A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural
Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego
1 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento oouo, q bien ooioe exulto ootoe amo ootq, q amor ootqto amado oco, o mensajero, ngel oio,e santifico ooiooo, o santificacin oio santo, pl-santos ovoce no s ooo, q mercado ooo,e compro oo, o campo oe guo ooc|q, q hermana ooc|o, o hermano ooq, o Hades ooikce hago mal ooikio, q injusticia ooiko injusto oouvoto, incapaz, imposible ouctce rechazo oio, to sangre oie tomo, quito oitce pregunto oitio, q causa, acusacin oiev, o edad oievio eterno okouooio, q suciedad okouoto sucio okovuo, q espina okoq, q informe, noticia, odo(s) okoouuce sigo okoue oigo oko|uotio, q incircunciso ockte, o gallo oqucio, q verdad oquq verdadero oquivo verdadero oque verdaderamente oo pero, excepto oqev de cada uno oo otro ootio de otro, extrao ouoi, q cadena oo al mismo tiempo, D-con ootove peco ootio, q pecado ooteo pecaminoso, pecador oqv en verdad, amen otcev, o viedo o|otcoi ambos ov intraducible, convierte un enunciado en contingente ovo A-arriba ovo|oive subo ovo|cte miro, recibo, vista ovoce anuncio, informo ovoiveoke leo ovokq, q necesidad ovoe dirijo, M-pongo en el mar ovoice tomo; mato ovokcioi me reclino ovokive examino ovoo|ove tomo ovotoue refresco, M-descanso ovotitte reclino ovootooi, q resurreccin ovootc|e regreso; vivo ovooto|q, q conduzco ovotoq, q salir; amanecer, este ovo|ce traigo, ofrezco ovo_ece parto ovco, o viento ovc_ooi permanezco ovq, o un hombre (varn) ovuiotqi resisto ovueto, o ser humano oviotqi me levanto ovoie abro ovoio, q sin ley ovoo sin ley ovti G-en lugar de, para oveucv desde arriba, de nuevo oio valioso otoce anuncio, informo otoe guo fuera oto una vez otovcooi niego oto todos otciuce desobedezco otc_ooi me voy otc_e recibo; estoy lejos otiotio, q increencia otioto no creer, no tener fe oto desde otooioei devuelvo, pago; M-vendo otouvqoke muero otokoutte revelo otokoui, q revelacin otokivooi respondo otoktcive mato otoo|ove recibo de vuelta otoui destruyo; M-perezco otoocooi me defiendo otouteoi, q redencin otoue libero otootce envo otootoo, o apstol, enviado otte toco otecio, q destruccin oo entonces, por consiguiente ouiov, to plata ocoke agrado oiuo, o nmero ovcooi niego oviov, to cordero oto,e tomo oti ahora oto, o pan o_oio viejo, antiguo o_q, q comienzo o_iccu, o sumo sacerdote o_e reino; M-comienzo o_ev, o gobernante ooccio, q liberalidad ooucvio, q debilidad ooucvce soy dbil ooucvq dbil ooko, o odre ooto,ooi saludo ootooo, o un saludo ootq, o estrella otcvi,e miro, espo ouq, q corte ouove hago crecer ouiov maana outo, o l, ella o|oice quito o|coi, q envo o|iqi perdono o|iotqi salgo o|oi,e separo o|ev tonto o_i hasta
|oe lanzo, pongo |otti,e bautizo |ottioo, to bautismo |ottiotq, o bautista |ooovi,e atormento |ooicio, q reino |ooicu, o rey |ooicue yo reino |ooto,e llevo, cargo |qo, to silla de juicio |i|iov, to libro |i|io, q libro |io, o vida |oo|qce blasfemo |oo|qio, q blasfemia |cte veo |ooe grito |ouq, q consejo |ouooi yo deseo, determino |ovtq, q rayo |eo, to comida |eoi, q comer, comida
