Sie sind auf Seite 1von 25

ackground Gouin had been one of the first of the nineteenth-century reformers to attempt to build a methodology around observation

of child language learning. Other reformers toward the end of the century likewise turned their attention to naturalistic principles of language learning, and for this reason they are sometimes referred to as advocates of a "natural" method. In fact at various times throughout the history of language teaching, attempts have been made to make second language learning more like first language learning. In the sixteenth century, for example, Montaigne described how he was entrusted to a guardian who addressed him exclusively in Latin for the first years of his life, since Montaigne's father wanted his son to speak Latin well. Among those who tried to apply natural principles to language classes in the nineteenth century was L. Sauveur (1826-1907), who used intensive oral interaction in the target language, employing questions as a way of presenting and eliciting language. He opened a language school in Boston in the late 1860s, and his method soon became referred to as the Natural Method. Sauveur and other believers in the Natural Method argued that a foreign language could be taught without translation or the use of the learner's native tongue if meaning was conveyed directly through demonstration and action. The German scholar F. Franke wrote on the psychological principles of direct association between forms and meanings in the target language (1884) and provided a theoretical justification for a monolingual approach to teaching. According to Franke, a language could best be taught by using it actively in the classroom. Rather than using analytical procedures that focus on explanation of grammar rules in classroom teaching, teachers must encourage direct and spontaneous use of the foreign language in the classroom. Learners would then be able to induce rules of grammar. The teacher replaced the textbook in the early stages of learning. Speaking began with systematic attention to pronunciation. Known words could be used to teach new vocabulary, using mime, demonstration, and pictures. These natural language learning principles provided the foundation for what came to be known as the Direct Method, which refers to the most widely known of the natural methods. Enthusiastic supporters of the Direct Method introduced it in France and Germany (it was officially approved in both countries at the turn of the century), and it became widely known in the United States through its use by Sauveur and Maximilian Berlitz in successful commercial language schools. (Berlitz, in fact, never used the term; he referred to the method used in his schools as the Berlitz Method.) In practice it stood for the following principles and procedures: 1. Classroom instruction was conducted exclusively in the target language. 2. Only everyday vocabulary and sentences were taught. 3. Oral communication skills were built up in a carefully graded progression organized around question-and-answer exchanges between teachers and students in small, intensive classes. 4. Grammar was taught inductively. 5. New teaching points were introduced orally. 6. Concrete vocabulary was taught through demonstration, objects, and pictures; abstract vocabulary was taught by association of ideas.

7. Both speech and listening comprehension were taught. 8. Correct pronunciation and grammar were emphasized. These principles are seen in the following guidelines for teaching oral language, which are still followed in contemporary Berlitz schools: Never translate: demonstrate Never explain: act Never make a speech: ask questions Never imitate mistakes: correct Never speak with single words: use sentences Never speak too much: make students speak much Never use the book: use your lesson plan Never jump around: follow your plan Never go too fast: keep the pace of the student Never speak too slowly: speak normally Never speak too quickly: speak naturally Never speak too loudly: speak naturally Never be impatient: take it easy

Critics The Direct Method was quite successful in private language schools, such as those of the Berlitz chain, where paying clients had high motivation and the use of native-speaking teachers was the norm. But despite pressure from proponents of the method, it was difficult to implement in public secondary school education. It overemphasized and distorted the similarities between naturalistic first language learning and classroom foreign language learning and failed to consider the practical realities of the classroom. In addition, it lacked a rigorous basis in applied linguistic theory, and for this reason it was often criticized by the more academically based proponents of the Reform Movement. The Direct Method represented the product of enlightened amateurism. It was perceived to have several drawbacks. First, it required teachers who were native speakers or who had nativelike fluency in the foreign language. It was largely dependent on the teacher's skill, rather than on a textbook, and not all teachers were proficient enough in the foreign language to adhere to the principles of the method. Critics pointed out that strict adherence to Direct Method principles was often counterproductive, since teachers were required to go to great lengths to avoid using the native tongue, when sometimes a simple brief explanation in the student's native tongue would have been a more efficient route to comprehension. The Harvard psychologist Roger Brown has documented similar problems with strict Direct Method techniques. He described his frustration in observing a teacher performing verbal gymnastics in an attempt to convey the meaning of Japanese words, when translation would have been a much more efficient technique to use.

By the 1920s, use of the Direct Method in noncommercial schools in Europe had consequently declined. In France and Germany it was gradually modified into versions that combined some Direct Method techniques with more controlled grammar-based activities. The European popularity of the Direct Method in the early part of the twentieth century caused foreign language specialists in the United States to attempt to have it implemented in American schools and colleges, although they decided to move with caution. A study begun in 1923 on the state of foreign language teaching concluded that no single method could guarantee successful results. The goal of trying to teach conversation skills was considered impractical in view of the restricted time available for foreign language teaching in schools, the limited skills of teachers, and the perceived irrelevance of conversation skills in a foreign language for the average American college student. The study - published as the Coleman Report - advocated that a more reasonable goal for a foreign language course would be a reading knowledge of a foreign language, achieved through the gradual introduction of words and grammatical structures in simple reading texts. The main result of this recommendation was that reading became the goal of most foreign language programs in the United States (Coleman 1929). The emphasis on reading continued to characterize foreign language teaching in the United States until World War II. Although the Direct Method enjoyed popularity in Europe, not everyone had embraced it enthusiastically. The British applied linguist Henry Sweet had recognized its limitations. It offered innovations at the level of teaching procedures but lacked a thorough methodological basis. Its main focus was on the exclusive use of the target language in the classroom, but it failed to address many issues that Sweet thought more basic. Sweet and other applied linguists argued for the development of sound methodological principles that could serve as the basis for teaching techniques. In the 1920s and 1930s applied linguists systematized the principles proposed earlier by the Reform Movement and so laid the foundations for what developed into the British approach to teaching English as a foreign language. Subsequent developments led to Audio-lingualism in the United States and the Oral Approach or Situational Language Teaching in Britain.

DIRECT METHOD
Also known as Reform Method / Natural Method / Phonetical Method / Anti-grammatical Method

All reformers were vehemently opposed to teaching of formal grammar and aware that language learning was more than the learning of rules and the acquisition of imperfect translation skills. Vietor ('Die Sprachunterricht muss umkehren' 1882) "This study of grammar is a useless torture. It is certainly not understood; therefore it can have no effect as far as the moulding of the intellect is concerned and no-one could seriously believe that children could learn their living German tongue from it." Instead grammar should be acquired inductively by inducing the rules of how the language behaves from the actual language itself. "Never tell the children anything they can find out for themselves." (Jesperin 1904) Direct Method based on belief that: 1 Knowing a language was being able to speak it! Primacy of spoken word. New method laid great stress on correct pronunciation and target language from outset. Advocated teaching of oral skills at expense of every traditional aim of language teaching. 2 Second language learning must be an imitation of first language learning, as this is the natural way humans learn any language, and so MT has no place in FL lesson. (Baby never relies on another language to learn its first language). 3 Printed word must be kept away from second language learner for as long as possible (same as first language learner, who doesn't use printed word until he has good grasp of speech). 4 The written word / writing should be delayed until after the printed word has been introduced. 5 The learning of grammar/ translating skills should be avoided because they involve the application of the MT. 6 All above items must be avoided because they hinder the acquisition of a good oral proficiency.

