Sie sind auf Seite 1von 12

Bokuden, gran Maestro de sable, recibi un da la visita de un colega.

Con el fin de presentar a sus tres hijos a su amigo, y mostrar el nivel que haban alcanzado siguiendo su enseanza, Bokuden prepar una pequea estratagema: coloc un jarro sobre el borde de una puerta deslizante de manera que cayera sobre la cabeza de aquel que entrara en la habitacin.

Tranquilamente sentado con su amigo, ambos frente a la puerta, Bokuden llam a su hijo mayor. Cuando ste se encontr delante de la puerta, se detuvo en seco. Despus de haberla entreabierto cogi el vaso antes de entrar. Entr cerr detrs de l, volvi a colocar el jarro sobre el borde de la puerta y salud a los Maestros. - Este es mi hijo mayor dijo Bokuden sonriendo -, ya ha alcanzado un buen nivel y va camino de convertirse en Maestro.

A continuacin llam a su segundo hijo. Este deslizo la puerta y comenz a entrar. Esquivando por los pelos el jarro que estuvo a punto de caerle sobre el crneo, consigui atraparlo al vuelo. - Este es mi segundo hijo explic al invitado -, an le queda un largo camino que recorrer.

El tercero entr precipitadamente y el jarro le cay pesadamente sobre el cuello, pero antes de que tocara el suelo, desenvain su sable y lo parti en dos. - Y este respondi el Maestro es mi hijo menor. Es la vergenza de la familia, pero an es joven.

Fuente: tradicional Zen

"EL SAMURAI Y EL PESCADOR


Hace mucho tiempo en el lejano pas del sol naciente, un Samurai japons que le haba prestado dinero a un pescador, hizo un viaje para recolectarlo en una pequea aldea, donde viva el pescador. No sindole posible pagar, el pobre pescador huy y trat de esconderse del Samurai, que era famoso por ser grun y agresivo. El Samurai fue a su hogar y al no encontrarlo ah, lo busc por todo el pueblo. A medida que se daba cuenta que no lo encontraba se volvi furioso. Finalmente, al atardecer, lo encontr bajo un barranco que lo esconda de la vista. En su enojo, desenvain su espada y dijo: "Qu tienes para decirme", le grit. El pescador replic, "Antes que me mate, me gustara decir algo. Humildemente le pido esa posibilidad." El Samurai dijo, "Ingrato! Te presto dinero cuando lo necesitas y te doy un ao para pagarme y me retribuyes de esta manera. Habla antes que cambie de parecer." "Lo siento", dijo el pescador. "Lo que quera decir era sto. Acabo de comenzar el aprendizaje del arte de la mano vaca (karatedo) y la primera cosa que he aprendido es el precepto: 'Si alzas tu mano, restringe tu temperamento; si tu temperamento se alza,

restringe tu mano."
El Samurai qued anonadado al escuchar esto de los labios de un simple pescador. Envain su espada y dijo: "Bueno, tienes razn. Pero acurdate de esto, volver en un ao a partir de hoy, y ser mejor que tengas el dinero." Y se fue. Haba anochecido cuando el Samurai lleg a su casa y, como era costumbre, estaba a punto de anunciar su regreso, se vio sorprendido por un haz de luz que provena de su choza, a travs de la puerta entreabierta.

Afin su ojo y pudo ver a su esposa tendida durmiendo y el contorno impreciso de alguien que dorma a su lado. Muy sorprendido y explotando de ira se dio cuenta de que era un samurai! Sac su espada y sigilosamente se acerc a la puerta de su choza. Levant su espada preparndose para atacar a travs de la puerta, cuando se acord de las palabras del pescador: "Si tu mano se alza, restringe tu temperamento; si tu temperamento se alza restringe tu mano." Volvi a la entrada y dijo en voz alta. "He vuelto". Su esposa se levant, abriendo la puerta sali junto con la madre del Samurai para saludarlo. La madre vestida con ropas de l. Se haba puesto ropas de Samurai para ahuyentar intrusos durante su ausencia. El ao pas rpidamente y el da del cobro lleg. El Samurai hizo nuevamente el largo viaje. El pescador lo estaba esperando. Apenas vio al Samurai, este sali corriendo y le dijo: "He tenido un buen ao. Aqu est lo que le debo y adems los intereses. No s cmo darle las gracias!" El Samurai puso su mano sobre el hombro del pescador y dijo: "Qudate con tu dinero. No me debes nada. Soy yo el que est en deuda contigo amigo pescador, domoarigato."

