -A

A partir de la gauche, BCD Signe (A)

Paramtres de fonction pour V


Pour programmer 0 pour tous les articles *ABC

A
Slection: Entre:
0 1 0 1 0-3 (implicitement: 2) Autorise* Non-autorise Autorise* Non-autorise

*: Article:
A B C Entre dun taux disponible Entre dun taux prrgl Position du point de dcimalisation ( partir de la droite) (tabulation)

Exemple de manipulation des touches

Impression

102 @ VA

A partir de la gauche, ABC

33

Paramtres de fonction pour r, R, X, Y, c, b et A (lorsquon utilise en


tant que touche TL)

Pour programmer 0 pour tous les articles *2 1 * ABC

s, X, Y, c, b, r R
ou *2: Appuyer sur la touche s pour un rglage de la touche TL.

A
Entre:

Pour programmer pour une autre touche

*1:Article:
A B Impression au bas dun reu* Entre de la somme prsente*

Slection:
Autorise Non-autorise* Obligatoire Non-obligatoire (pour X, Y et A)* Interdite (pour c et b)* Pour X, Y, c, b et A Pour r et R

Limitation dentre numrique

1 0 1 0 0 0-8 (implicitement: 8) 0-9 (implicitement: 9)

*Lors dune programmation pour r ou R, introduisez toujours 0 pour A et B. Impression au bas dun reu (seulement pour X, Y, c, b et A) Cette programmation dcide si la machine devra imprimer ou non un message au bas dun reu lorsquune touche intermdiaire spcifie est utilise. En ce qui concerne la mthode de programmation dun message logotype au bas dun reu, rfrez-vous la section Messages logotypes de la page 41. Entre de loffre dune somme (seulement pour X, Y, c, b et A) Vous pouvez slectionner loffre dune somme, obligatoire ou facultative, pour les touches A, X et Y. Vous pouvez slectionner loffre dune somme, obligatoire ou interdite, pour les touches c et b. Limitation dentre numrique Pour les touches X,Y, c, b, r et R, programmez le montant dentre de limitation suprieure pour la somme prsente. Pour la touche A, programmez une entre de limitation suprieure pour le montant du comptant total qui peut tre trait dans lenregistreuse. La limitation dentre numrique est effective pour une opration sur le mode REG, mais peut tre surpasse sur le mode MGR. La limitation dentre numrique est reprsente par le nombre de chiffres autoris pour une entre maximum ou un montant global. Lorsque 0 est rgl, une opration de la touche correspondante est interdite. Exemple de manipulation des touches Impression

018 @ XA

A partir de la gauche, ABC

34

4 Programmation dun texte


Lenregistreuse vous permet de programmer des textes pour le nom des employs, le nom des articles dun rayon et le nom des articles dun PLU/rayon auxiliaire, si cest ncessaire. Il y a deux manires de programmer un texte: en utilisant les touches de caractres sur le clavier ou en introduisant les codes de caractres avec les touches numriques sur le clavier.

Utilisation des touches de caractres sur le clavier


Vous pouvez introduire des caractres daprs les petits chiffres imprims la position droite infrieure du dessus des touches. Pour la disposition, veuillez vous rfrer la section Clavier de la page 5. Les touches suivantes sont utilises en tant que touches de commande pour lentre de caractres: H Alterne entre les lettres majuscules et minuscules. Implicitement, la lettre majuscule est slectionne. Une fois que lon appuie sur la touche H, vous tes bloqu pour lentre de lettres minuscules. a est affich lorsquune entre de lettres minuscules est choisie comme il est montr dans lexemple daffichage de loprateur ci-dessous. Appuyez sur la touche N pour introduire des caractres numriques. Par exemple, pour introduire N 1, appuyez sur les touches N et 1. Si vous appuyez sur la touche 1 sans avoir appuy sur la touche N, la caisse enregistreuse ira sur le mode dentre des codes de caractres. Une fois que lon appuie sur la touche N, vous tes bloqu pour introduire des caractres numriques. 1 est affich lorsquune entre de touches numriques est choisie, comme il est montr sur lexemple daffichage de loprateur ci-dessous. Alterne entre des caractres dimension normale et des caractres double dimension. Implicitement, W les caractres dimension normale sont choisis. Une fois que lon appuie sur la touche W, vous tes bloqu pour lentre de caractres double dimension. W est affich lorsquune entre de caractres double dimension est choisie, comme il est montr sur lexemple daffichage de loprateur cidessous. En faisant revenir en arrire le curseur, on effacera le caractre se trouvant gauche. B Affichage de loprateur (Exemple)
Curseur

ABCD 01

Wa1

PGM 04

Nombre de caractres programms

Le code du rayon, le code du PLU, le numro de la fonction, le code de lemploy ou le nombre de lignes du message logotype est affich ici. Les caractres introduits en utilisant les touches de caractres sont affichs ici.

Pour programmer le mot Clerk01 (employ 01) avec la lettre C doublement dimensionne. Pour que la lettre C soit un caractre double dimension Pour que la dimension du caractre revienne une dimension normale Pour faire alterner les caractres avec des lettres minuscules

Wg W H hijk

Pour introduire des chiffres

N01

=C 01 W =C 01 =C 01 a =Clerk 01 a =Clerk01 01 a1

PGM 02 PGM 02 PGM 02 PGM 06 PGM 08

35

Introduction des codes de caractres avec les touches numriques sur le clavier
Les chiffres, les lettres et les symboles sont programmables en introduisant le code du caractre et en utilisant la touche :. (Si une entre de caractres numriques est choisie, 1 est affich sur laffichage de loprateur (ligne infrieure). Appuyez sur la touche N pour la librer.) Le rglage de la table des codes de caractres alphanumriques est indiqu la page suivante. En faisant cela, vous pouvez programmer des caractres autres que ceux se trouvant sur le dessus des touches. Des caractres double dimension peuvent tre obtenus en introduisant le code de caractres 253 ou en appuyant sur la touche W. W est affich lorsquune entre de caractres double dimension est choisie, comme il est montr sur lexemple daffichage de loprateur ci-dessous. Les trois chiffres du code dun caractre DOIVENT tre introduits (mme sil dbute avec un zro). Affichage de loprateur (Exemple)
Curseur Enfoncement de 253 : 065 Caractres: Indique le caractre A doublement dimensionn

01

PGM 065

Enfoncement de :

=A 01

PGM 02
Nombre de caractres programms

Code du caractre Le code du rayon, le code du PLU, le numro de la fonction, le code de lemploy ou le nombre de lignes du message logotype est affich ici. Les caractres introduits sont affichs ici.

Pour programmer le mot SHARP avec les lettres doublement dimensionnes.


253

: 083 : 072 : 065 : 082 : 080 :


S H A R P

Lorsque vous appuyez sur la touche dun numro appropri (numro du code du travail) et que vous appuyez sur la touche P pour lentre dun texte juste aprs que vous ayez commenc la programmation avec la touche s, la caisse enregistreuse sera automatiquement prte pour lentre dun texte.

36

Table des codes de caractres alphanumriques


Code Caractres 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 u 013 014 o 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 U 029 030 O 031 032 (espacement) ! 033 034 # 035 $ 036 % 037 & 038 039 ( 040 ) 041 042 + 043 , 044 045 Code Caractres . 046 / 047 0 048 1 049 2 050 3 051 4 052 5 053 6 054 7 055 8 056 9 057 : 058 ; 059 < 060 = 061 > 062 ? 063 @ 064 A 065 B 066 C 067 D 068 E 069 F 070 G 071 H 072 I 073 J 074 K 075 L 076 M 077 N 078 O 079 P 080 Q 081 R 082 S 083 T 084 U 085 V 086 W 087 X 088 Y 089 Z 090 Code Caractres 091 092 093 ^ 094 _ 095 096 a 097 b 098 c 099 d 100 e 101 f 102 g 103 h 104 i 105 j 106 k 107 l 108 m 109 n 110 o 111 p 112 q 113 r 114 s 115 t 116 u 117 v 118 w 119 x 120 y 121 z 122 { 123 | 124 } 125 126 127 !! 128 129 1 130 2 131 3 132 4 1/2 133 F 134 T 135 Code Caractres 136 137 138 139 140 141 F 142 T 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 Pt 155 i 156 157 158 159 160 161 162 163 164 . 165 177 178 A 180 a 181 E 182 e 183 I 184 i 185 186 U u 187 N 188 . n 189 . 190 C 191 S C 192 . Code Caractres . 193 I . 194 G 195 S . 196 G . . 197 g 198 K . 199 k . L 200 l 201 202 Z 203 D 204 d 205 C 206 c 207 208 P 209 210 e 211 s 212 c 213 z 214 y . 215 u 216 n 217 218 219 r 224 225 226 227 228 ] 229 [ 230 231 232 233 234 235 236 237 238 *(DC) 253

*(DC):

Code dun caractre doublement dimensionn : Le caractre ombr ne peut tre affich (affich en tant quespace). Le caractre !! (code: 128) ne peut tre affich (affich en tant que !).

37

Texte dun rayon (indicatif dun article) (16 chiffres)


*

s 1 P

D
Code du rayon (1 99)

Pour conserver le rglage en cours Touche du rayon Touches des caractres (16 chiffres max.)

s A

Pour programmer un autre rayon

*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de changement dun rayon. Exemple de manipulation des touches Impression

s1P FRUIT s A
(Programmation de FRUIT pour le rayon 1)

Texte programm pour le rayon 1

Texte dun PLU (indicatif de larticle) (16 chiffres)


Pour conserver le rglage en cours

s 2 P

Code du PLU (1 1800)

Touches des caractres (16 chiffres max.)

s A

Lorsque le code du PLU suivant suit immdiatement celui qui vient dtre introduit Pour programmer un autre PLU

Exemple de manipulation des touches

Impression

s2P 2p MELON s A
(Programmation de MELON au PLU 2)

Texte programm pour le code du PLU 2

38

Texte dune fonction (12 chiffres)


Pour conserver le rglage en cours

s 3 P

*N de la fonction (2 chiffres max.)

