Sie sind auf Seite 1von 106

E L

R E Y

S E

D I V I E R T E V C T O R H U G O

EL

REY

SE

DIVIERTE

Prefacio La aparicin de este drama en el teatro dio motivo a un acto ministerial inaudito. Al da siguiente de su estreno remiti al autor, Jouslin de la Salle, director de escena del Teatro Francs, el siguiente oficio, cuyo original conserva: En este momento, que son las diez y media, acabo de recibir la orden de suspender las representaciones de EL REY SE DIVIERTE, que me comunica H. Taillor en nombre del ministro. Hoy 23 de noviembre. Lo primero que le ocurri al autor fue dudar de lo que estaba leyendo, porque el acto era arbitrario hasta lo increble. En efecto, la Constitucin, llamada La Carta, dice: Los franceses tienen derecho de publicar... El texto no slo concede el derecho de imprimir, sino el derecho de publicar. El teatro, pues, no es ms que un medio de publicacin como la prensa, como el grabado y como la litografa. La libertad del teatro est implcitamente consignada en la Constitucin como las dems libertades del pensamiento. La ley
3

VCTOR

HUGO

fundamental aade: La censura no podr restablecerse nunca. No dice el texto la censura de los peridicos, la censura de los libros; habla de la censura en general, de la del teatro como de la de los escritos. Las obras dramticas no pueden ser, pues, legalmente censuradas. En otra parte la Constitucin dice: Queda abolida la confiscacin. Pues la supresin de una obra, despus de haberse representado, no slo es un acto de censura y de arbitrariedad, sino que es adems una verdadera confiscacin, porque usurpa violentamente al autor y al teatro su legtima propiedad. En una palabra, para que todo sea claro, para que los cuatro o cinco grandes principios sociales que la Revolucin francesa grab en bronce queden intactos en sus pedestales de granito, la Constitucin deja abolido expresamente en su ltimo artculo todo lo que sea contrario a su letra y a su espritu en nuestras leyes anteriores. Esto es lo formal. El decreto ministerial que prohbe la representacin de un drama, por medio de la censura atenta a la libertad y por medio de la confiscacin a la propiedad. Todo nuestro derecho pblico se subleva contra semejante hecho de fuerza. El autor no se decida a creer en tanta insolencia y en tanta locura, y se present en el teatro, donde le confirmaron lo ocurrido. El ministro, por s y ante s, redact la susodicha orden, sin fundarse en
4

EL

REY

SE

DIVIERTE

razn alguna. El ministro usurp la obra a su autor, su derecho y su propiedad; no le falt ms que encerrarlo en la Bastilla. La Comedia Francesa, estupefacta y consternada, quiso dar algunos pasos cerca del ministro para obtener la revocacin de tan extraa orden, pero fueron intiles. El Consejo de ministros sehaba reunido aquel da, y la orden del ministro del da 23 pas a ser el da 24 una orden de todo el Ministerio. El 23 suspendieron la representacin del drama, el 24 lo prohibieron, conminando a la empresa a que borrara de los carteles el pavoroso ttulo EL REY SE DIVIERTE. Intimaron adems al Teatro Francs a que se abstuviera de quejarse. Acaso hubiera sido conveniente resistir este despotismo asitico, pero a eso no se atreven los teatros, pues el temor de que les retiren las subvenciones los convierte en siervos y en vasallos, en eunucos y en mudos. El autor permaneci y debi permanecer extrao a estos manejos del teatro. Es poeta y no depende de ningn ministro. Los ruegos y las solicitudes que acaso le aconsejaban su inters, le prohiba entablarlas su deber de escritor libre. Pedir favor al poder era reconocerlo: la libertad y la propiedad no deben pedirse en las antesalas, y un derecho no debe solcitarse como un favor; para conseguir el favor se acude al ministro, para lograr un derecho se le pide al pas. Al pas, pues, se dirige el autor. Existen dos caminos para obtener la justicia: el de la
5

VCTOR

HUGO

opinin pblica y el de los tribunales. El autor recurre a ambos. Ante la opinin Pblica el proceso est ya juzgado y ganado. Por eso el autor da las sinceras gracias a todos los individuos graves e independientes de la literatura y de las artes, que en esta ocasin le han dado tantas pruebas de simpata y de cordialidad. Contaba con su apoyo, porque sabe que cuando se trata de luchar por la libertad de la inteligencia y del pensamiento no ir nunca solo al combate. Por mezquinos clculos, el gobierno se vanagloriaba de contar como auxiliares hasta con los hombres que forman en las filas de la oposicin y con las pasiones literarias sublevadas hace tiempo contra el autor; el gobierno se haba imaginado que los odios literarios seran ms tenaces aun que los odios polticos, fundndose en que los primeros nacen del amor propio y los segundos de los intereses. El poder se equivoc: su acto brutal indign a los hombres honrados de todas las opiniones. El autor vio con gran satisfaccin aliarse a l, para afrontar la arbitrariedad y la injusticia, a muchos de los que con ms violencia le atacaban el da anterior. Si por casualidad algunos odios inveterados persisten contra l, sienten ahora el auxilio momentneo que prestaron entonces al poder. Cuantos enemigos honrados y leales cuenta el autor se le han ofrecido, tendindole la mano, sin perjuicio de que vuelvan al combate literario tan
6

EL

REY

SE

DIVIERTE

luego como acabe el combate poltico. El que es perseguido en Francia no tiene otro enemigo que su perseguidor. Si despus de sentar que el acto ministerial es odioso e incalificable y contra derecho, descendemos por un momento a discutirlo como hecho material, la primera cuestin que se nos presenta es la siguiente: Por qu motivo se dict semejante medida? Hay que decirlo, porque as es, y porque si el porvenir se ocupa un da de la pequeez de nuestros hombres, no ser este detalle el menos curioso de este curioso acontecimiento. Parece que los encargados de censurar se han escandalizado, ofendidos en su moralidad, de EL REY SE DIVIERTE; este drama ha ofendido el pudor de los gendarmes: la brigada Leotand presenci la primera representacin y la encontr obscena; la oficina de las buenas costumbres se ha tapado la cara y Vidocq se ha ruborizado. En una palabra, la consigna que la censura dio a la polica es la siguiente: El drama es inmoral. Veamos si tienen razn. Daremos explicaciones, no a lapolica, a la que yo, como hombre honrado, prohbo hablar de estas materias, sino al escaso nmero de personas respetables y concienzudas, que por lo que han odo decir, o por no haberlo comprendido en la primera representacin, se las ha impulsado a pronunciar tan injusto fallo. El drama corre ya impreso: si no lo
7

VCTOR

HUGO

habis visto representar, leedlo, y si lo habis visto en el teatro, leedlo tambin. Recordad que su estreno, ms que representacin, fue una especie de batalla de Montlhery (y perdonadme esta vanidosa comparacin), fue una batalla en la que los parisienses y los borgoones creyeron, ambos por su parte, haberme embolsado la victoria, como dice Matthieu. Que la obra es inmoral? Vamos a verlo. Veamos primero si es inmoral en el fondo. Triboulet es deforme, est enfermo, es bufn de palacio, y esta triple miseria que le envuelve le convierte en malvado. Triboulet odia al rey, porque es rey, a los seores porque son seores y a los hombres porque no han nacido con una joroba en la espalda como l. Su nico pasatiempo consiste en trabajar para que choquen los seores contra el rey, y que perezca el ms dbil vctima del ms fuerte. Deprava al rey, le corrompe, le embrutece y le empuja hacia la tirana, hacia la ignorancia y hacia el vicio; le introduce en medio de las familias de los nobles, sealndole con el dedo la esposa que puede seducir, la hermana que puede robar, la hija que puede perder. El rey, en manos de Triboulet, no es ms que un polichinela todopoderoso, que amarga todas las existencias que el bufn se empea en deshonrar. Un da, en medio de una fiesta, cuando Triboulet induce al rey a robar a la mujer de M. de Coss, llega hasta el monarca Saint-Vallier y le reprocha en alta voz la deshonra de Diana de
8

EL

REY

SE

DIVIERTE

Poitiers: Triboulet insulta y escarnece a este padre, a quien el rey ha robado la hija. De aqu arranca todo el asunto del drama. Su verdadero asunto es la maldicin de Saint-Vallier. Llegamos al segundo acto, y vamos a ver sobre quin recae la maldicin de Saint-Vallier. Triboulet es hombre, es padre, y tiene una hija que ama con todo su corazn. Todo el inters del drama estriba en que Triboulet tiene una hija, que oculta a todo el mundo en un barrio desierto y en una casa solitaria. Cuanto ms hace que corra por la ciudad el contagio del escndalo y del vicio, tanto ms aislada y oculta tiene a su hija, a la que educa en la inocencia, en la fe y en el pudor. Le inquieta el temor de que se pervierta, porque l, que es perverso, sabe lo que sufre el que no es bueno. Pues bien, la maldicin del anciano alcanzar a Triboulet en la nica cosa que ama en el mundo, en su hija. El rey, a quien Triboulet induce a robar mujeres, robar al bufn su hija, y ste se ver castigado por la Providencia del mismo modo que Saint-Vallier. Cuando ver a su hija deshonrada y perdida, tender al rey un lazo para vengarla, pero tambin en este lazo caer su hija. Triboulet tiene dos discpulos, el rey y su hija: al rey lo arrastra al vicio y a Blanca la encamina hacia la virtud. El uno pierde al otro: el bufn quiere robar para el rey la esposa de M. de Coss, y roba su propia hija; quiere asesinar al rey para vengarla y es su hija la que recibe la pualada. El castigo no se detiene en la mitad del camino; la maldicin del padre de Diana cae de
9

