Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
INTRODUCTION ............................................................................................................................................1 IMPORTANT ..................................................................................................................................................1 PRECAUTION................................................................................................................................................1 TABLE DES MATIERES................................................................................................................................2 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS.....................................................................................................4 1 Vue extrieure .......................................................................................................................................4 2 Imprimante ............................................................................................................................................4 3 Commutateur de mode et cls de mode ...............................................................................................5 4 Clavier ...................................................................................................................................................5 5 Affichages..............................................................................................................................................6 6 Cl de verrouillage du tiroir ...................................................................................................................6 POUR METTRE EN MARCHE.......................................................................................................................7 POUR LOPERATEUR ENTREES POUR DES VENTES DE BASE ................................................................................................11 1 Exemple dentre pour des ventes de base ........................................................................................11 2 Avertissement dune erreur .................................................................................................................12 3 Entres darticles .................................................................................................................................13 Entres dun seul article ...............................................................................................................13 Entres rptes ..........................................................................................................................14 Entres multiplicatives ..................................................................................................................15 Entres de la fixation de prix fractionns......................................................................................15 Entres de la vente au comptant dun seul article (SICS) ............................................................16 4 Affichage de totaux partiels .................................................................................................................16 5 Achvement dune opration...............................................................................................................16 Vente au comptant ou contre un chque......................................................................................16 Vente au comptant ou contre un chque qui ne ncessite pas lentre dune offre .....................17 Vente crdit ...............................................................................................................................17 Vente contre une offre mixte ........................................................................................................18 6 Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur ajoute)/taxe ............................................................................18 Systme de T.V.A./taxe ................................................................................................................18 FONCTIONS FACULTATIVES ....................................................................................................................19 1 Entres auxiliaires ...............................................................................................................................19 Calculs de pourcentages (primes ou rabais) ................................................................................19 Entres de dductions ..................................................................................................................20 Entres de remboursements ........................................................................................................20 Entres et impression de numros de codes non-additifs............................................................21 2 Traitement dun payement annexe ......................................................................................................21 Change dune monnaie ................................................................................................................21 Entres de comptes admis ...........................................................................................................22 Entres de dcaissements ...........................................................................................................22 Pas de vente (change) ...............................................................................................................22 Encaissement dun chque ..........................................................................................................23 3 Entres de touches (touches [ et ]) dans une squence automatique ......................................23 RECTIFICATION..........................................................................................................................................23 1 Rectification de la dernire entre (annulation directe) .......................................................................23 2 Rectification de lavant-dernire entre ou dune entre prcdente (annulation indirecte) ...............24 3 Annulation dun total partiel .................................................................................................................24 4 Rectification dentres incorrectes non traites par la fonction dannulation directe ou indirecte .......24 ENTREE SUPERPOSEE DUN EMPLOYE.................................................................................................25
POUR LE DIRECTEUR AVANT LA PROGRAMMATION ................................................................................................................26 PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un dmarrage rapide) .......................................26 1 Programmation de la date et de lheure ..............................................................................................26 2 Programmation de taxes .....................................................................................................................27 Programmation du taux dune taxe...............................................................................................27 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES.................................................................................28 1 Programmation de rayons ...................................................................................................................28 2 Programmation de PLU (prix par article dj programm) et de rayons auxiliaires.........................................30 3 Programmation de touches diverses ...................................................................................................31 Taux pour %, & et V .............................................................................................................31 Montant pour - ..........................................................................................................................32 Limitation du taux de pourcentage pour % et &.......................................................................32 Paramtres de fonction pour %, & et - ...............................................................................33 Paramtres de fonction pour V ..................................................................................................33 Paramtres de fonction pour r, R, X, Y, c, b et A (lorsquon utilise en tant que touche TL) ......................................................................................................................34 4 Programmation dun texte ...................................................................................................................35 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES ...................................................................................43 1 Programmation du numro de lenregistreuse et du numro conscutif .............................................43 2 Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................44 Slection de fonctions pour des touches diverses .......................................................................44 Disposition pour une impression ..................................................................................................45 Disposition dimpression dun reu ...............................................................................................45 Autres programmations ................................................................................................................46 3 Programmation 2 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................49 Mode dconomie dnergie .........................................................................................................50 Disposition de limpression dun message logotype .....................................................................50 Affectation des codes demploys ................................................................................................51 Limitation dentre numrique pour les liquidits en caisse (CID) (Somme prrgle)................51 Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque.................................................51 Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque ........................................................51 Densit de limprimante thermique ...............................................................................................52 Choix de la langue ........................................................................................................................52 Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation .................................................52 Programmation de la touche AUTO ............................................................................................53 4 Programmation de lEURO ..................................................................................................................54 5 Lecture de programmes mmoriss ...................................................................................................56 MODE DE FORMATION ..............................................................................................................................57 LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES ........................................................58 DCLARATION OBLIGATOIRE DE LIQUIDITS/CHEQUES EN CAISSE ...............................................65 ENTREES DE SURPASSEMENTS .............................................................................................................66 RECTIFICATION APRES LACHEVEMENT DUNE OPERATION (Mode dannulation) .........................66 FONCTION DE TRANSITION DE LEURO .................................................................................................67 ENTRETIEN PAR LOPERATEUR..............................................................................................................70 1 Dans le cas dune panne de courant ...................................................................................................70 2 Dans le cas dune erreur de limprimante ............................................................................................70 3 Prcautions pour la manipulation de limprimante et du papier denregistrement ...............................70 4 Remplacement du rouleau de papier ..................................................................................................71 5 Suppression dun bourrage du papier .................................................................................................73 6 Nettoyage de la tte dimpression .......................................................................................................73 7 Enlvement du casier pour largent et du tiroir ....................................................................................74 8 Ouverture du tiroir la main ................................................................................................................74 9 Avant dappeler pour un dpannage ...................................................................................................75 Tableau des messages derreurs .................................................................................................75 DONNEES TECHNIQUES ...........................................................................................................................76
Vue arrire
Affichage du client (Type jection)
Clavier
2 Imprimante
Limprimante est une imprimante thermique de type biposte pour reus/bande de dtails quotidiens et, par consquent, elle ne ncessite aucune sorte de cartouche ou de ruban encreur. Soulevez larrire du capot de limprimante pour le retirer. Pour le rinstaller, laccrocher sur les cliquets du botier et le refermer. Avertissement: Un coupoir pour papier est install sur limprimante (ct des reus). Faites attention ne pas vous blesser.
Levier de relchement de la tte dimpression La tte dimpression peut tre souleve avec le levier vert situ sur le ct droit de limprimante. En tirant le levier vers lavant, on soulvera la tte dimpression. Si le papier est bloqu et que vous ayez besoin de dplacer la tte plus en avant, vous pouvez tirer le levier jusque vers vous et procder ainsi lenlvement du papier bloqu.
Nessayez pas de retirer le rouleau de papier avec la tte positionne vers le bas. Cela risquerait dendommager limprimante et la tte dimpression.
4 Clavier
Disposition du clavier
25 30 35 40
5
24
10
29
15
34
20
39
4
23
9
28
14
33
19
38
3
22
8
27
13
32
18
37
2
21
7
26
12
31
17
36
11
16
Les petits caractres au bas ou la partie infrieure droite de chaque touche indiquent les fonctions ou les caractres qui peuvent tre utiliss pour des entres de caractres pour la programmation dun texte. Pour les dtails, se rfrer la page 35.
JOURNAL
RA
RCPT /PO
Touche dalimentation en papier pour les reus Touche dalimentation en papier pour la bande de dtails CL Touche de compte admis Touche dimpression pour reus/Dcaissement Touche dannulation Touche dchappement Touches de pourcentages 1 et 2
00
PLU /SUB DEPT # DEPT SHIFT
Touche de multiplication Touche du point de dcimalisation Touche deffacement Touches numriques Touche de PLU/Rayon auxiliaire Touche dentre du code dun rayon Touche de changement dun rayon Touche dentre du code dun employ
0
AUTO AUTO 1 2
~ 9
ESC
%1 %2 RF
CLK#
21
Touches de squences automatiques 1 et 2 Touche de conversion dune EX monnaie trangre Touche de taxe la valeur VAT ajourte CR1 CR2 Touches de crdits dachats 1 et 2 CH1 CH2 Touches de chques 1 et 2 Touche de code non#/TM/ST additif/Affichage de lheure/Total partiel Touche de total/ TL / NS Non-vente
40
20
5 Affichages
Affichage de loprateur
Code de lemploy ou nom du mode
Zone daffichage du texte dune fonction Zone daffichage dune entre numrique
Indicateur de mise hors circuit des reus Repre de rptition/Repre dune somme prrgle/Repre dconomie de consommation
Code de lemploy ou nom du mode Le mode dans lequel vous vous trouvez est affich. Lorsquun employ est affect, le code de lemploy est affich sur le mode REG ou OP X/Z. Par exemple, ?01? est affich lorsque lemploy 01 est affect. Repre de rptition Le nombre de rptitions est affich, en dmarrant 2 et il est incrmentiel avec chaque rptition. Lorsque vous avez enregistr dix fois, laffichage montrera 0. (2 3 ......9 0 1 2...) Repre dune somme prrgle Lorsque le montant dans le tiroir atteint la somme que vous avez prprogramme, le repre de la somme prrgle X est affich pour vous avertir de retirer largent et de le placer dans un endroit sr. Repre dconomie de consommation Lorsque la caisse enregistreuse entre sur le mode dconomie dnergie, le repre dconomie de consommation (point dcimal) sclaire. Zone daffichage du texte dune fonction Les indicatifs darticles de rayons et de PLU/rayons auxiliaires ainsi que les textes de fonctions que vous utilisez, tels que %1, (-) et CASH sont affichs. Pour les dtails des textes de fonctions, veuillez vous rfrer la page 40. Lorsquun montant doit tre introduit ou a t introduit, AMOUNT est affich. Lorsquun montant doit tre introduit, ------- est affich dans la zone dentre numrique avec AMOUNT. Lorsquun prix prrgl a t rgl, le prix est affich dans la zone dentre numrique avec AMOUNT. Zone daffichage dune entre numrique Les chiffres introduits en utilisant les touches numriques sont affichs ici. Affichage de la date et de lheure La date et lheure apparaissent sur laffichage sur le mode OP X/Z, REG ou MGR. Sur le mode REG ou MGR, appuyez sur la touche s pour faire afficher la date et lheure. Message dune erreur Lorsquune erreur se produit, le message derreur correspondant est affich dans la zone daffichage du texte dune fonction. Pour les dtails concernant les messages derreurs, veuillez vous rfrer Tableau des messages derreurs la page 75.