oce me caso oo, o boda, matrimonio o para c de hecho, incluso, realmente ccvvo, q Gehenna, Infierno ce lleno cvco, q una generacin cvvoe ruego cvo, to raza cuooi gusto, pruebo ceo granjero q, q la tierra ivooi soy iveoke conozco, me doy cuenta eooo, q lengua vei,e hago que se conozca veoi, q sabidura
A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego 2 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento veoto conocido ovcu, o padre; madre ovu, to rodilla oo, to carta, pl-escritos ootcu, o escriba o|q, q escritura o|e yo escribo qoce veo uvo desnudo uvq, q mujer, esposa
ooiovi,ooi estoy posedo ooioviov, to demonio ookuov, to desgarrn oc pero, y ocqoi, q una advocacin oci necesario ocikvui muestro ocitvov, to cena ocko diez ocvoov, to rbol ocio derecho (op. a izquierdo) ocooi golpe oce golpeo ocoio, o prisionero ocoo, o grillete ocototq, o seor ocutc ven! ocutco segundo oc_ooi yo recibo oce ato oqvoiov, to denario oio G-a travs, A-en nombre de oio|oo calumnioso; el Diablo oiouqkq, q alianza oiokovce sirvo oiokovio, q servicio, ministerio oiokovo, q siervo, dicono oiokive juzgo; M-dudo oiocooi disputo oiooi,ooi debato oiooioo, o razonamiento oiootuooi testifico oioci,e divido, distribuyo oiovoio, q comprensin oiotoooe ordeno oioti|e contino oio|ce difiero oioookoio, q enseanza oioookoo, o maestro oioooke enseo oioo_q, q enseanza oioei doy oic_ooi atrevieso oikoio justo oikoioouvq, q justicia oikoioe justifico oikoieo, to acto justo oiktuov, to red oio por lo cual oioti porque oioe tengo sed oieo, o persecucin oieke busco, persigo ookce pienso, estimo ookio,e pruebo, apruebo ooo, o astucia ooo, q gloria ooo,e glorifico ooucue sirvo oouo, o esclavo ookev, o dragn ouvooi soy capaz ouvoi, q poder ouvoto poderoso, posible ouo dos oeocko doce oeco, q regalo oeov, to regalo, presente
cov si coutou de l mismo coe permito ci,e acercarse cu cerca ccie levanto ckotocite dejo atrs ce yo cuvo, to nacin, pl-Gentiles cuo, to costumbre ci si cioov vi cioeov, to imagen, dolo cikooi veinte cikev, q imagen cii soy citov vi ciqvq, q paz ci A-hacia; para ci uno ciooe dirijo cioc_ooi voy, entro ciotocuooi entro cito entonces ck fuera de, desde ckooto cada ckotov cien ckotovto_q, o centurin ck|oe lanzo ckci all ckciucv desde aquel lugar ckcivo aquel ckkqoio, q iglesia, asamblea ckkotte yo corto ckcooi escojo ckckto elegido cktitte me caigo ckqooooi me asombro cktocuooi salgo cktcive alargo ckto sexto ck_ce (ck_uvve) vierto coio, q olivo coiov, to aceite co_ioto al menos cc_e repruebo ccce me compadezco ccqoouvq, q limosna cco, to piedad ccuucio, q libertad ccuuco libre cti,e espero cti, q esperanza coutou de m c|oive embarco c|cte miro co mo ctoi,e me burlo ctooucv G-frente a, antes c|ovi,e manifiesto cv D-en cvoto noveno cvocikvui muestro cvoue me pongo, visto cvcko G-en nombre de, porque cvcce trabajo, efecto cviouto, o un ao cvo_o implicado, culpable cvtcooi ordeno cvtoq, q mandamiento cvetiov G-antes c seis coe dirijo cotootce envo cc_ooi salgo ccoti legal ciotqi asombro, me asombro coooce confieso couucvce desprecio couoio, q autoridad ce sin; G-fuera ceucv G-desde fuera cotq, q fiesta, festival ctocio, q promesa ctocooi prometo ctoivo, o alabanza ctoie levanto ctoio_uvooi me avergenzo ctove encima; G-sobre ctouiov en la maana ctci cuando, desde ctcioq desde, porque ctcito entonces ctcetoe pregunto, pido cti G-sobre, D-en, A-en cti|oe yazgo ctiiveoke descubro ctiveoi, q conocimiento ctioioeoi doy cti,qtce busco ctiuuce deseo ctiuuio, q ansia, deseo, pasin ctikoce nombre; M-invoco ctio|ovooi acepto cticve contino ctititte caigo
