Sie sind auf Seite 1von 24

SHANA TOVA!

La Istoria Trajika de los Sefaradis de Rodas


La komunidad judia de Rodes antes la sigunda gerra mundial era una komunidad enf loresiente i grande. Meldad en este artikolo la trajedia ke okurro kon la yegada de los nazis 6

Akodrarmos de la Shoa

LA SHOA EN LAS KOMUNIDADES SEFARDIES


Munchas vezes las piedritas de las komunidades sefaradis en La Shoa no se mensionas porke no munchos saven ke piedrimos los ojos de la kara en los kampos de eksterminasion. 24

Selahhatin LKMEN

ESTAMBOL 22 ELUL 5770 1 SEPTEMBRE 2010

ANYO 6

NUMERO 67

Konferensia en Dubrovnik
KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL karensarhon@gmail.com

Papo Dr. Eliezer Alexander i er Sheva Prof. Tamar o Studies, Be for Ladin Gaon Center

En la sivdad majika de Dubrovnik en Kroasia, la ochena konferensia internasional sovre estudios judios se organizo entre 16 i 19 Agosto kon el tema de Majia i Medisina. La konferensia fue organizada por el Sentro de Estudios Mediterraneos de la Universidad de Zagreb, el Sentro Moshe David Gaon de la Universidad de Ben-Gurion i el Sentro Sefaradi de Estambol. Un grupo bastante numerozo de akademikos de Israel asistieron a la konferensia esta vez i de Estambol asistimos dos personas, yo i Deniz Bali. El kongreso fue avierto por la Profesora Ivana Burdjelez ke estava muy orgulyoza de pueder avrir la ochena de estas konferensias. Komo kada vez eya i su ekipo organizaron todo el programa de muestros dias en Dubrovnik maraviyozamente bien i otra vez komo kada vez mos kedimos ennamorados de esta sivdad tan ermoza en el bodre del Adriatiko. Komo muestro proyekto de Ladino Database (proyekto ke muestro Sentro Sefaradi empeso antes dos anyos i medio) ya esta para eskapar, yo kije eksplikar a mis kolegas ekstranjeras komo izimos este proyekto i ke es ke pueden asperar kuando se eskapa enteramente. En avlando de muestra investigasion de la lingua ke keremos dokumentar para las futuras jenerasiones, avli tambien de las kreensas i rituales de muestro puevlo ke muestros interlokutores kontaron durante las entrevistas. Deniz Bali avlo sovre las kualidades

majikas i medisinales de la granada i su simbolizmo en la istoria kultural del mundo. Uvo 30 konferensias de muy alta kualidad. Kada sesion tenia su propia tema komo literatura, terminolojia, objektos, folklor, medikos, alkemia, kuransas ets ets. Tuvimos todos la oportunidad de konstatar ke en temas folklorikos i rituales i kreensias medisinales, ay una baza komun en kaji todas las komunidades ke sean judias, kristianas o muzulmanas. Una kreensa komo el ojo malo o ayn ara o nazar por egzemplio, egziste en todos i todos tienen modos i maneras de guardarsen de ojo. Munchos objektos i amuletos son kaji los mizmos, no aze diferensia de ke grupo etniko salieron, kada grupo adjusta sus propios simbolos i los objektos devienen objektos ke les apartienen. El mas ermozo egzempio

de este modo un objekto es el Hamsa (la mano de Fatima) ke se uza i en komunidades judias i en muzulmanes i probablemente en kristianas tambien. Uvo tambien ponensias sovre manuskritos muy viejos ke se toparon o en los Balkanes o en otros lugares komo Espanya i fue muy interesante de oyir las deskripsiones de estos viejos dokumentos i lo ke eskrivieron la djente en tiempos pasados. Lo ke me parese importante de azer es de kitar a luz todos estos dokumentos ansianos i de azer una investigasion kon los departamentos de medisina i de ver si ay algunas melizinas ansianas ke dainda vale la pena de utilizar komo por egzempio mi preferansia de bever flamuriko kon miel al lugar de shurupes de tos o de antibiotikes kuando me yelo el garon. Sanedad a todos en este muevo anyo ke viene. Shana Tova!

ESTI SAUL

El arte del gizado

07 09 11 14 17 18 19

MOSHE S. PALACCI

Tizku leshanim rabot


HERNAN R. FISSE

En el Sentro de Evropa

ELIYA R. KARMONA

El Amigo Fiel

COYA DELEVI

Panoramas i Gravuras de Estambol

SALOM GAZETESnin cretsiz ekidir

02

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

EL KANTON DE MOSE

Sovre Una Eskrita por Avram Leyon


MOSE GROSMAN / ESTAMBOL grosman@gmail.com

En el alom del 28.07.2010 (Oja 5) meldi el reportaje sovre Avram Leyon de Viktor Apalachi, amigo de munchos anyos. Viktor fue unos anyos el direktor responsavle del alom i era un tyempo ke estava reynando el antisemitizmo. Avram Leyon me tyene kontado ke el esfuegro de Viktor le diziya a el, ke deshara la responsabilita ke teniya en el alom, ma Viktor kontinuava I lo se muy byen ke Avram Leyon lo estimava muncho a Viktor I lo viyamos ke i Viktor teniya un grande respekto a Avram Leyon. El reportaje de Viktor me izo akodrar los diyas pasados. Los diyas ke eran yeno de emosyon. Los diyas ke teniyamos una gazeta, ke era gazeta. En meldando la entrevista de Viktor vide ke el se aprovecho muy byen de lo eskrito por Avram Leyon. Ma el paragraf de alkavo no se aviya eskrivido en ningun lugar i por esto aviya un chiko yerro. Esta linyas las eskrivi por korijar este yerro chiko en saludandolo a Viktor Apalachi mi amigo de muncos anyos. En el paragraf de alkavo se esta meldando ke: Avram Leyon, no le desho a su mujer Sofi, una posibilidad ke bivyo kuatro anyos despues de su muerte. Kerido Amigo Viktor En empesando a korijar este yerro ke devino de manka enformasyon te dire ke la komunita Judia no le ayudo a esta mujer ni una kupa de agua por ke no teniya menester. Vineremos al espital Or Ahayim ke en todo tyempo de su hazinura no le reklamo moneda Avram Leyon se opero en el espital Saint Georges. El doktor ke lo opero fue el renomado Laslo Yahya. En akeyos diyas el prezidente del espital Or Ahayim era el Sinyor zidor Baruh, zidor Baruh lo vijitava syempre i en kada vijita le diziya: Ke echo tyenes aki? Ven a tu espital!... Tanto fue repetado ke Avram Leyon desido de irse ayi i le dyeron la kamareta ke fue echado el Prof. Avram Galante. Despues de la peryita de Avram

Leyon, la mujer, la Sinyora Sofi Leyon torno a su kaza kon una mosa de 24 oras. Eya teniya ana yaga en la pacha ke no se le serrava muncho tyempo. El ortopedisto Dr. Eskenazi por milizanarla viniya dos vezes a la semana i le aziya unos pansemanes en pagandose su paga. Despues de un tyempo la echo al espital Fransez ke egzistiya en Taksim i Sofi Leyon se kedo ayi 28 diyas para ke la milzine el Doktor Eskenazi. No ay menester de dizir i esto se pago. En aboltando del espital, el Dr. Eskenazi kontinuo un tyempo otro de vijitar a la Sinyora sofi por sus menesteres medikales. La sinyora Sofi estava bivyendo en su kaza kon su mosa. La mosa era una buena mujer. Eran dos personas en kaza i teniyan todo lo menester komo todas las kazas Eya merkava todo lo ke dezeyava del bakkal, del frutero i del karnesero i no mos olvidaremos de la farmasiya Esto se pagava kada semana en el diya fiksado. Aparte de esto veniya una mosa ke aziya limpyeza kada kinze diyas, ke era una paryente de la mosa ke se kedava 24 oras kon la Sinyora Sofi. Ansi se paso kuatro anyos. Kerido Viktor, kije korijar un yerro ke devino de mankura de enformasyon. Esto nunka lo iva avlar ma en meldando ke Avram Leyon no le desho ninguna posibilidad a su mujerika ke la keriya muncho byen. Me sinti la ovligasyon de azer una aklarasyon sovre lo ke se trata. Porke kada eskrita semejante es el manadero de una otra eskrita. *** Las nuvelas negras arivan presto. Uno de los direktores responsavles de antes de la Gazeta alom, el muy buen amigo Yusuf Demizrahi (Yusuf Vali) despues de pasar un aksidente medikal un tyempo despues peryo su vida. En komemorandolo a Yusuf Vali mo vyene al tino por sigunda ves los

Avram i Sofi Leyon


por Rosh Ashana. David se esparte de Londra ke nasyo i se engrandesyo i seva a Tel Aviv Despues de estabilizarse en su mueva kaza, sin peryer tyempo se fue a un doktor de ojos. - Doktor, en meldando me esto muy dezrepozando. Es ke puedes kontrolar los ojos? El doktor de ojos lo asenta david, en frente de un tablo ke esta yeno de letras i le demanda: - Es ke me puedes dizir las letras ke egziste en la linya de abasho abasho? - No! Le responde David. - Bueno, dizeme las letras du una linya mas ariva David, despues ke estrecheya los ojos le dize al doktor: - Ayinda no esto puedyendo meldar. - Bueno, dize el doktor. Kualo estas meldando en linya de ariva ariva? - Malorozamente no esto puedyendo meldar Doktor!... El doktor en inyervandose: - Puedemos dizir ke sosh syego? - No so syego doktor Yo en mi vida no me ambezi meldar i eskrivir en Ivrit. *** Mued alegre, eskritas de vida i salud. Repozo i rikeza en todas las kazas Kolay i livyano lo aresiveremos el diya de kipur, El D Baruh u, ke mos homologe en livros de vidas largas kon todos en djuntos.

diyas de antes. El padre de Yusuf era shastre komo mi padre, i teniyan las butikas lado kon lado. Ke sus almas repoze en Gan Eden. *** Kerido Lektor, desharemos las tristezas i mos aprontaremos a resivir los diyas santos ke tenemos delantre. El Rosh Ashana i detras el Kipur El empesijo del anyo Kozas buenas ke mos akonteska en el mundo, en nuestro payis, en muestras famiyas i en muestras personas en este muevo anyo. Estaremos eskritos en livros de vida i salud. La tora mos dize: I El Kriyador kriyo a la persona del polvo dela tyerra. I le asoplo la alma de la vida i ansi se arebivyo la persona. Echos ke no mos da la idea o echos ke no mos vyene nada de la mano. Echos i maraviyas de una fuersa ke no se puede alkansar, Echos del Santo Bendicho El. *** Vos kero kontar una shakaika ke mos konto Rabbi Mendy Chitrik

TRADISYONES

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

03

Por el amor de los Asara Batlanim


YEHUDA HATSVI / HERZELIA hatsvi@netvision.net.il

sara kere dizir diez (10) en ebreo. Batlanim es el plural de batlan i kere dizir personas desokupadas, asigun ke dizimos battal en djudeo-espanyol. El biervo batlanim, en el ebreo moderno, tiene una sinyifikasion

bastante negativa: es por deskrivir personas ke kaminan battal pormo de haraganud i vanidad (idler en ingles, oisif en franses). Ma, en el tiempo del Talmud, los diez batlanim eran ombres distingidos, lo mas eran rikos, o en buen

poder ekonomiko, ke deshavan sus okupasiones i negosios para dedikarsen, kaje voluntariamente, a la kehila i a la komunidad en jeneral. En Masehet Megila (81,3) mos dizen muestros Hahamim, ke en kada sivdad kale ke aigan asara batlanim. (Segun la Alaha, lugar ke no tiene asara batlanim, aun ke sea yeno de merkados, sokos i bazares, i afilu de grande populasion, no se konsidera komo sivdad). Es verdad, ke en muchas komunidades djudias, en Erets Yisrael i en la diaspora, durante muchos siglos, ya no se topavan siempre los rikos ke desbalden sus echos para servir a la komunidad. Entonses, este posto de asara batlanim se dava a rabinos, hazanim, o afilu simplemente a djente menestrozas, ke ansi ganavan un salario muy modesto de la kasha de la komunidad. Kon los aires de liberalizmo ke empesaron a soplar en las komunidades sefaradis, desde el kavo del siglo 19, ya se notava de vez en kuando alguna kritika en los jurnales en djudeo-espanyol kontra los asara batlanim, porke segun la kritika eyos no lavoravan,

i solo komiyan pan haram. De ayi nasio la dicha sefaradi asentarse asarabatlanim, komo un simbolo por alguno ke se tomo un kamino negro de vida vaziya, de batallik i de haraganud. Segun el orden de Alaha de muestros savios del Talmud, es un ovligo de tener en manteniendolos a asara batlanim en kada sivdad. En mi opinion aun ke munchos i buenos no la akseptaran esta Alaha tiene atadijo kon la Perasha de Vayera (Bereshit, kapitolo 18). Ayi meldamos komo el Dio le deskuvre a Avraam Avinu su intension de destruir la sivdad de Sedom, para kastigarla por sus maldades i sus pekados, porke se apezgaron muncho. Avraam mostra ayi sus sentimientos de umanidad i de djustisia, i empesa un dialogo kon el Dio, en una manera ke en realidad es komo un tipiko aziendo bazar en estilo oriental: Destruiras tambien al djusto kon el malo? Puede ser ay sinkuenta limpios, djustos (tsadikim) adientro de la sivdad; destruiras tambien, i no perdonaras al lugar por sinkuenta djustos ke esten adientro de el? El Dio le aprometio a Avraam: Si se toparan en Sedom sinkuenta tsadikim adientro de la sivdad, perdonare a todo el lugar por amor de eyos. Ma, Avraam no se kanso de argumentar i de rogar mas, de no destruir la sivdad pekadora por Zehut de 45 djustos. I si avran 40? I ke sera si ay 30 tsadikim en la sivdad? I agora, ya me atrevi a avlar kon Adonay, puede ser se fayaran/se toparan ayi 20 personas buenas?

El Dio le afirmo en kada vez, ke no destruyira la sivdad por amor de akeyos tsadikim. Avraam no se akontento ayinda, i disho: No se enoje agora Adonay, i avlare solamente esta vez: Puede ser se toparan ayi solo DIEZ? I disho el Dio: No la destruire por amor de los DIEZ

Es muy posivle, me parese, ke este evenimiento bibliko izo sembrar la kreyensa ke por amor de un punyo de diez tsadikim, komo por egzempio los asara batlanim se salva toda la sivdad.

KOREKSIYON:
En el artikolo La Onor de la Viktoriadel mez pasado, el biervo Kanaanites fue trokado por yerro tekniko kon Kenites. El biervo Kenites devia ser uzado solo por Yael, ke apartenio a este puevlo.

El Dirito del Eredor


REPORTADO POR: GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

Avia en el tiempo un merkader muy riko, ke uzava a viajar kon sus servitores al etranjero para dirijir su komersio, kuando su ijo regalado se kedava en la Palestina para kontinuar sus estudios. En uno de estos viajes, el merkader sintio ke la fin de su vida ya se avia aserkado. Kualo ke aga? se penso de si para si. Si ago un testamento ke desha toda mi moneda i mi bien a mi ijo, mi esklavo se va fuyirse en tomando todo, i mi ijo se kedara desbragado.

I kualo es ke izo? Ordeno a su esklavo de yamar a un fonksionario para azer su testamento. Demando ke eskriva ke todo lo ke tiene lo esta deshando a su esklavo, a kondision ke en primero su ijo eskojera de esto todo solo una koza asigun ke su alma la dezeara. Despues ke se murio, el esklavo tomo el testamento i se fue a la Palestina. Kuando el ijo supo ke su padre no estava mas en vida, se apronto para resivir la erensia de su padre. Ma el esklavo estava desidado de no darle nada de esto. Aki esta el testamento de tu padre, le disho el esklavo. Asigun lo puederas ver ke todas sus rikezas me las desho a mi, kon la eksepsion

Ilustrasion: Lucy Buka Elkivity

ke tu puederas eskojer solo una koza de esto todo. El ijo, mareyado buen karar, se adreso a un rabino famozo para ke djuzge lo ke se esta pasando. Esto muncho mareyado, le

disho. Porke mi padre desho toda su rikeza a su esklavo, kon la eksepsion ke yo puedera eskojer solo una koza de esto todo. Kualo es ke puedo azer? No estes en kudiado, disho el Rabino. Tu padre era una persona savida i te izo una grande buendad. Amanyana viniras al korte de djustisia kon el esklavo para ke el testamento sea meldado. A la manyana, el ijo kon el esklavo paresieron delantre del Bet Din. Despues ke el testamento se meldo, el Rabino demando al ijo kualo es la koza ke el eskojo de la erensia ke su padre desho. El ijo respondio en apuntando kon su dedo al esklavo: Este es lo ke esto eskojendo! De este modo se apatrono del esklavo i de todo lo ke el esklavo tenia en su posesion.

