Sie sind auf Seite 1von 38

BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DUTILISATION ISTRUZIONI PER LUSO MANUAL DE INSTRUCCIONES KYTTOHJE BRUKSANVISNING

RSX 700
Funkkopfhrer-System Wireless Headphones Systme de casque sans fil Sistema di cuffie stereo Sistema de auriculares inalmbricos Johdoton kuulokejrjestelm Trdlst hrlurssystem

INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG RSX 700


Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1. Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1.1 Inbetriebnahme Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2. Kopfhrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2.1 Inbetriebnahme Kopfhrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3. Aufladen der Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4. Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5. Hinweise fr strungsfreien Empfang. . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6. Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Konformittserklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 9 9 11 11 12 13 13 14 15 15 72

OPERATING INSTRUCTIONS RSX 700


Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1. Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.1 How to operate the Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2. Headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.1 How to operate the Headphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3. Charging of rechargeable Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5. Tips for a noise-free Reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6. Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7. Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 17 17 19 19 20 21 21 22 23 23 72

NOTICE DUTILISATION RSX 700


Consignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1. metteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.1 Mise en service de lmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2. Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.1 Mise en service du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3. Chargement des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5. Conseils pour une rception sans parasites. . . . . . . . . . . . Page 6. Dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7. Spcifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8. Evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Dclaration de conformit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 25 25 27 27 28 29 29 30 31 31 72

franais

english

deutsch

CONTENUTO / CONTENIDO / ISTRUZIONI PER LUSO RSX 700


Informazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 1. Trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 1.1 Messa in funzione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2. Cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2.1 Messa in funzione delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3. Carica degli accumulatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 4. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 5. Indicazioni per una ricezione senza disturbi . . . . . . . . . . . Pagina 6. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7. Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Dichiarazione di conformit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32 33 33 35 35 37 37 37 38 39 39 72

MANUAL DE INSTRUCCIONES RSX 700


Informaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 1. Emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 1.1 Puesta en funcionamento del emisor . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 2. Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 2.1 Puesta en funcionamento de los auriculares . . . . . . . . . . . Pgina 3. Carga de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 4. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 5. Consejos para disfrutar de une recepcin libre de interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 6. Solucin de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 7. Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 8. Gestin de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina Declaracin de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 40 41 41 43 43 44 45 45 46 47 47 72

RSX 700
. . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 49 51 51 52 53 53 54 55 55 72

espaol

italiano

SISLLYSLUETTELO / INDEX KYTTOHJE RSX 700


Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 1. Lhetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 1.1 Lhettimen kytt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 2. Kuulokkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 2.1 Kuulokkeiden kytt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 3. Akkujen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 4. Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 5. Vihjeit hiriiden poistamiseksi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 6. Vianmritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 7. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 8. Hvittminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu EC-Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 56 57 57 59 59 60 61 61 62 63 63 72

BRUKSANVISNING RSX 700


Skerhetsfreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 1. Sndaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 1.1 Anvndning av sndaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 2. Hrlurarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 2.1 Anvndning av hrlurarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 3. Uppladdning av batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 4. Rengring och sktsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 5. Tips fr att undvika strningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 6. Felskning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 7. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 8. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida EC-Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 64 65 65 67 67 68 69 69 70 71 71 72

svenska

suomi

FUNKKOPFHRER-SYSTEM RSX 700


Sie haben sich fr das Funkkopfhrer-Set RSX 700 von beyerdynamic entschieden. Wir danken fr Ihr Vertrauen. Das Funkkopfhrer-Set RSX 700 arbeitet im 2,4 GHz-Bereich. Ein Empfang ist im Umkreis von bis zu 20 Metern auch durch Wnde und Zimmerdecken hindurch mglich. Mit dem Kopfhrer haben Sie sowohl in der Wohnung als auch drauen volle Bewegungsfreiheit. Mit einem Sender knnen Sie beliebig viele Kopfhrer verwenden.

1.

Sender

Bedienelemente Ansicht von oben Ansicht von hinten

Europische Vorschriften
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EEC konstruiert, geprft und hergestellt. Laut dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Lndern benutzt werden: Belgien, Dnemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, sterreich, Polen, Portugal, Schweiz, Schweden, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Knigreich und Zypern. Darber hinaus ist dieser Frequenzbereich auch in vielen anderen Lndern zugelassen.

Betriebsanzeige leuchtet rot sobald der Sender bertrgt Kanalwahlschalter zum Einstellen der Sendefrequenz Kanalanzeige, schaltbar von 0 - 7 Wichtig: 0 zeigt ebenfalls einen Kanal an. Buchse zum Anschluss des Netzteils fr Stromversorgung des Senders Buchse zum Anschluss des Ladekabels Audioeingangsbuchse (Klinke 3,5 mm)

Lieferumfang
Dieses Funkkopfhrer-Set besteht aus folgendem Zubehr: 1 Sender 1 Kopfhrer 1 AC/DC-Adapter 12 Volt/300 mA 1 Audiokabel (3,5 mm Stereoklinke - 3,5 mm Stereoklinke) 1 Adapterkabel mit 2 Cinch-Steckern, rot (rechts) und wei (links) 1 Adapter (3,5 mm Stereoklinke - 6,35 mm Stereoklinke) 1 Ladekabel 2 NiMH-Akkus vom Typ AAA, 1,2 V, 1000 mAh

1.1

Inbetriebnahme Sender

Aufstellort Stellen Sie den Sender in der Nhe Ihrer Tonquelle (HiFi-Anlage, CD/DVDPlayer, Fernseher etc.) auf. Fr einen strungsfreien Empfang sollten Sie den Sender jedoch nicht direkt neben Funkgerten, Mobiltelefonen, Mikrowellen oder ber der Bildrhre von Fernsehern oder Monitoren betreiben. Stellen Sie den Sender nicht direkt in der Sonne oder in der Nhe von Metallgegenstnden auf und vermeiden Sie es ebenso Metallgegenstnde auf dem Sender abzustellen. Netzanschluss Schlieen Sie das Stromversorgungskabel an die Buchse an und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Das Netzteil des Senders kann dauernd am Stromnetz angeschlossen sein, ohne dass das Netzteil oder der Sender Schaden erleiden.

Sicherheitsinformationen
Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten Netzteil. berprfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Netzstromversorgung bereinstimmen. Bei Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung knnen ernsthafte Schden entstehen. Das Netzteil muss so installiert werden, dass es bei Bedarf leicht vom Netz getrennt werden kann. Wenn Sie Leitungen umstecken oder den Sender an einen anderen Platz stellen wollen, trennen Sie immer die Verbindung zum Netz. Lassen Sie Arbeiten an stromfhrenden Teilen nur von geschultem Fachpersonal durchfhren. ffnen Sie nie selbst elektronische Gerte, Sie verlieren sonst Ihre Garantieansprche. Benutzen Sie die Gerte nur in trockenen Rumen. Sender und Netzteil lassen Sie bitte immer im Haus, mit dem Kopfhrer knnen Sie auch drauen hren, wenn es trocken ist. Setzen Sie das Netzteil niemals Tropf- oder Spritzwasser aus.

Netzteil an Steckdose anschlieen

Stromversorgungskabel an den Sender anschlieen

deutsch

Sender an TV-Gert oder Stereoanlage ber Cinch anschlieen

Taster zum Erhhen der Lautstrke des Kopfhrers Channel-Taster fr automatischen Suchlauf zum Einstellen der Empfangsfrequenz des Hrers auf die Frequenz des Senders Taster zum Reduzieren der Lautstrke des Kopfhrers Ein-/Ausschalter Betriebskontroll-LED leuchtet grn, wenn der Kopfhrer eingeschaltet ist; leuchtet rot whrend des Ladevorgangs Ladebuchse zum Anschluss des Ladekabels der linken Hrerseite Batteriefach zum Einlegen der mitgelieferten Akkus der linken Hrerseite

Kabel an Audioeingang des Senders anschlieen

Sender an CD- oder MP3-Player ber 3,5 mm Klinke anschlieen

2.1
CD- oder MP3-Player Lautstrke muss gengend aufgedreht sein Kabel an Audioeingang des Senders anschlieen

Inbetriebnahme Kopfhrer

Sender an Stereoanlage ber 6.35 mm Klinke anschlieen

Lautstrke an Stereoanlage muss gengend aufgedreht sein

Kabel an Audioeingang des Senders anschlieen

Einschalten Schalten Sie die Tonquelle ein, mit welcher der Sender verbunden ist. Sobald dem Sender ein Signal zugespielt wird, leuchtet die rote Betriebsanzeige . Achtung: Wird dem Sender kein Signal zugespielt, schaltet er sich nach ca. 3 Minuten ab, wobei die Betriebsanzeige erlischt. Wird dem Sender erneut ein Signal zugespielt, wird dieser automatisch eingeschaltet. Der Kanal entspricht dem vorher gewhlten, die Anzeige zeigt aber immer 0 an. 10

Akkus einlegen/wechseln Drehen Sie die Ohrmuschel der linken Hrerseite im Uhrzeigersinn und ziehen Sie leicht an der Ohrmuschel, um sie abzunehmen. Legen Sie die Akkus (AAA-Gre, 1,2 V) gem den Symbolen +/- in die vorgesehenen Fcher ein. Achtung: Die Akkus mssen vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden (siehe 3. Aufladen der Akkus). Verwenden Sie andere, als die von beyerdynamic mitgelieferten Akkus, mssen Sie am Minuspol das Ende abisolieren, d.h. mit einem Messer oder hnlichem den ueren Kunststoffmantel etwas entfernen, so dass die seitlichen Ladekontakte im Batteriefach direkt Kontakt haben. Anstelle von Akkus knnen Sie auch baugleiche Batterien verwenden. Achtung: Auf keinen Fall den Kunststoffmantel an der Batterie entfernen, sonst besteht Explosionsgefahr falls der Kopfhrer aus Versehen geladen wird! Setzen Sie die Ohrmuschel wieder auf die linke Hrerseite auf und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Drcken Sie beim Drehen etwas auf die Ohrmuschel. Wichtig: Beachten Sie, dass die Vorhngeschlosssymbole in der Ohrmuschel beim Aufsetzen bereinstimmen. 11

deutsch

Audioanschluss Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Audiokabel und Adapterkabel die Audioeingangsbuchse des Senders vorzugsweise mit den Cinch-Buchsen Ihrer Audioquelle/Stereoanlage. Wichtig: Achten Sie beim Anschluss an die Cinch-Buchsen auf die richtige Polung der Audiokabel, d. h. rechts zu rechts (rot) bzw. links zu links (wei). Alternativ ist ein Anschluss an den Kopfhrerausgang (3,5 mm Klinke; 6,35 mm Klinke mit entsprechendem Adapter) Ihrer Audioquelle/Stereoanlage mglich. Bitte beachten Sie, dass in diesem Fall die Lautstrke der Audioquelle (Fernseher, Stereoanlage) gengend aufgedreht ist.

2.

Kopfhrer

Bedienelemente

Einschalten Schalten Sie den Kopfhrer ein . Die Betriebskontroll-LED leuchtet grn. Ausschalten Schalten Sie den Hrer nach Gebrauch aus . Die Betriebskontroll-LED erlischt. Empfang und Lautstrke einstellen Setzen Sie den Kopfhrer seitenrichtig auf. Stellen Sie die Lautstrke mit den Tastern und entsprechend Ihren Bedrfnissen ein. Mit dem Taster wird die Lautstrke erhht; mit Taster reduziert. Mit dem Channel-Taster knnen Sie ber einen Suchlauf die Empfangsfrequenz des Hrers automatisch auf die Sendefrequenz des Senders einstellen. Sie sollten sich nun frei mit dem Kopfhrer von Raum zu Raum oder im Freien bewegen knnen. Wichtig: Stellen Sie die Lautstrke nicht zu hoch ein, denn lautes Hren schdigt Ihr Gehr. Bereits vorhandene Hrschden knnen weiter zunehmen. Frequenz wechseln Wenn es zu Strungen durch andere Gerte oder durch Interferenzen kommt, sollten Sie am Sender mit dem Kanalwahlschalter eine andere Frequenz whlen und diese am Hrer wieder entsprechend mit dem Channel-Taster ber den Suchlauf automatisch einstellen. Wichtig: Beim Ausschalten des Senders wird der Kanal gespeichert, die Anzeige zeigt beim Wiedereinschalten jedoch immer 0 an. LED-Anzeige / Betriebszeit Wenn die Akkus leer sind, erlischt die Betriebskontroll-LED . Die Betriebszeit der Akkus betrgt ca. 6 Stunden. Je nachdem, wie laut Sie mit dem Kopfhrer hren, kann die Betriebszeit jedoch von diesem Wert abweichen.

Wichtige Hinweise: Wenn Sie den Ladevorgang vorzeitig unterbrechen, sind die Akkus nur unvollstndig aufgeladen, die Betriebszeit wird krzer. Wird der Ladevorgang wieder aktiviert, dauert es je nach Ladezustand der Akkus bis zu 14 Std. bis die Akkus voll geladen sind. Nach langem Gebrauch kann es sein, dass Ihre Akkus verbraucht sind und sich nicht mehr ausreichend aufladen lassen. Diese Akkus mssen durch neue ersetzt werden. Neue Akkus bekommen Sie z.B. bei Ihrem beyerdynamic-Hndler. Sie knnen die Akkus auch auerhalb des Kopfhrers mit einem geeigneten externen Ladegert aufladen. Wenn Sie den Kopfhrer fr Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Akkus/Batterien aus dem Kopfhrer. Akkus/Batterien knnen nach lngerem Nichtgebrauch auslaufen und Teile des Kopfhrers zerstren. Auch die Bezeichnung Leak proof auf Akkus/Batterien ist keine Garantie gegen Auslaufen. Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmll, sondern geben Sie diese an den rtlichen Sammelstellen ab.

4.

Pflege

Reinigen Sie den Kopfhrer und Sender gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Ohrmuscheln hineinluft. Verwenden Sie auf keinen Fall Lsungs- oder Reinigungsmittel. Sobald die Ohrpolster unansehnlich geworden sind, sollten Sie sie austauschen. Austausch-Ohrpolster bekommen Sie bei Ihrem beyerdynamicHndler. Nehmen Sie die alten Ohrpolster vorsichtig vom Gehuse ab, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie die neuen Ohrpolster auf und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn fest, bis die Bajonettverriegelung einrastet.