VCTOR

HUGO

lleno sobre el padre de Blanca. No nos toca a nosotros decidir si este enredo encierra inters dramtico; pero es claro, es evidente, es indudable que entraa una idea moral. En el fondo de algunas obras del autor se ve la fatalidad, pero en el fondo de sta se ve la Providencia. Repetimos que no discutimos aqu con la polica, a la que no queremos hacer tanto honor, sino con la parte del pblicoa la que pueda parecer necesaria esta discusin. Si el drama en su parte de inventiva es moral, ser inmoral en su ejecucin? Propuesta la cuestin de este modo, ella misma se defiende: probablemente nadie encontrar nada inmoral en los actos primero y segundo. Parecer acaso inmoral la situacin del tercero? Leed ese tercer acto, y luego nos diris con probidad que la impresin que os causa es profundamente casta, virtuosa y honrada. Ser inmoral el cuarto acto? Desde cundo no es permitido a un rey cortejar en la escena a una moza de posada? Esto no es nuevo, ni en la historia ni en el teatro; os diremos ms: hasta la misma historia nos autorizaba para presentar en pblico a Francisco I, ebrio en los tabucos de la calle del Pelcano. Llevar el rey a una casa pblica no sera tampoco nuevo; esto se ve en el teatro griego, que es clsico; esto se ve en Shakespeare, que representa el teatro romntico; pero esto no pasa en EL REY SE DIVIERTE. El autor del drama conoce todo lo
10

EL

REY

SE

DIVIERTE

que se refiere de la casa de Saltabadil; pero por qu quieren hacerle decir lo que no ha dicho? Por qu se le hace traspasar a la fuerza un lmite que no traspasa? La Magdalena, tan calumniada, de su obra, no es tan descarada como las Lisetas y las Martas del teatro antiguo. La cabaa de Saltabadil es una hostera, una taberna sospechosa, una madriguera, pero no es un lupanar. Es un lugar siniestro, terrible y espantoso, pero no es un lugar obsceno. Quedan, pues, por juzgar los detalles del estilo. El autor acepta por jueces de la austera severidad de su estilo a los mismos que se escandalizan de las palabras que pronuncia la nodriza de Julieta y el padre de Ofelia, a los que se escandalizan de Beaumarchais y de Regnard en la Escuela de las mujeres y en el Anfitrin. Pero donde el autor ha credo necesario ser franco, ha credo que deba serlo de su cuenta y riesgo, aunque siempre con gravedad y con mesura, pues le gusta el arte casto, pero no el arte gazmoo. He aqu la obra contra la que el Ministerio intent sublevar tantas prevenciones, acusndola de inmoralidad. El gobierno tena motivos secretos para concitar contra EL REY SE DIVIERTE la mayora posible de preocupaciones, y hubiera deseado que el pblico la ahogase sin conocerla, como para vengar un agravio imaginario; hubiera querido ahogarla como Otelo ahoga a Desdmona; pero como esto no sucedi, Yago tuvo que arrojar la mscara y encargarse de ello. Al da siguiente del
11

VCTOR

HUGO

estreno se prohibi de orden superior la representacin de la obra. Si por un instante aceptamos la hiptesis ridcula de que en esta ocasin, nicamente el celo por la moral pblica mueve a nuestros gobernantes, que, escandalizados al ver el desenfreno de ciertos teatros, desean hacer un escarmiento contra ley y contra derecho con una obra y con un escritor, sera extraa la eleccin de la obra, y mucho ms la eleccin del autor. En efecto; a quin el poder miope ataca tan extraamente? A un escritor cuyo talento es discutible, pero no su carcter; a un hombre de bien a toda prueba, ser raro y venerable en esa poca; a un poeta a quien indigna la licencia en los teatros, y que hace dieciocho meses, al susurrarse que iba a establecerse la censura, fue con otros poetas dramticos a advertir al ministro que viera lo que haca, pero reclamando en voz alta una ley represiva para los excesos del teatro, a la vez que protestaba contra la censura, como seguramente recordar el ministro. El autor de EL REY SE DIVIERTE es un artista que se haconsagrado al arte, que jams ha buscado xitos por medios indignos, y que se ha acostumbrado toda su vida a mirar al pblico cara a cara; es un hombre sincero, que ha combatido ms de una vez por la libertad y contra todo lo arbitrario; que en 1829 rechaz la indemnizacin que el gobierno de entonces le prometa por haberle prohibido representar Marion de Lorme; y que despus de 1830, esto es, despus de
12

EL

REY

SE

DIVIERTE

la Revolucin de Julio, se neg contra su propio inters a permitir la representacin del susodicho drama. Ahora juzgad con conocimiento de causa: a una parte estn el autor y su obra, y a otra el Ministerio y sus actos. Despus de destruir la supuesta moralidad de esta obra, vamos a sealar el verdadero motivo de prohibir sus representaciones, motivo de antesala de corte y secreto, motivo que no se revela por pudor. Pero ha transpirado ya hasta el pblico, y como el pblico lo ha adivinado, no seremos ms explcitos. Acaso sea til a nuestra causa dar a nuestros adversarios ejemplo de cortesa y de moderacin, y que los particulares den al gobierno lecciones de dignidad y de prudencia y el perseguido al que le persigue. Nosotros no somos de los que tratan de curar las propias heridas emponzoando las ajenas. Realmente hay en el tercer acto de este drama un verso en el que la torpe sagacidad de algunos familiares de palacio ha descubierto una alusin, en la que el pblico ni el autor haban pensado hasta entonces, pero que despus de denunciarle como a tal se convierte en sangrienta y cruel injuria. Ese solo verso ha sido suficiente para que el Teatro Francs recibiera la orden de no presentar ya a la curiosidad del pblico la frasecilla sediciosa EL REY SE DIVIERTE. Este verso, que es un hierro candente, no le vamos a citar, ni aun nos ocuparemos de l en otra parte ms que en el
13

VCTOR

HUGO

ltimo extremo, en el caso de que se coartase nuestra defensa. No queremos hacer revivir antiguos escndalos histricos ahorrando en lo posible a una persona de altsima jerarqua las consecuencias de aturdimientos palaciegos. Hasta un rey puede hacrsele la guerra generosamente, y as hacemos; pero piensen los poderosos lo conveniente que es tener por amigo al que slo puede aplastar con la censura las alusiones que se le dirigen. Tampoco sabemos si seremos indulgente hasta con el Ministerio. El gobierno de Julio es un recin nacido, slo cuenta treinta meses de vida, est en la cuna, por decirlo as, y le acometen rabietas infantiles. No merece que se gaste con l mucha clera viril. Cuando crezca veremos. Mirando la cuestin desde el punto de vista privado, la confiscacin de la obra de que se trata inspira quiz ms lstima al autor de este drama que a cualquier otro. En efecto, hace catorce aos que escribe, y casi todas sus obras han merecido el malhadado honor de escogerse para campo de batalla en cuanto aparecen en la escena. No ha escrito obra que no haya desaparecido ms o menos pronto, moviendo ruido y haciendo polvo y humo. Por lo tanto, cuando da una obra al teatro, lo que le importa, viendo que no debe esperar que el auditorio se entere el da del estreno, es que obtenga una serie de representaciones. Si el primer da ahoga su voz el tumulto y no puede comprender el
14

EL

REY

SE

DIVIERTE

pblico el pensamiento del drama, los das siguientes puede rectificar la impresin del primer da. Hernani consigui cincuenta y tres representaciones, Marion de Lorme sesenta y una, pero EL REY SE DIVIERTE, gracias al atropello oficial, slo se represent una vez. El perjuicio ocasionado al autor es considerable, porque nadie es ya capaz de ofrecerle, intacta y bajo el punto de vista en que estaba colocada, esta tercera experiencia dramtica, tan importante para l. Es curioso el momento de transicin poltica en que nos encontramos; es uno de esos instantes de fatiga general, en los que los actos ms despticos son posibles en esta sociedad, tan penetrada de ideas de emancipacin y de libertad. Francia corri mucho y de prisa en 1830, haciendo tres buenas jornadas, tres grandes etapas en el camino de la civilizacin y del progreso. Ahora hay ya muchos fatigados y que, faltos de aliento, piden que se haga alto, pretendiendo detener a los espritus generosos que no se cansan y que se empenan en seguir adelante. Quieren esperar a los rezagados que se quedaron atrs y darles tiempo para que les alcancen. De esto nace un temor tan singular a todo lo que anda, a todo lo que se menea, a todo lo que habla, a todo lo que piensa. Es situacin extraa, fcil de comprender, pero difcil de definir. En nuestra opinin, el gobierno abusa de la predisposicin al reposo y del miedo a nuevas revoluciones; nos tiraniza en pequea escala, y se
15