A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego 3 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento ctiokcttooi visito, cuido ctiotooi comprendo ctiotoq, q carta ctiotc|e vuelvo, regreso ctitoooe ordeno ctitcce completo; desempeo ctitiuqi yazgo ctitioe advierto ctitcte permito ctouovio celestial ctto siete co,ooi trabajo cotq, o trabajador cov, to un trabajo cqo desierto c_ooi vengo, voy ce dir cetoe pregunto, pido couie como co_oto ltimo coeucv dentro ctco otro cti an, incluso ctoio,e preparo ctoio listo cto, to un ao cuoci,e predico el evang. cuociov, to evangelio cuookce considero bueno cuuce inmediatamente cuuu directo, inmediatamente cuoce bendigo cuoio, q bendicin cuioke encuentro cuoc|io, q piedad cu|oive me regocijo cu_oiotce doy gracias cu_oiotio, q accin de gracias c|iotqi paso por encima c_uo odioso; un enemigo c_e tengo ce hasta; G-tan lejos como
,oe vivo ,qo, celo ,qoe celoso ,qtce busco ,uq, q levadura ,eq, q vida ,eov, to viviente, animal ,eotoice doy vida
q o qcev, o lder, gobernador qcooi soy jefe; cuido qoq ahora, listo qke estoy presente, vengo qio, o el sol qco, q da
uooooo, q el mar uovoto, o muerte uovotoe doy muerte uotte entierro uouo,e me maravillo ucoooi miro, contemplo ucqo, to voluntad uce deseo uccio, o una fundacin uco, o Dios ucotcue curo uci,e cosecho ucioo, o cosecha ucece miro uqiov, to bestia uqoouo, o tesoro ui|e presiono, oprimo uii, q tribulacin ui, q pelo uovo, o trono uuotq, q hija uuo, o furia uuo, q puerta uuoio, q sacrificio uuoiootqiov, to altar uue sacrifico, mato
ioooi curo ioc vean! miren! ioio el propio ioou miren! contemplen! iccu, o sacerdote icov, to templo ikovo capaz iotiov, to vestido ivo con el fin de que itto, o caballo iotqi permanezco io_uo fuerte io_u, q fuerza io_ue soy fuerte, capaz i_uu, o pez
koe y yo kouotc como, incluso kouoi,e (yo) limpio kouoo limpio koucuoe duermo kouqoi me siento koui,e asiento kouiotqi decido, constituyo koue como, incluso como koi y, incluso koivo nuevo koio, o tiempo, estacin koie quemo kokci y all kokciucv y entonces kokcivo y eso kokio, q mal, maldad koko malo koke malamente kooo caa koce llamo koo hermoso, bueno koe bien kov y si kotvo, o humo kooio, q corazn koto, o fruto koto G-de abajo; A-de acuerdo a koto|oive (yo) bajo koto|oq, q fundamento kotoce proclamo kotoio_uve pongo en vergenza kotokoie quemo kotokcioi yazgo enfermo kotokive condeno kotoo|ove sobrepaso, entiendo kotocite dejo kotoue destruyo; alojo kotovoce observo kotovtoe llego a kotoce abolo kototi,e enmiendo, perfecciono kotookcuo,e preparo kotco,ooi termino kotc_ooi (yo) bajo kotcouie como, devoro kotc_e sostengo kotqoce acuso kotoikce habito kote bajo, abajo kou_oooi me jacto kou_qo, to jactarse kou_qoi, q jactancia kcioi yazgo kccue ordeno kcvo vaco, vano kco, to cuerno kcooive gano kc|oq, q cabeza kquooe proclamo kooo, o rama koie lloro koe quiebro kcie disparo kcttq, o ladrn kctte robo kqovoce heredo kqovoio, q herencia kqovoo, o heredero kqo, o parte, porcin kqoi, q llamada, invitacin kqto llamado koiio, q vientre koioe duermo koivo comn, no limpio koivoe adultero, hago comn koivevio, q comunidad koivevo, q compaero kooe me uno koi,e recibo kotioe trabajo, laboro koto, o trabajo, problema kooce adorno