Fabula del samurai y el maestro zen


Un belicoso samurai desafi a un anciano maestro zen a que le explicase qu era el infierno, pero el monje le replic con cierto desprecio. - No eres ms que un patn y no puedo malgastar mi tiempo contigo. Al escuchar la respuesta, el samurai, herido en su honor, mont en clera y con el rostro rojo de ira desenvain su espada mientras gritaba al anciano. - Tu impertinencia te costar la vida. - Eso. Eso mismo es el infierno replic entonces el maestro. El samurai se qued paralizado con la respuesta y la tranquilidad del anciano y al notar en l su rabia y todo su cuerpo turbado por la ira, se qued conmovido por la exactitud de las palabras del monje y, como le haba hecho ver cmo era el infierno, se postr ante el agradecido. Entonces, el anciano le dijo. - Y eso. Eso es el cielo!.

Un Samurai y un Maestro Zen


Un Samurai, quien era un valiente guerrero, un da fue a ver a un Maestro Zen (Meditacin). El samurai era muy famoso, pero observando la belleza del gran maestro y la gracia del momento, sinti una inferioridad al instante. El samurai dijo al Maestro:

"Porqu me siento inferior? Justo hace unos instantes todo estaba bien pero, al momento de ingresar a su aposento inmediatamente me sent inferior. Nunca antes me habia sentido as! He enfrentado la muerte muchas veces y nunca habia sentido temor alguno, Porque ahora me siento tan asustado?" El "Espera a cuando todos Maestro se hayan marchado, en le ese momento te dijo: responder"

La gente continu visitando al Maestro todo el dia y el samurai comenzaba a sentirse impaciente; al finalizar el da, cuando ya no haba gente, el samurai le pregunt al maestro: "Puede El "Ven, Era luna llena aquella noche y la luna se Maestro sal alzaba por encima del horizonte. El Maestro le responderme le ahora?" contest: conmigo" dijo:

"Mira esos arboles. Este rbol es alto, muy alto mientras que aquel a lado de este es muy pequeo. Ambos existen a lado de mi ventana, desde aos, muchos aos atras y nunca ha habido algn problema. El rbol pequeo nunca le ha dicho al grande: -Porqu me siento inferior a ti?-. Este rbol es grande y aqul es pequeo - Porqu nunca he escuchado un susurro de l?" El "Porque Entonces no el samurai se Maestro pueden le respondi: comparar." dijo:

"Entonces no necesitas preguntarme, t conoces la respuesta."

Hace siglos, en una recndita aldea del Japn feudal, un Maestro Zen era respetado por sus enseanzas y forma de pensar. Su filosofa era bastante particular y muchos eran los alumnos que acudan de otras aldeas, pueblos y ciudades, slo para pasar temporadas cerca del Maestro, escuchar y aprender. En una ocasin, un Samurai que se vanagloriaba de no haber sido derrotado nunca, pernoct en la aldea del Maestro Zen y al escuchar de los aldeanos que all viva un pensador libre que conoca los secretos del ser humano, el Samuri quiso verle y, en cierta medida, retarle para comprobar as si verdaderamente aquel Maestro era tan grande como decan de l.