VCTOR

HUGO

equivoca para l y para nosotros. Si cree que ahora son indiferentes para los espritus las ideas de libertad, se engaa; lo que tienen es cansancio, y llegar un da en que se le pida estrecha cuenta de los actos ilegales que acumula contra nosotros de algn tiempo a esta parte. Hace dos aos poda temer que se turbase el orden, pero hoy debe temer coartar la libertad. Verdaderamente, causa profundo dolor ver cmo termina la Revolucin de Julio: Mulier formosa suyerne. Considerando la poca importancia que tiene el autor y la obra, la medida ministerial de que se trata no deba tener gran importancia. Slo fue un desdichado golpe de Estado literario, que no tiene otro mrito que el de no desemparejar la coleccin de actos arbitrarios que le han precedido; pero si elevamos la cuestin, comprenderemos que aqu no se trata slo de un drama y de un poeta, sino de la libertad y de la propiedad, y las dos estn muy interesadas en esta cuestin. Se ventilan, pues, en ella altos y serios intereses, y aunque el autor se vea obligado a entablar este importante litigio por un sencillo proceso comercial contra el Teatro Francs, no pudiendo atacar directamente al Ministerio, que se ha parapetado detrs del no ha lugar del Consejo de Estado, espera que su causa aparecer a los ojos de todo el mundo como una gran causa, el da en que la presente en la barra del tribunal consular, llevando la libertad en su mano derecha y la propiedad en su mano izquierda. El autor
16

EL

REY

SE

DIVIERTE

personalmente abogar por la independencia de su arte, y defender con energa su derecho, sin odio a nadie, pero tambin sin temor. Cuenta con el apoyo de todos, con el auxilio franco de la prensa, con la justicia de la opinin y con la equidad de los tribunales. No duda que triunfar y que se levantar el estado de sitio en la ciudad literaria lo mismo que en la ciudad poltica. Cuando el autor reivindique intacta, inviolable y sagrada su libertad de poeta y de ciudadano, volver pacficamente a consagrarse al trabajo de toda su vida, del que se le arranca con violencia, y del que no hubiera querido separarse ni un instante. Desde luego, tiene que representar su papel poltico, que, aunque no lo busc, se ve obligado a aceptar. En realidad, el poder que nos atropella no ganar mucho con que nosotros, hombres de arte, abandonemos nuestro trabajo tranquilo y solitario y vayamos a confundirnos, indignados, ofendidos y severos, con el pblico irreverente y burln que hace quince aos ve pasarentre silbidos a pobres diablos polticos, que creen haber edificado un edificio social porque todos los das van y vienen, sudando y jadeantes, a llevar y traer multitud de proyectos de ley desde las Tulleras al palacio de Borbn y desde el palacio de Borbn al Luxemburgo. 30 de noviembre de 1832.

17

VCTOR

HUGO

Drama en cinco actos PERSONAJES EL REY FRANCISCO I TRIBOULET BLANCA M. DE SAINT-VALLIER SALTABADIL MAGDALENA CLEMENTE MAROT M. DE PIEUNE M. DE GORDES M. DE PARDAILLAU M. DE BRION M. DE MONTCHENU M. DE MONTMORENCY M. DE COSS M. DE LA TOUR-LANDRY MADAME DE COSS MADAME BERARDA UN GENTIL HOMBRE DE LA REINA UN PAJE DEL REY UN MDICO SEORES, PAJES, GENTE DEL PUEBLO.
18

EL

REY

SE

DIVIERTE

Acto primero M. De Saint-Vallier Fiesta nocturna en el Louvre. Sala magnfica y muy alumbrada, que ocupan muchos caballeros y damas en traje de baile. Sirvientes traen y llevan platos de oro y vajilla de esmalte. Grupos de damas y caballeros. La fiesta toca a su fin. El alba blanquea ya las vidrieras. La arquitectura, los muebles y los trajes son del gusto del Renacimiento. Escena primera EL REY, vestido como lo retrat el Ticiano, y M. DE LA TOUR-LANDRY. EL REY. -Me propongo seguir hasta el fin esta aventura,conde; indudablemente, es mujer de oscuro linaje, de la clase media, pero encantadora. LA TOUR. -Y la encontris en la iglesia?

19

VCTOR

HUGO

REY. -En San Germn, donde voy todos los domingos. LA TOUR. -Pues la estis encontrando ya dos meses! REY. -S. LA TOUR. -Y dnde vive? REY. -En el callejn de Bussy. LA TOUR. -Cerca del palacio de Coss? REY. -S, cerca de sus altas paredes. LA TOUR. -Y la persegus, seor? REY. -La persigo intilmente, porque siempre va con ella una vieja adusta que la vigila. LA TOUR. -De veras? REY. -Lo curioso es que por la noche entra en la casa un hombre misterioso, embozado en la capa. LA TOUR. -Pues haced vos lo mismo. REY. -No es eso fcil. LA TOUR. -Cuando vuestra majestad sigue a la dama, notis en algo que os corresponda? REY. -Por ciertas miradas comprendo que no le inspiro odio. LA TOUR. -Sabe que la ama el rey? REY. -No, porque yo la sigo disfrazado. LA TOUR. -Entonces... Entran TRIBOULET y muchos seores. REY. (A LA TOUR.) -Vienen, mucho silencio. En amor hay que saber callar para conseguir. (A TRIBOULET, que ha odo estas ltimas palabras.) No es verdad?
20

EL

REY

SE

DIVIERTE

TRIBOULET. -El misterio es la nica envoltura donde las intrigas amorosas estn seguras. Escena II EL REY, TRIBOULET, M. DE GORDES y muchos caballeros. EL REY contempla un grupo de damas que pasan. LA TOUR. -Es divina la seora Vendme. GORDES. -No lo Son menos la de Alba y la de Montchevreuil. REY. -Pero la de Coss las aventaja a todas. GORDES. -Bajad la voz, seor, que su esposo lo est oyendo. Indicndole a M. COSS, que pasa por el fondo. REY. -Nada me importa. GORDES. -Ir a decrselo a Diana. REY. -Que vaya! Va al fondo a hablar con otras damas que pasan. TRIBOULET. (A GORDES.) -Acabar por enojar a Diana de Poitiers, a la que no ve hace ocho das. GORDES. -Si querr remitrsela a su marido? TRIBOULET. -Creo que no. GORDES. -Ha pagado el perdn de su padre, y en paz. TRIBOULET. -A propsito de Saint-Vallier, qu capricho tuvo este viejo estrafalario de casar a
21

VCTOR

HUGO

su hija Diana, que es hermosa y angelical, con un senescal jorobado? GORDES. -Porque su padre es un viejo loco. Me encontraba yo al pie del cadalso en el momento mismo en que el rey le perdon, y le o decir estas palabras: Dios guarde al rey! Pero ahora est loco de remate. REY. (A MAD. DE COSS.) -Sois tan cruel que vais a partir? MAD. COSS. (Suspirando.) -Voy a Soissons, donde me lleva mi esposo. REY. -No es lstima que cuando vuestros hermosos ojos inflaman los corazones de los grandes seores de Pars, cuando deslumbris en la corte con el resplandor de vuestra hermosura, os vayis como astro humilde a brillar en un cielo de provincia, despreciando seores y prncipes? MAD. COSS. -Calmaos. REY. -Es original capricho apagar la luz en medio del baile. (Entra M. COSS.) MAD. COSS. -Aqu viene mi celoso. (Se aparta del REY.) REY. -El diablo se lo lleve! (A TRIBOULET.) No por eso he dejado de echar muchas flores a su mujer. Te ha enseado Marot los ltimos versos que he compuesto? TRIBOULET. -No leo nunca vuestros versos: los versos de los reyes siempre son malos. REY. -Eres muy chusco!
22

EL

REY

SE

DIVIERTE

TRIBOULET. -Dejad que escriba versos la plebe... Vos cortejad a las mujeres hermosas y Marot que las dedique coplas. REY. -Si no estuviera viendo ahora a madame de Coislin, mandaba que te dieran azotes. (Corre hacia la COISLIN, a la que dirige algunas galanteras.) TRIBOULET. -(Todas le gustan!) GORDES. -Mira en aquella puerta a la Coss. Apuesto cualquier cosa a que va a dejar caer un guante para que el rey lo recoja. TRIBOULET. -Observemos. (MADAME DE COSS, que ve con despecho que el REY hable con la COISLIN, deja caer el ramo que lleva en la mano; el REY lo recoge y entabla con la dama un dilogo al parecer tierno.) GORDES. -No te lo dije? TRIBOULET. -S, S; la mujer es un diablo perfeccionado. (El REY besa la mano a la dama; mientras habla, entra su esposa por la puerta del fondo. M. DE COSS sedetiene mirando el grupo que forman su esposa y el Rey.) GORDES. -El marido! MAD. COSS. -(Separmonos.) TRIBOULET. -Qu vendr a hacer aqu ese barrigudo? COSS. -(Qu se estaran diciendo?)
23

VCTOR

HUGO

LA TOUR. (A COSS.)-Sabis que vuestra esposa es bellsima? GORDES. (A COSS.)-En qu estis pensando? Por qu miris de reojo? TRIBOULET. -Por qu estis tan cariacontecido? (Suelta ste una carcajada y da las espaldas al desdichado marido, que se va furioso.) REY. -A mi lado, Hrcules y el mismo Jpiter Olmpico son futuros ridculos. Estoy entre mujeres bellsimas y soy dichoso. Y t? (A TRIBOULET.) TRIBOULET. -YO? Yo estoy entre bastidores y me ro de la funcin; vos gozis y yo critico. Vos sois dichoso como rey y yo corno jorobado. REY. (Mirando a M. DE COSS, que acaba de entrar.)- Slo se agua la fiesta. Qu te parece? TRIBOULET. -Un mentecato. REY. -Excepto ese celoso, todo lo dems me gusta, Triboulet; soy muy dichoso y es cosa excelente vivir. TRIBOULET. -Ya lo creo, seor; estis ebrio! REY. -All a lo lejos descubro los hermosos ojos y los bellsimos brazos... TRIBOULET. -De la seora de Coss? REY. -S; ven, me guardars las espaldas.