Disadvantages of Direct Method 1 Major fallacy of Direct Method was belief that second language should be learned in way in which first language was acquired - by total immersion technique. But obviously far less time and opportunity in schools, compared with small child learning his mother tongue. 2 Is first language learning process really applicable to second foreign language learning at later stage First language learning is essential part of child's total growth of awareness of world around him. He starts off with blank sheet, then starts collecting/selecting organising the experience of a totally new world, perceived through his senses, by formulating a variety of pre-verbal concepts. Subsequently part of the process of learning how to live is the acquisition of skills to verbalise his desires and aversions and to label his concepts, so as to make living more sufficient and secure. Effectiveness of these verbalising skills depends on maturation level of the child / on type of environment on intelligence. Language is part of an intrinsic process through which child learns to recognise/ deal with new situations. 3

Compare learning of second language At 11 years of age, child is not interested in recognition of new living situations, child has normally learned the basic concepts and can handle situations for ordinary living purposes. So as far as 'learning to live' is concerned, no similarities between two processes of learning. (not the case for immigrant children - they need to learn English for survival purposes - therefore motivating force is totally different). Older child has already at his disposal a first language, which is securely fixed to the universe of things; (s)he is equipped with this advantage; first language learner does not have this. Older child is more mature and it would seem nonsensical to imitate first language learning processes totally for learning

additional language. (think of contact hours needed) this is argument for using MT (anti Direct Method). What does foreign language learner wish to know first? to know the FL equivalent of MT sentences/ words used in hitherto familiar situations. To learn how to handle certain known/ recurring situations through the medium of the FL. He doesn't wish to handle completely new situations in FL terms.

4 The Direct Method rejects use of the printed word - but this objection is illogical since second language learner has already mastered his reading skills. Does printed word interfere with FL pronunciation? -In fact experiments show that the printed word is of real help to consolidate the FL and actually reinforces retention (ef 'Je ma pel') - leaves mental imprint, image of shape of word. 5 Later disciples of Direct Method took it to extremes and refused to speak a single word of English in lessons. To avoid translating new words, they searched for an association between new words and the idea it stood for: 'Voil un livre, voici une craie'. Extreme Direct Methodists had cupboards full of realia. Explanations became cumbersome and time-consuming. (Definition type explanations UN meunier est UN homme qui travaille dans UN moulin' / 'court est le contraire de long'). Teachers would be jumping over desks flapping fins, rather than say that the English for 'saumon' is 'salmon'. Concepts like cependant'/ 'nanmoins' - obviously need immediate translation! 6 Successful teacher of the Direct Method needed competence in his language / stamina/ energy/ imagination/ ability and time to create own materials and courses beyond capacity of all but gifted few. "The method by its very nature presupposes a teacher of immense vitality, of robust health, one endowed with real fluency in the modern language he teaches. He must be resourceful in the way of gesture and tricks of facial expression, able to sketch rapidly on the board and in the language teaching day, he must be proof against linguistic fatigue". 7 Also Direct Methodists failed to grade and structure their materials adequately no selection, grading or controlled presentation of vocabulary and structures. Plunged pupils into flood of living language - quite bewildering for pupils.

However, many teachers did modify the Direct Method to meet practical requirements of own schools, implemented main principles, i.e teaching through oral practice and banning all translation into target language. Obviously compromise was needed. Direct method did pave the way for more communicative, oral based approach, and as such represented an important step forward in the history of language teaching. Comparison of first and second-language learning processes (Language Teaching and the Bilingual Method, CJ Dodson, Pitman Publishing 1967,ISBN 0 273 31665 6)

If first and second-language learning processes are compared, the following pattern emerges-

First-language learner 1. He has no command of another language before learning the target language 2 He is neurologically immature, thus his mother tongue is not fixed 3. He learns to recognise and cope

Second-language learner 1. He has command of another language before learning the target language 2. He is neurologically mature,thus his mother tongue is fixed 3. He learns to recognise and cope with reality through the

with reality through the target language 4. He requires a high contactfrequency with the target language to learn that all things have names 5 He requires a high contactfrequency with the target language to recognise the meaning of sounds representing the names of things, because he is neurologically immature because his range of experience with the outside world is limited and as he has no knowledge of the equivalent meaning of sounds from another language for the same things 6. He requires a high contactfrequency to establish integration of mother-tongue sounds with things

mother tongue, not the target language 4. He already knows that all things have names 5. He has already experienced the process, involving high contact-frequency and maturation, of recognising the meaning of sounds representing the names of things in his mother tongue. As he is now neurologically mature, he need not be subjected a second time to the same process in the new target language merely to recognise the equivalent meaning of target-language sounds for the same things. (Recognition of the sound representing the thing should not be confused With the integration of the sound with the thing, set 6 He has already established integration of mother-tongue sounds with things, but requires high contact-frequency to establish new integration of target-language sounds with the same things

ackground Gouin telah menjadi salah satu yang pertama dari abad kesembilan belas reformis untuk