3.

Aufladen der Akkus

5.

Hinweise fr einen strungsfreien Empfang

Achten Sie darauf, dass wiederaufladbare Akkus eingesetzt sind (keine Batterien). Ladekabel an Kopfhrer Schalten Sie den Kopfhrer aus und Sender und schlieen Sie das Ladekabel an anschlieen die Ladebuchse des Kopfhrers an. Schlieen Sie das andere Ende des LaNetzteil an Steckdekabels an die Ladebuchse des dose und Sender Senders an. anschlieen Whrend des Ladevorgangs leuchtet die Betriebskontroll-LED am Hrer rot. Auch wenn die Akkus voll geladen sind, leuchtet die BetriebskontrollLED weiterhin rot. Beim ersten Ladevorgang sind die Akkus nach ca. 24 Stunden voll aufgeladen und Sie knnen den Ladevorgang beenden. Danach bentigt jeder weitere Ladevorgang ca. 6 bis 8 Stunden. 12

Bei Strungen und Reichweiteproblemen sollten Sie den Sender an einem anderen Ort aufstellen. ndert sich an den Empfangsbedingungen nichts, ziehen Sie den Netzteilstecker aus dem Sender und hren mit dem Hrer das komplette Frequenzband ab, indem Sie mehrmals auf den Channel-Taster drcken. Bleibt der Hrer stumm, sind die ueren Bedingungen in Ordnung. Hren Sie jedoch Strgerusche, Sprache oder Musik, dann ist in Ihrer Nhe ein weiterer Funkhrer, Babyphone, Wechselsprechanlage etc. in Betrieb und strt den Empfang. In diesem Fall sollten Sie am Sender die Frequenz wechseln und am Hrer mit dem Channel-Taster den Suchlauf starten. Der Kopfhrer verfgt ber eine integrierte Rauschsperre, d.h. befindet man sich auerhalb des Empfangsbereichs oder schaltet sich der Sender ab, wird die Rauschsperre aktiv und der Kopfhrer wird stummgeschaltet. Sobald man sich wieder im Empfangsbereich befindet, ist das bertragene Signal wieder hrbar.

13

deutsch

6.

Fehlerbehebung

Problem Gestrter Ton

Mgliche Ursache Adapterkabel ist nicht richtig auf das Audiokabel aufgesteckt

Lsung Sorgen Sie dafr, dass Adapter- und Audiokabel richtig Kontakt haben; ggf. senden Sie das Audio- und Adapterkabel ein. Laden Sie den Akku wieder auf Reduzieren Sie die Lautstrke

Wenn ein Fehler auftritt, prfen Sie zunchst die nachfolgenden Punkte, bevor Sie das Gert zur Reparatur geben. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen der Vorschlge lsen knnen, sollten Sie sich an Ihren beyerdynamic-Hndler wenden. Achtung: Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gert selbst zu reparieren, weil dadurch die Garantie erlischt.
Problem Kein Ton Mgliche Ursache Kopfhrer ist nicht eingeschaltet Lsung Schalten Sie den Kopfhrer mit dem Ein-/ Ausschalter ein Legen Sie die Akkus/Batterien polungsrichtig ein Erhhen Sie die Lautstrke am Hrer berprfen Sie, ob das Netzteil richtig angeschlossen ist Schalten Sie die Tonquelle ein Bei Anschluss an eine regelbare Audiobuchse stellen Sie sicher, dass der Lautstrkeregler gengend aufgedreht ist Laden Sie die Akkus wieder auf Drcken Sie den Channel-Taster am Hrer, um den automatischen Suchlauf zu aktivieren berprfen Sie das Audiokabel und stecken Sie den Stecker ganz ein ndern Sie die Sende-frequenz des Senders und bettigen Sie den Taster am Hrer

Ton klingt verzerrt

Akku im Hrer ist erschpft Lautstrke an der Tonquelle ist zu hoch

Akkus/Batterien sind nicht polungsrichtig im Hrer eingelegt Lautstrke am Hrer ist auf Minimum Netzteil ist nicht richtig angeschlossen

7.

Technische Daten

Tonquelle ist nicht eingeschaltet Regler an Tonquelle ist nicht gengend aufgedreht

Sender Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . AC/DC Adapter 12 V / 300 mA bertragungsfrequenzen. . . . . . . . . . 8 Kanle im 2,4 GHz-Bereich, Abstand je 9 MHz, schaltbar Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digital Eingangsimpedanz . . . . . . . . . . . . . . > 10 k Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bis zu 20 m (freie Sicht) Geruschspannungsabstand . . . . . . . > 85 dB (A) Einschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatisch bei Eingangssignal > 10 mV Ausschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatisch nach ca. 2 min bei Eingangssignal < 5 mV Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g Kopfhrer Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisch Arbeitsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . geschlossen bertragungsbereich. . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz Max. Schalldruck . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5% Ankopplung an das Ohr . . . . . . . . . . ohrumschlieend Andruckkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 2 N Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1,2 V NiMH Akku AAA, 1000 mAh Betriebsdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 6 Std. Gewicht (mit Batterien) . . . . . . . . . . . 270 g

NiMH-Akkus im Kopfhrer sind leer Kanal des Kopfhrers entspricht nicht dem des Senders

Ton nur auf einer Hrerseite

Stecker des Audiokabels ist nicht fest angeschlossen

8.

Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.

Gestrter Ton

Strungen durch andere Gerte oder durch Interferenzen

14

15

deutsch

RSX 700 WIRELESS HEADPHONE SYSTEM


Thank you for selecting the RSX 700 wireless headphone system from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this manual before using the product. The RSX 700 wireless headphone system operates in the frequency range of 2.4 GHz. Reception is possible over a range of approximately 20 metres, even through walls and ceilings, making it possible to move around freely within your home or outdoors. It is possible to operate several headphones with only one transmitter.

1.

Transmitter

Controls and Indicators Top view Rear view

European Regulations
This product has been designed, tested and manufactured according to the European R&TTE Directive 1999/5/EEC. Following this Directive, this product can be used in the following countries: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Germany, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Norway, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Furthermore, this frequency range is approved in many other countries. Power on LED is illuminated red when the transmitter is active Channel selector to adjust the transmitting frequency Channel display, from 0 - 7 Important: 0 also indicates a channel. Socket to connect the power adapter to supply the transmitter Socket to connect the charging cable Audio input socket (mini jack 3.5 mm)

This wireless headphone system includes: 1 Transmitter 1 Headphone 1 AC/DC adapter 12 V / 300 mA 1 Audio cable (3.5 mm stereo jack - 3.5 mm stereo jack) 1 Adapter cable with 2 RCA plugs, red (right) and white (left) 1 Adapter (3.5 mm stereo jack - 6.35 mm (1/4") stereo jack 1 Charging cable 2 NiMH rechargeable batteries AAA-size 1.2 V, 1000 mAh

1.1

How to operate the Transmitter

Location Choose a suitable place near your audio source (hi-fi system, CD/DVD player, television set etc.). To ensure noise-free reception you should not operate the transmitter in the immediate vicinity of radio equipment, mobile phones, microwaves or above the picture tube of TV sets or monitors. Do not expose the transmitter to direct sunlight or near metallic objects and avoid placing metallic objects onto the transmitter. Mains Connection Connect the cable to the socket on the transmitter and the power adapter to the mains socket. The power adapter of the transmitter can be connected permanently to the mains supply without harming the power adapter itself or the transmitter.

Safety Information
Only use the power adapter that was originally supplied with the transmitter. Make sure that the voltage rating of the adapter matches that of the AC mains outlet you are to use. If you connect the adapter to the wrong voltage, you may seriously damage it. The power adapter must be accessible to disconnect it easily from the mains if necessary. Always disconnect the power adapter when changing connection or moving the transmitter. Never open electronic components! This must only be carried out by authorised service personnel. Any such tampering by non-authorised persons can invalidate your warranty and could be dangerous. Use the devices in dry rooms only. You can also use the headphone outside in dry weather, but always leave the transmitter and power adapter inside the house. Never expose the power adapter to rain or water.

Connect the power adapter to the mains socket

Connect the power cable to the transmitter

16

17

english

Supplied Accessories

Audio Connection Connect the supplied audio cable and adapter cable to the audio input socket of the transmitter and preferably to the phono/RCA sockets of your audio source/hi-fi system. Important: Ensure that the polarity of the phono/RCA connectors is correct, i.e. right to right (red) and left to left (white). As an alternative you can use the headphone output (mini jack 3.5 mm; 6.35 mm (1/4") jack by using an appropriate adapter) of your audio source/ hi-fi system. Please note that in this case the volume must be turned up sufficiently. Connect the transmitter to a TV set or hi-fi system via RCA

2.

Headphone

Controls and Indicators

Button to increase the volume of the headphone Channel button to scan and set the receiving frequency automatically to the frequency of the transmitter Button to reduce the volume of the headphone On/Off button Power on LED will illuminate green when the headphone is turned on; when charging it will illuminate red Charging socket to connect the charging cable to the left hand side Battery compartment to insert the rechargeable batteries into the left ear cup

Connect the cable to the audio input of the transmitter

Connect the transmitter to a CD or MP3 player via mini jack (3.5 mm)

Volume of the CD or MP3 player must be turned up sufficiently

Connect the cable to the audio input of the transmitter

2.1

How to operate the Headphone

Connect the transmitter to a hi-fi system via 1/4" jack (6.35 mm)

Volume of the hi-fi system must be turned up sufficiently

Connect the cable to the audio input of the transmitter

Switching on Switch on the audio source to which the transmitter is connected. When the transmitter receives a signal, the red Power On LED will illuminate. Attention: If the transmitter does not receive any signal, it will automatically switch off after approximately 3 minutes and the Power On LED will go out. If the transmitter receives a signal again, it is turned on automatically. The channel display , however, always indicates 0.

How to insert/replace the Batteries Turn the left ear cup clockwise and remove it by pulling slightly. Insert the rechargeable batteries (AAA size, 1.2 V) according to the +/- symbols into the appropriate compartments . Attention: The rechargeable batteries must be charged before the first use (refer to chapter 3. Charging of rechargeable Batteries). If you use other rechargeable batteries instead of those supplied by beyerdynamic, you must remove a bit of the plastic jacket at the negative pole by using a knife or something similar to ensure contact to the lateral charging contacts inside the battery compartment. Instead of rechargeable batteries you use normal dry cell batteries. Warning: Do not remove the plastic jacket of normal dry cell batteries, as there could be danger of explosion, if you try to charge by mistake! Replace the left ear cup and turn it anti-clockwise by pressing slightly onto the ear cup until it locks into place. Important: Use the padlocked symbols as a location guide when the ear cup is replaced.

18

19

english

Switching on Switch the headphone on . The Power on LED will illuminate green. Switching off Switch off the headphone after use . The Power on LED goes out. How to adjust the Reception and Volume Place the headphone on your head observing the left and right indications. Use the buttons and to set the volume to suit your requirements. Use the button to increase the volume; use the button to reduce the volume. Use the channel button to scan and set the receiving frequency of the headphone automatically to the frequency of the transmitter. You should now be able to move freely from one room to another. Important: Do not set the volume too high, because it can damage your hearing or cause existing hearing damage to deteriorate. How to change the Frequency If noise caused by other devices or interferences occur, change the frequency of the transmitter and use the channel button of the headphone to scan and set the receiving frequency automatically. Important: When the transmitter is turned off, the channel is saved. The channel display , however, always indicates 0. LED Indication / Operating Time When the batteries are empty, the Power on LED will go out. The operating time with rechargeable batteries is around 6 hours. Depending on the volume setting, the approximate operating time can differ from this value.

Important: If you interrupt the charging process, the operating time of the battery will be greatly reduced. If the charging process is re-activated again, it takes up to 14 hours until the batteries are fully charged depending on the charging state. Rechargeable batteries have a life span dependent on the amount of use and will eventually need to be replaced by new ones. New battery packs can be obtained from your beyerdynamic dealer. You can also use an appropriate external charger for charging the batteries outside the headphone. If you do not intend to use the headphone for several weeks or months it is recommended that you remove the batteries as they may leak and cause damage to the components. Even leak-proof batteries should be removed as a precaution. Please do not throw used battery packs away with your household rubbish, take them to your local collection points.

4.

Maintenance

3.

Charging of rechargeable Batteries

5.

Tips for a noise-free Reception

Make sure that rechargeable Connect the batteries are inserted (no normal dry charging cells). cable to the headphone Switch the headphone off and and the connect the charging cable to the transmitter charging socket of the headphone. Connect the other end of the charging cable to the charging socket Connect the of the transmitter. power adapter to During the charging process the the mains socket Power on LED of the headphone and to the will illuminate red. The Power on LED transmitter continues to illuminate red even when the rechargebale batteries are fully charged. When charging the batteries for the first time, they are fully charged after approximately 24 hours and you can finish the process. Thereafter, the batteries are fully charged after 6 to 8 hours.

If interference or problems with the transmission range occur, you should place the transmitter in another area. If the reception does not improve, disconnect the transmitter from the mains and check the frequency range with the headphone by pressing the channel button several times. If the headphone remains silent, the conditions are clear. However, if you hear noise, speech or music, then there is another wireless headphone, baby phone, walkie talkie etc. in operation, which is interfering with the reception. In this case you should change the frequency for the transmitter and headphone by pressing the channel button . The headphone has an integrated squelch function. This means that, when you are outside of the reception area or when the transmitter is switched off, the squelch function is activated and the headphone is muted. As soon as you are within the reception area the transmitter signal can be heard again.

20

21

english

Use a damp cloth for cleaning the transmitter and headphone, taking care not to allow any water to enter the transducers. Never use solvent agents. With time, ear pads will need replacing. These can be obtained from your beyerdynamic dealer. To replace them, remove the old ear pads by turning them clockwise. Place the new ear pads on the housing and turn them anti-clockwise to tighten.

6.