A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego 4 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento kooo, o el mundo ko|otto, o cama, colchn ko,e lloro, grito kotce agarro, cojo koto, to poder, dominio kciooev mejor kio, to juzgar kive juzgo kioi, q juicio kitq, o juez kutto escondido kutte escondo kti,e creo ktioi, q creacin, creatura kuio, o el Seor, seor keue prohbo keq, q villa ke|o sordo
oce hablo o|ove tomo, recibo oo, o gente otcue adoro, sirvo ce digo, hablo cuko blanco qotq, o lazo iov grandemente iuo, o piedra ivq, q lago io, q hambre, hambruna oi,ooi doy cuenta oo, o palabra oito el resto utce me apeno utq, q dolor, pena u_vio, q lmpara u_vo, o lmpara ue desato
ouqtq, o discpulo okoio bendito, feliz okov lejos okoucv de lejos okouuce soy paciente okouuio, q sufriente oioto especialmente oov ms bien ovuove aprendo otuce testifico otuio, q testimonio, evidencia otuiov, to testimonio, prueba otu, o testigo o_oio, q espada co grande cci cuidado ce pongo en marcha, echo a andar; deber co, to miembro cv por otra parte cve permanezco ci,e divido civoe estoy ansioso, distrado co, to parte coo medio cto G-con, A-despus cto|oive me voy ctovoce me arrepiento ctovoio, q arrepentimiento ctce mido ctov, to medida c_i hasta, G-tanto como q no qoc pero no, ni siquiera qoci ninguno qkcti no ms qv, o mes qtotc quizs, es probable qtc ni, no qtq, q madre qti partcula interrogativa que espera una respuesta negativa iko pequeo, poco ivqokooi recuerdo ioce odio iouo, o salario, recompensa vqciov, to tumba, monumento vqovcue recuerdo oi_cue adultero ovo solo, solamente uov, to ungento uotqiov, to misterio eo tonto, tontera
voi verdaderamente voo, o templo vcovioko, o un joven vcko muerte, muerto vco nuevo, joven vc|cq, q nube vqtio nio, infante vqotcue (yo) ayuno vikoe conquisto vitte lavo voce comprendo voi,e supongo voiko concerniente a la ley voo, o ley vooo, q enfermedad vou, o mente vu|io novio vuv ahora vuvi ahora vu, q noche
o, q, to el, la ooc esto (aqu) ooo, q camino ooou, o diente oucv por consiguiente oioo conozco oikio, q casa oikoocototq, o dueo de casa oikoooce construyo, edifico oikoooq, q edificio oikovoo, o administrador oiko, o casa oikoucvq, q mundo habitado oivo, o vino oio tal como okte ocho oio poco oo completo ovue juro oouuooov en concordancia ooio como ooioe hago semejante ooie de la misma forma oooce confieso ovcioi,e repruebo ovoo, to nombre ovoo,e nombro ovte realmente otioe detrs, despus otou donde ote con el fin de que ooo, to visin ooe veo oq, q enojo, furia oiov, to lmite oko, o juramento oo, to montaa o, q, o quien, cual ooo tan grande como, tantos como ooti quien sea, lo que sea otov cuando sea otc cuando oti porque, que ou (ouk, ou_) no ou donde ouoi cuidado! ouoc y no ouoci ninguno, nada ouoctotc nunca oukcti no ms ouv por consiguiente, entonces oute todava no ouovo, o cielo ou, to or outc ni, ni siquiera outo esto oute as ou_i no o|cie debo o|uoo, o ojo o|i, o serpiente o_o, o multitud oio tarde; tarde noche