mencoba membangun sebuah metodologi sekitar observasi pembelajaran bahasa anak. Reformis lain menjelang akhir abad ini juga mengalihkan perhatian mereka pada prinsip-prinsip pembelajaran bahasa naturalistik, dan untuk alasan ini mereka kadang-kadang disebut sebagai pendukung metode "alami". Bahkan pada berbagai waktu sepanjang sejarah pengajaran bahasa, upaya telah dilakukan untuk membuat bahasa kedua belajar lebih seperti belajar bahasa pertama. Pada abad keenam belas, misalnya, Montaigne menggambarkan bagaimana dia dipercayakan kepada wali yang ditujukan kepadanya secara eksklusif dalam bahasa Latin untuk tahun-tahun pertama hidupnya, sejak ayah Montaigne menginginkan anaknya untuk berbahasa Latin dengan baik. Di antara mereka yang mencoba menerapkan prinsip-prinsip alami untuk kelas bahasa di abad kesembilan belas L. Sauveur (1826-1907), yang menggunakan interaksi lisan intensif dalam bahasa target, menggunakan pertanyaan sebagai cara penyajian, dan memunculkan bahasa. Dia membuka sebuah sekolah bahasa di Boston pada akhir 1860-an, dan metode segera menjadi disebut sebagai Metode Alam. Sauveur dan orang percaya lainnya dalam Metode Alam berpendapat bahwa bahasa asing dapat diajarkan tanpa terjemahan atau penggunaan lidah asli pelajar jika makna itu disampaikan secara langsung melalui demonstrasi dan aksi. Para sarjana Jerman F. Franke menulis pada prinsipprinsip psikologis hubungan langsung antara bentuk dan berarti temuan dalam bahasa target (1884) dan memberikan pembenaran teoritis untuk pendekatan monolingual untuk mengajar. Menurut Franke, bahasa terbaik bisa diajarkan dengan menggunakan secara aktif di dalam kelas. Daripada menggunakan prosedur analitis yang berfokus pada penjelasan tentang aturan tata bahasa dalam pengajaran di kelas, guru harus mendorong penggunaan langsung dan spontan dari bahasa asing dalam kelas. Peserta didik kemudian akan mampu menginduksi aturan tata bahasa. Guru menggantikan buku dalam tahap awal belajar. Berbicara dimulai dengan perhatian yang sistematis untuk pengucapan. Kata-kata yang dikenal dapat digunakan untuk mengajarkan kosakata baru, menggunakan mime demonstrasi,, dan gambar. Prinsip-prinsip belajar bahasa alami memberikan dasar untuk apa yang kemudian dikenal sebagai Metode langsung, yang mengacu pada yang paling banyak dikenal dari metode alami. Pendukung antusias dari Direct Method diperkenalkan di Perancis dan Jerman (secara resmi disetujui di kedua negara pada pergantian abad), dan itu menjadi dikenal luas di Amerika Serikat melalui penggunaannya oleh Sauveur dan Maximilian Berlitz di sekolah bahasa sukses komersial . (Berlitz, pada kenyataannya, tidak pernah menggunakan istilah itu, dia mengacu pada metode yang digunakan di sekolah-sekolah sebagai Metode Berlitz.) Dalam praktek itu berdiri untuk prinsip-prinsip berikut dan prosedur: 1. Kelas instruksi dilakukan secara eksklusif dalam bahasa target. 2. Hanya kosakata sehari-hari dan kalimat yang diajarkan. 3. Keterampilan komunikasi oral dibangun dalam perkembangan dengan hati-hati dinilai diselenggarakan sekitar pertanyaan-dan-jawaban pertukaran antara guru dan siswa di kecil, kelas intensif. 4. Tata bahasa diajarkan secara induktif. 5. Poin pengajaran baru diperkenalkan secara lisan. 6. Beton kosakata diajarkan melalui demonstrasi, obyek, dan pic membangun struktur; kosakata abstrak diajarkan melalui asosiasi ide. 7. Keduanya berbicara dan kemampuan mendengarkan yang diajarkan. 8. Pengucapan yang benar dan tata bahasa ditekankan. Prinsip-prinsip ini terlihat dalam pedoman berikut untuk mengajar bahasa lisan, yang masih diikuti di sekolah-sekolah Berlitz kontemporer:

Pernah menerjemahkan: menunjukkan Tidak pernah menjelaskan: bertindak Jangan pernah membuat pidato: mengajukan pertanyaan Jangan meniru kesalahan: yang benar Jangan pernah berbicara dengan kata-kata tunggal: kalimat menggunakan Jangan berbicara terlalu banyak: buatlah siswa berbicara banyak Jangan pernah menggunakan buku: menggunakan rencana pelajaran Anda Jangan melompat-lompat: mengikuti rencana Anda Tidak pernah pergi terlalu cepat: menjaga laju siswa Jangan berbicara terlalu pelan: berbicara normal Jangan berbicara terlalu cepat: bicara secara alami Jangan berbicara terlalu keras: berbicara secara alami Jangan pernah sabar: santai Kritik Metode langsung ini cukup berhasil di sekolah bahasa swasta, seperti rantai Berlitz, di mana klien membayar memiliki motivasi tinggi dan menggunakan dari guru penutur asli adalah norma. Tetapi meskipun tekanan dari para pendukung metode, sulit untuk menerapkan dalam pendidikan sekolah umum menengah. Ini terlalu menekankan dan terdistorsi kesamaan antara belajar bahasa naturalistik pertama dan kelas belajar bahasa asing dan gagal untuk mempertimbangkan realitas praktis dari kelas. Selain itu, tidak memiliki dasar yang ketat dalam teori linguistik diterapkan, dan untuk alasan ini sering dikritik oleh para pendukung lebih akademis berdasarkan dari Gerakan Reformasi. Metode langsung mewakili produk dari amatirisme tercerahkan. Hal itu dianggap memiliki beberapa kelemahan. Pertama, itu diperlukan guru yang penutur asli atau yang telah kefasihan nativelike dalam bahasa asing. Ini sebagian besar tergantung pada keterampilan guru, bukan pada buku teks, dan tidak semua guru yang mahir cukup dalam bahasa asing untuk mematuhi prinsip-prinsip metode ini. Kritikus menunjukkan bahwa kepatuhan yang ketat terhadap prinsip-prinsip Direct Method sering kontraproduktif, karena guru diminta untuk pergi ke panjang besar untuk menghindari menggunakan bahasa ibu, ketika kadang-kadang penjelasan singkat sederhana dalam bahasa asli siswa akan menjadi rute yang lebih efisien untuk com kemampuan memegang. Psikolog Harvard Roger Brown telah mendokumentasikan masalah yang sama dengan teknik yang ketat Direct Method. Dia menggambarkan frustrasi dalam mengamati guru melakukan senam verbal dalam upaya untuk menyampaikan makna kata-kata Jepang, ketika terjemahan akan menjadi teknik yang jauh lebih efisien untuk digunakan. Dengan tahun 1920-an, penggunaan Metode Langsung di sekolah-sekolah non-komersial di Eropa telah menurun akibatnya. Di Prancis dan Jerman secara bertahap diubah menjadi versi yang menggabungkan beberapa teknik Metode langsung dengan tata bahasa yang lebih terkontrol berbasis kegiatan. Popularitas Eropa Metode Langsung di bagian awal abad kedua puluh disebabkan spesialis bahasa asing di Amerika Serikat untuk mencoba untuk memilikinya diterapkan di sekolah-sekolah Amerika dan perguruan tinggi, meskipun mereka memutuskan untuk bergerak dengan hati-hati. Sebuah studi dimulai pada tahun 1923 di negara bagian pengajaran bahasa asing menyimpulkan bahwa tidak ada metode tunggal bisa menjamin hasil yang sukses. Tujuan dari mencoba untuk mengajarkan keterampilan berbicara dianggap tidak praktis mengingat waktu yang terbatas yang tersedia untuk pengajaran bahasa asing di sekolah, kemampuan guru terbatas, dan tidak relevan dirasakan keterampilan berbicara dalam bahasa

