Sie sind auf Seite 1von 23

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:13 Uhr

Seite 1

Bedienungsanleitung Elektrokettensge Operating instruction Electric chainsaw Mode demploi Scie chane lectrique Istruzioni per luso Motosega elettrica l L A Betjeningsvejledning El-kdesav Hasznlati utasts Elektromos lncfrsz Upute za uporabu elektrine lanane pile Nvod k obsluze Elektrick etzov pila Nvod na obsluhu Elektrick reazov pla

B f j

Art.-Nr.: 45.002.20

I.-Nr.: 01016

RG-EC

2240

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:13 Uhr

Seite 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten before using for the first time. de scurit et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information Avant la mise en service, lisez le mode d emploi et les consignes Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l uso e le avvertenze di sicurezza. Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal lses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal flges. utastst s a biztonsgi utastsokat. i sigurnosnih napomena. j Ped uvedenm do provozu si pest nvod k obsluze a bezpenostn pedpisy a oboje dodrovat. W Pred uvedenm do prevdzky si pretajte a dodriavajte nvod na obsluhu a bezpenostn pokyny. zembehelyezs eltt elolvasni s figyelembe venni a hasznlati

Bf Prije putanja u rad proitajte i pridravajte se ovih uputa za uporabu

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 3

1
2 1

6 7 14 12 11 3 19

8 13 19 15 10 9 16 17

18

17

16 3

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 4

8
-

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 5

10

11

14 A

12

13

14

15

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 6

16
A

17
C A A D B

C A

18
A

19

20

21
A

A B

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 7

22

23

24

25

26

27

19

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 8

28

20

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 25

Table des matires


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Consignes de scurit gnrales Description de lappareil et volume de livraison Utilisation conforme au rglement Montage Service Travailler avec la scie chane Donnes techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives la protection de lenvironnement /limination Commande de pices de rechange Dtection danomalies

25

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 26

Emballage : Lappareil se trouve dans un emballage permettant dviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matire naturelle et recyclable et peut donc tre rutilis ultrieurement ou rintroduit dans le circuit des matires premires. En cas dutilisation des appareils certaines mesures de scurit doivent imprativement tre respectes pour viter tous dommages et blessures : Veuillez lire attentivement la totalit de ce mode demploi et en respecter les consignes. Apprenez vous servir correctement de lappareil laide de ce mode demploi et familiarisez-vous avec les consignes de scurit. Veillez le conserver en bon tat pour pouvoir accder aux informations tout moment. Si lappareil doit tre remis dautres personnes, veillez a leur remettre aussi ce mode demploi. Nous dclinons toute responsabilit pour les accidents ou dommages conscutifs au nonrespect de ce mode demploi.

11. Affichage du niveau dhuile de la chane 12. Dchargeur pour cble 13. Cble rseau 14. Affichage service / surcharge 15. Protge-main arrire 16. Lame 17. Chane de scie 18. Protection de lame

3. Utilisation conforme au rglement


La scie chane est conue pour abattre des arbres ainsi que pour scier des troncs, des branches, des poutres en bois, des planches, etc. Elle peut aussi tre utilise pour des coupes transversales et longitudinales. Elle ne peut tre utilise pour scier des matriaux autres que le bois. Veillez au fait que nos appareils, conformment au rglement, nont pas t conus pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si lappareil venait a tre utilis professionnellement, artisanalement ou par des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

1. Consignes gnrales de scurit


Vous trouverez les consignes de scurit correspondantes dans le cahier en annexe.

4. Montage
Attention ! Branchez la scie chane au rseau lectrique une fois celle-ci compltement monte et la tension de chane rgle. Pour travailler sur la scie chane, portez toujours des gants pour viter les blessures. 4.1 Montage de la lame et de la chane de scie Dballez soigneusement toutes les pices et vrifiez quil ne manque rien (fig. 2-3) Dvissez les vis de fixation du couvercle de la roue dentranement (fig. 4). Enlevez le couvercle de la roue dentranement (fig. 5) Comme indiqu, placez la chane dans la rainure circulaire de la lame (fig. 6/pos. A) Comme indiqu, insrez la lame et la chane dans louverture de la scie chane (fig. 6). Puis positionnez la chane autour du pignon de conduite (fig. 6/ pos. B). Fixez le couvercle de la roue dentranement et fixez-le solidement avec les vis de fixation (fig. 7). Attention ! Vissez les vis de fixation uniquement aprs avoir install la tension de chane (cf. point 4.2).

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de scurit et instructions. Tout non-respect des consignes de scurit et instructions peut provoquer une dcharge lectrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de scurit et instructions pour une consultation ultrieure.