04

Ande va el mundo, ande va el djudaizmo


KLARA PERAHYA / ESTAMBOL klaraperahya@ttmail.com

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

EL PONTE

E KURTA LISTA D NTOS AKONTESIMYE A EDAD MAYORES EN L MEDYA


476 -- fin del Imperyo Romano de Oksidente 638 -- konkuista de Yerushalayim de la parte de las armadas Arabas 711-- los Arabos estan a la kavesa de kaji toda la Peninsula Iberika 1085 -- empesijo de la rekonkuista Kristyana de la Espanya. 1096 -- primera Kruzada 1244 -- Santo Louis aze kemar manuskritos del Talmud 1269 -- en Fransya obligasyon para los djudyos de yevar un sinyo distinkto. 1290 -- ekspulsyon de los Djudyos de Ingleterra i de Gaskonya 1306 -- ekspulsyon de djudyos de Fransya de la parte de Philippe le Bel. Reyamada en 1315. 1348-1350 -- la Pesta en la Evropa 1391 -- ostilidad en Espanya kontra los Djudyos i konversyones forsadas 1394 -- Charles VI arrondjo de muevo los Djudyos de Fransya 1474 -- Isabelle suve al trono de Kastilya 1478 -- instalasyon de la Inkizisyon en Espanya 1492 -- fin del Reynado muzulmano de Granada i ekspulsyon de los Djudyos de Espanya 1496 -- ekspulsyon de los djudyos del Portugal akto sakro de perpetuasyon de una idea en la kuala topamos una syerta valor. Es por esto ke kero empesar kon el periodo relativamente serkano de muestra Istorya Djudia i partikularmente sefaradi ke es la Edad Medya, durante la kuala la kultura de muestros ansestros konosyo dias no solo de repozo i de dulsor de bivir, ma tanbyen de glorifikasyon, lo ke akontesyo partikularmente en los siglos X i XI en los payizes debasho la dominasyon muzulmana. Segun lo ke mos dize un artikolo de la istoryana Sophie Pujas, desde el prinsipyo de la Edad Medya empeso el desparzimyento del puevlo djudyo, la mayoria en el entorno de la mar Mediteranea, otros en la Evropa oksidental, en dos grupos etnikos, el uno sefarad, el otro ashkenaz establesido en la Evropa del Norte i en la Evropa Sentral. La Edad Medya fue para los djud-

yempre las mizmas preguntas, syempre las mizmas kestyones: Es ke el progreso tekniko fue (komo lo pensamos) provechozo para el ombre? Es ke las evolusyones sosyales le aseguraron paz i serenidad? La umanidad bive en este momento un periodo de kontinual instabilidad, sometida a insesantes modifikasyones; trokamyentos kontinuales en sus kriteryos de vida, en su manera de pensar, su vizyon del avenir i mizmo sus kreensas, kada uno indo su kamino, en una eternal bushkida de referensyas a las kualas engancharse. I en esta masa kaotika, komo un misteryo indeshifravle, un punyado de ombres i mujeres, un puevlo de aproksimativamente 15 o 20 milyones de personas kaji syempre semblavles a eyas mizmas en varyas sirkunstansyas, aunke perfektamente adaptadas al konteksto istoriko de sus tyempo i al ambiente del lugar ande se topan, ma kon la mizma anksyedad, los mizmos dubyos, las mizmas ezitasyones. Un puevlo ke persiste a egzistir kuando grandes sivilizasyones ke eran sus kontemporeanas no egzisten mas... un puevlo persekutido, arrebashado, maltratado de todas las partes, ma ke guadro su potensyal de dinyidad i de esperansa, la kavesa alta i el pye seguro malgrado los peligros ke a kada paso lo entornan... un puevlo enfin ke nunka supo abdikar de una misyon ke el revendika ser la suya. Kuala es la razon de la perenidad de este punyado de mujeres i ombres desparzidos en las kuatra puntas del mundo i ke se bushkan los unos los otros sin mizmo konosersen? Raramente glorifikados, kaji syempre konsiderados responsavles de todos los pekados de la umanidad, eyos paresen ser el punto de konverjensya de diferentes odyos i akuzasyones. Un largo tyempo desmamparados en la frajilidad de sus destino de puevlo sin tyerra, los padres vian alesharsen sus ijos sin pueder echar un grito de dolor ni mizmo pronunsyar un byervo de regreto. I agora ke tyenen una parsela

Maimonides
de tyerra pedrida en la immensidad de un espasyo de enemistad, ke troko? Entre eyos, ande ke bivan en el miniskulo pedaso de tyerra, objekto para los otros, de selo i munchas vezes de odyo, o byen de la otra parte de las mares, en payizes ajenos, munchas vezes leshanos ay syempre, invizivle ma real komo un fuersa inkonsyente ke los ata los unos a los otros, por el simple fakto de ser djudyos, por la simple razon de aver partajado el mizmo pasado, i puede ser de tener syempre (kualo sea lo ke los desferensya) la mizma anksyedad. Tengo en este momento entre mis manos una seleksyon de artikolos de diferentes pensadores entre los kualos unos kuantos estranjeros a muestra relijyon, dunke kompletamente imparsyales, lo ke es muy importante i kero partajar kon los lektores del Amaneser un poko de mi plazer... ansi vos transmeto el rezumen de fragmentos bastante eksplisitos de uno de entre eyos konsernando el djudaizmo a diferentes periodos de la Edad Medya. Transmeter es puede ser uno de muestros grandes doveres, no solo de djudyos ma tambyen de umanos, transmeter es un

Arius Averroes

EL PONTE
ke se topavan sovre tyerras muzulmanas, la Yeshiva de Irak i la de la Palestina. Eyas eran grandes eskolas rabinikas de ande salian los administradores de komunidad, los djuzgos i por seguro los rabanim. Aunke munchas vezes no rekonosidas de parte de las otoridades Muzulmanas, las yeshivot tenian una funksyon administrativa i juridika al seno de la komunidad djudia. Los direktores tenian el titolo de GAON. Eyos aseguravan la unidad de la populasyon djudia. Ansi ke es byen konosido, la kultura Judeo-Araba konosyo su Edad de Oro en Espanya entre el dyezen i dojen siglo. Los savyos djudyos adoptaron tambyen la lengua i la saviduria Araba, lo ke okazyono una sintezis filozofika i linguistika de una valor sin ekuivalente, todo en guadrando syempre el ebreo komo lingua de referansya. Esta kultura Judeo-Araba se espandyo asta el Iran i el Irak, ma es en la Andalusia ke eya konosyo su apojeo; Kordova komo Saragosa fueron los puntos kulminantes de la dicha erudisyon. En esta mizma epoka, en Evropa, la kultura djudia no tenia el mizmo brio, aunke las kondisyones de vida eran relativamente dulses. Syempre segun lo ke Sophie Pujas mos ambeza: En estos tyempos, en la Fransya igualmente los djudyos tenian un estatuto sivil relativamente tolerante. Eyos kultivavan la tyerra i posedavan vinyas. Los imperatores Karolinjyanos i tambyen Jermanikos enkorajavan los merkaderes djudyos ke azian el komersyo de produktos i vestimyentas presyozas de provenensya oriental. De otra parte, komunidades ke asta el IX siglo se topavan en Bizans i el sud de la Italya, empesaron a instalarsen en el Norte de la Fransya i de la Almanya, i poko a poko esta polpulasyon yamada Ashkenaz devino el punto de gravidad de la vida intelektual djudia en Evropa. Es sovre la oria del Rhin, en

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

05

Abravanel
yos una epoka de relativa toleransa asta el dodjen siglo. El desfondo del Imperyo Romano del Oksidente en 476 despedasado por los Vizigotes provoko un trokamyento en la estruktura i el destino de las komunidades Djudias. Ansi, poko mas tadre, gradualmente, fue debasho la dominasyon de la relijyon muzulmana ke muestros avuelos empesaron a bivir al deredor de la mar Mediteranea. Durante el syeten siglo el Profeta Mahomet avia empesado a predikar la konversyon al Islamizmo. La propaganda de esta mueva Fey fue fulgurante en un espasyo de tyempo muy kurto, los Arabos se toparon a la kavesa de un grande imperyo ke inkluia la Persya, la Siriya, el Ayifto i la Palestina. Eyos avian mizmo vensido las armadas de los vizigotes en el anyo 711 i a ser ansi, por un syerto tyempo, la potensya dirijente de kaji toda la peninsula Iberika, salvo chikos reynados kristyanos ke pudyeron rezistir. Konsekuensa de esta ekspansyon: (komo fue dicho mas arriva) la mayoria del puevlo djudyo empeso a bivir en tyerras Muzulmanas. Los muevos konkuistadores tuvyeron komo primer prinsipyo: el kudyo de mentener el orden i la prosperidad ekonomika. Los Djudyos i los Kristyanos syendo los puevlos del Livro (de la Biblia) eyos tenian el estatuto de dhimmis (protejados), lo ke les garantisava la proteksyon legal i la libertad de praktikar sus kulto relijyozo en pagando una taksa. Tambyen, los muevos Senyores syendo los eredadores de una tradisyon mas o menos migratorya, eyos tenian menester de la eksperyensa i de la kompetensya de sus suditos estranjeros, al nivel administrativo komo syentifiko i sovre todo apresyavan el talente komersyal de los djudyos. Se vido entonses djudyos nominados vizires, ministros, embashadores ets... Hasday ibn Shaprut (925-975) Ombre de Konfiansa de los Kalifes de Kordova Abd al Rahan i de su ijo Hakkim II, fue uno de los mas briyantes reprezentantes de los djudyos ke okuparon semejantes postos. En esta atmosfera de paz i serenidad, kaji todas las profesyones

Main i Worms ke Rashi estudyo el Talmud antes de fundar una eskola de analizis i komentaryos en la sivdad nombrada Champagne. A la fin del XI siglo se estima ke avia en Almanya 20.000 djudyos i 100.000 en la Evropa, lo ke reprezentava el 10% del Djudaizmo ke bivia en el mundo muzulmano. (fin del rezumen) El XII siglo inogura los epizodes eskuros del djudaizmo komo lo mostra el chiko tablo ke se topa al empesijo de este artikolo. Empesijo de la rekonkuista de la Espanya por los Kristyanos, primera Kruzada, oto-da-fe de los manuskritos del Talmud, a un syerto momento ovli-

Hasday Ibn Shaprut Abderraman gasyon para los djudyos de yevar un sinyo distinkto, varias ekspulsyones de muestros ansestros de Fransya komo de Ingleterra, poko mas tadre la pesta en la Evropa lo ke avryo la puerta a akuzasyones virulentes enverso muestro puevlo sospechado de ser la kavza de la terrivle kalamidad. De muevo: ostilidad en Espanya kontra los Djudyos, de muevo konversyones forsadas, de muevo en Fransya Charles VI arrondjo los Djudyos. En 1474 -- Isabelle suvyo al trono de Kastilya kon la ferme intisyon de unifikar el payis i dekreto el ovligo de una konversyon jeneral al katolisizmo, lo ke okazyono la instalasyon de la Inkizisyon i en 1492 la ekspulsyon definitiva de los djudyos ke refuzavan de traisar sus fey. I oy, el puevlo Djudyo esta syempre en pyes, syempre unido aunke se produzyo varyas desnivelasyones de su fey, los unos atados fuertemente a kodigos vyejos de syenes i syenes de anyos, sin akseptar de tokar a la mas chika virgula, los otros adaptaron sus kreensas al konteksto sosyo-kultural de muestra epoka. Sea lo ke sea sus pleto, sean lo ke sean los faktores ke mantyenen sus diverjensyas, en periodos de peligro eyos konservaron el mizmo kudyo los unos por los otros, la mizma kerensya atavika, i sovre todo el mizmo karinyo por una parsela de tyerra enklavada entre fuersas enemigas.

Rashi de Troyes fueron avyertas a los djudyos, Eyos eskojian sovre todo los ofisyos de mano ansi ke el komercho, i muy raramente la agrikultura, la kuala komportava taksas prohibitivas. Ansi poko a poko muestros avuelos devinyeron de mas a mas sivdadinos. Al empesijo del dodjen siglo eyos reprezentavan los 20 por syen de la populasyon sivdadina de Espanya i no eran enserrados en baryos espesyales. A anotar ke lo ke kreava una fuerte unidad entre estos djudyos mas o menos desparzidos en diferentes lugares, era el respekto de la Alaha ke es la totalidad de las reglas ke konsernan todos los aspektos de la vida Djudia. La otoridad de dos Yeshivot fue partikularmente tomada en konsiderasyon de la parte de los djudyos

06

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

ARTIKOLOS
rezultado armistisio entre Italia i los Aliados, las fuersas alemanas okupan la isla. En djulio de 1944, los nazis egzilan kaji a todos los djudios de Rodas a los kampos de eksterminasion. Ni afilu 10% de los djudios portan kon ostilidad sovrebiven. enverso los djuEl konsolo turko, dios, dunke los Selahhatin LKMEN Selahhatin LKMEN miembros de (1914-2003) kon su intervenla komunidad sion, salva las vidas de algunas meten tino a no tener embrolios 42 famiyas djudiyas turkas, en total kon la populasion djentil. Este es mas de 200 personas, entre mas o un importante faktor sosiolojiko ke menos 2000 almas de la komunidad ayuda a konservar una komunidad djudiya. En la konfrontasion kon el serrada i tener konfiensa en si, komo djeneral KLEEMAN, el komandante tiene durante la istoria de los djudios aleman de la isla, sovre la ley nazi en la Espanya. ke ovliga a mandar a los kampos Uno de los mas importantes a todos los djudios, lkmen, el fenomenos ke afekta la komunidad konsolo, le responde: Segun la ley djudiya de Rodas en el prinsipio turka todos los sivdadinos son igual. del siglo XX es la grande imigrasion No azemos diferensia entre los sivdel Oriente. El enaltesimiento de la dadinos ke son djudios, kristiyanos edukasion en el mundo oksidental o muzulmanos. Para konvenser al i el trokamiento de las valores en el komandante, el konsolo insiste ke si fin del siglo XIX empesan a influenno libera a los djudios turkos, avizasar el pensamiento de los mansevos ra el govierno turko, el kual sera la sefaradis. Eyos devienen deskonkavza de un insidente internasional. tentos kon las okaziones kulturales i Finalmente, estos djudios son libeekonomikas limitadas en los kazales rados. Para tomar vengansa, por el ande biven. Estos mansevos keren ayudo a los djudios de Rodas, imedeshar los kuartieres djudios i bushkar diatamente despues ke la Turkiya se un mundo de aventuras i rikezas. adjunta a los Aliados i deklara gerra Ademas, las kondisiones instavles de kontra la Alemania, los aviones alela gerra en el Imperio los aze pensar. manes bombardean el konsolato Las primeras dekadas del siglo XX son turko, matando a la mujer prenyada testigos a un nivel sin presedente de de lkmen i tambien a dos empleaimigrasion de las komunidades sefara- dos. El konsolo es egzilado a Pireus dis del Oriente. Los djudios de Rodas en la Gresia por sesh mezes, asta la azen parte de este movimiento. fin de la gerra. Una de las personas mas resGrasias al istoriano djudio turko ponsavles del adelantamiento de Naim GLERYZ, por el ekstraordila edukasion moderna en Rodas nario esforso ke Selahattin lkmen es Avraham GALANTE. Nasido en aze, para salvar 200 vidas, el konBodrum (Turkiya) en 1873, su famisolo es deklarado Djusto Entre las ya lo manda a Rodas, a la edad de Nasiones por la Yad Vashem de mueve anyos, afin ke pueda konIsrael, en 13 de Disiembre 1989. tinuar sus estudios. En 1883, toda En 2008, la Posta Turka publiko su famiya se adjuntan en Rodas. dos timbros en onor de dos diploDespues de eskapar su edukasion matos turkos ke salvaron djudios. primaria, Avraham estudia en las El primero es el timbro de 60 yeni Yeshivas de la isla ande se ambeza kuru, kon la fotografia de Selahattin el Talmud i los Kodiches de la Ley Ulkumen i el segundo es el de 80 yeni Djudiya. Tambien estudia numerozas kuru ke onora a Necdet KENT ke linguas modernas i viejas ke inklufue vise konsul de Turkia en Marsilia yen el ivrit, el grego, el fransez, el entre 1941-1944. El dio dokumentos aleman, el espanyol, el turko i el sertifikando la suditansa turka de djuarmeno. Durante el korso de su vida, dios turkos ansi ke djudios orijinarios Galante deviene uno de los prinsipadel eks-Imperio Otomano. les intelektuales sefaradis del mundo. Despues de la gerra, tentativas Rodas es governado por los para reorganizar la komunidad djuditurkos asta 1912, kuando es okuya no reushe. Apenas si keda, oy dia, pado por los italianos, despues de unos kuantos djudios en Rodas. La una gerra. En 1923, la isla deviene mayoria de los sefaradis ke nasieron ofisialmente territorio italiano. Kon la en la isla biven agora en la Amerika. influensia del rejimen nazi de los alemanes en 1936 sovre la Italia, la vida BIBLIOGRAFIYA: de los djudios empesa a trokar por lo SHAW, Stanford J., Turkey and the malo. No pasa mas de dos anyos, se Holocaust establesen leyes kontra los djudios ANGEL, Marc., The Jews of Rhodes Despues ke MUSSOLINI kaye del Encyclopedia Judaica poder, en el enverano del 1943 i el www.Wikipedia.Org

La Istoria Trajika de los Sefaradis de Rodas


ASLAN I. PALACHI / VANCOUVER Paslan@hotmail.com

En la antiguedad, la isla de Rodas es governada por la Gresia i la Persia asta ke alkansa a la independensia verso la fin del siglo IV antes de Kristo. En akel tiempo Rodas deviene un sentro importante de edukasion, artes i komersio. Se supoza ke durante este periodo de grande progreso se konstruye el Kolos de Rodas. Desde la mitad del siglo II A.K., la isla aze parte del Imperio Romano i keda debasho la dominasion bizantina kuando el Imperio se diviza en 395 despues de Kristo. Desde las ultimas dekadas del siglo VIII, por unos kuantos anyos, los muzulmanes i diferentes lideres lokales governan la isla. A la yamada del governo bizantino, los kavayeros de San Juan okupan Rodas al prinsipio del siglo XIV, a fin de defenderla de los Turkos. Los djudios egzilados de la

Espanya en 1492 no eran bienvenidos a arresentarsen en Rodas. En efekto, en las dos primeras dekadas del siglo XVI, el governador de los kavayeros kristiyanos somete la komunidad djudiya de la isla a persekusiones de la mizma manera ke akontese en Espanya i otros lugares: eskojer entre baftizar o ekspulsar las kriaturas djudiyas. Kon la konkista de Rodas por los turkos, en 1522, la vida de los djudios se mijorea. Los djudios ke biven en la isla aklaman la viktoria de los muzulmanes djusto komo sus ermanos en Espanya lo azen antes ocho siglos. El Sultan SULEYMAN, enkoraja a los djudios para ke se establesan en Rodas. El istoriador Avraham GALANTE apunta ke el sultan kita un firman (dekreto), en el kual ofrese privilejios espesiales a estos djudios. Estos inkluyen: 1) no tener ke pagar dasios por un periodo de sien anyos; 2) permision de dirijir el lavoro i la vendida del ashufre de las minas de la isla; 3) el derecho de enterrar a los muertos i pueder azer pasar los funerales a

traverso los vezindados muzulmanos; 4) el privilejio de merkar karne kasher al mizmo presio i en las mizmas kondisiones ke la karne ke se vende a los muzulmanes; 5) el derecho de kada famiya a una kaza debaldes dada por el governo otomano. Kon enkorajamientos komo estos, Rodas trava un numero konsideravle de djudios de las otras partes del Imperio Otomano. El desvelopamiento de la komunidad sefaradiya de la isla reflekta, en munchas maneras, lo ke akontese en otros lugares del Imperio Otomano. La grande kontinuasion de la entrada de los ke se establesen, de avla espanyol, rezulta en la adopsion de los uzos, kostumbres i lingua de los sefaradis por la populasion lokal djudiya. El djudeo-espanyol se aze en una o dos djenerasiones la lingua universal de los djudios de Rodas. La kultura sefaradiya enflorese achakes, en la mezura grande, de la otonomia konsideravle komunal. Algunos fonksionarios son responsavles del kontakto entre el governo sentral i la komunidad, aserke otros de la administrasion enteriora de la komunidad. Esta otonomia sinyifika ke la komunidad puede fonksionar kon la Ley djudiya i kon muy poka intervension de la parte del governo otomano. El djudeo-espanyol es la lingua de komunikasion kotidiana, de la edukasion kon el ivrit, el instrumento de la kultura. El privilejio de emplear el djudeoespanyol i el ivrit en la edukasion i el sistema legal en lugar del turko es un faktor importante en la prezervasion de la identidad linguistika de los sefaradis. La sivdad de Rodas, ande todos los djudios de la isla biven, tiene una influensia konsideravle entre las komunidades esparsidas sefaradiyas del Imperio Otomano por su otoridad rabinika i sus akademikos. Los abitantes la yaman La Chika Yerushalayim. Aunke los djudios son ofisialmente una komunidad protejada kon privilejios importantes i ke biven en una sosiedad en djeneral tolerante, por kontra, no tienen todos los derechos de los sivdadinos, de los kualos solo los muzulmanos gozan, i estan sometidos a restriksiones de vestimienta kon la entision de akodrarles ke son konsiderados komo inferior i asolarlos. Los turkos i espesialmente los gregos, djeneralmente se kom-