Trouble Shooting

Problem Signal distorted

Possible Cause Adapter cable is not properly connected to the audio cable

Solution Make sure that adapter and audio cable are properly connected. If necessary return the cables for repair. Recharge/replace the batteries Reduce the volume

If a problem occurs, please check the items below before taking the set for repair. If you are not able to solve a problem by following these hints, please contact your beyerdynamic dealer. Warning: Do not try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Problem No audible signal Possible Cause Headphone is not switched on Solution Switch on the headphone with the On/Off button Insert the batteries according to the polarity marks Increase the volume of the headphone

Distorted sound

Batteries inside the headphone are empty Volume of the audio source is too high

7.

Technical Specifications

Batteries in the headphone are not inserted correctly Volume of the headphone is turned down Power adapter is not connected correctly Audio source is not turned on Volume control of the audio source is turned down NiMH batteries in the headphone are not charged Headphone channel does not correspond to the transmitter channel

Turn on the audio source

Turn the volume control on the audio source up Recharge the batteries

Press the channel button of the headphone to start the automatic channel search Check the audio cable and connect the plug properly Change the transmission frequency of the transmitter and press the channel button of the headphone

Signal only on one side of the headphone

Plug of the audio cable is not connected properly Interference caused by other units

Headphone Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamic Operating principle . . . . . . . . . . . . . . closed Frequency response. . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz Max. SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5% Sound coupling to the ear . . . . . . . . . circumaural Headband pressure . . . . . . . . . . . . . ~ 2 N Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.2 V NiMH rechargeable battery AAA, 1000 mAh Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 6 hours Weight (with batteries) . . . . . . . . . . . 270 g

Signal distorted

8.

Disposal
This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. 23

22

english

Check the power adapter connection

Transmitter Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC/DC adapter 12 V / 300 mA Transmission frequencies . . . . . . . . . . 8 channels in the 2.4 GHz range, 9 MHz channel spacing, switchable Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digital Input impedance . . . . . . . . . . . . . . . . > 10 k Operating distance . . . . . . . . . . . . . . up to 20 m (at clear sight) Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (A) Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatic at input signal > 10 mV Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatic after approx. 2 min at input signal < 5 mV Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 mm Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g

SYSTEME DE CASQUE SANS FIL RSX 700


Vous avez opt pour le kit casque sans fil RSX 700 de beyerdynamic. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Le systme de casque sans fil RSX 700 opre sur la bande 2,4 GHz. La rception est possible dans un rayon de 20 mtres maximum travers murs et plafonds. Ce casque vous offre aussi bien lintrieur qu lextrieur une entire libert de mouvement. Un nombre illimit de casques peut tre utilis avec un metteur.

1.

Emetteur

lments de commande
Vue du haut Vue arrire

Directives europennes
Ce produit a t conu, test et fabriqu en accord avec la directive europenne R&TTE 1999/5/EEC. Selon cette directive, le produit peut tre utilis dans les pays suivants: Belgique, Danemark, Allemagne, Estonie, Finlande, France, Grce, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lichtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvge, Autriche, Pologne, Portugal, Suisse, Sude, Slovaquie, Slovnie, Espagne, Rpublique tchque, Hongrie, Royaume-Uni et Chypre. Cette bande de frquence est en outre autorise dans de nombreux autres pays. Le tmoin de fonctionnement rouge sallume sitt que l'metteur transmet un signal. Bouton de slection de canal pour rglage de la frquence dmission. Affichage canal, rglable de 0 - 7 Important: 0 indique galement un canal. Prise pour branchement du bloc secteur (alimentation de lmetteur) Prise pour branchement du cble de chargement Prise dentre audio (jack 3,5 mm)

Contenu de la livraison
Ce kit casque sans fil comprend les accessoires suivants: 1 metteur 1 casque 1 adaptateur AC/DC 12 volts/300 mA 1 cble audio (fiche jack stro 3,5 mm fiche jack stro 3,5 mm) 1 cble adaptateur avec 2 connecteurs RCA, rouge (droite) et blanc (gauche) 1 adaptateur (fiche jack stro 3,5 mm fiche jack stro 6,35 mm) 1 cble de chargement 2 accumulateurs NiMH de type AAA, 1,2 V, 1000 mAh

1.1

Mise en service de lmetteur

Lieu demplacement Placez lmetteur proximit de votre source sonore (chane hi-fi, lecteur CD/DVD, tlviseur etc.). Pour une rception sans parasites, nous vous recommandons toutefois de ne pas utiliser lmetteur proximit directe dappareils de radio, de tlphones mobiles, de fours micro-ondes ou sur le tube de tlviseurs ou de moniteurs. Nexposez pas lmetteur la lumire directe du soleil ou proximit dobjets mtalliques, vitez galement de poser des objets en mtal sur lmetteur. Connexion au secteur Connectez le cordon dalimentation la prise et branchez le bloc secteur votre prise de courant. Le bloc secteur de lmetteur peut tre branch en permanence au rseau lectrique sans prjudice pour le bloc secteur ou lmetteur.

Consignes de scurit
Nutilisez lmetteur quavec le bloc secteur fourni. Vrifiez que les valeurs de raccordement correspondent celles de votre alimentation secteur. Un branchement une alimentation lectrique inapproprie peut causer de graves dommages sur lappareil. Le bloc secteur doit tre install de sorte pouvoir tre le cas chant facilement dbranch du secteur. Si vous souhaitez permuter des lignes ou dplacer l'metteur, veuillez toujours dbrancher lappareil du secteur Ne confiez les travaux sur des pices conductrices de courant qu un personnel qualifi. Nouvrez jamais un appareil lectrique, vous risqueriez de perdre vos droits de garantie. Nutilisez les appareils que dans des locaux secs. Veuillez toujours laisser lmetteur et le bloc secteur lintrieur de lhabitation. Le casque peut quant lui tre galement utilis lextrieur par temps sec. Nexposez jamais le bloc secteur des gouttes ou projections deau.

Brancher le bloc secteur la prise de courant

Brancher le cble dalimentation lmetteur

24

25

franais

Connexion audio Reliez l'aide du cble audio et du cble adaptateur fournis la prise dentre audio de lmetteur de prfrence aux prises RCA de votre source audio/chane stro. Important: lors du raccordement aux prises RCA, veillez respecter la bonne polarit des cbles audio: droite droite (rouge), gauche gauche (blanc). Une connexion la sortie casque (jack 3,5 mm; jack 6,35 mm avec adaptateur correspondant) de votre source audio/chane stro est galement possible. Dans ce dernier cas, veillez ce que le volume sonore de la source audio (tlviseur, chane stro) soit suffisamment lev.

2.

Casque

lments de commande

Branchement de lmetteur sur tlviseur ou chane stro via RCA

Touche daugmentation du volume du casque Touche Channel (canal) de recherche automatique pour ajustage de la frquence de rception du casque sur la frquence de lmetteur. Touche de diminution du volume du casque Interrupteur marche/arrt Tmoin LED de contrle de fonctionnement vert lorsque le casque est allum, rouge durant le processus de chargement. Prise pour branchement du cble de chargement de lcouteur gauche Compartiment piles pour insertion des accus de lcouteur gauche fournis

Connecter le cble lentre audio de lmetteur

Branchement de lmetteur sur lecteur CD ou MP3 via jack 3,5 mm

2.1
Lecteur CD ou MP3 Volume sonore doit tre suffisamment lev Connecter le cble lentre audio de lmetteur

Mise en service du casque

Branchement de lmetteur sur chane stro via jack 6,35 mm

Volume sonore sur chane stro doit tre suffisamment lev

Connecter le cble lentre audio de lmetteur

Mise en marche Mettez sous tension la source sonore laquelle lmetteur est branch. Le tmoin de fonctionnement rouge sallume sitt quun signal est envoy lmetteur. Attention: Si aucun signal nest envoy lmetteur, ce dernier est automatiquement mis hors-circuit au bout de 3 minutes env. et le tmoin de fonctionnement steint. Si un signal est de nouveau envoy lmetteur, ce dernier est automatiquement activ. Le canal correspond au canal slectionn auparavant, lcran affiche cependant toujours 0. 26

Insertion/remplacement des accus Tournez le pavillon de lcouteur gauche dans le sens horaire et tirez lgrement pour le retirer. Insrez les accus (type AAA, 1,2 V) selon les symboles +/- dans les compartiments prvus . Attention: avant la premire mise en service, les accus doivent tre chargs (cf. 3. Chargement des accumulateurs). Si vous utilisez des accus autres que ceux fournis par beyerdynamic, vous devez isoler lextrmit du ple moins, cest--dire, laide dun couteau ou outil similaire retirer une petite partie de la gaine en matire synthtique de sorte ce que les contacts de charge latraux dans le compartiment piles aient un contact direct. Au lieu daccus, vous pouvez galement utiliser des piles de type analogue. Attention: ne retirez en aucun cas la gaine en matire synthtique sur la pile, vous pourriez provoquer une explosion au cas o le casque serait charg par inadvertance! Replacez le pavillon sur lcouteur gauche et tournez dans le sens contre-horaire jusqu ce quil senclenche. Lors de la rotation, pressez l grement sur le pavillon. Important: veillez ce que les symboles de cadenas dans le pavillon correspondent.

27

franais

Mise en marche Mettez le casque sous tension . Le tmoin LED de contrle de fonctionnement sallume en vert. Mise hors tension Eteignez le casque aprs utilisation . Le tmoin LED de contrle de fonctionnement steint. Rglage de la rception et du volume Posez le casque sur votre tte en respectant la droite et la gauche. Rglez le volume sonore laide des touches et selon vos besoins. La touche permet daugmenter le volume, la touche de le baisser. Avec la touche Channel , vous pouvez via recherche automatique ajuster la frquence de rception du casque sur la frquence d'mission de l'metteur. Vous pouvez prsent vous dplacer librement avec le casque dune pice une autre ou lextrieur. Important: Ne rglez pas le volume sonore un niveau trop lev, une coute fort volume peut causer des dommages auditifs. Des lsions auditives existantes peuvent tre aggraves. Changement de frquence En cas de perturbations par dautres appareils ou dinterfrences, nous vous recommandons de slectionner une autre frquence sur lmetteur laide du bouton de slection de canal puis de rgler cette dernire sur le casque via recherche automatique avec la touche Channel . Important: Lors de lextinction de lmetteur, le canal est mmoris. Nanmoins, lors de la remise en marche de lmetteur, lcran affichera de nouveau 0. Tmoin LED / Autonomie Lorsque les accus sont vides, le tmoin LED de contrle de fonctionnement steint. La dure de fonctionnement des accus est denviron 6 heures. Elle peut varier suivant le niveau dcoute sonore.

Consignes importantes: Si vous interrompez prmaturment le processus de chargement, les accus ne sont pas entirement chargs, leur dure de fonctionnement sen trouve raccourcie. Si le processus de chargement est de nouveau activ, il peut scouler jusqu' 14 heures, selon le niveau de chargement des accus, avant que ces derniers ne soient entirement chargs. Aprs une longue utilisation, il se peut que les accus soient uss et ne puissent plus tre suffisamment chargs. Ces accus doivent alors tre remplacs. De nouveaux accus sont par exemple disponibles auprs de votre revendeur beyerdynamic. Vous ne pouvez charger les accus qu lextrieur du casque et au moyen dun chargeur adapt. Si vous nutilisez pas le casque durant des semaines ou des mois, veuillez retirer les accus/piles. En cas de non utilisation prolonge, ces derniers peuvent en effet fuir et dtruire des pices du casque. Lindication Leak proof figurant sur les accus/piles ne constitue pas de garantie contre les fuites. Ne jetez pas les piles/accus usags avec les ordures mnagres, dposez-les un point de recyclage.

4.

Entretien

Nettoyez de temps autre le casque et lmetteur laide dun chiffon doux humidifi deau. Veillez ce quaucun liquide ne pntre dans les pavillons. Nutilisez en aucun cas des nettoyants ou solvants. Ds que vous constaterez une dgradation de laspect des oreillettes du casque, nous vous recommandons de remplacer ces dernires. Des oreillettes de rechange sont par exemple disponibles auprs de votre revendeur beyerdynamic. Retirez avec prcaution les oreillettes usages du botier en tournant dans le sens horaire. Positionnez les nouvelles oreillettes et tournez dans le sens contre-horaire jusqu ce que le verrouillage baonnette senclenche.

3.

Chargement des accumulateurs

5.

Conseils pour une rception sans parasites

Veuillez utiliser des accus rechargeables (pas de piles). Brancher le cble de Eteignez le casque et connectez le chargement cble de chargement la prise de sur le casque chargement du casque. et lmetteur Branchez lautre extrmit du cble de chargement la prise de chargement de lmetteur . Brancher le bloc Durant le processus de chargement, secteur sur la le tmoin LED de contrle de fonctiprise de courant onnement est allum en rouge. et lmetteur Mme lorsque les accus sont compltement chargs, le tmoin LED de contrle de fonctionnement reste allum en rouge. Lors du premier chargement, les accus sont entirement chargs au bout d'environ 24 heures, vous pouvez ensuite interrompre le chargement. Les chargements suivants prendront de 6 8 heures. 28

En cas de parasites et de problmes de porte, nous vous conseillons de changer lemplacement de lmetteur. Si vous ne constatez aucune amlioration, dbranchez la fiche du bloc secteur de l'metteur et parcourez toute la bande de frquence avec le casque en pressant plusieurs reprises sur la touche . Si le casque reste muet, les conditions extrieures sont correctes. Si par contre vous entendez des bruits parasites, des voix ou de la musique, cela signifie quun autre appareil dcoute radioguid, un babyphone, un interphone etc. fonctionnent proximit et perturbent la rception. Dans ce dernier cas, nous vous recommandons de changer la frquence sur l'metteur et de lancer la recherche automatique sur le casque via la touche Channel . Le casque est quip dun circuit dassourdissement lectronique (squelch) : si lutilisateur se situe en-dehors de la bande de rception ou que lmetteur steint, le squelch est activ et le casque mis sur muet. Ds que lutilisateur se trouve de nouveau dans la bande de rception, le signal transmis est de nouveau audible.

29

franais

6.