2. Description de lappareil et volume de livraison (cf. image 1-3)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bute crampons Protge-main avant Poigne avant Poigne arrire Verrouillage de dmarrage Interrupteurs Marche/Arrt Bouchon du rservoir dhuile Couvercle de la roue dentranement Vis de fixation pour le recouvrement de la roue chane 10. Tendeur de chane 26

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 27

4.2 Armez la scie chane Attention ! Avant deffectuer des travaux de vrification ou de rglage, toujours dbranchez la prise. Pour travailler sur la chane scie, portez toujours des gants de protection pour viter les blessures. Donnez quelques tours aux vis de fixation du recouvrement de la roue chane (fig. 4) Rglez la tension de chane a laide des vis de fixation (fig. 8). Tournez vers la droite pour augmenter la tension de chane, tournez vers la gauche pour la diminuer. La chane de scie est vraiment tendue si, au centre de la lame, elle peut tre souleve denviron 3-4 mm (fig. 9). Vissez les vis de fixation du recouvrement de la roue chane (fig. 7). Attention ! Tous les maillons doivent se trouver correctement dans la rainure de guidage de la lame. Indications sur la tension de la chane : La scie chane doit tre vraiment tendue pour garantir un travail en toute scurit. La tension est optimale lorsque la chane de scie peut tre souleve de 3-4 mm au centre de la lame. Comme la chane de scie chauffe au fur et mesure que vous sciez, sa longueur se modifie. Veuillez vrifier la tension de chane toutes les 10 minutes et effectuer les rglages en fonction de vos besoins. Ceci concerne tout particulirement les nouvelles scies chane. Dtendez la chane de scie une fois le travail effectu car celle-ci raccourcit lors du refroidissement. Vous vitez ainsi dendommager la chane. 4.3 Graissage de la chane de scie Attention ! Avant tous travaux de vrification ou de rglage, dbranchez toujours la prise de courant. Pour travailler sur la chane scie, portez toujours des gants de protection pour viter les blessures. Attention ! Nutilisez jamais la chane sans huile pour chane de scie ! Utiliser la scie chane sans huile pour chane de scie ou avec un niveau dhuile infrieur au niveau de reprage (fig. 10/pos. B) endommage la scie chane ! Attention ! Faire attention aux tempratures : Les diffrentes tempratures ambiantes ncessitent un lubrifiant avec une haute diversit de viscosit. Lorsque les tempratures sont basses, vous utiliserez des huiles trs fluides (viscosit faible) pour obtenir une couche lubrifiante suffisante. Si vous utilisez la mme huile en t, celle-ci se liqufiera encore plus avec les hautes tempratures. Ce qui entranera la destruction de la couche lubrifiante et la chane peut surchauffer, ce qui peut entraner des dommages. De

plus, lhuile de graissage brle et engendre donc un degr de pollution inutile. Remplir le rservoir dhuile : Posez la chane de scie sur une surface plane. Nettoyez la surface autour du bouchon du rservoir dhuile (fig. 10/pos. A) puis ouvrez celuici. Remplissez le rservoir avec de lhuile pour chane de scie. Veillez ce quaucune impuret nentre dans le rservoir, ce qui pourrait boucher le gicleur. Fermez le bouchon

5. Fonctionnement
5.1 Raccordement lalimentation lectrique Raccordez le cble secteur un cble de rallonge appropri. Veillez ce que le cble de rallonge soit assez long pour le travail que vous voulez effectuer avec la scie chane. Comme indiqu par en fig. 12, assurer le cble de rallonge contre les forces de traction. Branchez le cble de rallonge sur une prise de terre conforme. Nous vous recommandons lutilisation dun cble de couleur voyante (rouge ou jaune). Ceci rduit considrablement le risque de lendommager par erreur avec la scie chane. 5.2 Mettre en marche / hors circuit Mise en marche Tenez la scie chane avec les deux mains sur les poignes, comme en fig. 13 tenez solidement (pouces sous la poigne). Appuyez sur le verrouillage de dmarrage (fig. 1/pos.5) et maintenez-le enfonc. Mettez la scie chane en marche avec le bouton marche/arrt. Le verrouillage de dmarrage peut alors tre relch. Mise hors circuit Relcher le bouton marche/arrt (fig. 1/pos.6). Le frein prinstall stoppe la chane de scie pendant un temps trs bref. Si vous interrompez le travail, dbranchez toujours la prise de courant. Attention ! Portez la scie uniquement avec la poigne avant ! Si la scie est branche et que vous la portez avec la poigne arrire, il peut arriver que vous activiez par erreur le verrouillage de dmarrage et le bouton marche/arrt simultanment, ce qui entrane la mise en marche de la scie chane.