A la maana siguiente, el Samurai se dirigi a la casa del filsofo y le pregunt si era verdad que conoca cosas que la mayora no lograba saber. El Maestro afirm que aquello era cierto. El guerrero se interes por saber si era posible que el Maestro conociera la manera de vencer siempre a quienes te atacan. El pensador volvi a afirmar que s, ante la mirada atenta de los alumnos que observaban la conversacin. El Samurai ret al Maestro a que le demostrase esa tcnica oculta mediante la cual se puede vencer a cualquier adversario, ante lo que el Maestro le dijo que no tena inconveniente alguno en ensersela. As las cosas, y ante la soberbia, mezclada con sorpresa, del guerrero, el Maestro le dijo que le atacase. El Samurai, para provocarle (pues era anciano y su cdigo de honor le impeda agredirle) comenz a insultarle fuertemente. Volc todo tipo de clera sobre el Maestro pensador, as como insult a su familia, su tradicin, su forma de ser y pensar Lo intent todo para tratar de provocar al anciano y que fuera ste quien primero perdiera la compostura y le atacase, momento que el guerrero aprovechara para demostrar se mucho ms fuerte que el Maestro de Zen. Pasaron las horas y el guerrero comprobaba que el viejo filsofo permaneca tranquilo pese a que el Samurai no haca ms que insultarle y vejarle con todo tipo de menosprecios y ridiculizaciones delante de sus alumnos. Cuando al final termin, el Samurai se encontraba exhausto y convencido de que aquel viejo no mereca la pena, se march despreciando al anciano y su fama de sabio. Al final, el Maestro Zen permaneci sentado en su casa, rodeado de los alumnos que haban asistido al desagradable incidente, cuando stos le preguntaron: - Maestro Cmo has podido soportar todo lo que te ha dicho?; Cmo has permitido que te haya insultado as alguien que no te conoce y que se marcha habindose salido con la suya y tras haber vertido sobre ti toda su clera y menosprecio? El Maestro contest: - Si alguien viene a ti, con un regalo en la mano, y t no lo aceptas, De quin es el regalo? - Pues de quien lo ha trado.- Respondi el alumno que haba preguntado al Maestro. - Pues recordad siempre, que lo mismo ocurre con los insultos, las mentiras, las calumnias y dems vejaciones en la vida. NO PERTENECEN A QUIEN LAS ESCUCHA, SI NO LAS TOMA. PERTENECEN Y DESCRIBEN A QUIEN LAS TRAE. SON SUYAS.

Les contar la historia del samurai quien vino a ver al legendario maestro Miyamoto Musashi y le pidi que le enseara la verdadera va de la espada. El maestro acept. Una vez su discpulo, el samurai utilizaba todo su tiempo, como le haba ordenado su maestro, cargando y cortando lea y yendo a buscar agua desde un distante manantial. Hizo esto todos los das por un mes, dos meses, un ao, tres aos. En la actualidad cualquier discpulo se habra arrancado a la semana o hasta unas pocas horas, pero el samurai continu, y en el proceso form su cuerpo. Al final de tres aos, a pesar de todo, se hart y le inquiri a su maestro, "Qu tipo de entenamiento me est dando? No he tocado una espada desde que llegu. Ocupo todo mi tiempo cortando lea y cargando agua. Cuando me va a iniciar?" "Est bien, est bien", respondi el maestro. "Ya que lo deseas, ahora te ensear la verdadera tcnica". Le orden que fuera al dojo y ah, da tras da, desde la maana hasta la noche, el discpulo tuvo que caminar alrededor de la orilla externa del tatami, paso a paso alrededor del saln sin nunca perder el paso. As pues el discpulo camin alrededor de la orilla del tatami por un ao. Al final de ese tiempo le dijo a su maestro, "Soy un samurai, tengo una larga experiencia con la espada y he conocido a otros maestros de kendo. Ninguno me ha enseado de la manera que usted lo hace. Ahora, por favor, enseme la verdadera va de la espada". "Muy bien," dijo el maestro. "Sgueme." Lo gui lejos en las montaas a un lugar donde un tronco de rbol haca de puente por encima de una quebrada profunda, escabrosa de profundidad aterradora. "Muy bien," dijo el maestro, "crzalo."

El samurai no entenda lo que su maestro quera decir; cuando mir hacia abajo, titube, retrocedi y no pudo convencerse de cruzar. Repentinamente se escuch un sonido de golpeteos detrs de ellos, el sonido del bastn de un hombre ciego. El ciego, sin prestarles atencin, los pas y golpeteando se gui firmemente por encima del abismo, su bastn por delante. "Ahh," pens el samurai, "Estoy comenzando a entender. Si el ciego puede cruzar as, yo debera poder tambin lograrlo." Y luego su maestro dijo, "Por un ao completo has caminado vuelta tras vuelta alrededor de la orilla del tatami, que es mucho ms angosto que ese tronco; deberas poder cruzar." Entendi y rpidamente cruz al otro lado. Su entrenamiento estaba terminado: tres aos desarroll la fuerza corporal; un ao completo desarroll su poder de concentracin sobre una sola accin (caminar); y finalmente, encarando la muerte a la orilla del abismo, recibi su entrenamiento final de espritu y mente.

Contra un Tifn
El cielo estaba negro, y desde ella sala un viento aullante que destrua todo lo que encontraba en su camino. Grandes ramas se desgarraban desde los grandes rboles como si fuesen delicadas ramas, polvo y guijarros volaban en el viento, golpeando dolorosamente los rostros humanos.

