Sie sind auf Seite 1von 32

advanced motion solutions

00 1:20 900 01 ISO 140 EN ISO DIN EN DIN


UL

Gleichstrommotoren

Series GR/ G

Permanent Magnet DC-Motors

Baureihe GR/ G

Foreword

Vorwort
Unseren geschtzten Kunden, als fhrender Hersteller der Antriebstechnik bietet Alcatel Dunkermotoren wirtschaftliche, zuverlssige und qualitativ hochwertige Antriebskomplettlsungen. Aufgrund unseres umfassenden Produktspektrums knnen wir mit einem hohen Ma an Flexibilitt standardisierte Komponenten sowie auch kundenspezifische Lsungen anbieten. In diesem Katalog finden Sie eine Auswahl unserer innovativen und richtungsweisenden Produkte. Das Dunkermotoren-Team wird auch in Zukunft all sein Wissen und Knnen einbringen, um die Anforderungen zu erfllen, die Sie noch erfolgreicher machen. Ich wnsche Ihnen weiterhin alles Gute und viel Erfolg. Nikolaus Grf General Manager

Content

Inhalt

To Our Valued Customers, Alcatel Dunkermotoren is a world class leader in high quality motion control solutions to meet the ever increasing demands for cost effective and reliable drive solutions. Our comprehensive product range offers the flexibility to provide customized solutions as well as standardized components. The catalog represents Dunkermotorens years of engineering excellence. The Dunkermotoren Team will continue to utilize our outstanding engineering and industrial capabilities to meet the requirements helping you to succeed. Wishing you great success in your business. Nikolaus Grf General Manager

2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 12 14 16 16 18 18 20 20 22 24 26 26 28 30 32 32 34 36 39 40 46 50 52 53 54 56 60 62

Foreword / Vorwort Content / Inhalt Why Dunkermotoren? / Gute Grnde Our Product Range / Unser modulares Lieferprogramm Applications / Anwendungen DC Motors GR/G / Kollektor-Gleichstrommotoren GR/G GR/G Selection Guide / GR/G-Auswahlbersicht Technical Information / Technische Informationen Engineering Reference / Auslegung des Antriebs
GR 22 GR 22 S G 30.2 G 30.1 G 30.1 S G 30.0 G 30.0 S GR 42x25 GR 42x40 GR 53x30 GR 53x58 GR 53 SI GR 53 SI GR 63x25 GR 63x55 GR 63 SI GR 63 SI GR 80x40 GR 80x80 3 3 4 6 6 10 10 15 20 40 60 40 60 50 100 50 100 120 240 W W W W W W W W W W W W W W W W W W W

Brakes for DC Motors / Bremsen fr DC-Motoren Tacho generators / Tachogeneratoren Magnetic pulse generator / Magnetische Impulsgeber Incremental Encoders for DC Motors / Inkrementalgeber fr DC-Motoren Controller / Regelelektroniken Accessories / Zubehr Representatives and Distributors / Vertretungen

11/2006 Alcatel SEL AG Components Division Dunkermotoren Printed in Germany

Foreword Content

Vorwort Inhalt

Gears / Getriebe PLG SG

Why Dunkermotoren? Gute Grnde

Technology & Customer Focus


At Dunkermotoren, research and development is a way of life. The company is actively committed to developing key technologies and products that are crucial for its growth. Nextgeneration technology is in the R&D pipeline today. Product development is focused on innovations to help our customers create value and differentiate themselves from competitors.

Innovation und Kundenorientierung


Dunkermotoren ist stolz darauf, vielfach neue Industrie-Standards in der Antriebsbranche geschaffen zu haben. Es ist der Anspruch eines Technologiefhrers, der Konkurrenz immer einen entscheidenden Schritt voraus zu sein. Unsere innovativen marktorientierten Antriebslsungen machen unsere Kunden noch erfolgreicher und helfen ihnen, sich mit ihren Produkten positiv von denen der Mitbewerber abzusetzen.

Service
Whether home or abroad, Dunkermotorens multi-lingual customer service advisers are always on hand. By worldwide local presence of Alcatel Dunkermotoren individual responsibility is given to the interests of the trading partners - the best drive solution and the most economical application. Today and in the future, Dunkermotoren will provide a total service to the customers wherever they are.

Service & Kundennhe


Ob im In- oder Ausland, Dunkermotorens Kundenberater sind immer vor Ort prsent und sprechen die Sprache des Kunden. Zur bestmglichen Bercksichtigung der Interessen des Kunden werden individuelle Schulungen, Betreuung und Beratung durch unsere hochkompetenten Account Manager gewhrleistet. In der Technik wie auch im Vertrieb Dunkermotorens Mitarbeiter scheuen keine Herausforderung, Ihre Anforderungen und Wnsche sind Mastab fr Denken und Handeln.

Quality Assurance & Reliability


One of Dunkermotorens primary objectives is to offer outstanding quality. In 1991 Dunkermotoren became the worlds first manufacturers of small motors to be certified to ISO 9001. In the meantime, Dunkermotoren has won numerous quality awards. Dunkermotoren regards quality as a comprehensive process involving all activities in the factory. Our products are manufactured in Germany on highly automated production lines. Failure mode and effects analysis during design and development, and fully automated testing integrated in the production line ensure a uniformly high level of quality.

Qualitt & Zuverlssigkeit


Antriebslsungen hchster Qualitt sind bei Dunkermotoren eine Selbstverstndlichkeit, fest verankert in Unternehmensgrundstzen und Philosophie. Bereits 1991 wurde Dunkermotoren als weltweit erster Hersteller von Kleinmotoren nach ISO 9001 zertifiziert. In der Zwischenzeit folgten zahlreiche weitere Auszeichnungen und Zertifizierungen von Kunden und Vereinigungen. Dunkermotoren versteht Qualitt als einen ganzheitlichen Prozess, der smtliche betrieblichen Ttigkeiten umfasst. Dunkermotoren produziert in Deutschland; hochautomatisierte Fertigungsstrecken und vollautomatische Qualittskontrollen in den Fertigungslinien gewhrleisten ein konstant hohes Qualittsniveau.

Sustainable Development
Dunkermotoren is fully aware of its role to promote sustainable development. Therefore it commits itself to pay particular attention to the environment conservation while selecting and using efficiently raw materials and energy necessary for production, supply and use of the product. In 2002 Dunkermotoren has introduced the environmental management system conforming to the standard ISO 14001.

Umweltschutz und nachhaltige Entwicklung


Dunkermotoren ist sich seiner Rolle, nachhaltige Entwicklung zu frdern, bewusst. Deshalb hat sich die Firma dem Umweltschutz verpflichtet. Ressourcen werden sparsam und effizient eingesetzt. Als erster Hersteller von Elektrokleinmotoren erhielt Dunkermotoren im Jahre 2002 die Umweltmanagementauszeichnung nach DIN EN ISO 14001.

Flexibility, Delivery Performance & Complete Motion Solutions


Standardized motors, gears and modular accessories are available with a higher degree of flexibility to address specific requirements in complete motion solutions. For the customer, this means better control of quality, reduced inventory and reduced production time. If any detail does not entirely meet your requirements, our R&D department will make modifications at short notice. Dunkermotorens Modular System an optimized logistics, enables prompt delivery for both stock and customized products. Delivery time for stock items are 2-5 days and for customized solutions are 3-7 weeks.

Flexibilitt, Lieferperformance und umfassende Antriebslsungen


Dunkermotorens Produktpalette ist so aufgebaut, dass sich mit standardisierten Motoren und einem modular aufgebauten Zubehr eine hohe Flexibilitt fr umfassende Antriebslsungen ergibt. Und sollten Sie einmal ein Produkt bentigen, dass es noch nicht gibt, dann entwickelt unsere Konstruktionsabteilung kundenspezifische Sonderlsungen in krzester Zeit. Aufgrund der konsequenten Verwirklichung des Baukastensystems und einer ausgeklgelten Produktionslogistik bietet Dunkermotoren eine bessere Lieferperformance als die meisten Mitbewerber, bei Lagerprodukten ( 2-5 Tage) wie auch bei kundenspezifischen Lsungen ( 3-7 Wochen).

Therefore

Darum

advanced motion solutions

Why Dunkermotoren?

Gute Grnde

Our Product Range Unser modulares Lieferprogramm


DC-Motors
Brushless DC Motors, Series BG Rated voltage..... 12-360 VDC Rated speed ...... 2700-3650 rpm Torque ............. 9-120 Ncm Power rating...... 6-440 W DC Motors, Series GR/G Rated voltage..... 3-220 VDC Rated speed ...... 1500-10000 rpm Torque ............. 0.47-65 Ncm Power rating...... 3-220 W

Applications

Anwendungen
Beispiele fr Anwendungen Industrielle Automatisierung Medizin- und Labortechnik Maschinenbau Verpackungs- und Lebensmittelmaschinen Automatische Tren und Fenster Lager- und Frdertechnik Automaten und Broausstattung

Gleichstrommotoren
Brstenlose Gleichstrommotoren, Baureihe BG Nennspannung....... 12-360 VDC Nenndrehzahl........ 2700-3650 min-1 Drehmoment......... 9-120 Ncm Abgabeleistung...... 6-440 W Gleichstrommotoren, Baureihe GR/G Nennspannung....... 3-220 VDC Nenndrehzahl........ 1500-10000 min-1 Drehmoment......... 0,47-65 Ncm Abgabeleistung...... 3-220 W

Some Applications Factory and Industrial Automation Medical and Laboratory Technology Mechanical Engineering Packaging and Food Machinery Door and Window Automation Material Handling Office Machinery Pumps Automotive Industries

Fahrzeugbau

AC-Motors
AC Motors, Series KD/DR Rated voltage..... 230-400 VAC, 50Hz Power rating...... 2-86 W Torque ............. 0.75-31.5 Ncm Variants............. 2/4 pole Positioning Drives, Series D Rated voltage..... 230 V, 50 Hz Rated speed ...... 11-52 rpm Torque ............. 3-20 Nm Power rating...... 50-220 W

Wechselstrommotoren
Dreh- u. Wechselstrommot., Baureihe KD/DR Nennspannung....... 230-400 VAC, 50Hz Abgabeleistung...... 2-86 W Drehmoment......... 0,75-31,5 Ncm Varianten.............. 2/4 polig Jalousie- u. Stellantriebe, Baureihe D Nennspannung....... 230 V, 50 Hz Nenndrehzahl........ 11-52 min-1 Drehmoment......... 3-20 Nm Abgabeleistung...... 50-220 W

Accessories
Planetary Gearboxes, Series PLG Continuous torque...0.3-160 Nm Ratio.....................4:1-710:1 Worm Gearboxes, Series SG Continuous torque...1-15 Nm Ratio.....................5:1-80:1 Brakes, Series E Encoders, Series RE/TG/ME

Anbauten
Planetengetriebe, Baureihe PLG Dauerdrehmoment..........0,3-160 Nm Untersetzungsverhltnis...4:1-710:1 Schneckengetriebe, Baureihe SG Dauerdrehmoment..........1-15 Nm Untersetzungsverhltnis...5:1-80:1 Bremsen, Baureihe E Inkrementalgeber, Baureihe RE/TG/ME

Customized Solutions The impossible takes a little longer customerspecific solutions from Dunkermotoren. Take advantage of the full range of knowledge and experience of our drive specialists. We will develop the best possible drive unit solution for youinnovative, objective and application-oriented.

Kundenspezifische Lsungen Geht nicht gibts nicht Kundenspezifische Lsungen von Dunkermotoren. Profitieren Sie vom Know-how des Antriebsspezialisten. Wir realisieren zielgerichtet, innovativ und anwendungsorientiert die bestmgliche Antriebseinheit fr Sie.

Electronic Control Systems, Series BGE/RS Regelelektroniken, Baureihe BGE/RS

Our Product Range Applications

Lieferprogramm Anwendungen

Pumpen und Kompressoren

Permanent Magnet DC-Motors GR/ G Gleichstrommotoren GR/ G

X2

X3

X4

X5

X2

X5

22

22

30

30

30

30

30

42

53

42

53

63

63

GR

80

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

GR

The Dunkermotoren GR/G range (commutated DCmotors) are notable for: Longer life than commutated motors from other manufacturers Low detent torques High efficiency High dynamic acceleration Good regulation characteristics High power density Maintenance-free Robust design Low moment of inertia Motor insulation class E Winding insulation class F Extremely high short time overload capacity of the motor Surface protection Minimum interference radiation, optional interference versions Protection up to IP 65 High quality due to fully automated production lines

Dunkermotoren der Baureihen GR/G (KollektorGleichstrommotoren) zeichnen sich aus durch: Hhere Lebensdauer als Kollektormotoren anderer Hersteller Geringe Rastmomente Hoher Wirkungsgrad Dynamische Beschleunigung Gute Regelbarkeit Hohe Leistungsdichte Wartungsfreiheit Robuster Aufbau Geringes Trgheitsmoment Motor nach Isolierstoffklasse E Wicklungsisolation nach Isolierstoffklasse F Extrem hohe Kurzzeitberlastfhigkeit des Motors Oberflchenschutz Minimale Strstrahlaussendung, optional Entstrvarianten Schutzart bis zu IP 65 hchste Qualitt aufgrund vollautomatisierter Fertigungsstrecken

3W 3W 0.5 Ncm 0.6 Ncm


Page/ Seite

4W 1 Ncm

6W 1.7 Ncm

6W 2 Ncm

10 W 3 Ncm

10 W 3.7 Ncm

15 W 4 Ncm

20 W 40 W 60 W 50 W 100 W 120 W 240 W 5.7 Ncm 10 Ncm 17 Ncm 15 Ncm 28 Ncm 35 Ncm 63 Ncm

12

12

14

16

16

18

18

20

20

22

24

28

30

34

GR

36

TACHO GENERATORS / TACHOGENERATOREN TG 11 TG 52 52 52

MAGNETIC PULSE GENERATOR / MAGNETISCHE IMPULSGEBER MG 2 MG 52 MG 80 53 53 53

INCREMENTAL ENCODERS / INCREMENTAL ENCODERS / INKREMENTALGEBER RE 20 RE 30 RE 56 54 54 54

GEARBOXES / GETRIEBE PLG 24 PLG 30 PLG 32 PLG 42 K PLG 42 S PLG 52 PLG 52 H PLG 60 PLG 75 SG 62 SG 65
(0.3 - 0.6 Nm) (0.3 - 1.8 Nm) (0.4 - 4 Nm) (0.7 - 3 Nm) (3.5 - 14 Nm) (1.2 - 24 Nm) (1.2 - 24 Nm) (5 - 25 Nm) (25 - 160 Nm) (1 - 1.5 Nm) (4 Nm) (2 - 4 Nm) (8 - 15 Nm)

40 40 40 40 40 42 42 42 42 46 46 46 46

The DC-motors can be combined with control electronics, gearboxes, brakes and encoders in a modular system to provide a flexible, adaptable, market-oriented solution. You will find further technical information, layout data, and information on the selection of motors and gearboxes on page 10, and on the internet at: www.dunkermotoren.com