27

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 28

Explication de laffichage marche/ surcharge (fig. 2/pos.14) : DEL verte : DEL rouge : La DEL verte sallume quand lappareil est en marche. La DEL rouge sallume lorsque lappareil est en surcharge et steint aprs avoir nouveau appuy sur le bouton marche/arrt.

vidence endommag. Rservoir dhuile Niveau du rservoir dhuile. Vrifiez mme pendant le travail sil y a suffisamment dhuile. Nutilisez jamais une scie sil ny a pas dhuile ou si le niveau dhuile est infrieur au reprage minimum (fig. 10/pos. B) pour viter dendommager la scie chane. Un remplissage suffit en moyenne pour 15 minutes, en fonction des pauses et du travail demand. Chane de scie Tension de la chane de scie. Etat de la coupe. Plus la chane de scie est aiguise, plus la scie chane est facile manier. Ceci vaut aussi pour la tension de chane. Pendant le travail, vrifiez aussi toutes les 10 minutes la tension de chane, il en va de votre scurit ! Les nouvelles scies chane ont tout particulirement un penchant se dtendre. Frein de chane Vrifiez le fonctionnement du frein de chane comme dcrit dans le chapitre Dispositifs de protection et relchez. Vtements de protection Portez imprativement les vtements de protection comme des pantalons de protection, des gants et des chaussures de scurit. Protge oreilles et lunettes de protection. Pour les travaux dabattage ou en fort, portez imprativement un casque de protection avec protge oreilles intgr et cran facial. Celui-ci offre une protection contre les branches qui tombent ou sont projetes. 6.2 Explication de la procdure suivre pour les travaux de base Abattage darbres (fig. 14-17) Si deux personnes ou plus travaillent en mme temps scier et abattre des arbres, la distance entre les personnes doit tre au moins de deux fois suprieure celle de larbre abattre (fig. 14). Lors de labattage darbres il faut veiller ce que les autres personnes ne soient pas mises en danger, que lalimentation ne soit pas touche et que cela nentrane pas de dommages matriels. Si un arbre entre en contact avec lalimentation, lentreprise concerne doit immdiatement tre avertie. Dans le cas de travaux en pente, lutilisateur de la scie chane doit se tenir sur le terrain situ au dessus de larbre abattre, pour que celui-ci puisse glisser ou rouler le long de la pente (fig. 15). Avant de commencer le travail dabattage, une sortie de secours doit tre prvue et amnage si besoin

5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Le moteur freine la chane de scie ds que le bouton marche/arrt (fig. 1/pos.6) est relch ou que lalimentation lectrique est interrompue. Ceci rduit considrablement le risque dtre bless par une chane toujours en marche. Frein de chane Le frein de chane est un mcanisme de protection dclench via le protge-main avant (fig. 1/pos. 2). Si la scie chane est dstabilise par un effet de recul, le frein de chane se dclenche et stoppe la chane de scie moins de 0,1 seconde. Vrifiez rgulirement le fonctionnement du frein de chane. Rabattez le protge-main vers lavant (fig. 1/pos.2) et allumez brivement la scie chane. La chane de scie ne doit pas dmarrer. Retirez le protge-main avant (fig. 1/pos.2) jusqu ce quil senclenche pour ter le frein de chane. Attention ! Nutilisez pas la scie si les dispositifs de protection ne sont pas en parfait tat de fonctionnement. Nessayez pas de rparer vousmme les dispositifs de protection relatifs la scurit. Adressez-vous notre service ou un atelier quivalent qualifi. Protge-main Le protge-main avant (aussi frein de chane) (fig. 1/pos.2) et le protge-main arrire (fig. 2/pos.15) protgent les doigts des blessures pouvant rsulter dun contact avec la chane lors dune surcharge.

6. Travailler avec la scie chane


6.1 Prparation Avant toute utilisation, vrifiez les points suivants afin de travailler en toute scurit : Etat de la scie chane Avant de commencer travailler, contrlez la scie chane et vrifiez que le botier, le cble rseau, la chane de scie et la lame ne sont pas endommags. Ne mettez jamais en marche un appareil de toute 28