6 Cl de verrouillage du tiroir
Cette cl verrouille et dverrouille le tiroir-caisse. Pour le verrouiller, tournez la cl de 90 dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Pour le dverrouiller, tournez la cl de 90 dans le sens des aiguilles dune montre.
r Ve r i ou
SK1-1
D ve
rro
lla
ui
lla g
ge
2. Dnudez le ruban adhsif sur le support-cornire de fixation. 3. Accrochez le support-cornire de fixation au crochet (A) qui
est situ la partie infrieure de lenregistreuse.
De manire ce que votre caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez linitialiser avant de lutiliser pour la premire fois. Suivez la procdure ci-dessous.
1. Assurez-vous que la fiche du cble dalimentation ne soit pas insre dans une prise de courant secteur. 2. Introduisez la cl du directeur (MA) dans le commutateur de mode et tournez-la
sur la position PGM.
OPX/Z REG MGR X1/Z1 X2/Z2 PGM
PGM 0.00
Sil ny a pas davertissement sonore lorsque la fiche est introduite, linitialisation na pas t satisfaisante. (Cela se produira lorsque la tension est leve car vous avez fait fonctionner la caisse enregistreuse juste avant linitialisation.) Dans ce cas, attendez au moins dix secondes aprs avoir retir la fiche, puis initialisez nouveau la caisse enregistreuse.
Prcaution
La caisse enregistreuse a un circuit de protection de la mmoire incorpor qui fonctionne avec des piles rechargeables. Du fait que les piles rechargeables ont t dcharges, veuillez charger les piles un ou deux jours avant dutiliser la caisse enregistreuse pour la premire fois. Pour charger les piles, rglez le commutateur de mode sur une position autre que avec le cble dalimentation enfich dans une prise de courant secteur. Si les piles nont pas t charges, toutes les donnes programmes et les donnes des ventes ne pourront tre sauvegardes. Si par erreur vous appuyez sur une touche, un message derreur tel que HEAD UP ou PAPER EMPTY sera affich. Appuyez sur la touche l pour effacer le message aprs linstallation des rouleaux de papier.
Pour rendre la caisse enregistreuse prte fonctionner, retirez le dispositif de retenue et rglez le levier de relchement de la tte dimpression sur la position dimpression.
1. Soulevez larrire du capot de limprimante et retirez-le. 2. Retirez le dispositif de retenue blanc la position indique droite.
Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour une utilisation ultrieure lors dun transport de la caisse enregistreuse.
Levier de relchements de la tte dimpression (position dimpression)
Lenregistreuse peut imprimer des reus et des bandes de dtails quotidiens. Pour limprimante, vous devez installer les rouleaux de papier (pour les reus et la bande de dtails quotidiens) fournis avec lenregistreuse. Installez les rouleaux de papier selon la procdure montre ci-dessous avec le cble dalimentation raccord et le commutateur de mode rgl sur la position PGM: Comment couper un rouleau de papier et linstaller dans le logement pour rouleau de papier:
Vers limprimante
1. Coupez approximativement un tour de chaque rouleau de papier. Assurez-vous que lextrmit du papier
soit coupe, comme il est illustr ci-dessus.
2. Installez un rouleau de papier dans le logement pour rouleau de papier du ct des reus, comme il est
illustr ci-dessus.
6. Insrez lextrmit du rouleau de papier dans le toboggan papier jusqu ce quelle soit retenue par
lalimentation automatique de limprimante et ressorte la partie suprieure de limprimante. Si limprimante ne capte pas le papier, faites avancer le papier en appuyant sur la touche .
8. Enroulez le papier de deux ou trois tours autour de laxe de la bobine. 9. Installez la bobine sur le support et appuyez sur la touche } pour
retendre le papier dtendu.
Avant de procder un enregistrement des ventes, vous devez programmer: la date lheure la T.V.A./taxe Veuillez vous rfrer la section PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE pour plus de dtails (page 26).
Du fait que la caisse enregistreuse est prprogramme, elle peut donc tre utilise avec un minimum de rglages et elle vous fournit en outre certaines fonctions disponibles. Avant de commencer une programmation, veuillez lire entirement la section concernant les oprations de ventes afin de mieux comprendre les fonctions disponibles. Rglage (tabulation) de la position du point de dcimalisation pour une monnaie nationale Implicitement, 2 est slectionn. Lorsque votre pays a un rglage de tabulation diffrent, vous devez changer le rglage. Veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61) la page 46. Systme darrondi Lorsque votre pays a un systme particulier darrondi, tels que lAustralie, la Suisse, la Norvge, la Sude, le Danemark et lAfrique du sud, vous devez modifier le rglage pour quil puisse sadapter votre pays. Pour le rglage concernant lAustralie, la Suisse, la Norvge et lAfrique du sud, veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 67) la page 48. Pour le rglage concernant la Sude et le Danemark, veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 49. T.V.A./taxe La caisse enregistreuse permet 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes. Choisissez tout dabord le systme de T.V.A./taxes appropri, puis rglez les taux de taxes (jusqu 4 taux) et affectez les statuts taxables aux rayons. Implicitement, T.V.A. 1 est affect tous les rayons.
10
POUR LOPERATEUR
Impression du reu
1L 1500 2300
?01?
Message logotype
23.00
?01? 38.00 ?01?
s
4000
4000 CHANGE
?01?
Achvement de lopration
2.00
(Dans cet exemple, le systme de taxes est rgl sur une T.V.A. 1 automatique et le taux de taxe est rgl sur 6,25%.)
Nest pas imprim lorsque des articles non taxables sont vendus.
11
Affectation dun employ Avant nimporte quelle entre darticles, les employs doivent introduire leur code demploy dans lenregistreuse. Cependant, lentre du code peut ne pas tre ncessaire lorsque le mme employ traite les oprations suivantes. Les codes des lemploys 1 4 peuvent tre affects implicitement. I Entre dans le systme (sur le mode REG, MGR, )
Pour afficher le code de lemploy introduit Code de lemploy
Fonction de mise en circuit/hors circuit des reus Lorsque vous utilisez limprimante pour ltablissement de reus, vous pouvez invalider limpression pour reus sur le mode REG pour conomiser du papier en utilisant la fonction de mise en circuit/mise hors circuit pour reus. Pour invalider limpression pour reus, appuyez sur la touche R sur le mode OP X/Z. Cette touche alterne sur la condition de mise en circuit et hors circuit pour limpression dun reu. Lorsque la fonction est sur le statut de mise hors circuit, lindicateur de mise hors circuit pour reus _ sclaire. Votre enregistreuse imprimera des rapports, sans tenir compte du statut des reus. Aussi, le rouleau de papier doit-il tre install. Pour tablir un reu lorsque la fonction de mise en circuit/hors circuit pour reus est rgle sur une mise hors circuit: Si votre client demande un reu aprs que vous ayez achev une opration avec la fonction de mise en circuit/hors circuit pour reus rgle sur le statut de mise hors circuit, appuyez sur la touche R. Cela tablira un reu. Cependant, si plus de 30 articles sont introduits, le reu sera tabli dans la disposition rsume dun reu. Copie dun reu Vous pouvez imprimer la copie dun reu en appuyant sur la touche R lorsque la fonction de mise en circuit/hors circuit dun reu est sur le statut ON (en circuit). Pour excuter cette fonction, vous devez lautoriser. Veuillez vous rfrer la page 46. (Code du travail 63) Mode dconomie dnergie Lenregistreuse entrera sur le mode dconomie dnergie si aucune entre nest ralise en se basant sur la limitation de lheure prprogramme (implicitement, 30 minutes). Lorsque votre enregistreuse est sur le mode dconomie dnergie, elle teindra tout laffichage lexception du point de dcimalisation la position la plus gauche de la ligne infrieure. Votre enregistreuse reviendra un mode de fonctionnement normal lorsquon appuie sur nimporte quelle touche ou quun mode est modifi avec la cl de mode. Veuillez noter que lorsque votre enregistreuse reprend un fonctionnement normal par lentre dune touche, lentre de cette touche est invalide. Aprs le rtablissement, commencez lentre des touches partir du dbut.
Lopration est annule (traite en tant quannulation dun total partiel) et un reu est tabli par cette fonction. Si
12 vous avez dj introduit la somme prsente, lopration est acheve en tant que vente au comptant.
3 Entres darticles
Entres dun seul article
1. Entres de rayons
Pour un classement des marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 99 rayons. Aux rayons, un groupe est attribu tels que des statuts taxables qui sont appliqus sur les articles qui sont introduits. Lorsquon utilise les touches de rayons (pour les rayons 1 40) Pour les rayons 1 20, introduisez un prix unitaire et appuyez sur la touche dun rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programm, nappuyez seulement que sur la touche du rayon. Pour les rayons 21 40, introduisez un prix unitaire, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite sur la touche du rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programm, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite sur la touche du rayon.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm Prix unitaire *1 (8 chiffres max.)
*2
*1 Moins que les montants de limitation suprieure programms Touche du rayon Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute. *2 Pour les rayons 21 40, appuyez sur la touche D.