Die Gleichstrommotoren ergeben im Baukastensystem zusammen mit Regel-Elektroniken, Getrieben, Bremsen und Istwertgebern ein flexibles, anpassungsfhiges und marktorientiertes Sortiment. Weitere technische Informationen, Auslegungen und Informationen zur richtigen Auswahl von Motoren und Getrieben erhalten Sie auf S. 10 in diesem Katalog und im Internet bei www.dunkermotoren.de

SG 80 SG 120

BRAKES / BREMSEN E 38 R E 46 A E 90 R E 100 R E 100 A 50 50 50 50 50

ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS / REGEL-ELEKTRONIKEN SI (4Q) 26/ Integral Servo Controller 32 Servoregler integriert RS 200 RS 400 56 58

ACCESSORIES / ZUBEHR Miscellaneous Verschiedenes 60

Standard/Standard

On request/auf Anfrage

GR

80

UL

X4

.0

.2

.1

.1

.0

.0

X8

.0

00 1:20 900 O 01 N IS 140 SO IN E I D EN DIN

GR/ G Selection Guide GR/ G-Auswahlmglichkeiten


5 0 0 8 5 5 0 0 S S S

Technical Information
PERFORMANCE DATA

Technische Information
LEISTUNGSDATEN In den Datentabellen sind die Werte gemessen nach EN60034 angegeben. Diese Werte basieren auf der Annahme eines freistehenden Motors und auf weiteren theoretischen Gegebenheiten. Im reellen Einsatzfall liegt das Nenndrehmoment des Motors oftmals wesentlich hher, da durch Einbaubedingungen und Zirkulation eine hhere Wrmeabfuhr erzielt wird.
Destroying operation Zerstrende Betriebszustnde

Engineering Reference
MOTOR CHARACTERISTIC DIAGRAMS

Auslegung des Antriebs


MOTORDIAGRAMME - Drehzahlkennlinie (blau) Diese Kennlinie beschreibt das Drehzahlverhalten bei konstanter Spannung. Deren Endpunkte zeigen die Leerlaufdrehzahl n0 (1) und das theoretische Anlaufmoment MA (2). - Stromkennlinie (schwarz) Die Stromkennlinie stellt die quivalenz von Strom und Drehmoment dar. Deren Endpunkte zeigen den Leerlaufstrom I0 (3) und den Anlaufstrom IA (4). - Wirkungsgradkennlinie (grn) Der Wirkungsgrad beschreibt das Verhltnis von abgegebener mechanischer Leistung zu aufgenommener elektrischer Leistung. Die Kennlinien beziehen sich auf den Kaltzustand des Motors und verschieben sich entsprechend bei zunehmender Erwrmung des Motors. - Nenndrehmoment MN, Anlaufdrehmoment Mmax Das Kriterium Nenndrehmoment (rot) begrenzt den Dauerbetriebsbereich (blau schattiert). Im Bereich zwischen Nenndrehmoment und max. zulssigem Drehmoment darf der Motor nur kurzzeitig betrieben werden (orange schattiert). Betriebszustnde ber dem max. zulssigen Drehmoment fhren zur Entmagnetisierung der Dauermagneten (rot schattiert). AUSLEGUNG DES ANTRIEBS In Dunkermotorens breiter Produktpalette finden Sie fr nahezu jede Anforderung einen passenden Antrieb im Leistungsbereich von 1 310 Watt. Bitte beachten Sie auch unsere weiteren Produktlinien und kataloge (Brstenlose DC-Elektronikmotoren, Wechselstromotoren).

Performance figures given in the tables are measured in accordance with EN60034. These figures are based on the assump-tion that the motor is freestanding and that certain other theoretical conditions are fulfilled. In a real application the rated torque of a motor will often be considerably higher, since by assembly conditions and circulation a higher heat dissipation is achieved. For many applications, it is sufficiently accurate to take the most important data from the motor characteristic diagrams and data tables. Although tolerances and temperature influences are not taken into account, the data is accurate enough for approximate calculations. The degree of protection quoted relates only to the housing adequate sealing of the shaft is the responsibility of the customer.
2.8 2.4 2 1.6
efficiency/Wirkungsgrad (%)

- Speed curve (blue) This curve shows the speed characteristic at constant voltage. Its end points are the no-load speed n0 (1) and the theoretical starting torque MA (2). - Current curve (black) The current curve shows the relationship between current and torque. Its end points are the no-load current I0 (3) and the starting current IA (4). - Efficiency curve (green) The efficiency is the relationship between the mechanical power output and the electrical power input. The curve shows the efficiency with the motor in cold condition; as the motor warms up, the curve shifts accordingly. - Rated torque MN/ Starting torque Mmax The rated torque (red) is the limit of the continuous operation region (shaded blue). In the region between the rated torque and the maximum permissible torque, the motor must only be used intermittently (shaded orange). Operating conditions above the maximum permissible torque result in demagnetization of the permanent magnets (shaded red). ENGINEERING REFERENCE In the wide range of Dunkermotoren products, you will find a suitable drive for almost any requirement in powers ranging from 1 310 Watt. Please also note our other product lines and catalogs (Brushless DC Motors, AC motors). The following points should be taken into account when selecting motors and gearboxes: - Which type of operation is required (continuous, intermittent or periodic operation)? - What is the working life expected of the motor? - What torque and speeds are required? - How much space is available for the motor? - How high is the available voltage? DC or AC? - Are there special environmental conditions (temperature, humidity, vibration, ...)? - To what degree can heat from the motor be disposed of? - Are there exceptional axial and radial shaft loads to consider? - What demands are made of the motor control electronics? - Is the motor to be controlled online via a bus system? - Do you need a brake, an encoder or a non-reversing device? When laying out a suitable motor, determining the required torque plays a decisive role in avoiding thermal overload of the motor in service. In the assembly of a drive system consisting of motor and control electronics, it is important to ensure that permissible values for the motor are not exceeded by outputs from the electronics. Depending on the speed of rotation required, a motor or a motorgearbox combination may be selected. The choice of a reduction gearbox will largely depend on the recommended maximum torque in continuous operation. For intermittent duty, loading above the rated torque is possible. When choosing a motor after deciding on the gearbox, the following applies: Mmotor = Mgearbox / (i x ) We will be pleased to carry out a precise adaptation of a motor to your service conditions.

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

Cyclic operation Zyklischer Betrieb

J = f (M)

1.2
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -0.8 0

0.8 0.4 0

Continuous operation Dauerbetrieb

0.8 1.6

MN 2.4 3.2

Mmax 4.8 5.6 6.4 7.2

8 Ncm

Den Motordiagrammen und Datentabellen knnen die fr viele Anwendungen wichtigsten Daten entnommen werden. Obwohl Toleranzen und Temperatureinflsse nicht bercksichtigt sind, reichen die Werte fr berschlagsmssige Betrachtungen aus. Die angegebenen Schutzarten beziehen sich nur auf die Gehuse. Die Abdichtung der Welle ist vom Kunden vorzunehmen.

- Nominal voltage UN (VDC) The DC voltage that is applied to the motor as a supply voltage. All rated data in our catalogs are with reference to this voltage. Motor applications are, however, not restricted to this voltage. - Rated torque MN (Ncm) The torque that can be produced by the motor, operating continuously, in an ambient temperature of 20C. - Rated speed nN (min-1) The speed of the motor when it is operating at rated torque (5). - Rated current IN (A) The current drawn from a DC source when the motor is operating at rated torque (6). - Starting current IA (A) The current required to produce the starting torque. For motors with electronics, the starting current may be higher than the permissible peak current (4). - Starting torque MA (Ncm) The maximum torque the motor can produce (2). - Rated power PN (W) The output power which the motor can produce continuously; it is calculated from rated speed and rated torque. - Moment of inertia of rotor JR (gcm2) The moment of inertia of the rotor is the factor that determines the dynamic properties of a motor. - Max. permissible voltage range Umax (VDC) The minimum and maximum permissible input voltage for electronics or motors with integral electronics. - Recommended speed control range nmax The regulated speed range within which rotor position sensing by Hall sensors ensures a smooth torque curve. As a rule, this range can be extended by installing a rotary encoder. The data in this catalog contain product specifications, but are not a guarantee of particular properties. The stated values are subject to tolerances. Any supplementary information and safety instructions given in the operating manual must be observed with no exceptions. We reserve the right to make technical changes and to restrict availability. (min-1)

- Nennspannung UN (VDC) Die Gleichspannung, die als Versorgungsspannung an den Motor angelegt wird. Auf diese Spannung beziehen sich alle Nenndaten in den Katalogen. Die Motoranwendung ist jedoch nicht auf diese Spannung beschrnkt. - Nenndrehmoment MN (Ncm) Das Moment, das der Motor bei einer Umgebungstemperatur von 20C im Dauerbetrieb abgeben kann. - Nenndrehzahl nN (min-1) Die Drehzahl, die sich bei Abgabe des Nenndrehmoments einstellt (5). - Nennstrom IN (A) Der Strom, der der Gleichspannungsquelle entnommen wird, wenn der Motor bei Nenndrehmoment betrieben wird (6). - Anlaufstrom IA (A) Der Strom, der fliet, um das Anlaufmoment zu erzeugen. Bei Motoren mit Elektronik kann der Anlaufstrom hher sein als der zulssige Spitzenstrom (4). - Anlaufmoment MA (Ncm) Das Moment, welches der Motor maximal erzeugen kann (2). - Nennleistung PN (W) Die Abgabeleistung des Motors, welche er dauerhaft erzeugen kann; berechnet aus Nenndrehzahl und Nenndrehmoment. - Lufermassentrgheitsmoment JR (gcm2) Massentrgheitsmoment des Rotors und bestimmende Gre fr die dynamischen Eigenschaften des Motors. - Max. zulssiger Spannungsbereich Umax (VDC) Die minimal und maximal zulssige Eingangsspannung bei Elektroniken oder Motoren mit integrierter Elektronik. - Empfohlener Drehzahlregelbereich nmax (min-1) Der Drehzahlregelbereich in dem bei Rotorlageerkennung durch Hallsensoren ein glatter Drehmomentverlauf steuerbar ist. Durch Anbringung eines Inkrementalencoders kann dieser Bereich in der Regel erweitert werden. Die Angaben in diesem Katalog enthalten Spezifikationen der Produkte, nicht aber die Zusicherung von Eigenschaften. Die genannten Werte unterliegen Toleranzen. Die im Betriebshandbuch angegebenen Ergnzungen und Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten. Liefermglichkeiten und technische nderungen vorbehalten.

Je nach gewnschter Drehzahl wird man sich entweder fr einen Motor oder einen Getriebemotor entscheiden. Die Wahl des Untersetzungsgetriebes richtet sich nach dem empfohlenen maximalen Drehmoment bei Dauerbetrieb. Bei kurzzeitigem Betrieb sind auch Belastungen ber dem Nennmoment mglich. Zur Auswahl des Motors nach Festlegung des Getriebes gilt: MMotor = MGetriebe / (i x ) Gerne erfolgt auf Anfrage eine exakte Anpassung des Motors an Ihre Betriebsbedingungen.

10

11

Technical Information

Fr die Auslegung des geeigneten Motors spielt die Ermittlung des effektiven Drehmomentes die entscheidende Rolle, um zu verhindern, dass der Motor im Betrieb thermisch berlastet wird. Fr die Zusammenstellung eines Antriebssystems aus Motor und Betriebselektronik ist zu bercksichtigen, dass die fr den Motor zulssigen Werte durch die Elektronik nicht berschritten werden.

Technische Informationen

Folgende Punkte sollten bei der Auswahl von Motor und Getriebe bercksichtigt werden: - Welche Betriebsart liegt vor (Dauer-, Kurzzeit- oder Aussetzbetrieb)? - Welche Lebensdauer wird gefordert? - Welches Drehmoment und welche Drehzahl werden bentigt? - Wie viel Raum ist fr den Motor verfgbar? - Wie hoch ist die verfgbare Spannung? Gleich- oder Wechselspannung? - Gibt es besondere Umgebungseinflsse (Temperatur, Feuchtigkeit, Vibration, ...)? - In welchem Umfang wird die Motorwrme abgeleitet? - Mssen auergewhnliche axiale und radiale Wellenbelastungen bercksichtigt werden? - Welchen Steuerungsanforderungen muss die Steuerungselektronik des Motors gengen? - Werden die Motoren online ber ein Bussystem angesteuert? - Bentigen Sie eine Bremse, einen Encoder oder eine Rcklaufsperre?

GR 22.0, GR 22.0 S, 3 W

GR 22.0, GR 22.0 S, 3 W

Versions of GR 22.0, GR 22.0 S / Ausfhrungen GR 22.0, GR 22.0 S


With gearbox / Als Getriebemotor With magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber
Standard/Standard On request/auf Anfrage

P /S. .
39 53

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 2 x 12 mm 2 x 5 mm 2 x 12 mm
60

Welle hinten Shaft back 2 x 13.5 mm


15
12 0
Dep Tiefe th/

0.03 Flat Connector/ Flachstecker A2.8x0.5 DIN 46244 7 0.5 A 2 -0.008


-0.002

0.07 A
45

92

10

1.8

5 0.0

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with flat connection as standard special windings available on request different shaft lengths as per our program available on request motor shaft with slide bearing please note that this motor is available only in order quantities greater than 100 pieces

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Flachstecker geliefert Sonderwicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen gem unserem Programm lieferbar Die Motorwelle ist bei diesem Motor gleitgelagert Bitte beachten Sie, dass dieser Motor nur ab Losgren grer 100 Stck lieferbar ist

15

M 2. 4

10 -0.08

22 0.1

10 -0.05

18 -1

1.8 0.05 13.2 0.1

1.5 0.1 43.5 0.5

1.5 0.1 12 0.5

17 0.1

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


2.8 2.4 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

14000 12000 10000 N = f (M) 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

2.8 2.4 2 1.6


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

14000 12000 10000 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

GR 22.0
6 VDC 12 VDC 5000 0.5 0.5 1.4 1.14 8900 0.01 2.4 50 24 VDC 4600
current/Strom I (A)

2 1.6 1.2 0.8 0.4 0

N = f (M)

J = f (M)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

4000 0.5 0.8 1.1 1.6 7800 0.17 2.4 50

30 20 10 0

6000
current/Strom I (A)

1.2 0.8 0.4 0

6000 4000 2000 0 -0.2 0 0.2 0.4 MN 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

0.5 0.2 1.4 0.54 8100 0.05 2.4 50

4000 2000 0 -0.2 0 0.2 MN 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

1.4 1.2 1 0.8


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

14000 12000 10000 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

1.4 1.2 1 0.8


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

14000 12000 10000 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
N = f (M) J = f (M)

0.6
current/Strom I (A)

6000
current/Strom I (A)

0.6 0.4 0.2 0

6000 4000 2000 0 -0.2 0 0.2 0.4 MN 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

0.4 0.2 0

4000 2000 0 -0.2 0 0.2 MN 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

** *)

GR 22.0 S
6 VDC 12 VDC 4800 0.55 0.47 1.65 1.20 8000 0.11 2.4 50 24 VDC 4400 0.53 0.20 1.65 0.54 7300 4000 0.55 0.83 1.50 1.60 7200 0.22 2.4 50

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

GR 22.0, 12V
0.7 0.6 0.5 0.4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

GR 22.0 S, 12V
0.7 0.6 0.5 0.4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

14000 12000 10000 N = f (M) 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

70 60 50 40 30 20 10 0

14000 12000 10000 8000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
N = f (M) J = f (M)

0.3
current/Strom I (A)

6000
current/Strom I (A)

0.3 0.2 0.1 0

6000 4000 2000 0 -0.2 0 0.2 0.4 MN 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

0.06 2.4 50

0.2 0.1 0

4000 2000 0 -0.2 0 0.2 MN 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 Ncm

GR 22.0, 24V

GR 22.0 S, 24V

*) w = 100 K; **) R = 20 C; ***)preliminary/vorlaufig

12

13

GR 22.0, GR 22.0 S, 3 W

GR 22.0, 6V

GR 22.0 S, 6V

16 0

.1

10

R = 20C

G 30.2, 4 W

G 30.2, 4 W

Versions of G 30.2 / Ausfhrungen G 30.2


With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Welle hinten Shaft front Shaft back 2.5 x 14 mm 0.05 Flat Connector/ Flachstecker A 2.8x0.5 DIN 46244 2.5 -0.008 M 3, 6 Depth/Tiefe 9 0.5 A
45

Faxial = 4 N Fradial = 8 N

0.12 A

45
1.6 -0.1
+0.05

Standard/Standard

25 19.