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 29

est. La sortie de secours doit tre oblique et en arrire de la ligne de chute escompte, comme indiqu en fig. 16 (A=zone risque, B=sens de la chute, C=domaine de fuite). Avant tout travail dabattage, prenez en considration linclinaison naturelle de larbre, la position des plus grosses branches et la direction du vent, afin de pouvoir valuer la direction que prendra larbre en tombant. Salet, pierres, corce qui se dtache de larbre, clous, attaches et fil mtallique doivent tre enlevs de larbre. Raliser des biseaux (fig. 17) Sciez une entaille angle droit dans le sens de la chute (A) dune profondeur dun 1/3 du diamtre du tronc, comme indiqu en fig. 17. Tout dabord effectuez le biseau horizontal infrieur (1). Ceci empche le blocage de la chane de scie ou de la glissire lors de la ralisation du deuxime biseau. Raliser des traits dabattage (fig. 17) Placez le trait dabattage au moins 50 mm au-dessus du biseau horizontal. Le trait dabattage (B) doit tre parallle au biseau horizontal. Entaillez le bois pour le trait dabattage de faon ce quil reste encore une traverse (D) pouvant faire office de charnire. La traverse empche larbre de tourner et de tomber dans la mauvaise direction. Ne sciez pas la traverse. A lapproche de la traverse, larbre devrait commencer a tomber. Si larbre semble ne pas vouloir tomber dans la direction voulue (C), penche en arrire ou accroche la chane de scie, interrompez le trait dabattage. Pour rabattre larbre dans la ligne de chute souhaite, utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium. Quand larbre commence tomber, teignez la scie chane et loignez-la et posez-la. Puis quittez la zone risque en utilisant la porte de sortie prvue cet effet. Faites attention aux branches qui tombent et ne trbuchez pas. Ebrancher Ce qui signifie ter les branches de larbre abattu. Lorsque vous branchez, ne touchez pas aux grosses branches diriges vers le bas qui soutiennent larbre jusque ce que vous ayez sci le tronc. Branches plus petites selon la fig. 18 (A=sens de la coupe lors de lbranchage, B=les enlever du sol !) Ne touchez pas aux branches de soutien tant que vous navez pas sci le tronc (sparez de bas en haut en coupant). Les branches sous tension doivent tre scies de bas en haut, pour viter de bloquer la scie.

Scier le tronc en longueur Ce qui signifie sparer larbre tomb en tronons. Veillez tre en scurit et rpartissez le poids de votre corps sur vos deux pieds. Le tronc doit si possible tre soutenu par des branches, des solives ou des cales. Suivez les instructions pour scier facilement. Quand toute la longueur du tronc est terre, comme indiqu en fig. 19, sciez partir du haut. Ce faisant, veillez ne pas couper dans le sol. Si comme indiqu en fig. 20, le tronc repose sur une extrmit, sciez dabord 1/3 du diamtre du tronc par en dessous (A) pour viter les clats. Effectuez la deuxime coupe par en haut (2/3 du diamtre) la hauteur de la premire coupe (B) (pour viter les blocages). Lorsque le tronc repose sur les deux extrmits, comme dans la fig. 21, sciez dabord 1/3 du diamtre du tronc partir du haut pour viter les clats (A). Effectuez la deuxime coupe par en bas (2/3 du diamtre) la hauteur de la premire coupe (B) (pour viter tout blocage). Dans le cas de travaux de coupe en pente, restez toujours en hauteur par rapport au tronc de larbre, comme indiqu en fig. 15. Pour toujours conserver un contrle total lorsque vous sciez, rduisez la pression quand arrive la fin de la coupe sans lcher prise sur les poignes de la scie chane. Ce faisant, veillez ce que la chane de scie nentre pas en contact avec le sol. Aprs avoir fini la coupe, attendez larrt de la chane de scie avant dloigner la scie chane. Eteignez toujours le moteur de la scie chane avant de passer dun arbre lautre. 6.3 Effet de recul Par ce mot, on entend les mouvements brusques vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque la scie chane est en marche. Ceci arrive le plus souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec lobjet sur lequel vous travaillez ou lorsque la chane de scie coince. Lorsquil y a un effet de recul, de trs grandes forces entrent soudain en action. La scie chane ragit alors de manire incontrle. Ceci entrane la plupart du temps des blessures assez graves pour la personne qui utilise lappareil ou les personnes autour. Les coupes latrales, diagonales ou de profil sont tout particulirement sujettes aux effets de recul car la bute crampons ne peut tre utilise. Cest pourquoi nous vous recommandons dviter de telles coupes. Travaillez vraiment avec beaucoup de prudence lorsque vous ne pouvez pas les viter !

29

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 30

Le risque dtre confront un effet de recul est le plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car cest ici que leffet de levier est le plus important (fig. 22). Positionnez donc si possible la scie toujours plat et proche de la bute crampons (fig. 23) Attention ! Veillez toujours utiliser la bonne tension de chane ! Utilisez uniquement des scies chane en parfait tat de fonctionnement ! Travaillez uniquement avec une chane de scie parfaitement aiguise et conforme ! Sciez uniquement a partir de la hauteur des paules et pas en dessous ! Ne sciez jamais avec le bord suprieur ou la pointe de la lame ! Tenez toujours la chane de scie solidement, deux mains ! Si possible, utilisez toujours la bute aux crampons comme point de levier. Scier du bois sous tension Scier du bois sous tension exige des prcautions particulires ! Le bois sous tension libr de la tension en tant sci ragit de manire totalement incontrle. Cela peut entraner des blessures trs graves ou mortelles (fig. 24-26). Ce genre de travail doit tre effectu uniquement par des hommes de mtier expriments.