asing untuk mahasiswa rata-rata Amerika. Penelitian - diterbitkan sebagai Laporan Coleman menganjurkan bahwa tujuan yang lebih masuk akal untuk kursus bahasa asing akan menjadi pengetahuan membaca bahasa asing, dicapai melalui pengenalan bertahap kata-kata dan struktur gramatikal dalam teks-teks bacaan sederhana. Hasil utama dari dation rekomendasi yang sedang membaca yang menjadi tujuan dari bahasa asing paling pro gram di Amerika Serikat (Coleman 1929). Penekanan pada membaca terus untuk mengkarakterisasi pengajaran bahasa asing di Amerika Serikat sampai Perang Dunia II. Meskipun Metode langsung menikmati popularitas di Eropa, tidak setiap orang telah memeluk itu antusias. Linguistik yang diterapkan Inggris Henry Manis telah mengakui keterbatasannya. Itu menawarkan inovasi pada tingkat prosedur pengajaran tetapi tidak memiliki dasar metodologis menyeluruh. Fokus utamanya adalah pada penggunaan eksklusif target bahasa di kelas kamar, tapi gagal untuk mengatasi banyak masalah yang lebih mendasar Manis berpikir. Linguis diterapkan manis dan lain berpendapat untuk pengembangan prinsip-prinsip metodologis suara yang bisa berfungsi sebagai dasar untuk mengajar tehnik tech. Pada 1920-an dan 1930-an diterapkan ahli bahasa mensistemasikan prinsip-prinsip yang diusulkan sebelumnya oleh Gerakan Reformasi dan meletakkan dasar untuk apa yang dikembangkan menjadi pendekatan Inggris untuk mengajar bahasa Inggris sebagai bahasa asing. Perkembangan selanjutnya menyebabkan Audio-lingualism di Amerika Serikat dan Pendekatan Pengajaran Bahasa lisan atau Situasional di Inggris.

METODE LANGSUNG Juga dikenal sebagai Metode Reformasi / Metode Alami Metode / Phonetical / Anti Metode gramatikaSemua reformis yang menentang keras pengajaran tata bahasa formal dan menyadari bahwa belajar bahasa adalah belajar lebih dari aturan dan perolehan keterampilan terjemahan tidak sempurna. . Vietor ('Die Sprachunterricht muss umkehren' 1882) "Ini studi tata bahasa adalah penyiksaan berguna Hal ini tentu tidak dipahami, karena itu dapat memiliki efek sejauh pencetakan intelek yang bersangkutan dan tidak ada yang serius bisa percaya bahwa anak-anak bisa belajar bahasa Jerman mereka hidup dari itu. " Sebaliknya tata bahasa harus diperoleh secara induktif dengan menginduksi aturan tentang bagaimana berperilaku bahasa dari bahasa itu sendiri. "Jangan pernah memberitahukan apa pun anak-anak mereka dapat mengetahui untuk diri mereka sendiri." (Jesperin 1904) Metode langsung didasarkan pada keyakinan bahwa: 1 Mengetahui bahasa yang bisa berbicara itu! Keutamaan kata yang diucapkan. Metode baru meletakkan tekanan besar pada pengucapan yang benar dan bahasa target dari awal. Menganjurkan pengajaran keterampilan lisan atas biaya dari setiap tujuan pengajaran bahasa tradisional. 2 belajar bahasa kedua harus merupakan imitasi dari pembelajaran bahasa pertama, karena ini adalah cara alami manusia belajar bahasa apapun, sehingga MT tidak memiliki tempat dalam pelajaran FL. (Bayi tidak pernah bergantung pada satu bahasa untuk belajar bahasa pertama). 3 kata Dicetak harus dijauhkan dari pembelajar bahasa kedua selama mungkin (sama seperti pembelajar bahasa pertama, yang tidak menggunakan kata yang tercetak sampai ia memiliki

pemahaman yang baik dari pidato). 4 Penulisan kata / tertulis harus ditunda sampai setelah kata yang tercetak telah diperkenalkan. 5 Pembelajaran tata bahasa / menerjemahkan keterampilan harus dihindari karena mereka melibatkan penerapan MT. 6 Semua item di atas harus dihindari karena mereka menghalangi akuisisi kemahiran mulut yang baik. Kekurangan Metode Langsung 1 kesalahan utama dari Direct Method adalah kepercayaan bahwa bahasa kedua harus dipelajari dalam cara di mana bahasa pertama diakuisisi - oleh teknik perendaman total. Tapi jelas jauh lebih sedikit waktu dan kesempatan di sekolah, dibandingkan dengan anak kecil belajar bahasa ibunya. 2 Apakah proses pertama belajar bahasa benar-benar berlaku untuk bahasa asing kedua belajar di kemudian tahap Pembelajaran bahasa pertama merupakan bagian penting dari pertumbuhan total anak kesadaran dunia di sekelilingnya. Ia berangkat dengan lembar kosong, kemudian mulai mengumpulkan / memilih mengorganisir pengalaman dunia yang sama sekali baru, dirasakan melalui indra, dengan merumuskan berbagai pra-verbal konsep. Selanjutnya bagian dari proses belajar bagaimana untuk hidup adalah akuisisi keterampilan untuk verbalise keinginan dan penghindaran dan label konsep nya, sehingga membuat hidup lebih memadai dan aman. Efektivitas keterampilan ini verbalising tergantung pada tingkat kematangan anak / pada jenis lingkungan terhadap kecerdasan. Bahasa adalah bagian dari proses intrinsik di mana anak belajar untuk mengenali / menghadapi situasi baru. 3 Bandingkan pembelajaran bahasa kedua Pada usia 11 tahun, anak tidak tertarik pada pengakuan atas situasi hidup baru, biasanya anak telah mempelajari konsep-konsep dasar dan dapat menangani situasi untuk tujuan hidup biasa. Jadi, sejauh yang 'belajar untuk hidup' yang bersangkutan, tidak ada kesamaan antara dua proses pembelajaran. (Tidak berlaku untuk anak-anak imigran - yang mereka butuhkan untuk belajar bahasa Inggris untuk tujuan kelangsungan hidup - sehingga memotivasi gaya adalah sama sekali berbeda). Anak yang lebih tua sudah di pembuangan bahasa pertama, yang aman tetap ke alam semesta hal; (s) ia dilengkapi dengan keuntungan ini; pembelajar bahasa pertama tidak memiliki ini. Anak yang lebih tua lebih matang dan itu akan tampak tidak masuk akal untuk meniru proses pembelajaran bahasa pertama benar-benar untuk belajar bahasa tambahan. (Memikirkan jam kontak diperlukan) ini adalah argumen untuk menggunakan MT (Direct Method anti). Apakah pelajar bahasa asing yang ingin tahu dulu? untuk mengetahui setara FL kalimat MT / kata yang digunakan dalam situasi biasa sampai sekarang. Untuk mempelajari bagaimana menangani situasi yang dikenal / berulang tertentu melalui media FL tersebut. Dia tidak ingin menangani situasi benar-benar baru dalam hal FL. 4 Metode Langsung menolak penggunaan kata dicetak - tetapi keberatan ini tidak logis karena pembelajar bahasa kedua sudah menguasai keterampilan membaca. Apakah kata yang tercetak mengganggu pengucapan FL? -Bahkan eksperimen menunjukkan bahwa kata yang tercetak adalah bantuan nyata untuk mengkonsolidasikan FL dan benar-benar