AMANESER KON ARTE

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

07

EL ARTE DEL GIZADO


Sima Ovadya i Viki Koronyo tuvieron el projekto interesante i sinyifikativo de pensar a krear un livro del arte del gizado endjuntos. Servir las famiyas sefaradis, arrebivir lo ke se puediya piedrer - es de felisitar!
ESTI SAUL / ESTAMBOL estisaul2@gmail.com

Ke sensasiones tuvitesh antes i despues? Kualo es ke vos aze investigar las aktividades artistikas i kulturales de los Judios? Mos keresh dar un mesaje konsernando este livro sinyifikativo? SIMA OVADYA: Ay munchos anyos ke eskrivimos este livro. Kuando aviyamos visto kon Viki Koronyo ke no egzistiya dinguna publikasion konsernando las komidas sefaradis, pensimos de reunir las reseftas i las komidas de muestras madres, sovre todo ke mozos no parviniyamos a gizarlas. Kuando arekojimos bastante reseftas de diferentes lugares komo Izmir, Estambol, Edirne i komidas Gurdjis, ets. mos metimos a prepararlas i travar las fotos, Presentimos la idea de este livro al htiyarlar Yurdu (Azile de Aedados en Hasky). El presidente, el Kerido Michel Boritzer (de bendicha memoria) enkorajo muestra inisiativa. Nino Debehar i Izak Behar mos ayudaron a emprimar el livro. En poko tiempo el livro aparesio. 26 anyos pasaron i munchas vezes se re-emprimo. Estamos orozas de kontribuir a la kultura Judia. VIKI KORONYO: La mankura de livros de referensiya de la kuzina Sefaradi en muestra komunidad, mos izo pensar de eskrivir un livro de muestras uzansas de komer ke trushimos de ESPANYA. Ansi muestros ijos, inyetos, i bizinyetos van a tener komo erensiya sosyal, van a pueder saver ke uzansas de komer teniyan muestros nonos.

Este livro pensimos de eskrivirlo en Turko i en Inglez, ansi las famiyas ke emigraron a otros paises del mundo van a tener en sus bibliotekas una referensia sovre las uzansas de la kuzina de muestro ansiano puevlo En eskriviyendo este livro ke kontiene 141 reseftas, fue muy agradavle de konoser diferentes personas ke mos ayudaron muncho, a darmos reseftas de diferentes kostumbres, por egzempio de Edirne, Izmir, anakkale, Istanbul Mos fuimos a tomar reseftas de personas aedadas por komidas viejas. Por egzempio mi nona me dio una resefta muy antigua, el HAMIM DE KASTANYA. Oy kuando abolto las ojas del livro, i kuando enkontro esta resefta de mi nona, me emosyono. Fue muy enteresante ke la djente mos estavan dando sus reseftas kon muncho entuziazmo. En este livro apartimos una parte de kostumbre de komer en las fiestas. Esto fue muy enteresante. En kada fiesta, siempre se topa alguna ke mos remersiya por el menu de fiesta PRONTO. Ansi no pensan a lo ke deven de gizar. Mozos estamos muy kontentes i tenemos plazer de saver ke el livro esta pasando de mano en mano, en todo el mundo. Kerida Viki, para savorear el Anyo 5770-5771i muestra fiesta de ROSH ASHANA, mos plazeria la resefta de dulse de mansana.

Este dulse de mansana se puede merkar del ospital Or-Ahayim por Rosh Ashana

DULSE DE MANSANA
1 kg mansana 1 kg asukar 1 limon Vanilya o mastiga

rayan. Las mansanas se mundan i se as de agua. La asukar se buye kon 2 kup echa Kuando la asukar se ata, se rayadas i el limon, aryento las mansanas e todo la vanilya, o mastiga i se buy endjuntos. a pronto, Para entender si el dulse est un plato se echa un poko del dulse en seko, i se mira si esta atado.

Espero ke otras ovras seran presentadas. Apresio vuestros esforsos para mantener muestra kultura i vos felisito kon senseridad.

SHANA TOVA!
Espero la oportunidad de tradusir vuestra ovra en ladino.

08

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

ARTIKOLOS

Bendicho el Juezruh dayan Ba emet de la Verdad -2


MOSHE SHEMUEL PALACCI / ESTAMBOL mosepalacci@hotmail.com

La emportansa ke dan la djente de otras kreensas a los Hahamim


Se paso esto en uno de los viajes a Venezuela, volo TransAtlantik, byen kanseryozo; 12 oras asta Los Estados Unidos, i kuatro oras i medya asta Venezuela, payis en Sud-Amerika. En el avion se asento el Rav kon la Rabanit en el sigundo rango. Delantre de eyos estava asentado un arabo kon su mujer, djente onorada. El sirvidor avlo kon el i le prezento la lista de komidas, i el enkomendo karne de otra bestya. Entonses su mujer se inyervo kon el. Ke te afito a ti? Nosotros semos muzulmanos i sigun nuestro livro, nos es defendido de komer puerko. Te olvidates? Si alguno save esto ya saves lo ke t evyene sovre ti. Le respondyo su marido: Ken nos esta vyendo, ken lo esa savyendo? Kuando pozaron a tyerra de Venezuela se vistyo el Rav la vistimyenta de Rishon Letsiyon. El sirvidor ke vido la vistimyenta de el Rav, entendyo ke es ombre de alto

grado relijyozo i les amostro a eyos kamino por ke salgan los primeros. Abasho, en la entrada, lo resivyeron el prezidente de la komunidad judia akompanyado de notavles de la Keila. Despues de eyos abasharon los arabos, marido i mujer. El prezidente djunto los notavles lo resivyeron kon respekto, i uno detras de otro le bezaron la mano. Esto eskapando se aserko el prezidente, i le prezento su demanda: Ke me pardone Su mersed. El ke le bezo de al kavo sus manos, le rogo de renkontrarlo en el oto, solo los dos, por prezentar su rogativa en sekreto. Ainda sin ke el eskape sus palavras, se oyo byervos mas dezonestos en arabo, djusto sovre los ombros de el Rav. El ke gritava era el arabo ke estava en el avion i sus palavra seran a el ke bezo las manos de el Rav alkavo alkavo. El Rav detuvo a todos i tornandose a el arabo, le avlo en su lingua: Ven aki. Vido el arabo ke el Rav esta avlando en su lingua i se izo un pedaso entero. Ke le dishites a el? le disho kon senyas. Se entendyo despues ke el arabo ke viajo kon el era konsul de Arabi Saudit en Venezuela! I el ke bezo las manos de el valkavo era el konsul de Ejipto. El Saudi grito kon ravya a el

Ejipsyano. Tu estas bezando las manos de Rav djudio? Lo va kontar esto al Ejipto. Le respondyo el en arabo: Yo vo kontar a todos ke tu komites karne de puerko i ke tu mujer te disho de no komer. Oyo esto la mujer de el Saudi i empeso a gritarlo de otra vanda: Ya estas vyendo? Ya te lo dishe a ti. Guay! Las karas del Saudi se le izyeron blankas komo la pared. Tornandose a el Rav: Ke me perdone, no mos renkontrimos! El no me vido a mi ni yo a el! Tomo la buelta i se fue. I porke vino el konsul ejipsyano onde el Rav? Porke le bezo las manos i kijo renkontrarse diskretamente? Oyo el, de la Keila djudiya, ke munchas mujeres manyeras (sterilas) el Rav orasyono por eyas i munchas de eyas kedaron prenyadas kon ayudo de los sielos, de manera ke le salyo fama buena a el Rav ke su orasyon melizinava a las manyeras. El Ejipsyano kazo ya ay mueve anyos i no le nasyo kreaturas. El le rogo ke aga orasyon por su mujer, i ke el kriyo seya ijo. Le disho el prezidente de la Keila: Ven nos iremos ande el Rav, i le rogaremos enkontro entre los dos. Le suplikas ke roge por tu mujer. El prezidente le rogo al lugar del Ejipsyano: Si el Rav lo bendize va

ser muy provechozo para ke tengamos buenas relasyones. El Rav lo bendisho al Ejipsyano i por paga le demando una buendad para los djudios. En akeya epoka aviya kedao una komunidad muy chika en Ejipto. El Rav le demando ke se komporten Buenos kon eyos i ke no les tomen de la mano sus derechos. Tambien le rogo de bushkar las tombas de los ke kayeron en el kampo de gerra (de Yom Kipur) i azer lo posivle para traerlos a Yisrael. Le disho el Rav: Si azeras todo lo ke te demandi, a el anyo vinidero te va naser un ijo. Despues de un anyo vino al Rabinato una letra de el Konsul, via Fransya, rogando de azerle saver a el Rav, ke ya le nasyo un ijo. De la ovra ke aze, se konose su azedor. El defonto Rishon Letsiyon, ya izo munchas ovras buenas kon los bivos i los desparesidos, enverso El Kriador i las kriansas. Sea Veluntad de El Kriador i se afirmen los versetos ke meldamos noche de Kipur en la famoza poezia, sovre el Rishon Letsiyon: Ke mandes los andjeles de grasya I ke salgan a mi enkontro Sea en pas tu vinida digan A una boz en mi vinir, Amen!

LA ASOCIACIN DE RELACIONES CULTURALES CATALUA-ISRAEL (ARCCI)


Las asosiasiones kon una larga trayektoria akumulan periodos muy diferentes, para la Asociacin de Relaciones Culturales Catalua-Israel (ARCCI), el da 10 de mayo de 2007 mark la presentasin de una mueva kandidatura de Junta Directiva.
F. ANDREU LASCORZ ARCAS falascorz@gmail.com

La prensa eskrita katalana i israel arekoj la notisia de la renovasin de una asosiasin formada por personas ke manifestvamos pblikamente simpatizar kon la kultura ebrea, kon el Estado de Israel i ke repudiavamos la israelofobia i judeofbia. Durante el anyo 2007, realizimos 23 aktividades entre konferensias, entrevistas, reuniones, kurso de ebreo moderno, projeksiones, vijitas a las juderas Durante el anyo 2008, realizimos 39 aktivida-

des, de eyas kero mensionar ke el Exmo. Embasador del Estado de Israel, el Dr. Raphael Schutz vijit Reus i Tarragona, ke el 9 de novembre en Yerushalayim, resivamos un Diploma de apresiasion i gratitud por los 30 anyos de aktividades, de manos del ex-presidente Navn, durante la entrega del Premio Samuel Toledano i ke el 26 de novembre de 2008 organizimos una sena por los 30 anyos de la ARCCI en Barcelona, kon la presensia del Exmo. Embasador del Estado de Israel, el Dr. Raphael Schutz, i del Vise-presidente del Governo de la Generalitat de Catalunya Josep-Llus Carod-Rovira. Durante el anyo 2009, realizimos ms de 30 aktividades. El 25 de junio de 2009 en la Embasada de Israel en Madrid, el Dr. Jaime Vandor resivi un rekonosimiento por su fekunda lavor en la ARCCI de manos del Exmo. Embasador del Estado de Israel, el Dr. Raphael Schutz. Se kijo mostrar su dedikasion i el de una asosiasin pionera en Espanya, kon ms de 30 anyos de aktividades.

TIZKU LESHANIM RABOT


MOSHE SHEMUEL PALACCI / ESTAMBOL mosepalacci@hotmail.com

ARTIKOLOS

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

09

BSD Keridos Ermanos, Esto muy alegre ke enfin, ya esto puedyendo avlarvos de la fyesta, antes ke eya arive. Sovre todo, ke en la fyesta de Rosh Ashana es uzansa, en eskrivyendo letra de notar al presipyo: LESHANA TOVA TIKATEVU VETIHATEMU (A ANYADA BUENA SEASH ESKRITOS I SIADOS) (afirmados). Esto ke vos dishe se empesa de un mes antes, de Rosh Hodesh Ilul endelantre. Por estar en akordo kon lo ke eskrivi ariva, rogo ke El Kriador vos eskriva en livros de vidas buenas, de sanedad i prosperidad, de alegria i gozo, de kumplimyento de vuestros dezeos, djuntos todos vuestros keridos, AMEN! Agora, puedemos entrar a el sujeto. Las fyestas djudias, no asemejan a las de las otras nasyones. Rosh Ashana es nuestro presipyo de anyo. Los otros puevlos, la noche de 31 Desembre, se van a lugares de bayles, atraksyones i muzika, komen, beven i se emborrachan, tornan a kaza kansados i bolados de eshuenyo. Rosh Ashana tyene dos valores diferentes una de la otra. Es para nozotros presipyo de anyo i en mesmo tyempo el dia de el djuzgo. En el MUSAF (la sigunda Amida) es dicho: AYOM ARAT OLAM, AYOM YAAMID BEMISHPAT KOL YETSRE OLAM (Oy se krio el Universo, oy se van a parar prezentar a el djuzgo todas las kriansas de el mundo). Vos demando: Si una persona es yamada (leshos) a el tribunal de el estado, de kuantos dias antes ya se le fuye el eshuenyo i el repozo. En Rosh Ashana se asetensya todo lo ke le tyene de afitarle a el ombre enterval de el anyo: Vidas largas i sanedad buena, mantenimyento kon anchura i todo bueno. En este dia la djente pasan delantre de El Kriador, komo kodreros delantre de el pastor (berger). Los savyos nos avlan de tres djeneros de personas: Los TSADIKIM (djustos), los BENONIM (los medyanos, ke azen bueno i non bueno), i enfin los ke no estan muy konformes kon las enkomendansas de la Tora. Por esto nos ambezan nuestros Hahamim de divizar (espartir ) el dia de Rosh Ashana en dos: HETSYO LASHEM VEHETSYO LAHEM (MEATAD PARA EL KRIADOR I MEATAD PARA VOZOTROS) Tomaremos la parte alegre: La famiya entera se arekojen en la meza, dizen el KIDUSH kon alegria. El pan de MOTSI se unta en la asukar i no en la sal. En los Sidurim de Rosh Ashana , a la fin de la orasyon de Arvit (Orasyon de la noche) esta eskrito una seria de YEI RATSON (sea veluntad). En kada uno de eyos, se melda i se kome un djenero diferente de gostijos. Se empesa kon dulse de mansana o mansana untada en la myel, i se kontinua kon PRASA, PAZI, DATILE, KALAVASA, PESHKADO I SI AY KAVESA DE KARNERO (kodrero). No se uza a komer muez ke la kuenta de EGOZ (muez) iguala la kuenta de HET (yerro, pekado). La suma de las letras de todos los dos es 17. Todo byervo non bueno no se kita de la boka, bueno ke se diga i bueno ke se afirme. El Rey savyo Shelomo Ameleh eskrive en el livro

de MISHLE: ENTSADIK BAARETS ASHER YAASE KOL TOV VELO YEHETA (Non egziste djusto en la tyerra ke azera todo bueno i non se yerrara). El Kriador es tanto Klemente (Ke perdona) i Piadozo, ke malgrado ke faltamos en nuestro komporto, El no mos apena de vista i aspera kon Su pasensya sin limito a ke tornemos en Teshuva (repintimyento). Ya es byen savido por todos, ke el mes de Ilul es mes de SELIHOT (perdonansa). Mirare de darvos la kavza, kon mi poko saver, porke nos alevantamos a Selihot en este mes i non en otro. Moshe Rabenu AA , suvyo tres vezes a los Syelos, i en kada ves kedo ayi 40 dias. 1. En 7 de Sivan suvyo a tomar las Tavlas de la Ley i kedo ayi asta SHIVA ASAR BETAMUZ (17 de Tamuz). 2. Kuando abasho vido ke el puevlo izo el bezero (vakita) de oro. No entrare en detalyo de lo ke afito. A el dia sigyente, 18 de Tamuz, suvyo a los Syelos por bushkar perdonansa por este grande pekado. El Kriador non dyo perdonansa ke parsyelmente. Si se repetara otra ves el pekado de idolatria, El se vengara por el pekado pasado i por el aktual. Moshe Rabenu abasho en el 29 de mes de Av. 3. Moshe suvyo a los Syelos por tomar las sigundas Tavlas de la Ley, en 1 de Ilul i profito por ensistir a ke El Kriador les perdone el pekado a Yisrael. A la fin de 40 dias, le respondyo El Kriador: SALAHTI KIDVAREHA (ya los pedroni, sigun tus palavras.) Abasho Moshe en 10 de Tishri, dia de KIPUR. Dunke, 30 dias de Ilul i 10 dias de Tishri aze 40 dias. De mas este dia de KIPUR fue aregalado komo dia de perdonansa en kada anyo para las jenerasyones vinideras. Syendo ke en estos 40 dias fue resivida la rogativa de Moshe, los Savyos nos ambezan, ke son dias ke El Kriador en esta epoka, resive las orasyones kon veluntad. Por esto fue kompuesto (kompozado) la orasyon de SELIHOT kon pedasos ke salen de el korason i alkansan a los Syelos. En munchos paizes de el mundo i en Yisrael por siguro, los buenos Djudyos, se alevantan a medya noche, a parte de Shabat, i demandan perdonansa por los yerros ke kometyeron todo el anyo. En la Turkiya, atras mas de 50 anyos, era ansi; ma agora lo abashimos a una ves a la semana, noches de Alhad. El Kriador ke resiva, lo poko por lo muncho i nos perdone por Sus Piadades sin limito, AMEN! Tornaremos a el dia de Rosh Ashana. Ya es byen savido ke las orasyones de SHAHRIT (orasyon de la manyana) kontinuan asta mas de medyo dia. Renkontramos en esta fyesta, una koza ke no ay en ningun dia: LA BOZ DE EL SHOFAR! Kon vuestro permeso, vo entretenervos a este sujeto tan