8. Maintenance
8.1 Changer la chane et la lame La lame doit tre renouvele lorsque la rainure de guidage est use. Lorsque la roue dente droite de la lame est endommage ou use. Dans ce cas procdez comme dans le chapitre Montage de la lame et de la chane de scie ! 8.2 Vrification du graissage automatique de la chane Vrifiez rgulirement le bon fonctionnement du graissage automatique de la chane, pour viter les surchauffes et dommages inhrents de la lame et de la chane de scie. Pour ce faire, dirigez la pointe de la lame vers une surface plane (planche, entame dun arbre) et faites fonctionner la scie chane. Si lors de cette opration une trace dhuile apparat, le graissage automatique de la chane fonctionne parfaitement. Si aucune trace dhuile napparat, veuillez consulter les indications du chapitre Dtection danomalies ! Si ces indications ne vous sont daucun secours, adressez-vous notre service ou un atelier quivalent qualifie. Attention ! Ne touchez pas la surface. Respectez une distance de scurit suffisante (environ 20 cm). 8.3 Aiguiser la chane de scie Raliser un travail efficace avec la scie chane est possible uniquement avec une chane de scie en parfait tat et aiguise. Ceci rduit aussi considrablement le danger dun effet de recul. La chane de scie peut tre aiguise chez chaque marchand spcialis. Nessayez pas daiguiser vousmme la chane de scie si vous ne possdez pas loutil appropri ou lexprience ncessaire. 8.4 Remplacement des brosses charbon (fig. 27-28) Attention ! Dbranchez la prise secteur pour remplacer les brosses charbon ! Lorsque les brosses charbon sont uses, elles doivent tre remplaces. Veuillez pour ce faire procder comme suit : Retirez les vis de recouvrement latrales (fig. 27/pos. 19). Retirez les brosses charbon (fig. 28/pos. 20) Introduisez les nouvelles brosses charbon Revissez les vis de recouvrement latrales

7. Donnes techniques
Tension du rseau : Puissance nominale : Longueur de lame Longueur de coupe maxi.: 230 V ~ 50 Hz 2200W 400 mm 405 mm

Vitesse de dcoupage vitesse de rotation nominale : 16,5 m/s Plein du rservoir dhuile : Poids avec lame + chane : Catgorie de protection : 130 ml 5,3 kg II

Niveau de puissance acoustique garanti sous charge

Niveau de pression acoustique sous charge 84,6 dB(A) Acclration : Poigne arrire sous charge 30 Poigne avant sous charge (calcul daprs EN 50144) 3,445 m/s2 2,882 m/s2

108 dB(A)

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 31

9. Nettoyage et stockage
Nettoyez rgulirement le mcanisme de tension en soufflant avec de lair comprim ou en nettoyant avec une brosse. Nutilisez aucun outil pour nettoyer. Ne laissez aucune huile sur les poignes, pour que vous ayez toujours une bonne prise. En fonction des besoins, nettoyez lappareil avec un chiffon humide ou avec un produit de nettoyage doux. Si la scie chane na pas t utilise pendant longtemps, enlevez lhuile de chane du rservoir. Mettez brivement la chane de scie et la lame dans un bain dhuile, puis enroulez-les dans un papier huil. Attention ! Dbranchez la prise avant chaque nettoyage. Ne plongez jamais lappareil dans leau ou autre liquide pour le nettoyer. Gardez la scie chane dans un endroit sr et sec, hors de porte des enfants.

10. Consignes relatives la protection de lenvironnement / limination


Une fois que lappareil ne sert plus, disposez-en de manire conforme aux lois en vigueur. tez le cble secteur pour viter les abus. Ne jetez pas lappareil dans une poubelle mnagre. Pour respecter la protection de lenvironnement, donnez-le un point de ramassage dappareils lectriques. Votre municipalit vous donnera volontiers les adresses comptentes et les heures douverture. Donnez aussi les matriaux demballage et les accessoires uss aux points de ramassage prvus.

11. Commande de pices de rechange


Indiquez ce qui suit pour toute commande de pices de rechange : Type de lappareil Rfrence de lappareil Numro didentification de lappareil Numro de pice de rechange de la pice de rechange ncessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles ladresse www.isc-gmbh.info

31

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:14 Uhr

Seite 32

12. Dtection danomalies


Attention ! Avant de rechercher les anomalies, dbranchez lappareil. Le tableau suivant indique les symptmes danomalies et dcrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas localiser et liminer le problme, adressez-vous notre service-atelier. Origine La scie chane ne fonctionne pas Erreur Dclenchement du frein deffet de recul Pas dalimentation lectrique Prise de courant dfectueuse Cble de rallonge endommag La scie chane fonctionne de manire intermittente Fusible dfectueux Cble dalimentation endommag Contact externe vacillant Contact interne vacillant Remde Remettre le protge-main en position Vrifier lalimentation lectrique Essayer dautres sources dalimentation, le cas chant changer Vrifier le cble, changer le cas chant Changer le fusible Se rendre dans un atelier comptent Se rendre dans un atelier comptent Se rendre dans un atelier comptent Se rendre dans un atelier comptent Remplir dhuile Nettoyer le bouchon du rservoir dhuile Dboucher le canal dcoulement dhuile Se rendre dans un atelier comptent Remplir dhuile