Touches des caractres (12 chiffres max.)

s A

Pour programmer le texte dune autre fonction

* N de la fonction: Voir Liste des textes de fonctions montr la page suivante. Exemple de manipulation des touches Impression

s3P 35 @ CARD N 1 s A
(Programmation de CARD1 pour un crdit dachats 1)

39

Liste des textes de fonctions


N de la fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Touche ou fonction Rglage implicite N de la fonction 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 MODE MGR SBTL 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Touche ou fonction Rendu sur un chque Monnaie nationale 1 Monnaie nationale 2 Rglage implicite CHK/CG DOM.CUR1 DOM.CUR2

_
%1 %2 Total des ventes nettes 1 Diffrence Total partiel taxable 1 Total partiel taxable 2 Total partiel taxable 3 Total partiel taxable 4 T.V.A./Taxe 1 T.V.A./Taxe 2 T.V.A./Taxe 3 T.V.A./Taxe 4 Total des taxes Total des ventes nettes sans taxes Total des ventes nettes 2 Coupon tel quun PLU Remboursement Annulation Total du mode dannulation Annulation par le directeur Annulation dun total partiel

() %1 %2 NET1
DIFFER TAX1 ST TAX2 ST TAX3 ST TAX4 ST VAT 1 VAT 2 VAT 3 VAT 4 TTL TAX

Monnaie du pays pour monnaie trangre contre chque DOM.CUR1 Monnaie du pays pour monnaie trangre contre vente crdit DOM.CUR1 Chques en caisse Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 Groupe 7 Groupe 8 Groupe 9 Total des rayons (+) Total des rayons (-) Total (+) dun rayon darticles particuliers CH ID GROUP1 GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 DEPT TL DEPT (-) HASH TL

NET NET2
CP PLU REFUND

Total (-) dun rayon darticles particuliers HASH(-) Total des ventes nettes 1 (Taxable 1 T.V.A./taxe 1) NET 1 Total des ventes nettes 2 (Taxable 2 T.V.A./taxe 2) NET 2 Total des ventes nettes 3 (Taxable 3 T.V.A./taxe 3) NET 3 Total des ventes nettes 4 (Taxable 4 T.V.A./taxe 4) NET 4 Total partiel Total Rendu Quantit des ventes D Dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse SUBTOTAL TOTAL CHANGE ITEMS DUE Total partiel de marchandises MDSE ST

Annulation darticles particuliers HASH Remboursement darticles particuliers HASH RF Pas de vente Compte admis Dcaissement Encaissement dun chque Client Total dun dcaissement Moyenne Vente au comptant Chque 1 Chque 2 Crdit dachats 1 Crdit dachats 2 Change (taux prrgl) Change (taux ouvert) Change effectif NO SALE RA PO CA/CHK GUEST PAID TL AVE.

CCD

Diffrence dans une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse CCD DIF. Total des dif rences dans une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse DIF. TL Titre du rapport dun rayon Titre du rapport dun groupe Titre du rapport dun PLU Titre du rapport dune opration Tire du rapport sur les liquidits en caisse Titre du rapport dun employ Titre dun rapport horaire Titre du rapport de totaux nets quotidiens Symbole de non-addition (8 caractres) Titre de la copie dun reu Montant

CASH
CHECK1 CHECK2 CREDIT1 CREDIT2 EXCH1 EXCH2 EXCH1 IS

Monnaie trangre contre chque EX1 CHK Monnaie trangre contre vente crdit EX1 CR Liquidits en caisse Liquidits/chques effectifs CID CA/CH IS

DEPT GROUP PLU TRANS. TL ID CLERK HOURLY DAILY


#

COPY
AMOUNT

Rendu de change (taux prrgl) EX1 CHG

Liquidits/chques en caisse CA/CH ID

40

Noms des employs (12 chiffres)


Pour conserver le rglage en cours

s 5 P

Nmero de lemploy (1-20)

Touches des caractres (12 chiffres max.)

s A

Pour programmer un autre employ

Exemple de manipulation des touches

Impression

s5P 1@ DAVID s A

Messages logotypes (6 lignes et 24 chiffres par ligne)


Lenregistreuse peut imprimer des messages programms sur chaque reu. Sur le modle standard, un message logotype de 6 lignes est imprim sur le reu. Si vous dsirez imprimer une disposition de messages logotypes diffrente, veuillez en changer la disposition. (Voyez la page 50 pour les dtails concernant la programmation.) Les options sont numres ci-dessous:

Pour conserver le rglage en cours

s 4 P

*Nombre de lignes(1-6)

Touches des caractres (24 chiffres max.)

s A

Pour programmer une autre ligne

* Type de Message den-tte sur 3 lignes: 1 3 Type de Message au bas du reu sur 3 lignes: 4 6 Type de Message den-tte sur 6 lignes: 1 6 Type de Message den-tte sur 3 lignes et message au bas du reu sur 3 lignes: 1 6 (1 3 en en-tte, 4 6 en bas du reu) Disposition de limpression du message logotype (6 sortes)
Logotype graphique 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 4me ligne du message au bas du reu 5me ligne du message au bas du reu 6me ligne du message au bas du reu Logotype graphique Logotype graphique 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 4me ligne du message den-tte 5me ligne du message den-tte 6me ligne du message den-tte 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte

4me ligne du message au bas du reu 5me ligne du message au bas du reu 6me ligne du message au bas du reu

Message den-tte sur 3 lignes

Message au bas du Message den-tte Message den-tte sur 3 lignes et reu sur 3 lignes sur 6 lignes (Rglage implicite) message au bas du reu sur 3 lignes

41

Pour imprimer le message logotype THANK YOU en utilisant des caractres double dimension et en le centrant sur la troisime ligne. Exemple de manipulation des touches Impression

s4P 3@ SSS W THANK S YOU W SSS sA


Un message logotype de 6 lignes a t prprogramm lors de lexpdition. Veuillez commencer en introduisant partir de la premire ligne lorsque vous programmez pour la premire fois un message logotype.

Symbole dune monnaie trangre (4 chiffres)


Le symbole dune monnaie trangre pour la touche V est imprim avec le montant du change de la monnaie trangre qui a t obtenu en utilisant un taux prrgl.
Pour conserver le rglage en cours

s 6 P
Exemple de manipulation des touches

Touches des caractres (4 chiffres max.)

Impression

Entre en utilisant un code de caractres

s6P US S 036 : sA

Symbole de la monnaie trangre

Symbole de la monnaie nationale (4 chiffres)


est rgl en tant que rglage implicite. Lorsque vous dsirez changer le symbole de la monnaie domestique, changez le rglage. , ,
Pour conserver le rglage en cours

s 85 P
Exemple de manipulation des touches

Touches des caractres (4 chiffres max.)

Impression

Entre en utilisant un code de caractres

s 85 P SSS 207 : sA

Symbole de la monnaie domestique

42

Texte sur le mode de formation

(12 chiffres)

Pour chaque reu tabli sur le mode de formation, **TRAINING** est implicitement imprim. Lorsque vous dsirez modifier le texte, suivez la procdure ci-dessous.
Pour conserver le rglage en cours

s 87 P
Exemple de manipulation des touches

Touches des caractres (12 chiffres max.)

Impression

s 87 P S S TRAINING S S sA
Le texte programm est imprim en caractres doublement dimensionns sur les reus tablis sur le mode de formation.

PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES


1 Programmation du numro de lenregistreuse et du numro conscutif
Le numro de lenregistreuse et le numro conscutif sont imprims sur chaque reu ou bande de dtails quotidiens. Lorsque vous avez dans votre magasin deux enregistreuses ou davantage, il est pratique de rgler sparment les numros des enregistreuses pour faciliter leur identification. Le numro conscutif est augment dun chiffre chaque tablissement dun reu ou dune bande de dtails quotidiens. Pour la programmation du numro conscutif, introduisez un nombre (4 chiffres max.) qui soit infrieur dun chiffre au numro de dmarrage dsir.