emportante. La Tora nos ambeza, ke El Kriador lo provo 10 vezes a Avraam Avinu i en todas el salyo kon la frente alta. La dyezena preva fue ke El Kriador le disho a Avraam: KAH LEHA , ET BINHA, ET YEHIDEHA, ET YITSHAK, VE LEH LEHA EL ERETS AMORIYA, VEAALEU SHAM LEOLA AL AHAD EARIM ASHER OMAR ELEHA (Toma a tu ijo, tu regalado, el ke lo amas, a Yitshak i lo azeras alsasyon korban sovre uno de los montes yo dire a ti). Vyene la pregunta (la demanda) a el meoyo de la persona: Es ke El Kriador, ke nos ordeno en los 10 komandamyentos de No Matar, komo puede ser ke El diga a Avraam de degoyar a su ijo? Si me alargo en kada afito, sea ke vos va enfasyar i sea ke las ojas de EL AMANSER non van a ser bastantes. En kurto, tomo Avraam el kuchiyo por degoyar a su ijo. Una boz de los Syelos yamo a el, dizyendo ke dezate a su ijo i ke aga alsasyon (korban) a el karnero (kodrero) ke se engancho de sus kuernos en los arvolerios (buissons). El Korban ke ayego Avraam fue resivido por ElKriador kon veluntad i djuro de azer aliansa kon sus ijos i sus desendyentes. Por esto tanyemos en este dia SHOFAR i dizimos en las orasyones, ke la boz de este kuerno (corne) le aga akodrar el akto de Avraam i Yitshak, i por sus meresimyentos resiva nuestras orasyones, kite a luz nuestro djuzgo i seamos eskritos en livros de vidas buenas i largas. Las fyestas de Rosh Ashana i Kipur son yamadas YAMIMI NORAIM (dias de temor). Los 10 dias entre Rosh Ashana i Kipur se nombran ASERET YEME TESHUVA (10 dias de repintimyento) alidura de Rosh Ashana es el Taanit Tsom Gedalya (ayuno de Gedalya). Nuestras madres lo yamavan Kipur chiko por ke el koresponde en el mesmo dia de Kipur. Los 10 dias de Teshuva son dias ke nos esforsamos a ser mas korektos. En Rosh Ashana entramos a el djuzgo, la setensya es siada (cachet) en Kipur. Dize el Sinyor de el Mundo: Yo non envelunto en la muerte de al malo, sinon ke se arepyenta i biva! Rogo de El Padre Piyadozo, ke resiva nuestras orasyones kon veluntad, kumple nuestras demandas i nos eskriva en livros de derechos i plenismos, de vidas i sanedad, de mantenimyento i governamyento bueno, por sus meresimyento de nuestros aguelos Avraam, Yitshak i Yaakov. La boz de el SHOFAR ke suva a Su Trono, Se Alevante de Su siya de Djuzgo i Se Asente en siya de Piadades i nos mande solo i solo bueno, AMEN! TIZKU LESHANIM RABOT, NEIMOT VETOVOT. KETIVA VEHATIMA TOVA, AMEN! TODOS MIS ERMANOS AYEGEN A MUNCHOS ANYOS ERMOZOS I BUENOS. SEAMOS ESKRITOS I SIADOS (cachets) EN BUENO, AMEN!

10

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

REKUERDOS

Una lagrima, una riza- LO KE MOS KONTA RIVKA

Lo ke se da, se toma
RIVKA ABIRY / HAIFA

ntes sinko anyos, kuando yo vide ke un edifisio se iva konstruir en muestro vizindado, no estuve muy interesada, pero despues me fui tiempos i tiempos, otra i otra vez, para vijitar este sitio de konstruksion, asta ke finalmente me desidi de merkar un apartamento. Dado ke asta agora morava en el primer piso, eskoji un apartamento en el ultimo de este edifisio muevo, ke fue moblado a mi gusto i ke agora tenia una mirada en todas las direksiones, a la mar, ansi komo a la montanya. La razon ke keria un apartamento en el ultimo piso fue porke yo siempre sonyava de tener una vista desde mi apartamento, de

SAVIDURIAS
topadas en los Arshivos de Bulgaria i arekojidas por

DE BULGARIA
MICHAEL HALEVY / HAMBURG

Kantikas de boda

Yo pasi por voestra poerta oras di Minha Pasi torni i non vos vidi lalma tengo ayi Ansi ani galana ansi, ansi mi alma ansi. Yo li mandi la mi novya una fes dalli Kon un dukado dentro medyo fundukli Ansi ansi galana ansi, ansi mi novya ansi. Oh ke boena foe ora ke vos alkansi Kon sesh minianim de djente kidushim vos di Ansi ansi galana ansi, mi alma ansi. *** Avri mi planeta ke ya amanisio Avrir non vos avro mi lindo amor Ke la noche yo non durmo pensando en vos Yarili djanem, yarili, yarilisin sen beni. Sinyor padre esta dormiendo, mos sintira Arovalde el livriko non se sintira. Mi ermano esta eskriviendo, mos sintira Arovalde la bindilika se durmira. Las poertas eran moevas eskrouchiran Avrildas en vaniko non si sintira.

la sivdad, de los techos de las kazas, el porto, las kayes prinsipales entrando i saliendo de la sivdad, i los lugares vedres ariento de la sivdad. Ademas devo konfesar ke me plaze viajar kon avion i siempre sonyava de asentarme en un helikopter o un balon de aire i bolar alderedor de muestra sivdad. Una manyana kuando me desperti, vide ke no leshos de muestro edifisio alto, un ekipo de konstruksion empeso a serrar un otro lugar para konstruir ayi un muevo edifisio. Ansi me vino la idea de bushkar personalmente el kontakto kon el konduktor de un vinch para kompartir kon el informasiones sovre las vistas de la sivdad. Esta oportunidad no tadro a parvenirme, kuando tuve la idea de azer una bushkada en el Internet, ke tengo el dezeo de enkontrar un operator de vinch, ke seria pronto a tener una konversasion kon mi. Kuando topi uno kon el nombre de Crane 54, yo meti mi nombre komo Helikopter i ansi empeso muestro chat i muestro e-mail. Dado ke en este momento yo tenia una pierna rota, estava echada en kama i ovligada de kaminar en el piso kon la ayuda de un baston, el chat fue la mijor terapia okupasional i melezina ke un mediko podia darme. De esta manera mi chat inofensivo kon el operator de vinch empeso, mas o menos a ttulo personal, aunke ke el me disho ke el pudia konversar kon mi solo a las oras despues del lavoro, por modo ke estava lavorando a una grande altura i era ovligado por razones de seguridad de konsentir totalmente a los ordenes ke resivia de abasho. Su uniko kompanyero, ke le era permetido en las alturas, era la muzika, ke le enkantava eskuchar, en trayende kon si la radio suya. Yo komo amante de muzika, en muestros chates, en primero, avlava kon el sovre esta tema. Malgrado ke en vezes me paresia oyir muzika desde muy leshos, muzika de baile, muzika jazz o muzika moderna, siempre krei ke todo esto era mi pura imajinasion. En verdad desde leshos no pude ver el operator del vinch, solo pude verlo suvirse en su kabina, pero nunka tuve un aserkamiento para saver ke persona era. Las konversasiones entre mozotros eran interesantes, i es ansi ke el me informo ke ava tomado este lavoro para ganar una mezada, siendo ke era estudiante en la Universidad lokal. Kuando yo empesi a eskrivir mi e-mail elektroniko en Inglez, el konfeso ke su konosimiento de este lingua era poko, pero ke estava dispuesto a mijorarlo. Entonses tuve la idea de ensenyarle esta lingua kon muestros chates. El estuvo de akordo i yo alegre,

kontente. Esto fue un plazer para mi. Tambien entendi ke el estava muy anksiozo i dispuesto i ansi muestros chates rezultaron en una espesia de tutorial intensivo. Kada segundo dia, me lo aresentava ansi ke en las demanyanas bushkava, arekojia i aprontava las lisiones i la lista de livros ke el devia meldar. Despues a la tadre meldava sus e-mailes, korijava los yerros i le ensenyava komo se deve adelantar. Entremientes deskuvri ke tenia enfrente de mi una persona intelijente, ke le kuadrava mucho, ke todo kon kolaylik entrava en su kavesa, i ansi kon el tiempo se enrikesio su vokabulario. El bastante presto supo komo uzar las palavras muevas ke se ambezo i tambien izo esforsos para eskrivir kuentos kurtos ke tenian un stilo liviano, plaziente, kon mucho umor i eran enteresante de meldar fin al kavo. De vez en kuando me embiyava kon su e-mail rengrasiamentos. Sus palavras, bien eskojidas, eran alimento para mi alma, me achileavan, me gustavan i me davan fuersa de kontinuar kon las lisiones. Ansi, afilu de leshos, el me amostrava muncha kara. Un dia el me anunsio ke topo un fondo editorial por sus istorias, ke en presto su primero livro seria publikado kon el ttulo Una mirada al sielo. Su editor era me parese su tio en Fransia. Esta notisia realmente me emosiono i pujo mi kuriozidad a ver presto su livro en los magazenes de livros en muestra sivdad i ansi ambezarme su nombre. Por otro lado me sentia orgolyoza de mi elevo. Despues de esto un silensio korto muestros chates, pero yo no pedri la esperansa, kuando vide ke el vinch estava dainda en el mismo lugar. El sigiente e-mail ke resivi despues de un mez fue su informasion ke el avia enkontrado una mansevika, una imigrante de Ingletierra, kon la kuala puedia konversar libremente en Inglez, ke lo enkorajava a eskrivir, inkluso una novela, i ke a eya iva propozar kazamiento. De alguna manera esto me sorprendio, pero no me kedo otro remedio ke de esperar de resivir por posta elektronika un kombite a la seremonia de la boda. O era todo esto solo un sonyo miyo? No, nada de esto. Ayer me kayo en mis manos el livro de Moshe Moreno, Una mirada al sielo . En la primera pajina pude meldar: Mis grasias de todo korason a Helikopter ke sin su ayuda tan persistente, yo no iva ayegar a publikar este livro.

ARTIKOLOS

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

En el Sentro de Evropa
HERNN R. FISSE / SANTIAGO DE CHILE zejelchile@gmail.com

11

El viaje del ke les vo kontar oy akontesio en 1998, a kuatro ermozas sivdades de Evropa: Viena, Praga, Budapest, Salzburgo. Todo empeso kon la invitasion ke me izo un kamarad de mi eskola, el Instituto Nacional, para ke lo vijitara en la kapital de Austria. El avia arivado a Viena pokos anyos antes, kuando el Presidente de Chile lo dezinyo komo su embasador en la tierra de Mozart, la vals i la torta Sacher. En el aeroporto me aspero el shofor de la embasada, ken me yevo por los afamados boskes de Viena, ainda yenos de inyeve, en el empesijo de la primavera. La kaza de mi amigo i su famiya se topava enriva de una kolina, kon una vista fantastika. Me dieron la kamareta de echar para musafires en el segundo etaje. Era la primera vez ke me echava en viendo kayer inieve por la ventana. Al otro dia, despues de kompartir el dezayuno todos endjuntos, me fui kon el shofor al aeroporto para resivir a mi mujer ke venia en un volo desde Paris. Eya avia viajado una semana antes invitada por el Gobierno de Fransia para vijitar, komo arkitekta, la remodelasion urbana de La Villete, un antika matadero de vakas trokado en modernos batimentos i guertas. A la tornada, abashimos en el sentro de Viena, para empesar muestra promenade en una importante sivdad, ke fue kapitala imperial. Tomimos el tramvay kon kalorifer en la Ringstrasse, una ancha avenida, aretandomos en akeyos lugares ke kalia absolutamente vijitar. Empesimos en el palasio Schnbrunn, ke tiene mil i kuatrosientas kamaretas, kaza de enverano de los Habsburgo. En sus guertas ay invernaderos kon plantas de todos los kantones del mundo i el zoolojiko mas antika de Evropa. Viena esta fraguada a eskala umana, donde el batimento mas alto es la katedral de San Esteban. Kaminimos por la Mariahilfer Strasse, dos kilometros kon sienes de magazenes. Tomimos fuersas en el Hotel Sacher komiendo la afamada torta del mismo nombre, kon un kaffeehaus. El kafe es una kostumbre traida por los turkos en el siglo 17, ke no reusheron en dos oportunidades para konkistar Viena. Para profitar del poko tiempo ke mos kedava, al otro dia mos alevantimos

En el sementerio de Praga

Kon Kafka, kara a kara

muy temprano para vijitar la kazamuzeo de Sigmund Freud. En eskapando la turn, mos rekomendaron de ir a konoser el Landtmann, el kafe preferido del psikoanalista, donde ainda era frekuentado por politikos i periodistas. Los ke son de derecha meldan el Wierner Zeitung, fundado en 1703 (el mas antika del mundo). A la fin mos fuimos al Palasio Belvedere, ke sinyifika buena vista, kon una importante koleksion de arte, entre eyos las pinturas de Gustav Klimt. No pudimos vijitar kon bisikleta su ermozo parke por modo del frio. El embasador empresto su oto a un primo i su mujer, ke tambien vinieron a vijitar de Chile, para

Praga

ke mos fueramos a Praga. En la frontiera istorika ke separava el Este del Oeste, fina ke eskapo la gerra yelada en 1989, la polisia cheka no mos deshava kontinuar. Deke? Demandavan el visa ke no teniamos, porke no era menester. Ama metian inat i el viaje iva ser mankado. Meti boka i les propozi ke yamaran a sus patrones en Praga para konfirmar ke teniamos razon. Ansina lo izieron i a la fin entrimos a una de las sivdades ke no kale mankar de vijitar en el sentro de Evropa. Kontar todo lo ke vide

es para un artikolo entero, agora eskrivire de Josefov, el kartier djidio kon sus sesh sinagogas i el sementerio. Es menester de rekodrar ke en la Segunda Gerra Mundial la sivdad no fue bombardeada i los batimentos antikos son orijinales. La Staranova Sinagoga es un egzemplo de arte gotiko, la bima al sentro, i mos kontaron la istoria del Golem, kreado por el rabino Judah Loew, para kuidar a los djidios. La Pinkas es un memorial de las viktimas del nazismo i el segundo etaje dedikado al kampo de konsentrasion de Terezin. La sinagoga Maisel es museo de kozas arekojidas de la vida djudia en diferentes lugares de Evropa. La mente kriminal de los nazis tenia komo buto, despues del Olokausto, un muzeo para amostrar lo ke avia kedado de la rasa eksterminada. Entrimos al sementerio kuando la inyeve estava kayendo, deshando las tombas kon un tapete blanko. Vide simbolos ke amostran la alkunya, el ofisio o profesion de los ke estan en la foya. No se save kuantos djidios ay en las tombas, los shifros van de dodje mil asta sien mil. Franz Kafka, el famozo eskritor, ke disho: Praga nunka te desha ir, se topa enterrado en un muevo sementerio djidio, para una komunidad de solo tres mil almas, ke un dia fue una de las mas grandes de Evropa. No mos fue fasil a los kuatro retornar a Viena. La sivdad cheka tiene muncho de vijitar i para los djidios ke nunka olvidemos la istoria de muestro puevlo. La savor triste la fuimos amahando kon el penserio de la sivdad ke iriamos despues. A las siete de la demanyana tomi kon mi mujer, en la estasion de Viena, un tren para Budapest. Despues de tres oras de viaje kaminavamos por el bodre del Danubio, kon vista al Parlamento en Pest, la parte plana, mirando desde Buda, kon kolinas i palasios. La mijor vista era enriva del Ponte de las Kadenas. Aki sentimos avlar el idioma mas difisil de entender, despues del turko i el finezo. Suvimos al Palasio

Budavri kon funikular, komo avia sol la promenade mos yevo fina la Biblioteka Szchenyi i a la Iglesia de Mtys, ke fue meshkita kon la invasion turka de 1541. Kuando se izo la ora del komer, en un restaurante demandimos lo tipiko: goulash, karne kon paprika. El sentro komersial se topa en Pest i la avenida Andrssy para tomar un kafiko. Ay un kartier djidio i en la kaye Dohny una de las mas grandes sinagogas de Evropa. Aki en el Olokosto fue asesinada la mayor parte de la komunidad. Kuando estavamos en el merkado Vasarcsarnok, kon una galeria de fierro lavrado, la tripa me izo la primera yamada ke no se avian endenyado kon la paprika. En el tren me vine abonado en el banyo, fina ke mos abashimos en Viena. No vimos todos los lugares de Budapest, mos se izo poko el tiempo i avia muncho de konoser. La musika de Mozart en Salzburgo mos dio un grande repozo. Es una sivdad komo de bibelot, aretada en el tiempo; se yama ansina porke ay minas de sal. Todo akontese konsiderando al gran artista. Kalejas estrechas kon chikas botikas eredadas de varias generasiones atras, komo una ke vende chadires i otra de botones, makram, alfinetes, ilos, ke se empeso en 1758! El ke no kere kaminar puede tomar un fayton travado por kavayos i el faytonero, kon el tipiko kostum, de pantalon kurto de kuero, brodado asorti kon el palto i kasket. Mos fuimos a la Forteresa de Hohensalzburg en una de las montanyas, kon una vista maraviyoza de toda la sivdad, kon el rio Salzach en el medio. Las guertas de Mirabell, tiene muy bien metido su nombre, de vedra es mirar beyo. Vijitaria otruna vez el sentro de Evropa? Mi respuesta es si. Mas muncho kuando una eleva ungara, ke tuve en el anyo 2009 en la Universidad de Chile, me disho: Profesor, venga a Budapest, yo le vo aparejar un goulash de kalidad.