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with flat connection as standard, lead versions are available different shaft lengths as per our program available on request the standard version has a slide bearing motor shaft please note that this exceptionally economic motor is available only in order quantities greater than 100 pieces

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Flachstecker geliefert Litzenversionen sind lieferbar Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen gem unserem Programm lieferbar In der Standardausfhrung ist die Motorwelle gleitgelagert Bitte beachten Sie, dass dieser besonders wirtschaftliche Motor nur ab Losgren grer 100 Stck lieferbar ist

12 +0.1

22 0.1

12

30 -0.2

+0.4

M 3, 16 0.1

4 Depth/Tiefe

+0.5

2 40 0.5

+0.5

2.7 0.1 14 0.5

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

1.4 1.2 1 0.8


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

1.4 1.2 1 0.8


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M) J = f (M)

R = 20C W = 100K

0.6
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

0.6 0.4 0.2 0

3000 2000 1000 0 -0.4 0 0.4 MN 0.8 1.2 1.6 2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 Ncm

0.4 0.2 0

2000 1000 0 -0.4 0 0.4 MN 0.8 1.2 1.6 2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 Ncm

G 30.2, 12V

G 30.2, 24V

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

G 30.2
12 VDC 24 VDC 3000 1 0.3 3.1 0.77 5000 0.08 11 80 40 VDC
0.7 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

2900 1 0.6 2.8 1.4 4900 0.15 11 80

3500 1 0.2 3.3 0.55 5400 0.05 11 80


current/Strom I (A)

0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0

R = 20C W = 100K
J = f (M)

23 .5

16

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -0.4 0 0.4 MN 0.8 1.2 1.6 2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 Ncm

G 30.2, 40V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

14

15

G 30.2, 4 W

30

G 30.1, G 30.1 S, 6 W

G 30.1, G 30.1 S, 6 W

Versions of G 30.1, G 30.1 S / Ausfhrungen G 30.1, G 30.1 S


With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Welle hinten Shaft front Shaft back 2.5 x 14 mm 0.05 Flat Connector/ Flachstecker A 2.8x0.5 DIN 46244 2.5 -0.008 9 0.5 A
45

Faxial = 4 N Fradial = 8 N

0.12 A

M 3, 6 Depth/Tiefe

45
1.6 -0.1
+0.05

25 19.

Standard/Standard

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with flat connection as standard, lead versions are available different shaft lengths as per our program available on request the standard version has a slide bearing motor shaft please note that this exceptionally economic motor is available only in order quantities greater than 100 pieces

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Flachstecker geliefert. Litzenversionen sind lieferbar Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen gem unserem Programm lieferbar In der Standardausfhrung ist die Motorwelle gleitgelagert Bitte beachten Sie, dass dieser besonders wirtschaftliche Motor nur ab Losgren grer 100 Stck lieferbar ist
2.8 2.4

12 +0.1

22 0.1

12

30 -0.2

+0.4

M 3, 16 0.1

4 Depth/Tiefe

+0.5

2 50 0.5

+0.5

2.7 0.1 14 0.5

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

2.8 2.4 2 1.6


efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
J = f (M)

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

G 30.1
12 VDC 24 VDC 3400 1.7 0.5 6.1 1.4 4850 0.09 19 110 40 VDC 3600 1.8 0.3 6.3 0.93
current/Strom I (A)

2 1.6 1.2 0.8 0.4 0

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

3300 1.7 0.9 5.4 2.4 4650 0.18 19 110

30 20 10 0

3000
current/Strom I (A)

1.2 0.8 0.4 0

3000 2000 1000 0 -0.8 0 0.8 1.6 MN 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

2000 1000 0 -0.8 0 MN 0.8 1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

G 30.1, 12V
2.8 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

G 30.1 S, 12V
2.8 2.4 2 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 N = f (M) 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

5100 0.06 19 110


current/Strom I (A)

2 1.6 1.2 0.8 0.4 0

J = f (M)

5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

1.6 1.2
current/Strom I (A)

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -0.8 0 MN 0.8 1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -0.8 0 0.8 1.6 MN 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

0.8 0.4 0

Data / Leistungsdaten***)
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

G 30.1 S
12 VDC 24 VDC 3000 2.0 0.45 7.5 1.60 4250 0.11 19 110 40 VDC 3100 2.0 0.28 7.6 1.0 4350 0.08 19 110

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

3000 2.0 0.89 7.0 2.60 4200 0.20 19 110

G 30.1, 24V
1.4 1.2 1 0.8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

G 30.1 S, 24V
1.4 1.2 1 0.8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M) J = f (M)

R = 20C W = 100K

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
J = f (M)

0.6
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

0.6 0.4 0.2 0

3000 2000 1000 0 -0.8 0 0.8 1.6 MN 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

0.4 0.2 0

2000 1000 0 -0.8 0 MN 0.8 1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 8 Ncm

G 30.1, 40V

G 30.1 S, 40V

*) w = 100 K; **) R = 20 C; ***) preliminary/vorlufig

16

17

G 30.1, G 30.1 S, 6 W

2.4

R = 20C W = 100K

7000 6000

R = 20C

23 .5

16

30

G 30.0, G 30.0 S, 10 W

G 30.0, G 30.0 S, 10 W

Versions of G 30.0, G 30.0 S / Ausfhrungen G 30.0, G 30.0 S


With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 3 x 18 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm Welle hinten Shaft back 3 x 15 mm
0.12 0.12 3 g5 A 12-0.1 A 2.70.1
5 9.2 1

9 0.5

ca. 4.5

45 12 -0.1

Standard/Standard

5.7

23 .5

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with flat connection as standard, lead versions are available special windings available on request. different shaft lengths or shaft on both sides available as per our program ball bearing in the front side motor shaft. On request also available with ball bearing on both sides please note that this exceptionally economic motor is available only in order quantities greater than 100 pieces

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Flachstecker geliefert. Litzenversionen sind lieferbar Sonderwicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen bzw.beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Die Motorwelle ist antriebsseitig kugelgelagert. Auf Anfrage auch mit beidseitiger Kugellagerung erhltlich Bitte beachten Sie, dass dieser besonders wirtschaftliche Motor nur ab Losgren grer 100 Stck lieferbar ist

30.6 -0.2

+0.3

15 4 x 2.7
+0.1

160.1 220.1

+0.5

4 x M3; 6.5 Depth/Tiefe

2 75 0.5 7505

+0.5

45 180.5

Faxial = 4 N Fradial = 8 N
In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


7 6 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

G 30.0
12 VDC 24 VDC 3030 3 0.7 12.1 2.5 4260 0.13 42 240 40 VDC 2810
current/Strom I (A)

5 4 3 2 1 0

N = f (M)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

7 6 5 4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
N = f (M) J = f (M)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

2980 3 1.4 12.9 4.6 4130 0.25 42 240

30 20 10 0

3000
current/Strom I (A)

3 2 1 0

3000 2000 1000 0 -2 0 2 MN 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

3 0.4 12.3 1.46 4100 0.07

2000 1000 0 -2 0 2 MN 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

G 30.0, 12V
2.8 2.4 2 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

G 30.0 S, 12V
2.8 2.4 2 1.6
efficiency/Wirkungsgrad (%)

1.6 -0.10

+0.05

16

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
N = f (M) J = f (M)

42 240
current/Strom I (A)

1.6 1.2 0.8 0.4 0

30 20 10 0

3000
current/Strom I (A)

1.2 0.8 0.4 0

3000 2000 1000 0 -2 0 2 MN 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

Data / Leistungsdaten***)
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

2000 1000 0 -2 0 MN 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

G 30.0 S
12 VDC 24 VDC 2600 3.70 0.71 16.0 2.75 3450 0.14 42 240 40 VDC 2400 3.70 0.40 15.7 1.45 3300

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) gcm2 g

2500 3.70 1.40 15.5 4.60 3250 0.28 42 240

G 30.0, 24V
2.8 2.4 2 1.6
efficiency/Wirkungsgrad (%)

G 30.0 S, 24V
2.8 2.4 2 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

7000 6000 5000 4000 N = f (M)


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C
J = f (M)

1.6 1.2
current/Strom I (A)

1.2
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -2 0 2 MN 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -2 0 2 MN 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

0.08 42 240

0.8 0.4 0

0.8 0.4 0

G 30.0, 40V

G 30.0 S, 40V

*) w = 100 K; **) R = 20 C; ***) preliminary/vorlufig

18

19

G 30.0, G 30.0 S, 10 W

GR 42, 15 - 20 W

UL

GR 42, 15 - 20 W

Versions of GR 42 / Ausfhrungen GR 42
With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
90 1
M3 al 4m

L 2 5 g5 B 42 0.3 A 9

0.06 A 0.03

90
5-0.1 2.7

45 1

30 27.5

Standard/Standard

6.5mm Depth/Tiefe

*22 -0.05 32 0.1 0.2 A

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special windings available on request different shaft lengths or shaft on both sides available as per our program protection class IP 50, higher class available on request. ball bearing in the motor shaft. For projects the motor is also available with slide bearing (G 42)

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonderwicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert. Projektbezogen ist der Motor auch mit Gleitlager erhltlich (G 42)

black/ schwarz + red/rot 300 30 Leads/ Litzen AWG 22 Tr 64 UL Style 1569 7 2

1 0.3 2 201

*22-0.05 320.1 0.2 B

Welle vorne Shaft front 5 x 20 mm 5 x 45 mm 5 x 45 mm 3 x 12 mm

Welle hinten Shaft back 5 x 45 mm -

Faxial = 30 N Fradial = 60 N

L G/GR 42x25 700.8 G/GR 42x40 850.8

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


14 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

GR 42x25
12 VDC 24 VDC 3600 3.8 0.9 20 4 4200 0.17 6.5 71 390 40 VDC 3700 3.9 0.6
current/Strom I (A)

7000 6000 N = f (M) 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

12 10 8 6 4 2 0

R = 20C W = 100K

14 12 10

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g

3450 3.9 1.9 19 7.8 4350 0.34 14 71 390

J = f (M)

8 6
current/Strom I (A)

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -2 MN 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -4 0 MN 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 Ncm

4 2 0

22 2.76 4400 0.11 4.1 71 390

GR 42x25, 12V
7 6 5 4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

GR 42x40, 12V
7 6 5 70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M)

7000 6000 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

J = f (M)

4 3
current/Strom I (A)

current/Strom I (A)

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

3000 2000 1000 0 -2 MN 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

30 20 10 0

3000

GR 42x40
12 VDC 24 VDC 3100 5.7 1.2 33 5.68 3800 0.18 10.5 110 490 40 VDC 3400 5.7 0.8 36 3.97 3950 0.12

1 0

1 0

1000 0 -4 0 MN 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 Ncm

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g

3750 5.3 2.7 32 13.2 4550 0.44 24 110 490

GR 42x25, 24V
2.8 2.4 2 1.8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

GR 42x40, 24V
7 6 5 4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 N = f (M) 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K

J = f (M) N = f (M)

1.2
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

3 2 1 0

3000 2000 1000 0 -4 0

0.8 0.4 0

2000 1000 0 -2 MN 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Ncm

6.3 110 490

MN 4

12

16

20

24

28

32

36

GR 42x25, 40V

GR 42x40, 40V

40 Ncm

*) w = 100 K; **) R = 20 C

20

21

GR 42, 15 - 20 W

2000

GR 53x30, 40 W

UL

GR 53x30, 40 W

Versions of GR 53x30 / Ausfhrungen GR 53x30


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
0.06 A Medruck 1.5N 901 2.5
M4

2.5

0.04 2.80.2 6 g5
45

90

.1 2.8-0

45

M4

22.5

52 0.3

Standard/Standard

10

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program. Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

B * 25 -0.04 4xM4 36 0.1 0.2 A


0

A 950.8 950.8 Lead/ Litze AWG 18 UL Style 1569 CSA TR 64 - black/schwarz + red/rot 72 30030 4xM4 201 * 25 -0.04 320.1 360.1 0.2 B 0.2 B
0

Depth/Tiefe 7mm

Welle vorne Shaft front 6 x 20 mm 6 x 45 mm 5 x 11 mm

Welle hinten Shaft back 6 x 54.5 mm -

Faxial = 130 N Fradial = 90 N


In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 N = f (M) 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

12
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

6 4 2 0

3000 2000 1000 0 -10 MN 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

8 4 0

2000 1000 0 -10 MN 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

GR 53x30, 12V

GR 53x30, 24V

GR 53x30
12 VDC 24 VDC 3600 10 2.3 67 13.5 4200 0.28 20 230 850 40 VDC 3680 10 1.3 66 7.7 4280 0.17 12 230 850 60 VDC 4000 10 0.9 69 5.6
current/Strom I (A)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g

3790 9 4.5 57 23.7 4490 0.58 42 230 850

14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

7 6 5 4
efficiency/Wirkungsgrad (%)

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

N = f (M)

6 4 2 0

3000
current/Strom I (A)

3 2 1 0

3000 2000 1000 0 -10 0 MN 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

4500 0.12 8.5 230 850

2000 1000 0 -10 MN 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

GR 53x30, 40V

GR 53x30, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

22

23

GR 53x30, 40 W

GR 53x58, 60 W

UL

GR 53x58, 60 W

Versions of GR 53x58 / Ausfhrungen GR 53x58


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
0.06 A Medruck 1.5N 901 2.5
M4