Dpannage

Problme Son perturb

Cause ventuelle Cble adaptateur nest pas correctement connect au cble audio

Solution Assurez-vous que le cble adaptateur et le cble audio sont bien en contact ; le cas chant, renvoyez-les. Rechargez laccu

En cas de dysfonctionnement, veuillez vrifier tout dabord les points suivants avant de confier lappareil un dpanneur. Si le problme persiste aprs observation des recommandations suivantes, veuillez vous adresser votre revendeur spcialis beyerdynamic. Attention: Ne tentez en aucun cas de rparer vous-mme lappareil, vous perdriez vos droits de garantie.
Problme Pas de son Cause ventuelle Le casque nest pas allum Solution Allumez lappareil via l'interrupteur marche/arrt

Son affect de distorsion

Laccu dans le casque est us Le volume de la source sonore est trop lev

Baissez le volume sonore

La polarit na pas t respecte lors de linsertion des accus/ piles dans le casque Le volume sur le casque est rgl au niveau minimum Le bloc secteur nest pas correctement branch La source son nest pas allume Le volume de la source son nest pas suffisant Insrez les accus/piles en respectant la polarit

7.

Spcifications techniques

Augmentez le volume sonore sur le casque

Assurez-vous que le bloc secteur est correctement connect Allumez la source sonore En cas de branchement une prise audio rglable, vrifiez que le niveau de volume sonore est suffisant Rechargez les accus

Emetteur Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . adaptateur AC/DC 12 V / 300 mA Frquences de transmission . . . . . . . . 8 canaux sur la bande 2,4 GHz, paliers 9 MHz, rglables Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . numrique Impdance dentre . . . . . . . . . . . . . > 10 k Porte de transmission . . . . . . . . . . . jusqu 20 m (vue libre) Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (A) Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . automatique avec signal dentre > 10 mV Mise hors circuit . . . . . . . . . . . . . . . . automatique aprs 2 min. env. avec signal dentre < 5 mV Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 mm Poids 65 g Casque Type de transducteur . . . . . . . . . . . . . dynamique Principe de fonctionnement. . . . . . . . ferm Bande de transmission. . . . . . . . . . . . 20 - 20 000 Hz Pression sonore maximale . . . . . . . . . 113 dB Taux de distorsion audio . . . . . . . . . . 0,5% Couplage loreille . . . . . . . . . . . . . . circumaural Force dappui sur loreille . . . . . . . . . ~ 2 N Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 accus NiMH 1,2 V AAA, 1000 mAh Dure de fonctionnement . . . . . . . . . env. 6 heures Poids (avec piles) . . . . . . . . . . . . . . . . 270 g

Les accus NiMH dans le casque sont vides Le canal du casque ne correspond pas celui de lmetteur.

Son sur un couteur seulement Son perturb

Le cble audio nest pas correctement branch Parasites causs par dautres appareils ou interfrences

Vrifiez le branchement du cble audio, insrez fermement ce dernier Modifiez la frquence dmission de lmetteur et activez la touche sur le casque

8.

Evacuation
Ce symbole sur le produit, lemballage ou dans le manuel signifie que votre quipement lectrique et lectronique doit tre, en fin de vie, jet sparement de vos dchets mnages. Il existe en France des systmes de collecte diffrents pour les dchets recyclables. Pour plus dinformation, veuillez contacter les autorits locales ou le revendeur chez qui vous avez achet le produit.

30

31

franais

Pressez la touche sur lcouChannel teur pour activer la recherche automatique

SISTEMA DI CUFFIE STEREO RSX 700


Avete acquistato un kit di cuffie stereo RSX 700 di beyerdynamic. Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Il kit di cuffie stereo RSX 700 opera nella banda 2,4 GHz. possibile una ricezione entro un raggio di 20 metri, anche attraverso pareti e soffitti. Con le cuffie godrete di una completa libert di movimento sia nel vostro appartamento che allesterno. Con un trasmettitore avete la possibilit di utilizzare tutte le cuffie che desiderate.

1.

Trasmettitore

Elementi di comando Vista dallalto Vista posteriore

Norme europee
Questo prodotto stato costruito, testato e fabbricato in conformit alla direttiva europea R&TTE 1999/5/CE. Conformemente a questa direttiva, questo prodotto pu essere utilizzato nei seguenti paesi: Belgio, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Austria, Polonia, Portogallo, Svizzera, Svezia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Repubblica Ceca, Ungheria, Regno Unito e Cipro. Inoltre questo range di frequenza ammesso anche in molti altri paesi. Lindicatore di funzionamento rosso si accende non appena il trasmettitore avvia la trasmissione Selettore canali per limpostazione della frequenza di trasmissione Visualizzazione canali, selezionabile da 0 a 7 Importante: anche con 0 si visualizza un canale Presa per il collegamento dellalimentatore per lalimentazione del trasmettitore Presa per il collegamento del caricabatteria Presa ingresso audio (connettore jack 3,5 mm)

Dotazione di consegna
Questo kit di cuffie stereo composto dai seguenti accessori: 1 trasmettitore 1 cuffia 1 adattatore CC/CA 12 Volt/300 mA 1 cavo audio (connettore jack stereo 3,5 mm - connettore jack stereo 3,5 mm) 1 cavo adattatore con 2 connettori Cinch, rosso (destra) e bianco (sinistra) 1 adattatore (connettore jack stereo 3,5 mm - connettore jack stereo 6,35 mm) 1 caricabatteria 2 accumulatori NiMH del tipo AAA, 1,2 V, 1000 mAh

1.1

Messa in funzione del trasmettitore

Luogo di installazione Posizionate il trasmettitore in prossimit della vostra sorgente sonora (impianto HiFi, lettore CD/DVD, televisore, ecc.). Per una ricezione senza disturbi tuttavia sconsigliato utilizzare il trasmettitore nelle immediate vicinanze di apparecchi radiofonici, telefoni cellulari, microonde o sopra i tubi catodici di televisori o monitor. Non collocate il trasmettitore alla luce diretta del sole o in prossimit di oggetti metallici ed evitate inoltre di posizionare oggetti metallici sul trasmettitore. Collegamento alla rete Collegate il cavo di alimentazione alla presa e collegate lalimentatore alla presa. Lalimentatore del trasmettitore pu restare costantemente collegato alla rete di alimentazione senza che lalimentatore o il trasmettitore subiscano danni.
Collegare lalimentatore alla presa Collegare il cavo di alimentazione al trasmettitore

Informazioni di sicurezza
Azionate il trasmettitore esclusivamente con lalimentatore in dotazione. Verificate che i valori di alimentazione concordino con lalimentazione di energia elettrica presente. Se il sistema viene collegato ad unalimentazione elettrica non corretta potrebbero sorgere seri danni. Lalimentatore deve essere installato in modo da poter essere scollegato facilmente dalla rete in caso di necessit. Per modificare i collegamenti o posizionare il trasmettitore in un altro luogo, scollegate sempre lapparecchio dalla rete elettrica. Gli interventi su parti sotto tensione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Non aprite mai gli apparecchi elettronici, poich causereste lannullamento della validit della garanzia. Utilizzate gli apparecchi solamente in ambienti asciutti. Lasciate il trasmettitore e lalimentatore sempre in casa; con le cuffie invece possibile uscire allaperto, se si tratta di ambiente asciutto. Non esporre lalimentatore a gocce o spruzzi dacqua.

32

33

italiano

Collegare il trasmettitore allapparecchio TV o allimpianto stereo tramite Cinch

Tasto per laumento del volume delle cuffie Tasto Channel per la ricerca automatica per limpostazione della frequenza di ricezione delle cuffie sulla frequenza del trasmettitore Tasto per la diminuzione del volume delle cuffie Interruttore accensione/spegnimento Il LED per il controllo del funzionamento si illumina di verde quando le cuffie sono attivate, si illumina invece di rosso durante il processo di carica Presa per il collegamento del caricabatteria del lato sinistro delle cuffie Vano batterie in cui inserire gli accumulatori in dotazione del lato sinistro delle cuffie

Collegare il cavo allingresso audio del trasmettitore

Collegare il trasmettitore al lettore CD o MP3 tramite connettore jack 3,5 mm

2.1
Il volume del lettore CD o MP3 deve essere sufficientemente alto Collegare il cavo allingresso audio del trasmettitore

Messa in funzione delle cuffie

Collegare il trasmettitore allimpianto stereo tramite connettore jack 6,35 mm

Il volume dellimpianto stereo deve essere sufficientemente alto

Collegare il cavo allingresso audio del trasmettitore

Attivazione Attivate la sorgente sonora collegata al trasmettitore. Non appena il segnale arriver al trasmettitore, si accender lindicatore di funzionamento rosso . Attenzione: Se il trasmettitore non riceve alcun segnale, si disattiva dopo 3 minuti circa mentre lindicatore di funzionamento si spegne. Se il trasmettitore riceve nuovamente un segnale, si attiva automaticamente. Il canale corrisponde a quello selezionato in precedenza, tuttavia il visualizzatore indica sempre 0. 34

Inserimento/sostituzione degli accumulatori Ruotate lauricolare sinistro in senso orario e tirate leggermente per sollevarlo. Inserite gli accumulatori (tipo AAA, 1,2 V) nei vani previsti secondo i simboli +/-. Attenzione: prima del primo utilizzo necessario caricare gli accumulatori (vedi sezione 3. Carica degli accumulatori). Se si utilizzano accumulatori diversi da quelli forniti da beyerdynamic, necessario rimuovere lisolamento dellestremit al polo negativo: con un coltello o simili rimuovere in parte la guaina in materiale plastico, in modo che i contatti per la carica laterali abbiano contatto diretto nel vano batterie. Al posto degli accumulatori potete utilizzare anche batterie dello stesso tipo. Attenzione: non rimuovere in nessun caso la guaina in materiale plastico delle batterie: sussiste pericolo di esplosione se le cuffie vengono ricaricate per sbaglio! Applicate nuovamente l'auricolare sinistro e ruotate in senso antiorario fino allaggancio. Ruotando, premete leggermente sullauricolare. Importante: durante lapplicazione dellauricolare fate attenzione che i simboli del lucchetto coincidano.

35

italiano

Collegamento audio Mediante il cavo audio e il cavo adattatore in dotazione, collegate la presa di ingresso audio del trasmettitore preferibilmente con la presa Cinch della sorgente sonora/dellimpianto stereo. Importante: durante il collegamento alle prese Cinch fare attenzione alla corretta polarit dei cavi audio, ovvero il destro a destra (rosso) e il sinistro a sinistra (bianco). In alternativa possibile effettuare un collegamento alluscita cuffie (3,5 mm connettore jack; connettore jack 6,35 mm con apposito adattatore) della sorgente sonora/dellimpianto stereo. In questo caso controllate bene che il volume della sorgente sonora (televisore, impianto stereo) sia sufficientemente alto.

2.

Cuffie

Elementi di comando

Attivazione Attivate le cuffie . Il LED di controllo del funzionamento si illumina di verde. Disattivazione Disattivate le cuffie dopo luso . Il LED di controllo del funzionamento si spegne. Impostazione della ricezione e del volume Indossate le cuffie nel verso corretto. Impostate il volume con i tasti e in base alle vostre esigenze. Con il tasto il volume aumenta, con il tasto diminuisce. Con il tasto Channel avete la possibilit di avviare una ricerca per impostare automaticamente la frequenza di ricezione delle cuffie sulla frequenza di trasmissione del trasmettitore. Ora dovreste avere la possibilit di indossare le cuffie e muovervi liberamente di stanza in stanza o allaperto. Importante: non impostate un volume troppo alto, poich potrebbe danneggiare il vostro udito. Danni alludito gi presenti possono peggiorare ulteriormente. Cambiare frequenza Se si creano disturbi a causa di altri apparecchi o interferenze, consigliato selezionare una frequenza diversa sul trasmettitore mediante il selettore canali e impostarla automaticamente sulle cuffie effettuando una ricerca tramite il tasto Channel . Importante: Allo spegnimento del trasmettitore viene memorizzato il canale, alla riaccensione il visualizzatore indica comunque sempre 0. Indicatore LED / Autonomia Quando gli accumulatori sono scarichi, il LED di controllo del funzionamento . si spegne. Lautonomia degli accumulatori di circa 6 ore. A seconda del volume che impostate sulle cuffie, possibile una variazione dellautonomia rispetto al valore indicato.

Indicazioni importanti: Se interrompete il processo di carica prima del tempo, gli accumulatori sono carichi solo parzialmente e lautonomia si riduce. Se il processo di carica viene nuovamente attivato, a seconda dello stato di carica degli accumulatori, possono essere necessarie fino a 14 ore prima che gli accumulatori siano completamente carichi. In seguito a un uso prolungato pu accadere che i vostri accumulatori siano consumati e che risulti impossibile caricarli a sufficienza. necessario sostituirli con accumulatori nuovi. Potete trovare nuovi accumulatori ad es. presso il vostro rivenditore beyerdynamic. Avete la possibilit di caricare gli accumulatori anche esteriormente alle cuffie, utilizzando un apposito caricatore esterno. Se non utilizzate le cuffie per settimane o mesi, siete pregati di rimuovere gli accumulatori/le batterie dalle cuffie. In caso di inutilizzo prolungato, gli accumulatori/le batterie si possono esaurire e danneggiare irreparabilmente parti delle cuffie. Anche lindicazione Leak proof su accumulatori/batterie non rappresenta una garanzia contro lesaurirsi di tali componenti. Le batterie/gli accumulatori esauriti devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici e vanno consegnati ai centri di raccolta locali.

4.

Pulizia

Di tanto in tanto pulite le cuffie e il trasmettitore con un panno morbido e umido. Assicuratevi che non penetri acqua nellauricolare. Non utilizzate in nessun caso solventi o detergenti. Ai primi segni di usura dei cuscinetti auricolari necessario sostituirli. Potete trovare cuscinetti auricolari di sostituzione presso il vostro rivenditore beyerdynamic. Ruotandoli in senso orario, estraete con cautela i vecchi cuscinetti dallalloggiamento. Inserite i nuovi cuscinetti e ruotate in senso antiorario fino all'innesto della chiusura a baionetta.

3.

Carica degli accumulatori

5.