24

EL

REY

SE

DIVIERTE

Escena III GORDES, PARDAILLAU, PAJE, VIC, CLEMENTE MAROT, AYUDA DE CMARA DEL REY. Despus PIEUNE. De vez en cuando COSS se pasea serio y pensativo. MAROT. -Qu se dice por ah? GORDES. -Nada... que la fiesta es magnfica y que el rey se divierte. MAROT. -Pues que el rey se divierte es una gran noticia. COSS. -Gran desgracia, digo yo, porque es peligroso que el rey se divierta. (Pasa adelante.) GORDES. -Ese pobre gordinfln lleva la muerte en el alma. MAROT. -Parece que el rey acosa mucho a su mujer. Entra M. DE PIEUNE. GORDES. -Aqu est nuestro duque. PIEUNE. (Con misterio.) -Noticia, amigos mos. Od una cosa capaz de marear a cualquiera; od una noticia risible, admirable, inverosmil... GORDES. -Qu noticia? PIEUNE. -Silencio! Venid aqu, Marot! MAROT. -Qu hay, seor? PIEUNE. -Que no crea que erais necio! MAROT. -Por qu lo decs? PIEUNE. -He ledo en vuestra composicin sobre el sitio de Pesquiere que decs a Triboulet:
25

VCTOR

HUGO

Loco de cabezadesmochada, tan necio a los treinta aos como el da en que naci. Repito que sois un necio. MAROT. -Que me maldiga Cupido si os comprendo. PIEUNE. -Pues que os maldiga. Amigos mos, adivinad si podis el caso extraordinario que le ocurre a Triboulet. PARDAILLAU. -Se le ha cado la joroba? COSS. -Le han nombrado condestable? MAROT. -Le han servido asado en la mesa? PIEUNE. -Algo ms gracioso que todo eso. Si es increble! Tiene... GORDES. -Un desafo con Garganta? PIEUNE. -No. PARDAILLAU. -Un mono ms feo que l? PIEUNE. -No. MAROT. -El bolsillo lleno de escudos? PIEUNE. -Apuesto ciento contra diez a que no lo adivinis. Triboulet el bufn tiene algo exorbitante, que es... MAROT. -Una joroba. PIEUNE. -No, una querida. Todos se echan a rer. MAROT. -Qu chistoso est el duque! PARDAILLAU. -Es una noticia muy graciosa! PIEUNE. -Seores, os juro que os he de ensear la casa de la dama. Todas las noches va all, embozado en la capa, con aspecto sombro y altivo, como un poeta en ayunas. Al rondar yo cerca del
26

EL

REY

SE

DIVIERTE

palacio de Coss he descubierto ese secreto y os suplico que lo guardis. MAROT. -Triboulet transformado por la noche en Cupido! PARDAILLAU. -Triboulet tiene una mujer! (Riendo.) Todos se ren. Sabis decirme por qu el rey sale todos los das al oscurecer y slo en busca de aventuras? PIEUNE. -Vic nos dir eso. VIC. -Lo nico que puedo afirmar es que el rey se divierte. COSS. -No hablis de eso! VIC. -Pero no s a qu parte el viento empuja sus caprichos, ni si sale de noche disfrazado, ni si entra o no por alguna ventana; no estando casado, amigos mos, eso no me importa. COSS. (Moviendo la cabeza.) -Los veteranos en la corte, seores, saben que el rey torna en casa ajena cuanto le place. Debe guardarse de l el que tenga hermana, esposa o hija. El poderoso que est de buen humor no piensa ms que en perjudicar, y hay motivos para temerle; la boca que re ensea los dientes. VIC. (Bajo a los otros.) -Qu miedo tiene al rey! PARDAILLAU. -No le tiene tanto su mujer. MAROT. -Por eso se espanta el marido.
27

VCTOR

HUGO

GORDES. -No tenis razn, Coss. Es conveniente que el rey se mantenga alegre, contento, y que sea prdigo. PIEUNE. -Soy de tu opinin, conde. El rey que se fastidia es como unadoncella vestida de negro o como un verano lluvioso. PARDAILLAU. -O como un amor sin querellas. MAROT. -El rey viene hacia aqu con Cupido Triboulet. Entra el REY y TRIBOULET. Los cortesanos se apartan respetuosamente. Escena IV Dichos, el REY y TRIBOULET TRIBOULET. (Continuando una conversacin.) -Es una rara monstruosidad que haya sabios en la corte. REY. -Eso puedes decrselo a mi hermana la reina de Navarra, que quiere rodearme de sabios. TRIBOULET. -Debo deciros, seor, que he bebido menos que vuestra majestad; por lo que para juzgar con acierto de las cosas y de los resultados de todo, os llevo una ventaja, o por mejor decir dos: no estar alegre y no ser rey. Antes que sabios, seor, traed aqu la peste y la fiebre amarilla. REY. -Poco me halaga ese consejo. TRIBOULET. -Porque vuestra hermana os aconseja mal al deciros que traigis sabios; no os
28

EL

REY

SE

DIVIERTE

hace falta ms que lo que tenis: placeres, poder, conquistas y mujeres areas que perfumen vuestras fiestas. REY. -Mi hermana Margarita me dijo una noche en voz baja que las mujeres no me satisfarn siempre, y que cuando me haste de ellas... TRIBOULET. -Es una absurda medicina recetar sabios al que se hasta! Ya sabis que la reina Margarita est siempre por los remedios radicales. REY. -Pues bien, no traer sabios; traer cinco o seis poetas... TRIBOULET. -Seor, si yo fuera lo que sois vos, tendra ms miedo a un poeta que teme Belceb a un hisopo rociado con agua bendita. REY. -Cinco o seis nada ms. TRIBOULET. -Cinco o seis es tener una academia. Nos basta con Marot para envenenarnos a todos. MAROT. -Muchas gracias. TRIBOULET. -Las mujeres, seor, son lo nico bueno que hay en el cielo y en la tierra; y ya que poseis las que se os antojan, no volvis a acordaros de los sabios. REY. -No creas que esa idea me roba el sueo. Se re el grupo de los cortesanos que est en el fondo. Creo que aquellos galanes se ren de ti. TRIBOULET. -Creo que se ren de otro loco.
29

VCTOR

HUGO

Se acerca a ellos el bufn y luego vuelve hacia el REY. REY. -De quin se ren? TRIBOULET. -Del rey. REY. -Y qu dicen? TRIBOULET. -Que sois un avaro, y que los favores y el dinero van a parar a Navarra; que no hacis nada por ellos. REY. -Veo que estn all Montchenu, Brion y Montmorency. TRIBOULET. -Pues sos son los que murmuran. REY. -Son insaciables: al uno le nombr almirante, al otro condestable y a Montchenu mayordomo de palacio. Todava no estn contentos!... TRIBOULET. -Todava con justicia podrais proporcionarles algo. REY. -Qu? TRIBOULET. -La horca. PIEUNE. (A los tres aludidos.) -Habis odo lo que dice Triboulet? BRION. -S. MONTMORENCY. -Me la pagar. MONTCHENU. -Es un miserable. TRIBOULET. -Seor, debis encontrar en el alma un vaco, que debe causarlo no tener a vuestro alrededor una mujer cuyas miradas os digan que no, pero cuyo corazn os diga que s. REY. -Qu sabes t de eso!
30

EL

REY

SE

DIVIERTE

TRIBOULET. -Que nos amen corazones deslumbrados, no es ser verdaderamente amados. REY. -Qu sabes t si hay o no hay mujer que me ame por m mismo? TRIBOULET. -Sin conoceros? REY. -Sin conocerme. (No comprometer a mi beldad del callejn de Bussy.) TRIBOULET. -Es villana? REY. -Por qu no? TRIBOULET. -Desconfiad de las villanas y no os arriesguis a amarlas. Los hombres de esta clase suelen ser feroces romanos, que en cuanto se pone la mano en su tesoro, nos dejan en la mano las seales; los locos y los reyes debemos concretarnos a las esposas y a las hermanas de los cortesanos. REY. -Me dara por satisfecho con conseguir el cario de la seora de Coss. TRIBOULET. -Tomosle. REY. -Eso es fcil de decir y difcil de lograr. TRIBOULET. -Robmosla esta misma noche. REY. -Y el conde? TRIBOULET. -Le encerraremos en la Bastilla. REY. -Oh, no! TRIBOULET. -Pues para que no se queje, ascendedle a duque. REY. -Es celoso como un plebeyo y rechazara el ttulo. TRIBOULET. -Es un hombre que nos incomoda mucho, porque no se puede pagarle ni desterrarle.
31

VCTOR

HUGO

M. DE COSS, que se ha acercado por detrs, escucha la conversacin. TRIBOULET se da una palmada en la frente y dice con alegra: Hay un medio sencillo, cmodo y fcil que no s cmo no se me ha ocurrido antes. Cortarle la cabeza. M. DE COSS retrocede asustado. Finjamos que est metido en una conspiracin con Espaa o con Roma. COSS. -Jorobado de Satans! REY. (Riendo, halagando a COSS.) -Por mi fe de caballero, qu has dicho? Cortarle la cabeza? COSS. -Cortarme la cabeza! TRIBOULET. -Y qu? REY. (Bajo.) -No le desesperes. TRIBOULET. -Qu diablos!, para qu sirve ser rey, si no se puede satisfacerel menor capricho? COSS. (Estoy consternado.) -Yo te castigar, tunante. TRIBOULET. -No os temo. Me rodean poderosos, a los que hago la guerra, y la hago impunemente, porque todo lo que puedo arriesgar es una cabeza de loco. Lo nico que temo es que la joroba me entre en el cuerpo, o que me caiga en la barriga, como a vos, porque me afeara mucho. COSS. (Echando mano de la espada.) -Miserable! REY. -Deteneos, conde. Ven, bufn. GORDES. -El rey se desternilla de risa. PARDAILLAU. -Poco necesita para eso.
32