2.5

0.04 2.8 0.2 6 g5


45

90

-0.1 2.8

45

M4

22.5

52 0.3

Standard/Standard

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program. Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

B
0 *25 -0.04

10

A 1250.8 125 0.8 Lead/ Litze AWG 18 UL Style 1569 CSA TR 64 - black/schwarz + red/rot 72 300
30

20 1 *25 -0.04
0

4xM4

36 0.1

0.2 A

320.1 4xM4 360.1

0.2 B 0.2 B

Depth/Tiefe 7mm

Welle vorne Shaft front 6 x 20 mm 6 x 45 mm 5 x 11 mm

Welle hinten Shaft back 6 x 54.5 mm -

Faxial = 130 N Fradial = 90 N


In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

56 48 40 32
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

24
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

12
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

16 8 0

8 4 0

40

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

40

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

GR 53x58, 12V

GR 53x58, 24V

GR 53x58
12 VDC 24 VDC 3000 17 2.9 143 22.8 3250 0.2 31 460 1160 40 VDC 3000 17 1.9 139 14.4 3450 0.14 20 460 1160 60 VDC 3450 17 1.3 144 10.3
current/Strom I (A)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g

3000 15.5 5.5 114 35.3 3200 0.44 61 460 1160

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M)
current/Strom I (A)

14 12 10 100 80
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

J = f (M)

8 6 4 2 0

12 8 4 0

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20 40

60 40 20 0

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

3600 0.1 13.5 460 1160

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

40

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

GR 53x58, 40V

GR 53x58, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

24

25

GR 53x58, 60 W

GR 53 SI, 40 - 60 W

GR 53 SI, 40 - 60 W

Versions of GR 53 SI / Ausfhrungen GR 53 SI
With gearbox / Als Getriebemotor 4Q controller attached / Mit angebauter 4Q-Steuerungselektronik
Standard/Standard On request/auf Anfrage

P /S. .
39 26

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
63 52 ca.16 480.5 GR 53x30 SI 102.51 GR 53x58 SI 132.51

6x20

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with integral servo controller (digital) for 4-quadrant drive and integral magnetic encoder as standard, the target speed can be set using a 0...+10V analog voltage input there are two digital inputs for selecting the four operating conditions: rotation clockwise/ counter-clockwise, controller block, and stop with holding torque in addition, there are digital outputs, which provide a pulsed output with 16 impulses per revolution and an error signal. A direction of rotation signal (e.g. for monitoring position and speed) is available on request two fixed speeds, and acceleration and de-acceleration ramps can be stored in memory the motor is supplied as standard with a 12-pin connector on request different shaft lenghts available protection class IP 54, IP 65 available on request motor shaft with ball bearing for further technical data and information on terminal assignment, please see the operating manual at www.dunkermotoren.com (downloads).

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Mit integriertem Servocontroller (digital) fr 4-Quadrantenbetrieb und integriertem magnetischen Impulsgeber Die Drehzahlsollwertvorgabe erfolgt standardmig ber einen Analogspannungseingang 0...+10V ber zwei digitale Eingnge lassen sich die vier Betriebszustnde Drehrichtung rechts, Drehrichtung links, Reglersperre und Stopp mit Haltemoment anwhlen Zustzlich werden digitale Ausgnge herausgefhrt, womit ein Pulsausgang mit 16 Impulsen pro Umdrehung und ein Strungssignal zur Verfgung stehen. Optional kann ein Drehrichtungssignal zur Verfgung gestellt werden Das Abspeichern von 2 festen Geschwindigkeiten sowie von Hochlauf- und Bremsrampe ist mglich Der Motor wird standardmig mit einem 12-poligen Stecker geliefert Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen lieferbar Schutzart IP 54, optional IP 65 Die Motorwelle ist kugelgelagert Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung finden Sie in der Betriebsanleitung bei www.dunkermotoren.de (downloads).

Welle vorne Shaft front 6 x 20 mm

Pin E F D M G B

Signal + 24 V + 24 V IN 4 OV OV IN 1

Pin C J H A K L

Signal IN 2 N+ NOUT 1 OUT 3 IN 3

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M) J = f (M)

R = 20C W = 100K

56 48 40 32
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

12
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

24 16 8 0

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

8 4 0

2000 1000 0 -10 MN 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

40

60

80

100

120

140

160

180

GR 53x30 SI, 12V


14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

GR 53x58 SI, 12V


28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

200 Ncm

70 60 50 40 30 20 10 0

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

N = f (M)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

current/Strom I (A)

Rated voltage/ 40 VDC 12 VDC 24 VDC 12 VDC 24 VDC Nennspannung Continuous rated speed/ 3000 rpm*) 3790 3600 3000 3000 Nenndrehzahl Continuous rated torque/ 17 Ncm*) 9 10 15.5 17 Nenndrehmoment Continuous current/ 1.9 A*) 4.5 2.3 5.5 2.9 Nennstrom Starting torque/ 139 Ncm**) 57 67 114***) 143***) Anlaufmoment Starting current/ 14.4 A**) 23.7 13.5 35.3***) 22.8***) Anlaufstrom Electronic peak current/ 15 A**) 25 15 25 15 Zulssiger Spitzenstrom der Elektronik Rotor inertia/ 460 gcm2 230 230 460 460 Trgheitsmoment Weight of motor/ 1360 g 1050 1050 1360 1360 Motorgewicht Voltage range/ 12 ... 40 VDC 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 12 ... 40 Max. zulssiger Spannungsbereich Recommended speed control range/ 50 ... Rated speed/Nenndrehzahl rpm Empfohlener Drehzahlregelbereich *) w =100 K; **) R = 20 C ***) Will be restricted by peak current of the electronic / Wird durch den Spitzenstrom der Elektronik eingegrenzt

2 0

1000 0 -10 MN 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ncm

current/Strom I (A)

Data / Leistungsdaten

3000 2000

12 8 4 0

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

GR 53x30 SI

GR 53x58 SI

40

60

80

100

120

140

160

180

GR 53x30 SI, 24V

GR 53x58 SI, 24V


28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

200 Ncm

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M)

J = f (M)

12
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20 40

8 4 0

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

GR 53x58 SI, 40V

26

27

GR 53 SI, 40 - 60 W

GR 63x25, 50 W

UL

GR 63x25, 50 W

Versions of GR 63x25 / Ausfhrungen GR 63x25


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 8 x 25 mm 5 x 20 mm 8 x 55 mm Welle hinten Shaft back 90 90 45 14 8 g5 22.5 63 0.3 90

Welle vorne Shaft front 8 x 55 mm 5 x 11 mm

Welle hinten Shaft back 8 x 55 mm 2 -0.3

950.8 95 0.8 2 -0.3

0.06 5 0.03

90 22.5

Standard/Standard

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program. Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

25 -0.04 4xM4 4xM4 4xM5 4xM4 30 0.1 36 0.1 40 0.1 49 0.1 0.2 0.2 0.2 0.2 A A A A

Lead/Litze AWG 18 UL Style 1569 CSA TR 64

25 0.5 BK + RD 4xM4 4x4.65-0.15 2x3.7-0.11

25 -0.04 36 0.1 40 0.1 48 0.1 0.2 0.2 0.2 B B B

7 2 300 30

Depth/Tiefe 7mm

Faxial = 150 N Fradial = 150 N

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

12
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -10 0 MN 10 20

12
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

8 4 0

8 4 0

30

40

50

60

70

80

90

100 Ncm

40

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

Data / Leistungsdaten
Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

GR 63x25, 12V

GR 63x25, 24V

GR 63x25
12 VDC 24 VDC 3300 14 2.7 108 18 3600 0.36 24 400 1200 40 VDC 3500 13.3 1.7 118 12 3800 0.21 16 400 1200 60 VDC 3300 14.5 1.1 116 7.6
current/Strom I (A)

rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g

3100 13.7 5.2 82 27 3600 0.6 50 400 1200

14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

6 4 2 0

3000
current/Strom I (A)

6 4 2 0

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

3600 0.14 9.5 400 1200

2000 1000 0 -20 0 MN 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Ncm

40

60

80

100

120

140

160

180

200 Ncm

GR 63x25, 40V

GR 63x25, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

28

29

GR 63x25, 50 W

GR 63x55, 100 W

UL

GR 63x55, 100 W

Versions of GR 63x55 / Ausfhrungen GR 63x55


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 8 x 25 mm 5 x 20 mm 8 x 55 mm Welle hinten Shaft back 90 90 45 14 8 g5 22.5 63 0.3 90

Welle vorne Shaft front 8 x 55 mm 5 x 11 mm

Welle hinten Shaft back 8 x 55 mm 2 -0.3

1250.8 125 0.8 2 -0.3

0.06 5 0.03

90 22.5

Standard/Standard

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program. Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

25 -0.04 4xM4 4xM4 4xM5 4xM4 30 0.1 36 0.1 40 0.1 49 0.1 0.2 0.2 0.2 0.2 A A A A

Lead/Litze AWG 18 UL Style 1569 CSA TR 64

25 0.5 BK + RD 4xM4 4x4.65-0.15 2x3.7-0.11

25 -0.04 36 0.1 40 0.1 48 0.1 0.2 0.2 0.2 B B B

7 2 300 30

Depth/Tiefe 7mm

Faxial = 150 N Fradial = 150 N

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

30
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

current/Strom I (A)

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

20 10 0

120

160

200

240

280

320

360

400 Ncm

120

160

Mmax 200

240

280

320

360

400 Ncm

Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

12 VDC rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g 3000 24 8.7 202 64 3500 0.8 66 750 1700

24 VDC 3350 27 4.9 211 40 3650 0.4 33 750 1700

40 VDC 3450 27 3 210 28.6 3600 0.28 20 750 1700

60 VDC 3350 28.5 2 200 19.7 3600 0.2 13 750 1700


current/Strom I (A)

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M)

28 24 20 100 80
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

J = f (M)
current/Strom I (A)

16 12 8 4 0

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80 120 160

60 40 20 0

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80 120 Mmax 160 200 240 280 320 360 400 Ncm

Mmax 200 240

280

320

360

400 Ncm

GR 63x55, 40V

GR 63x55, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

30

31

GR 63x55, 100 W

Data / Leistungsdaten

GR 63x55, 12V

GR 63x55, 24V

GR 63x55

GR 63 SI, 50 - 100 W

GR 63 SI, 50 - 100 W

Versions of GR 63 SI / Ausfhrungen GR 63 SI
With gearbox / Als Getriebemotor 4Q controller attached / Mit angebauter 4Q-Steuerungselektronik
Standard/Standard On request/auf Anfrage

P /S. .
39 32

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
63 ca.16 450.5 GR 63x25 SI 950.8 GR 63x55 SI 1250.8

8x25

67.5

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 with integral servo controller (digital) for 4-quadrant drive and integral magnetic encoder as standard, the target speed can be set using a 0...+10V analog voltage input there are two digital inputs for selecting the four operating conditions: rotation clockwise/ counter-clockwise, controller block, and stop with holding torque in addition, there are digital outputs, which provide a pulsed output with 16 impulses per revolution and an error signal. A direction of rotation signal (e.g. for monitoring position and speed) is available on request two fixed speeds, and acceleration and de-acceleration ramps can be stored in memory the motor is supplied as standard with a 12-pin connector on request different shaft lenghts available protection class IP 54, IP 65 available on request motor shaft with ball bearing for further technical data and information on terminal assignment, please see the operating manual at www.dunkermotoren.com (downloads).

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Mit integriertem Servocontroller (digital) fr 4-Quadrantenbetrieb und integriertem magnetischen Impulsgeber Die Drehzahlsollwertvorgabe erfolgt standardmig ber einen Analogspannungseingang 0...+10V ber zwei digitale Eingnge lassen sich die vier Betriebszustnde Drehrichtung rechts, Drehrichtung links, Reglersperre und Stopp mit Haltemoment anwhlen Zustzlich werden digitale Ausgnge herausgefhrt, womit ein Pulsausgang mit 16 Impulsen pro Umdrehung und ein Strungssignal zur Verfgung stehen. Optional kann ein Drehrichtungssignal zur Verfgung gestellt werden Das Abspeichern von 2 festen Geschwindigkeiten sowie von Hochlauf- und Bremsrampe ist mglich Der Motor wird standardmig mit einem 12-poligen Stecker geliefert Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen lieferbar Schutzart IP 54, optional IP 65 Die Motorwelle ist kugelgelagert Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung finden Sie in der Betriebsanleitung bei www.dunkermotoren.de (downloads).

Welle vorne Shaft front 8 x 25 mm

Pin E F D M G B

Signal + 24 V + 24 V IN 4 OV OV IN 1

Pin C J H A K L

Signal IN 2 N+ NOUT 1 OUT 3 IN 3

Characteristic diagram / Belastungskennlinien


28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

12
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -10 0 MN 10 20

30
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

8 4 0

20 10 0

30

40

50

60

70

80

90

100 Ncm

120

160

200

240

280

320

360

400 Ncm

GR 63x25 SI, 12V


28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

GR 63x55 SI, 12V


R = 20C W = 100K
J = f (M) 70 60 50 40 30
current/Strom I (A) efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 N = f (M) 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom Electronic peak current/ Zulssiger Spitzenstrom der Elektronik Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht Voltage range/ Max. zulssiger Spannungsbereich Recommended speed control range/ Empfohlener Drehzahlregelbereich *) w =100 K; **) R = 20 C ***) Will be

12 VDC rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) A**) gcm2 g VDC rpm 3100 13.7 5.2 82 27 25 400 1400 12 ... 40

24 VDC 3300 14 2.7 108***) 18***) 15 400 1400 12 ... 40

40 VDC 3500 13.3 1.7 118 12 15 400 1400 12 ... 40

12 VDC 3000 24 8.7 202***) 64***) 25 750 1900 12 ... 40

24 VDC 3350 27 4.9 211***) 40***) 25 750 1900 12 ... 40

40 VDC 3450 27 3 210***) 28.6***) 15 750

current/Strom I (A)

Data / Leistungsdaten

12

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

GR 63x25 SI

GR 63x55 SI

8 4 0

20 10 0

40

60

80

100

120

140

160

180

GR 63x25 SI, 24V


14 12 10 8
efficiency/Wirkungsgrad (%)

200 Ncm

120

Mmax 160 200

240

280

320

360

GR 63x55 SI, 24V


70 60 50 100 80
efficiency/Wirkungsgrad (%)

400 Ncm

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M) N = f (M)

R = 20C W = 100K

7000 6000 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M)

40 30
current/Strom I (A)

J = f (M)

6
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -20 0 MN 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Ncm

60 40 20 0

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80 120 160 200

4 2 0

20 10 0

1900 12 ... 40

50 ... Rated speed/Nenndrehzahl

Mmax 240

280

320

360

GR 63x25 SI, 40V

GR 63x55 SI, 40V

400 Ncm

restricted by peak current of the electronic / Wird durch den Spitzenstrom der Elektronik eingegrenzt