Indicazioni per una ricezione senza disturbi

Fate attenzione a utilizzare accumulatori ricaricabili (non batterie). Disattivate le cuffie e collegate il Collegare il caricabatteria caricabatteria alla presa delle alle cuffie e al cuffie. trasmettitore Collegate laltra estremit del cavo caricabatteria alla presa del trasmettitore. Collegare Durante il processo di carica, il LED di lalimentatore controllo del funzionamento sulle alla presa e al cuffie si illumina di rosso. Anche trasmettitore quando gli accumulatori sono completamente carichi, il LED di controllo del funzionamento continua ad essere rosso. Durante il primo processo di carica, gli accumulatori sono completamente carichi dopo circa 24 ore e potete interrompere il processo. Per ogni processo di carica successivo sono poi necessarie dalle 6 alle 8 ore. 36

In caso di disturbi o di problemi di portata dovete posizionare il trasmettitore in un altro luogo. Se le condizioni di ricezione non cambiano, estraete la spina dellalimentatore dal trasmettitore ed esaminate con le cuffie tutta la banda di frequenza premendo ripetutamente il tasto . Se le cuffie restano mute, le condizioni esterne sono corrette. Se tuttavia udite rumori di disturbo, voci o musica, significa che nelle vicinanze sono in funzione altre cuffie, babyphone, interfono, ecc. e disturbano la ricezione. In questo caso necessario modificare la frequenza al trasmettitore e avviare una ricerca automatica sulle cuffie con il tasto Channel . Le cuffie sono dotate di una funzione di soppressione dei rumori integrata: se vi trovate fuori dal campo di ricezione o se il trasmettitore si disattiva, la funzione di soppressione dei rumori si attiva e le cuffie vengono commutate su mute. Non appena si rientra nel campo di ricezione, si pu udire nuovamente il segnale trasmesso.

37

italiano

6.

Risoluzione dei problemi

Problema Suono disturbato

Possibile causa Il cavo adattatore non correttamente collegato al cavo audio

Soluzione Assicuratevi che il cavo adattatore e audio ricevano correttamente il contatto; eventualmente inviate il cavo audio e adattatore. Caricate nuovamente laccumulatore Riducete il volume

In caso di guasto, controllate per prima cosa i punti seguenti prima di dare lapparecchio in riparazione. Se non risulta possibile risolvere il problema seguendo le indicazioni proposte, necessario rivolgersi al proprio rivenditore beyerdynamic. Attenzione: non tentate in nessun caso di riparare lapparecchio, altrimenti annullerete la validit della garanzia.
Problema Nessun suono Possibile causa Le cuffie non sono attivate Soluzione Attivate le cuffie con linterruttore di accensione/ spegnimento Inserite gli accumulatori/ le batterie rispettando la corretta polarit

Il suono distorto

Laccumulatore esaurito

Il volume della sorgente sonora troppo alto

7.

Dati tecnici

Nellinserimento di accumulatori/batterie non stata rispettata la corretta polarit Il volume delle cuffie al minimo Lalimentatore non correttamente collegato

Aumentate il volume delle cuffie Controllate che l'alimentatore sia correttamente collegato Attivate la sorgente sonora Nel collegamento a una presa audio regolabile, assicuratevi che il regolatore sia impostato per un volume sufficientemente alto Caricate nuovamente gli accumulatori

La sorgente sonora non attivata Il regolatore della sorgente sonora non impostato su un volume sufficientemente alto

Trasmettitore Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattatore CC/CA 12 V/300 mA Frequenze di trasmissione . . . . . . . . . 8 canali nella banda 2,4 GHz, intervallo ogni 9 MHz, selezionabile Modulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digitale Impedenza dingresso . . . . . . . . . . . . > 10 k Portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 20 m (campo libero) Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . > 85 dB (A) Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatica con segnale in ingresso > 10 mV Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatica dopo 2 minuti circa con segnale in ingresso < 5 mV Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g Cuffie Principio di funzionamento . . . . . . . . dinamico Modo di funzionamento . . . . . . . . . . chiuso Banda di trasmissione . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz Pressione sonora max. . . . . . . . . . . . . 113 dB Distorsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5% Adattamento allorecchio . . . . . . . . . avvolgente Forza di pressione . . . . . . . . . . . . . . . ~ 2 N Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1,2 V accumulatore NiMH AAA, 1000 mAh Autonomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ore circa Peso (con batterie). . . . . . . . . . . . . . . 270 g

Gli accumulatori NiMH nelle cuffie sono scarichi Il canale delle cuffie non corrisponde a quello del trasmettitore

Premere il tasto Channel sulle cuffie per avviare la ricerca automatica Controllate il cavo audio e inserite completamente il connettore Modificate la frequenza di trasmissione del trasmettitore e premete il tasto sulle cuffie

Suono solo da un lato

Il connettore del cavo audio non stabilmente collegato Disturbi a causa di altri apparecchi o interferenze

8.

Smaltimento
Questo prodotto non pu essere eliminato, al termine della sua durata, nei normali rifiuti domestici, ma deve essere portato ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici, come indicato dal simbolo posto sul prodotto, dalle istruzioni per l'uso e dalle indicazioni poste sulla confezione. 39

Suono disturbato

38

italiano

SISTEMA DE AURICULARES INALMBRICOS RSX 700


Le agradecemos la confianza que ha depositado en beyerdynamic al adquirir el set de auriculares inalmbricos RSX 700. El set de auriculares inalmbricos RSX 700 trabaja en la gama de frecuencias de 2,4 GHz. La recepcin es posible en un rea de hasta 20 metros, incluso a travs de paredes y techos interiores. Con estos auriculares no slo gozar de una absoluta libertad de movimientos en el interior, sino tambin en el exterior. Con un nico emisor puede utilizar tantos auriculares como desee.

1.

Emisor

Componentes de manejo Vista desde arriba Vista desde atrs

Reglamentacin europea
Este producto ha sido construido, comprobado y producido siguiendo la directiva europea R&TTE 1999/5/EEC. De acuerdo con lo previsto en esta directiva este producto se puede utilizar en los siguientes pases: Blgica, Dinamarca, Alemania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Suiza, Suecia, Eslovaquia, Eslovenia, Espaa, la Repblica Checa, Hungra, el Reino Unido y Chipre. Adems esta gama de frecuencias tambin est autorizada en muchos otros pases. El indicador de funcionamiento emite una luz roja en el momento en que el emisor transmite. Selector de canal para sintonizar la frecuencia del emisor. Indicador de canal, seleccionable de 0 a 7 Importante: 0 indica tambin un canal. Hembrilla del bloque de alimentacin para la alimentacin elctrica del emisor. Hembrilla para conectar el cable de carga. Jack de entrada de audio (clavija 3,5 mm.)

Volumen de suministro
Este set de auriculares inalmbricos incluye los siguientes accesorios: 1 emisor 1 auricular 1 adaptador AC/DC 12 voltios/300 mA 1 cable audio (clavija estreo de 3,5 mm. clavija estreo de 3,5 mm.) 1 cable adaptador con dos conexiones Cinch, roja (derecha) y blanca (izquierda) 1 adaptador (clavija estreo 3,5 mm. clavija estreo 6,35 mm.) 1 cable de carga 2 acumuladores NiMH del tipo AAA, 1,2 V, 1000 mAh

1.1

Puesta en funcionamiento del emisor

Lugar de colocacin Coloque el emisor cerca de su fuente de sonido (equipo de alta fidelidad, reproductor de CD/DVD, televisor, etc.). Para disfrutar de una recepcin libre de interferencias, evite colocar el emisor junto a aparatos inalmbricos, telfonos mviles o microondas, as como accionarlo sobre el tubo de imagen de su televisor o monitores. No exponga el emisor a radiacin solar directa, no lo coloque cerca de objetos metlicos ni coloque objetos metlicos sobre l. Conexin a la red Conecte el cable de alimentacin elctrica a la hembrilla e introduzca el bloque de alimentacin en el enchufe. El bloque de alimentacin puede permanecer conectado a la red constantemente sin que por ello se produzcan daos en el bloque de alimentacin o en el emisor.

Informaciones de seguridad
Utilice el emisor nicamente con el bloque de alimentacin adjunto. Compruebe que la potencia conectada coincide con la alimentacin de la red existente. La conexin del sistema a una red de alimentacin equivocada puede provocar graves daos. El bloque de alimentacin se debe instalar de manera que permita su fcil retirada de la red en caso de necesidad. Cuando desee cambiar cables o la ubicacin del emisor, desconecte siempre el sistema de la red. No intente usted mismo modificar componentes que trabajen con electricidad, deje que el personal especializado se encargue de ello. No abra nunca aparatos electrnicos, de lo contrario perdern su garanta. Utilice los aparatos nicamente en espacios secos. Deje el emisor y el bloque de alimentacin en el interior de la casa, podr utilizar los auriculares tambin fuera, en condiciones secas. Evite rociar o que caigan gotas de agua sobre el bloque de alimentacin. 40

Introducir el bloque de alimentacin en el enchufe.

Conectar el cable de alimentacin elctrica al emisor.

41

espaol

Conexin de audio Con la ayuda del cable de audio adjunto y el adaptador del cable, conecte el jack de entrada de audio del emisor, preferiblemente con las conexiones Cinch, a su fuente de sonido/equipo estreo. Importante: a la hora de conectar las conexiones Cinch tenga en cuenta la polaridad del cable de audio, es decir la derecha con la derecha (rojo) y la izquierda con la izquierda (blanco). Tambin puede conectar su fuente de sonido/equipo estreo a la salida de los altavoces (clavija 3,5 mm.; clavija 6,35 mm. con el adaptador correspondiente). En este caso, tenga en cuenta que el volumen de la fuente de sonido (televisor, equipo estreo) est lo suficientemente alto.

2.

Auriculares

Componentes de manejo

Conectar el emisor al aparato de TV o al equipo estreo a travs de una conexin Cinch

Tecla para aumentar el volumen de los auriculares Tecla Channel de bsqueda automtica, para ajustar la frecuencia de recepcin del auricular a la frecuencia del emisor. Tecla para reducir el volumen del auricular Interruptor on/off Indicador LED de control. La luz verde indica que el auricular est en funcionamiento, la roja indica el proceso de carga. Jack de carga para conectar el cable de carga de la parte izquierda de los auriculares Compartimento para introducir los acumuladores adjuntos de la parte izquierda de los auriculares

Conectar el cable a la entrada de audio del emisor.

Conectar el emisor a un reproductor de CD o MP3 a travs de la clavija de 3,5 mm.

2.1
En el reproductor de CD o MP3 el volumen debe estar lo suficientemente alto. Conectar el cable a la entrada de audio del emisor.

Puesta en funcionamiento de los auriculares

Conectar el emisor al equipo estreo a travs de la clavija de 6,35 mm.

El volumen del equipo estreo debe estar lo suficientemente alto.

Conectar el cable a la entrada de audio del emisor.

Conectar Ponga en funcionamiento la fuente de sonido con la que est conectado el emisor. Tan pronto como el emisor detecte una seal, se pondr en marcha la luz roja indicadora de funcionamiento . Atencin: En caso de que el emisor no reciba seal alguna, se desconectar transcurridos 3 minutos, con lo que se apagar la luz indicadora de funcionamiento . En caso de que la emisora reciba de nuevo una seal, sta se conecta automticamente. El canal coincide con el que se ha seleccionado anteriormente, el indicador muestra sin embargo siempre 0. 42

Introducir/cambiar acumuladores Gire la cpsula del auricular izquierdo en sentido de las agujas del reloj y tire de l con cuidado para retirarlo. Coloque los acumuladores (tamao AAA, 1,2 V) prestando atencin a la disposicin de los smbolos "+/-" en los compartimentos destinados para ello . Atencin: se debe cargar los acumuladores antes de ser utilizados por primera vez (vase 3. carga de acumuladores). En caso de que utilice otros acumuladores, diferentes a los de la marca beyerdynamic adjuntos, deber retirar el aislante del extremo, es decir, con un cuchillo u objeto similar, retire un poco el revestimiento plstico exterior de manera que los contactos de carga laterales estn en contacto directo con el compartimento de la batera. En lugar de acumuladores tambin puede utilizar pilas del mismo tipo. Atencin: No retire bajo ningn concepto el revestimiento plstico de las pilas, de lo contrario se corre el riesgo de explosin en caso de que se carguen los auriculares accidentalmente! Coloque la cpsula de nuevo sobre el auricular izquierdo y grela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que sta quede bloqueada. Presione ligeramente sobre ella al girar. Importante: compruebe que los smbolos de la cpsula coinciden una vez colocada.

43

espaol

Conexin Ponga en marcha el auricular . El indicador LED de funcionamiento lemite una luz verde. Desconexin Apague el auricular cuando ya no vaya a utilizarlo ms . El indicador LED de funcionamiento se apaga. Recepcin y ajuste del volumen Colquese los auriculares correctamente segn el lado. Ajuste el volumen a sus preferencias personales con las teclas y . Con la tecla aumentar el volumen y con la lo reducir. Con la tecla Channel se realiza una bsqueda para ajustar la frecuencia de recepcin con la frecuencia del emisor. A partir de este momento ya puede desplazarse libremente de una habitacin a otra o incluso salir al exterior. Importante: Evite escuchar con un volumen muy alto, ya que ello puede daar su rgano auditivo, y adems puede aumentar los daos ya existentes. Cambio de frecuencia En caso de que otros aparatos produzcan interferencias, busque otra frecuencia con el selector de canales , posteriormente podr ajustarla tambin en el auricular con la bsqueda automtica que se realiza al presionar la tecla Channel . Importante: Cuando desconecte la emisora quedar memorizado el canal, sin embargo cuando vuelva a conectarla el indicador mostrar siempre 0. Indicador LED / Tiempo de funcionamiento Cuando los acumuladores estn descargados el indicador LED de funcionamiento se apaga. El tiempo de funcionamiento de los acumuladores es de aproximadamente 6 horas. La duracin de los acumuladores puede variar segn el volumen con el que escuche sus auriculares.