Numro de lenregistreuse
Pour rgler le numro de lenregistreuse sur 0

s 1 @

Numro de lenregistreuse (1 6 chiffres)

s A
Numro de lenregistreuse

Exemple de manipulation des touches

Impression

s1@ 123456 s A
Numro conscutif
Pour commencer le comptage partir de 0001

2 @

Un nombre (1 4 chiffres) qui soit infrieur dun chiffre au numro de dmarrage dsir

s A
Numro conscutif

Exemple de manipulation des touches

Impression

s2@ 1000 s A

43

2 Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions


La caisse enregistreuse permet diverses fonctions dtailles, numres ci-dessous. Slection dune fonction pour des touches diverses Disposition de limpression Disposition de limpression pour des reus Autres Pour cette programmation, lentre dun code de travail est applique. Vous pouvez continuer la programmation jusqu ce que vous appuyez sur la touche A pour la programmation dcrite dans cette section. Pour continuer la programmation, rptez partir de lentre du code du travail.
Pour rgler 00000000

*1Code du travail

*2ABCDEFGH

s A

*1 Introduisez le code du travail en utilisant les touches numriques spcifies dans chaque section ci-dessous. *2 Les dtails des entres de donnes sont numrs sur chaque table de chacune des sections ci-dessous. Un astrisque est introduit pour les rglages faits en usine. Exemple: Lorsquon programme le code du travail 5 en tant ABCDEFGH: 00000100. Exemple de manipulation des touches Impression

s5@ 00000100 s A

Slection de fonctions pour des touches diverses


Code du travail: 5 * Article:
A B C D E F G H Dcaissement sur le mode REG Compte admis sur le mode REG Annulation dun total partiel sur le mode REG Annulation indirecte sur le mode REG Annulation directe sur le mode REG Entre dun remboursement sur le mode REG Pas de vente sur le mode REG Entre dune quantit fractionnelle

Slection:
Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris (dcimale 3 chiffres) Non autoris*

Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1

44

Disposition pour une impression


Code du travail: 6 * Article:
A B C D E F G H Introduisez toujours 0. Choix dun article pour limpression sur la bande de dtails quotidiens Impression de lheure sur les reus/ bandes de dtails Impression de la date sur les reus/bande de dtails Impression du N conscutif Ligne de sparation dans les rapports Omission du zro dans un rapport PLU Omission du zro dans un rapport sur la totalit des ventes/employs/horaire

Slection:
Tous les articles* Articles choisis Oui* Non Oui* Non Oui* Non Une ligne despacement Ligne de sparation* Non Oui* Non Oui*

Entre:
0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1

Choix dun article pour limpression sur la bande de dtails Lorsque vous choisissez Selected items (articles choisis), le rayon normal additif et les entres de PLU additives ne sont pas imprims sur limprimante de la bande de dtails quotidiens sur le mode REG.

Disposition dimpression dun reu


Code du travail: 7 * Article:
A B C D E F G H Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Impression dun total partiel en appuyant sur la touche de total partiel Introduisez toujours 0. Impression du montant dune T.V.A./taxe Impression dun montant taxable Impression dun montant net Numro dimpression de lachat

Slection:

Entre:
0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1

Non* Oui Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non

45

Autres programmations
Code du travail: 61 * Article:
A B C D Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Rayon et PLU/rayon auxiliaire ngatifs

Slection:

Entre:

E F G

0 0 Non-autoris 0 Autoris* 1 Traitement fractionnel Arrondi au plus prs (4 vers le bas, 5 vers le haut)* 0 Elvation lunit 1 Sans tenir compte dun traitement fractionnel 2 2 Utilisation de la touche : En tant que touche 00* 0 En tant que touche 000 1 Disposition de lheure Disposition sur 12 heures 0 Disposition sur 24 heures* 1 Disposition de la date Utilisation de la disposition mois-jour-anne 0 Utilisation de la disposition jour-mois-anne* 1 Utilisation de la disposition anne-mois-jour 2 Position du point de dcimalisation ( partir de la droite) (Tabulation) 0 3 (implicitement: 2)

Code du travail: 62 * Article:


A B C D E F G H Introduisez toujours 0. Avertissement sonore dune erreur pour une opration errone Touche de dtection sonore Clavier dot dun tampon Mode dannulation Impression du mode dannulation dans un rapport X2/Z2 Impression du mode dannulation dans un rapport X1/Z1 Addition au total horaire sur le mode VOID

Slection:
Erreur de verrouillage Opration errone* Oui* Non Oui* Non Autoris* Non-autoris Oui* Non Oui* Non Non* Oui

Entre:
0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1

Code du travail: 63 * Article:


A B C D E F G H Etablissement dun reu au moment dune entre de non-vente

Slection:

Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1

46

Oui* Non Pas de vente aprs lentre dun code Non-autorise non-additif Autorise* Entre dun code non-additif Autorise* Non-autorise Copie dun reu Non* Oui Entre qui entrane le total partiel de Autorise* marchandises devenir plus petit que zro Non-autorise Entre dun total partiel avant lentre Non-obligatoire* dune offre Obligatoire Entre dun total partiel avant Non-obligatoire* lachvement dune non-offre directe Obligatoire Achvement dune non-offre directe Non-autorise aprs loffre dune somme Autorise*

Code du travail: 64 * Article:


A B C D E F G H Impression dun TG1 sur un rapport Z Impression dun TG2 sur un rapport Z Impression dun TG3 sur un rapport Z Impression dun TG de formation sur un rapport Z Impression dun compteur Z sur un rapport Z Impression de donnes sur un rapport de remise zro de PLU Remise zro des TG1, 2, 3 un rapport gnral Z1 Rapport OP X/Z

Slection:
Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Non* Oui Autorise* Non-autorise

Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1

Code du travail: 65 * Article:


A B C D E F G H Impression dun TG1 sur un rapport X

Slection:

Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2

Non* Oui Impression dun TG2 sur un rapport X Non* Oui Impression dun TG3 sur un rapport X Non* Oui Impression dun TG de formation sur Non* un rapport X Oui Systme de lemploy Normal* Employ superpos Etablissement dun rapport x avant lentre Non-autorise* de CCD lorsquune CCD est obligatoire Autorise Verrouillage de lentre sur le mode REG Non-autorise* aprs la remise zro dun employ individuel Autorise CCD obligatoire Non-obligatoire* Obligatoire pour un employ individuel Obligatoire pour la totalit des employs

Code du travail: 66 * Article:


A B C Reu aprs une opration

Slection:
Total seulement Dtails* Impression dun montant lorsque le Non* prix unitaire PLU est de zro Oui Conversion de limpression dun total Oui* partiel en un total partiel convertible dans Non la monnaie locale. Impression de laffectation dune Oui T.V.A./taxe Non* Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Impression dun texte logotype sur la Non* bande de dtails quotidiens Oui Rgularisation de limpression au bas Tous les reus* de reus Seulement sur la touche de fonction slectionne au moment de lachvement

Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1

D E F G H

47

Code du travail: 67 * Article:


A B Impression du montant arrondi Arrondissement du montant total lorsquune opration est acheve directement avec la touche X, Y, c ou b. Arrondissement par excs du chiffre unitaire du montant Arrondissement par dfaut du chiffre unitaire du montant Application de larrondissement Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun article Mmoire de la diffrence due un arrondi Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun payement

Slection:
Non* Oui (pour le systme australien) Arrondissement* Pas darrondissement (pour le systme australien)

Entre:
0 1 0 1 0 - 9 (implicitement: 0) 0 - 9 (implicitement: 0)

C D E F

G H

Article et payement* Payement Arbitraire* 0 seulement 0 et 5 seulement Non* Oui Arbitraire* 0 seulement 0 et 5 seulement

0 1 0 1 2 0 1 0 1 2

Impression dun montant arrondi (A) Arrondi dun montant total lorsquune opration est acheve directement avec la touche X,Y, c ou b (B) Si vous habitez en Australie, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres A et B. Arrondi par excs du chiffre unitaire du montant (C) Arrondi par dfaut du chiffre unitaire du montant (D) Traitez C et D comme une paire. Si vous habitez en Australie, en Suisse, en Norvge ou en Afrique du Sud, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres C et D. Larrondi est excut de la manire suivante: Dans le cas de C = 0: Chiffre unitaire du montant < ou = Valeur de D arrondi par dfaut Valeur de D < ou = Chiffre unitaire du montant arrondi 5 Dans dautres cas: Chiffre unitaire du montant < ou = Valeur de D arrondi par dfaut Valeur de D < Chiffre unitaire du montant < Valeur de C arrondi 5 Valeur de C < ou = Chiffre unitaire du montant arrondi par excs Application de larrondi (E) Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun article (F) Mmoire de la diffrence due un arrondi (G) Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun payement (H) Si vous habitez en Australie, en Suisse, en Norvge ou en Afrique du Sud, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres E H. Suisse Norvge Afrique du Sud CD 82 54 05 E Article et payement Payement Payement F 0 et 5 seulement Arbitraire Arbitraire G Non Oui Oui G Oui H 0 et 5 seulement 0 seulement 0 et 5 seulement H 0 et 5 seulement

A B CD E F Australie Oui Pas darrondi 82 Payement* Arbitraire * Appliqu pour un payement au comptant et le montant dun rendu. Code du travail: 68 * Article:
A Disposition dimpression pour lentre de prix fractionnes

Slection:
Normal* Disposition australienne

Entre:
0 1 0

48

B H Introduisez toujours 0.

Code du travail: 69 * Article:


A B C D E Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 1. Arrondi dune monnaie trangre pour V Systme de taxes

Slection:

Entre:
0 0 1 0 1 0 1 2 3 4 5 0 1 0 1 0 1 2

F G H

Impression dune taxe lorsque le total partiel taxable est de zro Impression dune taxe lorsque la taxe est de zro Systme darrondi

Arrondi lunit* Arrondi au plus prs (4 en bas/5 en haut) Taxe automatique 1-4 T.V.A. automatique 1-4* T.V.A. manuelle 1-4 T.V.A. manuelle 1 Taxe manuelle 1-4 T.V.A. 1 automatique & Taxes 2-4 automatique Non* Oui Oui* Non Normal* Sude Danemark

Systme darrondi Si vous habitez en Sude ou au Danemark, changez le rglage implicite (H = 0) pour le rglage correspondant. Code du travail: 70 * Article:
A Comptage dun prix fractionn

Slection:
Quantit* Paquet

Entre:
0 1 0

B H Introduisez toujours 0.

Comptage dun prix fractionn Lorsque Quantity est selectionn, le volume des ventes est ajout au compteur de quantit (imprim sur les rapports de ventes), et lorsque Package est slectionn, la quantit 1 est toujours ajoute au compteur, sans tenir compte du volume des ventes.