Veuillez noter que si vous appuyez sur la mme touche aprs avoir utilis la touche D, elle agira en tant quentre rpte. Par exemple, lorsque vous enregistrez un article du rayon 21 en utilisant la touche D, puis un article du rayon 1 en utilisant le prix unitaire prrgl, vous devrez utiliser la touche dentre du code du rayon dcrite ci-dessous pour larticle du rayon 1. Si vous appuyez sur la touche pour enregistrer larticle du rayon 1, elle agira comme une entre rpte de larticle du rayon 21. Lorsquon utilise la touche dentre du code dun rayon Introduisez un code du rayon et appuyez sur la touche d. Puis, introduisez un prix unitaire et appuyez nouveau sur la touche d. Si vous utilisez un prix unitaire programm, introduisez le code du rayon et appuyez sur la touche d.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm Code du rayon (1 99)
*1 Moins que les montants de limitation suprieure programms Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute.
p
13
* Moins que les montants de limitation suprieure programms Lorsquun zro est introduit, seule la quantit des ventes est ajoute.
Impression du reu
Entre du rayon
D 50 d 1500 d 41 d 2p 11 p 1200 p A
1200 500 D
Entres rptes
Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Rptez en appuyant sur la touche dun rayon, la touche d ou la touche p, comme il est montr sur lexemple de manipulation des touches ci-dessous. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
1200 500 D
14
Entres multiplicatives
Lorsque vous vendez une grande quantit darticles, il est pratique dutiliser la mthode dentre multiplicative. Introduisez la quantit en utilisant les touches numriques et appuyez sur la touche @ avant de commencer lentre des articles, comme il est montr dans lexemple ci-dessous. Lorsque vous programmez pour autoriser des entres de quantits fractionnelles, vous pouvez introduire jusqu quatre chiffres entiers et une dcimale trois chiffres, bien que la quantit soit compte en tant quunique pour des rapports de ventes. Pour introduire une quantit fractionnelle, utilisez la touche du point de dcimalisation entre le chiffre entier et la dcimale, tel que 7P5 pour introduire 7.5. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
Entre du rayon
Touche du rayon
D d p p
d p
Si habitez en lAustralie, veuillez modifier la disposition dimpression pour cette fonction. Veuillez vous rfrer Autres programmations (Code du travail 68) dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions la page 44. Lorsque vous programmez pour autoriser des entres de quantits fractionnelles, vous pouvez introduire jusqu quatre chiffres entiers et une dcimale trois chiffres. Pour introduire une quantit fractionnelle, utilisez la touche du point de dcimalisation entre le chiffre entier et la dcimale, tel que 7P5 pour introduire 7.5. 15
Impression du reu
7 @ 10 @ 600 8 @ 12 @ 35 p
250
Pour achever loperation
Si une entre un rayon ou un PLU/rayon auxiliaire rgl pour SICS suit celles des rayons ou des PLU/rayons auxiliaires non rgls pour SICS, elle ne sachve pas et aboutit une vente normale.
16
Impression du reu
s
1000 A
Impression du reu
s
1000 X
Vente au comptant ou contre un chque qui ne ncessite pas lentre dune offre
Introduisez les articles et appuyez sur la touche A si cest une vente au comptant ou sur une touche de chques si cest une vente contre chque. Votre enregistreuse affichera le montant global de la vente. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
300 10 p
Lorsque la machine est programme pour achvement dune non-offre directe aprs loffre dune somme (Code du travail 63 la page 46), vous devez toujours introduire le montant dune offre.
Vente crdit
Introduisez les articles et appuyez sur la touche de crdit dachats (c ou b). Exemple de manipulation des touches Impression du reu
2500 3250
17
s
950 A
Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Systme de T.V.A. 1 manuel (Mthode dentre manuelle pour des totaux partiels qui utilisent les pourcentages prrgls dune T.V.A. 1)
Pour utiliser un taux programm
Taux de la T.V.A.
Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour le dit total partiel. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages prrgls de la T.V.A. 1 lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Pour ce systme, le taux de la taxe introduit manuellement peut tre utilis. Systme de taxes 1-4 manuel (Mthode dentre manuelle utilisant des pourcentages prrgls)
s
18
Ce systme permet le calcul dune taxe pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Aprs ce calcul, vous devez achever lopration.
Systme de T.V.A. 1 automatique et de taxes 2-4 automatique Ce systme permet le calcul combin automatique dune T.V.A. 1 et des taxes 2 4. La combinaison peut tre de nimporte quelle T.V.A. 1 correspondant taxable 1 et de nimporte quelles taxes 2 4 correspondants de taxable 2 taxable 4 pour chaque article. Le montant de la taxe est calcul automatiquement avec les pourcentages programms prcdemment pour ces taxes. Le statut de taxe du PLU/rayon auxiliaire dpend du statut de taxe du rayon dont relve le PLU/rayon auxiliaire. Un symbole daffectation de la T.V.A./taxe peut tre imprim la position de droite fixe proche du montant sur le reu de la manire suivante: T.V.A. 1/taxe 1 A T.V.A. 2/taxe 2 B T.V.A. 3/taxe 3 C T.V.A. 4/taxe 4 D Lorsquune T.V.A./taxe multiple est affecte un rayon ou un PLU, un symbole du chiffre le plus faible affect au taux de la T.V.A./taxe sera imprim. Pour la programmation, veuillez vous rfrer Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 66) la page 47.
FONCTIONS FACULTATIVES
1 Entres auxiliaires
Calculs de pourcentages (primes ou rabais)
Votre enregistreuse permet le calcul du pourcentage pour un total partiel et/ou pour chaque entre dun article selon la programmation. Pourcentage: 0,01 100,00% (selon la programmation) [Lutilisation dun taux prrgl (sil a t programm) et lentre dun taux manuel sont disponibles.]
ms
10 %
4@ 140 570
800 7P5% 15 p
& A
(Lorsquune prime et 15% sont programms pour la touche .)
&
19
Entres de dductions
Votre enregistreuse vous permet de dduire un montant prrgl ou un montant dtermin introduit manuellement, et qui sont infrieurs celui de la limitation suprieure programme. Ces calculs peuvent tre excuts aprs lentre dun article et/ou le calcul dun total partiel selon la programmation effectue.
ms
575 10 p 100 -
675
A
(Lorsque le montant dun rabais de 0,75 est programm.)
Entres de remboursements
Pour le remboursement de larticle dun rayon, dmarrez en introduisant le montant du remboursement et appuyez sur la touche f. Puis, appuyez sur la touche du rayon correspondant (dans le cas des rayons 21 40, appuyez sur la touche D et sur la touche du rayon correspondant, et dans le cas des rayons 41 99, introduisez le code du rayon et appuyez sur les touches f et d), puis introduisez le montant du remboursement et appuyez sur la touche d. Pour le remboursement dun article PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche f, puis appuyez sur la touche p. Pour le remboursement de larticle dun rayon auxiliaire, introduisez le code du PLU et appuyez sur les touches f et p. Puis introduisez le montant du remboursement et appuyez sur la touche p. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
20
1230 s 1500
A X Y c b
ou ou
l
Rentre
*Taux de change: 0,000000 999,999999 Appuyez sur la touche l aprs avoir appuy sur la touche V pour annuler un payement effectu dans une monnaie trangre. Si Yes est slectionn pour une opration avec un chque ou un crdit dachats lors de la programmation dune offre dans une monnaie trangre en EURO, vous pouvez achever la vente dans une monnaie trangre en utilisant la touche X, Y, c ou b avec lopration dentre dun taux de change prrgl. Sil est programm, le symbole de la monnaie trangre est imprim lorsque vous utilisez un taux prrgl.
2300 4650
10000 A
Monnaie nationale Taux de conversion Monnaie trangre Monnaie nationale Symbole de la monnaie trangre (Imprim sil est programm)
(Lorsquun taux de change de 0,939938 dune monnaie est programm pour la touche V.)
21
Taux de conversion
12345 s 4800 r
Entres de dcaissements
Lorsque vous payez une somme un vendeur, utilisez la touche R. Pour lentre dun dcaissement (PO), introduisez le montant et appuyez sur la touche R. Une offre au comptant nest possible que pour des oprations de dcaissements. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
54321 s 2300 R
22
3000 X
3 Entres de touches (touches [ et ]) dans une squence automatique Vous pouvez achever une opration programme en appuyant simplement sur la touche [ ou ].
Exemple de manipulation des touches Impression du reu
[
([ = 500 A)
RECTIFICATION
1 Rectification de la dernire entre (annulation directe)
Si vous faites une entre incorrecte relative un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage (% et &), un rabais (-) ou un remboursement, vous pouvez annuler cette entre en appuyant sur la touche v immdiatement aprs lentre incorrecte. Exemple de manipulation des touches Impression du reu
1250
v
2p
v
600
23
1310
1755 10 p 35 p
Annulation dun total partiel
s v s
Nimporte quelle erreur dcouverte aprs que lentre dune opration a t acheve ou pendant lentre de loffre dune somme ne peut tre annule. Ces erreurs devront tre traites par le directeur. Les tapes suivantes devront tre suivies:
1. 2. 3.
24
Si vous tes en train deffectuer lentre de loffre dune somme, terminez lopration. Effectuez des entres correctes partir du dbut. Remettez le reu incorrect au directeur pour son annulation.
Commentaires
Lentre par le employ 1 dmarre.
(1 L ) 100 360
2L 3@ 150
A
3. Le employ 1 est affect. (Changement demploy = 2 1)
Lopration par le employ 2 est acheve. Lentre par le employ 1 est remise en marche.
1L 50 300
25
POUR LE DIRECTEUR
AVANT LA PROGRAMMATION
Avant de commencer des entres de ventes, vous devez tout dabord programmer les articles ncessaires, de manire ce que la caisse enregistreuse puisse sadapter vos ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections, PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE qui ncessite que les articles soient programms, PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES o vous pouvez programmer pour plus de commodit lutilisation de touches sur le clavier, et PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES o diverses fonctions de programmation facultatives sont fournies. Trouvez les fonctions appropries selon vos besoins et effectuez la programmation ncessaire. Vous pouvez choisir la langue du texte (anglais, allemand, franais ou espagnol) imprime sur les reus ou les bandes de dtails quotidiens. Pour le choix de la langue, veuillez vous rfrer Choix de la langue dcrit par la suite dans cette section.