EL

REY

SE

DIVIERTE

MAROT. -Es muy curioso un rey que se divierte. En cuanto se alejan el REY y el bufn, se acercan los cortesanos al proscenio y persiguen a TRIBOULET Con Miradas de odio. BRION. -Vengumonos del bufn. TODOS. -S, S. MAROT. -Est acorazado y no s por dnde le podamos herir. PIEUNE. -Yo os lo dir. Todos tenemos con l algn resentimiento y todos nos vengaremos. Esta tarde al anochecer acudid armados al callejn de Bussy, junto al palacio de Coss.... y no hablemos ya ms de l. MAROT. -Ya comprendo. PIEUNE. -Estamos de acuerdo? TODOS. -S. PIEUNE. -Vienen, silencio! Vuelven TRIBOULET y el REY rodeado de damas. TRIBOULET. -(A quin jugar una mala pasada? Al rey?) Entra un ujier. UJIER. (Bajo a TRIBOULET.) -Un anciano vestido de negro, que dice que se llama SaintVallier, desea ver al rey.
33

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. -Pardiez! Djale entrar. Que entre, que dar aqu un buen escndalo. Ruido y tumulto en la puerta principal del fondo. UNA VOZ. (Dentro.) Quiero hablar al rey! REY. -Quin se atreve a tanto? Voz. -Quiero hablar al rey! Un anciano vestido de luto se abre paso y se presenta delante del REY; los cortesanos, sorprendidos, se apartan. Escena V Dichos y SAINT-VALLIER VALLIER. -Vengo a hablaros. (Al REY.) REY. -Caballero de Saint-Vallier! VALLIER. -Efectivamente, se soy yo. El REY, colrico, da uno paso hacia l; el bufn lo detiene. TRIBOULET. -Permitidme, seor, que yo le eche un discurso. (Tomando una actitud dramtica.) Monseor, habis conspirado contra Nos, y Nos, como rey bondadoso y clemente, os hemos perdonado. Por qu deseis ahora tener nietos, hijos de vuestro yerno, que estmal conformado, que es tuerto, velludo, descolorido, y que tiene tanta barriga como M. Coss y tanta joroba como yo? El
34

EL

REY

SE

DIVIERTE

que vea a su lado a vuestra hija, de seguro se burlar de l. Si el rey no interviniera en este asunto, serais tan desgraciado, que tendrais nietos deformes, ridculos, barrigudos como este caballero y jorobados como yo. El seor COSS est sumamente indignado; los cortesanos aplauden al bufn y ren a carcajadas. VALLIER. (Sin mirar al bufn.) -Eso es un insulto ms! Escuchadme, seor, como debis, ya que sois rey. Un da me hicisteis conducir descalzo a la plaza de la Grve, y al ir a subir a la horca me enviasteis el perdn; os bendije entonces, ignorando lo que en su fondo ocultaba vuestro perdn, ignorando que en l escondais mi deshonra. Sin respetar a una raza antiqusima, a la raza de los Poitiers, noble desde hace mil aos, mientras yo regresaba de la Grve, rogando a Dios que os concediera muchos aos de vida, vos, Francisco de Valois, sin temor, sin piedad y sin pudor, deshonrasteis y envilecisteis a Diana de Poitiers, condesa de Brez. Mi casta Diana, mientras yo esperaba la muerte, corra al Louvre a comprar mi perdn; y el rey, consagrado caballero por Bayardo, puso precio a su honor, y el tablado horrible que levant el verdugo aquella maana, tena que servir de patbulo al padre o de lecho a la hija. Oh, Dios, que nos juzgis! Qu os pareci desde el cielo ver revolcarse, ensangrentada y sucia, la lujuria real
35

VCTOR

HUGO

disfrazada de clemencia?... Mal obrasteis, seor; en buena hora que me hubierais sacrificado; sabiendo que yo perteneca al bando del condestable, mereca castigo y me resignaba a sufrirlo; pero sacrificar a una joven inocente y tmida es una hazaa impa que ha de castigar el cielo. El padre os perteneca, pero la hija no. Soy acaso ingrato porque no me resigno a aceptar vuestro perdn? Si en vez de abusar de Diana hubierais entrado en mi calabozo a proponrmelo, os hubiera contestado: Matadme, pero respetad a mi hija y respetad mi honor. Prefiero la muerte a la afrenta; aunque tambin es decapitar a un cristiano, a un conde y a un caballero, arrebatarle el honor. Esto os hubiera contestado. Entonces, aquella misma noche, en la iglesia, sobre mi ensangrentado fretro, mi honrada hija Diana hubiera podido orar por un padre honrado. No vengo a pediros a mi hija; el que no tiene honor no tiene ya familia. Que os ame o no con amor insensato, nada me importa ya; despus de que le habis hecho perder la vergenza, retenedla en vuestro poder. Pero me propongo venir a turbar todos vuestros festejos; y hasta que un padre, un hermano o un marido me vengue de vos, lo que tarde o temprano suceder, me veris penetrar en todos vuestros banquetes y deciros siempre: Habis obrado mal. Y me tendris que escuchar avergonzado hasta que yo termine. Para obligarme a callar, pensaris en entregarme al verdugo; pero no
36

EL

REY

SE

DIVIERTE

os atreveris: tendris miedo de que venga a hablaros mi espectro con la cabeza en la mano. REY, (Sofocado de clera.) -Es inverosmil tanta audacia y tanto delirio! (A PIEUNE.) Duque prended a ese lenguaraz. El duque hace una sea y dos alabarderos se colocan a uno y otro lado de SAINT-VALLIER. VALLIER. (Levantando los brazos.) -Malditos seis los dos. (Al REY.) Hacis mal en soltar un perro contra el len moribundo. (A TRIBOULET.) Y t, bufn viperino, que has escarnecido el dolor de un padre, maldito, maldito seas! FIN DEL ACTO PRIMERO

37

VCTOR

HUGO

Acto segundo Saltabadil El rincn ms desierto del callejn sin salida de Bussy. A la derecha una casita de reservada apariencia, con un pequeo patio, rodeado de pared, que ocupa una parte del teatro. En el patio hay algunos rboles y un banco de piedra. En la pared una puerta que da a la calle, y encima de la pared una galera con arcadas del estilo Renacimiento. La puerta del primer piso de la casa da a la terraza, que se comunica con el patio por medio de una escalera. A la izquierda del teatro se ven las altas tapias del jardn del palacio de Coss. En el fondo casas lejanas y el campanario de San Severo. Escena primera TRIBOULET y SALTABADIL. A su tiempo PIEUNE y GORDES por el foro. TRIBOULET, embozado, aparece en la calle y se dirige hacia la puerta de la pared de la casa. SALTABADIL,
38

EL

REY

SE

DIVIERTE

vestido de negro y embozado tambin, y con espada cuya punta asoma por debajo de la capa, va siguindole los pasos. TRIBOULET. -Cmo me maldijo aquel anciano! SALTABADIL. (Acercndosele.) -Caballero!... TRIBOULET. -Ah! (Registrndose los bolsillos.) No llevo dinero. SALTABADIL. -Qu diablo! Tampoco os lo pido. TRIBOULET. -Entonces, alejaos de aqu. Salen PIEUNE y GORDES, que se quedan en el foro observando. SALTABADIL. -Me habis juzgado mal; soy hombre de armas. TRIBOULET. -(Ser algn ladrn?) SALTABADIL. -No temis nada. Veo que rondis por aqu todas las noches, y presumo que vigilis a alguna mujer. TRIBOULET. -No acostumbro a revelar a nadie mis secretos. Quiere marcharse y SALTABADIL lo retiene. SALTABADIL. -Por vuestro propio inters me inmiscuyo yo en los vuestros. Si me conocierais me tratarais mejor. Acercndosele ms.
39

VCTOR

HUGO

Ha puesto acaso algn fatuo los ojos en vuestra mujer? Estis celoso? TRIBOULET. -Acabemos. Qu es lo que queris? SALTABADIL. -Si me dais una buena propina hago desaparecer a vuestro rival. TRIBOULET. -Ah! Bien, muy bien. SALTABADIL. -Ya veis que soy hombre honrado. TRIBOULET. -Pardiez! SALTABADIL. -Y que os sigo con buenas intenciones. TRIBOULET. -En efecto, sois un hombre til. SALTABADIL. -Soy el guardin del honor de las damas de la ciudad. TRIBOULET. -Y cunto cobris por matar a un rival? SALTABADIL. -Segn sea ste y segn la habilidad que se necesite. TRIBOULET. -Por despachar a un gran seor. SALTABADIL. -Los grandes seores van muy bien armados; por consiguiente, hay que dar y recibir. Un gran seor es caro. TRIBOULET. -Caro! Acaso los villanos se dejan matar? SALTABADIL. -Pero matar a un gran seor es cosa de lujo, y por regla general slo se lo permiten los hombres bien nacidos. Hay quien, gastando una buena cantidad, quiere echrsela de caballero y se
40