Okinawa es conocida como la Isla de los Tifones, y la ferocidad de sus tormentas tropicales desafa cualquier descripcin. Para poder soportar el embate de los vientos que devastan la isla regularmente cada ao durante la poca de tormentas, las casas okinawenses son bajas y adems son construidas tan robustas como les es posible; estn rodeadas adems por altos muros de piedra, y los techos de pizarra son adheridos con cemento. Pero los vientos son tan tremendos (algunas veces alcanzando velocidades de cientos de kilmetros por hora) que a pesar de las precauciones, las casas vibran y tiemblan. Durante un tifn en particular, del cual me acuerdo, todas los habitantes de Shuri escondidos en sus hogares, rezando que el tifn pasara sin generar demasiada destruccin. No, me equivoco en decir que todos los habitantes estaban escondidos en sus hogares: haba un joven hombre, sobre el techo de su hogar en Yamakawa-cho, que determinadamente luchaba contra la tormenta. Cualquier persona que hubiese visto esta figura solitaria, con toda seguridad hubiese concluido que esa persona haba perdido su sano juicio. Slo vestido con un taparrabos, se paraba sobre las resbaladizas baldosas del techo y sujeto entre ambas manos, como para

protegerse del viento aullante, un cubrepiso tatami. Debe haberse cado varias veces desde el techo al suelo, pues su cuerpo casi desnudo, estaba cubierto con barro. El joven hombre aparentaba tener unos 20 aos de edad o posiblemente menos. Era de baja estatura, poco ms de 5 pies de alto (1,60 cm + -), pero sus hombros eran enormes y sus biceps muy abultados. Su pelo estaba ordenado como el de un luchador de Sumo, con un moo y una pequea aguja de plata, indicando que perteneca a los shizoku. Pero todo esto es de poca importancia. Lo que importaba era la expresin en su rostro: los ojos anchos resplandecan con una extraa luz, una frente amplia, piel de un rojo cobrizo. Apretando sus dientes mientras el viento lo azotaba, irradiaba un aura de tremendo poder. Uno podra haber credo que era un de los reyes guardianes de Deva. En ese momento el joven hombre asumi una postura baja, sujetando la alfombrilla de paja contra el viento enloquecido. La postura que adopt era muy impresionante, pues estaba parado como si estuviese sobre un caballo. De hecho, cualquier persona que conociese un poco sobre Karate, inmediatamente se habra dado cuenta que se trataba de la posicin del jinete (kibadachi), la ms estable de las posiciones del Karate, y de que estaba utilizando el tifn embravecido para refinar su tcnica y para reforzarse an ms fsica y mentalmente. El viento golpeaba el tatami y al joven con toda su fuerza, pero l mantena su ubicacin sin ninguna vacilacin.

El Samurai y el Pescador
Durante la ocupacin Satsuma de Okinawa, un Samurai japons que le haba prestado dinero a un pescador, hizo un viaje para recolectarlo a la provincia Itoman, donde viva el pescador. No sindole posible pagar, el pobre pescador huy y trat de esconderse del Samurai, que era famoso por ser corto de genio. El Samurai fue a su hogar y al no encontrarlo ah, lo busc por todo el pueblo. A medida que se daba cuenta que no lo encontraba se volvi furioso. Finalmente, al atardecer, lo encontr bajo un barranco que lo protega de la vista. En su enojo, desenvain su espada y dijo: "Qu tienes para decirme", le grito.

El pescador replic, "Antes de que me mate, me gustara decir algo. Humildemente le pido esa posibilidad." El Samurai dijo, "Ingrato! Te presto dinero cuando lo necesitas y te doy un ao para pagarme y me retribuyes de esta manera. Habla antes de que cambie de parecer." "Lo siento", dijo el pescador. " Lo que quera decir era esto. Acabo de comenzar el aprendizaje del arte de la mano vaca y la primera cosa que he aprendido es el precepto: 'Si alzas tu mano, restringe tu temperamento; si tu temperamento se alza, restringe tu mano." El Samurai qued anonadado al escuchar esto de los labios de un simple pescador. Envain su espada y dijo: "Bueno, tienes razn. Pero acurdate de esto, volver en un ao a partir de hoy, y ser mejor que tengas el dinero." Y se fue. Haba anochecido cuando el Samurai lleg a su casa y, como era costumbre, estaba a punto de anunciar su regreso, se vio sorprendido por un haz de luz que provena de su pieza, a travs de la puerta entreabierta.