memperkuat retensi (ef 'Je ma Pel') - daun jejak mental, gambar bentuk kata. 5 murid Kemudian Metode langsung membawanya ke ekstrem dan menolak untuk berbicara satu kata bahasa Inggris dalam pelajaran. Untuk menghindari menerjemahkan kata-kata baru, mereka mencari hubungan antara kata-kata baru dan gagasan itu berdiri untuk: 'Voila un livre, voici une craie'. Langsung ekstrim Methodis memiliki lemari penuh realia. Penjelasan menjadi rumit dan memakan waktu. (Definisi Jenis penjelasan PBB Meunier homme est qui PBB travaille dans PBB Moulin '/' pengadilan est le contraire de panjang '). Guru akan melompati meja mengepakkan sirip, daripada mengatakan bahwa Inggris untuk 'saumon' adalah 'salmon'. Konsep-konsep seperti cependant '/' nanmoins '- jelas membutuhkan penerjemahan segera! 6 guru Keberhasilan Metode Langsung dibutuhkan kompetensi dalam bahasanya / stamina / energi / imajinasi / kemampuan dan waktu untuk membuat bahan sendiri dan program melampaui kapasitas semua tapi hanya sedikit yang berbakat. "Metode yang sangat yang mengandaikan sifat seorang guru besar vitalitas, kesehatan yang kuat, seseorang yang diberkati dengan kefasihan nyata dalam bahasa modern ia mengajar. Ia harus pandai dalam cara dan trik gerakan ekspresi wajah, mampu sketsa cepat pada papan dan di hari pengajaran bahasa, ia harus tahan terhadap kelelahan linguistik ". 7 Juga Methodis langsung gagal untuk kelas dan struktur bahan mereka memadai - tidak ada presentasi seleksi, penilaian atau dikontrol dari kosa kata dan struktur. Terjun ke banjir murid bahasa hidup - cukup membingungkan bagi para siswa. Namun, banyak guru tidak memodifikasi Metode langsung untuk memenuhi persyaratan praktis dari sekolah sendiri, prinsip utama dilaksanakan, yaitu melalui praktek mengajar lisan dan melarang semua terjemahan ke dalam bahasa sasaran. Jelas kompromi diperlukan. Metode langsung tidak membuka jalan untuk lebih komunikatif, pendekatan berbasis oral, dan dengan demikian merupakan sebuah langkah maju yang penting dalam sejarah pengajaran bahasa. Perbandingan proses pembelajaran pertama dan bahasa kedua (Pengajaran Bahasa dan Metode Bilingual, CJ Dodson, Pitman Publishing 1967, ISBN 0 273 31665 6) Jika proses pembelajaran pertama dan bahasa kedua dibandingkan, pola berikut munculPertama-bahasa pembelajar 1. Dia tidak mendapat perintah dari bahasa lain sebelum belajar bahasa target 2 Dia neurologis dewasa, sehingga bahasa ibunya tidak tetap 3. Ia belajar untuk mengenali dan mengatasi realitas melalui bahasa target 4. Dia membutuhkan frekuensi tinggi kontak dengan bahasa target untuk belajar bahwa segala sesuatu memiliki nama 5 Dia membutuhkan frekuensi tinggi kontak dengan bahasa target untuk mengenali arti dari suara yang mewakili nama-nama benda, karena ia neurologis dewasa karena berbagai pengalamannya dengan dunia luar adalah terbatas dan karena dia tidak memiliki pengetahuan tentang arti setara suara dari bahasa lain untuk hal yang sama 6. Dia membutuhkan frekuensi tinggi kontak untuk membangun integrasi bahasa ibu suara dengan hal-hal Kedua-bahasa pembelajar 1. Dia memiliki perintah dari bahasa lain sebelum belajar bahasa target 2. Dia neurologis matang, sehingga bahasa ibunya adalah tetap

3. Ia belajar untuk mengenali dan mengatasi realitas melalui bahasa ibu, bukan bahasa sasaran 4. Dia sudah tahu bahwa segala sesuatu memiliki nama 5. Dia telah mengalami proses, yang melibatkan kontak frekuensi-tinggi dan pematangan, mengenali arti dari suara yang mewakili nama-nama benda dalam bahasa ibunya. Seperti dia sekarang neurologis dewasa, dia tidak perlu dikenakan untuk kedua kalinya untuk proses yang sama dalam bahasa target baru hanya untuk mengenali arti setara target-bahasa suara untuk hal yang sama. (Pengakuan suara yang mewakili hal yang tidak boleh bingung Dengan integrasi suara dengan hal tersebut, ditetapkan 6 Dia telah mendirikan integrasi bahasa ibu suara dengan hal-hal, tetapi membutuhkan kontak frekuensi-tinggi untuk membangun integrasi baru dari target bahasa suara dengan hal yang sama Undo edits New! Click the words above to view alternate translations. Dismiss

Advantages and Disadvantages of Direct Method


There are some advantages of using direct method :

The students are motivated to understand and pronounce words or sentences in foreign language that thought by the teacher, especially when the teacher uses media/ realia. The students get more experience in speaking foreign language even only simple sentences at first. The students are trained to speak in foreign language well.

There are some disadvantages of using direct method :

The weakness in the Direct Method is its assumption that a second language can be learnt in exactly the same way as a first, when in fact the conditions under which a second language is learnt are very different Teaching and learning process will be passive if the teacher can not motivate the students to participate the class discussion. It is hard to applied in Indonesia since several teachers in Indonesia are not expert in speaking English.

Example
The teacher explains new vocabulary about part of our body. S/he can use learning media to attract the students and to improve their understanding. S/he can use realia or even their own part of body to emphasize the explanation.

TOP

Metodologi Pengajaran Bahasa Inggris; Direct Method


oleh: miftachudin

Summary rating: 1 stars (4 Tinjauan) Kunjungan : 536 kata:300

More About : direct method

Metode ini adalah langkah lebih lanjut untuk menciptakan lingkungan komunikatif dalam pembelajaran. Revolusi munculnya setelah kasus datangnya rasa bosan atas Metode Grammar

Translation (GTM). Metode ini secara spontan menggunakan bahasa dan mendorong kemampuan siswa untuk berpikir dalam bahasa target. Metode ini juga mempengaruhi segala tampilan bahasa target contohnya adalah diktat yang harus ditulis hanya dalam bahasa target itu sendiri, tanpa terjemah dan kaitan makna terhadap bahasa yang sedang dipelajari. Permasalahan tidak semerta - merta teratasi karena muncul masalah baru yaitu metode ini tidak dapat diaplikasikan dengan baik dalam pendidikan masyarakat karena kondisi keuangan yang tidak mencukupi, ukuran ruang kelas, waktu, dan latar belakang guru yang tidak mendukung. Sumber: http://id.shvoong.com/humanities/linguistics/2031128-metodologi-pengajaran-bahasainggris-direct/#ixzz1kw04OuyI

Teaching Methods Direct Instruction


Homepage 322.3 | Homepage 324.3 | Homepage 327.3 | Homepage 421.3 | Homepage 423.3 Teaching Methods | Sample Lesson Plans

Direct Intstruction
Direct instruction is used to describe a lesson where the teacher has control. Unfortunately, teachers and student teachers and students often mistake direct instruction for the only way to teach. When I was a faculty associate, I would tell interns when I was coming to visit them, and often the intern would say that s/he wasnt teaching at that time. What they meant was that the students were presenting or doing group work or something. I would argue that direct instruction, being one of the least effective instructional methods for most concepts is more likely an example of the teacher not teaching than the other kinds of instructional methods! However, there are concepts which are best taught using direct instruction. Direct instruction is an instructional method from the Transmission paradigm, and is based on the learning theories of behaviourism and developmentalism. In a direct instruction lesson: the teacher usually spends some time lecturing; then the teacher guides the students through a complex problem, with the problem broken down into simple steps; then the students are given, one by one, the simple steps to carry out on their own; finally, the students are given one or many sample problems to accomplish on their own. You might recognize this as the most common way for math teachers to operate. (There are many ways to teach math, just as there are many ways to teach science.)