EL

REY

SE

DIVIERTE

vale de m, dndome la mitad antes y despus la otra mitad. TRIBOULET. -Cmo os exponis a ir a la horca... SALTABADIL. -No..., porque pagamos nuestros derechos a la polica. TRIBOULET. -A tanto por hombre? SALTABADIL. -Pues... A menos que... no mate uno al mismo rey. TRIBOULET. -Y cmo te lo arreglas? SALTABADIL. -Mato en la ciudad o en mi casa, segn me exigen. TRIBOULET. -Eres muy considerado. SALTABADIL. -Para trabajar fuera de casa tengo un estoque agudo y muy bien templado; me escondo, acecho a la vctima y... TRIBOULET. -Y dentro de casa? SALTABADIL. -Tengo all a mi hermana Magdalena, que es una mozatan gentil como fuerte y atrevida, que baila en las calles y en las plazas, y que atrae el galn a casa y... TRIBOULET. -Ya comprendo. SALTABADIL. -Pero esto se hace sin ruido, decentemente. Hacedme el encargo y os juro que quedaris contento. No soy hombre de pual, como los bandidos, que se juntan ocho o diez para no hacer nada. Ved el instrumento que yo gasto. Saca una daga desmesuradamente larga.
41

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. (Retrocediendo.) -Por ahora no la necesito; mil gracias. SALTABADIL. (Envainando la espada.) -Pues cuando me necesitis me encontraris siempre a medioda pasendome por la fonda del Maine. Me llamo Saltabadil. TRIBOULET. -Sois gitano? SALTABADIL. -Y borgon. GORDES. (Tomando nota.) -Es un hombre que no tiene precio, y apunto su nombre. SALTABADIL. -No pensis mal de m. TRIBOULET. -No! Qu diablo! Es preciso tener algn oficio. SALTABADIL. -O ser un mendigo, un holgazn o un miserable. Tengo cuatro hijos. TRIBOULET. -Que debis educar... Ea, adis. (Despidindole.) PIEUNE. (A GORDES.) -An hay bastante luz y temo que Triboulet nos vea. (Se van GORDES y PIEUNE.) TRIBOULET. -Buenas tardes. SALTABADIL. -Estoy siempre a vuestras rdenes. (Se va.) TRIBOULET. -Nos parecemos los dos; yo tengo la lengua acerada y l la espada puntiaguda. Yo soy el hombre que re y l es el hombre que mata. Escena II
42

EL

REY

SE

DIVIERTE

TRIBOULET Solo El bufn abre cautelosamente la puerta que da al patio, despus quita la llave y la vuelve a cerrar por dentro, dando algunos pasos por el patio, preocupado e inquieto. Cmo me maldijo el anciano!... Mientras me maldeca me estuve burlando, pero interiormente me espant su maldicin. (Se sienta en el banco, junto a la mesa de piedra.) La naturaleza y los hombres me han hecho perverso, cruel y cobarde. Me pone rabioso ser bufn y ser deforme, y este pensamiento nunca me abandona, ni cuando velo ni cuando duermo. Ser el bufn de la corte, y sin querer y sin ganas tener la obligacin de hacer rer! Esto es un exceso de oprobio y de miseria. Ni siquiera tengo el derecho de que pueden usar los soldados reunidos alrededor de su bandera; ni el derecho que tiene el mendigo espaol, y el esclavo de Tnez, y el forzado en la galera, y todo hombre que respira: el derecho de llorar cuando quiere; cuando, triste y despechado y con el disgusto que me causa mi deformidad, adusto y solitario, quiero recogerme para llorar mi desgracia, se me aparece de improviso mi seor, mi seor omnipotente, mi seor dichoso, el hermoso rey de Francia, que me da un puntapi y me dice bostezando: Bufn, hazme rer. Odio al rey y a los seores; les hago pagar caros sus desprecios y busco bien mis desquites. Soy el
43

VCTOR

HUGO

demonio familiar que aconseja, que tienta a su amo, y que en cuanto puede agarrar entre sus uas un corazn lo destroza o lo mata. Vosotros me hicisteis perverso y me vengo de vosotros. Pero no es vivir mezclar la hiel en el vino con que los otros se embriagan, pasar por un genio malfico en los festines, turbar la dicha de los que gozan, desear el mal ajeno y guardar y esconder tras burlona sonrisa un odio eterno que me envenena el corazn. (Levantndose del banco de piedra.) Pero al llegar aqu me olvido de todo: soy otro hombre al pasar esa puerta. Se me borra de la memoria el mundo de donde salgo. Aqu no debo traer nada de l. Cmo me maldijo el anciano!... Por qu me perseguir con tal insistencia este pavoroso recuerdo? Con tal de que no me suceda ninguna desgracia! Bah! Soy un necio. Se acerca a la puerta de la casa y llama; abren y aparece una joven vestida de blanco, que le abraza con alegra. Escena III TRIBOULET, BLANCA y en seguida la SEORA BERARDA TRIBOULET. -Hija ma! Abrzame bien. A tu lado todo me sonre. Qu feliz soy contigo! Eres
44

EL

REY

SE

DIVIERTE

ms hermosa cada da. No careces de nada, es verdad? Ests bien aqu? BLANCA. -Qu bueno sois, padre mo! TRIBOULET. -Es porque t eres para m la vida y la felicidad; si t no existieras, qu sera de m? BLANCA. -Estis suspirando! Tenis pesares secretos? Confidselos a vuestra hija. Ah! An no s quin es mi familia. TRIBOULET. -No tienes familia, hija ma. BLANCA. -Ignoro hasta vuestro nombre. TRIBOULET. -Qu te importa cmo me llamo si te adoro? BLANCA. -Los vecinos de la pequea aldea donde me cri me crean hurfana antes de que vinieseis a recogerme. TRIBOULET. -Lo ms prudente hubiera sido que te hubieras quedado all. Pero yo no poda vivir lejos de tu lado, y tena necesidad de que un ser me amase. Mira, no salgas de casa. BLANCA. -En los dos meses que hace que estoy en esta casa, apenas he ido ocho veces a la iglesia. TRIBOULET. -Por compasin no despiertes en m tan amargo pensamiento, no me recuerdes que en otro tiempo encontr una mujer distinta de las otras mujeres, que tuvo lstima de m al verme solo, aborrecido y despreciado, y me am por mi miseria y por mi deformidad. Muri llevndose consigo a la tumba el secreto de un amor fiel, que pas por la vida para m como un relmpago. Sale la tierra
45

VCTOR

HUGO

ligera! Desde entonces t sola me quedas en el mundo. BLANCA. -Padre mo, si lloris me parts el corazn. TRIBOULET. (Amargamente.) -Pues qu te sucedera si me vieras rer? BLANCA. -Qu tenis, padre mo? Depositad en mi pecho todas vuestras penas. TRIBOULET. -No.... no. Soy tu padre y basta. Fuera de aqu, unos me temen, otros me desprecian, y hasta hay quien me maldice. Qu conseguirs con saber mi nombre? Quiero al menos en este rincn del mundo, a tu lado, aqu donde habita la inocencia, ser slo para ti padre carioso y augusto. BLANCA. -Padre mo! TRIBOULET. (Abrazndola.) -Te amo tanto como odio a todos los dems. Sintate a mi lado y hablemos. Quieres mucho a tu padre? T, mi querida Blanca, eres la nica felicidad que el cielo me ha concedido: otros tienen padres, hermanos, amigos, esposas, vasallos, muchos hijos, qu s yo? Yo slo tengo a mi hija. Otros son ricos y t eres mi riqueza. Oh, si llegara a perderte..., no podra soportarlo!... Mrame y sonrete: cuando te sonres te pareces a tu madre, que tambin era muy hermosa. BLANCA. -Quisiera poderos hacer feliz. TRIBOULET. -Si soy muy feliz contigo! Qu hermosos son tus cabellos negros! (Acaricindolos.) Cuando nia eras rubia. Quin lo haba de decir!
46

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. -Una tarde, antes de oscurecer, quisiera salir un poco para ver Pars. TRIBOULET. (Con mpetu.)-Eso jams! Has salido alguna vez con Berarda? BLANCA. -No, no. TRIBOULET. -Cuidado! BLANCA. -Slo he ido a la iglesia. TRIBOULET. -(Si la vieran, la seguiran y quiz me la robaran. La hija de un bufn no inspira respeto, y causara risa deshonrarla.) Te suplico, Blanca ma, que permanezcas viviendo encerrada aqu. Respirar el aire de Pars es malsano para las mujeres. Si supieras cuntos libertinos hay en la ciudad, sobre todo entre los seores! BLANCA. -No os hablar ms de salir. No lloris por eso, padre mo. TRIBOULET. -Esto me alivia. Lloro porque re mucho anoche.... pero ya anochece y es tiempo de ir a ponerme el collar. (Levantndose.) Adis. BLANCA. -Volveris pronto? TRIBOULET. -S.... aunque yo no soy dueo de hacer lo que quiero. Berarda! (Llamando.) Aparece en la puerta de la casa una duea vieja. BERARDA. -Seor... TRIBOULET. -Habis notado si cuando vengo me ve alguien entrar? BERARDA. -Nadie, seor. Si esto es un desierto!