Advertencias importantes: Si interrumpe el proceso de carga antes de que ste haya concluido, los acumuladores estarn slo parcialmente cargados por lo que el tiempo de funcionamiento ser menor. En caso de que se vuelva a activar el proceso de carga, ste puede durar, segn el estado de carga de los acumuladores, hasta 14 horas hasta que la carga quede totalmente completa. Con el uso exhaustivo puede suceder que sus acumuladores se hayan desgastado y no se carguen lo suficiente. En este caso se deber reemplazar estos acumuladores por otros nuevos, que podr adquirir, por ejemplo, en su distribuidor oficial beyerdynamic. Asimismo si usted dispone de un cargador adecuado podr cargar los acumuladores separados de los auriculares. En caso de que no vaya a utilizar los auriculares durante semanas o meses, retire los acumuladores/pilas del auricular, pues al no utilizarlos durante mucho tiempo podra producirse un derrame de lquidos que daara irreparablemente algunos componentes del auricular. Incluso el distintivo "Leak proof" que aparece en algunos acumuladores/pilas no garantiza que no se produzcan derrames. No tire los acumuladores/pilas usados en la basura domstica, depostelos en los lugares de recogida especficos.

4.

Mantenimiento

Limpie los auriculares y el emisor regularmente con un pao hmedo y suave. Asegrese de que no entra agua en la cpsula. No utilice bajo ninguna circunstancia disolventes ni detergentes. Reemplace los acolchados tan pronto como empiecen a tener un aspecto deteriorado. Encontrar acolchados de repuesto en su distribuidor oficial beyerdynamic. Retire los acolchados cuidadosamente del receptculo girando en el sentido de las agujas del reloj. Coloque los nuevos y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la junta de bayoneta quede bloqueada.

3.

Carga de los acumuladores

5.

Consejos para disfrutar de una recepcin libre de interferencias

Asegrese de que dispone de acumuladores recargables (no pilas). Conectar el Desconecte el auricular y conecte cable de carga al el cable de carga en la conexin de auricular y al carga del emisor auricular. Conecte el otro extremo del cable de carga a la conexin de carga del Conectar el bloque emisor. de alimentacin al Durante el proceso de carga, el enchufe y al emiindicador LED de funcionamiento sor. del auricular emite una luz roja. Incluso cuando los acumuladores estn totalmente cargados, el indicador LED de control seguir emitiendo esta luz roja. La primera vez que los cargue, los acumuladores necesitarn aproximadamente 24 horas hasta que se concluya el proceso de carga, una vez transcurridas estas 24 horas podr concluir el proceso de carga. Las cargas posteriores requieren aproximadamente de 6 a 8 horas. 44

En caso de interferencias y problemas de alcance, deber cambiar la ubicacin del emisor. Si as no se produce un cambio en la recepcin, desconecte el bloque de alimentacin del emisor y escuche con el auricular toda la banda de frecuencias presionando repetidas veces la tecla . Si el auricular permanece en silencio, las condiciones exteriores son las adecuadas. Si, por el contrario, se oyen ruidos molestos, voces, o msica, significa que hay otro auricular, babyphone, telefonillo, etc., en funcionamiento cerca de usted, que interfiere en su recepcin. En este caso deber cambiar la frecuencia del emisor e iniciar un proceso de bsqueda de frecuencia en el auricular presionando la tecla Channel . El auricular est equipado con una funcin de bloqueo anti-ruido integrada, lo cual implica que si se encuentra fuera del alcance de la recepcin o si se apaga el emisor, esta funcin se activa y el auricular queda en silencio. Tan pronto como se vuelva a recibir la seal acstica, se podr or de nuevo.

45

espaol

6.

Solucin de problemas

Problema Sonido con interferencias

Causa posible El cable adaptador no est conectado correctamente al cable de audio

Solucin Asegrese de que el adaptador y el cable estn perfectamente conectados; dado el caso enve el cable adaptador y el de audio. Cargue el acumulador de nuevo Reduzca el volumen

Cuando se produzca un fallo le recomendamos comprobar primero los puntos siguientes antes de llevar su aparato a reparar. Si no puede solucionar el problema con ayuda de las sugerencias que aparecen a continuacin, dirjase a su distribuidor oficial beyerdynamic. Atencin: No intente en ningn caso reparar el aparato usted mismo, ya que con ello perdera su derecho a hacer uso de la garanta.
Problema No se oye sonido alguno Causa posible Los auriculares no estn conectados Solucin Ponga en marcha los auriculares con el interruptor on/off Coloque los acumuladores /pilas correctamente segn la polaridad

Deformacin de sonido

El acumulador en el auricular est agotado El volumen en la fuente de sonido est demasiado alto

Los acumuladores/pilas no estn bien colocados en cuanto a la polaridad en el auricular. El volumen en el auricular est al mnimo El bloque de alimentacin no est bien conectado La fuente de sonido no est conectada El selector de la fuente de sonido no se ha girado lo suficiente

7.

Datos tcnicos

Eleve el volumen en el auricular Compruebe que el bloque de alimentacin est bien conectado Conecte la fuente de sonido Con una conexin con un jack de audio regulable, asegrese de que el selector de volumen se ha girado lo suficiente Vuelva a cargar los acumuladores

Emisor Suministro de energa . . . . . . . . . . . . Adaptador AC/DC 12 V / 300 mA Frecuencias portadoras . . . . . . . . . . . 8 canales en la gama 2,4 GHz, Distancia de cada uno 9 MHz, conmutable Modulacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digital Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . > 10 k Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 20 m. (sin obstculos) Distancia de tensin sofomtrica . . . . > 85 dB (A) Conexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automtica con entrada de seal > 10 mV Desconexin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automtica transcurridos 2 minutos tras la entrada de seal < 5 mV Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 mm. Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g. Auriculares Principio transductor . . . . . . . . . . . . . dinmico Principio de operacin . . . . . . . . . . . . cerrado Gama de frecuencias. . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz Mx. nivel de intensidad sonora . . . . 113 dB Coeficiente de distorsin . . . . . . . . . . 0,5% Acoplamiento a la oreja. . . . . . . . . . . rodean la oreja Presin de contacto . . . . . . . . . . . . . ~ 2 N Suministro de energa . . . . . . . . . . . . 2 acumuladores NiMH tipo AAA 1,2 V, 1000 mAh Tiempo de funcionamiento . . . . . . . . aprox. 6 horas. Peso (con pilas) . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 g.

Los acumuladores NiMH en el auricular estn vacos El canal del auricular no se corresponde con el de la emisora

Presione la tecla de canal en el auricuChannel lar para iniciar el proceso de bsqueda automtica Compruebe el cable de audio e introduzca la clavija completamente Cambie la frecuencia emisora del emisor y presione la tecla en el auricular

Slo se recibe sonido en un lado

La clavija del cable de audio no est bien conectada Ruidos molestos producidos por otros aparatos o por interferencias

Sonido con interferencias

8.

Gestin de residuos
Una vez transcurrida su vida til, este producto no debe ser eliminado junto con los residuos de la basura domstica normal, sino que debe ser entregado en un centro de recogida para el reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. El smbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de servicio o en el embalaje le indica que se trata de residuos contaminantes. 47

46

espaol

RSX 700
RSX 700 beyerdynamic. . RSX 700 2,4 . 20 , . , , . .

1.


v , R&TTE 1999/5/EEC. : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . . , 0 7 : 0 . ( 3,5 )


: 1 1 1 12 /300 1 (3,5 - 3,5 ) 1 RCA, () () 1 (3,5 - 6,35 ) 1 2 - NiMH, AAA, 1,2 , 1000

1.1


. , . . , . . . , . . , , . . 48

( Hi-Fi, CD/DVD, ..). , , , - . , , . , . .

49

/, RCA- : , .. (), , (). ( 3,5 , ) . (, ). RCA

2.

, -

D- MP3- 3,5

2.1
CD- MP3- .

6,35

, . . : , 3 , . . , , 0. 50

51

/ . ( AAA, 1,2 ), +/- e , . : (. 3. ). , beyerdynamic, , . . . : , , . . . : , .

. . . . , . . - ; - . . , . : , . . , , . : , 0. / . 6 . .

: , . , 14 . , . . , , beyerdynamic. . . / , . Leak proof / . / , .

4.

. , . . . beyerdynamic. , . , .

3.

5.

, ( ). . . . . . . 24 . 6 - 8 . 52

. , , . , , , , , .. , . , .. . , . 53

6.

, .

. - , beyerdynamic. : , .

7.

, , , , ,

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 /300 . . . . . . . 8 2,4 , 9 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 10 . . . . . . . . . . . . . . 20 ( ) . . > 85 (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 < 5 . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 1 . . . . . . . . . . . . 0,5% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NiMH, AAA, 1,2 , 1000 . . . . . . . . . . 6 ( ) . . . . . 270

(NiMH)

8.

. , . , , . 55

54

RSX 700 johdoton kuulokejrjestelm


Tutustu huolellisesti thn kyttohjeeseen ennen kuin alat kytt laitetta. Langaton kuulokejrjestelm RSX 700 toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella. Vastaanotto on mahdollista noin 20m:n steell riippumatta vliss olevista tavanomaisista katto- ja seinrakenteista. Nin ollen voit vapaasti liikkua sistiloissa ja pihapiiriss kyttesssi kuulokkeita. Samaan lhettimeen voidaan liitt useita kuulokkeita.

1.

Lhetin

Stimet ja ilmaisimet EDEST KATSOTTUNA TAKAA KATSOTTUNA

Eurooppalaiset mrykset
Tm tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE Direktiivin 1999/5/EEC mukaisesti.Tmn direktiivin mukaan tt tuotetta voidaan kytt seuraavissa maissa: Itvalta, Belgia, Kypros, Tsekin tasavalta, Tanska, Eesti, Espanja, Suomi, Ranska, Kreikka, Saksa, Unkari, Islanti, Italia, Irlanti, Latvia, Liettua, Alankomaat, Liechtenstein, Luxemburg, Norja, Malta, Puola, Portugali, Slovakia, Slovenia, Sveitsi, Ruotsi ja Englanti. Lisksi yll mainittu taajuusalue on hyvksytty mys useissa muissa maissa. Toiminnan LED-merkkivalo palaa punaisena, kun lhetin on aktivoitu Kanavakytkin, jolla valitaan lhetystaajuus Kanavanilmaisin, 0-7 Huom! 0 on mys kanava Virtaliitnt, johon yhdistetn jnnitesovitin Latausliitnt, johon yhdistetn latausjohto Audiotulo ohjelmalhteen liittmiseksi (3,5mm jakki)

Mukana toimitettavat varusteet


Thn langattomaan kuulokejrjestelmn sisltyy: 1 Lhetin 1 Kuulokkeet 1 AC/DC-jnnitesovitin 12V / 300mA 1 audiokaapeli, jossa stereojakki 3.5 mm <-> 3,5mm stereojakki 1 Sovitinkaapeli, jossa 2 RCA -pistoketta, punainen (oikea kanava) ja valkoinen (vasen kanava) 1 Sovitin (3,5mm stereojakki <-> 6.35 mm (1/4") stereojakki 1 Latauskaapeli 2 NiMH-ladattavaa paristoa AAA- 1.2 V, 1000 mAh

1.1

Lhettimen kytt

Sijainti Valitse laitteelle sopiva paikka lhell audio-ohjelmalhdett (hifi-jrjestelm, CD/DVD-soitin, televisio jne.). Hiriiden vlttmiseksi l sijoita lhetint radiolaitteen tai matkapuhelimen lhettyville lk aseta sit television tai monitorin plle. l altista lhetint suoralle auringonpaisteelle ja vlt metalliesineiden lheisyytt. Virrankytkent Yhdist jnnitesovittimen tasavirtapistoke lhettimen DC-virtaliittimeen ja yhdist jnnitesovittimen verkkopistoke pistorasiaan. Lhettimen jnnitesovitin voi olla kytkettyn jatkuvasti verkkovirtaan ilman, ett se vahingoittaa lhetint tai jnnitesovitinta

Turvaohjeet
Kyt ainoastaan alkuperist jnnitesovitinta, joka on toimitettu laitteen mukana. Varmista, ett kytket jnnitesovittimen ainoastaan sellaiseen pistorasiaan, jonka jnnitearvot vastaavat jnnitesovittimessa ilmoitettuja jnnitearvoja. Vrn jnnitteeseen kytkeminen voi vaurioittaa laitetta vakavasti. Jnnitesovittimen tulee sijaita helposti ulottuvilla, jotta se tarvittaessa voidaan nopeasti irrottaa verkkovirrasta. Irrota aina virtapistoke, ennen kuin muutat kytkentj tai siirrt laitetta. l koskaan ryhdy purkamaan laitetta! Omatoiminen korjailu voi olla vaarallista ja se johtaa aina takuun raukeamiseen. Mahdolliset korjaukset saa tehd vain valtuutettu huoltohenkil. Kyt laitteita vain kuivissa tiloissa. Jos ulkona on kuivaa, voit kytt kuulokkeita ulkona, mutta pid aina lhetin ja virtalhde sistiloissa. l koskaan altista jnnitesovitinta roiskevedelle tai sateelle.

Yhdist jnnitesovittimen verkkopistoke pistorasiaan

Yhdist jnnitesovittimen tasavirtapistoke lhettimen DC-virtaliittimeen

56

57

suomi

Kytke lhetin television tai hifi-jrjestelmn RCA-liitntn

nenvoimakkuuden lisyspainike Kanavapainike hakee ja valitsee automaattisesti lhettimen taajuuden nenvoimakkuuden vhennyspainike Virtapainike Virran merkkivalo palaa vihren, kun kuulokkeet ovat pll ja punaisena, kun kuulokkeiden akkuja ladataan. Liitnt latausjohdolle kuulokkeiden vasemmalla puolella Paristolokero ladattaville akuille kuulokkeiden vasemmalla puolella

Kytke kaapeli lhettimen Audio in-liitntn 6

Kytke lhetin CD- tai MP3-soittimen minijakki (3,5mm) liitntn.