EL KANTON DE LA LINGUA 12 Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.
HET

11

ZAYIN

10

ZAYIN

VAV

HE

DALET

GIMEL

GIMEL

BET

BET

ALEF

H
SAMEH

J
22
NUN

Z
21
NUN

U/O
20
MEM

A
19
MEM

D
18
LAMED

CH/DJ
17
KAF/HAF

G
16
KAF/HAF

V
15
YOD

B
14
YOD

A
13
TET

12

S
TAV

N FINAL
33
SHIN

N
32
RESH

M FINAL
31
KOF

M
TSADIK

I
29
TSADIK

K/H FINAL

K/H
FE

Y
26
PE

I/E
25
PE

T
24
AYIN

30

28

FE

27

23

SH

TS FINAL

TS

F FINAL

P FINAL

Todo el ke vijita al dolyente eskapa del din de gehinam. i trokar las avlas. Meam Loez, Perashat de Vayera, daf (pajina) 206
Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

EL TELEGRAFO EDISYON DE MARTES. VOLUM SINKENO No.21-26 5653-1893

FUENTES LUMINOZAS EN LOS SALONES


RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL rifat@bmed.com.tr

EL TELEGRAFO EDSYON DE MARTES VOLUM SNKENO. No:25-39 5653-1893

EL DIVERTIMYENTO EN FAMIYA
El portero de una kaza, muy suzyo, kreyo portanto dover meter ala suvida dela eskalera un kuadro en el kual aviyan eskrito estas palavras: Ke se alimpyen los pyes Un burlon, adjunto ayi debasho las palavras: En abashando *** La madam yama al moso: -Ke ora entro mi marido anoche? Entro alas oras dos i medya despues de medya noche. -A? I no disho nada? -Si sinyora, me disho ke, si madam me demandara ke ora entro, ke le responde Una ora antes de medya noche.

Los lektores dela edisyon de martes tyenen bastante memorya por rekordarsen dela deskripsyon ke le aviyamos echo delas fuentes luminozas dela ultima ekspozisyon universal de Paris. Eyas eran tan agradavles ala vista por sus efekto fieriko ke bushkaran pueder azer semejante en los salones delas kazas. Es ansi ke oy la endustriya mete en vendida una espesya de sestikos de rozas de entre los kuales salta un sortidor de agua reluzyente dela kual la kolor va trokando a veluntad. El apareyo es muy semple i no deve kostar muy karo. En todo kavzo su efekto en los salones es verdadmente surprendyente. Una grande komunidad del sistema de fuentes luminozas de salon, enventado del sinyor Truve el selebre

elektrista es ke kuando la agua akavo de korrer, no ay mas de apretar unas kuantas vezes una pera de lastiko para ke akeya agua ke ya sorvyo suvad, nuevo el depozito de donde va empesar otra ves a korrer en sortedores reluzyentes i de kolor, kada ramo del sortidor kada gota mesmo ensendida de los fuegos los mas ermozos. Este fieriko adorno de salones no puede mankar de sukseso.

Lo Ke Meldavan Muestros Padres


Un livro maraviyozo ke kontyene artikolos de diversas gazetas ke meldavan muestros padres; artikolos tradusidos al Turko i al Ingles kon los orijinales en Judeo-Espanyol.

Para enkomendar, eskrivi a: kitabevi@salom.com.tr o enkomenda de: www.gozlemkitap.com

BIBLIOGRAFIA

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI


MICHAEL HALVY/ HAMBURG mihalevy@alice-dsl.net

Literatura
ROMEU FERRE, PLAR, Agua tibia, media vida. El Sfer refuot o Libro de medicamentos Salnica, ca. 1855), Tirocinio, Barcelona 2010, ISBN: 978-84-935671-5-6 INFO: www.tirocinio.com

45

13

Literatura
SAINT-EXUPRY, Antoine, El Princhipiko (Ladino-DjudeoEspanyol, trezladado por Avner Perez), Edition Tintenfass, Neckarsteinach 2010, ISBN: 3937467734 INFO: info@verlag-tintenfass.de

Istorya
MOLHO, LUCIE RICOULA, LHritage. Mmoire reconstitue dune famille sfarade de Salonique, Phnix ditions, Ivrysur-Seine 2002, ISBN: 978-274580-4310 INFO: www.librissimo.com

GMEZ LPEZ-QUIONES, ANTONIO / SUSANNE ZEPP (eds), The Holocaust in Spanish Memory. Historical Perceptions and Cultural Discourse, Leipzig 2009, Simon-Dubnow-Institut, ISBN: 978-3-86583-457-7 BENSOUSSAN, Albert, Lchelle Sfarade, Paris 1993, LHarmattan, ISBN: 2-73842128-8

MANET, EDUARDO, Marrane!, Paris 2007, ditions Hugo & Co, ISBN: 978-2755-601404

Musika

CASARES, OSCAR ROBERTO, Mlodies Sfarades et Danse hbraique, ditions Henri Lemoine, Paris 2002, ISMN M-2309-7666-4 DELEVANTE, MARLYN, The Knell of Parting day. A History of the Jews of Port Royal and the Hunts Bay Cemetery, Kingston 2008, ISBN: 978-976-8217-29-5 INFO: dele1@cwjamaica.com
Sorumlu Yaz leri Mdr: Ik Sivil Karako
Katkda Bulunanlar: Gad Nassi Christine H. Lochow Drke Roz Kohen Dizgi-Grafik Tasarm: Semra Sevin Ynetim Yeri:
Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6 Tevikiye - stanbul

Revista
LADINAR 5, Universidad de Bar Ilan, Salti Center for Ladino Studies, Ramat Gan 2009
Tracy Harris, Euphemisms and Periphrastic Expressions in JudeoSpanish, pp. VI- xxiii

ALOMUN CRETSZ EKDR. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

Gzlem Gazetecilik Basn ve Yayn A.. adna sahibi: YAKUP BAROKAS


Yayn Tr: Yaygn Sreli

Yayn Ynetmeni: Karen Gerson arhon Koordinatr: Gler Orgun

Basld Yer:
Turkuaz Matbaaclk Yaynclk A.. Keresteciler Sitesi, Fatih Cad. Selvi Sok. No:18 Merter-stanbul

PARA ABONARSE posta elektronika: elamaneser@gmail.com

14

25 TAMUZ 5 7 7 0 - 7 J U L Y O 2 0 1 0

UN ROMANSIKO DE ELIYA KARMONA

El Amigo Fiel
kon grande etonamyento, entero tremblando el le dize: - Eliya so el mas basho del mundo, la novya ke tu me mostrates para ti yo me namori de eya, yo dezeo azerla mi novya No so yo un kobardo? - Esto es?! Ay tantas para espozar aki en Izmir, ke si tu la tomas a esta, poko me emporta. Toma la! Yo akseptare kon plazer. Para mi ay munchas otras. - Me estas dando a tu novya? - Si, si te la esto dando kon plazer. La amistad nuestra no es solo para el vazo. - I ke vas a dizir a sus jenitores? - Ayinda de mi repuesta no resivyeron. Yo les vo dizir, ke no tengo tyempo de espozar, i ke de mi parte, te vo prezentar a ti. - I si eyos no me akseptaron? - Esto es emposivle. Aki en Izmir, ay tantas ijas ke kuando ven un joven de stanbul ya lo toman en Vista por yerno. I munchas vezes sin demandar enformasyones. No kere dicho kuando yo te vo prezentar i vo dar buenas referensyas por ti. - Me vas a azer este karar de plazer? - Porke no? Bovo! No se si tu amistad por mi, es la mezma amistad ke yo tengo por ti? - Ah Eliya! Te va ser eternelmente rekonosyente, i si tu parvyenes a azerme dar esta ija por novya me salvaras la vida, porke esto loko por eya i no se lo ke es ni komer ni durmir. - No tengas a pensar, kerido Hayim, este echo savelo de mi, i yo te lo eskapare. Akeya noche, Eliya izo meter un buen pranso, komyeron i bevyeron, i el amigo de Hayim le prometiya ke al otro diya mezmo se okupara de este echo.

Transliterado del rashi por: Moshe GROSMAN moshegrosman@gmail.com

Kapitolo 1
La istorya ke vos vamos a kontar oy, se paso aki en Konstan, antes trenta anyos, en el foburgo de Balat. En el 5657, en Balat, aviya dos amigos muy kerensyozos. El uno yamado Eliya Behar morando en Kasturya, el otro Hayim Kohen, morando dentro de Balat. Todos los dos estudyavan en la mezma eskola, en la mezma klasa, i kada tadre, kuando saliyan dela eskola, se ivan a la kaza del uno de los dos por pasarsen la lisyon i adelantar en sus estudyos. Tres anyos se pasavan, todos los dos elevos eskapavan sus lisyones i mientras ke Eliya Behar se iva a Izmir por azer fortuna, Hayim Kohen kedava aki en stanbul i se empyegava al lado de un antikadji en la kaleja Merdjan, en el Charshi. Aunke aleshados, Eliya i Hayim se amavan syempre i se eskriviyan kada 15 diyas, kontandosen de parte a parte la vida ke eyos menavan. Era la manyana del 13 Heshvan 5661, Hayim Kohen era asentado en la puerta de su butika, kuando subito el postadji le traye una karta de Izmir. Byen siguro ke es de mi amigo. Diziya el. A punto avre la karta i ve ke no se aviya enganyado i meldo el kontenido kon los byervos sigyentes: Kerido Hayim, despues de saludarte de alta estima de mi korason, te embiyo la prezente por dizirte ke en estos diyas me propozaron una novya de alta famiya, tenyendo un padre riko. Ayinda no di ninguna repuesta, porke kero ke la veyas i tu, si te plaze a ti es ke me va plazer a mi, kon esto, en Vista de la prezente, te metes en kamino i vyenes a Izmir por ver a la novya. Si te plaze a ti me va plazer i a mi. Fin agora, fuimos amigos senseros i lo devemos ser asta la muerte! Esperando ke no mankaras de venir lo mas presto posivle, te abraso kordialmente. Tu amigo kerido. Eliya Behar

Kapitolo 2
Hayim Kohen meldava la karta tres vezes, i komo si alguno lo pushava para irse presto, aziya los pasos menesterozos, tomava el tezkere, i tres diyas diyas despues el ya era en Izmir. Ya vos imajinash la alegriya de Eliya en resivyendo a su amigo Hayim! Bezos i abrasos se pasan de parte a parte, i a la otra tadre Eliya yeva a Hayim a pasar por la parte del Kordon, i le mostra de en frente a la novya ke le estan trayendo. Apenas Hayim ve a la novya ke su korason empesa a batir. Esta ninya le aviya bastante plazido i a todo presyo keriya poseerla, ma puedriya el dizirle a su amgo: No tespozes tu, damela a mi Esto seriya una koza emposivle, i nunka el tendriya el koraje de azerlo. Akeya noche, los dos amigos keridos se fueron a kaza i Hayim se asento en un kanton pensativle

i abatido, no savyendo kualo azer. El joven Eliya Behar lo remarkava esto i no topava kualo entender, ke teniya Hayim subito, para estar tanto triste? El se aserka de su amigo, le demanda eksplikasyones i despues de munchas demandas i preguntas, Hayim le dize: - Ah! Eliya, si avriya en el mundo un ombre basho, salvaje i ensolente, seriya yo, i no otro. Kon esto, no me demandes mas. - Por tanto, yo te konosko por onesto. Ke te akontesyo? - Kualo keres ke me akonteska? Una dezgrasya ke me vino a la kavesa i ke no me puedo desbolver. - Ma kon guadrar el sekreto, no se gana nada. Avla alguna koza yo te lo are en Vista. - Ah Eliya, so kobardo, so el mas basho del mundo. - Esto ya me lo dishites, yo kero saver la razon de tu sufriyensa. Hayim miro en la kara de Eliya

Kapitolo 3
De vyejo, dizen la mujeres: En la kaza yena, presto se aze la sena. El padre de la novya ya era riko, el novyo ya teniya pozisyon i un entervalo de tres mezes, la boda teniya lugar en Izmir, onde el padre i la madre de Hayim Kohen se ivan a zmir por echar el Talet a sus ijo. La boda terminada, se divertiyan myentras 10 diyas en Izmir

UN ROMANSIKO DE ELIYA KARMONA


por pasar la luna de miel, i novyo i novya djuntos kon el padre i la madre, retornavan a stanbul a sus kaza, dentro de Balat. Los primeros anyos del kazamyento los nuevos marido i mujer bivyeron muy kontentes, la mujer se sangretava por su marido, i este ultimo se muriya por su mujer. Malorozamente, esta amistad no durava muncho tyempo. En el treser anyo de kazado, la novya dava al diya una kreatura, ke parese, no era muy kademli, porke el diya ke nasyo, los echos del padre empesavan a deskayer, el amo lo echava de su butika i la mizerya entrava a esta kaza por trublar la amistad ke aviya fin akel diya. En este entervalo, el esfuegro de Hayim Kohen se le empesava a gastar el echo. Onde metiya la mano, todo perdiya i un buen diya, vyendose dezesperado, yeno de devdas, perdiya toda pasensya i se enforkava Ya puedesh kreyer la tristeza de Hayim Kohen, kuando la sola esperansa ke teniya en su esfuegro ke lo puedriya aremedyar disparesiya enteramente el no saviya kualo azer?! Ya saven ke la mizerya aze el ensenyo en un momento ke se dezesperava i ke bushkava un remedyo, el se akodro de su amigo Eliya Behar de Izmir, el amigo ke teniya buena pozisyon i ke era bastante riko. Sin muncho pensar, el toma un aniyo de diyamante de su mujer, lo vende, kita el tezkere i se va a Izmir. Dos diyas despues, Hayim ya era serka de su amigo. Por no deranjarlo en su echo, el se va derechamente a su kaza i le dize a la servidera de enformar al Sinyor Eliya Behar ke su amigo de stanbul Hayim Kohen, vino a vijitarlo. La servidera va avertir a su Sinyor, ma este ultimo ya saviya ke Hayim estava en la mizerya, le dize: Demandale si no komyo, dale a komer i dile ke no esto en tyempo de resivir ningun amigo. Tengo muncha merikiya. La servidera torno kon esta repuesta i ya puedesh kreyer el enkanto ke tuvo Hayim en sintyendo esto El se aravya i responde: - Dalde muncho selam, yo no tengo ambre. El salyo de ayi kon la kavesa abokada i empeso a kaminar por la kaye, no savyendo kualo azer, lo ke el aviya tomado del aniyo de su mujer, apenas le bastaron para el navlun i la komanya del viyaje, i el no teniya en la aldikera ke un soldo. Subito, el se topa delantre la puerta de Abdulkadir Pasha Han. El odabashi de este han, yamado Huseyin Efendi, era en pyes en la puerta konversando kon otro uno, en dizyendole: - Karde bir iyi uak bulamyoruz. Esta fraza aziya avrir los ojos de Hayim Kohen, ke se aserkava de Huseyin Efendi, en dizyendole: - Si, si tenesh menester de un moso vos puedo servir. Todo me vyene de la mano ziyo de el i le disho: - Kedate esta noche aki, amanyana veremos. Hayim rengrasyo a Huseyin Efendi, le bezo la mano i entro al han.

25 TAMUZ 5770 - 7 JULYO 2010

15

Kapitolo 4
Desharemos por el momento a Hayim Kohen repozar esta noche en Abdulkadir Pasha Han, i vayamos un momento ala kaza de Sinyor Eliya Behar, por ver la razon del komporto ke tuvo

- Deke lugar sos tu? Demando el odabashi - De stanbul, Sinyor. - Kuando vinites? - Oy mezmo. - Para kualo vinites? - Para bushkar un echo. - Tyenes el tezkere en regla? - Si, Sinyor. - Te konose alguno en Izmir? - No konosko a ninguno. Un vyejo vizino ke teniya en Balat, ke es oy tccar aki, en Izmir, ma no se si me va konoser agora, ma tened konfiyensa en mi, i vash a estar muy kontente. Vos asiguro ke so muy onesto. - Huseyin Efendi, mirando la dulsor de Hayim Kohen, se aman-

enverso su vyejo amigo. Myentras ke de una parte el no kijo resivirlo, de otra parte, el yamo a su moso Hasday i le disho, en mostrando a Hayim por la ventana: -Estas mirando a este mansevo? Vas a ir detras de el i vas azer atansyon a todo lo ke el va azer, fin ke ves onde se va ir a echar. Hasday, ke era muy despyerto, siguo los pasos de Hayim Kohen, sin azerse ver. Aunke no lo konosiya, vido todo lo ke se paso kon Huseyin Efendi, se asiguro ke ya se iva kedar akeya noche en Abdulkadir Pasha Han i retorno onde su amo, en dandole a entender todo lo ke vido.

- Bravo! Disho Eliya Behar. Agora va a azer otro un ishguzarlik. Vas a ir en vista a este han i le vas a rogar a Huseyin Efendi, ke es mi amigo, ke venga esta noche a bever un kafe aki, tengo menester de avlarle de un echo emportante. Hasday, se fue i 20 minutos despues el retorna kon el misafir endjuntos. Sinyor Behar lo resivyo, le izo un lugar al lado de el i en demandole ekskuzas por lo ke lo deranjo, le dize: - Esta noche vos se prezento onde vos, un mansevo Judio. Ya lo angajatesh? - Ayinda no, ma visto ke ya parese un buen mansevo, tengo la idea de angajarlo. - I kuanto kontash darle al mez? - Lo mas muncho 100 Groshes. - Sintid, Huseyin Efendi, este mansevo es un amigo miyo. El vino demandarme ayudo i no le di, por no auzarlo a demandar sedaka i ovligarlo a ke lavore, una ves ke el dezdichado ya aksepto a azerse moso de han, es una prova ke ya kere lavorar. Vos dalde 4 Liras al mez por ke es kazado i tyene menester, las 3 liras vo las va adjustar yo. Kada mez venid onde mi i las tomarash. Solamente, vos rogo de no darle muncha pena. El es un mansevo muy onesto i enstruido, vos puede servir de un buen yazidji i mezmo de un direktor del lugar. - Kere dizir, respondyo Huseyin Efendi, ke vos konosesh a este mansevo i ke puedesh mezmo salir fiyansa? - Siguramente, despues ke salgo fiyansa, esto siguro ke en tenyendo a este mansevo en vuestro han el puede adelantar muncho. - Estamos de akordo, kada mez me vash a dar tres liras. - Kontad sovre mi, solamente no vash a dizir nada de lo ke yo le avli por el. Ni del ayudo ke le esto dando, kero ke el bushke a dezveloparse de si para si. Huseyin Efendi se saludo kon Sinyor Behar i se fue, prometyendo de guadrar el sekreto.