47

VCTOR

HUGO

Es casi de noche. En la calle, y a la otra parte de la tapia, aparece el REY disfrazado con traje oscuro y sencillo, y examina la altura de la pared y la puerta cerrada, dando muestras de impaciencia y de despecho. TRIBOULET. -Adis, hija ma. (Abrazndola.) Habis cerrado bien la puerta que da al terrapln? (A la duea.) BERARDA. -S, seor. TRIBOULET. -A espaldas de San Germn me han dicho que hay otra casa ms retirada que sta todava. Maana ir a verla. BLANCA. -Padre mo, sta me gusta por la terraza, desde la que se ven jardines. TRIBOULET. -Por Dios, no subas a la terraza! (Escuchando.) Parece que andan por fuera de la puerta. Va a la puerta del patio, la abre y mira a la calle con inquietud. El REY se ha ocultado en un hueco que hay cerca de la puerta, que deja entreabierta TRIBOULET. BLANCA. -No puedo salir por las tardes a respirar un rato en la terraza? TRIBOULET. -Te podran ver, y no pongis nunca luz en la ventana, Berarda. El REY, a espaldas del bufn, por la puerta entreabierta se desliza en el patio y se esconde tras un rbol. BERARDA. -Y cmo queris que entre aqu ningn hombre?
48

EL

REY

SE

DIVIERTE

BERARDA se vuelve y apercibe al REY detrs de ella. Al momento que va a gritar, el REY le tapa la boca y le pone en la mano una bolsa, que ella aprieta. BLANCA. -Para qu tomis tantas precauciones? Qu temis, padre mo? TRIBOULET. -Por m nada, por ti todo. Adis, hija ma. Un rayo de luz de la linterna que tiene la duea en la mano alumbra al padre y a la hija. REY. -(Es Triboulet! Y mi desconocida es su hija! Curiosa historia!) TRIBOULET. (Volviendo desde la puerta.) Decidme: cuando vais a la iglesia os sigue alguno? BLANCA inclina los ojos al suelo. BERARDA. -Jess! Nadie. TRIBOULET. -Si os siguiera alguno pedid auxilio. BERARDA. -Desde luego. TRIBOULET. -Y si llaman a la puerta no abris nunca. BERARDA. -Aunque fuese el rey? TRIBOULET. -Sobre todo si es el rey.

49

VCTOR

HUGO

Abraza por ltima vez a su hija y sale, cerrando tras s la puerta. Escena IV BLANCA, BERARDA y el REY, escondido detrs del rbol. BLANCA. -Tengo as como un remordimiento... BERARDA. -De qu? BLANCA. -Como mi padre de todo se alarma y se espanta!... Deba haberle dicho que los domingos cuando vamos a misa nos sigue un galn. Aquel gallardo mozo que t sabes. BERARDA. -Nia, esas cosas no se deben referir a los padres, y ms cuando son, como el vuestro, huraos y raros. Pero os es antiptico ese mozo? BLANCA. -Al contrario..., desde que le vi estoy siempre pensando en l. Desde el da que sus ojos hablaron a los mos, le tengo siempre presente y me parece que soy suya... Ilusiones infantiles! Me parece que es ms alto que los dems hombres, y muy altivo y muy arrogante. BERARDA. -Realmente es un buen mozo. Pasa cerca del REY, que le da un puado de monedas. BLANCA. -El hombre debe ser as.
50

EL

REY

SE

DIVIERTE

BERARDA. -Parece caballero y noble. Tendiendo la mano al REY, que vuelve a darle dinero. BLANCA. -A sus ojos se asoma un gran corazn. BERARDA. -Verdaderamente que es as. A cada palabra que dice tiende la mano al REY, que le sigue dando monedas. BLANCA. -Debe de ser valiente. BERARDA. -Temerario. BLANCA. -Tierno. BERARDA. -Y generoso. (Alargando la mano.) REY. -(Como la vieja me admira al pormenor, me ha dejado exhausto.) BERARDA. -Se conoce que es un gran seor. BLANCA. -Pues yo, en vez de un noble o un prncipe, quisiera que fuera un pobre estudiante.... as me amara ms... BERARDA. -Es posible! (Qu mal gusto tienen estas jvenes! Pues que ya debe haberse quedado sin blanca, no le elogio ms.) BLANCA. -Cunto tardan en venir los domingos! Cuando no le veo estoy triste. El otro da, al llegar la misa al Ofertorio, cre que me iba a hablar, y el corazn me saltaba de alegra en el pecho. Creo que mi amor tambin le absorbe, y estoy cierta de que lleva mi imagen grabada en el
51

VCTOR

HUGO

alma. Creo que para l no existen juegos ni diversiones.... creo que no piensa ms que en m. Hay noches que sueo en l y que creo tenerlo aqu, delante de mis ojos... Sale el REY de su escondite y se arrodilla a sus pies, mientras ella mira al otro lado. Y que le digo: Estate contento, s feliz.... porque yo te a... Se vuelve, ve al REY y se para petrificada. REY. -Te amo! Acaba de decirlo. Nada temas. Suenan tan bien esas palabras, pronunciadas por tus graciosos labios! BLANCA. (Asustada, buscando con la vista a la duea que ha desaparecido.)-Berarda! No est! Oh Dios! REY. (Siempre de rodillas.) -Los amantes dichosos deben estar solos. BLANCA. (Temblando.) -De dnde sals? REY. -Del infierno o del cielo. Que yo sea Satans o Gabriel, nada debe importaros si os amo. BLANCA. -Oh Dios, tened compasin de m! Creo que nadie os habr visto entrar, pero salid, porque si mi padre... REY. -Que salga de aqu cuando te tengo en mis brazos, cuando te pertenezco y me perteneces! Me has dicho que me amas.
52

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. (Confundida.) -(Lo ha odo!) REY. -Qu armona ms divina hubiera podido or? BLANCA. -Pues ahora que habis conseguido hablarme, os suplico que salgis de aqu. REY. -No debo salir, porque mi suerte est ligada a la tuya, porque vengo a despertar tu corazn de nia, y el cielo me ha elegido para que abra el amor tu alma virginal y tus ojos a la luz, porque el amor es el sol del alma. No hay en la tierra, donde todo es efmero, ms que una cosa durable y divina, el amor. Oh Blanca! Tu rendido amante te trae la felicidad que tmidamente esperabas. Oh, ammonos, vida ma! Quiere abrazarla y ella le rechaza. BLANCA. -Dejadme, por Dios. El REY la estrecha al fin en sus brazos y la besa. BERARDA. (Desde el fondo.) -(Esto va viento en popa.) REY. -Dime que me amas. BERARDA. -(Truhn!) BLANCA. (Inclinando los ojos al suelo) -Ya lo habis odo, ya lo sabis. REY. -Soy dichoso! BLANCA. -Estoy perdida! REY. -No; eres feliz conmigo. BLANCA. -Sois un extrao para m; decidme cmo os llamis.
53

VCTOR

HUGO

BERARDA. -(Ya es tiempo de que lo sepa.) BLANCA. -No seris un gran seor; mi padre les teme tanto! REY. -No lo soy; me llamo Gaucher Mahiet; soy un pobre estudiante. BERARDA. -(Embustero!) Entran en la calle PIEUNE y PARDAILLAU, embozados y con una linterna sorda en la mano. PIEUNE. -Aqu es. BERARDA baja precipitadamente de la terraza y avisa a BLANCA. BERARDA. -Hablan en la calle. BLANCA. (Espantada.) -Quiz sea mi padre. BERARDA. -Partid, caballero. REY. -Si pudiera apoderarme del que as me estorba! BLANCA. (A BERARDA.) -Hazle salir por la puerta que da al muelle. REY. -Separarme de ti tan pronto! Me amars maana? BLANCA. -Y vos? REY. -Toda la vida. BLANCA. -Me engaaris, porque engao yo a mi padre. REY. -Nunca. Ahora, Blanca, un beso de despedida. BERARDA. -(Es muy besucn.)
54

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. -No, no. El REY la besa y sigue a la duea; BLANCA los sigue con la vista. Entretanto aparecen en la calle varios caballeros armados y con mscaras. Noche oscursima. Los caballeros, que han ocultado la linterna sorda bajolas capas, se entienden por seas. Les sigue un criado llevando una escala. Escena V Los CABALLEROS, luego TRIBOULET y despus BLANCA BLANCA aparece en la puerta del primer piso, en la terraza; lleva en la mano una luz, que alumbra su rostro. BLANCA. -Se llama Gaucher Mahiet el hombre que yo adoro. PIEUNE. -Seores, all est. PARDAILLAU. -Es Verdad. GORDES. -Ser alguna beldad vulgar. PIEUNE. -Te gusta, conde? MAROT. -No es fea la villana. GORDES. -Es un hada, un ngel, una diosa. PARDAILLAU. -Pues es la manceba del hipcrita bufn. GORDES. -Es un tunante.