2.1

Kuulokkeiden kytt

CD- tai MP3-soittimen nenvoimakkuus on sdettv riittvn suureksi

Kytke kaapeli lhettimen Audio in-liitntn 6

Kytke lhetin hifi-jrjestelmn kuulokeliitntn (6,35mm:n jakki)

CD- tai MP3-soittimen nenvoimakkuus on sdettv riittvn suureksi

Kytke kaapeli lhettimen Audio in-liitntn 6

Lhettimen kytkeminen plle Kytke virta ohjelmalhteen toimivaan laitteeseen, johon lhetin on yhdistetty. Heti, kun lhetin tunnistaa audiosignaalin, punainen LED-merkkivalo syttyy. Huomaa: Jos lhetin ei saa mitn signaalia, se katkaisee virran automaattisesti n.3 min. kuluttua, jolloin LED-merkkivalo sammuu. Jos lhetin vastaanottaa uudestaan signaalin, se kytkeytyy automaattisesti plle ja valitsee kanavan 0.

Ladattavien akkujen asettaminen/vaihtaminen Avaa paristolokero kntmll kuulokkeiden vasemman korvan yksikk mytpivn ja irrota se vetmll kevyesti. Aseta paristolokeroon ladattavat akut (AAA -koko, 1.2 V). Varmista oikea napaisuus (+) ja (-) kuvassa . Huomaa: Jotta kuulokkeet voivat toimia, akut on ensin ladattava asianmukaisesti (ks. tarkemmat tiedot kohdassa 3. Akkujen lataaminen). Jos kytt muita kuin mukana toimitettuja beyerdynamic-akkuja, joudut poistamaan hieman muovikaulusta negatiivisen navan kohdalta, jotta kontaktipinta latausliuskan ja akun navan vlill varmistetaan. Voit mys kytt tavallisia paristoja. Varoitus: Jos kytt tavallisia ei-ladattavia paristoja, l poista muovikaulusta niist, jotta ne eivt vahingossa altistuisi lataukselle. l koskaan yrit ladata niit. Tavalliset ei-ladattavat paristot saattavat rjht latauksessa! Sulje paristolokero asettamalla vasemman korvan yksikk takaisin paikalleen kntmll sit vastapivn kevyesti painaen kunnes se lukkiutuu. Trke: Kuulokeyksikss olevat merkit opastavat yksikn paikalleen asettamista oikeaan kohtaan.

58

59

suomi

Audiokytkenn Yhdist audio-ohjelmalhde lhettimen audiotuloon kytten mukana toimitettua audiokaapelia (3,5mm jakki). Yhdist kaapelin toinen p audio-ohjelmalhteen RCAlhtn. Trke: Varmista, ett RCA-liittimien kanavakohtainen kytkent tapahtuu oikeaoppisesti: punainen liitin (punaiseen) oikeaan kanavaan ja valkoinen liitin (valkoiseen) vasempaan kanavaan. Vaihtoehtoisesti voit yhdist toisen pn audio-ohjelmalhteen kuulokeliitntn kyttmll mukana toimitettua sovitinta. Jlkimmisess tapauksessa sinun tulee huolehtia siit, ett kuulokevoimakkuus on sdetty riittvn suurelle tasolle.

2.

Kuulokkeet

Stimet ja ilmaisimet

Virrankytkent Kytke virta kuulokkeisiin virtapainikkeella . Vihre LED-merkkivalo syttyy. Virrankatkaisu Katkaise virta kuulokkeista virtapainikkeella . Vihre LED-merkkivalo sammuu. Vastaanottotaajuuden ja nenvoimakkuuden st Aseta kuulokkeet phsi kuulokkeissa olevien vasen/oikea-merkintjen mukaan. Sd nenvoimakkuus sopivaksi painikkeilla ja . Painikkeella nenvoimakkuus kasvaa, painikkeella nenvoimakkuus vhenee. Kanavapainikkeella voit hakea ja valita automaattisesti lhettimen taajuuden. Tmn jlkeen sinun tulisi voida liikkua huoneesta toiseen ilman vastaanotto-ongelmia. Trke: l sd nenvoimakkuutta liian suureksi. Korvien altistaminen pitkaikaiselle voimakkaalle nelle voi aiheuttaa pysyvi kuulovaurioita. Taajuuden vaihtaminen Johtuen radiosignaalien luonteesta on mahdollista, ett muut radiolaitteet aiheuttavat kuulokejrjestelmn hiriit. Mikli nin tapahtuu, muuta lhettimen lhetystaajuutta kanavakytkimell ja sd kuulokkeiden vastaanottotaajuus automaattisesti kanavapainikkeella . LED-ilmaisin / Toiminta-aika: Kun akuista loppuu virta, LED-merkkivalo . sammuu. Ladattavien akkujen toiminta-aika on pyresti 6 tuntia Riippuen kytetyst nenvoimakkuudesta, keskimrinen toiminta-aika voi vaihdella tmn arvon molemmin puolin.

Trke: Jos keskeytt lataustoiminnon, akkujen toiminta-aika lyhenee merkittvsti. Jos lataustoiminto kynnistetn uudelleen, voi akkujen lataustilasta riippuen kest jopa 14 tuntia kunnes ne ovat tyteen ladatut. Ladattavien akkujen kyttik on rajallinen ja se on riippuvainen akkujen kyttasteesta ja latauskerroista. Kun tarvitset uudet akut, ota yhteys beyerdynamic-jlleenmyyjn. Voit mys kytt yleislaturia akkujen lataamiseksi. Jos et aio kytt kuulokkeita useaan viikkoon tai kuukauteen, on suositeltavaa, ett poistat akut paristolokerosta. Kyttmttmn akut voivat alkaa vuotaa ja saattavat pilata kuulokkeet. Jopa ns. vuotamattomat akut on syyt poistaa varotoimenpiteen. l hvit kytst poistettuja akkuja/paristoja talousjtteen yhteydess, vaan toimita ne asianmukaiseen keryspisteeseen.

4.

Puhdistus ja huolto

Puhdista kuulokkeet ja lhetin kostealla liinalla varoen kuitenkin pstmst kosteutta laitteisiin. l koskaan kyt liuottimia puhdistamiseen. Ajan myt korvatyynyt on vaihdettava uusiin. Kun vaihto tulee ajankohtaiseksi, ota yhteys beyerdynamic-jlleenmyyjn. Poistaaksesi vanhat tyynyt irrota ne kummastakin kuulokeyksikst kntmll korvatyynyj mytpivn. Aseta tilalle uudet korvatyynyt ja kirist ne paikalleen kntmll niit vastapivn.

3.

Akkujen lataaminen

5.

Vihjeit hiriiden poistamiseksi

Varmista, ett kuulokkeissa on Yhdist ladattavat akut (ei tavallisia latauskaapeli kuivaparistoja). Erittin trke: l kuulokkeekoskaan yrit ladata tavallisia pariseen ja lhettimeen stoja. Ne saattavat rjht ja vioittaa kuulokkeita. Katkaise virta kuulokkeista virtapainikkeella . Yhdist latauskaapeli kuulokkeiden Yhdist jnnitesovitin lhettimeen ja liitntn . verkkopistorasiaan Yhdist kaapelin toinen p lhettimen latausliitntn . Latauksen aikana kuulokkeissa palaa punainen LED-merkkivalo . Latauksen punainen LED-merkkivalo palaa edelleen punaisena mys silloin, kun akut ovat latautuneet tyteen. Ensimmisell latauskerralla akut tulevat tyteen n. 24 tunnin lataamisen jlkeen, jonka jlkeen voit katkaista lataustoiminnon. Seuraavilla latauskerroilla akut tulevat tyteen 6-8 tunnin lataamisen jlkeen.

Jos vastaanotossa esiintyy hiriit, kokeile lhettimen sijoittamista toiseen paikkaan. Jos vastaanoton laatu ei parane, irrota lhetin shkverkosta ja tarkista vastaanottotaajuusalue painamalla toistuvasti kuulokkeiden kanavapainiketta . Jos kuulokkeista ei kuulu virityksen aikana mitn, olosuhteet ovat hirittmt. Jos kuitenkin kuulet ni, keskustelua tai musiikkia, on ilmeist, ett lhistll on toiminnassa jokin toinen radiolhetin kuten vastaavanlainen langaton kuulokejrjestelm, itkuhlytin, radiopuhelin jne. Voit est tmn lhettimen aiheuttamat hirit vaihtamalla kuulokejrjestelmsi taajuutta. Taajuus on vaihdettava sek lhettimess ett kuulokkeissa kanavakytkimell ja kanavapainikkeella . Kuulokkeissa on sisnrakennettu kohinasalpa. Tm merkitsee seuraavaa: Kun siirryt lhettimen kantaman ulkopuolelle tai kun lhettimen virta katkeaa, kohinasalpa aktivoituu ja mykist kuulokkeet. Heti, kun lhettimen signaali on jlleen vastaanotettavissa, kohinasalpa kytkeytyy pois plt ja kuulokkeet toistavat nt normaalisti.

60

61

suomi

6.

Vianmritys

Ongelma Hiriit ness

Mahdollinen syy Kuulokkeiden akut ovat tyhjentyneet Audiolhteen nenvoimakkuus on sdetty liian suureksi

Ratkaisu Lataa akut tai vaihda tilalle uudet Sd audiolhteen nenvoimakkuus pienemmksi

Mikli kytss ilmenee ongelmia tarkista seuraavasta taulukosta mahdollinen ratkaisu, ennen kuin otat yhteytt korjaajaan. Ellet lyd taulukosta ratkaisua pulmaasi, ota yhteys beyerdynamic-jlleenmyyjn. Varoitus: l yrit korjata laitetta itse. Omatoimiset korjaukset saattavat aiheuttaa turvallissuuriskin ja ne aiheuttavat mys aina takuun raukeamisen.

Ongelma Ei nt

Mahdollinen syy Kuulokkeita ei ole kytketty plle Kuulokkeiden akut on asetettu vrin Kuulokkeiden nenvoimakkuus on liian pienell Jnnitesovitin ei ole kytketty oikein Audiolhde ei ole kytketty plle Audiolhteen nenvoimakkuus on liian pienell Kuulokkeiden NiMH-akut ovat tyhjt

Ratkaisu Kytke kuulokkeet plle virtapainikkeella Noudata paristolokeron napaisuusmerkintj Knn nenvoimakkuussdint (7) suuremmalle Tarkista jnnitesovittimen kytkent Kytke audiolhde plle

7.

Tekniset tiedot

Sd audiolhteen nenvoimakkuus suuremmalle Lataa akut

Lhetin Virtalhde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC/DC sovitin 12 V/300mA Lhetystaajuudet . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kanavaa (vaihtokytkin ) 2,4 GHz:n taajuusalueella 9 MHz:n rasterilla, Modulaatio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digitaalinen Tuloimpedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . > 10 kohmia Kantama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enint. 20 metri (esteettmss tilassa) Signaali/kohina . . . . . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (A) Kytkent (plle) . . . . . . . . . . . . . . . . automaattinen, tulosignaalin ollessa > 10 mV Kytkent (pois) . . . . . . . . . . . . . . . . . automaattinen, 2 min. kuluttua tulosignaalin ollessa < 5 mV Mitat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 75 x 17mm Paino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g Kuulokkeet Anturin tyyppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . dynaaminen Toimintaperiaate . . . . . . . . . . . . . . . . suljettu Taajuusvaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz Maksimi nenpainetaso (SPL). . . . . . 113 dB Kokonaissr (T.H.D) . . . . . . . . . . . . . < 0,5% Korvatyyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . korvan peittv Tukipannan puristusvoima . . . . . . . . noin 2 N Kyttjnnite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.2 V ladattavat NiMH-akut AAA 1000mAh Toiminta-aika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . keskimrin 6 tuntia Paino (sislt akut). . . . . . . . . . . . . . noin 270 g

ni kuuluu vain toiselta puolelta Hiriit vastaanotossa

Audiokaapelin pistoke ei ole kunnolla kytketty Lhistll on toinen radiolhetin

Tarkista kaapeli ja kytke pistoke kunnolla Muuta lhettimen taajuutta kytkimell ja virit kuulokkeiden vastaanottotaajuus vastaavasti painikkeella

Sovitusjohtoa ei ole kiinnitetty kunnolla audiokaapeliin

Tarkista, ett sovitin on kunnolla kiinni audiokaapelissa. Tarvittaessa palauta kaapelit vaihtoa/korjausta varten

8.

Hvittminen
Tt tuotetta ei saa hvitt normaalin talousjtteen mukana sen kyttin ptytty, vaan se on vietv shk- ja elektroniikkalaitteiden keryspisteeseen. Thn viittaa tuotteessa, kyttohjeessa tai pakkauksessa oleva symboli.

62

63

suomi

RSX 700 trdlst hrlurssystem


Vi gratulerar! Du har gjort ett bra val genom att kpa det trdlsa hrlursystemet beyerdynamic RSX 700. Ls denna bruksanvisning omsorgsfullt innan du brjar anvnda systemet. Det trdlsa hrlurssystemet RSX 700 fungerar p frekvensomrdet 2,4 GHz. Mottagningen r mjlig inom en rckvidd p 20m oberoende av omringande vggar och takkonstruktioner av sedvanligt material. Sledes kan du rra dig fritt inomhus och i trdgrden nr du anvnder hrlurarna. Till samma sndare kan anslutas flera hrlurar.

1.