Date (JJ/MM/AAAA)
s
Impression
Date
26082003 s
(26 aot, 2003)
26
Pour la date, vous pouvez utiliser la disposition de mois-jour-anne (MM/JJ/AAAA) ou dannemois-jour (AAAA/MM/JJ). Pour changer la disposition, rfrez-vous la section Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61).
Heure
Pour le rglage de lheure, introduisez lheure avec 4 chiffres en utilisant la disposition de 24 heures. Par exemple, lorsque lheure est rgle sur 2:30 du matin (AM), introduisez 230; et lorsquelle est rgle sur 2:30 de laprs-midi (PM), introduisez 1430.
s
Impression
Heure
1430 s
Dans laffichage, lheure en cours est affiche dans la disposition de 24 heures. Si vous dsirez faire afficher lheure dans une disposition de 12 heures, rfrez-vous la section de la Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61).
2 Programmation de taxes
Si vous programmez une T.V.A./taxe, la caisse enregistreuse peut calculer la taxe sur les ventes. Dans le systme de T.V.A., la taxe est comprise dans le prix que vous introduisez dans lenregistreuse, et le montant de la taxe est calcul lors de loffre dune somme selon le taux de la T.V.A. programme. Dans le systme de taxes, la taxe est calcule lors de loffre dune somme selon le taux de taxe programm, et elle est ajoute au prix. La caisse enregistreuse peut fournir un total de 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes (systmes de T.V.A. 1-4 automatique, taxe automatique 1-4, T.V.A. 1-4 manuelle, T.V.A. 1 manuelle, taxe 1-4 manuelle et T.V.A. 1 automatique et taxe 2-4 automatique) et 4 sortes de taux. Implicitement, la caisse enregistreuse est prprogramme pour le systme de T.V.A. 1-4 automatique. Lorsque vous programmez un (des) taux de taxe(s) et un statut taxable pour chaque rayon (implicitement, la T.V.A. 1/taxe 1 est rgle sur taxable), la taxe sera automatiquement ajoute aux ventes des articles affects au rayon selon le statut de taxe programme pour le rayon et le(s) taux de taxe(s) correspondant(s). Pour les dtails concernant les systmes de taxes, rfrez-vous Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur ajoute)/taxe la page 18. Pour changer le systme de taxe, veuillez vous rfrer Autre programmation de la section Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 49.
@ @
Chiffre de la taxe (1 4)
@ s A
27
Lorsque le montant taxable le plus bas est de zro. Montant taxable le plus bas (0,01 999,99)
Impression
s9@ 2@ 4@ 12 s A
Le montant taxable le plus faible nest valable que si vous slectionnez le systme de taxe additionnelle. Si vous slectionnez la T.V.A. (systme de taxe la valeur ajoute), il est ignor. Si vous faites une entre incorrecte avant dappuyer sur la troisime touche @ dans la programmation dun taux de taxe, annulez-la avec la touche l. Vous navez pas besoin dintroduire les zros droite du taux de taxe (aprs le point de dcimalisation), mais vous devez introduire la dcimalisation pour des fractions. Si vous slectionnez le systme de T.V.A., le signe que vous avez programm sera ignor. Pour annuler un taux de taxe, utilisez la squence suivante:
Numro de la taxe (1 4)
D
Touche du rayon
*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement dun rayon. Pour les rayons 41 99:
Code du rayon
Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.
28
Article:
AB Numro dun groupe
Slection:
Rayon additif normal Rayon soustractif normal Rayon additif particulier Rayon soustractif particulier Taxable Non taxable* Taxable Non taxable* Taxable Non taxable* Taxable* Non taxable SICS Normal*
Entre:
C D E F G H I
Statut de la T.V.A. 4 ou de la taxe 4 Statut de la T.V.A. 3 ou de la taxe 3 Statut de la T.V.A. 2 ou de la taxe 2 Statut de la T.V.A. 1 ou de la taxe 1 SICS/Normal Limitation dentre numrique Type dentre de prix unitaire
01-09 (groupes 1 9) (implicitement: groupe 1) 10 11 12 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0-8 (implicitement: 8) Disponibilit et prpositionnement 3 Prpositionnement seulement 2 Disponibilit seulement* 1 Touche de rayon interdite 0
Statut de T.V.A./taxes (taxable 1 4/non taxable) Lorsque nimporte quelle entre dun rayon taxable est effectue dans une opration, la taxe est automatiquement calcule selon le taux de la taxe associe ds que lopration est acheve. Implicitement, la T.V.A. est affecte pour tous les rayons. SICS (Vente au comptant dun seul article) Si lentre dun rayon programm pour SICS est tout dabord effectue, la vente sera acheve en tant que vente au comptant ds que lon appuie sur la touche du rayon. Si lentre est faite aprs avoir introduit un rayon non programm pour SICS, la vente ne sera acheve quaprs avoir appuy sur la touche A. Limitation dentre numrique Rgler le nombre de chiffres autoris pour le montant dune entre maximale pour chaque rayon. La limitation est effective pour des oprations sur le mode REG et peut tre surpasse sur le mode MGR. Exemple de manipulation des touches
ABCDEFGHI
Impression
100001183 @
N du groupe
D
Touche de rayon
*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement du rayon. Pour les rayons 41 99:
Code du rayon Pour programmer zro Prix unitaire (6 chiffres max.)
A
29
Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.
Impression
1000
A
Prix unitaire
Si un rayon nest pas programm pour autoriser lentre de prix unitaires prrgls dans une programmation fonctionnelle, le rayon est automatiquement chang pour permettre lentre de prix unitaires prrgls par lentre de cette programmation.
p p
*1: Pour affecter les rayons 21 40, appuyez sur la touche de dplacement du rayon. Lorsque le rayon associ relve des rayons 41 99:
Code du PLU (1 1800) Code du rayon associ (41 99) Pour programmer zro *2 Prix unitaire (6 chiffres max.)
s A
*2: Pour un rayon auxiliaire, rgler le montant de limitation de lentre du prix unitaire. Pour programmer le code du PLU suivant, commencez partir de lentre dun prix unitaire ou du code dun rayon associ sans appuyer sur la touche A. Pour programmer un autre PLU, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A. Exemple de manipulation des touches Impression
1p 125
A
Code du PLU
Pour annuler le code du PLU suivant Pour annuler le code dun autre PLU
30
* AB
Pour programmer le code du PLU suivant Pour programmer le code dun autre PLU
*: Article:
A B Signe (soustractif/additif) Slection de PLU/rayons auxiliaires
Slection:
Soustractif Additif* PLU* Rayon auxiliaire
Entre:
1 0 1 0
Signe Dans le cas o le signe moins est programm pour un PLU/rayon auxiliaire dont le rayon associ est un rayon additif, le PLU/rayon auxiliaire sert en tant que coupon du PLU/rayon auxiliaire, et lentre dun prix fractionn est interdite pour le PLU/rayon auxiliaire. Il est invalid pour la programmation positive dun PLU/rayon auxiliaire dont le rayon associ est soustractif.
Impression
1p 11 s A
Lorsque vous programmez le code du dernier PLU, la squence de la programmation sera acheve en appuyant sur la touche s.
% & V
ou
31
Impression
10 P 25 0 P 939938
% V A
Impression
200
A
Montant du rabais
s 29 @
% &
ou
Des entres de pourcentages qui dpassent la limite suprieure peuvent tre surpasses sur le mode MGR. 10,00% peut tre introduit en tant que 10 ou 10P00. La touche P nest ncessaire que pour une entre fractionnelle. Exemple de manipulation des touches Impression
15
s 29 @ P 00 % A
Limite du pourcentage
32
%, & et -
% & ou
*: Article:
A B C D Signe +/% dun article/_ dun article % dun total partiel/_ dun total partiel Limitation dentre numrique pour la touche de rabais
Slection:
Signe + (prime) Signe - (rabais)* Autorise* Non-autorise Autorise* Non-autorise
Entre:
0 1 0 1 0 1 0-8 (implicitement: 8)
Lors dune programmation pour les touches de pourcentages, introduisez toujours 0 pour D. Signe +/ La programmation du signe +/- affecte la fonction de prime ou de rabais pour chaque touche. % dun article/_ dun article Calcul dun pourcentage/rabais pour un rayon individuel et un PLU/rayon auxiliaire individuel % dun total partiel/_ dun total partiel Calcul dun pourcentage/rabais pour des totaux partiels Limitation dentre numrique (Pour la touche de rabais seulement) La limitation dentre numrique est effective pour des oprations sur le mode REG, mais peut tre surpasse sur le mode MGR. La limitation dentre numrique est reprsente par le nombre de chiffres autoris pour le montant dune entre maximum pour la touche de rabais. Lorsque 0 est rgl, lentre dun prix disponible est interdite. Exemple de manipulation des touches Impression
1006 @ -A
A
Slection: Entre:
0 1 0 1 0-3 (implicitement: 2) Autorise* Non-autorise Autorise* Non-autorise
*: Article:
A B C Entre dun taux disponible Entre dun taux prrgl Position du point de dcimalisation ( partir de la droite) (tabulation)
Impression
102 @ VA
33
s, X, Y, c, b, r R
ou *2: Appuyer sur la touche s pour un rglage de la touche TL.