Chane de scie sche

Bouton marche dfectueux

Pas dhuile dans le rservoir

Aration bouche dans le bouchon du rservoir dhuile Canal dcoulement dhuile bouche Problme avec le mcanisme de mise en marche au niveau du protge-main avant Pas dhuile dans le rservoir Aration bouche dans le bouchon du rservoir dhuile Canal dcoulement dhuile bouche

Frein de chane ne fonctionne pas Chane/Biellette chaude

Nettoyer le bouchon du rservoir dhuile Dboucher le canal dcoulement dhuile Aiguiser la chane ou la changer Rgler la tension de chane Changer la chane Aiguiser la chane ou la changer

La chane arrache, vibre ou ne scie pas correctement

Chane mousse Chane mousse Chane use

Tension de chane trop dtendue

Les dents de la chane ne sont pas dans Remonter la chane de scie avec les le bon sens dents dans la bonne direction. 32

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 80

Konformittserklrung
k t p erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article dclare la conformit suivante selon la directive CE et les normes concernant l article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artculo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo frklarar fljande verensstmmelse enl. EUdirektiv och standarder fr artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklrer herved flgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljedeu uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declar urmtoarea conformitate cu linia directoare CE i normele valabile pentru articolul. rn ile ilgili olarak AB Ynetmelikleri ve Normlar gereince aadaki uygunluk akla masn sunar. C l j A X

ISC-GmbH Eschenstrae 6 D-94405 Landau/Isar dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer flgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlauje nsledujc shodu podle smrnice EU a norem pro vrobek. a kvetkez konformitst jelenti ki a termkekre vonatkoz EU-irnyvonalak s normk szerint pojasnjuje sledeo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice E a noriem pre vrobok. pp p p p. , deklareerib vastavuse jrgnevatele EL direktiivi dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui izjavljuje sledei konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl Atbilstbas sertifikts apliecina zemk minto preu atbilstbu ES direktvm un standartiem Samrmisyfirlsing stafestir eftirfarandi samrmi samkvmt reglum Evfrpubandalagsins og stlum fyrir vrur

m O U q

W e 1 . G 4 H E

T B Q Z z

X X

98/37/EC

Elektro-Kettensge RG-EC 2240


87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC
X

2006/95/EC 97/23/EG 2004/108/EC 90/396/EEC 89/686/EEC

2000/14/EC_2005/88/EC: 95/54/EC: 97/68/EC:

LWM = 104,6 dB; LWA = 108 dB P = 2,2 kW

EN 50144-1; EN 50144-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V TV Produkt-Service GmbH, Ridlerstrae 31, 80339 Mnchen; M6 07 09 24192 359
Landau/Isar, den 05.02.2008

Art.-Nr.: 45.002.20 I.-Nr.: 01016 Subject to change without notice

Weichselgartner General-Manager

Archivierung: 4500220-24-4155050-06

Hines Product-Management

80

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 81

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulssig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La rimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits, mme incomplte, n est autorise qu avec l agrment exprs de l entreprise ISC GmbH. La ristampa o l ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. Eftertryk eller anden form for mangfoldiggrelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

Az termkek dokumentcijnak s kisr okmnyainak az utnnyomsa s sokszorostsa, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezsvel engedlyezett.

Bf
Naknadno tiskanje ili slina umnoavanja dokumentacije i prateih papira ovih proizvoda, ak i djelomino kopiranje, mogue je samo uz izriito doputenje tvrtke ISC GmbH.

j
Dotisk nebo jin rozmnoovn dokumentace a prvodnch dokument vrobk, tak pouze vatk, je ppustn vhradn se souhlasem firmy ISC GmbH.

W
Koprovanie alebo in rozmnoovanie dokumentcie a sprievodnch podkladov produktov, a to aj iaston, je prpustn len s vslovnm povolenm spolonosti ISC GmbH.

Technische nderungen vorbehalten Sous rserve de modifications

Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold fr tekniske ndringer Technikai vltozsok jogt fenntartva Bf Zadravamo pravo na tehnine izmjene. j W Technick zmny vyhrazeny Technick zmny vyhraden

81

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 82

k Nur fr EU-Lnder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!