touqo, to sufrir toiocue enseo, castigo, disciplino, corrijo toioiov, to nio toioiokq, q doncella, sierva
A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego 5 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento toi, q muchacho (a), nio (a) tooio viejo toiv de nuevo tovtokote, o emperador tovtotc siempre too G-desde, D-al lado, A-a lo largo too|oq, q parbola tooce (yo) mando tooivooi llego tooe (yo) paso toooioei entrego, traiciono toooooi, q tradicin tooitcooi excusarse, rechazar tookoce exhortar tookqoi, q exhortacin tooo|ove recibo tooutiko paraltico tootteo, to violacin tootiuqi confo too_qo inmediatamente tocii estoy aqu, he llegado toc|oq, q campamento, ejrcito toc_ooi paso por, arribo toc_e ofrezco toucvo, q virgen toiotqi estoy presente toouoio, q presencia, llegada toqoio, q confianza to cada; pl-todos too_o, to pascua too_e sufro totoooe golpeo totq, o padre toue ceso tciue persuado tcivoe padezco hambre tcio,e pruebo, intento tciooo, o tentacin tcte envo tcvuce llevo luto tcvtc cinco tcov G-ms all tci G-sobre, A-alrededor tci|oe pongo alrededor, me visto tcitotce camino, vivo tcioocue abundo, soy rico tciooo excesivo, abundante tcioootce ms abundantemente tciotco, q paloma tcitcve circuncido tcitoq, q circuncisin tctcivov, to pjaro tcto, q piedra tqq, q fuente tio,e tomo titqi lleno tive bebo titte caigo tiotcue tengo fe, creo tioti, q fe, creencia, confianza tioto fiel tovoe me descarro tovq, q error, equivocacin totcio, q calle tciev ms largo, ms tcovcio, q codicia, ambicin tqq, q herida, plaga tquo, to multitud tquuve multiplico tqv sin embargo, G-excepto tqq lleno tqoe (yo) lleno, completo tqeo, to lo completo tqoiov cerca; vecino toiov, to barca touoio rico toutce soy rico touto, o riqueza tvcuo, to un espritu, viento tvcuotiko espiritual toucv desde dnde? toice hago toikio variado toioive pastoreo, mando toiqv, o pastor toio qu tipo de? qu? toco, o guerra toi, q ciudad tooki a menudo tou mucho; pl-muchos tovqo mal tocuooi voy, procedo tovcio, q fornicacin tovq, q prostituta tovo, o fornicador tooo qu tanto? cunto? totoo, o ro totc en algn momento totc cundo? totqiov, to copa toti,e doy de beber tou dnde? tou, o pie too, to hecho, materia, cosa toooe hago, realizo toutq, q cortesa, caballerosidad tco|utco mayor tiv antes to G-antes tooe conduzco, voy delante to|otov, to oveja tocitov digo, hablo toc_ooi voy frente, procedo toucoi, q propsito to A-a, hacia, con toooc_ooi recibo, espero tooookoe espero por tooc_ooi vengo a toocu_q, q oracin toocu_ooi rezo tooc_e atiendo a tookoce convoco tookotcce contino en/con tookuvce adoro tooo|ove recibo tootiuqi agrego too|ce traigo, ofrezco tooetov, to rostro totco primero; antes to|qtcio, q profeca to|qtcue profetizar to|qtq, o profeta tei en la maana, temprano teto primero tte_o pobre tuq, q puerta, prtico tuev, o vestbulo, entrada tuvuovooi pregunto tu, to fuego tece vendo teo, o potro te cmo? te para nada, de alguna forma
o||i rabbi, maestro o|oo, q cuerpo administrativo qo, to palabra i,o, q raz uooi rescato, entrego