A
Entre:
*1:Article:
A B Impression au bas dun reu* Entre de la somme prsente*
Slection:
Autorise Non-autorise* Obligatoire Non-obligatoire (pour X, Y et A)* Interdite (pour c et b)* Pour X, Y, c, b et A Pour r et R
*Lors dune programmation pour r ou R, introduisez toujours 0 pour A et B. Impression au bas dun reu (seulement pour X, Y, c, b et A) Cette programmation dcide si la machine devra imprimer ou non un message au bas dun reu lorsquune touche intermdiaire spcifie est utilise. En ce qui concerne la mthode de programmation dun message logotype au bas dun reu, rfrez-vous la section Messages logotypes de la page 41. Entre de loffre dune somme (seulement pour X, Y, c, b et A) Vous pouvez slectionner loffre dune somme, obligatoire ou facultative, pour les touches A, X et Y. Vous pouvez slectionner loffre dune somme, obligatoire ou interdite, pour les touches c et b. Limitation dentre numrique Pour les touches X,Y, c, b, r et R, programmez le montant dentre de limitation suprieure pour la somme prsente. Pour la touche A, programmez une entre de limitation suprieure pour le montant du comptant total qui peut tre trait dans lenregistreuse. La limitation dentre numrique est effective pour une opration sur le mode REG, mais peut tre surpasse sur le mode MGR. La limitation dentre numrique est reprsente par le nombre de chiffres autoris pour une entre maximum ou un montant global. Lorsque 0 est rgl, une opration de la touche correspondante est interdite. Exemple de manipulation des touches Impression
018 @ XA
34
ABCD 01
Wa1
PGM 04
Le code du rayon, le code du PLU, le numro de la fonction, le code de lemploy ou le nombre de lignes du message logotype est affich ici. Les caractres introduits en utilisant les touches de caractres sont affichs ici.
Pour programmer le mot Clerk01 (employ 01) avec la lettre C doublement dimensionne. Pour que la lettre C soit un caractre double dimension Pour que la dimension du caractre revienne une dimension normale Pour faire alterner les caractres avec des lettres minuscules
Wg W H hijk
N01
=C 01 W =C 01 =C 01 a =Clerk 01 a =Clerk01 01 a1
35
Introduction des codes de caractres avec les touches numriques sur le clavier
Les chiffres, les lettres et les symboles sont programmables en introduisant le code du caractre et en utilisant la touche :. (Si une entre de caractres numriques est choisie, 1 est affich sur laffichage de loprateur (ligne infrieure). Appuyez sur la touche N pour la librer.) Le rglage de la table des codes de caractres alphanumriques est indiqu la page suivante. En faisant cela, vous pouvez programmer des caractres autres que ceux se trouvant sur le dessus des touches. Des caractres double dimension peuvent tre obtenus en introduisant le code de caractres 253 ou en appuyant sur la touche W. W est affich lorsquune entre de caractres double dimension est choisie, comme il est montr sur lexemple daffichage de loprateur ci-dessous. Les trois chiffres du code dun caractre DOIVENT tre introduits (mme sil dbute avec un zro). Affichage de loprateur (Exemple)
Curseur Enfoncement de 253 : 065 Caractres: Indique le caractre A doublement dimensionn
01
PGM 065
Enfoncement de :
=A 01
PGM 02
Nombre de caractres programms
Code du caractre Le code du rayon, le code du PLU, le numro de la fonction, le code de lemploy ou le nombre de lignes du message logotype est affich ici. Les caractres introduits sont affichs ici.
Lorsque vous appuyez sur la touche dun numro appropri (numro du code du travail) et que vous appuyez sur la touche P pour lentre dun texte juste aprs que vous ayez commenc la programmation avec la touche s, la caisse enregistreuse sera automatiquement prte pour lentre dun texte.
36
*(DC):
Code dun caractre doublement dimensionn : Le caractre ombr ne peut tre affich (affich en tant quespace). Le caractre !! (code: 128) ne peut tre affich (affich en tant que !).
37
s 1 P
D
Code du rayon (1 99)
Pour conserver le rglage en cours Touche du rayon Touches des caractres (16 chiffres max.)
s A
*Pour programmer les rayons 21 40, appuyez sur la touche de changement dun rayon. Exemple de manipulation des touches Impression
s1P FRUIT s A
(Programmation de FRUIT pour le rayon 1)
s 2 P
s A
Lorsque le code du PLU suivant suit immdiatement celui qui vient dtre introduit Pour programmer un autre PLU
Impression
s2P 2p MELON s A
(Programmation de MELON au PLU 2)
38
s 3 P
s A
* N de la fonction: Voir Liste des textes de fonctions montr la page suivante. Exemple de manipulation des touches Impression
s3P 35 @ CARD N 1 s A
(Programmation de CARD1 pour un crdit dachats 1)
39
_
%1 %2 Total des ventes nettes 1 Diffrence Total partiel taxable 1 Total partiel taxable 2 Total partiel taxable 3 Total partiel taxable 4 T.V.A./Taxe 1 T.V.A./Taxe 2 T.V.A./Taxe 3 T.V.A./Taxe 4 Total des taxes Total des ventes nettes sans taxes Total des ventes nettes 2 Coupon tel quun PLU Remboursement Annulation Total du mode dannulation Annulation par le directeur Annulation dun total partiel
() %1 %2 NET1
DIFFER TAX1 ST TAX2 ST TAX3 ST TAX4 ST VAT 1 VAT 2 VAT 3 VAT 4 TTL TAX
Monnaie du pays pour monnaie trangre contre chque DOM.CUR1 Monnaie du pays pour monnaie trangre contre vente crdit DOM.CUR1 Chques en caisse Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 Groupe 7 Groupe 8 Groupe 9 Total des rayons (+) Total des rayons (-) Total (+) dun rayon darticles particuliers CH ID GROUP1 GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 DEPT TL DEPT (-) HASH TL
NET NET2
CP PLU REFUND
Total (-) dun rayon darticles particuliers HASH(-) Total des ventes nettes 1 (Taxable 1 T.V.A./taxe 1) NET 1 Total des ventes nettes 2 (Taxable 2 T.V.A./taxe 2) NET 2 Total des ventes nettes 3 (Taxable 3 T.V.A./taxe 3) NET 3 Total des ventes nettes 4 (Taxable 4 T.V.A./taxe 4) NET 4 Total partiel Total Rendu Quantit des ventes D Dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse SUBTOTAL TOTAL CHANGE ITEMS DUE Total partiel de marchandises MDSE ST
Annulation darticles particuliers HASH Remboursement darticles particuliers HASH RF Pas de vente Compte admis Dcaissement Encaissement dun chque Client Total dun dcaissement Moyenne Vente au comptant Chque 1 Chque 2 Crdit dachats 1 Crdit dachats 2 Change (taux prrgl) Change (taux ouvert) Change effectif NO SALE RA PO CA/CHK GUEST PAID TL AVE.
CCD
Diffrence dans une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse CCD DIF. Total des dif rences dans une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse DIF. TL Titre du rapport dun rayon Titre du rapport dun groupe Titre du rapport dun PLU Titre du rapport dune opration Tire du rapport sur les liquidits en caisse Titre du rapport dun employ Titre dun rapport horaire Titre du rapport de totaux nets quotidiens Symbole de non-addition (8 caractres) Titre de la copie dun reu Montant
CASH
CHECK1 CHECK2 CREDIT1 CREDIT2 EXCH1 EXCH2 EXCH1 IS
Monnaie trangre contre chque EX1 CHK Monnaie trangre contre vente crdit EX1 CR Liquidits en caisse Liquidits/chques effectifs CID CA/CH IS
COPY
AMOUNT
40
s 5 P
s A
Impression
s5P 1@ DAVID s A
s 4 P
*Nombre de lignes(1-6)
s A
* Type de Message den-tte sur 3 lignes: 1 3 Type de Message au bas du reu sur 3 lignes: 4 6 Type de Message den-tte sur 6 lignes: 1 6 Type de Message den-tte sur 3 lignes et message au bas du reu sur 3 lignes: 1 6 (1 3 en en-tte, 4 6 en bas du reu) Disposition de limpression du message logotype (6 sortes)
Logotype graphique 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 4me ligne du message au bas du reu 5me ligne du message au bas du reu 6me ligne du message au bas du reu Logotype graphique Logotype graphique 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte 4me ligne du message den-tte 5me ligne du message den-tte 6me ligne du message den-tte 1re ligne du message den-tte 2me ligne du message den-tte 3me ligne du message den-tte
4me ligne du message au bas du reu 5me ligne du message au bas du reu 6me ligne du message au bas du reu
Message au bas du Message den-tte Message den-tte sur 3 lignes et reu sur 3 lignes sur 6 lignes (Rglage implicite) message au bas du reu sur 3 lignes
41
Pour imprimer le message logotype THANK YOU en utilisant des caractres double dimension et en le centrant sur la troisime ligne. Exemple de manipulation des touches Impression
s 6 P
Exemple de manipulation des touches
Impression
s6P US S 036 : sA
s 85 P
Exemple de manipulation des touches
Impression
s 85 P SSS 207 : sA
42
(12 chiffres)
Pour chaque reu tabli sur le mode de formation, **TRAINING** est implicitement imprim. Lorsque vous dsirez modifier le texte, suivez la procdure ci-dessous.
Pour conserver le rglage en cours
s 87 P
Exemple de manipulation des touches
Impression
s 87 P S S TRAINING S S sA
Le texte programm est imprim en caractres doublement dimensionns sur les reus tablis sur le mode de formation.
Numro de lenregistreuse
Pour rgler le numro de lenregistreuse sur 0
s 1 @
s A
Numro de lenregistreuse
Impression
s1@ 123456 s A
Numro conscutif
Pour commencer le comptage partir de 0001
2 @
Un nombre (1 4 chiffres) qui soit infrieur dun chiffre au numro de dmarrage dsir
s A
Numro conscutif
Impression
s2@ 1000 s A
43
*1Code du travail
*2ABCDEFGH
s A
*1 Introduisez le code du travail en utilisant les touches numriques spcifies dans chaque section ci-dessous. *2 Les dtails des entres de donnes sont numrs sur chaque table de chacune des sections ci-dessous. Un astrisque est introduit pour les rglages faits en usine. Exemple: Lorsquon programme le code du travail 5 en tant ABCDEFGH: 00000100. Exemple de manipulation des touches Impression
s5@ 00000100 s A
Slection:
Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris* Non autoris Autoris (dcimale 3 chiffres) Non autoris*
Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
44
Slection:
Tous les articles* Articles choisis Oui* Non Oui* Non Oui* Non Une ligne despacement Ligne de sparation* Non Oui* Non Oui*
Entre:
0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
Choix dun article pour limpression sur la bande de dtails Lorsque vous choisissez Selected items (articles choisis), le rayon normal additif et les entres de PLU additives ne sont pas imprims sur limprimante de la bande de dtails quotidiens sur le mode REG.