32

33

GR 63 SI, 50 - 100 W

GR 80x40, 120 W

UL

GR 80x40, 120 W

Versions of GR 80x40 / Ausfhrungen GR 80x40


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 12 x 30 mm 12 x 30 mm
90 45 22.5 90 3

Welle hinten Shaft back 8 x 55 mm

135 1 1351 5 3 0.06 A 0.03 90 45 22.5

Standard/Standard

22.5

20

12g5

22.5 80 0.4

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

4xM5 4x5.61-0.1 4xM6

32 -0.055 45 0.1 56 0.1 60 0.1

Lead/Litze UL Style 1569 CSA TR 64 U = 20V U > 20V AWG16 AWG18 0.2 A 0.2 A 0.2 A

BK + RD

301 0.2 B 0.2 B 0.2 B 32 -0.05 45 0.1 56 0.1 60 0.1 4xM5 4x5.61-0.1 4x5.61-0.1

7 2 300 30

Depth/Tiefe 12mm

Faxial = 180 N Fradial = 200 N

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

140 120 100 80


efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000 N = f (M)


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000 N = f (M)


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M)

60
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

30
current/Strom I (A)

3000 2000 1000 0 -40 0 MN 40 80

40 20 0

20 10 0

120

160

200

240

280

320

360

400 Ncm

120

160

200

240

280

320

360

400 Ncm

Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

12 VDC rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g 2900 35 11.5 310 93.74 3200 0.96 96 1800 2800

24 VDC 2900 35 5.8 310 46.4 3200 0.46 48 1800 2800

40 VDC 3500 35 4 341 38 3450 0.33 32 1800 2800

60 VDC 3250 35 2.5 316 26.4 3400 0.24 20 1800 2800


current/Strom I (A)

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
N = f (M) J = f (M)

28 24 20 16
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

J = f (M)

R = 20C W = 100K

N = f (M)

30 20 10 0

3000
current/Strom I (A)

12 8 4 0

3000 2000 1000 0 -80 0 MN 80 160 240 Mmax 320 400 480 560 640 720 800 Ncm

2000 1000 0 -80 0 MN 80 160 240 Mmax 320 400 480 560 640 720 800 Ncm

GR 80x40, 40V

GR 80x40, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

34

35

GR 80x40, 120 W

Data / Leistungsdaten

GR 80x40, 12V

GR 80x40, 24V

GR 80x40

GR 80x80, 240 W

UL

GR 80x80, 240 W

Versions of GR 80x80 / Ausfhrungen GR 80x80


With With With With With With gearbox / Als Getriebemotor brake / Als Bremsmotor controller / Mit Regelelektronik tacho generator / Mit Tachogenerator magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber incremental encoder / Mit Inkrementalgeber
On request/auf Anfrage

P /S. .
39 50 56 52 53 54

Dimensions in mm / Mazeichnung in mm
Welle vorne Shaft front 12 x 30 mm 12 x 30 mm
90 45 22.5 90 3

Welle hinten Shaft back 8 x 55 mm

175 1 1751 5 3 0.06 A 0.03 90 45 22.5

Standard/Standard

22.5

20

12 g5

22.5 80 0.4

General information about the characteristics of our commutated motors, see page 8 the standard version has leads (300 mm) special and high voltage windings available on request on request different shaft lengths and diameters or shaft on both sides are available as per our program Protection class IP 50, higher class available on request. motor shaft with ball bearing

Allgemeine Informationen ber die Eigenschaften unserer Kollektormotoren siehe S. 8 Der Motor wird standardmig mit Litzen (300 mm) geliefert Sonder- und Hochspannungswicklungen auf Anfrage erhltlich Auf Anfrage verschiedene Wellenlngen und -durchmesser bzw. beidseitige Wellen gem unserem Programm lieferbar Schutzart IP 50, auf Anfrage auch hher Die Motorwelle ist kugelgelagert

4xM5 4x5.61-0.1 4xM6

32 -0.055 45 0.1 56 0.1 60 0.1

Lead/Litze UL Style 1569 CSA TR 64 U = 20V U > 20V AWG16 AWG18 0.2 A 0.2 A 0.2 A 7 2 300 30

BK + RD

301 0.2 B 0.2 B 0.2 B 32 -0.05 45 0.1 56 0.1 60 0.1 4xM5 4x5.61-0.1 4x5.61-0.1

Depth/Tiefe 12mm

Faxial = 180 N Fradial = 200 N

Characteristic diagram / Belastungskennlinien

In accordance with EN 60034 Belastungskennlinien gezeichnet nach EN 60034

140 120 100 80


efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

140 120 100 80


efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000 N = f (M)


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K

J = f (M)

60
current/Strom I (A)

3000
current/Strom I (A)

60 40 20 0

3000 2000 1000 0 -100 0 MN 100 200 300 400 500 Mmax 600 700 800 900 1000 Ncm

40 20 0

2000 1000 0 -80 0 MN 80 160 240 320 400 480 Mmax 560 640 720 800 Ncm

Rated voltage/ Nennspannung Continuous rated speed/ Nenndrehzahl Continuous rated torque/ Nenndrehmoment Continuous current/ Nennstrom Starting torque/ Anlaufmoment Starting current/ Anlaufstrom No load speed/ Leerlaufdrehzahl No load current/ Leerlaufstrom Demagnetization current/ Entmagnetisierstrom Rotor inertia/ Trgheitsmoment Weight of motor/ Motorgewicht

24 VDC rpm*) Ncm*) A*) Ncm**) A**) rpm**) A**) A**) gcm2 g 3200 62 10 608 112 3200 0.65 91 3200 4000

40 VDC 3100 62 6 612 73.6 3000 0.37 51 3200 4000

60 VDC 3350 63 4.2 623 60.5 3100 0.27 36 3200 4000


current/Strom I (A)

70 60 50 40
efficiency/Wirkungsgrad (%)

7000 6000 100 80 60 40 20 0 5000 4000


rated speed/Drehzahl n (rpm)

R = 20C W = 100K
J = f (M) N = f (M)

30 20 10 0

3000 2000 1000 0 -100 0 MN 100 200 300 400 500 600 Mmax 700 800 900 1000 Ncm

GR 80x80, 60V

*) w = 100 K; **) R = 20 C

36

37

GR 80x80, 240 W

Data / Leistungsdaten

GR 80x80, 24V

GR 80x80, 40V

GR 80x80

Notes Notizen

PLG/SG Gears for DC Motors PLG/SG Getriebe fr DC-Motoren


Worm gearboxes (SG) are noted for their very quiet running. The worm-gear shaft has bearings on both sides. The gear components, made of bronze or steel, and the lubrication ensure a long service life at the rated torque. In many applications, the location of the output shaft at 90 to the motor shaft provides an optimum design solution. On request, worm-gearboxes can be supplied with a hollow output shaft.
Schneckengetriebe (SG) zeichnen sich durch hohe Laufruhe aus. Die Schneckenradwelle ist beidseitig gelagert. Die Verzahnungsteile aus Bronze bzw. Stahl sowie eine Fettschmierung gewhrleisten eine hohe Lebensdauer bei den angegebenen Nenndrehmomenten. Bei vielen Anwendungen ist die um 90 gegenber der Motorwelle versetzte Getriebewelle von baulichen Gegebenheiten her optimal. Auf Anfrage sind Schneckengetriebe auch mit Hohlwelle lieferbar.

Planetary gearboxes (PLG) have the highest continuous torque capacity of all types of gearbox; at the same time they have a very compact form, low weight, and excellent efficiency. Self-centering planet gears ensure a symmetrical force distribution. The ring gear also forms the housing of the gearbox. The gearbox output shaft is supported in two ball bearings so that it can withstand high axial and radial loads.

Planetengetriebe (PLG) haben die hchsten zulssigen Dauerdrehmomente aller Getriebe bei gleichzeitig sehr kompakter Bauform, geringem Gewicht und ausgezeichnetem Wirkungsgrad. Selbstzentrierende Planetenrder garantieren eine symmetrische Kraftverteilung. Das Hohlrad ist gleichzeitig auch Getriebegehuse. Zweifach kugelgelagerte Getriebeausgangswellen nehmen hohe axiale und radiale Belastungen auf.

The gearboxes are customized, e.g. for use in especially low ambient temperatures, or as high-power gearboxes with reinforced output shafts, or with special lubricants for very long service life. For information on the selection of suitable motors and gearboxes, please see pages 10-11 in this catalog. This will enable you to make an initial selection on the basis of speed and load ranges. On request, we will adapt a drive precisely to your operating conditions.

Die Getriebe sind in zahlreichen Sonderausfhrungen lieferbar, z. B. fr den Einsatz bei besonders niedrigen Umgebungstemperaturen oder als Hochleistungsgetriebe mit verstrkter Ausgangswelle und spezieller Schmierung fr hchste Lebensdauer. Informationen zur Auswahl des passenden Motors und Getriebes finden auf den Seiten 10-11 in diesem Katalog. Der Katalog gestattet eine Vorauswahl in Drehzahl und Lastbereichen. Eine exakte Anpassung des Antriebs an Ihre Betriebsbedingungen erfolgt auf Anfrage.

38

39

PLG/SG Gears

PLG/SG Getriebe

Planetary Gearboxes PLG


PLG 24 Ring gearing and planetary wheels are manufactured from plastic. The output shaft runs in a self-lubricating cylinder bearing. PLG 30 The planet gears are partially plastic, partially metal. PLG 32 The planet gears of the first reduction stage are plastic, the planet gears of the second and third stages are metal. PLG 42 K (plastic) The planet gears of all reduction stages are plastic. This gearbox is only available for projects. PLG 42 S (metal) The planet gears of the first reduction stage are plastic in two and threestage gearboxes, the ring gear and planet gears of the second and third stages are metal. .

Planetengetriebe PLG
PLG 24
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast

Planetary Gearboxes PLG

Planetengetriebe PLG

PLG 24 Hohlrad und Planetenrder sind aus Kunststoff gefertigt. Die Ausgangswelle ist in einem selbstschmierenden Zylinderlager gelagert. PLG 30 Die Planetenrder sind teilweise aus Kunststoff, teilweise aus Metall. PLG 32 Die Planetenrder der 1. Getriebestufe sind aus Kunststoff, die Planetenrder der 2. und 3. Stufe aus Metall. PLG 42 K (Kunststoff) Die Planetenrder aller Getriebestufen sind aus Kunststoff. Dieses Getriebe ist nur fr Projekte erhltlich. PLG 42 S (Metall) Die Planetenrder der 1. Getriebestufe sind bei der 2- und 3-stufigen Version aus Kunststoff. Hohlrad und Planetenrder der 2. und 3. Getriebestufe sind aus Metall.

4.33 0.91 1 (Ncm) (kg) (N) 30 0.019 5/12

18.75 0.83 2 45 0.025 5/12

33.2

46

81.2 0.76 3 60 0.035 5/12

143.8

199.3

276

353

PLG 30
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4.5 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 40 0.05 10/24 6.25 20.25 0.81 2 80 0.08 10/24 36 50 91.12 0.73 3 180 0.09 10/24 162 288 400

PLG 32
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4.5 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 40 0.14 30/100 6.25 20.25 0.81 2 150 0.18 30/100 36 50 91.12 0.73 3 400 0.23 30/100 162 288 400

PLG 42 K
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 70 0.16 150/ 200 6.25 8 16 0.81 2 130 0.20 150/ 200 25 32 50 64 100 0.73 3 300 0.25 150/ 200 128 156 200 256 312.5 400 512

PLG 42 S
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 350 0.27 150/ 200 6.25 8 16 0.81 2 600 0.37 150/ 200 25 32 50 64 100 0.73 3 1400 0.47 150/ 200 128 156 200 256 312.5 400 512

Standard/Standard

On request/auf Anfrage

40

41

PLG

Planetary Gearboxes PLG


PLG 52 The planet gears of the first reduction stage are plastic, the planet gears of the second and third stages are metal. Special versions are available with a welded shaft. PLG 52 H Low Noise The planet gears of the first reduction stage are plastic helical spur gears for especially quiet running. Both plastic and metal versions are possible. Versions with the gear in one piece with its shaft (marked yellow in the table) are only available on request. PLG 60 Low Noise The planet gears of the first reduction stage are helical spur gears for especially quiet running. The plastic planet gears run in an aluminum ring gear. PLG 75 New planetary gearbox in one, two and three stage versions. The gearbox is optimized for combinations with the motors GR 63 and GR 80 and delivers continuous torque of max 160 Nm. The gearbox is available in many ratios from 4:1 to 700:1.

Planetengetriebe PLG
PLG 52.0
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4.5 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 120 0.55

Planetary Gearboxes PLG

Planetengetriebe PLG

PLG 52 Die Planetenrder der 1. Getriebestufe sind aus Kunststoff, die Planetenrder der 2. und 3. Stufe aus Metall. Sonderausfhrungen mit geschweiter Welle sind erhltlich. PLG 52 H Low Noise Die Planetenrder der 1. Getriebestufe sind aus Kunststoff und schrgverzahnt fr besondere Laufruhe. Bei der 2- und 3-stufigen Version sind Kunststoff- oder Metallausfhrungen mglich. Ausfhrungen mit verzahnter Welle (in der Datentabelle gelb gekennzeichnet) sind nur auf Anfrage erhltlich. PLG 60 Low Noise Die Planetenrder der 1. und 2. Stufe sind schrgverzahnt fr besondere Laufruhe. Dabei bewegen sich die Planetenrder aus Kunststoff in einem Hohlrad aus Aluminium. PLG 75 Neues Planetengetriebe in 1-, 2- oder 3stufiger Ausfhrung. Mit seinem hohen Dauerdrehmoment von bis zu 160 Nm und zahlreichen Untersetzungen von 4:1 bis ber 700:1 ist das Getriebe optimal zum Anbau an die Motoren GR 63 und GR 80 geeignet.