There are variations of direct instruction. A teacher might present a video tape, and the students are to watch the video. The teacher breaks this complex problem (interpreting the video) into simple steps by giving the students questions to answer during the tape. The teacher might guide the students through a reading in the same manner with questions to guide them. The teacher might assign the students a cook-book type of experiment (actually a quasi-experiment) to carry out. In each case, the timing of the lesson and the knowledge the student will construct are very much under the teacher's control. The disadvantages of direct instruction teaching are that:

It is based on old learning theories: that we must learn simple tasks before complex ones, and that only measurable learning is worth while. Students do not have a sense of the overall purpose of the simple steps. However, if you tell them the purpose, by using advance organizers, this disadvantage is overcome. Teachers cannot assess what the students prior knowledge is, so will be unaware of why particular students cannot learn. Retention of how to solve the problems is low, because the students have not struggled with the problem themselves. This disadvantage can be overcome by having the students do many many complex problems on their own. However, this means that one of the advantages (time efficiency) is lost! Direct instruction as an instructional method works for only a small per centage of students, not for a great variety. The students who have other than verbal intelligence, or who come from different cultural world views will fail.

The advantages of direct instruction teaching are that:


The teacher has control of the timing of the lesson. Students are physically easy to monitor. The teacher has control over what will be learned, and who will learn. If you want to reward the middle class students, this is the kind of teaching method to use. The curriculum can be covered, so the teacher can say that s/he taught the material. Some material should be taught this way! Any information for which there is one right answer, and for which that answer is relatively simple, can be taught efficiently and honestly by using direct instruction.

To use direct instruction well


Choose a concept for which direct instruction is appropriate. The students must know what is coming. Give them an advance organizer what they will be learning, in what order, and how much time each aspect will take.

Speak clearly, with a varied tone and speed. If you do not have a really interesting voice, use as little direct instruction as possible, or have speeches written out for your students, or use supplementary materials such as videos, etc. Enhance what you are saying with visuals. Overheads or power point relieve the monotony of one persons voice. Also, not all students are auditory learners. Vary your lessons by not always speaking, but bring in activities, and other audio-visuals. In any lesson longer than thirty minutes, vary who is speaking. Ask the students questions. Typically in a direct instruction lesson, the questions are low level memory or comprehension questions. The kind of questioning is so common that it has been given a name that many educational researchers recognize: IRE or QRE (which stands for initiation or interrogation or question, response, evaluation). The teacher asks a question, then will often choose the student who will answer. Sometimes the teacher expects a student to volunteer an answer, but almost always the student is chosen by the teacher. The student then responds to the question, and the teacher evaluates the response. Often, instead of saying well done or close, I wonder if someone else can add more to that answer, the teacher will probe for more information. The teacher might ask the student to justify the answer. If the students are used to direct instruction and QRE talk, the probe is interpreted by the student as meaning that s/he has not given a correct answer. If the student does interpret the probe as an evaluation, the student will then change his/her answer. If you read The Republic by Plato, you will recognize this kind of questioning as Socrates style. The student plays guess what is in the teachers head until the student guesses correctly. In any lesson longer than forty minutes, the students must have activities to do. Remember that for direct instruction, the activities are ones which start with simple tasks, then the simple tasks are combined so the students can solve complex problems. Summarize what the students have learned. Lastly, give the students some sort of assignment which you can then use to measure how much of the content they have learned that day. An example of the kind of lesson you would want to use direct instruction for is teaching the students how to use a bunsen burner. Early in the year, probably the first or second week of term, put a bunsen burner on the demonstration desk. Each pair of students should have one in front of them. Indicate and name each part of the bunsen burner, and have the students find that part on their bunsen burners. Show them how to light the bunsen burner safely (you dont have to worry about them following along too closely, because they will just have free bunsen burners not ones that are hooked up to gas!) Turn the bunsen burner off, carefully describing how this is done. Light the burner again, and turn it off again. Lastly, itemize the rules you have for them for using the bunsen burner safely. (Eg: Never strike a match if you can smell gas, never point a loaded test tube any where except at the wall, etc.)

Next, the students take their bunsen burners to the gas outlets, plug them in, and then practice lighting them and getting a good flame. Lastly, give them a quiz or some sort of assignment to assess their learning. You might have them sketch the bunsen burner, labeling the parts, you might have them do a fast write of safety rules, etc. This is an appropriate use of direct instruction. We certainly do not want students playing around with bunsen burners to learn how to use them! They must know how to use them correctly before they light them the first time.

Making Overheads
There are a number of purposes for overheads:
1. 2. 3. 4. to to to to provide an advance organizer for the students illustrate a point emphasize a point provide an organizational scheme for your lesson.

As one education student discovered: Some professors make overheads for the students, others make them for themselves. If you need an overhead to keep you organized, use it that way. The overhead gives you instructions about what points to cover in what order. At the same time, the overhead can give the students an organizational framework. Do not use overheads to deliver content. Instead of listening to you, the students will be copying word for word what is written on the overhead. If you want the students to have notes, word for word, give them a handout. There are several kinds of handouts you can give you could give them the actual notes basically summarizing the text book. Or you could give them what is called semi-notes, which leaves out some of the information. The students are to pay attention to what you are saying, and to the overheads, and fill in the missing information in the handout of semi-notes. To make a good overhead, use the seven and ten rule no more than seven words per line, no more than ten lines per page. Do not add pictures to the overheads which are organizers or making notes. Students think they should copy what you have on the overheads word for word, picture for picture. The more complex the overhead, the longer it will take them to copy it! Use schematic diagrams also for your overheads, but do not ask your students to copy these. Rather, tell them to pay attention to you, and give them the schematic as a handout.

Using Power Point


I have not yet had a need to create a power point lesson and I have been in this business far longer than you. You might some day have a need. Here are some tips.

Teaching is not about glitz, but about learning basic concepts and learning the content which support or refute those concepts. Do not get so carried away with what power point can do that you forget the reason you are doing the presentation! Why would you use power point instead of the blackboard or the overhead, or instead of simply telling a story? What back up do you have in case power point does not work? For any power point presentation that involves basically an enhanced overhead, (take ten points off if this is all you are doing), remember the same rules as apply for overheads. Power point is best used instead of overheads if you need animation. You can show how the line of a graph changes as the parameters change. Or, you should use power point if you are going to link up to web sites, and so incorporate much more of the computer technology than just power point into your presentation. You should use power point if you need sound and light, especially if you need it synchronized, such as if you want to illustrate different birds mating calls with the pictures of the birds in their habitats.