Slection:
Entre:
0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1
Non* Oui Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non
45
Autres programmations
Code du travail: 61 * Article:
A B C D Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Rayon et PLU/rayon auxiliaire ngatifs
Slection:
Entre:
E F G
0 0 Non-autoris 0 Autoris* 1 Traitement fractionnel Arrondi au plus prs (4 vers le bas, 5 vers le haut)* 0 Elvation lunit 1 Sans tenir compte dun traitement fractionnel 2 2 Utilisation de la touche : En tant que touche 00* 0 En tant que touche 000 1 Disposition de lheure Disposition sur 12 heures 0 Disposition sur 24 heures* 1 Disposition de la date Utilisation de la disposition mois-jour-anne 0 Utilisation de la disposition jour-mois-anne* 1 Utilisation de la disposition anne-mois-jour 2 Position du point de dcimalisation ( partir de la droite) (Tabulation) 0 3 (implicitement: 2)
Slection:
Erreur de verrouillage Opration errone* Oui* Non Oui* Non Autoris* Non-autoris Oui* Non Oui* Non Non* Oui
Entre:
0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
Slection:
Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
46
Oui* Non Pas de vente aprs lentre dun code Non-autorise non-additif Autorise* Entre dun code non-additif Autorise* Non-autorise Copie dun reu Non* Oui Entre qui entrane le total partiel de Autorise* marchandises devenir plus petit que zro Non-autorise Entre dun total partiel avant lentre Non-obligatoire* dune offre Obligatoire Entre dun total partiel avant Non-obligatoire* lachvement dune non-offre directe Obligatoire Achvement dune non-offre directe Non-autorise aprs loffre dune somme Autorise*
Slection:
Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Oui* Non Non* Oui Autorise* Non-autorise
Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
Slection:
Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2
Non* Oui Impression dun TG2 sur un rapport X Non* Oui Impression dun TG3 sur un rapport X Non* Oui Impression dun TG de formation sur Non* un rapport X Oui Systme de lemploy Normal* Employ superpos Etablissement dun rapport x avant lentre Non-autorise* de CCD lorsquune CCD est obligatoire Autorise Verrouillage de lentre sur le mode REG Non-autorise* aprs la remise zro dun employ individuel Autorise CCD obligatoire Non-obligatoire* Obligatoire pour un employ individuel Obligatoire pour la totalit des employs
Slection:
Total seulement Dtails* Impression dun montant lorsque le Non* prix unitaire PLU est de zro Oui Conversion de limpression dun total Oui* partiel en un total partiel convertible dans Non la monnaie locale. Impression de laffectation dune Oui T.V.A./taxe Non* Introduisez toujours 0. Introduisez toujours 0. Impression dun texte logotype sur la Non* bande de dtails quotidiens Oui Rgularisation de limpression au bas Tous les reus* de reus Seulement sur la touche de fonction slectionne au moment de lachvement
Entre:
0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
D E F G H
47
Slection:
Non* Oui (pour le systme australien) Arrondissement* Pas darrondissement (pour le systme australien)
Entre:
0 1 0 1 0 - 9 (implicitement: 0) 0 - 9 (implicitement: 0)
C D E F
G H
Article et payement* Payement Arbitraire* 0 seulement 0 et 5 seulement Non* Oui Arbitraire* 0 seulement 0 et 5 seulement
0 1 0 1 2 0 1 0 1 2
Impression dun montant arrondi (A) Arrondi dun montant total lorsquune opration est acheve directement avec la touche X,Y, c ou b (B) Si vous habitez en Australie, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres A et B. Arrondi par excs du chiffre unitaire du montant (C) Arrondi par dfaut du chiffre unitaire du montant (D) Traitez C et D comme une paire. Si vous habitez en Australie, en Suisse, en Norvge ou en Afrique du Sud, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres C et D. Larrondi est excut de la manire suivante: Dans le cas de C = 0: Chiffre unitaire du montant < ou = Valeur de D arrondi par dfaut Valeur de D < ou = Chiffre unitaire du montant arrondi 5 Dans dautres cas: Chiffre unitaire du montant < ou = Valeur de D arrondi par dfaut Valeur de D < Chiffre unitaire du montant < Valeur de C arrondi 5 Valeur de C < ou = Chiffre unitaire du montant arrondi par excs Application de larrondi (E) Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun article (F) Mmoire de la diffrence due un arrondi (G) Limitation du chiffre le moins significatif dans le montant introduit dun payement (H) Si vous habitez en Australie, en Suisse, en Norvge ou en Afrique du Sud, rglez comme il est montr sur le tableau ci-dessous pour les paramtres E H. Suisse Norvge Afrique du Sud CD 82 54 05 E Article et payement Payement Payement F 0 et 5 seulement Arbitraire Arbitraire G Non Oui Oui G Oui H 0 et 5 seulement 0 seulement 0 et 5 seulement H 0 et 5 seulement
A B CD E F Australie Oui Pas darrondi 82 Payement* Arbitraire * Appliqu pour un payement au comptant et le montant dun rendu. Code du travail: 68 * Article:
A Disposition dimpression pour lentre de prix fractionnes
Slection:
Normal* Disposition australienne
Entre:
0 1 0
48
B H Introduisez toujours 0.
Slection:
Entre:
0 0 1 0 1 0 1 2 3 4 5 0 1 0 1 0 1 2
F G H
Impression dune taxe lorsque le total partiel taxable est de zro Impression dune taxe lorsque la taxe est de zro Systme darrondi
Arrondi lunit* Arrondi au plus prs (4 en bas/5 en haut) Taxe automatique 1-4 T.V.A. automatique 1-4* T.V.A. manuelle 1-4 T.V.A. manuelle 1 Taxe manuelle 1-4 T.V.A. 1 automatique & Taxes 2-4 automatique Non* Oui Oui* Non Normal* Sude Danemark
Systme darrondi Si vous habitez en Sude ou au Danemark, changez le rglage implicite (H = 0) pour le rglage correspondant. Code du travail: 70 * Article:
A Comptage dun prix fractionn
Slection:
Quantit* Paquet
Entre:
0 1 0
B H Introduisez toujours 0.
Comptage dun prix fractionn Lorsque Quantity est selectionn, le volume des ventes est ajout au compteur de quantit (imprim sur les rapports de ventes), et lorsque Package est slectionn, la quantit 1 est toujours ajoute au compteur, sans tenir compte du volume des ventes.
49
s
* Article:
A B-D
10
*ABCD
s A
Entre:
0 1 001-254 ou 999 (implicitement: 030)
Slection:
Introduit le mode dconomie dnergie lorsque lheure est affiche Heure (min.) pour introduire le mode dconomie dnergie ds lors quaucune opration nest effectue Oui* Non
Lorsque 999 est rgl pour B D, lentre du mode dconomie dnergie est interdite.
Impression
s 10 @ 0060 s A
11
*A
s A
*A: Type de message logotype 0: Message den-tte sur 3 lignes sans logotype graphique 1: Logotype graphique seulement 2: Message au bas du reu sur 3 lignes avec logotype graphique 3: Message den-tte sur 6 lignes 4: Message den-tte sur 3 lignes avec logotype graphique 5: Message den-tte sur 3 lignes et message au bas du reu sur 3 lignes Exemple de manipulation des touches Impression
s 11 @ 0sA
50
16
s A
s 16 @ 20 @ 99 s A
Limitation dentre numrique pour les liquidits en caisse (CID) (Somme prrgle)
20
s 20 @ 9999 s A
s A
Impression
21
s A
Impression
s 21 @ 99999 s A
Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque
22
s A
Impression
s 22 @ 9999 s A
51
Pour rgler 0
s 50 @
Exemple de manipulation des touches
*Densit de limprimante
(00-99)
s A
* Implicitement, 50 est rgl. Pour rendre limpression plus noire, rglez sur un chiffre plus lev, et pour rendre limpression plus claire, rglez sur un chiffre plus petit. Impression
s 50 @ 70 s A
Choix de la langue
Pour rgler 0
s
*Langue: 0: Anglais 1: Allemand Le rglage implicite est langlais.
88
2: Franais
*Langue (0-3)
3: Espagnol
Impression
s 88 @ 1A
Prcaution
Lorsque vous changez de langue, les textes tels que ceux du nom dun employ, dun message logotype et du texte dune fonction (se rfrer la page 40) que vous avez programm, seront remis ltat initial aux rglages implicites. Le choix de la langue doit tre achev par consquent avant de programmer des noms demploys, des messages logotypes et des textes de fonctions.
s 86 @
Exemple de manipulation des touches
s A
Impression
s 86 @ 4sA
52
[ ]
ou
[ ]
ou
Programmation pour [; introduction dun article du PLU 2 et dun article du rayon 6 (prix unitaire: 1,00) Exemple de manipulation des touches Impression
[
Rglage AUTOMATIQUE
2 p 100
[ A
Lorsque la touche AUTO a t programme pour excuter la fonction de travail dun rapport, le commutateur de mode devra tre rgl sur la position approprie (OP X/Z pour des rapports demploys individuels, X1/Z1 pour des rapports quotidiens ou X2/Z2 pour des rapports hebdomadaires ou mensuels).