6.25

15 0.81 2 800 0.72 500/ 350

20.25

28.12

36

50

64

91.12 0.73 3 2400 0.88 500/ 350

126.56

162

225

288

400

512

500/ 350

PLG 52 H Low Noise


Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4.5 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 120 0.6 500/ 350 6.25 8 15 0.81 2 800 0.72 500/ 350 20.25 28.12 36 50 64 91.12 0.73 3 2400 0.88 500/ 350 126.56 162 225 288 400 512

PLG 60 Low Noise


Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
3 0.9 1 (Ncm) (kg) (N) 500 0.55 500/350 4 7 10 12 0.81 2 2500 0.78 500/350 16 21 30 40 49 70

PLG 75
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Number of stages/ Stufenzahl Continuous torque/ Dauerdrehmoment Weight of gearbox/ Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
4 0.85 1 5.5 7 10 14.5 16.8 23.1 27.5 29.4 0.72 2 120 2.6 1000/ 1000 35 42 50 60.9 70 101.5 70.56 84 0.61 3 160 3.7 1000/ 1000 100 115.5 147 175 210 250 304.5 362.5 426.3 507.5 710.5

(Nm) (kg) (N)

25 1.5 1000/ 1000

Standard/Standard

On request/auf Anfrage

42

43

PLG

Dimensions of PLG Mazeichnungen PLG


Lengths L motor gearbox combination / Lnge L Antrieb (mm +/- 2)
PLG 24 PLG 30 PLG 32 PLG 42 S/PLG 42 K PLG 52/ PLG 52 H PLG 60 PLG 75

Dimensions of PLG Mazeichnungen PLG


PLG 42 S/ PLG 42 K

Stages Stufenzahl
GR 22 G 30.2 G 30.1 G 30.0 GR 42x25 GR 42x40 GR 53x30/GR 53x30 SI GR 53x58/GR 53x58 SI GR 63x25/GR 63x25 SI GR 63x55/GR 63x55 SI GR 80x40 GR 80x80 Gearbox without motor Getriebe ohne Motor

1
66.6

2
74.3

3
82

1
68 78 103

2
78 88 113

3
88 98 123

1
70 80 105 100 115

2
80 90 115 110 125

3
90 100 125 120 135

Scheibenfeder/ Woodruff key 2 x 3.7 6888 Series A M3 L M4 153

0.03 0.05 A

116.8 126.8 140.4 131.8 141.8 155.4

120 135

135.5 150.5

150.5 165.5

175/227.5 190.5/243 145/190 175/220

205.5/258 151/196 181/226 191 231 178/223 208/253 218 258 175.2/220.2 205.2/250.2 215.2 255.2 201/246 231/276 241 281 228,2/273.2 258,2/303.2 268,2 308,2
0 25 -0.052

Motor

160.5/205.5 175.5/220.5 190.5/235.5 205.5/250.5

42

145/197.5 160.5/213

175.5/228

A 0.8 0.2 A 0.2 A


+0.4

320.15 360.15

2 25-0.5

23.1

30.8

38.5

28

38

48

29

39

49

46.8

56.8

70.4

50

65.5

80.5

56

83

80.2

106

133.2

PLG 24
2 3.7 -0

PLG 52/ PLG 52 H


0.03 0.1 A 40.008
M 7.5 5 D
ep th/ Tie fe

120 60 3x120 3x120

M3, .5 5 Depth/Tiefe M2, 5 Depth/Tiefe

Scheibenfeder/ Woodruff key 2 x 3.7 DIN 6888 Series A


Nom

+0.001 8 +0.007

122

134

146

0.05 A 0.03 12

A Motor

52

Motor 1 15 160.1 M2 (3x120) 170.1 M3 (3x120) 2 L 170.6 400.1 0.2 A

B 3 L 251

C
+0.008 12 +0.003

PLG 30

PLG 60
520.1
45

0.2 A 0.06 A 0.03 Passfeder/Parallel key 5 x 5 x 20 DIN 6885 15h5 Motor 60-0.5

M3. 7 Depth/Tiefe

90

0.05 A 6
+0.005

40h7 M5

3.2

+0.1

-0.3 30 +0.4

Motor Motor

1-0.3 2

120.1
-0.1 22 +0.2

5 A 200.5 L 320.8

0.2 A

PLG 32
0.05 A 0.03

PLG 75
90 45
+0.008

45

Parallel Key/Passfeder 6x6x28 DIN 6885 5 19 h7


B

40

0.05 A 0.03

750.4

32

Motor

Motor

0.7 20-0.003 260.1 0.2 A L 3 200.6

+0.3

3.5
A

50 -0.050

+0.011

M6 16 deep/tief 650.1

L
0.2 A

491

B Centring/ Zentrierung M6 18 deep/tief

32 -0.039

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

44

45

PLG

M3 4fe /Tie pth De +1 0.5

Worm Gearboxes SG
SG 62 The gearbox output shaft runs in selflubricating sintered bushes, as standard, there is a single output shaft on the left-hand side. Special versions are available with ball bearings. SG 65 This very slim gearbox is only available on request in batches greater than 500 pieces. SG 80/ SG 80 K The gearbox output shaft runs in ball bearings as standard. There is a single output shaft on the left-hand side. Special, plastic versions are also available. SG 80 H (hollow shaft) Gearbox with hollow output shaft. SGF 120 The gearbox output shaft runs in ball bearings as standard. There is a single output shaft on the left-hand side. SG 120 Foot-mounting gearbox with die-cast zinc housing. SG 120 H (hollow shaft) Gearbox with hollow output shaft. Only available on request in batches greater then 100 pieces. SG 80 + PLG 52.0 The SG 80 is also available with planetary gearbox PLG 52.0 as the output stage. This is just one example of the numerous possible gearbox combinations.

Schneckengetriebe SG

Worm Gearboxes SG

Schneckengetriebe SG
Bei allen Schneckengetrieben ist die Abtriebswelle serienmig, auf das Getriebe gesehen, einseitig nach links ausgefhrt (WL1). Sonderausfhrungen sind mglich.

SG 62 Die Getriebe-Abtriebswelle ist in selbstschmierender Sinterbuchse gelagert und serienmig einseitig links ausgefhrt. In Sonderausfhrung ist auch die Kugellagerung mglich. SG 65 Dieses sehr schlanke Getriebe ist nur auf Anfrage fr Losgren grer 500 erhltlich. SG 80/ SG 80 K Die Getriebe-Abtriebswelle ist serienmig kugelgelagert und einseitig links ausgefhrt. In Sonderausfhrungen sind auch Versionen mit Verzahnungsteilen aus Kunststoff erhltlich. SG 80 H (Hohlwelle) Getriebe in Hohlwellenausfhrung. SGF 120 Die Getriebe-Abtriebswelle ist serienmig kugelgelagert und einseitig links ausgefhrt. Bei diesen Ausfhrungen handelt es sich um Flanschausfhrungen. SG 120 Das Zinkdruckgugehuse ist als Fuausfhrung konzipiert. SG/ SGF 120 H (Hohlwelle) Getriebe in Hohlwellenausfhrung. Nur auf Anfrage fr Losgren grer 100 erhltlich. SG 80 + PLG 52.0 Das SG 80 ist auch mit nachgeschaltetem Planetengetriebe PLG 52.0 erhltlich. Dies ist nur ein Beispiel zahlreicher mglicher Getriebekombinationen.

On all worm gearboxes, as standard, there is only one output shaft, which is on the left when looking from the gearbox end (WL1). Special versions are possible.

WL1 Standard version, shaft on left

WL1 Standardausfhrung Welle links

WL2 Special version, shaft on right

WL 2 Sonderausfhrung Welle rechts

WL3 Special version, shafts on both sides

WL3 Sonderausfhrung Welle beidseitig

SG 62
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Continuous torque Dauerdrehmoment Weight of Gearbox Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
8 0.6 (Ncm) (kg) (N) 150 0.3 40/40 15 0.55 23 0.5 35 0.45 46 0.4 72 0.3

SG 80/ SG 80 H
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Continuous torque Dauerdrehmoment Weight of Gearbox Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
5 0.7 (Ncm) (kg) (N) 400 0.4 300/350 10 0.65 15 0.55 24 0.5 38 0.4 50 0.35 75 0.25

SG 120
Reduction ratio/ Untersetzungsverhltnis Efficiency/ Wirkungsgrad Continuous torque Dauerdrehmoment Weight of Gearbox Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
8 0.7 (Ncm) (kg) (N) 1500 2.0 300/500 10 0.7 15 0.65 20 0.55 30 0.5 40 0.4 50 0.35 60 0.3 70 0.28 80 0.25

SG 80 + PLG 52.0 Combination


Total reduction ratio/ Gesamtuntersetzungsverhltnis Reduction ratio Untersetzungsverhltnis SG 80 Reduction ratio Untersetzungsverhltnis PLG 52 Continuous torque Dauerdrehmoment Weight of Gearbox Getriebegewicht Axial load/radial load/ Axiallast/Radiallast
22 5 4.5 (Ncm) (kg) (N) 700 0.95 500/ 350 31 5 6.25 45 10 4.5 62 10 6.25 101 5 20.25 800 1.12 500/ 350 180 5 36 250 5 50 360 10 36 500 10 50 750 15 50 2400 1.28 500/ 350 1200 24 50 1900 38 50 2500 50 50 4000 10 400 6000 15 400 9600 24 400 15200 20000 30000 38 400 50 400 75 400

Standard/Standard

On request/auf Anfrage

46

47

SG

Dimensions of SG Mazeichnungen SG
Lengths L motor gearbox combination / Lnge L Antrieb (mm +/- 2)
SG 62 GR 42x25 GR 42x40 GR 53x30/GR 53x30 SI GR 53x58/GR 53x58 SI GR 63x25/GR 63x25 SI GR 63x55/GR 63x55 SI GR 80x40 GR 80x80 SG 80 SG 120

Dimensions of SG Mazeichnungen SG
SG 80 H
L

(36) 62 Output shaft/ Abtriebswelle 10


+0.1

71

35 15

500.1 25-0.04

166/211 196/241

205/250 235/280 245 285

11.4

*25-0.04

+0.1

121 136 146/198.5 176/228.5

Motor 31 M4,8 Depth/ Tiefe Depth/ M5x4,8 Tiefe 360.1 500.1


L

D10

R0.2

3.5

15 300.1 20.5 41 28 56

3.5 M5x4, 8 Depth/Tiefe

SGF 120 B14


R32 .5
0.06 A 0.03

65

45

30 +0.2 20 5

14h6

2.5

Motor 40

40-0.1

15

Zentr. D M4 DIN 332

WL1 350.5 71 M6
Depth/Tiefe

10

560.15 87

SG 62
46 25 12.5
0.08

SGF 120 B5
R32 .5

(26)

51

20 2.8 10 tief

0.06 A 0.03

M3, 8 Depth/Tiefe 14h6

20

30 +0.2

65

45

Motor

8g5 18-0.04

0.03 A

Motor 23.5 20 400.1

Zentr. D M4 DIN 332


A

2 25

12.5 250.1 21.5 43

2 4xM4* 8 Depth/Tiefe

18-0.04 24.60.1 320.1 20 400.1

25

3 2.5 42 35.5 M6 80js7 1000.1 1200.5

4xM4* 8 Depth/Tiefe

350.5 8

SG 80/ SG 80 K
L
0.08 A 0.03

SG 120
L

35 15 14h6 5

30 20+0.2

62

R32 .5

71 (36)

40

15

65

45

Motor 40 40 3 350.5 ca. 16.5 ca. 57 71 900.2 110 6.5 4xM8 M6 560.15 900.2 110 10 60

10g5

25-0.04

3.5 301

15 300.1 20.5 41 56

3.5

M4.8 Tiefe 4xM5,8Depth/ Tiefe 360.1 500.1

Depth/

35

M5, 8 tief

500.1

28

31

12

Motor

Zentr. D M4 DIN 332

48

49

SG

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

43.5

35

Brakes for GR/G Motors Bremsen fr GR/G-Motoren


DC motors in the GR/G range can be fitted with rotor brakes. As standard, power-off brakes are employed, i.e. the brake operates when no voltage is applied and releases when current flows. Power-on brakes are available on request. IP 54 covers are available for all brakes. Combinations of incremental encoders and brakes are possible. Depending on the motor-brake combination, degrees of protection up to IP 65 are possible. To protect the DC contacts in your control system against arcing, we recommend the use of a freewheeling diode. E 38 R Spring-applied brake, operates when no current is applied. The special design of this brake makes it suitable for both static and dynamic braking. Axial play in the motor has no influence on brake performance. E 46 A This power-on brake is only available on request for batches greater then 500 pieces. E 90 R Spring-applied brake, operates when no current is applied. The special design of this brake makes it suitable for both static and dynamic braking. Axial play in the motor has no influence on brake performance. Manual release of the brake is available as an option (not on versions where a cover is fitted). E 100 A This power-on brake (permanent-magnet brake) is only available on request. E 100 R This power-off brake (permanent-magnet brake) is only available on request.
Kollektorgleichstrommotoren der Baureihe GR/G knnen mit Ankerstoppbremsen ausgerstet werden. Es werden standardmig Ruhestrombremsen geliefert, d. h. die Bremsung erfolgt, wenn keine Spannung anliegt bzw. ffnet, wenn Strom fliet. Arbeitsstrombremsen sind auf Anfrage erhltlich. Fr alle Bremsen sind Schutzhauben IP 54 erhltlich. Kombinationen von Inkrementalgebern und Bremsen sind mglich. Abhngig von der Motor-Bremse-Kombination sind sogar Schutzarten bis IP 65 mglich. Zum Schutz des Gleichstromkontaktes Ihrer Ansteuerung vor Kontaktabbrand wird der Einsatz einer Freilaufdiode empfohlen. E 38 R Die Federdruckbremse bremst im stromlosen Zustand. Durch die spezielle Konstruktion kann die Bremse sowohl als statische oder dynamische Bremse eingesetzt werden. Axiales Motorspiel hat keinen Einflu auf die Bremsfunktion. E 46 A Diese Arbeitsstrombremse ist nur auf Anfrage fr Losgren grer 500 Stck erhltlich. E 90 R Die Federdruckbremse bremst im stromlosen Zustand. Durch die spezielle Konstruktion kann die Bremse sowohl als statische oder dynamische Bremse eingesetzt werden. Axiales Motorspiel hat keinen Einflu auf die Bremsfunktion. Eine manuelle Entriegelung der Bremse ist optional erhltlich (nicht bei Versionen mit Schutzhaube). E 100 A Diese Arbeitsstrombremse (Permanentmagnetbremse) ist nur auf Anfrage erhltlich. E 100 R Diese Ruhestrombremse (Permanentmagnetbremse) ist nur auf Anfrage erhltlich.

Brakes for GR/G Motors Bremsen fr GR/G-Motoren


Data / Leistungsdaten
Operating voltage/ Betriebsspannung Braking torque/ Bremsmoment Current consumption/ Stromaufnahme Power input/ Aufnahmeleistung Turn on time/ Einschaltzeit Turn off time/ Ausschaltzeit Protection class/ Schutzart Insulation class/ Isolierstoffklasse Weight/ Gewicht Standard/Standard

E 38 R
24 20 200 5 20 5 20 B 0.12

E 46 A
24 40 260 6.3 7.5 5 20 B 0.1

E 90 R
24 100 400 9.6 30 1.5 20 E 0.5

E 100 A
24 150 400 11 15 11 00 B 0.28

E 100 R
24 150 450 9 15 11 00 B 0.28

VDC Ncm mA W ms ms IP kg

On request/auf Anfrage

Brakes/Bremsen IP 20
L2

L1

Motor Motor

Length / Lngen (L in mm 0.5)


E 38 + G 30 E 38 + GR 42 38 26 E 46 + GR 53 56 32.5 E 46 + GR 63 46 25.5 E 90 + GR 53/63/80 E 100 + GR 53/63/80 59 42.3 41 47

L1 L2

38 31

Brakes with cover/Bremsen mit Schutzhaube IP 54


L2

L1

Motor Motor

L3

Length / Lngen (L in mm 0.5) E 38 + GR 42 E 90 + GR 53/63


L1 L2 L3 52 81.5 46.5 63 105 70

Pin E 90 + GR 80 80 119.5 77.5 1 2 3 4 Motor (--) Motor (+) Brake (+) Brake (--)

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

50

51

Brakes for GR/G Motors

Bremsen fr GR/G-Motoren

Tacho generators

Tachogeneratoren
Die Gleichspannungs-Tachogeneratoren TG11 und TG52 knnen als Istwertgeber zur Drehzahlregelung von Gleichstrommotoren verwendet werden, wobei das Tachosystem besonders fr groe Regelbereiche und sehr niedrige geregelte Drehzahlen geeignet ist. Die Tachogeneratoren sind robust aufgebaut und whrend ihrer Lebensdauer wartungsfrei. Der vielnutige Lufer der Tachogeneratoren garantiert geringe Restwelligkeit. Alle Tachogeneratoren sind auf Anfrage auch mit Schutzhaube IP54 erhltlich.