3 Programmation 2 pour la slection de diverses fonctions


La caisse enregistreuse fournit diverses options, de manire ce que vous puissiez lutiliser pour quelle sadapte vos besoins concernant les ventes. Dans cette section, vous pouvez programmer les fonctions suivantes (les paramtres entre parenthses indiquent un rglage implicite): Mode dconomie dnergie (introduit le mode dconomie dnergie aprs 30 minutes) Disposition de limpression dun message logotype (message den-tte sur 6 lignes) Affectation des codes demploys (Les codes demploys 1 4 sont affects respectivement pour les numros demploys 1 4.) Limitation dentre numrique pour les liquidits en caisse (999999999) Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque (99999999) Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque (99999999) Densit de limprimante thermique (densit standard) Choix de la langue (anglais) Spcification pour la formation dun employ (aucune) Si vous spcifiez le numro dun employ qui est entran pour lutilisation de cette caisse enregistreuse, cette dernire entrera sur le mode de formation lorsque lemploy est enregistr pour des entres de ventes. Les oprations de ventes effectues par lemploy stagiaire naffectent pas le total des ventes. Pour les dtails, veuillez vous rfrer la section MODE DE FORMATION.

49

Mode dconomie dnergie

s
* Article:
A B-D

10

*ABCD

s A
Entre:
0 1 001-254 ou 999 (implicitement: 030)

Slection:
Introduit le mode dconomie dnergie lorsque lheure est affiche Heure (min.) pour introduire le mode dconomie dnergie ds lors quaucune opration nest effectue Oui* Non

Lorsque 999 est rgl pour B D, lentre du mode dconomie dnergie est interdite.

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 10 @ 0060 s A

Disposition de limpression dun message logotype


Vous pouvez choisir le nombre de lignes pour votre message logotype et lemplacement pour limprimer sur le reu. Pour les dtails sur le type de message logotype, veuillez vous rfrer Messages logotypes la page 41.
Pour rgler 0

11

*A

s A

*A: Type de message logotype 0: Message den-tte sur 3 lignes sans logotype graphique 1: Logotype graphique seulement 2: Message au bas du reu sur 3 lignes avec logotype graphique 3: Message den-tte sur 6 lignes 4: Message den-tte sur 3 lignes avec logotype graphique 5: Message den-tte sur 3 lignes et message au bas du reu sur 3 lignes Exemple de manipulation des touches Impression

s 11 @ 0sA

50

Affectation des codes demploys

16

N dun employ (1 20)

Code dun employ (00 99)*

s A

* 00: Interdit lutilisation de lemploy. Exemple de manipulation des touches Impression

s 16 @ 20 @ 99 s A

Limitation dentre numrique pour les liquidits en caisse (CID) (Somme prrgle)

20
s 20 @ 9999 s A

Limitation dentre numrique pour CID (9 chiffres max.)

s A

Exemple de manipulation des touches

Impression

Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque

21

Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque (8 chiffres max.)

s A

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 21 @ 99999 s A
Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque

22

Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque (8 chiffres max.)

s A

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 22 @ 9999 s A
51

Densit de limprimante thermique

Pour rgler 0

s 50 @
Exemple de manipulation des touches

*Densit de limprimante
(00-99)

s A

* Implicitement, 50 est rgl. Pour rendre limpression plus noire, rglez sur un chiffre plus lev, et pour rendre limpression plus claire, rglez sur un chiffre plus petit. Impression

s 50 @ 70 s A

Choix de la langue
Pour rgler 0

s
*Langue: 0: Anglais 1: Allemand Le rglage implicite est langlais.

88
2: Franais

*Langue (0-3)

3: Espagnol

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 88 @ 1A
Prcaution
Lorsque vous changez de langue, les textes tels que ceux du nom dun employ, dun message logotype et du texte dune fonction (se rfrer la page 40) que vous avez programm, seront remis ltat initial aux rglages implicites. Le choix de la langue doit tre achev par consquent avant de programmer des noms demploys, des messages logotypes et des textes de fonctions.

Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation


Pour les dtails concernant la formation dun employ, veuillez vous rfrer MODE DE FORMATION de la page 57.
Pour annuler

s 86 @
Exemple de manipulation des touches

Code de lemploy (1 20)

s A

Impression

s 86 @ 4sA

52

Programmation de la touche AUTO Touche de mise en squence automatique


Si vous programmez frquemment lexcution doprations ou de squences de rapports pour les touches [ et ], vous pouvez appeler ces oprations et/ou ces rapports en appuyant simplement sur la touche [ ou ] lors de la manipulation des touches.
Annulation

[ ]
ou

Opration (Manipulation des touches) 25 fois max.

[ ]
ou

Programmation pour [; introduction dun article du PLU 2 et dun article du rayon 6 (prix unitaire: 1,00) Exemple de manipulation des touches Impression

[
Rglage AUTOMATIQUE

2 p 100

[ A

Lorsque la touche AUTO a t programme pour excuter la fonction de travail dun rapport, le commutateur de mode devra tre rgl sur la position approprie (OP X/Z pour des rapports demploys individuels, X1/Z1 pour des rapports quotidiens ou X2/Z2 pour des rapports hebdomadaires ou mensuels).

53

4 Programmation de lEURO
Pour les dtails concernant lopration de transition de lEURO, veuillez vous rfrer FONCTION DE TRANSITION DE LEURO.

Rglages du systme EURO


Pour rgler 0 pour tous les articles

s
* Article:
A B C D

*ABCD

s A
Slection: Entre:
0 1 0 0 1 0 1 Non* Oui Non* Oui Multiplication* Division

Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reu/bande de dtails quotidiens Introduisez toujours 0. Opration avec chque et crdit dachats lorsque loffre prsente est en monnaie trangre Mthode de calcul dun change

Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reu/bande de dtails quotidiens Les montants dun total et dun rendu dans une monnaie de change sont respectivement imprims audessous de chacun des montants du total et du change dans la monnaie domestique. Mthode de calcul dun change Division ou Multiplication peut tre slectionne pour la mthode de conversion dune monnaie domestique une monnaie de change, et le calcul est effectu de la manire suivante: Dans le cas o Division est choisie: Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change Dans le cas o Multiplication est choisie: Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change Exemple de manipulation des touches Impression

1000

s8@ s A

Rglages pour une opration de modification automatique de lEURO


Pour rgler 00

s
*

12

*AB

s
Slection:
Oui* Non Obligatoire* Non-obligatoire

A
Entre:
0 1 0 1

Article:
A B Conversion du prix unitaire prrgl dun rayon/PLU dans lopration de modification automatique pour lEURO (travail N 800 sur le mode X2/Z2) Opration de modification automatique pour lEURO (travail N 800 sur le mode X2/Z2) la date prrgle

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 12 @ 01 s A
54
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.

Rglage de la date pour une opration de modification de lEURO

Pour rgler tous les zros

13
01072005

Date (Jour-Mois-Anne) (7 ou 8 chiffres)

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 13 @ s A

Dans le cas o vous changez la disposition de la date en utilisant le code du travail 61, suivez la disposition slectionne pour le rglage de la date. Si tous les zros sont rgls, cette programmation est mise hors service. Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.

Rglage de lheure pour une opration de modification de lEURO

14

Temps (Heure) (00-23)

Exemple de manipulation des touches

Impression

s 14 @ 10 s A
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.

55

5 Lecture de programmes mmoriss


La machine vous permet de lire chaque programmation mmorise sur le mode PGM.

Squence des touches pour la lecture dune programmation mmorise


Nom du rapport Rapport sur la programmation 1 Rapport sur la programmation dun rayon Rapport sur la programmation 2 Rapport sur la programmation de la touche automatique Rapport sur la programmation de la densit de limprimante Rapport sur la programmation dun PLU Squence des touches

A 4 2 1 3

A A A A @ p

Code du PLU de dmarrage Code du PLU dachvement

Pour arrter la lecture du rapport dun programmation, tournez le commutateur de mode sur la position MGR.

Exemples dimpressions
1 Rapport sur la programmation 1
Mode N de la fonction et son texte Paramtres de la fonction (B-D) Montant du rabais avec signe Paramtres de la fonction (B-D) Taux du pourcentage avec signe Limite du pourcentage

Rglages de lheure pour une opration de modification de lEURO Limitation dentre numrique pour CID Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque

Limite numrique dentre

Taux de la taxe Montant taxable min.

Code/nom de lemploy

Paramtres de la fonction (A-C)

Symbole/Taux de la monnaie trangre

* Les codes des travaux Nos 30 35 sont pour des rglages fixs que vous ne pouvez modifier.

2 Rapport sur la programmation dun rayon


Mode Code du rayon Texte du rayon N du groupe Prix unitaire du rayon avec signe Fonction du rayon Statut de la taxe Rayon soustractif

Message logotype

56

Choix de la fonction pour des touches diverses (A-H) Disposition de limpression (A-H) Disposition de limpression pour reus (A-H) Rglages du systme EURO (A-D) Mode dconomie dnergie (A-D) Disposition de limpression dun message logotype Rglages pour une opration de modification automatique de lEURO (AB) Rglage de la date pour une opration de modification de lEURO

3 Rapport sur la programmation 2

5 Rapport sur la programmation de la densit de limprimante


Valeur introduite Densit de limprimante

Code du travail A H partir de la gauche * Les codes des travaux Nos 71, 72, 76 et 77 ont des rglages fixs que vous ne pouvez changer.