53
4 Programmation de lEURO
Pour les dtails concernant lopration de transition de lEURO, veuillez vous rfrer FONCTION DE TRANSITION DE LEURO.
s
* Article:
A B C D
*ABCD
s A
Slection: Entre:
0 1 0 0 1 0 1 Non* Oui Non* Oui Multiplication* Division
Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reu/bande de dtails quotidiens Introduisez toujours 0. Opration avec chque et crdit dachats lorsque loffre prsente est en monnaie trangre Mthode de calcul dun change
Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reu/bande de dtails quotidiens Les montants dun total et dun rendu dans une monnaie de change sont respectivement imprims audessous de chacun des montants du total et du change dans la monnaie domestique. Mthode de calcul dun change Division ou Multiplication peut tre slectionne pour la mthode de conversion dune monnaie domestique une monnaie de change, et le calcul est effectu de la manire suivante: Dans le cas o Division est choisie: Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change Dans le cas o Multiplication est choisie: Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change Exemple de manipulation des touches Impression
1000
s8@ s A
s
*
12
*AB
s
Slection:
Oui* Non Obligatoire* Non-obligatoire
A
Entre:
0 1 0 1
Article:
A B Conversion du prix unitaire prrgl dun rayon/PLU dans lopration de modification automatique pour lEURO (travail N 800 sur le mode X2/Z2) Opration de modification automatique pour lEURO (travail N 800 sur le mode X2/Z2) la date prrgle
Impression
s 12 @ 01 s A
54
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
13
01072005
Impression
s 13 @ s A
Dans le cas o vous changez la disposition de la date en utilisant le code du travail 61, suivez la disposition slectionne pour le rglage de la date. Si tous les zros sont rgls, cette programmation est mise hors service. Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
14
Impression
s 14 @ 10 s A
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
55
A 4 2 1 3
A A A A @ p
Pour arrter la lecture du rapport dun programmation, tournez le commutateur de mode sur la position MGR.
Exemples dimpressions
1 Rapport sur la programmation 1
Mode N de la fonction et son texte Paramtres de la fonction (B-D) Montant du rabais avec signe Paramtres de la fonction (B-D) Taux du pourcentage avec signe Limite du pourcentage
Rglages de lheure pour une opration de modification de lEURO Limitation dentre numrique pour CID Limitation dentre numrique pour lencaissement dun chque Limitation dentre numrique pour le rendu sur un chque
Code/nom de lemploy
* Les codes des travaux Nos 30 35 sont pour des rglages fixs que vous ne pouvez modifier.
Message logotype
56
Choix de la fonction pour des touches diverses (A-H) Disposition de limpression (A-H) Disposition de limpression pour reus (A-H) Rglages du systme EURO (A-D) Mode dconomie dnergie (A-D) Disposition de limpression dun message logotype Rglages pour une opration de modification automatique de lEURO (AB) Rglage de la date pour une opration de modification de lEURO
Code du travail A H partir de la gauche * Les codes des travaux Nos 71, 72, 76 et 77 ont des rglages fixs que vous ne pouvez changer.
Symbole de la monnaie domestique Spcification pour la formation dun employ Texte sur le mode de formation Choix de la langue
MODE DE FORMATION
Le mode de formation est utilis lorsque loprateur ou le directeur sentrane en faisant des oprations avec lenregistreuse. Lorsquun employ en train de sentraner est choisi, la machine entre automatiquement sur le mode de formation. Pour spcifier un employ qui doit sentraner, rfrez-vous Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation dans PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES la page 52. Une opration de formation nest valide que sur les modes REG, MGR et . La mmoire de lemploy correspondant nest mise jour que sur le mode de formation. Exemple de manipulation des touches
Rglage dun employ en formation
Impression
4L 1000 3@
57
Article Rapport immdiat: (Sur laffichage seul) Pour effacer laffichage, appuyer sur la touche l ou tournez le commutateur de mode sur une autre position.
--
X1, Z1 X2, Z2
Lecture:
--
X1
X2
Lecture:
Rapport du total dun groupe individuel sur un rayon Rapport du total de la totalit des groupes sur un rayon Rapport de PLU sur une plage dsigne
--
X1
X2
--
X1
X2
Lecture:
Totalit des PLU Code du PLU Code du PLU de dmarrage dachvement Totalit des PLU Code du PLU dachvement
P p
58
Article
--
X1
Rapport dune opration Rapport sur le total en caisse Rapport dun employ individuel
--
X1
X2
Lecture:
1 2 L L s
A A
Remise zro:
--
X1
X2
Lecture:
X, Z
--
--
Lecture:
P P P
L L s s s
(Le rapport de lemploy en cours) Rapport de la totalit des employs Rapport horaire (complet) Rapport horaire (par plage) --
X1, Z1 X2, Z2
Lecture:
Remise zro:
--
X1, Z1
--
Lecture:
Remise zro:
--
X1
--
Lecture:
Heure de dmarrage
Heure dachvement
--
--
X2, Z2
Lecture:
Remise zro:
Lorsque les quantits des ventes et les montants des ventes sont toutes deux de zro, leur impression est omise. Si vous ne dsirez pas les omettre, changez la programmation. (Se rfrer Disposition pour une impression dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions. Dans les rapports, X reprsente le symbole de lecture et Z reprsente le symbole de remise zro. Pour arrter la lecture et la remise zro dun rapport sur des ventes PLU, tournez le commutateur de mode sur la position MGR. Les donnes ne seront pas effaces lorsque vous remettrez zro. Le tiroir ne souvre pas lorsque vous prenez des rapports X/Z. Le tiroir peut tre ouvert en appuyant sur la touche A pour retirer le casier pour largent, une fois les affaires de la journe termines.
59
Compteur et total des totaux partiels Compteur et total du pourcentage 1 dun total partiel Total des ventes nettes *3 Total taxable 1 Total de la T.V.A. 1
Total du groupe 1
Total des taxes Total net sans les taxes *4 Compteur et total darticles Compteur et total du pourcentage 1 darticles
Compteur et total du PLU tel quun coupon Compteur et total de remboursements Compteur et total dannulations sur le mode REG Compteur et total doprations sur le mode dannulation
Compteur et total dannulations darticles du directeur Compteur et total dannulations de totaux partiels Compteur et total dune annulation darticles particuliers
*3: Lorsque Mmoire de la diffrence due un arrondi est rgle sur oui, ce qui suit est affich ici.
*1: Lorsque vous effectuez un rapport X1, X1 est imprim. *2: Imprim dans un rapport Z1 seulement.
*4: Lorsque le systme de taxes 1-4 manuel ou le systme de taxes 1-4 automatique est slectionn, ce qui suit est affich ici.
Total des ventes comprenant la taxe
60
Compteur de change et total (dans lentre dun taux prrgl) Monnaie domestique Compteur et total de lentre dun taux manuel de change Monnaie trangre contre chque (dans lentre dun taux prrgl) Monnaie trangre contre vente crdit (dans lentre dun taux prrgl) Liquidits en caisse Chques en caisse Liquidits + chques en caisse Total du rendu pour loffre dun chque
Total du groupe 1
61
Code du PLU
Ce rapport indique les mmes donnes doprations que lorsquun rapport des ventes totales est effectu.
62
Rapport horaire
Exemple dun rapport
Titre du mode* Titre du rapport Compteur des clients Total des ventes
*: Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprim. Lorsque vous effectuez un rapport horaire par plage, un rapport de la plage spcifie de lheure est imprim.
63
3 Regroupement priodique
Gnralit
Les rapports de lectures ou de remises zro priodiques sont dans la mme disposition que ceux des rapports X1/Z1 pour des ventes quotidiennes. Le titre de mode se lira X2 ou Z2. Exemple dun rapport X (Rapport du total dun groupe individuel sur un rayon)
Titre du mode Titre du rapport
Limpression suivante se produit dans la mme disposition que celle dun rapport X/Z pour des totaux quotidiens.
64
CCD -Dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisseSi vous dsirez rendre obligatoire la dclaration du montant des liquidits/chques dans le tiroir avant de produire des rapports Z dun employ. Si votre enregistreuse est programme pour une dclaration obligatoire de liquidits/chques en caisse (CCD), lemploy devra tout dabord compter et dclarer le montant des liquidits et des chques (de la monnaie nationale et de la monnaie trangre) se trouvant dans le tiroir-caisse avant quil (ou elle) ralise un rapport demploy. La procdure pour produire un rapport CCD est montre ci-dessous. Type de dclarations obligatoires de liquidits/chques Dclaration obligatoire avant la remise zro dun employ individuel Dclaration obligatoire avant la remise zro de lensemble des employs Lorsquune dclaration de liquidits/chques est obligatoire, des rapports immdiats ne sont pas possibles. Rapport dun employ individuel (Dclaration par lemploy affect en cours et rapport) Mode OP X/Z
P P
L L
Le tiroir souvre et lemploy est sollicit pour quil introduise le montant des liquidits et des chques (le symbole CCD est affich). Introduisez la dnomination du chque ou de la monnaie. Qt Montant
@ X V X V
X ou ou
v
Annule lentre prcdente
s
Pour faire afficher le total partiel des liquidits/chques
X : Lorsque lon introduit le montant des liquidits et/ou des chques dans le tiroir-caisse. V : Lorsque lon introduit le montant dune monnaie trangre obtenue dans les ventes par le calcul dun taux
prrgl dans le tiroir-caisse.
Change 1 de la monnaie en caisse devant tre obtenu Total du change 1 dclar (taux prrgl) en caisse Diffrence
Liquidits en caisse devant tre obtenues Chques en caisse Liquidit/chques en caisse devant tre obtenues Total des liquidits + chques dclars Diffrence Total de la diffrence
65
ENTREES DE SURPASSEMENTS
Une limitation programme pour des fonctions (tels que pour des montants maximums) peut tre surpasse en effectuant une entre sur le mode MGR.
1. 2.
Tournez le commutateur de mode sur la position MGR. Effectuez une entre de surpassement.
OPX/Z
REG
Dans cet exemple, lenregistreuse a t programme pour ne pas autoriser des entres de dductions au-del de 1,00. Exemple de manipulation des touches
Entres sur le mode REG
PGM
Impression
l
Tournez le commutateur de mode sur la position MGR.
1. 2.