Magnetic pulse generator Magnetische Impulsgeber


The magnetic pulse generators are applicable for speed detection, speed control and positioning in combination with corresponding electronics. The magnetic pulse generators are connected mechanically to the motor and transmit a series of impulses corresponding to the motor speed and direction via external leeds. The non-contact magnetic generator is equipped with hall sensors and magnet ring and is wearfree. A safe operation is possible due to the simple design, the magnetic signal activation and the starting signal which can be varied by the supply voltage. All magnetic pulse generators are availale on request with protection cover IP 54.
Die magnetischen Impulsgeber eignen sich fr die Drehzahlerfassung, Drehzahlregelung und Positionierung in Verbindung mit einer entsprechenden Elektronik. Die Geber sind mit den Motoren kraftschlssig verbunden. Der elektrische Anschlu erfolgt ber herausgefhrte Litzen.

The D.C. tachogenerators TG11 and TG 52 can be used as actual value generators for speed control of D.C. motors; in doing so the tacho-systems are suitable for large control ranges and very low control speeds. The tachogenerators are rigidly built and do not require maintenance during their lifetime. The numerous slots of the D.C. tachogenerator rotor guarantee a low residual ripple. All tachogenerators are availale on request with protection cover IP 54.

Viele Impulsgeber sind auf Schutzhaube IP54 erhltlich.

Anfrage

auch

mit

Data / Leistungsdaten
Rotor/ Lufer Number of pole pairs/ Polpaare D.C. resistance/ Gleichstrom-Widerstand Induced voltage/ Induzierte Spannung Moment of intertia/ Massentrgheitsmoment Temperature coefficient/ Temperaturkoeffizient Weight/ Gewicht

TG 11
9 slots / 9teilig
1 68 3.0 8.5 -0.25 80

TG 52
17 slots / 17teilig
1 14015% 10 92 -0.01 380

Data / Leistungsdaten
Pull-up resistor/ Pull-Up Widerstand Output signal/ Ausgangssignale Impulses per revolution/ Impulszahl pro Umdrehung Operating voltage/ Versorgungsspannung Operating current/ Stromaufnahme Deviation of pulse width/ Abweichung der Pulsbreite Deviation of phase shift/ Abweichung der Phasenverschiebung Output voltage/ Ausgangsspannung (low level) Signal rise time/ Signalanstiegszeit Signal decay time/ Signalabfallzeit Operating temperature/ Betriebstemperatur
MG 2 (without cover/ ohne Schutzhaube)

MG 2
no / nein

ME 52
yes/ ja

ME 80
yes/ ja

ppr

2 square wave signals, in phase quadrature / 2 Rechtecksignale, 90C phasenversetzt 2, channels A and B / 2, Kanal A und B

V/1000 min-1 g cm2 1/K g

VDC UN = 12 (5 ... 24) mA max. 12 (U=12V) max. 15 max. 15

TG 11 (without cover/ ohne Haube)


420.5 3.5 12 2 47.8-0.1

VDC max. 0.4 (20mA) ns ns C


85 typ; 400 max. (U=12V, RL=820) 60 typ; 400 max. (CL=20pF) 40 ... + 85
ME 52/ ME 80 (without cover/ ohne Schutzhaube)

36.5 0.1

14

M4 22.5

4 Leads/ Litzen AWG24


19 .5

Flat Connector/ Flachstecker A 2.8x0.5 DIN 46244

320.2 360.1

L2

TG 52 (without cover/ ohne Haube)


105 2 360.1 25-0.04 4*M4 Depth/Tiefe

Motor 520.5

30

4 Leads/ Litzen AWG24 57.50.5 51.5 30020

Lead green brown blue yellow

MG B +5V...+24V 0V A

13

Lead red yellow black green

ME +5V...+24V A 0V B

Length/ Lngen (L in mm 1)
L1 L2
ME52+GR42 23 42 ME52+GR53/63 ME80 + GR80 18 18 42 52

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

52

53

Tacho and Magnetic Pulse Generatos

L1

Tachos und magnetische Impulsgeber

Die Magnetgeber arbeiten mit Hall-Sensoren und Magnetring berhrungslos und verschleifrei. Der einfache Aufbau, die magnetische Signalerzeugung und das Ausgangssignal, das ber die angelegte Versorgungsspannung variiert werden kann, ermglichen einen sicheren Betrieb.

45

2.3

Incremental Encoders for GR/G Motors Inkrementalgeber fr GR/G-Motoren


Where stringent demands are placed on the quality of regulation and positioning accuracy, the DC-motors are available with a digital incremental encoder. Incremental encoders have no sliding contacts and are not subject to wear. A light-emitting diode, a slotted metal disc, and a photo-diode array form a photoelectric circuit. An internal logic produces two square-wave signals phased at 90 to each other from the output of the photo-diodes, with or without a reference impulse. Where the cable length between the motor and encoder is more than 2.5 m, we recommend use of the RE .. TI, fitted with an additional power booster. The standard supply voltage for the incremental encoder is 5 VDC. As specials, 24V versions are also available. An IP54 cover is recommended as protection against external influences.
Bei hohen Anforderungen an die Regelbarkeit und Positioniergenauigkeit sind die Gleichstrommotoren mit einem digitalen Inkrementalgeber erhltlich. Die Inkrementalgeber arbeiten berhrungslos und verschleifrei. Eine Leuchtdiode, eine metallische Schlitzscheibe und ein Fotodiodenarray bilden eine Lichtschranke. Eine interne Logik erzeugt aus dem Signal der Fotodioden zwei um 90 verschobene Rechtecksignale, ohne bzw. mit Referenzimpuls. Bei Kabellngen von mehr als 2,5 m zwischen Motor und Geber empfiehlt sich der Einsatz eines RE .. TI, ausgerstet mit einem zustzlichen Leistungstreiber. Die Versorgungsspannung der Inkrementalgeber betrgt standardmig 5 VDC. In Sonderausfhrungen sind auch 24V-Versionen erhltlich. Zum Schutz vor ueren Einflssen empfiehlt sich die Verwendung einer IP54-Schutzhaube.

Incremental Encoders for GR/G Motors Inkrementalgeber fr GR/G-Motoren


RE 20 (without cover/ ohne Schutzhaube) IP 30 RE 56 / RE 56 TI (without cover/ ohne Schutzhaube) IP 30

18.50.5

44

200.5

560.5

410.5 ca. 6

26

22.5 310.5 22.5

Pin 1 2 3 4 5

RE 20 GND 0V A Vcc 5V B

Pin 1 2 3 4 5

RE 56-X GND 0V I (56-3) A Vcc 5V B

Pin 1 2 3 4 5

RE 56-X TI n.c. Vcc 5V GND 0V n.c. /A

Pin 6 7 8 9 10

RE 56-X TI A /B B /I (56-3) I (56-3)

RE 30 / RE 30 TI (without cover/ ohne Schutzhaube) IP 30

GR 63 + RE 30 / RE 30 TI (+E90) + cover/ Schutzhaube IP 54

ca. 42 21.80.5

IEC 130 - 9 Binder Series 723/423 8pin

45

mA VDC VDC mA C IP

max. 25 max. 0.6 min. 2.4 20 - 20 ... + 80 30

17 (max. 40)

57 (max. 85)

max. 85

57 (max. 85)

max. 85

max. 0.4 (3.2 mA) max. 0.4 (3.9 mA) max. 0.5 (20 mA) max. 0.4 (3.9 mA) max. 0.5 (20 mA) min. 2.4 (40 A) min. 2.4 (200 A) min. 2.4 (200 A) min. 2.4 (200 A) min. 2.4 (200 A) 5 - 40 ... + 100 30 5 - 40 ... + 100 30 70 - 40 ... + 100 30 5 - 40 ... + 100 30 70

Output voltage/ Ausgangsspannung (high-level) Max. output current/ max. Ausgangsstrom Operating temperature/ Betriebstemperatur Protection class/ Schutzart

Pin 1 2 3 4 5

RE 30-X GND 0V I (30-3) A Vcc 5V B

Pin 1 2 3 4 5

RE 30-X TI n.c. Vcc 5V GND 0V n.c. /A

Pin 6 7 8 9 10

RE 30-X TI A /B B /I (30-3) I (30-3)

Pin 1 2 RE 30 RE 30 + E90 3 4 79 L 40

30-3TI A B Vcc 5V GND 0V

Pin 5 6 7 8

30-3TI I /A /B /I

Pin 1 2 3 4

GR/E90 Motor (-) Motor (+) Asto E (+) Asto E (-)

GR 80 + RE 30 / RE 30 TI (+E90) + cover/ Schutzhaube IP 54


- 40 ... + 100 30

RE 30-3 (Connection example/ Beschaltungsvorschlag)

ca. 35

L 30 +5V 2K7 2K7 2K7

*) CL = 25pF; R= 11k
Standard/Standard On request/auf Anfrage
80+1

RE 30 5

Wiring suggestions / Schaltungsvorschlag


4pin DIN 43650 B D
High = cw./rechts High = ccw./links

4 3 2 1 A Index

Q Q

B EX - OR A
4 impulses per rev. / 4 Impulse pro Umdrehung

Binder Typ 723 DIN 45328 8pin

Clockwise/counter-cw. detection / Rechts-/Links-Erkennung

Pulse doubling / Impuls-Verdoppelung

Pin 1 2 RE 30 RE 30 + E90 3 4 77.5 L 55

30-3TI A B Vcc 5V GND 0V

Pin 5 6 7 8

30-3TI I /A /B /I

Pin 1 2 3 4

GR/E90 Motor (-) Motor (+) Asto E (+) Asto E (-)

Dimension drawings of complete drives (motor and gear) are available at www.dunkermotoren.com (Products -> direct selection) Mazeichnungen von kompletten Antrieben (Motor-Getriebe-Kombinationen) erhalten Sie auf unsere Homepage: www.dunkermotoren.de (Produkte -> direkte Produktauswahl)

54

55

Incremental Encoders

Inkrementalgeber

Operating voltage/ Versorgungsspannung Impulses per revolution/ Impulszahl pro Umdrehung Signal rise time/ Signalanstiegszeit Signal decay time/ Signalabfallzeit Current consumption/ Stromaufnahme Output voltage/ Ausgangsspannung (low--level)

VDC ppr ns ns*

5 100 15 15

5 100 ... 512 200 50

5 500 ... 512 180 40

5 500 ... 512 180 40

5 1000 180 40

180

43.5

1000

15

30 0

63

.5

Data / Leistungsdaten

RE 20 S

RE 30-2

RE 30-3 RE 30-3 TI RE 56-3 RE 56-3 TI

2.5

4pin DIN 43650


40

Controller RS 200 Regelelektronik RS 200


The RS200 electronic controller is a transistor servocontroller for brushed permanent-magnet DC motors. The RS200 electronics enables a motor to drive and brake in one direction (2-quadrant operation). The braking effect is achieved by short-circuit braking. The RS200 servo-controller is an analogue speed regulator that operates on a current-regulation basis. The pulse-widthmodulated electronics have a high efficiency and are thus very compact. To ensure compliance with current EMC standards, a filter is included, and the controller has a complete electromagnetic protected housing. These features combined with the use of shielded cables ensure that the requirements of EN55011 Cl. B are fulfilled. There is also a fuse on the PCB which interrupts the mains supply if overloaded. The RS200 electronic controller only needs a single supply voltage that lies within a generous range. All necessary auxiliary voltages, including those for supplying external components are generated from this internal powersupply. The user has a choice of methods of providing the actualspeed signal, either with a DC tacho-generator, a one or two-channel rotary encoder, or by using the speed-proportional EMC of the motor with compensation for the currentdependent armature-voltage drop (IxR). To select the desired type of operation (DC tacho, encoder or IxR), the user simply has to put a bridging plug in the correct place in the connector strip. For applications with less stringent demands on speed control (above 500 1/min), it is possible to set speed substantially independent of load by using EMC without the need for a DC tacho or encoder. This EMC regulation is a low-cost solution and is also economical on space. For speeds of rotation above 50 1/min, speed feedback can be achieved using the RE30 or RE56 rotary encoders. The widest speed-control range with the greatest precision of regulation is achieved by using one of the DC tacho-generators TG11 or TG 52. For specific projects, use of the MG2 sensor is also possible. When the servo-controller is ready for operation, a LED indicator is illuminated, and there is also a digital output signal. Where it is necessary to use an external ballast circuit, there is a suitable signal available at the connector to the PCB. For connecting the servo-controller, there is a 16-pole phoenix-style connector with screw/plug terminals (available as an accessory). For specific projects, the RS200 electronic controller can be supplied with a 32-pin strip to DIN41612 so that it is suitable for use in 19-racks. For further technical data and information on terminal assignment, please see the operating manual at www.dunkermotoren.com (download area)
Die Regelelektronik RS200 ist ein Transistor-Servoregler zur Speisung von brstenbehafteten Gleichstrommotoren mit Permanenterregung. Die RS200-Elektronik gestattet das Treiben und Bremsen des Motors in einer Drehrichtung (2QBetrieb). Der Bremsbetrieb erfolgt als Kurzschlubremsung. Der Servoregler RS200 arbeitet analog als Drehzahlregler mit unterlagerter Stromregelung. Die pulsweitenmodulierte Betriebsart der Regelelektronik ermglicht einen hohen Wirkungsgrad und damit einen kompakten Aufbau. Zur Einhaltung der gltigen EMV-Normen ist ein Filter integriert und der Aufbau ist elektromagnetisch geschirmt aufgebaut. Durch diese Manahmen und den Einsatz geschirmter Kabel wird EN55011 Kl. B erreicht. Eine netztrennende Schmelzsicherung ist ebenfalls auf der Leiterplatte vorhanden. Die Regelelektronik RS200 bentigt nur eine Versorgungsspannung im einem groen Versorgungspannungsbereich. Aus dieser Spannung werden alle erforderlichen Hilfsspannungen erzeugt, die auch zur Versorgung der externen Bedienelemente und der Istwertgeber an den Klemmen zur Verfgung steht. Der Anwender hat die freie Wahl der Rckfhrung des Drehzahlistwertes entweder mit einem Gleichspannungstachogenerator, einem ein- bzw. zweikanaligen Inkrementalgeber oder der drehzahlproportionalen EMK des Motors mit Kompensierung des stromabhngigen Ankerspannungsabfalls (IxR). Durch Setzen des Kurzschlusteckers an der Bedienungssteckleiste whlt der Anwender die gewnschte Betriebsart mit DC-tacho, encoder oder IxR. Fr Anwendungsflle mit geringeren Anforderungen (grer 500 U/min) an die Drehzahlregelgenauigkeit ist mit Hilfe der EMK-Regelung eine weitgehend lastunabhngige Einstellung der Drehzahl ohne DCTacho oder Inkrementalgeber gegeben. Diese EMK-Regelung ist preiswert und platzsparend. Fr Drehzahlen im Bereich grer 50 U/min ist eine Drehzahlrckfhrung mit den Inkrementalgebern RE30 und RE56 einsetzbar. Den grten Drehzahlregelbereich mit bester Regelgte erhlt man mit Einsatz der DC-Tachogeneratoren TG11 und TG52. Projektbezogen ist ebenfalls der Einsatz des MG2Istwertgebers mglich. Die Betriebsbereitschaft des Servoreglers wird ber eine LEDAnzeige und durch ein extern herausgefhrtes digitales Ausgangssignal angezeigt. Um bei Bedarf eine externe Ballastschaltung anzusteuern steht ein entsprechendes Signal am Kartenanschlu zur Verfgung. Der Anschlu der Regelelektronik erfolgt mit einem 16-poligen Schraubsteckverbinder (als Zubehr lieferbar). Projektbezogen ist die RS200-Regelelektronik auch mit einer 32-poligen Stiftleiste nach DIN41612 lieferbar und dadurch fr die 19Einschubtechnik geeignet. Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung finden Sie in der Betriebsanleitung bei www.dunkermotoren.de (download-Bereich)