Exemples de densits de limprimante

Symbole de la monnaie domestique Spcification pour la formation dun employ Texte sur le mode de formation Choix de la langue

6 Rapport sur la programmation dun PLU


Plage Code du PLU Texte du PLU Paramtre du mode Prix unitaire

4 Rapport sur la programmation de la touche automatique

Code du rayon associ

MODE DE FORMATION
Le mode de formation est utilis lorsque loprateur ou le directeur sentrane en faisant des oprations avec lenregistreuse. Lorsquun employ en train de sentraner est choisi, la machine entre automatiquement sur le mode de formation. Pour spcifier un employ qui doit sentraner, rfrez-vous Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation dans PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES la page 52. Une opration de formation nest valide que sur les modes REG, MGR et . La mmoire de lemploy correspondant nest mise jour que sur le mode de formation. Exemple de manipulation des touches
Rglage dun employ en formation

Impression

4L 1000 3@

57

LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES


Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin dobtenir une lecture dinformations sur les ventes introduites aprs la dernire remise zro. Vous pouvez effectuer cette lecture nimporte quel nombre de fois. Cela naffectera pas la mmoire de lenregistreuse. Utilisez la fonction de remise zro (Z) lorsque vous avez besoin deffacer la mmoire de lenregistreuse. La remise zro imprime tous les renseignements sur les ventes et efface la totalit de la mmoire, lexception des totaux gnraux GT1 GT3, du total gnral de formation, du comptage de remise zro et du numro conscutif.

1 Rsum des rapports de lectures (X) et de remises zro (Z)


Rapports X1 et Z1: Rapports sur des ventes quotidiennes. Rapports X2 et Z2: Rapports sur des regroupements priodiques (mensuels). Lorsque vous ralisez un rapport (X) ou (Z), tournez le commutateur de mode sur la position approprie en vous rfrant la colonne Position du commutateur de mode indique sur le tableau ci-dessous, et utilisez la squence de touches correspondantes suivante.
Position du commutateur de mode OPX/Z X1/Z1 X2/Z2 Code du rayon

Article Rapport immdiat: (Sur laffichage seul) Pour effacer laffichage, appuyer sur la touche l ou tournez le commutateur de mode sur une autre position.

Manipulation des touches

d : Montant total des rayons


Touche des rayons (

Pour les rayons 1 20; Pour les rayons 21 40; X --Touche

Touche des rayons (

@ : Montant des liquidits en caisse Touche A : Total des ventes A d @ d @ p d


Remise zro:

Rapport sur la totalit des ventes Rapport dun rayon

--

X1, Z1 X2, Z2

Lecture:

--

X1

X2

Lecture:

Rapport du total dun groupe individuel sur un rayon Rapport du total de la totalit des groupes sur un rayon Rapport de PLU sur une plage dsigne

--

X1

X2

Lecture: Numro du groupe

--

X1

X2

Lecture:

Lecture: -X1, Z1 X2, Z2 Remise zro:

Totalit des PLU Code du PLU Code du PLU de dmarrage dachvement Totalit des PLU Code du PLU dachvement

Code du PLU de dmarrage

P p

58

Article

Position du commutateur de mode OPX/Z X1/Z1 X2/Z2 X2

Manipulation des touches

Rapport de PLU par rayon associ

--

X1

Lecture: Code du rayon associ

Rapport dune opration Rapport sur le total en caisse Rapport dun employ individuel

--

X1

X2

Lecture:

1 2 L L s

A A
Remise zro:

--

X1

X2

Lecture:

X, Z

--

--

Lecture:

P P P

L L s s s

(Le rapport de lemploy en cours) Rapport de la totalit des employs Rapport horaire (complet) Rapport horaire (par plage) --

X1, Z1 X2, Z2

Lecture:

Remise zro:

--

X1, Z1

--

Lecture:

Remise zro:

--

X1

--

Lecture:

Heure de dmarrage

Heure dachvement

Rapport sur des totaux nets quotidiens

--

--

X2, Z2

Lecture:

Remise zro:

Lorsque les quantits des ventes et les montants des ventes sont toutes deux de zro, leur impression est omise. Si vous ne dsirez pas les omettre, changez la programmation. (Se rfrer Disposition pour une impression dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions. Dans les rapports, X reprsente le symbole de lecture et Z reprsente le symbole de remise zro. Pour arrter la lecture et la remise zro dun rapport sur des ventes PLU, tournez le commutateur de mode sur la position MGR. Les donnes ne seront pas effaces lorsque vous remettrez zro. Le tiroir ne souvre pas lorsque vous prenez des rapports X/Z. Le tiroir peut tre ouvert en appuyant sur la touche A pour retirer le casier pour largent, une fois les affaires de la journe termines.

59

2 Totaux de ventes quotidiennes


Rapport sur la totalit des ventes
Exemple dun rapport
*2 Titre du mode*1 Compteur de remise zro Total gnral net (GT2-GT3) Total gnral dun enregistrement additif Total gnral dun enregistrement soustractif Total gnral dun enregistrement sur le mode de formation Code du rayon Qt des ventes Montant des ventes Pourcentage du montant des ventes dun total group

Compteur et total des totaux partiels Compteur et total du pourcentage 1 dun total partiel Total des ventes nettes *3 Total taxable 1 Total de la T.V.A. 1

Total du groupe 1

Total des taxes Total net sans les taxes *4 Compteur et total darticles Compteur et total du pourcentage 1 darticles

Compteur et total des rayons +

Compteur et total du PLU tel quun coupon Compteur et total de remboursements Compteur et total dannulations sur le mode REG Compteur et total doprations sur le mode dannulation

Compteur et total des rayons

Compteur et total dannulations darticles du directeur Compteur et total dannulations de totaux partiels Compteur et total dune annulation darticles particuliers

Compteur et total du rayon + particulier

Compteur et total dun remboursement darticles particuliers (Suite la page suivante)

Compteur et total du rayon particulier

*3: Lorsque Mmoire de la diffrence due un arrondi est rgle sur oui, ce qui suit est affich ici.

*1: Lorsque vous effectuez un rapport X1, X1 est imprim. *2: Imprim dans un rapport Z1 seulement.

*4: Lorsque le systme de taxes 1-4 manuel ou le systme de taxes 1-4 automatique est slectionn, ce qui suit est affich ici.
Total des ventes comprenant la taxe

60

Rapport dun rayon


Compteur de non-ventes Compteur et total de comptes admis Compteur et total de dcaissements Compteur et total dun encaissement de chques Compteur des clients Total des payements Moyenne du total des payements par client Compteur et total des liquidits en caisse Compteur et total de ventes contre chque 1

Exemple dun rapport


Titre du mode Titre du rapport

Compteur et total de ventes crdit 1 et doffres dune somme

Compteur de change et total (dans lentre dun taux prrgl) Monnaie domestique Compteur et total de lentre dun taux manuel de change Monnaie trangre contre chque (dans lentre dun taux prrgl) Monnaie trangre contre vente crdit (dans lentre dun taux prrgl) Liquidits en caisse Chques en caisse Liquidits + chques en caisse Total du rendu pour loffre dun chque

Rapport du total dun groupe individuel sur un rayon


Exemple dun rapport
Titre du mode Titre du rapport

Total du groupe 1

61

Rapport du total de la totalit des groupes sur un rayon


Exemple dun rapport
Titre du mode Titre du rapport Total du groupe 1

Rapport de PLU par rayon associ


Exemple dun rapport
Titre du mode Titre du rapport Code du rayon associ

Code du PLU

Qt et total des ventes

Rapport dune opration


Exemple dun rapport
Titre du mode Titre du rapport

Rapport de PLU sur une plage dsigne


Exemple dun rapport
Titre du mode* Titre du rapport Plage Code du PLU Indicatif de larticle Qt et total des ventes

Ce rapport indique les mmes donnes doprations que lorsquun rapport des ventes totales est effectu.

Rapport sur le total en caisse


Exemple dun rapport
Montant de la plage Titre du mode Titre du rapport Liquidits en caisse Chques en caisse Liquidits plus chques en caisse Total du rendu sur un chque

*: Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprim.

62

Rapport dun employ individuel


Exemple dun rapport
Titre du mode Titre du rapport N/code de lemploy Nom de lemploy Compteur des clients Total des ventes Moyenne

Rapport horaire
Exemple dun rapport
Titre du mode* Titre du rapport Compteur des clients Total des ventes

*: Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprim. Lorsque vous effectuez un rapport horaire par plage, un rapport de la plage spcifie de lheure est imprim.

Rapport de la totalit des employs


Limpression se produit dans la mme disposition que dans lexemple du rapport dun employ individuel, mais toutes les donnes sur les ventes de lensemble des employs et les totaux de tous les employs sont imprimes dans lordre du numro des employs (du N 1 au N 20).

63

3 Regroupement priodique
Gnralit
Les rapports de lectures ou de remises zro priodiques sont dans la mme disposition que ceux des rapports X1/Z1 pour des ventes quotidiennes. Le titre de mode se lira X2 ou Z2. Exemple dun rapport X (Rapport du total dun groupe individuel sur un rayon)
Titre du mode Titre du rapport

Exemple dun rapport Z (Rapport sur la totalit des ventes)


Titre du mode Compteur de remise zro du total quotidien Compteur de remise zro du regroupement priodique Totaux gnraux

Limpression suivante se produit dans la mme disposition que celle dun rapport X/Z pour des totaux quotidiens.

Rapports sur des totaux nets quotidiens


Exemple dun rapport
Titre du mode* Date Compteur du client Total des ventes

Total du client Total du montant net

*: Lorsque vous effectuez un rapport Z, Z2 sera imprim la place de X2.