English Spanish French Translate text or webpage


ackground Gouin had been one of the first attempt to build a methodology a learning. Other reformers tow ar

Indonesian English Spanish Metode Pengajaran Instruksi langsung 322,3 homepage | Situs Web 324,3 | Situs Web 327,3 | Situs Web 421,3 | Situs Web 423,3 Metode Pengajaran | Contoh Pelajaran Rencana Langsung intstruction Instruksi langsung digunakan untuk menjelaskan pelajaran di mana guru memiliki kontrol. Sayangnya, guru dan guru siswa dan siswa sering kesalahan instruksi langsung untuk satusatunya cara untuk mengajar. Ketika saya adalah rekan fakultas, saya akan memberitahu magang ketika saya datang untuk mengunjungi mereka, dan sering magang akan mengatakan bahwa s /

dia tidak mengajar pada waktu itu. Apa yang mereka maksudkan adalah bahwa para siswa mempresentasikan atau melakukan kerja kelompok atau sesuatu. Saya berpendapat bahwa instruksi langsung, menjadi salah satu metode pembelajaran paling efektif untuk konsep yang paling lebih cenderung contoh dari guru tidak mengajar daripada jenis lain dari metode instruksional! Namun, ada konsep yang paling baik diajarkan menggunakan instruksi langsung. Instruksi langsung merupakan metode instruksional dari paradigma Transmisi, dan didasarkan pada teori belajar behaviorisme dan developmentalisme. Dalam pelajaran instruksi langsung: guru biasanya menghabiskan beberapa waktu kuliah, kemudian guru membimbing siswa melalui masalah yang kompleks, dengan masalah dipecah menjadi langkah-langkah sederhana, kemudian siswa diberikan, satu demi satu, langkah-langkah sederhana untuk melaksanakan mereka sendiri, akhirnya, para siswa diberikan masalah sampel satu atau banyak untuk mencapai pada mereka sendiri. Anda mungkin menyadari hal ini sebagai cara yang paling umum untuk guru matematika untuk beroperasi. (Ada banyak cara untuk mengajar matematika, seperti halnya ada banyak cara untuk mengajarkan ilmu pengetahuan.) Ada variasi instruksi langsung. Seorang guru mungkin menyajikan rekaman video, dan siswa untuk menonton video. Guru istirahat masalah yang rumit ini (menafsirkan video) ke langkah sederhana dengan memberikan pertanyaan-pertanyaan siswa untuk jawaban selama rekaman. Guru bisa membimbing siswa melalui membaca dengan cara yang sama dengan pertanyaanpertanyaan untuk membimbing mereka. Guru dapat menetapkan siswa tipe masak-book "percobaan" (sebenarnya sebuah eksperimen kuasi-) untuk melaksanakan. Dalam setiap kasus, waktu pelajaran dan pengetahuan siswa akan membangun sangat banyak di bawah kontrol guru. Kelemahan pengajaran instruksi langsung adalah bahwa: * Hal ini didasarkan pada teori belajar lama: bahwa kita harus belajar tugas-tugas sederhana sebelum yang kompleks, dan bahwa belajar hanya diukur bernilai sementara. * Siswa tidak memiliki rasa tujuan keseluruhan langkah-langkah sederhana. Namun, jika Anda memberitahu mereka tujuan, dengan menggunakan penyelenggara muka, kerugian ini dapat diatasi. * Guru tidak bisa menilai apa pengetahuan siswa, jadi akan menyadari mengapa siswa tertentu tidak dapat belajar. * Retensi bagaimana untuk memecahkan masalah rendah, karena para siswa tidak berjuang dengan masalah sendiri. Kerugian ini dapat diatasi dengan memiliki siswa melakukan banyak masalah yang rumit sendiri. Namun, ini berarti bahwa salah satu keuntungan (efisiensi waktu) hilang! * Instruksi langsung sebagai metode instruksional bekerja untuk hanya tampak dalam

persentase per kecil siswa, bukan untuk berbagai besar. Para siswa yang memiliki selain lisan "kecerdasan", atau yang datang dari berbagai pandangan budaya dunia akan gagal. Keuntungan dari mengajar instruksi langsung adalah bahwa: * Guru memiliki kontrol dari waktu pelajaran. * Siswa secara fisik mudah untuk memonitor. * Guru memiliki kontrol atas apa yang akan dipelajari, dan siapa yang akan belajar. Jika Anda ingin hadiah siswa kelas menengah, ini adalah jenis metode pengajaran untuk digunakan. * Kurikulum dapat ditutupi, sehingga guru dapat mengatakan bahwa s / dia mengajar materi. * Beberapa materi yang harus diajarkan cara ini! Setiap informasi yang ada satu jawaban yang benar, dan untuk yang jawabannya yang relatif sederhana, dapat diajarkan secara efisien dan jujur dengan menggunakan instruksi langsung. Untuk menggunakan instruksi langsung baik Pilih sebuah konsep yang sesuai instruksi langsung. Para siswa harus tahu apa yang akan datang. Berikan mereka sebuah agenda sebelumnya apa mereka akan belajar, dalam rangka apa, dan berapa banyak waktu masing-masing aspek akan mengambil. Berbicara dengan jelas, dengan nada yang bervariasi dan kecepatan. Jika Anda tidak memiliki suara benar-benar menarik, digunakan sebagai instruksi langsung sesedikit mungkin, atau pidato yang ditulis keluar untuk siswa Anda, atau menggunakan bahan tambahan seperti video, dll Meningkatkan apa yang Anda katakan dengan visual. Overhead atau power point meringankan monoton suara seseorang. Juga, tidak semua siswa adalah pelajar auditori. Variasikan pelajaran dengan tidak selalu berbicara, tetapi membawa kegiatan, dan lainnya audiovisual. Dalam pelajaran lagi dari tiga puluh menit, bervariasi siapa yang berbicara. Ajukan pertanyaanpertanyaan siswa. Biasanya dalam pelajaran instruksi langsung, pertanyaan adalah tingkat memori rendah atau pertanyaan pemahaman. Jenis pertanyaan ini sangat umum yang telah diberikan nama yang banyak peneliti pendidikan mengakui: IRE atau QRE (yang merupakan singkatan dari inisiasi atau interogasi atau pertanyaan, tanggapan, evaluasi). Guru mengajukan pertanyaan, maka sering akan memilih siswa yang akan menjawab. Kadang-kadang guru mengharapkan siswa untuk relawan jawaban, tapi hampir selalu siswa dipilih oleh guru. Mahasiswa itu kemudian merespon pertanyaan, dan guru mengevaluasi respon. Seringkali, bukannya mengatakan "baik dilakukan" atau "dekat, aku bertanya-tanya jika orang lain bisa