Controller RS 200 Regelelektronik RS 200


Controller RS 200 / Regelelektronik RS 200
Supply voltage/ Versorgungsspannung Under/overvoltage protection/ Unter-berspannungserkennung Auxiliary voltage/ Hilfsspannungen Ballast circuit/ Ballastschaltung Fault output/ Fehlerausgang Max. continuous current/ Max. Dauerstrom Max dynamic current/ Maximalstrom Fuses/ Absicherung DC tacho voltage/ DC-Tachospannung Rotary incremental encoder/ Inkrementalgeber Analog speed value/ Analog-Drehzahlsollwertvorgabe

12V U 50V with max. 5% ripple/ mit maximal 5% Restwelligkeit

for/ fr 10 V > U > 60 V


+5V/100mA and/ und +12V/40mA 5Watt effective for/ wirksam fr 54V < U < 57V, externally extendable/ extern erweiterbar 0/ 10V and/ und LED 0 < I < 7A adjustable/ einstellbar 0 < I < 15A adjustable/ einstellbar 8A (MT) installed/ (mitteltrge) eingebaut 0 ... +60V

5V auxiliary supply generated and automatic evaluation of 1 or 2-channel square-wave signals/


5V-Versorgung durch vorhandene Hilfsspannung und automatischer Auswertung von 1- oder 2kanaligen Rechtecksignalen 0 ... 10V

Recommended operating range/ Empfohlener Arbeitsbereich

with RXI regulation minimum speed of rotation: 500 1/min with rotary incremental encoder (e.g. RE30) minimum speed of rotation: 50 1/min with tacho-generator (e.g. TG11) minimum speed of rotation: 5 1/min
mit EMK-Regelung minimale Drehzahl: 500 U/min mit Inkrementalgeber (z. B. RE30) minimale Drehzahl: 50 U/min mit Tachogeneraotor (z. B. TG11) minimale Drehzahl: 5 U/min

Accuracy of regulation/ Regelgenauigkeit

by Speed loading from 0 to 80% of torque with IxR regulation 10% with rotary encoder (e.g. RE30) 1% with tacho-generator (e.g. TG11) 1% Drehzahlbelastung von 0 auf 80% des Momentes mit IxR-Regelung 10% mit Inkrementalgeber (z. B. RE30) 1% mit Tachogenerator (z. B. TG11) 1% max. 80C, thereafter current is automatically adjusted/max. 80C dannach automatische Stromanpassung adjustable from ca. 0 - 10 s/ von ca. 0 - 10 sek einstellbar to EN55011 Class B/ nach EN55011 Klasse B
6000/min 0 < Pn < 9 adjustable/ einstellbar IP00 0

Heat-sink temperature/ Khlkrpertemperatur Speed-target ramp/ Drehzahlsollwertrampe Interference suppression/ Funkentstrung Max. speed of rotation/ Max. Drehzahl P-speed-control amplification/ P-Drehzahlregelverstrkung Protection class/ Schutzart Ambient temperature/ Umgebungstemperatur Dimensions/ Abmessungen

40C

(163 x 100 x 28) mm

Potentiometer arrangement

56

57

RS 200

Controller RS 400 Regelelektronik RS 400


The RS 400 electronic control system is a transistorised servocontroller designed for use with permanent magnet D.C.motors. It is a 4 quadrant controller with welldefined torque and direction-change characteristics. The RS 400 servocontroller is used as a speed regulator with current control. Pulse width modulation is used to achieve hight efficiency and low heating losses, making the unit extremely compact. Switching losses are further reduced by the fact that although the motor is clocked at an inaudible 20 kHz, each transistor in the output stage is clocked at half the motor frequency. During a no-load motor standstill, the motor is deenergised, thus preventing the motor from overheating. The RS 400 electronic control system requires only one supply voltage, from which all other necessary auxiliary voltages are generated. Providing the power supply for the servo regulator is therefore simple and inexpensive. The RS 400 servocontroller permits exact speed control by feeding the motor speed back to the unit via either a D.C.tacho generator or a two-channel incremental encoder. For applications where the speed control accuracy is of secondary importance, I x R regulation also achieves a largely load-independent speed control without use of the D.C. tacho generator or rotary encoder. For further technical data and information on terminal assignment, please see the operating manual at www.dunkermotoren.com (download area)
Die Regel-Elektronik RS 400 ist ein Transistor-Servoregler zur Speisung von permanent-magneterregten Gleichstrommotoren. Die Eigenschaften der Regel-Elektronik RS 400 stellen entsprechend einem 4-Quadranten-Betrieb eine schnelle Umkehr von Drehrichtung und/oder Drehmoment sicher. Der Servoregler RS 400 arbeitet als Drehzahlregler mit unterlagerter Stromregelung. Die pulsweitenmodulierte Betriebsart der Regel-Elektronik ermglicht einen hohen Wirkungsgrad und damit einen kompakten Aufbau. Auerdem wird die Schaltverlustleistung durch das verwendete Ansteuerverfahren minimiert, indem zwar der Motor mit einer nicht hrbaren Frequenz von 20 kHz getaktet, die Ansteuerung der einzelnen Leistungstransistoren jedoch mit der halben Motorfrequenz erfolgt. Bei einem unbelasteten Motorstillstand ist bei diesem Ansteuerverfahren der Motor stromlos, es findet somit keine unntige Motorerwrmung statt. Die Regel-Elektronik RS 400 bentigt nur eine Versorgungsspannung, aus der alle anderen erforderlichen Hilfsspannungen erzeugt werden. Eine Beschaffung des Netzteils fr den Servoregler ist damit einfach und kostengnstig. Der Servoregler RS 400 ermglicht eine genaue Drehzahlregelung bei wahlweiser Rckfhrung des DrehzahlIstwertes ber einen Gleichspannungs-Tachogenerator oder einen zweikanaligen Inkrementalgeber. Fr Einsatzflle mit geringeren Anforderungen an die Drehzahl-Regelgenauigkeit ist mit Hilfe einer EMK-Regelung ebenfalls eine weitgehend lastunabhngige Einstellung der Drehzahl ohne DC-Tacho oder Inkrementalgeber gegeben. Der Anschlussstecker ist im Lieferumfang enthalten. Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung finden Sie in der Betriebsanleitung bei www.dunkermotoren.de (download-Bereich)

Controller RS 400 Regelelektronik RS 400


Controller RS 400 / Regelelektronik RS 400
Supply voltage/ Versorgungsspannung Supply voltage ripple max./ Restwelligkeit der Versorgungsspannung Rated motor current/ Motornennstrom Peak motor current adjustable/ Motorspitzenstrom einsellbar Input voltage range of peak motor current/ Eingangsspannungsbereich des Motorspitzenstroms Offset adjustment of speed control/ Offset-Abgleich des Drehzahlreglers Prop. sensitivity of speed control/ P-Verstrkung des Drehzahlreglers Adaption of actual motor speed/ Anpassung des Drehzahl-Istwertes I x R compensation/ Kompensation bei EMK-Regelung Speed reference value adjustable/ Drehzah-Sollwert einstellbar Input voltage range of speed refernce value/ Eingangsspannungsbereich des Drehzahl-Sollwertes Feedback of actual value of motor speed/ Rckfhrung des Drehzahl-Istwertes Input voltage for D.C. tacho generator/ Eingangsspannung fr D.C.Tachogenerator Supply voltage for 2-channel incremental encoder/ Versorgungsspannung fr 2-KanalInkrementalgeber Blocking of output stage/ Sperrung der Endstufe Continuous power dissipation of ballast circuitry/ Dauer-Verlustleistung der Ballastschaltung Turn-on treshold of ballast circuitry/ Einschaltschwelle der Ballastschaltung External auxiliary ballast circuitry/ Externe Zusatz-Ballastschaltung Intermediate circuit voltage/ Zwischenkreis-Spannung Heat-sink temperature/ Khlkrpertemperatur Operation after the intermediate circuit voltage or heat-sink temperature/ berschrittene ZwischenkreisSpannung bzw. Khlkrpertemperatur Dimensions/ Abmessungen Protection class/ Schutzart Connection according to DIN 41617/ Anschlu nach DIN 41617 Installation position/ Einbaulage Weight/ Gewicht

24 VDC < U < 50 VDC external/extern 5 % max. 6A

24 ... 100 24 ... 100


Von 0 bis 2,5fachen Nennstrom a) intern durch Potentiometer b) extern durch Spannung

Up to 2.5 times the rated current 10 a) internally by potentiometer b) externally by voltage 25

- 20 setting/ 0 < u < +12 V for external ... + 40 fr externe Einstellung


Adjust for motor standstill/ Fr Abgleich auf Drehzahl null Adjustable between 1 and 9/ Zwischen 1 und 9 einstellbar Via internal potentiometer/ Mit internem Potentiometer Via potentiometer/ Mit Potentiometer a) internally by potentiometer b) externally by a voltage on the input of a differential amplifier
a) intern durch Potentiometer b) extern durch Spannung an Differenzverstrker-Eingang

1,185

12 V < u < +12 V for external setting/ fr externe Einstellung

a) with D.C. tacho generator or b) incremental encoder with 2 square wave signals, phase offset 90
75 V max.

a) mit DC-Tachogenerator oder b) 2-Kanal-Inkrementalgeber mit je 90 versetzten 180 Rechtecksignalen

5 V, available on the RS 400/ auf RS 400 vorhanden

With a voltage of 12 V at control input/ Mit Anlegen einer Spannung von 12 V am Steuereingang
5W

58 W

Connection by a 31pin connector/ Anschlu ber 31polige Steckerleiste a) at 62 V the output stage will be blocked b) at 65 V the whole system shuts down
a) bei 62 V erfolgt Sperrung der Endstufe b) bei 65 V erfolgt Gesamtabschaltung

At 80C 5% the output stage will be blocked/ Bei 80C 5% erfolgt Sperrung der Endstufe Only possible after switching off the power supply to the entire control board for several seconds/ Weiterer Betrieb ist erst nach Spannungsfreischaltung der gesamten Regelkarte ber einige Sekunden, mglich Euro card/ Europakarte 100 x160 mm, overall height/ Bauhhe 35 mm
IP 00

By 31pin connector/ ber 31poligen Leistenstecker Cooling ribs in vertical position with unhindered convection/ Khlrippen senkrecht bei freier Luftzirkulation
330 g

58

59

RS 400

Accessories

Zubehr
4 Connector for protection covers, 8-pin / Rundsteckverbinder fr Schutzhauben, 8-polig
Connector/ Stecker: DIN 45326 Accessory for IP-protection/ Zubehr fr IP-Schutz

1 Cover IP 54 for TG, MG, ME, RE and brakes / Schutzhauben IP 54 fr TG, MG, ME, RE und Bremsen
On request for Tacho Generators, Magnetic Impuls Generators, Incremental Encoders and Brakes.
ca. 42 L
10 45

Auf Anfrage fr Tachos, Impulsgeber, Inkrementalgeber und Bremsen.

D1.00 D

Motor

5 Connector with cable for RE20/30/56 / Stecker mit Kabel fr RE 20/30/56


Connector / Stecker: Molex, 5-pin Type 5051-M
41

30 0.50

ca. 50 0.50

50010

Motor jointing edge/ Attachment dustproofed by gluing a tape Fgekante Motor /Anbau mit Klebefolie staubdicht umklebt

6 Connector with cable for RE .. TI / Stecker mit Kabel fr RE .. TI


Connector / Stecker: JST, PHDR-10VS; Leads/ Litzen AWG 24
41
1 3 5 7 9 2 4 6 8 10

Protection cover diameter and length Hauben-Durchmesser und Lnge D x L Motortype / Motortyp GR42 GR53 GR63 GR80
D 42 52 63 80 x x x x x L 15 25 22 22

Connector assignment for motor with brake or tacho Steckerbelegung bei Motor mit Bremse bzw. Tacho Plug 1 / Stecker 1 Plug 2 / Stecker 2
- Motor + Motor

2 Protection Cover for motor ball bearings / Verschlussdeckel fr Motorkugellager


On request available
auf Anfrage erhltlich

50010

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Color Red Black Grey Yellow White Green Pink Brown

3 Connection lead with right-angle connector, 12-pin / Anschlussleitung mit Winkeldose, 12-polig
Connector / Stecker: Binder, Type 99-5630-75-12; Cable/ Kabel: Bekonflex-Spezial-X suitable for cable chains / schleppfhig
L 20

76.2

Kabel 8.20.25

*) Installation space needed from motor housing 53 mm / Bentigter Einbauraum ab Motorgehuse 53 mm.

8 Mounting angle for RS 200 / Montagewinkel fr RS 200

60

61

Accessories

Length/ Lnge L (m) 1.5 3 6 10

Pin E F D M G B C J H A K L

Color Red Green Black Yellow Blue Pink Magenta Orange White Brown

7 Connector with screw terminals for RS 200, 16-pin / Stecker mit Schraubklemmen fr RS 200, 16-polig
18.2 81.28

1 15

12

13

14

15

16

8.3 2.54

5.08

Zubehr

Connector/ Stecker: Phoenix Contact, MSTB 2,5/ 16-ST-BD: 1-16, NR 17 57 15 8

11/2006

Gestaltung/Satz: Di2 Ideenschmiede

5000/3.

Printed in Germany

/MD