oo||otov, to Sabbath oocue agito ooti, q trompeta ooti,e sueno la trompeta oo, q carne ocoutou suyo oc|ooi reverencio, adoro ocioo, o terremoto oqciov, to signo, seal oqcov hoy oito, o trigo oietoe (oioe) guardo silencio okovoii,e causar tropiezo okovooov, to causar tropiezo okcuo, to vasija, bienes okqvq, q tienda, tabernculo okotio, q oscuridad okoto, to oscuridad oo su oo|io, q sabidura oo|o sabio otcie siembro otco, to semilla oto_vi,ooi tengo compasin oto_vov, to entraas; compasin otouoo,e me apresuro, estoy ansioso otouoq, q prisa, diligencia otouo, o cruz otouoe crucifico otc|ovo, o corona otqke permanezco en pie, me obstino otqi,e establezco otoo, to boca ototqo, o comandante ototietq, o soldado otc|e volteo
A-Acusativo D-Dativo G-Genitivo M-Tiempo medio pl-plural Rev. No. 3, agosto 5, 2007 |Moris A. Polanco | http://www.lengualatina.org/griego 6 Palabras que ocurren diez veces o ms en el Nuevo Testamento ou t oucvq pariente ou,qtce discuto, disputo oukq, q higuera ouo|ove tomo, concibo ou|ce junto ouv D-con ouvoe agrupo ouvoeq, q sinagoga ouvoouo, o amigo esclavo ouvcoiov, to concilio, sanedrn ouvcioqoi, q conciencia ouvco amigo trabajador ouvc_ooi me junto ouvc_e me obstino, oprimo ouviqi entiendo ouviotqi alabo, estoy con ouviotove evidencio o|o,e mato o|ooo con exceso o|oi,e (yo) sello o|oi, q un sello o_i,e divisin oe,e guardo oeo, to cuerpo oetq, o salvador oetqio, q salvacin
toovtov, to talento totcivoe me humillo tooooe me complico toooe ordeno, decido to_ce rpidamente to_u rpido tc y tckvov, to nio tccio completo, perfecto, maduro tccioe perfecciono tccutoe muero tcce termino, completo tco, to fin tcevq, o recolector de impuesto tco, to maravilla tcooookovto cuarenta tcoooc cuatro tctoto cuarto tqce guardo tiuqi lugar tikte doy nacimiento a tioe honro tiq, q honor, premio tiio precioso, honrado ti alguno, algo ti quin? qu? cul? por qu? toiouto tal como tooe me atrevo toto, o un lugar tooouto mucho, muchos totc entonces, en aquel tiempo totc,o, q mesa tci tres tc_e corro tiokovto treinta ti tres veces tito tercero toto, o forma, manera to|q, q comida, raciones; conservar tu_ove adquiero tuto, o marca, ejemplo tutte golpeo tu|o ciego
uioive tengo buena salud uiq completo, sano uoe, to agua uio, o hijo uctco su utoe me voy utokoq, q obediencia utokoue obedezco utovtoe me reno uto_e soy, existo utc G-en nombre de; A-por encima utqctq, o siervo, asistente uto G-por; A-sobre utooqo, to sandalia, zapato utokote bajo, debajo de utokitq, o hipcrita utocve me demoro, tardo utoovq, q paciencia utootc|e regreso utotoooe me subordino uotcce carezco uotco ms tarde, despus uqo alto uioto lo ms alto uoe levantar, exaltar
_oie me regocijo _oo, q alegra, deleite _oi,ooi perdono, doy libremente _oi, q gracia _oioo, to regalo _ci, q mano _ciev peor _qo, q viuda _iio_o, o capitn _iio, q grupo de mil _iioi mil _itev, o tnica _oio, o cerdo _oto,e me lleno _oto, o pasto _oooi uso _cio, q necesidad _qototq, q amabilidad _ovo, o tiempo _uoco dorado _uoiov, to oro _uoo, o oro _eo cojo, lisiado _eo, q pas _ece hacer lugar, proceder _ei,e separar, partir _eiov, to lugar, campo _ei G-sin, aparte de
cuoooi miento cuooto|qtq, o falso profeta cuoo, to mentira cuotq, o mentiroso u_q, q alma
e Oh! eoc aqu eo, q hora e eso, como, acerca de eooute asimismo eoci como eotc justo como, incluso eotc as, eso, por consiguiente e|cce gano