Gem europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.

t For EU countries only

Recycling-Alternative zur Rcksendeaufforderung: Der Eigentmer des Elektrogertes ist alternativ anstelle Rcksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgert kann hierfr auch einer Rcknahmestelle berlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchfhrt. Nicht betroffen sind den Altgerten beigefgte Zubehrteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Never place any electric tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. Ne jetez pas les outils lectriques dans les ordures mnagres.

p Uniquement pour les pays de l'Union Europenne

Selon la norme europenne 2002/96/CE relative aux appareils lectriques et systmes lectroniques uss et selon son application dans le droit national, les outils lectriques uss doivent tre rcolts part et apports un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilit de recyclage en alternative la demande de renvoi : Le propritaire de l appareil lectrique est oblig, en guise d alternative un envoi en retour, contribuer un recyclage effectu dans les rgles de l art en cas de cessation de la proprit. L ancien appareil peut tre remis un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l liminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matires et les dchets. Ne sont pas concerns les accessoires et ressources fournies sans composants lectroniques.

82

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 83

C Solo per paesi membri dell'UE

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell apparecchio elettrico tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l apparecchio. L apparecchio vecchio pu anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. Glder kun EU-lande Smid ikke el-vrktj ud som almindeligt husholdningsaffald.

Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsttelse til national lovgivning skal brugt el-vrktj indsamles adskilt og indleveres p genbrugsstation.

Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til som et alternativ i stedet for tilbagesendelse at medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes iflge miljforskrifterne i tilflde af overdra gelse af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan ogs overdrages til et deponeringssted, som vil varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrrende skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehrsdele og hjlpemidler, som ikke indeholder elektroniske komponenter. A Csak EU-orszgok Ne dobja az elektromos szerszmokat a hzi hulladk kz. A villamos kszlkekkel s elektromos-regkszlkekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irnyvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban trtn realizlsnak megfelen az elhasznlt villamos szerszmokat kln kell gyjteni s egy krnyezetbarti jrartkestshez juttatni. jrahasznosts-alternatva a viszzakldsi felhvshoz: Az elektromos kszlk tulajdonosa ktelezve van, a tulajdon feladsa esetben, a visszaklds helyett alternatv egy szakszer rtkestsre. Ehhez az reg kszlket egy visszavev helynek lehet tengedni, amely a nemzetkzi iparkrfolyamat s hulladktrvny rtelmben elvgzi a megsemmistst. Ez nem rrinti az reg kszlkekhez mellkelt villamosalkatrszek nlkli tartozkrszeket s segteszkzket. B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kuno smee. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim elektrinim i elektronikim uredjajima i njezinom primjenom u okviru dravnog prava, istroeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekoloki nain u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u sluaju odricanja vlasnitva sudjeluje u strunom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj moe se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti uklanjanje u smislu dravnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektrinih elemenata.

83

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 84

j Pouze pro lensk zem EU Nedvejte elektrick nad do domcho odpadu. Podle Evropsk smrnice 2002/96/EG o starch elektrickch a elektronickch pstrojch (WEEE) a podle nrodnho prva mus bt pouit elektrick nad oddlen skladovno a odevzdno k ekologick recyklaci. Alternativa recyklace k zasln zpt: Vlastnk elektrickho pstroje je alternativn namsto zasln zpt povinen ke spoluprci pi odborn recyklaci v ppad, e se rozhodne pstroj zlikvidovat. Star pstroj me bt v tomto ppad tak odevzdn do sbrny, kter provede likvidaci ve smyslu nrodnho zkona o hospodskm kolobhu a zkona o odpadech. Toto neplat pro ke starm pstrojm piloen sti psluenstv a pomocn prostedky bez elektrickch soust. W Len pre krajiny E Neodstraujte elektrick prstroje ako domov odpad. Poda Eurpskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrickch a elektronickch zariaden (OEEZ) a v slade s nrodnmi prvnymi predpismi sa musia pouit elektronick prstroje odovzda do triedenho zberu a mus sa zabezpei pecifick spracovanie a recyklcia. Recyklan alternatva k vzve na sptn odber vrobku: Vlastnk elektrickho prstroja je alternatvne namiesto sptnej zsielky povinn spolupracova pri riadnej recyklcii prstroja voj me by za tmto elom taktie prenechan zbernmu miestu, ktor vykon odstrnenie v zmysle nrodnho zkona o recyklcii a ckch komponentov.