Sndaren

Kontroller och indikatorer FRAMIFRN BAKIFRN

Europeiska bestmmelser
Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EEC. I enlighet med detta direktiv kan denna apparat tas i bruk i fljande lnder: sterrike, Belgien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Estland, Spanien, Finland, Frankrike, Grekland, Tyskland, Ungern, Island, Italien, Irland, Lettland, Litauen, Holland, Liechtenstein, Luxemburg, Norge, Malta, Polen, Portugal, Slovakien, Slovenien, Schweitz, Sverige och England. Dessutom r detta ovan nmnda frekvensomrde godknnt i mnga andra lnder. Ljusindikering fr drift, den rda LED-lampan lyser, nr sndaren r aktiverad Kanalomkopplare fr val av sndarkanal Kanalindikering, 0-7 Obs! 0 r ven en kanal Spnningsanslutning fr spnningsadapter Laddningskontakt fr anslutning av laddningskabel Audioingng fr anslutning av programklla (3,5mm jack)

Detta trdlsa hrlurssystem innehller: 1x Sndare 1x Hrlurar 1x AC/DC-spnningsadapter 12V / 300mA 1x Audiokabel (sterojack 3.5 mm <-> 3,5mm stereojack) 1x Adapterkabel med 2 RCA -kontakter, rd (hger kanal) och vit (vnster kanal) 1x Adapter (3,5mm stereojack <-> 6.35 mm (1/4") stereojack 1x Laddningskabel 2x NiMH-laddningsbara batterier AAA- 1.2 V, 1000 mAh

1.1

Anvndning av sndaren

Placering Placera sndaren p ett lmpligt stlle i nrheten av audioljudkllan (hifisystem, CD/DVD-spelare, television osv.). Fr att undvika strningar i mottagningen, placera aldrig sndaren i nrheten av andra radiosndare, mobiltelefoner och dylika. Placera icke heller sndaren ovan p en tv-apparat eller monitor Stll alldrig sndaren i direkt solljus och undvik nrhet av metallfreml. Pkoppling av strmmen Anslut spnningsadapterns likstrmskontakt till DC-ingngen och anslut spnningsadaptern till en ntstrmskontakt. Sndarens spnningsadapter kan vara permanent kopplad till ntstrmmen, utan att detta skadar spnningsadaptern eller sndaren.

Skerhetsfreskrifter
Anvnd endast original spnningsadapter, som levereras med systemet. Skerstll att du kopplar spnningsadaptern endast till en sdan strmdosa, vars spnning motsvarar spnningsvrdet som anges p adaptern. Anslutning till fel spnning kan leda till att apparaten skadas allvarligt. Spnningsadaptern br placeras s, att den r ltt tkommlig och kan snabbt kopplas bort frn ntstrm vid behov. Koppla alltid bort ntstrmmen innan du flyttar apparaten eller kopplar om kablar. Plocka inte isr produkten! Icke-auktoriserad reparation kan leda till skada eller kortslutning och dessutom frfaller garantin. Om du fr problem med apparaten, kontakta en auktoriserad service verkstad. Anvnd apparaten endast i torra utrymmen. Om det r torrt vder, kan du anvnda hrlurarna utomhus, men hll sndaren och ntadaptern alltid inomhus. Undvik att utstta apparaten fr fukt och slpp aldrig ngon vtska in i apparaten.

Koppla spnningsadaptern till ntstrm

Koppla spnningsadapterns likstrmskontakt till DC-ingngen

64

65

svenska

Bipackade tillbehr

Audioanslutningar Anslut audiokllan till sndarens audioingng med medfljande audiokabel (3,5mm jack). Anslut kabelns andra nda till audiokllans RCA-uttag. Viktigt att veta: Skerstll att hger- och vnster kanal frdelas rtt nr du kopplar RCA-kontakterna: rd kontakt till (rd) hger kanal och vit kontakt till (vit) vnster kanal. Alternativt kan du koppla andra ndan till ljudkllans hrlursanslutning med hjlp av bipackad adapter. I senare fallet br du kontrollera, att volymen i hrlursanslutningen r p tillrckligt hg niv.

2.

Hrlurarna

Kontroller och indikatorer

Koppling av sndaren till TV eller hifi-anlggning via RCA-anslutning Knapp fr volymkning Kanalknapp sker och vljer automatiskt sndarfrekvensen Knapp fr volymsnkning Knapp fr p/avkoppling LED-ljusindikering; lyser grn nr hrlurarna r pkopplade och rd under uppladdning av batterier. Anslutning fr laddningskabel p vnstra sidan av hrlurarna. Batterifack fr laddningsbara batterier p vnstra sidan av hrlurarna.

Anslut kabeln tillsndarens Audio ingng

Koppling av sndaren till CD- eller MP3-spelare via minijack (3,5mm)

Volymen av CD- eller MP3spelaren br vara tillrckligt hg

Anslut kabeln till sndarens Audio ingng

2.1

Anvndning av hrlurarna

Koppling av sndaren till hifi-anlggning via hrlursuttaget (6,35mm: n jack)

Volymen av CD- eller MP3spelaren br vara tillrckligt hg

Anslut kabeln till sndarens Audio ingng

Pkoppling av sndaren Koppla p strmmen till ljudkllan, som r ansluten till sndaren. So snart som sndaren identifierar en audiosignal, brjar LED ljusindikeringen lysa i rd frg. Observera: Om sndaren inte knner av en signal, kopplas strmmen bort automatiskt om ca. 3 min. och LED-ljusindikeringen slcks. Om sndaren identifierar en signal p nytt, aktiveras sndaren automatiskt och den vljer kanal 0 till sndarkanal.

Inlggning/ombyte av laddningsbara batterier ppna batterifacket genom att vrida p vnstra ronmusslan medsols och dra den frsiktigt ut . Lgg in i batterifacket bifogade batterierna (2x AAA , 1.2 V), samt skerstll rtt polaritet (+) och (-) se bild . Observera: Fr att hrlurarna skall kunna fungera mste batterierna frst uppladdas. Se punkt 3.Uppladdning av batterier. Om du i stllet fr beyerdynamic anvnder ngot annat mrke av laddningsbara batterier, mste du avlgsna en liten del av manteln vid den negativa polen av batteriet. Detta skerstller att kontaktytan mellan batteriet och laddaren blir tillrcklig. Du kan ven anvnda vanliga batterier. Varning: Du br inte avlgsna material frn manteln p ett vanligt batteri, emedan detta kan orsaka explosion, om du i misstag laddar ett sdant batteri! Stng batterifacket genom att lgga p vnstra ronmusslan. Tryck ltt och vrid motsols tills den lser fast. Viktigt: Observera symbolerna p ronmusslan och se till att de verensstmmer, d du stnger batterifacket.

66

67

svenska

Pkoppling Koppla p strmmen till hrlurarna med knapp . LED-ljusindikeringen lyser grn. Avkoppling Koppla av strmmen med knapp . Den grna LED-ljusindikeringen slocknar. Instllning av mottagarfrekvens och volym Lgg p hrlurarna samt observera kanalindikeringen L=vnster R=hger Stll in lmplig volym med volymknapparna och . Med kanalknapp kan du automatiskt ska och vlja hrlurarnas mottagarfrekvens fr optimal tergivning. Nu br du kunna flytta dig frn rum till rum utan problem med mottagning. Viktigt: Undvik att stlla volymen alltfr hgt. Hg niv av volym kan leda till permanent hrselskada. Att byta sndarfrekvens P grund av radiosignalens natur r det mjligt att andra radioapparater frorsakar strningar i mottagningen. I fall detta skulle frekomma, br du byta sndarens frekvens med kanalomkopplare samt avstmma mottagarfrekvensen automatiskt med kanalknapp tills tergivningen r optimal. LED-ljusindikering /Driftid Nr batterierna brjar bli tomma, slcks LED-ljuset . Drifttiden av bifogade batterier med full uppladdning r ca. 6 timmar. Beroende av instlld ljudvolym kan drifttiden variera p mse sidor av detta vrde.

Viktigt: Om du avbryter uppladdningen, frkortas batteriernas drifttid avsevrt. I fall uppladdningen startas om, kan tiden till full uppladdning av batterierna ta up till 14 timmar beroende av batteriernas tillstnd. Livslngden av laddningsbara batterierna r begrnsad och beroende av anvndningsgrad och antalet uppladdningar. Om du behver nya laddningsbara batterier, kontakta din beyerdynamic-terfrsljare. Du kan ven anvnda universalladdare fr uppladdning av batterierna. Om din avsikt r att inte anvnda hrlurarna under en lngre period (flera veckor eller mnader), rekommenderas att batterierna avlgsnas. Batterier som inte anvnds kan brja lcka, vilket mjliggr att hrlurarna blir frstrda och som skerhetstgrd br ven skallade icke-lckande batterier avlgsnas. Blanda inte kasserade batterier med hushllsavfall utan fr dina gamla batterier till nrmaste tervinningsstation fr elektriska och elektroniska apparater.

4.

Rengring och sktsel

Rengr hrlurarna och sndaren med en fuktig duk, men se till att ingen vtska hamnar in i enheterna. Anvnd aldrig lsningsmedel till rengring. Beroende av anvndningsgraden blir det frr eller senare dags att utbyta ronkuddarna. Nr utbytet blir aktuellt, kontakta din beyerdynamicterfrsljare. Fr att avlgsna den gamla kudden vrid den medsols. Lgg p ny kudde och vrid den motsols.

3.

Uppladdning av batterier

5.

Tips fr att undvika strningar

Skerstll att laddningsbara batterier Anslut laddr insatta i hrlurarna (ej vanliga ningskabeln batterier). till hrlurarna och sndaren Bryt strmmen i hrlurarna med knapp . Anslut laddningskabeln till laddningskontakten . Anslut laddningskabelns andra nda till sndarens laddningskontakt . Koppla spn Under uppladdningen lyser ningsadaptern till hrlurarnas LED-ljusindikering rd. sndaren och till Den rda LED-lampan fortstter att ntstrm lysa ven efter att batterierna har blivit fullt uppladdade. Vid frsta uppladdningen blir batterierna fullt uppladdade efter ca. 24 timmar, varefter du kan avsluta laddningen. Vid fljande uppladdningar blir batterierna fulla efter 6-8 timmars laddning.

Om strningar frekommer i mottagningen, frsk placera sndaren p ett annat stlle. Om strningarna kvarstr, koppla bort sndaren frn ntet och kontrollera frekvensomrdet av mottagaren med att trycka upprepade gnger p kanalknappen . Om inget ljud terges frn hrlurarna under avstmningen r omstndigheterna i ordning. Om du dremot kan hra tal, ljud eller musik r det uppenbart att i nrheten finns en motsvarande aktiv radiosndare ssom en dylik trdls hrlur, babyphone, walkie talkie osv. Du kan undvika strningarna genom att byta frekvensen p din sndare med kanalomkopplaren. Frekvensen mste teravstmmas ven i mottagaren med hrlurarnas kanalknapp . Hrlurarna har en inbyggd brussprr. Detta betyder att: Nr du avlgsnar dig utanfr rckvidden av sndaren eller om strmmen avbryts i sndaren, kopplas brussprren p och ljudet i hrlurarna sprras. So snart som mottagningen av sndarsignalen terstlls kopplas brussprren bort och hrlurarna terger ljudet normalt.

68

69

svenska

6.

Felskning

Problem Strningar i ljudet

Orsak Hrlurarnas batterier r urladdade Audiokllans volym r fr hg

Lsning Ladda batterierna eller lgg in nya batterier Stll audiokllans volym p lgre niv

Om problem frekommer under anvndning, kontrollera frst om du hittar en lsning i fljande tabell innan du lmnar in apparaten till en verkstad fr reparation. Om du inte hittar en lsning till ditt problem, kontakta din beyerdynamic-terfrsljare. Varning: Frsk inte sjlv att reparera apparaten. Detta kan orsaka skada och dessutom utgr garantin.

7.
Problem Inget ljud Orsak Hrlurarna r inte pkopplade Polariteten av batterierna r omvnd Hrlurarnas volym ligger p lg niv Ntadaptern saknar kontakt Audio ljudkllan r inte pkopplad Audio ljudkllans volym ligger p lg niv NiMH-batterierna r tomma Ljud endast i ena kanalen Audiokabelns kontakt r bristflligt ansluten Lsning Koppla p hrlurarna med knappen Korrigera polariteten (se batterifacket) Vrid upp volymen med volymknappen Kontrollera kontakterna i ntadaptern Koppla p audio ljudkllan Vrid upp volymen i audio ljudkllan Ladda batterierna Kontrollera kabeln och koppla in kontakten ordentligt Byt sndarfrekvensen med omkopplaren och avstmm mottagaren till den nya frekvensen med kanalknappen Kontrollera att adaptern sitter ordentligt fast i audiokabeln. Vid behov returnera adaptern fr ombyte/reparation

Tekniska data

Strningar i mottagningen

I nrheten finns en annan radiosndare

Hrlur Omvandlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisk Funktionsprincip . . . . . . . . . . . . . . . . sluten Frekvensomfng . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz Max ljudtryck (SPL) . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Distorsion (T.H.D). . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5% ronkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . omringande Tryckkraften av stdbandet . . . . . . . . ca. 2 N Driftspnning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.2 V laddningsbara NiMH-batterier AAA 1000mAh Drifttid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 6 timmar Vikt (ing. batterier) . . . . . . . . . . . . . . ca. 270 g

Adaptern r kopplad bristflligt till audiokabeln

8.

Avfallshantering
Denna produkt fr inte kastas tillsammans med normalt hushllsavfall utan skall lmnas till en tervinningsstation fr elektriska och elektroniska apparater. Detta framgr av symbolen p produkten, bruksanvisningen eller frpackningen.

70

71

svenska

Sndare Spnningsklla . . . . . . . . . . . . . . . . . AC/DC adapter 12 V/300mA Sndarfrekvenser. . . . . . . . . . . . . . . . 8 kanaler (omkopplare ) 2,4 GHz omrdet med 9 MHz:n raster Modulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . digital Ingngsimpedans . . . . . . . . . . . . . . . > 10 kohm Rckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . upp till 20 meter (ppet omrde) Signal/brus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (A) Pkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatisk, vid ingngssignal > 10 mV Avkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatisk, efter ca. 2min. vid ingngssignal < 5 mV Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95x75x17mm Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65g

EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Application of Council Directive:

93/68/EEC Low Voltage Directive 99/5/EC R&TTE Directive

Standards to which Conformity is declared:

EN 300 440 Radio Spectrum EN 301 489-1-3 EMC EN 61558-2-6:1997 & EN 61558-1/A11:2003 Safety

Manufacturer's Name:

beyerdynamic GmbH & Co. KG

Manufacturer's Address:

Theresienstrasse 8, 74072 Heilbronn, Germany

Type of Equipment:

Digital Wireless Stereo Headphone

Model Numbers:

RSX 700

I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards.

Date: Full Name: Position:

1st February 2007 Ulrich Roth Director of R&D

RSX 700 is a class 1 device

72

beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 224 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com

DEF 4/BA RSX 700 (02.09) nderungen und Irrtmer vorbehalten Subject to change without notice Sous rserve de modifications