Afin su ojo y pudo ver a su esposa tendida durmiendo y el contorno impreciso de alguien que dorma a su lado. Muy sorprendido y explotando de ira se dio cuenta de que era un samurai! Sac su espada y sigilosamente se acerc a la puerta de su pieza. Levant su espada preparndose para atacar a travs de la puerta, cuando se acord de las palabras del pescador: "Si tu mano se alza, restringe tu temperamento; si tu temperamento se alza restringe tu mano." Volvi a la entrada y dijo en voz alta. "He vuelto". Su esposa se levant, abriendo la puerta sali junto con la madre del Samurai para saludarlo. La madre vestida con ropas de l. Se haba puesto ropas de Samurai para ahuyentar intrusos durante su ausencia. El ao pas rpidamente y el da del cobro lleg. El Samurai hizo nuevamente el largo viaje. El pescador lo estaba esperando. Apenas vio al Samurai, este sali corriendo y le dijo: "He tenido un buen ao. Aqu est lo que le debo y adems los intereses. No s cmo darle las gracias!" El Samurai puso su mano sobre el hombro del pescador y dijo: "Qudate con tu dinero. No me debes nada. Soy yo el endeudado."

Encuentro con una serpiente


Existe en Okinawa una serpiente muy venenosa llamada habu. Afortunadamente su mordedura ya no es tan temible en la actualidad como lo era en mis aos mozos, donde la nica salvacin para alguien mordido en la mano o pie era la inmediata amputacin del miembro correspondiente. En la actualidad existe un suero efectivo, pero debe ser inyectado tan pronto como sea posible despus de la mordedura. Nuestra habu okinawense, que llega a crecer a ms de 2 metros, an es una bestia que hay que evitar. En los aos previos al desarrollo del suero, me fui una noche a la casa del Maestro Azato para una prctica de karate. Esto ocurri varios aos despus de mi matrimonio, y le ped a mi hijo mayor, en aquel entonces en la escuela primaria, que me acompaase y que portase la pequea lmpara que iluminaba nuestra ruta a travs de la noche en la isla. Mientras caminbamos a travs de Sakashita, entre Naha y Shuri, pasamos un antiguo templo dedicado a la antigua y muy venerada Diosa de la Misericordia, llamada Kannon en japons moderno. Justo despus de pasar su templo divis en el medio del camino un objeto que a primera vista cre eran excrementos de caballo, a medida que nos acercbamos me di cuenta que lo que vea tena vida y no slo viva sino enrollada lista para atacar, observndolo enojadamente a nosotros los dos intrusos. Cuando mi hijo vio aquellos dos agujeantes ojos brillando en la noche y luego aquella afilada y roja lengua saltando de su boca a la luz de la linterna, grit de terror y se abalanz sobre mi, abrazndome las piernas en miedo. Rpidamente lo lanc tras de mi, le quit la linterna y comenc a balancearla lentamente de izquierda a derecha, con mis ojos clavados sobre los de la serpiente. No puedo, ciertamente decirles cuanto dur esto, pero finalmente la serpiente, todava observndome, se desliz hacia la oscuridad del campo de papas adyacente. Fue slo en ese momento que pude ver lo larga que era y lo gruesa que era la habu.

Ya haba , naturalmente, a menudo visto varias habu antes, pero nunca anterior a esa noche haba visto una enroscada lista para atacar. Como todo Okinawense conoca sus desagradables hbitos, dudaba mucho que se hubiese ido tan sumisamente sin siquiera intentar atacar, as pues, an terriblemente asustado, tom la linterna por delante de mi y me adentr en el campo en busca de la serpiente. Tan pronto como vi aquellos dos ojos brillosos reflejando la luz de la linterna me di cuenta que la habu de hecho me estaba esperando. Me haba tendido una trampa y estaba lista para atacarme. Afortunadamente al verme y la linterna oscilante, abandon su ataque y esta vez desapareci definitivamente en la oscuridad del cultivo. Me pareci aprender una muy importante leccin de la serpiente. Mientras continubamos nuestro viaje hacia la casa de Azato, le dije a mi hijo, "Todos conocemos la persistencia de las habu. Pero esta vez ese no fue el peligro. La habu que encontramos pareca estar al tanto de las tcticas de karate, y cuando se adentr en la vegetacin, no estaba huyendo de nosotros. Estaba preparando un ataque. La habu comprenda muy bien el espritu de karate".