Kapitolo 5
Kuando el diya amanesyo, Hayim vita una koza nueva en el otel, myentras ke la noche, kuando el aviya venido, Huseyin efendi le dava a barir i a alimpyar el ahir dela parte eskiedra del han, la manyana trokava enteramente de fonksyon, Huseyin Efendi lo mirava kon muncha amabilidad i le diziya: Esto remarkando ke sosh un

16

25 TAMUZ 5 7 7 0 - 7 J U L Y O 2 0 1 0

UN ROMANSIKO DE ELIYA KARMONA


enformarse ke tal se topava. No kontente de esta buendad ke Eliya Behar le aviya echo, este joven se vistiya un diya de shalvar i barva postiza, tomava un paketo de mil liras kon el i se iva a Abdulkadir Pasha Han en forma de viyajador. Hayim le aziya un kalorozo resivo sin puederlo konoser, le dava una kamareta ke el demandava a alkilar i despues de estar medya ora adientro la kamareta Eliya deshava ayi el paketo de mil liras en un kantoniko, serrava la puerta i le dava la yave a Hayim en dizyendole: - Por ocho diyas yo esto alkilando la kamareta, te vo pagar en vista lo ke emporta i me vo ir a Aydin. Si asta ocho diyas no vine, puedes alkilar la kamareta a un otro. Eliya pago a Hayim lo ke emportava la kira de ocho nochadas i se retirava sin ke Hayim puedriya entender ke teniya delantre de el, al amigo vyejo Eliya Behar. Los ocho diyas se pasavan sin ke el yoldju barvudo vinyera. Hayim esperava dyez diyas en lugar de ocho i no vyendolo venir avriya la puerta por azerlo barrir i alkilarla a un otro. Su enkanto era byen grande en enkontrando en el kanton de la kamareta un paketo serrado. El lo toma sin dar ninguna emportansa i grande fue su maraviya kuando vido ke aviya adientro 1.000 liras. El toma la moneda i un momento penso de dar avizo a Huseyin Efendi ma en pensando byen el se disho: - Yo so el direktor de aki i yo devo guadrar esta moneda, no ay menester de dar avizo a la polisiya. Si algun diya el patron vyene i reklama la moneda yo se la dare kon plazer. El toma el paketo, se lo yeva a su kamareta i lo guadra en su kasha de fyerro.

mansevo enstruido i ke no te yakisheya a ti a barir i espondjar. Te vo azer direktor del otel, dezde oy vas a tomar las yaves de las kamaretas, vas a tomar nota de todos los yoldjus ke vyenen, vas a alkilar las kamaretas kon tu mano i kada semana me mostras kuento. Yo ya esto kansado i kero un poko repozarme. Tu venida me va ser de grande utilidad. Es a ti agora de mostrar tu bravura. Ya puedesh kreyer la alegriya de Hayim Kohen en sintyendo esto. El tomava la direksyon del otel, i sin pensar del todo komo veniya este trokamyento, el empesava a mostrar su saviduriya. Todas las yaves de las kamaretas del han le eran entregadas i el propyo resiviya los kliyentes, aziya el trato i aparejava las kamaretas. Tenyendo basho su komando kuatro mosos, el apartava los dos para el han i los dos para el ahir. Kuando veniya algun yoldju kon su araba kargada o kon su hamoriko, el muevo direktor se komportava muy bueno i Huseyin Efendi era muy kontente de el. Ansi pasava dezde dos mezes, i Eliya Behar bushkava syempre a kudyar por su vyejo amigo a

Kapitolo 7
Kinze diyas se pasavan de lo ke venimos de ver, i una manyana, Huseyin Efendi veniya al han kon alegriya, se asentava en el kafe de abasho, se aziya inchir una nargile i yamando a Hayim le diziya: - Hayimachi sana bir ish getirdim. Hayim se aserka de el i profesando syempre un syerto respekto por el, le dize: - Ke komandash Sinyor? - Ya saves komo te kero byen i kero ke prosperes syempre. En estos diyas me desidi de irme a Aydin, onde vo azer un echo de igos i de pasas. A esta okazyon, vo vender el odabashilik del han i me vo retirar enteramente. Espantandome no venga algun ajeno aki, i no te se aga danyo, pensi de darte avizo, puede ser tu topas la suma menesteroza para merkar el odabashilik i te azes tu propyo el patron. Hayim tresaliya de alegriya. El konosiya muy byen ke el odabashilik del han raportava bastante ganansya, i el arivo del paketo de mil liras, aunke no eran suyas, le metiya savor a entrar en trato. - Kuanto keresh de peshtamallik? Demando Hayim. - Sin tratar 500 liras - Por ke so yo no me vash a azer un eskonto? - Por ke sos tu es ke te vo tomar 500 liras. - Mirad Huseyin Efendi! Vos fuitesh syempre mi padre, i agora lo vash a ser otra una ves. 250 liras tengo de paras i 100 liras vo tomar emprestado, por 350 liras damed el odabashilik. Huseyin Efendi ensistyo, se metyeron en trato i por 420 liras Hayim le merko de Huseyin el odabashilik. I le konto de vista la suma. El echo konkluido, Huseyin Efendi prezento a Hayim al patron del han, i desde akel diya, Hayim deveniya odabashi de Abdulkadir Pasha Han.

Kapitolo 6
Kualo aviya pushado Eliya Behar a venir desharle las mil liras, una ves ke el ya saviya ke Hayim se aviya echo direktor del Hani ya se manteniya buy bueno? Es esto lo ke vamos a kontar a nuestros lektores. Eliya Behar era un diya asentado en su buro kuando vido subito resivir la vijita de Huseyin Efendi. El no topava ke pensar, i resivyendolo kon buena kara, lo aziya asentar a su lado, le enkomendava un kafe i le demandava la razon de su vijita. - Yo vide ke tu te estas muncho enteresando a Hayim mi empyegado i vine a azerte una propozisyon. - De kualo se trata Huseyin Efendi? - Yo vendere el odabashilik del Han i en vinyendo otro, es muy posivle ke se aga, el, mezmo el direktor i le de paso a Hayim. No keryendo ke arive esto, vine a propozarte a ke lo merkes tu para ke kede Hayim syempre en su lugar. Eliya Behar se metyo a pensar i responde: - Kuanto vash a kerer para esto? - 800 a 1.000 liras. - No vos agash del savido kon Hayim ke venitesh aki. Tened pasensya 15 diyas i despues azed direktamente la propozisyon a Hayim. El ya puedra muy byen merkar el odabashilik. - Me prometes por siguro ke lo va merkar? - Si, si, asta 15 diyas Hayim resivera endirektamente paras ma no vos agash del todo savido kon el, ni ke venitesh aki, ni ke estash desidado a vender el odabashilik. Huseyin Efendi se retira i sigun lo vyeron, Eliya Behar se viste la barva i fue deshar las mil liras en la kamareta, sigun ya lo meldaron los lektores.

Kapitolo 8
Empesando de este diya, la manera de bivir de Hayim trokava enteramente. Su ganansya empesava a prosperar i la primera koza ke aziya era akeya de trayer a su mujer a Izmir, tomarle una kaza i moblearla rikamente. De otra parte Hayim, syempre en azyendo el echo de odabashilik, bushkava a azer tambyen echo de afuera, komo merkar i vender pasa, tomar una partida de palamut i mandarla por su kuento en Evropa i

UN ROMANSIKO DE ELIYA KARMONA


ansi munchas kozas otras. Estos chikos echos le raportavan bastante ganansya i despues de tres o kuatro anyos Hayim se aziya riko! Su mujer tambyen kontenyendose en la rikeza de su marido, empesava a frekuentar kon las famiyas rikas de la komunita Judia de Izmir komo tambyen sus vyejas amigas, i ansi eya era una kontadika. Por tanto, marido i mujer teniyan un remorso akel del refuzo ke Eliya Behar le aviya echo a Hayim en su arivo a zmir, en el momento de la mizerya. En kada vijita ke la mujer de Hayim en algun lugar, la primera konversasyon de eya era esto. - Bendicho el Dio aun ke Sinyor Eliya Behar no kijo ayudar a mi marido el Dio ya le ayudo i ya se izo riko. Hayim de su parte, dezeyava ver un diya onde Eliya Behar kayer a la mizerya i venir a su puerta, demandar ayudo i pagarle kon mezma repuesta. Ansi se paso kuatro a sinko anyos sin ke estos dos vyejos i buenos amigos se enkontren En este entervalo, Hayim tambyen empesava a frekuentar kon amigos i la mas parte amigos de Eliya Behar, entravan en konversasyon, i Hayim kontava a eyos lo ke su vyejo amigo le aviya echo. Myentres munchas vezes Hayim era envitado kon su mujer a algun kombite, a algun espozoryo o alguna boda. La primera koza ke el demandava era si Eliya Behar iva estar, si le diziyan ke iva estar, el no veniya. Ansi se paso munchas vezes, kuando un diya la ija regalada de un riko merkader iva kazar, este merkader era amigo de Eliya Behar ansi ke de Hayim. A todo presyo, el keriya ke todos los dos asistyeran a la boda, ma ya era siguro ke si envitava a Hayim no iva venir, savyendo ke iva estar Eliya Behar. Este riko merkader se va derechamente onde Eliya Behar i le aze parte de todo lo ke el pensava. - Yo ya vo ir a la boda, ma no le digas a Hayim ke vo estar. A verdad dizirte kero enkontrarme i razonarme, porke esta en un grande yerro, disho Eliya. El merkader, sintyendo esto, koryo a punto onde Hayim para envitarlo. - Eliya Behar va estar? Demando Hayim. - Djustamente no lo enviti porke kero ke vengas tu. - De akordo, una ves ke no va venir el, ya vo yo.

25 TAMUZ 5770 - 7 JULYO 2010

17

Kapitolo 9
Ya saven komo las bodas de al tyempo aviya gastar poko i alegrar muncho. Es esto ke vamos a ver tambyen en la vida de la ija regalada del riko merkader. El diya de la boda arivo, i la boda se aziya en kaza. Sientenas de envitados asistiyan. Entre eyos se viya venir a Hayim Kohen kon su mujer, vistida kon grande elegansa. Eliya Behar ya era prezente ayi, ma el se asentava por un tyempo, chilingir sofrasi, i todos se asentavan al doredor de una meza. Eliya Behar bushkava a asentarse al lado de Hayim su amigo.

Kuando este ultimo lo vido, la kolor de su kara se demudo. El keriya levantarse por irse, i por no trayer una yelor en la boda, el no lo aziya. Kuando empesaron a espartir el raki, Eliya tomo las kupikas i dandole la una a Hayim, le dize: - Ayde, Hayim, ven azeremos pas, ya se ke estas aravyado kon mi, ma kuando mos rezonamos vas a ver komo no tyenes razon. - No tengo razon?! Eksklamo Hayim. Kuando vine a Izmir en un estado deploravle, la sola esperansa ke teniya en ti, no me kijites konoser. - Djustamente, si yo te kono-

siya i te dava algun ayudo en moneda, tu ivas a meter la esperansa en mi, i ken save si no te ivas a azer haragan. Myentras ke, yo te rondji, tu bushkates a azerte moso de otel, lo ke no lo aziyas nunka, i a punto ke yo lo supe de la persona ke mandi detras de ti akeya noche mezmo yami a Huseyin Efendi, le dishe ke tu no serviyas por moso, si no ke por direktor, i para ke te de tres liras al mez le adjusti yo kada mez las dos liras, fin el diya ke te izites odabashi. El odabashilik mezmo ke tu tyenes, es yo ke te lo ize. - Tu me lo izites, ke manera? - Un yoldju aviya venido a tu han kon barva larga, aviya tomado por ocho diyas una kamareta, i se aviya ido a Aydin. Este yoldju no retorno, avrites tu la kamareta i topates un paketo de mil liras. El yoldju era yo i el paketo era miyo. Ya aviya sentido ke Huseyin Efendi iva vender el odabashilik. I yo ize esto para ke lo merkaras tu. Es verdad esto? Es de esta manera ke se ayuda a un amigo i no en dandole 50 groshes para ke pase akel diya i ke kite la esperansa del Dio i la meta en el amigo. Todos sintiyan kon atansyon el resito de Eliya Behar i Hayim, averguensado ma alegre de ver la sensera amistad de Eliya Behar, se levantava i se echava a la garganta de su vyejo amigo, en dizyendole: - Eliya, pardoname, me yerri en mi djuzgamyento, yo te sere eternelmente rekonosyente por todo lo ke izites. Los dos amigos se bezaron i se abrasaron i desde akel diya se izyeron amigos mas kerensyozos de lo ke eran antes.

FIN
Emprimeriya: EL DJUGETON stanbul, 1927

LA FAMIYA MOZOTROS

rvin MANDEL / ESTAMBOL irvin.mandel@gmail.com

18

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

ARTIKOLOS

Panoramas i Gravuras de Estambol


COYA DELEVI / ESTAMBOL

Estamos kontinuando kon Estambol, Kapitala Evropea 2010. Oy vamos admirar syertos lavoros artistikos realizados antes la deskuvyerta de la fotografiya i azer un chiko torno a traverso la Istorya

Antes un syerto tyempo, estuve en una ekspozisyon organizada por la Fondasyon Suna-Inan Kra. Se tratava de Panoramas en dimensyones imensas mostrando el Estambol de una epoka. Lavoros de Antoine Ignace Melling i de Montagu B. Dunn, ofisyer de la Marina Ingleza ke vino a Estambol en medyo de los anyos 1850. No me akodro las dimensyones egzaktas de las ovras, ma el nombre Melling no era muy deskonosido para mi, komo lo vamos a ver mas avansando... El arte Panorama es un invento de la Renaissance. Tyene sin dubyo grande valor artistika al lado de su partikolaridad de pueder kaptivar una ancha perspektiva. Konsiderando de otro angolo, tyene tambyen importansa istorika. El Arte, seya pintura, muzika o literatura, en su jeneralidad me aze plazer i me aviya enteresado un poko al sujeto. En todo kavzo,

William Bartlett Ylanl Yal

no pretendo ser espesyalista o otoridad en la matyera. Portanto, kije azer este teksto profitando del materyal arrekojido myentres mi bushkidad... Constantinople, sivdad aprezada entre las murayas de la Era Medyeval, no se konosiya dayinda komo Estambol. Gradualmente empeso a travar la atansyon de viajadores, pintores, eskrivanos estranyeros, espesyalmente en la peryoda briyante del Imperyo Otomano. Estos artistos, en diferentes formas, a sus maneras, reflektaron diversos lugares de la Kapitala de entonses. Todos tuvimos nombrozas okazyones de enkontrar tablos, gravuras, una mas ermoza de otra, ke reflektan el pasado, arrebiven fraksyones de la istoria. Las vemos en vezes en forma de grandes panos en sentros turistikos, en los oteles i diversos lugares. La majiya de Estambol, el misteryo oryental de los sarayes, palasyos i espesyalmente, la ermozura del Bosfor a kada epoka inspiro los pintores i artistos de gravura. Los ansyanos nombres de manadero grego de syertos de sus distriktos (Therapia: Tarabya, Stenos: stinye ets) aze pensar a las probabilidades ke el Bosfor fue todo el tyempo un espasyo de abitasyon mizmo antes munchos siglos... Afilu antes la konkista de Constantinople en 1453. Portanto no ay bastante prevas konkretas para sostener esta ipoteza. En la mitad del 17. siglo estamos vyendo el Bosfor abandonar poko a poko su karakter de kazal, su aparensya champtre.

Entonses, es el empesijo de la era de Kyoshkes en Beylerbeyi, en Kandilli o Emirgn ets..Sarayes al bodre de mar, palasyos de diferentes dimensyones para el Sultan i su enturaje... Kon tyempo, no solo en el Bosfor, i los bodres de Hali (Kuerno de Oro)... En el 18. siglo, empesa la Era de Yals somptuozos i djuntos kon esto, un muevo stil de vida muy luksyoza. Esto era el reflekto o puede ser un aspekto de la perioda konosida en la istorya del Imperyo, komo Lale Devri* (la Era de Tulipa). Es una peryoda ke, a syertas etapas de muestros estudyos, la meldimos en lisyones de istorya. No seriya yerrado de dizir ke en el 19. siglo la oriya del Bosfor se incho de este djenero de fraguas. Estos palasyos de diversas dimensyones, en mayoriya en beton, aparteniyan a la klasa dirijente. Ampesando de Beikta a azer un tur kon vapor, a lo largo del Bosfor puedemos ver algunas de estas fraguas. Entre los mas importantes palasyos se puede sitar en la kosta evropea Dolmabahe i raan. En la kosta asiatika el Palasyo Beylerbeyi i Kksu Kasr i otros... En lo ke konserna los kyoshkes, yals fraguados para altos ofisyales i otros pashas, lo mas eran en tavla. Pokos arrivaron a muestros diyas. Estan debasho proteksyon, restorados afin de konservarlos komo testimonyo del pasado. Estas fraguas de tavla relativamente chikas, en el tur de vapor se pueden distingir achakes de sus kolor (jeneralmente) kolorada. Komo lo ize remarkar, munchas vizyones

ARTIKOLOS
kedaron en las tualas de los pintores, en las gravuras de los artistos, dandomos una idea sovre la arkitektura de la epoka. Artistos reproduizaron no solo el Bosfor, ma tambyen diferentes vizyones de Estambol komo la Torre de Galata, las meshkitas i fontanas (fuentes) maraviyozas i otras. Portanto, un fakto es inkontestavle: el Bosfor syempre atiro los eskrivanos i pintores dezeozos de fiksar Estambol en sus pajinas i pinturas. En este kuadro, el distrikto de Bebek es un egzempyo ekselente. Puede ser es por esta razon ke va avlar mas muncho de este sentro, aktualmente tambyen en vogue (de moda). Estamos vyendo ke Tarabya, Rumelihisar, Bebek, ets... fueron i son oy en diya lokalidades espesyalmente preferidas por los estranyeros instalados en Estambol. Bebek es un adreso ke no troko desde anyos, mizmo desde siglos para los artistos, fotografos i pintores. Naturalmente, el Bebek, o mas egzaktamente el Bosfor aktual tyenen una aparensya muy diferente. Dunke, en la peryoda briyante (i muy probavle i mas despues) nombrozos artistos fueron atirados por las kolores de Estambol. Entre los artistos estranyeros de la epoka kero sitar Melling, Bartlett, Brindezi i dar kurtas informasyones sovre eyos i sus lavoros. Estos famozos artistos, enkantados de la ermozura de Bebek, izyeron gravuras del distrikto. Desharon ovras presyozas, testimonyos de una epoka... A la eksepsyon de syertas gravuras de Estambol, el elemento personaje no se ve tanto. Portanto, Bartlett lo konsidera komo un

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

19

faktor kompletando el lavoro i dandole sinyifikasyon. No se kontenta de pintar unikamente el peyzaje, kualkyer ke seya. De sorte ke prefera reflektar i las vestimyentas de la epoka (de antes la reforma ke izo Mahmut II). William Henry Bartlett, arkitekto i pintor inglez vino a Estambol en 1835. En syertas de sus ovras pinto i djudios. Komo se esta vyendo en este lavoro, los pinto kon entari vedre, potur i galechas en los pyezes. Tengo meldado ke antes el Ferman de Tanzimat **, los djudios de las tyerras Otomanas eran ovligados de vestirsen ansi (Adjusti esto komo un detalyo enteresante). En la mayoriya de las gravuras estamos vyendo ermozos egzempyos otantikos de la Arkitektura Otomana. En este sensyo el pintor

i arkitekto aleman Antoine Ignace Melling (1763-1831) izo fama kon sus desenes sovre el Bosfor i Estambol en jeneral, ande bivyo kaji 20 anyos. Su gravura panoramik mostrando el Abad Kasr en Bebek, es konsiderada komo la mas ermoza vizyon de su epoka. Kritikas de Arte kalifikan este lavoro de Melling komo tenyendo un otantik naturalismo... Es komo travar la fotografiya del momento i transferarla a su pintura o gravura. Melling prefero azer anchas panoramas, kuando suvyendo a la Torre de Galata, a las kolinas de skdar o las terasas de las kancheleriyas estranyeras de Pera... Myentres sus lavoros, estuvo tomando notisyas importantes sovre la manera de vida Otomana. Munchos eskrivanos se aprove-

charon de sus gravuras i notisyas en sus ovras, komo Voyage Pittoresque de Constantinople et des Rives du Bosphore ets... Si no me yerro, en las arshivas del Sr. Ara Gler se puede ver munchas de estas ovras. Entre los artistos estranyeros de la epoka, atirados por la ermozura de Bebek, se puede sitar i el pintor italyano Giovanni (Jean) Brindezi. Bivyo en Estambol en los anyos medyanos del 19. siglo. El tambyen desino en sus ovras diversos tipos de la epoka, komo vendedores delantre la Torre de Galata, los paseos de las mujeres del Harem en barkas ets... Arrekojyo estos lavoros en su livro Souvenir de Constantinople. Aki estamos vyendo el tablo panoramik de Brindezi amostrando los peshkadores de Bebek. Reelmente ovra enkantadera, ande se puede ver afilu los minimes detalyos de esta seksyon del Bosfor. Ansi en este teksto izimos la konosensya de unos kuantos egzempyos de los desenes, tablos i gravuras tenyendo komo sujeto Estambol, Kapitala del Imperyo Otomano. Egziste un grande shifro de ovras semejantes i kada una de eyas mos dan bastante indisyos i ideas sovre la vida de la epoka. Koza ke, sin duda, no se podriya reushir afilu kon un livro de munchas pajinas...