64

CCD -Dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisseSi vous dsirez rendre obligatoire la dclaration du montant des liquidits/chques dans le tiroir avant de produire des rapports Z dun employ. Si votre enregistreuse est programme pour une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse (CCD), lemploy devra tout dabord compter et dclarer le montant des liquidits et des chques (de la monnaie nationale et de la monnaie trangre) se trouvant dans le tiroir-caisse avant quil (ou elle) ralise un rapport demploy. La procdure pour produire un rapport CCD est montre ci-dessous. Type de dclarations obligatoires de liquidits/chques Dclaration obligatoire avant la remise zro dun employ individuel Dclaration obligatoire avant la remise zro de lensemble des employs Lorsquune dclaration de liquidits/chques est obligatoire, des rapports immdiats ne sont pas possibles. Rapport dun employ individuel (Dclaration par lemploy affect en cours et rapport) Mode OP X/Z

P P

L L

Le tiroir souvre et lemploy est sollicit pour quil introduise le montant des liquidits et des chques (le symbole CCD est affich). Introduisez la dnomination du chque ou de la monnaie. Qt Montant

Rapport de lensemble des employs Mode X1/Z1

@ X V X V
X ou ou

v
Annule lentre prcdente

Introduisez le montant total des liquidits ou des chques.

s
Pour faire afficher le total partiel des liquidits/chques

X : Lorsque lon introduit le montant des liquidits et/ou des chques dans le tiroir-caisse. V : Lorsque lon introduit le montant dune monnaie trangre obtenue dans les ventes par le calcul dun taux
prrgl dans le tiroir-caisse.

Montant de lentre de la dclaration obligatoire de liquidits/chques

Change 1 de la monnaie en caisse devant tre obtenu Total du change 1 dclar (taux prrgl) en caisse Diffrence

Liquidits en caisse devant tre obtenues Chques en caisse Liquidit/chques en caisse devant tre obtenues Total des liquidits + chques dclars Diffrence Total de la diffrence

65

ENTREES DE SURPASSEMENTS
Une limitation programme pour des fonctions (tels que pour des montants maximums) peut tre surpasse en effectuant une entre sur le mode MGR.

1. 2.

Tournez le commutateur de mode sur la position MGR. Effectuez une entre de surpassement.

OPX/Z

REG

MGR X1/Z1 X2/Z2

Dans cet exemple, lenregistreuse a t programme pour ne pas autoriser des entres de dductions au-del de 1,00. Exemple de manipulation des touches
Entres sur le mode REG

PGM

Impression

1500 250 - ...Erreur

l
Tournez le commutateur de mode sur la position MGR.

250 Remettez le commutateur de mode sur la position REG.

RECTIFICATION APRES LACHEVEMENT DUNE OPERATION (Mode dannulation)


Lorsque vous avez besoin dannuler des entres incorrectes que les employs ne peuvent corriger (entres incorrectes qui sont dcouvertes aprs lachvement dune opration ou ne peuvent tre corriges par une annulation directe ou indirecte), suivez la procdure suivante:

1. 2.

Tournez le commutateur de mode sur la position en utilisant la cl du directeur (MA) pour entrer dans le mode dannulation. Rptez les entres qui sont enregistres sur le reu incorrect. (Toutes les donnes pour le reu incorrect sont extraites de la mmoire de lenregistreuse; les montants annuls sont ajouts au totalisateur doprations sur le mode dannulation.)

OPX/Z

REG MGR X1/Z1 X2/Z2

PGM

Reu incorrect

Annulation du reu

66

FONCTION DE TRANSITION DE LEURO


La programmation EURO dcrite dans cette section est lintention des utilisateurs dont les pays se joindront aux membres de lUnion Montaire Europenne, et non pour les utilisateurs dont les pays ont dj rejoint lUnion. Votre enregistreuse peut tre modifie pour correspondre avec chaque priode rgle pour lintroduction de lEURO, et dans votre enregistreuse chaque monnaie est traite comme il est montr sur le tableau ci-aprs, selon la priode dans laquelle vous vous trouvez. Dans son principe, votre enregistreuse peut tre modifie automatiquement pour correspondre lintroduction de lEURO en excutant lopration de modification automatique de lEURO montre ci-aprs sur le mode X2/Z2. Cependant, il y a plusieurs options que vous devez rgler selon vos besoins. Aussi, veuillez effectuer attentivement les rglages ncessaires.

Comment les monnaies sont traites dans votre enregistreuse


Priode 1
Aprs lintroduction de lEURO et avant que les billets de banque et les pices de monnaie EURO ne commencent circuler. EURO Touche de change (Entre dun taux prrgl) Monnaie domestique Touche de change (Entre dun taux manuel)

Priode 2
Aprs que les billets de banque et les pices de monnaie EURO commencent circuler et avant que la monnaie nationale ne soit retire de la circulation. (Coexistence de lEURO et de la monnaie nationale) Monnaie domestique Touche de change (Entre dun taux prrgl) Touche de change (Entre dun taux manuel)

Priode 3
Une fois que la monnaie nationale est retire de la circulation.

Monnaie domestique

Monnaie

Monnaie nationale Monnaie trangre

Touche de change

Opration de modification automatique de lEURO


Assurez-vous que le commutateur de mode soit tout dabord rgl sur le mode X2/Z2, puis effectuez la procdure suivante. Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer chaque opration quune seule fois avec la substitution de A=1, A=2 et A=3. Par exemple, si vous excutez lopration avec la substitution de A=2, vous ne pouvez effectuer lopration avec la substitution de A=1.

8:

*A

*A=1: Applicable pour la priode 1 *A=2: Applicable pour la priode 2 *A=3: Applicable pour la priode 3

67

Les dtails sur la modification du systme de lenregistreuse sont montrs ci-dessous: Articles
Rapport gnral Z1 Rapport gnral Z2 Mmoire du TG (TG1, TG2, TG3 et TG de formation) Conversion de prix prrgls de rayons/PLU Conversion de lentre de limitation de chiffres/montants Impression du montant dun change pour un total et un rendu Mthode de calcul dun change Symbole de la monnaie domestique Position du point de dcimalisation de la monnaie domestique Symbole de la monnaie du change

A=1 A=2 (Statut 1 de lEURO) (Statut 2 de lEURO)


Etablissement Etablissement Oui Division [EURO]

A=3 (Statut 3 de lEURO)


Etablissement Etablissement Effacement*1 Oui*1 Oui*1 Non Multiplication [EURO] 2 -*2 Normal*1 Non*1 Arbitraire*1 Arbitraire*1 Non*1 Arrondi au plus prs

Etablissement Etablissement Effacement Oui Oui Oui Multiplication [EURO] 2 Symbole de la monnaie domestique prcdente Position du point de dcimalisation de la monnaie 2 Position du point de dcimalisation de du change la monnaie domestique prcdente Systme darrondi (Danemark, Sude, Normal) Normal Arrondi par excs/par dfaut des chiffres unitaires dun montant Non Limite dentre du chiffre le plus bas dun article Arbitraire Limitation dentre du chiffre le plus bas dun payement Arbitraire Mmoire de la diffrence due un arrondi Non Arrondi au plus prs Arrondi au plus prs Arrondi de la monnaie du rendu (4 en bas/5 en haut)

Larticle marqu avec - reste le mme que dans les donnes prcdentes. *1: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 2, les donnes prcdentes restent inchanges. *2: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 1 ou 2, espacement est rgl.

IMPORTANT
Conversion de prix unitaires prrgls de rayons et de PLU Notez que le taux de conversion du taux prrgl de la touche V est appliqu pour la conversion, et que la mthode est rgle sur division. Lorsquune conversion est effectue, le message PRICE CONVERTED (prix converti) sera imprim sur le rapport N 800. Aprs lexcution de la procdure avec A=1, traitez lEURO en tant que monnaie trangre en utilisant la touche de change (V) avec lentre dun taux prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux de change dune monnaie pour la touche de change. Aprs lexcution de la procdure avec A=2, traitez lEURO en tant que monnaie domestique et la monnaie nationale en tant que monnaie trangre en utilisant la touche de change (V) avec lentre dun taux prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux de change dune monnaie pour la touche de change. Comme pour le taux de pourcentage pour %, & et -, une conversion automatique nest pas effectue. Aussi, lorsque votre monnaie domestique devient celle de lEURO, vous devez changer ces rglages de manire ce quils soient bass sur la monnaie EURO. Vous pouvez effectuer ces rglages la main. Pour les dtails concernant la programmation, veuillez vous rfrer la section Programmation de lEURO.

68

Vrification du statut en cours de lEURO


Vous pouvez vrifier le statut en cours de lEURO rgl sur la caisse enregistreuse. Placez la cl du directeur (MA) sur la position X2/Z2 et effectuez la squence suivante. Le statut en cours de lEURO sera imprim sur le reu/bande de dtails quotidiens.

8:

@ A

Statut EURO

Programmation optionnelle pour lintroduction de lEURO


Certaines programmations se rapportant la fonction de la touche du change (V) ne peuvent tre modifies automatiquement en excutant lopration de modification dcrite dans la section prcdente. Aprs lexcution de chaque priode, effectuez la programmation suivante selon vos besoins.