Kuwada y los Kata


Donde falte la moralidad del karate, no existe karate.
Hubo una vez un hombre as, llammoslo Kuwada. Kuwada haba comenzado su entrenamiento en las artes marciales con el deseo de ser temido por todos los hombres. Pero pronto descubri que no existan atajos en su camino desde principiante a maestro. Desanimado por el entrenamiento incesante de kata, Kuwada le pregunt a su sensei, "Cuando aprenderemos alguna otra cosa? He estado aqu bastante tiempo y es kata, kata, kata todos los das." Cuando su sensei no le respondi, Kuwada fue donde el asistente del maestro y le hizo la misma pregunta. Este le respondi: "El entrenamiento de kata es para pulir la mente. Es mejor rasurar tu mente que tu cabeza. Entiendes?" Kuwada no entendi y en protesta dej el dojo, embarcndose en una notoria carrera como el mejor luchador callejero en Shuri. Era duro, sin duda. "Una pelea por noche", era su dicho, siempre alardeaba "no le temo a ningn hombre viviente."

Una noche, Kuwada vio a un extrao caminando calmadamente siguiendo una pared de rocas. Kuwada se irrit al ver tal compostura en otra persona. Corri rpidamente al cruce de camino y esper a que pasara el hombre. Cuando lo hizo, Kuwada salt y le tir un golpe de puo, pero el hombre esquiv el golpe y le tom el brazo. A medida que tiraba a Kuwada hacia l, lo miraba

fijamente a los ojos. Kuwada trat de zafarse, pero no pudo. Por primera vez en su vida Kuwada sinti una sensacin extraa, miedo a la derrota. Cuando el hombre lo solt, Kuwada corri, pero mir por sobre su hombro para ver al hombre caminando calmadamente como si nada hubiese sucedido. Kuwada averigu posteriormente que aquel hombre era un maestro de kata, un artista marcial que nunca en su vida haba peleado.
Aquel que se domina a s mismo es el ms grandioso de los guerreros. Esta es la cosa ms obvia para un maestro en las artes marciales.

La reunin de Artes Marciales de los Gatos


Hace 200 aos, en Japn, antes de la Restauracin Meiji, existi un maestro de Kendo llamado Shoken, su hogar estaba infestada por una inmensa rata. Esta es una historia inusual de gatos y ratas. Cada noche la rata grande llegaba a la casa de Shoken y lo mantena despierto. Tena que dormir durante el da. Consult a un amigo que se dedicaba a criar gatos, algo as como un entrenador de gatos. Shoken le dijo, "Prstame tu mejor gato". El entrenador le prest un gato de callejn, extremadamente rpido y un muy vido cazador de ratas, con garras firmes y msculos de gran fuerza. Pero cuando se enfrent cara a cara con la rata en la pieza, la rata no cedi terreno y el gato tuvo que darse la vuelta y correr. Haba algo decididamente especial con aquella rata. Shoken prest entonces un segundo gato, uno de color gengibre, con un ki increble y una personalidad agresiva. Este segundo gato no cedi terreno, de esta manera el gato y la rata lucharon; pero la rata lo super y el gato tuvo que realizar una presurosa retirada. Busc un tercer gato, uno de color blanco y negro, lo enfrent a la rata pero no corri mejor suerte que los dos anteriores. Shoken prest un gato ms, el cuarto; era negro, viejo y no estpido, pero no era tan fuerte como el gato de callejn o el gato color gengibre. Entr al cuarto, la rata lo mir un poco y avanz. El gato negro se sent, muy imperturbado y se mantuvo completamente inmvil. Uno titubeo cruz la mente de la rata. Se acerc cautamente poco a poco; estaba slo un poquito asustado. Repentinamente el gato lo agarr por el cuello, lo mat y se lo llev arrastrando.