Tournez le commutateur de mode sur la position en utilisant la cl du directeur (MA) pour entrer dans le mode dannulation. Rptez les entres qui sont enregistres sur le reu incorrect. (Toutes les donnes pour le reu incorrect sont extraites de la mmoire de lenregistreuse; les montants annuls sont ajouts au totalisateur doprations sur le mode dannulation.)
OPX/Z
PGM
Reu incorrect
Annulation du reu
66
Priode 2
Aprs que les billets de banque et les pices de monnaie EURO commencent circuler et avant que la monnaie nationale ne soit retire de la circulation. (Coexistence de lEURO et de la monnaie nationale) Monnaie domestique Touche de change (Entre dun taux prrgl) Touche de change (Entre dun taux manuel)
Priode 3
Une fois que la monnaie nationale est retire de la circulation.
Monnaie domestique
Monnaie
Touche de change
8:
*A
*A=1: Applicable pour la priode 1 *A=2: Applicable pour la priode 2 *A=3: Applicable pour la priode 3
67
Les dtails sur la modification du systme de lenregistreuse sont montrs ci-dessous: Articles
Rapport gnral Z1 Rapport gnral Z2 Mmoire du TG (TG1, TG2, TG3 et TG de formation) Conversion de prix prrgls de rayons/PLU Conversion de lentre de limitation de chiffres/montants Impression du montant dun change pour un total et un rendu Mthode de calcul dun change Symbole de la monnaie domestique Position du point de dcimalisation de la monnaie domestique Symbole de la monnaie du change
Etablissement Etablissement Effacement Oui Oui Oui Multiplication [EURO] 2 Symbole de la monnaie domestique prcdente Position du point de dcimalisation de la monnaie 2 Position du point de dcimalisation de du change la monnaie domestique prcdente Systme darrondi (Danemark, Sude, Normal) Normal Arrondi par excs/par dfaut des chiffres unitaires dun montant Non Limite dentre du chiffre le plus bas dun article Arbitraire Limitation dentre du chiffre le plus bas dun payement Arbitraire Mmoire de la diffrence due un arrondi Non Arrondi au plus prs Arrondi au plus prs Arrondi de la monnaie du rendu (4 en bas/5 en haut)
Larticle marqu avec - reste le mme que dans les donnes prcdentes. *1: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 2, les donnes prcdentes restent inchanges. *2: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 1 ou 2, espacement est rgl.
IMPORTANT
Conversion de prix unitaires prrgls de rayons et de PLU Notez que le taux de conversion du taux prrgl de la touche V est appliqu pour la conversion, et que la mthode est rgle sur division. Lorsquune conversion est effectue, le message PRICE CONVERTED (prix converti) sera imprim sur le rapport N 800. Aprs lexcution de la procdure avec A=1, traitez lEURO en tant que monnaie trangre en utilisant la touche de change (V) avec lentre dun taux prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux de change dune monnaie pour la touche de change. Aprs lexcution de la procdure avec A=2, traitez lEURO en tant que monnaie domestique et la monnaie nationale en tant que monnaie trangre en utilisant la touche de change (V) avec lentre dun taux prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux de change dune monnaie pour la touche de change. Comme pour le taux de pourcentage pour %, & et -, une conversion automatique nest pas effectue. Aussi, lorsque votre monnaie domestique devient celle de lEURO, vous devez changer ces rglages de manire ce quils soient bass sur la monnaie EURO. Vous pouvez effectuer ces rglages la main. Pour les dtails concernant la programmation, veuillez vous rfrer la section Programmation de lEURO.
68
8:
@ A
Statut EURO
Lorsque la date et lheure prrgles mentionnes ci-dessus arrivent, et aussi lorsque vous dmarrez une entre sur le mode REG/MGR, le message derreur EURO CHANGE est affich. Vous ne pouvez effectuer aucune opration sur le mode REG/MGR jusqu ce que vous excutiez lopration de modification automatique pour lEURO (travail N 800) sur le mode X2/Z2. Vous pouvez programmer de manire ce que vous puissiez faire des entres sur le mode REG/MGR, mme lorsquun message derreur est affich. Le rglage de la date et de lheure seront remis zro aprs lexcution de lopration de modification automatique et vous pourrez programmer nouveau la date et lheure pour lopration de modification automatique suivante.
69
70
1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Coupez le papier derrire limprimante et proximit du rouleau de papier. 4. Appuyez sur la touche { jusqu ce que le papier restant dans 5. Retirez le rouleau de papier du logement pour rouleau de papier du ct des
reus. Ne tirez pas sur le papier travers limprimante. Enlvement du rouleau de papier pour la bande de dtails:
Zone couper
dalimentation raccord.
1. Tournez le commutateur de mode sur la position REG avec le cble 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Appuyez sur la touche } pour faire avancer le papier de la bande de 4. Coupez le papier et retirez la bobine denroulement. 5. Coupez le papier derrire limprimante et proximit du rouleau de papier. 6. Appuyez sur la touche } jusqu ce que le papier restant dans 7. Retirez le rouleau de papier du logement pour rouleau de papier du ct de
la bande de dtails quotidiens. Ne tirez pas sur le papier travers limprimante. limprimante ressorte compltement. dtails quotidiens jusqu ce que la partie imprime ressorte. dalimentation raccord.
71
2. Retirez le capot de limprimante. 3. Vrifiez que le levier de relchement de la tte dimpression soit dans la
position dimpression.
2. Retirez le capot de limprimante. 3. Vrifiez que le levier de relchement de la tte dimpression soit dans la
position dimpression.
Lorsque vous dsirez installer manuellement un rouleau de papier neuf pendant que la machine est mise hors circuit, suivez les tapes indiques ci-dessous:
1. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers vous (position releve de la tte). (Se rfrer au
schma de la page 70.)
2. Installez correctement le rouleau de papier neuf dans le logement pour rouleau de papier du ct des
reus/bande de dtails quotidiens.
3. Insrez lextrmit du papier dans limprimante jusqu ce quelle ressorte de cette dernire. 4. Coupez ou enroulez le papier sur la bobine denroulement, comme il est dcrit ci-dessus. 72 5. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale.
1. Retirez le capot de limprimante. 2. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers lavant (aprs quil
se soit arrt une position, continuez tirer vers lavant jusqu ce quil sarrte nouveau et ne puisse tre tir davantage vers lavant). 3. Supprimez le bourrage du papier. Vrifiez et retirez nimporte quelles particules de papier qui peuvent rester dans limprimante. 4. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale. 5. Rinstallez correctement le rouleau de papier en suivant les tapes indiques dans Installation du rouleau de papier. 6. Remettez en place le capot de limprimante.
1. Tournez le commutateur de mode sur la position . 2. Retirez le capot de limprimante. 3. Tirez le levier de relchement de la tte dimpression vers lavant (aprs
quil se soit arrt une position, continuez tirer vers lavant jusqu ce quil sarrte nouveau et ne puisse tre tir davantage vers lavant). 4. Nettoyez la tte dimpression avec un coton-tige ou un chiffon doux humect dalcool thylique ou dalcool isopropylique. 5. Faites revenir le levier de relchement de la tte dimpression sa position initiale, immdiatement aprs le nettoyage. 6. Remettez correctement en place le rouleau de papier en suivant les tapes indiques dans Installation du rouleau de papier. 7. Remettez en place le capot de limprimante.
73
Tiroir
74
(2) Laffichage ne sclaire pas, mme lorsque le commutateur de mode est tourn sur nimporte quelle position autre que . (3) Laffichage est clair, mais lensemble de la machine refuse les enregistrements. (4) Aucun reu nest tabli.
(5) Le papier pour la bande de dtails quotidiens ne peut senrouler. (6) Limpression nest pas normale.
CLERK ERR.
75
DONNEES TECHNIQUES
Modle: Dimensions: Poids: Alimentation: Consommation: XE-A301 421 (L) x 429 (P) x 305 (H) mm 12,7 kg Tension et frquence officielles (nominales) En attente: 5 W (Lorsque la tension officielle est de 220 230 V.) 6 W (Lorsque la tension officielle est de 230 240 V.) En opration: 43 W (Lorsque la tension officielle est de 220 230 V.) 45 W (Lorsque la tension officielle est de 230 240 V.) 0 40 C LSI (CPU), etc. Piles rechargeables, dure de conservation de la mmoire denviron 1 mois (avec piles incorpores entirement charges la temprature du local) Affichage matriciel points (16 positions et 2 lignes) Affichage 7 segments (7 positions) Imprimante thermique biposte Approx. 13,3 lignes/seconde 24 chiffres chaque pour le papier des reus et de la bande de dtails Fonction dimpression dun logotype graphique Fonction dun message logotype Fonction (MARCHE/ARRET) pour reus Fonction dalimentation en papier indpendante pour reus/ bande de dtails quotidiens Largeur: 44,5 0,5 mm Diam. max.: 80 mm Qualit: Qualit leve (0,06 0,08 mm dpaisseur) 5 videments pour les billets et 8 pour la monnaie Cl du directeur 2 Cl de loprateur 2 Cl de verrouillage du tiroir 2 Rouleaux de papier 2 Bobine enrouleuse 1 Support-cornire de fixation 1 Guide de dmarrage rapide 1 exemplaire Manuel dinstructions 1 exemplaire
Temprature de fonctionnement: Elments lectroniques: Batterie incorpore: Affichage: Affichage oprateur: Affichage client: Imprimante: Type: Vitesse dimpression: Capacit dimpression: Autres fonctions:
Rouleau du papier:
Tiroir-caisse: Accessoires:
* Les donnes techniques et lapparence peuvent tre lobjet de modifications sans avertissement pralable et en vue dune amlioration de la machine. Utilisez ces tiquettes avec les touches de rayons. Ecrivez les noms des rayons sur les tiquettes et les fixer sur les touches de rayons en retirant tout dabord le chapeau transparent des touches. (Veuillez faire une copie de cette page.)
Exemple:
Pain
1
Bonbons
21
25
30
35
40
10
15
20
22
27
32
37
24
29
34
39
12
17
14
19
21
26
31
36
23
28
33
38
11
16
13
18
76