menambahkan lebih untuk menjawab bahwa", guru akan menyelidiki untuk informasi lebih lanjut. Guru mungkin meminta siswa untuk membenarkan jawabannya. Jika siswa digunakan untuk instruksi langsung dan berbicara QRE, probe ditafsirkan oleh mahasiswa sebagai makna yang s / ia tidak memberikan jawaban yang benar. Jika mahasiswa tidak menafsirkan probe sebagai evaluasi, siswa akan mengubah / nya jawabannya. Jika Anda membaca Republik oleh Plato, Anda akan mengenali jenis pertanyaan sebagai gaya Sokrates. Mahasiswa itu memainkan "menebak apa yang ada dalam kepala guru" sampai murid menebak dengan benar. Dalam setiap pelajaran lebih dari empat puluh menit, para siswa harus memiliki kegiatan yang harus dilakukan. Ingat bahwa untuk instruksi langsung, kegiatan adalah yang yang dimulai dengan tugas-tugas sederhana, maka tugas-tugas sederhana yang dikombinasikan sehingga siswa dapat memecahkan masalah yang kompleks. Ringkaskan apa yang siswa pelajari. Terakhir, memberikan siswa beberapa jenis tugas yang kemudian dapat digunakan untuk mengukur berapa banyak konten yang mereka telah pelajari hari itu. Sebuah contoh dari jenis pelajaran Anda ingin menggunakan instruksi langsung untuk adalah mengajar siswa bagaimana menggunakan pembakar Bunsen. Awal tahun, mungkin minggu pertama atau kedua istilah, meletakkan kompor Bunsen di meja demonstrasi. Setiap pasangan siswa harus memiliki satu di depan mereka. Tunjukkan dan nama setiap bagian dari pembakar Bunsen, dan memiliki siswa menemukan bagian yang pada pembakar Bunsen mereka. Tunjukkan pada mereka bagaimana cahaya pembakar Bunsen aman (Anda tidak perlu khawatir tentang mereka mengikuti dari terlalu dekat, karena mereka hanya akan memiliki pembakar Bunsen bebas bukan yang yang terhubung ke gas!) Matikan pembakar Bunsen off, hati-hati menggambarkan bagaimana hal ini dilakukan. Cahaya kompor lagi, dan mematikannya lagi. Terakhir, merinci aturan yang Anda miliki untuk mereka untuk menggunakan pembakar Bunsen dengan aman. (Misalnya: Jangan menyalakan korek api jika Anda dapat mencium bau gas, tidak pernah titik tabung uji dimuat di mana pun kecuali di dinding, dll) Selanjutnya, siswa mengambil pembakar Bunsen mereka ke outlet gas, steker mereka, dan kemudian praktek pencahayaan mereka dan mendapatkan api yang baik. Terakhir, memberi mereka kuis atau semacam tugas untuk menilai pembelajaran mereka. Anda mungkin telah mereka sketsa pembakar Bunsen, label bagian, Anda mungkin memiliki mereka melakukan cepat menulis aturan keselamatan, dll Ini adalah penggunaan yang tepat dari instruksi langsung. Kita tentu tidak ingin siswa bermainmain dengan pembakar Bunsen untuk belajar bagaimana menggunakan mereka! Mereka harus tahu bagaimana menggunakannya dengan benar sebelum mereka cahaya mereka pertama kali. Membuat Overhead Ada beberapa tujuan untuk biaya overhead: 1. untuk memberikan organizer muka untuk siswa

2. untuk menggambarkan suatu titik 3. untuk menekankan suatu titik 4. untuk memberikan skema organisasi untuk pelajaran Anda. Sebagai salah satu mahasiswa pendidikan ditemukan: Beberapa profesor membuat overhead untuk siswa, orang lain membuat mereka untuk diri mereka sendiri. Jika Anda memerlukan overhead untuk membuat Anda terorganisir, gunakan cara itu. Overhead memberikan petunjuk tentang apa poin untuk menutupi dalam rangka apa. Pada saat yang sama, biaya overhead dapat memberikan siswa sebuah kerangka kerja organisasi. Jangan menggunakan overhead untuk menyampaikan konten. Alih-alih mendengarkan Anda, para siswa akan menyalin kata demi kata apa yang tertulis di biaya overhead. Jika Anda ingin para siswa untuk memiliki catatan, kata demi kata, memberi mereka handout. Ada beberapa jenis handout Anda dapat memberikan Anda bisa memberi mereka catatan yang sebenarnya pada dasarnya meringkas buku teks. Atau Anda bisa memberi mereka apa yang disebut semi-catatan, yang meninggalkan beberapa informasi. Para siswa memperhatikan apa yang Anda katakan, dan overhead, dan mengisi informasi yang hilang dalam handout semi-catatan. Untuk membuat overhead yang baik, menggunakan aturan tujuh dan sepuluh tidak lebih dari tujuh kata per baris, tidak lebih dari sepuluh baris per halaman. Jangan menambahkan gambar ke overhead yang membuat penyelenggara atau catatan. Siswa berpikir bahwa mereka harus menyalin apa yang Anda miliki di overhead kata demi kata, gambar untuk gambar. Overhead yang lebih kompleks, semakin lama akan membawa mereka untuk menyalinnya! Gunakan diagram skematik juga untuk overhead anda, tetapi tidak meminta siswa Anda untuk menyalin. Sebaliknya, katakan kepada mereka untuk memperhatikan Anda, dan memberi mereka skema sebagai selebaran. Menggunakan Power Point Saya belum memiliki kebutuhan untuk membuat pelajaran power point dan saya telah dalam bisnis ini jauh lebih lama dari yang Anda. Anda mungkin suatu hari memiliki kebutuhan. Berikut adalah beberapa tips. Mengajar bukan tentang kemewahan, tetapi tentang belajar konsep-konsep dasar dan belajar konten yang mendukung atau menolak konsep tersebut. Jangan begitu terbawa dengan apa power point bisa melakukan itu Anda melupakan alasan Anda melakukan presentasi! Mengapa Anda menggunakan power point bukan papan tulis atau biaya overhead, atau bukan hanya bercerita? Apa yang kembali Anda miliki dalam hal power point tidak bekerja? Untuk setiap presentasi power point yang melibatkan dasarnya overhead yang disempurnakan, (mengambil sepuluh poin dari jika ini semua Anda lakukan), ingat aturan yang sama berlaku untuk overhead.

Power point yang terbaik adalah digunakan sebagai pengganti overhead jika Anda perlu animasi. Anda dapat menunjukkan bagaimana baris dari sebuah perubahan grafik sebagai perubahan parameter. Atau, Anda harus menggunakan power point jika Anda akan menghubungkan ke situs web, dan menggabungkan lebih banyak teknologi komputer dari sekedar power point ke dalam presentasi Anda. Anda harus menggunakan power point jika Anda membutuhkan suara dan cahaya, terutama jika Anda membutuhkannya disinkronkan, seperti jika Anda ingin mengilustrasikan panggilan kawin burung yang berbeda 'dengan gambar burung-burung di habitat mereka.

Das könnte Ihnen auch gefallen