Posteriormente Shoken se fue a ver a su amigo entrenador de gatos y le dijo, "Cuantas veces he perseguido a esa rata con mi espada de madera, pero en vez de golpearlo me rasguaba; como pudo tu gato negro deshacerse de l?" El amigo le dijo, "Lo que deberamos hacer es citar a una reunin y preguntarle directamente a los gatos. Tu eres un maestro de Kendo, t haz las preguntas; estoy bastante seguro que todos entienden sobre artes marciales". As que hubo una reunin de gatos, era presidida por el gato negro que era el ms viejo de todos. El gato de callejn tom la palabra y dijo, "Soy muy fuerte". El gato negro pregunt, "Entonces por qu no le venciste?" El gato de callejn respondi, "Cranme, soy muy fuerte; s cientos de diferentes tcnicas para atrapar ratas. Mis garras son fuertes y mis msculos me dan un largo alcance. Pero esa rata no era una rata comn y corriente". El gato negro dijo entonces, "Entonces tu fuerza y tus tcnicas no se compararon con las de aquella rata. Tendrs mucho msculo y muchas waza, pero habilidad sola no fue suficiente. De ninguna manera!" El gato jengibre habl: "Soy enormemente fuerte, estoy constantemente ejercitando mi ki y mi respiracin a travs de zazen. Me alimento de vegetales y sopa de arroz, por ello tengo tanta energa. Pero me fue imposible vencer la rata. Por qu? El gato negro respondi, "Tu actividad y energa son grandes, es cierto, pero la rata estaba ms all de tu energa; eres ms dbil que la gran rata. Si ests fijndote en tu ki, orgulloso de ella, se transforma en algo as como grasa. Tu ki es slo una explosin transitoria, no puede durar y todo lo que queda es un gato furioso. Tu ki puede compararse con agua que fluye de una llave; pero la de la rata es como un gran geyser. Esa es la razn por la cual la rata fue ms fuerte. Aunque tengas un ki muy fuerte, en realidad es dbil pues confas demasiado en ti mismo." Le lleg el turno de hablar al gato blanco y negro, quien tambin haba sido vencido. El no era muy fuerte, pero era inteligente. Tena satori, haba terminado con waza y utilizaba todo su tiempo practicando zazen. Pero no era mushotoku (eso es, sin metas ni deseos de ganancia), y l tambin se vio forzado a correr para sobrevivir. El gato negro le dijo, "Eres extremadamente inteligente y fuerte tambin. Pero no pudiste vencer a la rata pues tenas un objetivo, de tal manera la intuicin de la rata fue ms efectiva que la tuya. En el instante que entraste a la pieza entendi tu actitud y estado mental y fue por eso que no pudiste vencerlo. Te fue imposible armonizar tu fuerza, tu tcnica y tu conciencia activa; se quedaron separadas en vez de unirse en una. "Mientras que yo, en un instante nico, us todas esas tres facultades inconscientemente, natural y automticamente, y de esa manera me fue posible matar a la rata.

"Pero conozco un gato, en un pueblo no muy lejos de aqu, que es ms fuerte an que yo. El es muy, muy viejo y sus mostachos son grises. Lo conoc una vez, y ciertamente no hay nada que indique que es fuerte! Duerme todo el da. Nunca come carne ni siquiera pescado, slo genmai (sopa de arroz), aunque a veces toma unas gotas de sake. Nunca ha atrapado una sola rata pues le tienen un miedo mortal y se arrancan de l como hojas al viento. Se mantienen tan alejados que nunca tiene la oportunidad de atrapar siquiera uno. Un da entr en una casa completamente infestada de ratas; bueno, todas las ratas desaparecieron ese mismo instante y se fueron a vivir en otras casas. Los poda espantar en sus sueos. Ese gato barbagris es misterioso e impresionante. Deben ser como l: ms all de las posturas, ms all de la respiracin, ms all de la conciencia." Para Shoken, el maestro de kendo, esta fue una gran leccin. En zazen, ya ests ms all de posturas, ms all de la respiracin, ms all de la conciencia.

MATSUMURA Y EL TORO
Matsumura Una historia muy famosa y muy contada, que tuvo mucha importancia en ganarle el ttulo de bushi a Matsumura es la que se contar a continuacin. La historia tuvo lugar en el reinado del rey Sho Ko, reinado marcado por intrigas cortesanas, corrupcin y distribucin del poder del rey en las manos de un pequeo grupo de subordinados. Esta es una historia usual cuando el poder cae en manos de un rey de caracter dbil. Para mantener al pueblo tranquilo ante las constantes alzas de impuestos, el rey instituy un evento anual de corrida de toros y artes marciales para entretener al populacho. Rpidamente se transform en uno de los momentos cspides del calendario. En un ao en particular, luego de que el rey haba recibido un toro del Emperador de Japn, decidi hacerlo pelear con el mejor artista marcial,Matsumura. La proclamacin del encuentro se supo en toda la isla, creando un gran revuelo. La gente se olvid de sus problemas y esperaron ansiosamente el combate del toro del rey y Matsumura en AizoShuri. Al escuchar del encuentro por decreto del rey, Matsumura decidi no tomar riesgos. Se encamin hacia los establos del rey y visit al cuidador del toro en su hogar. El hombre qued completamente anonadado cuando vio la forma de Matsumura, un hombre idolatrado por los okinawenses, de caractersticas de semi-dios. Slo pudo mirarlo fijamente con los ojos desenfocados, aguantndose la respiracin y con la boca abierta. "Podra ver al toro?", pregunt Matsumura, intentando relajar al hombre. "Lo que usted diga", finalmente respondi incmodamente el cuidador, y comenz a guiar a Matsumura hacia el establo.