NOTISYAS
* Lale Devri (1718-1730) Peryoda markando los primeros pasos echos en el Imperyo Otomano, al egzempyo de la Evropa. Fue tambyen una Era de gastes i divertimyentos egzajerados. La Tulipa simbolizando la mueva manera de vida de la alta klasa, le dyo su nombre a esta epoka. La kareza de vida adjustada a las taksas enormes impozadas al puevlo kavzo su indinyasyon i el empesijo de solevantamyentos kontra el Palasyo. De sorte ke esta peryoda de 12 anyos se termino trajikamente kon demostrasyones sangryentes. ** Tanzimat: Reformas Otomanas (1839-1876). Peryoda de 35 anyos en la kuala, al egzempyo del Oeste se realizo reformas estrukturales politiko, sosyal i ekonomiko en el Imperyo Otomano. Los Estados Evropeos ke se konsideravan komo protektores de las minoridades, portanto toparon insufizyentes los derechos akordados a estos grupos etnikos. El protesto tuvo komo konsekuensa de kitar en 1856 un dekreto muevo en favor de sujetos Otomanos non Muzulmanos (minoridades).

20

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

PATRIMONYO

Muestra Erensia
MATILDA KON-SARANO * / YERUSHALAYIM paz3@zahav.net.il

En muestros das semos testimonios de un fenmeno enteresante ke merese de vinir tomado en konsiderasin: la bshkeda kuaje frnetika de kantes, kuentos, reflanes, tradisiones djudeo-espanyolas. Algunos de mozotros estn partisipando a esta bshkeda aktivamente, enrejistrando kada nota, kada fraza, kada palavra, bushkando en s mizmos, i mizmo kompozando kozas muevas en djudeoespanyol. Otros a la kontra lo azen pasivamente, oyendo mzika, meldando livros, partisipando a manifestasiones sovre este sujeto. Sea los unos

a muestra vida de kada da. Komo de fakto no ava fiesta sin sus kantes i sus komidas karakterstikos. No ava minuto de la vida sin la filozofa i el umorizmo ke salan de los reflanes i de los kuentos, ke vinan dichos i redichos por muestros djenitores. Estos kantes i estos kuentos, (munchas vezes reunidos en las romansas), mos azan durmir kuando ramos kriaturas, ekspresavan la alegra i la dolor, sirvan a edukar, atavan a la kaza i a la famiya, davan la fuersa de kontinuar a bivir en las situasiones mas difisiles de la dispora. En eyos se topavan las palavras ke eksplikan las sirkonstansias i las razones de la vida, i davan konsolasin a las dolores ke no tienen remedio.

sea los otros se estn aplikando a esta bshkeda kon la mizma sikiya, la mizma pasin. Es inevitable ke se prezente la demanda: de ande viene i kualo sinyifika esta aspirasin, este dezeo tan fuerte ke no da paz; este no kerer pedrer nada de esta erensia tnika, ke

asta ayer estava biva, o a lo manko mos paresa biva, mientres ke oy mos parese ke ya est para despareser, o, peor, ke mos se fuy entre los dedos, i ke no izimos bastante para salvarla? El fakto es ke mientres ke bivamos adientro de eya, en las kazas de muestros djenitores, no mos apersivamos del patrimonio ke tenamos adientro de mozotros, pork l apartena

Ma sovre todo ekspresavan la nostalja de muestros djenitores por un pasado leshano, ma siempre bivo en sus korasones. Muestra jenerasin se top a afrontar el grande kataklizma de la Sigunda Gerra Mondial, ke izo pasar de paz a paz famiyas i komunits enteras en bshkeda de lugares mas ospitalieros. La Sho destruy o emprovesi komunits enteras ke por siglos avan mantenido i visto enfloreser la sivilizasin djudeo-espanyola. A esto se adjust la asimilasin, ke kontribuy en grande mizura a enfasar la identit tnika de las personas. Adems el esforso echo para la kreasin del Estado de Israel egaliz etnas enteras, izo olvidar sus linguas i sus uzos i kostumbres, para krear un puevlo niko. Kada uno de mozotros, por lbera eleksin o por force majeur, se alesh de su mundo familiar, ande se avlava el djudeo-espanyol i se kultivavan por siglos los uzos i kostumbres de sus padres, i no pudo mas transmeter de padre en ijo, de madre en ija, la lingua, los kantes, las kumidas, komo se aza asta la jenerasin de sus padres. Ma ya se save ke en el momento de la aksin, de la destruksin, de la kreasin, no ay lugar para la refleksin. Slo despus se pensa a lo ke se izo. Slo oy mos estamos apersiviendo ke pedrimos algo muy emportante i estamos bushkando de rekuperarlo.

Esto es lo ke est akontesiendo a la etna djudeo-espanyola. Es un movimiento ke afita kontemporaneamente en Israel i en Amrika, en Turka i en Brazil, en Bljika i en Italia, en Mxico i en Fransia, en Argentina i en Espanya. No empes a kavza del 1992, data emportante, s, ma no determinante. Empes mas de diez anyos antes en todas las partes del mundo, ande deynda se topan djudis sefarads ke son orgolyozos de serlo. Komo de fakto no es la data de la ekspulsin de Espanya ke mos meti en aksin, ma el miedo de ver despareser muestra kultura, muestra sivilizasin, las valores ke eran la baza de muestra vida, i ke sintimos deynda vlidas, malgrado los trokamientos ke se produizieron en la sosiedad umana, o puede ser propio a kavza de eyos. Es el espanto de ver despareser s mizmos, de no tener mas una kontinuasin en muestros ijos. Mos estamos apersiviendo ke la sosiedad moderna, kon todo lo ke mos ofrese, no abasta a inchir la vida. Deskuvrimos de muevo la valor de la famiya, ke se est debilitando sin ofreser substitutos, ma ke era tan emportante en muestro mundo pasado. Deskuvrimos de muevo la valor de las tradisiones ke sostienen el ombre, ke tiene menester de una baza, atada a alguna koza de fuerte i de konosido. Deskuvrimos de muevo la valor del amor, komo bshkeda del ombre a toparse una kompanya/o niko para toda la vida. Deskuvrimos de muevo la valor de la palavra, del kante, ke pasan entre grandes i chikos, entre persona i persona, para azer fuyir la solitud i el izolamiento. Kuando arivimos a entender rasionalmete i emosionalmente la valor edukativa i sosial de la erensia kultural djudeo-espayola, es natural ke el primer pas sea de bushkar de salvarla del ulvido, enrejistrndola, katalogndola, konservndola. El sigundo pas es el remeterla en vida, kantando, kontando, traduiziendo en otras linguas para ken no konose el djudeo-espanyol, i bushkando de difundirla. El ltimo paso es el tramandarla, ambezndola a las muevas jenerasiones, para ke se kree un ponte de hohm, ermozura i amor entre el pasado i el futuro. * Parte de mi Prefasin al livro Sefarad de Liliana Treves Alcalay, Firenze 1992

PATRIMONYO

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

21

Los Emisarios de Babel


REPORTADO POR: GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

ura i Pumpedita eran en el tiempo, las dos sivdades de Babel, renomadas en tanto ke sentros famozos de edukasion djudia. Estos sentros eran en mismo tiempo komo un tribunal. Kada vez ke se tratava de un sujeto, ke no se topava su repuesta, era a estos sentros ke se adresava. I kuando uno keria devenir rabino, ande kalia ke huera i edukarse? Siguro a Babel. Portanto, afito ke los djudios kedaron de mandar sus elevos a Babel. I kon el tiempo, Babel empeso a pedrer su importansa. Los djudios de Babel ke se merikiaron buen karar, se demandaron: Kualo es ke puedemos azer? Entonses, organizaron una reunion de todos sus rabinos i sus djente de alto grado. Siertos konsejaron: Mandaremos letras a todos los payizes ande biven djudios. Les dizeremos ke tenemos aki grandes eskolas, i les demandaremos de apoyarlas para el mantenimiento de la edukasion djudia. Les daremos a entender ke, sin sus apoyo, todo el lavoro bendicho de los rabinos durante siglos enteros, se peryera i las eskolas se serreran. No, no, disheron otros. No mandaremos letras. Mandaremos emisarios. Mandaremos muestros savios. A la fin, se desidio de mandar sus mas grandes savios a diferentes payizes. Estos fueron kargados de proklamar a los djudios ande se ivan a topar: Tenemos ekselentes eskolas en Babel. Akodravosh de Yohanan Ben Zakay, ke endanyo su vida kuando le demando al Jeneral Vespasian, de permeter de fondar solo una chika eskola. Agora ke ya tenemos a estas eskolas grandes, vash a permeter ke se serren? Si no mandarash vuestros elevos i vuestros savios a Babel, es

esto ke siguramente afitara. En segito, kuatro savios grandes salieron al kamino de Babel. Durante sus viaje tuvieron de traversar una mar grande. Sus nave fue kapturada por los korsarios. Dos de entre eyos fueron tomados a la Afrika, el treser a Fransia, i el kuatren a la Espanya. Es ke kon la fin amarga de las eskolas de Babel, i la fin de estos rabinos avia arivado? Es ke aparte ke estas eskolas se ivan a serrar, i estos rabinos famozos serian vendidos komo esklavos? En akeos tiempos, en munchos payizes avia un merkado para la vendidad de esklavos, ande los rikos veniyan para merkarlos. Los korsarios, pensando ke estos djudios devian valir muncha moneda i ke se ivan enrikeser, estavan muy alegres. En el merkado de Espanya, sus kapitano suvio a la shena: Ola! Ola! Tenemos aki un esklavo muy ekstraordinario. Vale muy karo. No puedemos kadal diya ofreservos un esklavo tan valutozo. Uvo una grande eksitasion en el merkado. Los djudios i mismo los jentiles fueron mareyados. Se demanderon komo era posible ke puedieron kapturar a un rabino tan grande? Un grito de orror se oyo de la parte de los djudios: Komo de koza es esto! Ke desgrasia! Esto es imposivle. Su vendida komo esklavo sera una malor terivle! Entretiempo el korsario echo un

otro grito malisiozo: Kuanto es vuestro ofre a esta persona? Un ombre famozo, un savio grande. Mizmo a mi me tiene provado su saviduria i entendi su valor. Djudios komo jentiles no estavan puediendo suportar las burlas del korsario. Empesaron a ofreser grandes sumas. Los djudios ke eran desidados de no permeter ke el rabino sea apropriado komo esklavo, estavan siempre ogmentando sus ofre. I a la fin, sus alegria fue muy grande kuando el renomado djudio Hasday, ke se topava en el merkado, ofresio la mas grande i ultima suma. Todos eran siguros ke Hasday no lo avia merkado para ke el rabino sea su esklavo. La primera koza ke Hasday izo fue de dar su libertad al emisario de Babel, el Rabino Moshe Ben Hanoh. Ainda sin ke tenga el tiempo de trokar su vistido de esklavo, Hasday lo yevo a la eskola de edukasion djudia. Kuando arivaron a la eskola, el Rabino Ben Hanoh demando de Hasday de estar al lado de la puerta de la klasa de estudios para eskuchar las diskusiones. Ben Hanoh estuvo aya sin ke dinguno lo apersiva, fina ke se empeso a diskutir un sujeto tan komplikado, ke mizmo el kapo de la eskola no estava parviniendo a solvarlo. En supito se oyo una boz: Puedere por favor responder a esta kestion? Todos aboltaron sus kavesas para ver el ke estava avlando. Se puede imajinar sus enkanto de ver a un esklavo en la eskola. No solo un esklavo, ande mas, un esklavo respondiendo a una kestion tan komplikada.

Este deve ser un esklavo ke perio su meoyo! se pensaron. Ma, el kapo de la eskola siendo una persona savida, le demando kon grande kortezia de entrar i apareser delantre de la asamblea. Lo ke Ben Hanoh izo kon diskresion i en segito, respondio kon grande kompetensia a la kestion. En konstatando la saviduria de Ben Hanoh, el kapo de la eskola deklaro: Una persona tan savida deve ser el kapo de la eskola. Porke save muncho mas ke mi. En esto, i Hasday intervino en rakontando la estoria de Ben Hanoh. De este modo, el Rabino Moshe Ben Hanoh, el emisario de Babel, devino el kapo de la akademia de edukasion djudia de la Espanya. I de akel tiempo en delantre, fue la Espanya ke tomo el lugar de Babel en tanto ke el mas famozo sentro de edukasion djudia. I los tres otros rabinos mandados de Babel, fueron i eyos liberados por los djudios en los payizes ande fueron deportados. Es grasias a estos emisarios, ke la erudision de Babel se difuzo i kontinuo a enfloreser en otros sentros.

El Djudeo-Turko
Yo so nasida en 1937. Puedeser es por esta razon ke las mismas kozas mos azen riyir a los de mi jenerasyon: Teniyamos en Paris primos de mi papa (de Rumaniya) ke se yamavan Viki i Mario Loria. Teniyan un magazen de konfeksyon MAD serka de la Opera. La mama de Mario, la prima Viktoria, teniya mas de 80 anyos kuando la konosi, en 1962. Nunka kijo ambezarse el fransez. Komo los ijos i los inyetos estavan diya entero en el echo i en la eskola, uzavan empleyar mosikas espanyolas, para ke la mama pueda

GLER ORGUN / ESTAMBOL gulerorgun@hotmail.com

entenderse kon eyas. Madam Viktoria diziya: Margarita, toma un poko de kimur, asyende la soba. Mete la tava i aze friyir unas koftikas. Aboltalas kon la masha, hanumika. Margarita, la desmazalada, diziya: Ke? Ke? I Madam Viktoria diziya: Atyo! Buena koza! Dize ke es espanyola, i no entyende ni un byervo de espanyol!

Kimur: karvon; soba:(stove - poele [a chauffage] - estufa); tava: (frying-pan - poele (a frire) - sarten); kofte: (meat-balls - boulettes); masha: (tongs - pinces - tenacillas) hanum: nombre karinyozo para mujeres, (Para ombres es: Pasha).

22

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

PATRIMONYO

Sefaradimuestro: http://groups.yahoo.com/group/Sefaradimuestro

Keyf del Hamam - El banyo Turko


SHAROPE BLANCO / ESTAMBOL sharope.blanco@gmail.com

El banyo turko es formado de grandes salas de marbro, kayentadas por debasho del marbro, ande korren siempre aguas kayentes i yeladas dentro de kurnas ke son grandes paylas sin burako para ke la agua no se vazye de aryento. Las aguas pueden solo debordar de las kurnas o ser vazyadas kon un tas ke es un resipiente komo un plato ondo, echo de plata o de kovre lavorado i kon kualo se vazya la agua de la kurna ensima de la kavesa i del puerpo kuando se lava la persona. Las tellakas tellakos, para los ombres - son las mujeres ke se topan en el hamam para akompanyar las senyoras a sus kurnas, lavar i alimpyar el lugar antes ke se asenten ensima de la estrada del marbro kayente, aparejarles el kanton kon los produktos ke van a uzar durante el banyo, komo el penye, los shavones, las kremas o olios del masaj, la kese kon kualo se frega el puerpo antes de lavarse para kitar el kuero muerto i suzyo ensima del kuero de la persona, antes de lavarse kon la shavonera, despues del masaj super relaksante de una o dos ekspertas en esto. Las tellakas son ekspertas tambien para alimpyar el puerpo en desplumando las senyoras tambien i okuparsen del tratamyento de los kaveyos ke se azen komo seda despues del hamam. El keyf del hamam inkluye las bevyentas yeladas i las komidas ke se trayen aya.