84

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 85

Das Produkt erfllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlubedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei whlbaren Anschlusspunkten nicht zulssig ist. Das Gert kann bei ungnstigen Netzverhltnissen zu vorbergehenden Spannungsschwankungen fhren. Das Produkt ist ausschlielich zur Verwendung an Anschlupunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulssige Netzimpedanz Z sys = 0,271 nicht berschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. Sie mssen als Benutzer sicherstellen, wenn ntig in Rcksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, da Ihr Anschlupunkt, an dem Sie das Produkt betreiben mchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfllt. The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed. Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily. The product is intended solely for use at connection points that a) do not exceed a maximum permitted supply impedance Z sys = 0,271 , or b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase. As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above. Le produit rpond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis des conditions de raccordement spciales. Autrement dit, il est interdit de l utiliser sur un point de raccordement au choix. L appareil peut entraner des variations de tension provisoires lorsque le rseau n est pas favorable. Le produit est exclusivement prvu pour l utilisation aux points de raccordement a) qui ne dpassent pas une impdance de rseau maximale autorise de Z sys = 0,271 ou b) qui ont une intensit admissible du courant permanent d au moins 100 A par phase. En tant qu utilisateur, vous devez vous assurer, si ncessaire en consultant votre entreprise d lectricit locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, rpond l une des deux exigences a) ou b). Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ci significa che non ne consentito l uso con collegamento prese scelte a piacimento. In caso di condizioni di rete sfavorevoli l apparecchio pu causare delle variazioni temporanee di tensione. Il prodotto concepito solo per l utilizzo collegato a prese che a) non superino una massima impedenza di rete Z sys = 0,271 , oppure b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase. In qualit di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell energia elettrica, che la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b). Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt srlige betingelser vedrrende tilslutning. Det vil sige, at anvendelse via vilkrligt udvalgte tilslutningssteder ikke er tilladt. Ved ugunstige netforhold kan maskinen forrsage forbigende spndingsvariation. Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse via tilslutningssteder, som a) holder sig inden for en maksimal tilladt netimpedans p Z sys = 0,271 , eller b) har en tilladelig strmstyrke for konstant netstrm p mindst 100 A pr. fase. Som bruger skal du sikre, om ndvendigt i samrd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslutningssted, du vil bruge til produktet, opfylder enten betingelse a) eller b).

A termk teljest az EN 61000-3-11 kvetelmnyeit s a klncsatlakozsi felttelek al esik. Ez annyit jelent, hogy nem engedlyezett egy szabadon vlaszthat csatlakozsi ponton trtn hasznlat. Kedveztlen hlzati viszonyoknl a kszlk tmenetileg feszltsgi ingadozsokhoz vezethet. A termk kizrlagossan olyan csatlakozsi pontokon lev hasznlatra van elreltva, amelyek a) nem lpik tl a maximlisan engedlyezett Z sys = 0,271 hlzati impedancit, vagy b) amelyeknek fzisokknt legalbb 100 A-os hlzati tarts ram terhelhetsgk van. nnek mint hasznlnak biztostani kell, ha szksges akkor az energia elltsi vlallattal val megbeszls utn, hogy az n csatlakozsi pontja, amelyen zemeltetni akarja a termket, a megnevezett a) vagy b) kvetelmnyt teljesti.

85

Anleitung_RG-EC 2240_SPK1:_

17.07.2008

10:15 Uhr

Seite 86

Bf Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podlijee uvjetima specijalnog prikljuivanja. To znai da nije doputena uporaba na slobodno odabranim prikljunim tokama po elji. Kod nepovoljnih odnosa u mrei ovaj uredjaj moe uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen iskljuivo za uporabu na prikljunim tokama koje a) ne prekorauju maksimalnu doputenu impedanciju mree Z sys = 0,271 ili b) ija opteretivost trajnom strujom mree iznosi minimalno 100 A po fazi. Kao korisnik morate provjeriti, ako je potrebno i posavjetovati se s Vaim poduzeem za opskrbu energijom, ispunjava li prikljuna toka na kojoj elite koristiti Va proizvod jedan od zahtjeva a) ili b). j Vrobek spluje poadavky normy EN 61000-3-11 a podlh specilnm podmnkm pipojen. To znamen, e pouit na libovoln volitelnch ppojnch bodech nen ppustn. Pstroj me pi nepznivch podmnkch v sti zpsobit doasn kolsn napt. Vrobek je konstruovn vhradn pro pouit na ppojnch bodech, kter a) nepekrauj maximln ppustnou impedanci st Z sys = 0,271 nebo b) disponuj dlouhodobm proudovm zatenm st minimln 100 A/fze. Coby uivatel muste zabezpeit, pokud nutno za konzultace se svm energetickm podnikem, aby V ppojn bod, na kterm chcete pstroj provozovat, sploval jeden z obou jmenovanch poadavk a) nebo b). W Vrobok spa poiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvltnym podmienkam pre pripojenie. To znamen, e nie je prpustn pouvanie na ubovonch prpojnch bodoch. Prstroj me pri nepriaznivch sieovch podmienkach vies krechodnm vkyvom naptia. Vrobok je uren vhradne len pre pouvanie na takch prpojnch bodoch, ktor a) neprekrauj maximlnu prpustn sieov impedanciu Z sys = 0,271 , alebo b) maj hodnotu zaaitenosti siete permanentnm prdom minimlne 100 Afzu. Ako prevdzkovate muste zabezpei, v prpade potreby po konzultcii s vaim dodvateom elektrickej energie, aby v prpojn bod, na ktorom chcete pouva tento vrobok, spal jeden z oboch uvedench poiadaviek a) alebo b).

86

Das könnte Ihnen auch gefallen