"Por favor no le mencione a nadie que he venido a ver al animal", dijo Matsumura, "y asegrese de que est fuertemente amarrado". El cuidador lo mir extraamente y asinti con la cabeza al tiempo que vea a Matsumura colocarse su equipo de batalla y una mscara. Mirando primero para asegurarse de que el toro estuviese bien atado, Matsumura entr al corral y se acerc al animal cautelosamente. Desde su manga, sac una larga aguja, y con ella, punz al toro en su nariz. La reaccin fue estruendosa. El toro bram ensordecedoramente y trat en vano atacar a su atormentador. Matsumura satisfecho con los resultados, repiti este proceso cada da hasta que el toro aprendi a reconocerlo y a temerle. Cuando el da del encuentro lleg, gente de toda la isla se fueron en masa hacia Aizo-Shuri, desde tan lejos como Hama-Higa. El aire estaba lleno de festividad y la gente se olvid completamente de sus impuestos. En cambio, se preparaban para el espectculo ms grande sobre la Tierra: Matsumura peleando con el toro de raza del rey. Cuando el toro trot dentro de el Arena, se produjo un silencio expectante y un sonido colectivo de admiracin. Era un animal verdaderamente magnfico. Hasta el rey se debe haber preguntado si un ser humano podra vencer a tal bestia. El toro escarbab el suelo y resopl ferozmente a medida que vtores surgieron desde el pblico. En una de las esquinas haba aparecido Matsumura. Camin lentamente hacia el toro, vestido en su equipo de batalla y mscara. Pero cuando el toro finalmente olfate su aroma, dio un bramido de miedo y sali corriendo de el Arena. Un rugido grandioso sali de las bocas del pblico. Nadie ah haba visto ni escuchado de algo as en sus vidas. Hasta el rey estaba enmudecido, preguntndose cmo Matsumura haba logrado hacer que el toro saliese sin siquiera haberlo tocado. Cuando finalmente recobr la compostura, anunci al pblico: "Hoy por decreto real, Matsumura es nombrado 'bushi', en reconocimiento a su inusual habilidad en las artes marciales". De esta manera Sokon Matsumura llev el ttulo y nombre de "bushi" a la historia.

UNA LEYENDA HINDU


"Todos los pjaros del Universo acostumbraban reunirse para entonar himnos de alabanza a la naturaleza y a Dios. Eran ruiseores, canarios, zorzales, que cantaban masivamente... y tambin la grulla, con su graznar desagradable! Tanto que las dems aves resolvieron excluirlo del grupo. Luego repentinamente apareci el Rey a indagar por qu ya no escuchaba la voz de la grulla... Cuando le explicaron, el soberano replic:"han hecho muy mal! el canto de la grulla es una parte del concierto de la creacin y sus notas desafinadas sirven para realzar la belleza de las notas armnicas." Cuando creamos que no podemos tolerar ciertas personas o ciertas cosas, ciertas religiones o ciertas filosofas que nos son extraas y juzgamos que perturban nuestro modo de pensar, y por ello deben de ser eliminadas; cuando creamos que solamente nuestras ideologas y nuestras directrices, o las de nuestros compatriotas y simpatizantes, son las que deben prevaleceren cualquier circunstancia, recordemos esta leyenda hind y hagamos que la armona y el equilibrio se establezcan en nuestro interior para proyectarse exteriormente, en nuestras relaciones con los dems.

De nada nos sirve hablar de paz, belleza y luz, si en nuestro interior reina la desarmona, caos y tinieblas. Hagamos un autoanlisis y siempre que encontremos deseos y anhelos dainos en nuestro corazn, procuremos sinceramente extirparlos, para nuestro propio bien y el de los dems. Que nuestras acciones y palabras se traduzcan en un equilibrio entre el intelecto y el sentimiento, una forma de vida que debe ser constantemente velada para que nos transformemos, en una menor escala, en un reflejo de la Gran Armona que rige el Universo!

Das könnte Ihnen auch gefallen