Programmation pour la touche de change (V)


Taux de change dune monnaie Pour la priode 1 et la priode 2, rglez le taux de conversion EURO. Pour les dtails sur la programmation, rfrez-vous Taux pour %, & et V la page 31. Slection pour lentre dun taux de change Lorsque vous traitez la monnaie EURO avec la touche de change, vous devez appliquer une entre de taux prrgle. Aussi, faites en sorte dautoriser une entre de taux prrgl pour la priode 1 et la priode 2. Pour les dtails sur la programmation, rfrez-vous Paramtres de fonction pour V la page 33. Opration pour des chques/crdits dachats Pour la priode 1 et la priode 2, autorisez une opration de chques/crdits dachats lors dune offre dans une monnaie trangre, de manire ce que vous puissiez traiter le chque et le crdit dachats pour une monnaie EURO et une monnaie nationale. Pour les dtails sur la programmation, rfrez-vous Rglages du systme EURO la page 54. Rglage de la date et de lheure lorsquune opration de modification automatique pour lEURO doit tre excute Slection obligatoire/non-obligatoire pour lexcution dune opration de modification automatique pour lEURO Vous pouvez programmer la date et lheure prvues pour excuter une opration de modification automatique de lEURO. A partir de dix jours avant la date prrgle, les jours restants sont imprims la partie infrieure du rapport de remise zro (Z1) complet quotidien de la manire suivante.

Date et heure prrgles Jours restants

Lorsque la date et lheure prrgles mentionnes ci-dessus arrivent, et aussi lorsque vous dmarrez une entre sur le mode REG/MGR, le message derreur EURO CHANGE est affich. Vous ne pouvez effectuer aucune opration sur le mode REG/MGR jusqu ce que vous excutiez lopration de modification automatique pour lEURO (travail N 800) sur le mode X2/Z2. Vous pouvez programmer de manire ce que vous puissiez faire des entres sur le mode REG/MGR, mme lorsquun message derreur est affich. Le rglage de la date et de lheure seront remis zro aprs lexcution de lopration de modification automatique et vous pourrez programmer nouveau la date et lheure pour lopration de modification automatique suivante.

69

ENTRETIEN PAR LOPERATEUR


1 Dans le cas dune panne de courant
Lorsquil y a une panne de courant, la machine conserve les contenus de sa mmoire et tous les renseignements concernant des entres sur les ventes. Lorsquune panne de courant survient dans lenregistreuse en condition dinactivit ou pendant une entre, la machine revient une condition normale de fonctionnement une fois le courant rtabli. Lorsquune panne de courant survient pendant un cycle dimpression, lenregistreuse imprime ============, puis effectue la procdure dimpression correcte une fois le courant rtabli. (Voir lexemple dimpression.)

2 Dans le cas dune erreur de limprimante


Si limprimante manque de papier, limpression calera et PAPER EMPTY apparatra sur laffichage. Des entres par touches ne seront pas acceptes. En se rfrant la section 4 de ce chapitre, installez un rouleau de papier neuf, puis appuyez sur la touche l. Limprimante imprimera alors le symbole de panne de courant et limpression reprendra. Si la tte dimpression remonte, limprimante calera et HEAD UP apparatra sur laffichage. Des entres par touches ne seront pas acceptes. Ramenez la tte dimpression la position correcte, puis appuyez sur la touche l. Limprimante imprimera alors le symbole de panne de courant et limpression reprendra.

3 Prcautions pour la manipulation de limprimante et du papier denregistrement


Prcautions pour la manipulation de limprimante
Si vous nutilisez pas lenregistreuse pendant une priode de temps prolonge, tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers vous de manire ce que la tte dimpression soit loigne de la plaque (position releve de la tte). Evitez un cadre dutilisation poussireux et humide, des rayons solaires directs et de la poudre de fer (un aimant permanent et un lectro-aimant sont utiliss dans cette machine). Nutilisez le levier de relchement de la tte dimpression que lorsque cest ncessaire. Ne tirez jamais sur le papier lorsquil est en contact avec la tte dimpression. Librez tout dabord la tte avec le levier de relchement de la tte dimpression, puis retirez le papier. Ne touchez jamais la surface de la tte dimpression. Ne touchez jamais autour de la tte dimpression ainsi que le moteur pendant une impression ou avant que ce dernier nait suffisamment refroidi.
Position de limpression Position releve de la tte

Prcautions concernant la manipulation du papier denregistrement (papier thermosensible)


Nutilisez seulement que le papier spcifi par SHARP. Ne dballez le papier thermosensible que lorsque vous tes prt lutiliser. Evitez la chaleur. Le papier se colorera aux environs de 70C. Pour le rangement, vitez les endroits poussireux et humides. Evitez aussi des rayons solaires directs. Le texte imprim sur le papier risque de se dcolorer lorsquil est expos une humidit et une temprature leves, des rayons solaires directs, un contact avec de la colle, un diluant ou une photocopie bleue qui vient dtre reproduite, ainsi qu la chaleur provoque par le frottement provenant de rayures ou dautres moyens. Faites trs attention lors de la manipulation du papier thermosensible. Si vous dsirez conserver un enregistrement de faon permanente, recopiez le texte imprim avec un photocopieur.

70

4 Remplacement du rouleau de papier


Assurez-vous dutiliser les rouleaux de papier spcifis par SHARP. Lutilisation de rouleaux de papier autres que ceux qui sont spcifis risque de provoquer un bourrage du papier, provoquant un fonctionnement dfectueux de lenregistreuse. Spcifications du papier Largeur du papier: 44,5 0,5 mm Diamtre extrieur max.: 80 mm Qualit: Papier thermosensible Assurez-vous dinstaller le(s) rouleau(x) de papier avant dutiliser votre machine, sinon un fonctionnement dfectueux risque de se produire. Installez le rouleau de papier dans limprimante. Prenez garde lors de linstallation du rouleau et coupez correctement lextrmit du papier. Si lextrmit suprieure du rouleau de papier est fixe avec de la colle ou un ruban adhsif, le papier peut perdre sa proprit de dveloppement aux couleurs dans la zone colle ou fixe par le ruban adhsif du fait de laltration de llment thermosensible de dveloppement aux couleurs la surface du papier. Cela risque de ne rien faire apparatre lendroit o limpression est effectue. Par consquent, lorsque vous installez un rouleau de papier neuf dans la machine, assurez-vous den couper approximativement un tour (une longueur denviron 25 cm). (Comment installer le rouleau de papier)
Vers limprimante Correct Incorrect Vers limprimante Correct Incorrect

(Comment couper lextrmit du papier)

Enlvement du rouleau de papier


Lorsquune teinte rouge apparat sur le rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier par un neuf. Si vous pensez ne pas utiliser votre enregistreuse pendant une priode de temps prolonge, retirez le rouleau de papier et rangez-le dans un endroit appropri. Prcaution: Un coupoir pour papier est mont sur limprimante (ct des reus). Faites attention de ne pas vous blesser vous-mme. Enlvement du rouleau de papier pour reus:

1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Coupez le papier derrire limprimante et proximit du rouleau de papier. 4. Appuyez sur la touche { jusqu ce que le papier restant dans 5. Retirez le rouleau de papier du logement pour rouleau de papier du ct des
reus. Ne tirez pas sur le papier travers limprimante. Enlvement du rouleau de papier pour la bande de dtails:
Zone couper

dalimentation raccord.

limprimante ressorte compltement.

1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Appuyez sur la touche } pour faire avancer le papier de la bande de 4. Coupez le papier et retirez la bobine denroulement. 5. Coupez le papier derrire limprimante et proximit du rouleau de papier. 6. Appuyez sur la touche } jusqu ce que le papier restant dans 7. Retirez le rouleau de papier du logement pour rouleau de papier du ct de
la bande de dtails quotidiens. Ne tirez pas sur le papier travers limprimante. limprimante ressorte compltement. dtails quotidiens jusqu ce que la partie imprime ressorte. dalimentation raccord.

71

8. Retirez le ct extrieur de la bobine denroulement,


comme il est montr gauche.

9. Retirez le rouleau de papier de la bande de dtails


quotidiens imprime de la bobine denroulement.

Installation du rouleau de papier


Prcaution: Un coupoir pour papier est mont sur limprimante (ct des reus). Faites attention de ne pas vous blesser vous-mme. Installation du rouleau de papier pour reus:

1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble


dalimentation raccord.

2. Retirez le capot de limprimante. 3. Vrifiez que le levier de relchement de la tte dimpression soit dans la
position dimpression.

4. Installez correctement le rouleau de papier dans le logement pour rouleau


de papier du ct des reus.

5. Insrez lextrmit du papier dans le toboggan pour papier de limprimante


jusqu ce quelle soit retenue par le dispositif dalimentation automatique de limprimante et ressorte la partie suprieure de limprimante. Si limprimante ne retient pas le papier, faites avancer le papier en appuyant sur la touche . 6. Coupez lexcs de papier en utilisant le coupoir pour papier, puis remettez en place le capot de limprimante.

Installation du rouleau de papier pour la bande de dtails:

1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble


dalimentation raccord.

2. Retirez le capot de limprimante. 3. Vrifiez que le levier de relchement de la tte dimpression soit dans la
position dimpression.

4. Installez correctement le rouleau de papier dans le logement pour rouleau


de papier du ct de la bande de dtails quotidiens.

5. Insrez lextrmit du papier dans le toboggan pour papier de limprimante


jusqu ce quelle soit retenue par le dispositif dalimentation automatique de limprimante et ressorte la partie suprieure de limprimante. Si limprimante ne retient pas le papier, faites avancer le papier en appuyant sur la touche . 6. Insrez lextrmit du papier dans lencoche de la bobine enrouleuse du papier. (Appuyez sur la touche pour faire avancer davantage de papier, si cest ncessaire.) 7. Enroulez le papier de deux ou trois tours autour de laxe de la bobine. 8. Installez la bobine sur le support et appuyez sur la touche pour resserrer lexcs de papier dtendu. 9. Replacez le capot de limprimante.