Ilustrasyon: Roz Kohen El banyo de novya es partikularamente un keyf porke la kantan a la novya. Las senyoras baylan kon las bayladeras ke se envitan para esta fiesta i pransos enkreyivles se aparejan ensima de las lajas del hamam. Las djoyas de las mujeres deznudas son un kontrasto ke nunka se van a ir de delantre de mis ojos. No kale olvidar de mensyonar tambien las takunyas ke las mujeres tyenen a sus piezes para kaminar ensima de la laja kayente i muy danjoroza porke se puede arezvalar la persona en kaminando aya.Las takunyas de los rikos i de las sarayliyas (del palasyo) eran finamente lavoradas kon plata i oro mizmo i kon piedras presyozas. No kale olvidar ke el hamam sefasi el paseo del hamam era uno de los mas grandes divertimyentos de un tiempo. Es en el hamam ke se eskojiya la novya por el ijo regalado, es aya ke se kitava el rey para meter el vezir, ekspresyon para avlar de entrigas danjorozas i dedikodu gossip entre las mujeres ke adoravan pasar el tiempo ansina. Aviya ke se peleavan. Peleyos entre las mujeres nunka mankavan, ademas en esta sosyetad de envidya i muy seloza i ande la ermozura fizika tomava el mas grande lugar kuando se avlava del merito de la mujer. Las tellakas eran psikologas i saviyan aferrar el punto flako de sus klientes en interpelandolas mi ermoza, mi miel, mi alma, azyendo komplimentos djustos o falsos ensima de la ermozura de la kara, de los kaveyos i del puerpo de la senyora, de su grasya i de la dulsura de lo ke le sale de la boka. Por siguro ke esta manera de komportamyento teniya una sola razon: el bahshish djenerozo de la senyora a todas ke la servyeron, la ayudaron tambien a dezvistirse i vistirse en la kamareta rezervada i privada de kada uno. Entre las kozas ke se yevavan al hamam se topavan el burnuz echo de ropa de dimalo, godro, ancho, blando, fina abasho i kon kakuleta

(para tapar la kavesa) por no yelarse despues del banyo kayente i arepozarse en la kamareta de vistir bevyendo un chay o un kafe. Las

tovajas brodadas kon pishkules, vistidos limpyos para trokar despues del banyo, fruta, sandviches, koftikas fritas yeladas, borekitas, guevos haminados. I kolonya para sarpikarse para todo. Inyervos, kanserya, ezmayos, dolor de kavesa, se kurava kon kolonya. Para dolor de estomago se vazyava la kolonya ensima de un grande algodon i se deteniya ensima del estomago. Dolor de kavesa lo mizmo. Ademas si aviya djente ke veniyan a vijitar en la kamareta, se les ofriya kolonya komo en kaza. Para lavar las manos despues de las koftes, los sandviches i la fruta, la kolonya era muy importante tambien. No ay menester de dizir ke se iva al hamam kon grandes validjas, kon las kreaturas i las servyentes de la kaza i lo mas los Vyernes demanyana, despues ke se alevantava muy demprano para aparejar i kozer las komidas de Shabat i todo lo ke se lavorava en akel diya. El hamam sureyava 4 - 5 oras todo inkluido. Ayy! Ke diyas ermozos ke eran! Mis alkavos keyf en el hamam fueron en el invyerno de 1995 kuando torni a Turkiya por entero... I en 2002 kuando la yevi a Hannah, mi amiga de Israel ke vino a vijitarme i keriya absolutamente aver eksperimentado este keyf por averlo oyido de mi. Esto segura ke nunka se lo va olvidar. No se keriya ni kreyer ke aviya bivido esto. Es vedra ke yo aviya serrado por mozotros el Hamam de Galatasaray i todas las tellekkas eran por Hannah i por mi. Mos tanyaron, kantaron i mos baylaron tambien. Mismo por un diya, es maraviyozo de sintirse Sultana Otomana kon todo lo ke komporta esto. Ve... Sihaknu ota ad ha sof! (I izimos todo lo ke kaliya para esto!) Me las yevi despues a Asitane ke es un restorante otomano kon todas las komidas i las bevyendas, los sherbetes ke se aparejavan por los sultanes otomanos, en resipyentes asemejantes i servidos de la misma manera. Para los ke keren saver ande es, puedesh demandar al taksi de yevarvos a Kariye Muzesi. Este restorante se topa imediatamente al lado. Diyas de keyf ke tengash.

PATRIMONYO
Ladinokomunita: http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/

22 ELUL 5770 - 1 SEPTEMBRE 2010

23

El Asigo de Pesah
ELIZ GATENYO / ESTAMBOL egatenyo@yahoo.com

En mi chikes moravamos en Galata, ande los 99% de los moradores i los vendedores eran judios. Aya, no solo se fiestavan ma se biviyan las fiestas. Ande mozotros en la kaza de mi padre ampesava un asigo (telash) djusto a la eskapadura de Purim. El asigo de Pesah. No era komo agora. Antes era un echo ke no eskapava. Para mozotros los ijikos, esto era un inferno. Vos va kontar komo Muestras madres alimpyavan las kamaretas unas a unas, en vezes tambien se enkalavan estas kamaretas. Seya ke se ensuzyavan de la soba o seya por los ijikos. Se vazyavan los almaryos enteros Se enshavonavan los kashones, los palos de enkolgar fostanes. Los tapones de los kashones i los tapones de los bogos (ke aviya ensima de kada almaryo), se lavavan i se enkolavan i se davan uti komo papel. I despues se serrava kon yave esta kamareta para ke no ayga safek de entrar kon alguna koza hametz. Siguro se ampesava de las kamaretas de echar. I lo mas negro era en lo ke se eskapava de alimpyar el salon i la kamareta de asentar. Akel tiempo ampesava el ginnam. Imajinavos ke kedavamos todos en la sala. Kon una meza en medyo de la kamareta i siyas para asentar. Aya komiyamos, aya aziyamos lesones, aya se dava uti i todo lo ke pensash ke puede aver de echos en una kaza. En lo ke eskapavamos de komer, mi mama mos sakudiya los fostanes buenos buenos antes de entrar a estas kamaretas, no seya ke mos kede una miga de pan ensima. El pan lo metiyamos aryentro de una bolsa, en un kanton aparte. Despues viniya la sira del mupak. El mupak entero saliya afuera. Todas las kalderas de aluminyum se buyiyan i despues se fregavan kon tel. Las kalderas de kovre se davan al kalaydji. (Yo i mi ermana mos espantavamos muncho de estos kalaydjis por ke eran zinganos, pretos). Las paredes se enkalavan. Ensima de la ornaya teniyamos un tavlado muy largo ke metiyamos las kalderas. I en este tavlado aviya tapones brodados. Estos tapones eran tapones blankos, brodados kon ilo kolorado, kon figuras de kalde-

ras, trepitos, tomates, gizandones ets. Siguro ke i esto se lavava i se dava kola. Despues ke salyo todo todo de la kuzina i se enshavono i se enkalo todo, se ampesava a meter los chinis i los pirones i las kupas de la lohsa de Pesah. Esta lohsa era guadrada entre el anyo en un baul ke se topava en la kamareta de echar de mi nono. Despues de esta limpyeza en la kozina, se puediya meter las kozas ke empleyavamos para gizar para Pesah. I agora ampesava el problem de guadrar las kozas hametz. Ke aziya mi madre? Esto todo se puediya echar al sierkol? En akel tiempo sovre todo? Antes merkavamos la azete aryentro de tenekes de 20 litros. I en lo ke se eskapavan los guadravamos. Estos tenekes los uzavamos por kozas diferentes. Por egzempio lo uzavamos para buyir ropa, para espondjar enbasho, para guadrar aroz ets. ets Pasavan tenekedjis por las kayes i los yamavamos para ke mos transformen los tenekes en paylas o kutis, asigun dezeyavamos. Antes de pesah viniya el tenekedji, mi mama metiya toda la arina, avas, aroz, makaron i todo lo hametz aryentro, i el, lo apegava kon lehim (solder). Ansina no entrava ni agua ni polvo ni aver. I mi padre los abashava estos tenekes serrados buenos buenos i las otras kozas komo konservas, bokales de bevyendas ets., abasho ande metiyamos el karvon. Kada un morador teniya abasho del apartamento una kamareta spesyal, ke se yamava kimurluk, para meter el karvon del anyo entero. Serka de Pesah, ke ya aviya pasado invyerno entero, kaje ke ya no kedava muncho karvon. La kamareta ya estava vaziya, se alimpyava i aya bueno bueno i se deshava los tenekes aya, asta ke pasava Pesah, i despues, los tomavamos atras. Los avriyamos kon avridor de konservas i los empleyavamos de ariva de muevo. Siguro no se kere dicho la pena de muestras madres. De aresivir famiyas grandes i aparejos i gizados sin tener makinas de rayar, o mikser, o makina de azer fregado. Me akodro de los fregados ke no eskapavan. Todas las tiyas i primas tomavan a un kanyamazo a kada uno para ayudar a enshugar el fregado ke ya se lavo. Por ke mas ya no kedava lugar en la kozina.

Ladinokomunita: http://groups.yahoo. com/group/Ladinokomunita/

Un Rayo de Luz
DAISY ALALOUF NEWELL / FLORIDA daisynewell@bellsouth.net

En Harlem, New York en los anyos 20s i 30s, kuando avia una abundansa de Sefaradim morando en esta rejion i las mujeres en todas las partes del mundo eran las mismas, kantando kuando estavan gizando, lavando, espandiendo, bariendo, ets. I a las 3 de la tarde, echavan un grito Fakima, ven a bever un kafe, Fortuna, ven tomo un biskochiko, antes ke venian los maridos a kaza del lavoro i para arepozar un poko de sus lasdradias. Las kuerdas ke estavan espandidas de kaza a kaza para enkolgar los lavados, en vezes se uzavan para pasar una tabla kon dulses or kafe de kaza a kaza, si moravan en el mizmo kortijo. I echavan lashon de parte a parte de sus ventanas. Yo me averguensava tanto ke azian tanta dubara, i desreposavan la trankilidad del vizindado a los ke no eran Sefaradim, ya avia empesado a azerme Amerikana. Ama ke dulse eran las bozes! Las rizas! Las kantigas! Estas palavras me traye al tino un poema ke avia eskrito anyos antes:

UN RAYO DE LUZ
Onde estan akeyos dias Kuando estavamos kon famiyas Endjuntos todos... i unidos No lonje i separados. Moravamos uno al lado del otro Entrando i saliendo de uno al otro Agora estamos leshos i aislados es. Enkontrandomos solo en okazion Es verdad ke mos telefoneamos I mandamos letras elektronikas demos Ama bezar i abrasarmos no pue ras. En las ventanas de las komputado ontros Es solo en los Echar Lashon enk Ladino ke tenemos I en las klasas de os kon Enkontrandomos i engleneandom Los Muestros Ke veyo UN RAYO DE LUZ! De la vida ke teniamos.

24

22 ELUL 5770 - 1 S E P T E M B R E 2 0 1 0

AKTUALIDADES

MARCELO BENVENISTE / BUENOS AIRES marcelo@benveniste.com.ar

o so desendiente de Rodeslis i me engrandes en el Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires en Argentina. Mis kuatro avuelos fueron nasidos en la Izla de Rodas i yegaron a la Argentina al empesijo del siglo vente. Eyos, endjuntos kon otros imigrantes, fueron fondadores de esta komunidad. Me engrandes i sigiendo los pasos de mis djenitores, me ize dirijente komunitario. En este lavoro, entre los rolos ke me tokaron de azer, desde 15 anyos tomi el komandamiento del akto de rekodro de las viktimas sefarads del Olokosto, ke se aze kada anyo. Kero agora partajar kon vozos el akto de oganyo, porke en Argentina, es este solo akto ke se aze para onorar a las viktimas i a los surbivientes de estos negros echos. Komo en munchos paizes, kada anyo la Komunidad Djudia de Argentina aze un akto de rekordasion Yom HaZikaron, akto de uzo ashkenazi, por mor de la kantidad de viktimas de esta orijen del djudaismo; al punto ke este akto eskapa kon el Partizaner Himn1 kantado en Yidish i a la boz de Mir zainen do2 i es por esto ke la parte sefarad parese deperderse, kon peligro de kedar olvidada. Es en este lugar ande se kuadra este evenimiento, el Acto de recordacin y evocacin del Holocausto/Sho de las comunidades judas de Rodas, Salnica y Cos y todos los mrtires sefarades masacrados por el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial, ke kada 27 de Av organizo i komando en la sinagoga del Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires i ke es konvokado endjuntos kon la D.A.I.A. (Delegacin de Asociaciones Israelitas Argentinas) i el Muzeo del Olokausto de Buenos Aires. Fue en esta data ke el treno kon djudios sefarads inkluyendo a unos 1.700 de la isla de Rodas, ayegava a Auschwitz desde Atena ande fueron prizonieros despus de un largo i dolorozo viaje en chikos barkos desde las izlas de la Mar Egea; viaje ke nunka tenia de ser echo si los aliados no lo uvieran permetido. Siempre se izo este akto en mi komunidad, el Centro comunitario Chalom, kriada en el anyo de 1929 por imigrantes sefarades nasidos en la izla de Rodas; un akto ke fue

tomando fuersa i efekto nasional desde ke David Galante, un surbiviente de Auschwitz nasido djustamente en la izla de Rodas, empeso a avlar i a kontar su istoria, despues de munchos anyos de kayadez. Por siguro munchos konosen a David Galante. El es un egzemplo de vida para todos mosotros; desde su nasimiento en la ermoza izla de Rodas fina oy, feliz kon su famiya, ijos i inyetos, despues de pasar por la orror i la negrura de los kampos de eksterminasion de ande surbivio, i pasando grandes penas para esto3. Konta David ke despues de ayegar a Buenos Aires fina la Sigunda Gerra Mundial, pokas djentes kreiyan lo ke kontava de lo bivido en los kampos, de komo surbivio a la orror. En estos tiempos lo mijor era no avlar de estas kozas, asta ke kon el pasaje de los anyos el puevlo djudio trok su penserio sovre este sujeto i la Sho se kedo metida entre

mosotros, mizmo en los ke no la bivieron direktamente. El filmo La Lista de Schindler les avrio los ojos a munchos - dize David - i les permeti de enkontrar djentes ke keren oyir su istoria i ans difuzar la eksperiensia kon el sagrado buto de ke esto no se repete mas nunka. De este modo, kon el pasaje de los anyos, la rekodrasion se pas de los mrtires de Rodas, Salonik i Kos para ser dedikado a todos los djudios sefarads ke kayeron en la Sho i en omenaje a los ke surbivieron, i mismo resientemente a los Djustos de las Nasiones, kere dizir a las personas ke sin ser djudias tuvieron el koraje de salvar de los ke fueron diskriminados i matados solo por ser djudios, munchas vezes rizikando

sus vidas i las de sus famiyas. Este anyo el akto se izo el pasado 5 de agosto de 2010 i tuvimos la prezensia del Embasador del Estado Israeliano en la Repblika Argentina, Daniel Gazit, el Ministro Konsejero de la Embasada de Turkia, Mehmet Bulut, el Direktor de Relasiones Institusionales del Govierno de la Sivdad Autonoma de Buenos Aires, Claudio Avruj, el Visprezidente de la DAIA, Alberto Hammerschlag, i mismo munchos surbivientes del Olokosto i dirijentes komunitarios djunto kon publiko en djeneral. Durante el akto se asendieron sesh kandelas: en rekodrasion de las viktimas de la Sho, de los Djustos de entre las Nasiones, de las kriaturas asasinadas por el nazismo, de los ke ayudaron a djudios durante la Sho, a los surbivientes de la Sho i tambin, komo kada anyo, se asendi tambien una kandela en memoria de las viktimas de los atentados terroristas en Buenos Aires kontra la Embasada Israeliana i el edifisio de la AMIA/DAIA. En este diya mizmo se remarkaron las figuras de Angel Sans Briz (espanyol), de Giorgio Perlasca (italiano) i de Selahattin lkmen (turko), emportantes salvadores de djudios sefarads, i tambin ashkenazis. Todos los avlantes, kada uno en su mesaje, remarkaron la importansia de la memoria i la trasmisin para salvar ke otrun echo komo este venga a pazar. El Prezidente del Centro Comunitario Chalom, Martn Ferraro, disho ke komo kada anyo mos enkontramos para evokar la memoria i azer omenaje a las viktimas de Rodas, Salonik i Kos i otras komunidades sefaradis, matados por la orror mas inumana de la umanidad, mientres ke los otros paizes del mundo miravan a otra parte. El surbiviente David Galante dio su testimonio i amostr ke malgrado lo ke pas, ay de azer de la memoria un egzersisio dilijente porke ulvidar es komo tornar a matar a los mrtires de la Sho. Mario Feferbaum, Prezidente del Muzeo del Olokosto i de la Fundasion Memoria del Olokosto, demand a konsentrarse en la edukasion porke los djudios tenemos konosensia de lo ke pas en la Sho, ma no lo saven las dems djentes, i disho ke, por egzemplo, los elevos de las eskolas sekundarias no saven ke es ke fue ni la Inkizision.

El Ministro Konsejero de la Embasada de Turkia, Mehmet Bulut, avlo ke, en su pais, djudios i musulmanes bivieron en paz i lavoraron endjuntos por una sosiedad mijor. El Embasador del Estado Israeliano, Daniel Gazit, disho ke: me demando i me demandan ke mas se puede dizir de la Sho, a lo kualo arespondo: Repetar i repetar kada anyo lo ke dishimos, para ke no se olvide malgrado ke no se puede entender. El antisemitismo no desparesio, sino ke sus segidores estn bushkando muevos nombres, komo antisionismo, i keren azer despareser al Estado Israeliano, ma no lo devemos de permetir. El Visprezidente de la DAIA, Alberto Hammerschlag, mos trasmetio la solidaridad de la DAIA i las otras institusiones ke forman la komunidad djudia kon este omenaje a los ermanos djudios de Rodas, Salonik i Kos eksterminados por el nazismo. Serka de 60.000 ermanos djudios, de un total de kuaji 77.000 ke moravan en Gresia antes de la Sigunda Gerra Mundial fueron asasinados por el nazismo, devemos ambezarmos las lisiones del pasado, para no bivir en el. Por esto es tan importante ke se rekodre la Sho por parte de las nasiones demokratikas del mundo, i mizmo en el Dia Internasional para su rekodrasion eskojido por las Nasiones Unidas, endjuntos kon la data de liberasion de Auschwitz i nombr las komemorasiones del Geto de Varsovia i la fin de la Sigunda Gerra Mundial. Antes de eskapar este ermozo i esmoviente akto, el Rabino Marcelo Krawiec, del Kal Chalom, komando la orasion por los difuntos. Kon grande emosion, komo kada anyo, muestros muertos, atemados indjustamente, tuvieron su profondo rekodro... I diziremos kon fuerte boz: NO OLVIDAR!
1 Himno de los Partizanos en Yidish 2 Onorando la vida, en Yidish 3 Ver livro Un da ms de vida, la odisea de David Galante de Martn Hazan

Das könnte Ihnen auch gefallen