Lorsque vous dsirez installer manuellement un rouleau de papier neuf pendant que la machine est mise hors circuit, suivez les tapes indiques ci-dessous:

1. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers vous (position releve de la tte). (Se rfrer au
schma de la page 70.)

2. Installez correctement le rouleau de papier neuf dans le logement pour rouleau de papier du ct des
reus/bande de dtails quotidiens.

3. Insrez lextrmit du papier dans limprimante jusqu ce quelle ressorte de cette dernire. 4. Coupez ou enroulez le papier sur la bobine denroulement, comme il est dcrit ci-dessus. 72 5. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale.

5 Suppression dun bourrage du papier


Prcaution: Un coupoir pour papier est mont sur limprimante (ct des reus). Faites attention de ne pas vous blesser vous-mme. Ne touchez jamais la tte dimpression immdiatement aprs une impression, car elle peut tre encore chaude.

1. Retirez le capot de limprimante. 2. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers lavant (aprs quil
se soit arrt une position, continuez tirer vers lavant jusqu ce quil sarrte nouveau et ne puisse tre tir davantage vers lavant). 3. Supprimez le bourrage du papier. Vrifiez et retirez nimporte quelles particules de papier qui peuvent rester dans limprimante. 4. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale. 5. Rinstallez correctement le rouleau de papier en suivant les tapes indiques dans Installation du rouleau de papier. 6. Remettez en place le capot de limprimante.

6 Nettoyage de la tte dimpression


Lorsque le texte imprim devient sombre ou affaibli, de la poussire de papier adhre probablement sur la tte dimpression. Nettoyez la tte dimpression de la manire suivante: Prcautions: Ne touchez jamais la tte dimpression avec un outil ou quelque chose de dur car cela risque de lendommager. Un coupoir pour papier est mont sur limprimante (ct des reus). Faites attention de ne pas vous couper vous-mme.
Tte dimpression

1. Tournez le commutateur de mode sur la position . 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers lavant (aprs
quil se soit arrt une position, continuez tirer vers lavant jusqu ce quil sarrte nouveau et ne puisse tre tir davantage vers lavant). 4. Nettoyez la tte dimpression avec un coton-tige ou un chiffon doux humect dalcool thylique ou dalcool isopropylique. 5. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale, immdiatement aprs le nettoyage. 6. Remettez correctement en place le rouleau de papier en suivant les tapes indiques dans Installation du rouleau de papier. 7. Remettez en place le capot de limprimante.

73

7 Enlvement du casier pour largent et du tiroir


Le casier pour largent dans lenregistreuse est dtachable. Aprs la fermeture de votre commerce, retirez le casier du tiroir et laissez le tiroir ouvert. Le compartiment pour 8 dnominations de monnaie est dtachable aussi du casier pour largent. Pour enlever le tiroir, tirez-le compltement vers lavant avec le casier extrait et retirez-le en le soulevant.

Compartiment Casier pour la monnaie Casier pour les billets

Tiroir

Compartiment pour 8 dnominations de monnaie (dtachable)

8 Ouverture du tiroir la main


Le tiroir souvre automatiquement. Cependant, lorsquune panne dalimentation survient ou que lenregistreuse est en drangement, faites coulisser le levier situ la partie infrieure de la machine, dans la direction de la flche. (Voir le schma gauche.) Le tiroir ne souvrira pas, sil est ferm avec la cl de verrouillage du tiroir.
Levier

74

9 Avant dappeler pour un dpannage


Les dfaillances montres dans la colonne de gauche ci-dessous, sous le titre de Panne, nindiquent pas ncessairement des dfauts fonctionnels de lenregistreuse. Il est par consquent conseill de consulter la liste de Vrification se trouvant dans la colonne de droite, avant de faire appel un service de dpannage.
Panne (1) Laffichage montre des symboles qui nont pas de sens. Vrification La machine a-t-elle t correctement initialise comme il est indiqu dans POUR METTRE EN MARCHE? (Notez que linitialisation efface toutes les donnes et les rglages programms stocks dans la mmoire.) Le courant est-il fourni la prise lectrique? La fiche du cble dalimentation est-elle desserre ou dbranche de la prise lectrique? Le code dun employ a-t-il t affect lenregistreuse? Le commutateur de mode est-il correctement rgl sur la position REG? Le rouleau de papier est-il correctement install? Ny a-t-il pas un bourrage du papier? La fonction dtablissement dun reu est-elle sur la position OFF? Le levier de relchement de la tte dimpression est-il sur la position dimpression? La bobine enrouleuse est-elle correctement installe sur le support? Ny a-t-il pas un bourrage du papier? Le levier de relchement de la tte dimpression est-il sur la position dimpression? Le rouleau de papier est-il correctement install?

(2) Laffichage ne sclaire pas, mme lorsque le commutateur de mode est tourn sur nimporte quelle position autre que . (3) Laffichage est clair, mais lensemble de la machine refuse les enregistrements. (4) Aucun reu nest tabli.

(5) Le papier pour la bande de dtails quotidiens ne peut senrouler. (6) Limpression nest pas normale.

Tableau des messages derreurs


Lorsque les messages derreurs suivants sont affichs, appuyez sur la touche l et effectuez laction approprie selon le tableau ci-dessous. Message de lerreur ENTRY ERROR MISOPERATION NO RECORD MEMORY FULL SBTL COMPUL. TEND COMPUL. NOT ASSIGNED OVER LIMIT. INH. OPEN PR INH. UNIT PR NOT NON-TEND BUFFER FULL HEAD UP PAPER EMPTY Statut de lerreur Erreur denregistrement Erreur dune fausse manuvre. Un code non dfini est introduit. La mmoire est sature (dans la programmation de la touche [AUTO]). Enfoncement obligatoire de la touche s pour un achvement direct. Offre obligatoire Pas dentre dun code de caissier Erreur de limitation de dpassement de capacit Lentre dun prix douverture est interdite. Lentre dun prix prrgl est interdite. Un achvement direct est interdit. Lannulation dun total partiel nest pas autorise. Le levier de relchement de la tte dimpression est relev. Le rouleau de papier des reus et/ou de la bande de dtails quotidiens nest pas install ou vide. CCD obligatoire Action Effectuez une entre de touches correcte. Effectuez une entre de touches correcte. Introduisez le code correct. Programmez la touche [AUTO] en de de 25 tapes. Appuyez sur la touche s et continuez lopration. Effectuez une opration doffre. Effectuez une entre de code de caissier. Effectuez un enregistrement en de de la limitation dentre. Effectuez une entre de prix prrgl. Effectuez une entre de prix douverture. Effectuez une opration doffre dune somme. Achevez lopration et corrigez les entres . errones sur le mode Dplacez le levier vers la bobine denroulement ( la position dimpression). Installez un rouleau de papier pour reus et/ou pour une bande de dtails quotidiens. Effectuez une opration CCD.

CLERK ERR.

75

DONNEES TECHNIQUES
Modle: Dimensions: Poids: Alimentation: Consommation: XE-A301 421 (L) x 429 (P) x 305 (H) mm 12,7 kg Tension et frquence officielles (nominales) En attente: 5 W (Lorsque la tension officielle est de 220 230 V.) 6 W (Lorsque la tension officielle est de 230 240 V.) En opration: 43 W (Lorsque la tension officielle est de 220 230 V.) 45 W (Lorsque la tension officielle est de 230 240 V.) 0 40 C LSI (CPU), etc. Piles rechargeables, dure de conservation de la mmoire denviron 1 mois (avec piles incorpores entirement charges la temprature du local) Affichage matriciel points (16 positions et 2 lignes) Affichage 7 segments (7 positions) Imprimante thermique biposte Approx. 13,3 lignes/seconde 24 chiffres chaque pour le papier des reus et de la bande de dtails Fonction dimpression dun logotype graphique Fonction dun message logotype Fonction (MARCHE/ARRET) pour reus Fonction dalimentation en papier indpendante pour reus/ bande de dtails quotidiens Largeur: 44,5 0,5 mm Diam. max.: 80 mm Qualit: Qualit leve (0,06 0,08 mm dpaisseur) 5 videments pour les billets et 8 pour la monnaie Cl du directeur 2 Cl de loprateur 2 Cl de verrouillage du tiroir 2 Rouleaux de papier 2 Bobine enrouleuse 1 Support-cornire de fixation 1 Guide de dmarrage rapide 1 exemplaire Manuel dinstructions 1 exemplaire

Temprature de fonctionnement: Elments lectroniques: Batterie incorpore: Affichage: Affichage oprateur: Affichage client: Imprimante: Type: Vitesse dimpression: Capacit dimpression: Autres fonctions:

Rouleau du papier:

Tiroir-caisse: Accessoires:

* Les donnes techniques et lapparence peuvent tre lobjet de modifications sans avertissement pralable et en vue dune amlioration de la machine. Utilisez ces tiquettes avec les touches de rayons. Ecrivez les noms des rayons sur les tiquettes et les fixer sur les touches de rayons en retirant tout dabord le chapeau transparent des touches. (Veuillez faire une copie de cette page.)

Exemple:
Pain
1

Bonbons

21

25

30

35

40

10

15

20

22

27

32

37

24

29

34

39

12

17

14

19

21

26

31

36

23

28

33

38

11

16

13

18

76

Das könnte Ihnen auch gefallen