55

VCTOR

HUGO

MAROT. -La ms hermosa siempre le toca al ms feo, porque Jpiter se complace en cruzar las razas. BLANCA se retira por donde ha salido y se ve la luz al travs de la ventana. PIEUNE. -Seores, no perdamos el tiempo. Resolvimos castigar a Triboulet, y con ese objeto hemos venido aqu provistos de una escala. Escalemos, pues, las paredes y robmosle a su compaera; llevmosla al Louvre, y que al levantarse maana el rey se la encuentre en palacio. COSS. -Si el rey interviene en esto... MAROT. -El diablo desenredar la trama. PIEUNE. -Pues ea, manos a la obra. GORDES. -Verdaderamente esa mujer es bocado de rey. Sale TRIBOULET. TRIBOULET. -(Vuelvo..., a qu? No s por qu vuelvo.) COSS. (A los otros.) -Seores, decidme si os parece bien que el rey sople la dama a todo el mundo? Querra yo saber lo que dira si alguno le escamotease la reina. TRIBOULET. -(No puedo olvidarme de la maldicin del anciano.... estoy perturbado!) La oscuridad es tan densa que no ve a GORDES, con el que tropieza al pasar.
56

EL

REY

SE

DIVIERTE

Quin es? GORDES. -Es Triboulet, seores! COSS. -Doble victoria; matemos al traidor. PIEUNE. -Eso no. COSS. -Est en nuestro poder, PIEUNE. -S; pero quin nos divertir maana? GORDES. -Nos estorbar. MAROT. -Yo le hablar y lo arreglar todo. TRIBOULET. -(Parece que hablan en voz baja.) MAROT. (Acercndosele.) -Triboulet? TRIBOULET. -Quin es? MAROT. -No te asustes; soy yo. TRIBOULET. -Quin eres t? MAROT.-Marot. TRIBOULET. -Cmo est tan oscuro!... Qu ocurre? MAROT. -Venimos.... no lo adivinas? TRIBOULET. -No. MAROT. -Pues venimos a robar para el rey a la esposa del seor Coss. TRIBOULET. (Respirando.)-Ah! Magnfica idea! COSS. -(Estoy por romperle la cabeza!) TRIBOULET. -Cmo os arreglaris para llegar hasta su aposento? MAROT. (A COSS.) -(Dadme la llave de vuestra casa.) COSS se la entrega a MAROT y ste la trasmite a TRIBOULET. El bufn tienta la llave y reconoce en ella el cincelado blasn del conde.
57

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. -S, sta es; tiene tres hojas de sierra, que constituye su blasn. (Soy tan necio, que me haba imaginado otra cosa.) Pues si vens a robarla, ah tenis el palacio de su marido. MAROT. -Con ese objeto venimos todos enmascarados. TRIBOULET. -Pues dadme tambin una mascarilla. MAROT le pone una mscara, aadindole una venda que le ata sobre los ojos y sobre las orejas. Y ahora qu vamos a hacer? MAROT. -Ahora nos sostendrs la escala. Los caballeros suben por la escala, fuerzan la puerta del primer piso que da a, la terraza y penetran en la casa. Poco despus uno de ellos aparece en el patio y abre la puerta; luego el grupo de los caballeros baja al patio y franquea dicha puerta, llevndose a BLANCA, desceida y despeinada, que resiste todo lo que puede. BLANCA. -Padre, padre mo! Socorro!... LOS CABALLEROS. -Victoria! Desaparecen llevndose a BLANCA. TRIBOULET. (Que se ha quedado solo al pie de la escalera.) -Me estn haciendo pasar aqu el purgatorio! Deben haber acabado ya.
58

EL

REY

SE

DIVIERTE

Suelta la escala, se lleva la mano a la mascarilla y se encuentra con la venda. Los tunantes me han vendado los ojos! Se arranca la venda y la mascarilla. A la luz de la linterna sorda que han dejado olvidado en el suelo ve un objeto blanco, lo recoge y reconoce que es el velo de su hija. Se vuelve y ve que la escala est apoyada en la pared de su terraza y la puerta de su casa abierta. Entra en la casa como un loco, y reaparece un momento despus, arrastrando a la duea amordazada y casi desnuda. La contempla con estupor, luego se mesa los cabellos lanzando gritos inarticulados, y al fin recobra la palabra y grita sordamente: Ha cado sobre m la maldicin del anciano! Cae sin sentido. FIN DEL ACTO SEGUNDO

59

VCTOR

HUGO

Acto tercero El rey Escena primera LOS CABALLEROS GORDES. -Vamos a preparar el desenlace de la aventura. Es Preciso que Triboulet se atormente y se desespere, sin dejarle sospechar que hemos trado aqu a su adorada. COSS. -Que la busque es muy natural..., pero si los porteros han visto cmo la introducamos esta noche... MONTCHENU. -Hemos mandado ya a todos los ujieres de palacio que digan que no han visto entrar esta noche a ninguna mujer. PARDAILLAU. -Adems, uno de mis lacayos, muy hbil en esta clase de intrigas, ha ido a desorientar al bufn dicindole que a medianoche l vio que llevaban a la fuerza a una mujer al palacio de Haltefort.
60

EL

REY

SE

DIVIERTE

COSS. (Riendo.)-Pues ese palacio est muy lejos del Louvre. GORDES. -Apretmosle la venda que le ciega. MAROT. -Yo le he escrito esta maana este billete: (Saca un papel y lee.) Acabo de robarte tu beldad, amigo Triboulet, y para que sepas de ella, te participo que la saco de Francia. Todos se ren. GORDES. -Quin lo firma? MAROT. -Juan de Nivelles. Nuevas carcajadas. PARDAILLAU. -La buscar como un desesperado. COSS. -Pensndolo me divierto ya. GORDES. -El maldito bufn nos va a pagar en un da todas sus deudas atrasadas. brese la puerta lateral y entra el REY con PIEUNE. Todos los cortesanos se descubren y abren paso. El REY y PIEUNE vienen riendo a carcajadas. REY. -Est ah la hermosa? PIEUNE. -La manceba de Triboulet? REY. -En verdad que soplarle la dama a mi bufn es cosa que causarisa. (No le crea padre de familia.)
61

VCTOR

HUGO

PIEUNE. -Quiere verla vuestra majestad? REY-Ya lo creo! Vase el duque y vuelve sosteniendo a BLANCA, velada y vacilante. El REY se sienta. PIEUNE. -Entrad, hermosa ma, y no temblis, que os encontris en presencia del rey. BLANCA. -Aquel joven es el rey! Con rapidez se arrodilla a sus pies; al or la voz de BLANCA el REY se estremece y hace seal a todos de que salgan. Escena II El REY y BLANCA En cuanto se quedan solos, el REY le levanta el velo. REY. -Blanca! BLANCA. -Es Gaucher Mahiet! REY. (Riendo.) -A fe de caballero que estoy muy contento de mi invencin. Blanca, amor mo, ven a mis brazos. BLANCA. (Retrocediendo.) -El rey! El rey! Dejadme, seor. Ya no s cmo hablaros ni qu os he de decir. Tened compasin de m!
62

EL

REY

SE

DIVIERTE

REY. -Qu te tenga compasin, yo que te adoro? Lo que te dijo Gaucher Mahiet te lo repite el rey Francisco. Me amas y te adoro y seremos felices. Ser rey no nos priva de estar enamorados. Eras una inocente, que creas que era yo un estudiante; pero porque la casualidad me haya hecho nacer ms alto, porque sea rey, no es motivo para que me rechaces y me aborrezcas. Nada importa que yo no haya nacido patn para quererte. BLANCA. -(Parece que se burla, Dios mo! Quisiera morir en este instante!) REY. -Tu porvenir Y el mo sern de hoy en adelante las fiestas, las danzas, los torneos, los dilogos de amor en el fondo de los bosques, y cien y cien placeres que las sombras cubrirn con sus alas. Seremos dos amantes felices. La vida, Blanca, se reduce a muy poco: toda la sabidura humana se reduce a honrar a Dios Padre, a amar, comer, beber y gozar. BLANCA. (Aterrada y retrocediendo.) -Qu diferente es del ideal de mis sueos! REY. -Me suponas acaso amante tmido y tembloroso, uno de esos hombres fros y lgubres, que creen que basta para cautivar los corazones de las mujeres exhalar suspiros y exclamaciones? BLANCA. (Rechazndole.) -Dejadme! Desdichada de m! REY-No sabes que yo soy la Francia entera, que represento quince millones de almas, la riqueza, el honor, el placer y el poder sin cortapisa? Pues
63

VCTOR

HUGO

todo eso es mo; soy el rey, y t, Blanca, sers la reina. BLANCA. -La reina! Y vuestra esposa? REY. (Riendo.) -Virtud de la inocencia! Mi mujer no es mi favorita. BLANCA. -Vuestra favorita! Oh, qu vergenza! Tapndose la cara con las manos. REY. -Eres orgullosa! BLANCA. -No soy vuestra, soy de mi padre. REY. -Tu padre es mi bufn; es mi esclavo, y no puede querer ms que lo que yo quiera. BLANCA. (Llorando amargamente.) -Pobre padre mo! REY. -Blanca, te juro que te adoro y no quiero que llores ms. Quiero estrecharte contra mi corazn. BLANCA. (Retrocediendo.) -Eso jams. REY. -Ingrata, no me has repetido que me amas! BLANCA. -Ni lo repetir ya. REY. -Te ofend sin querer; perdname. No solloces como una mujer abandonada. Antes que arrancar lgrimas a tus ojos, quisiera morir y que mis vasallos me tuvieran por un rey dbil y sin honor. Es un cobarde el rey que hace llorar a una mujer.
64

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. -No es cierto que esto ha sido una broma? Sabis que mi padre me buscar llorando, y si sois rey, haced que en seguida me acompaen a su casa. Vivimos junto al palacio Coss, demasiado lo sabis. No comprendo nada de lo que me sucede. Varios enmascarados me han arrebatado lanzando gritos de alegra, y este acontecimiento extrao rueda confuso por mi cerebro. (Llorando.) Ni siquiera s ya si os amo. Cuando creo que sois rey, me causis miedo. REY. (Queriendo tomarla en brazos.) -Os causo miedo, ingrata! BLANCA. (Rechazndole.) -Dejadme. REY. -Un beso para que sepa que me perdonis. BLANCA. -No. REY. (Riendo.) -(Qu extraa mujer!) BLANCA. -Dejadme... Esta puerta... Ve la puerta de la cmara del REY abierta, se precipita por ella y la cierra con violencia. REY. (Sacando una pequea llave de oro de su cintura.) -Yo tengo la llave. Cierra con llave dicha puerta. MAROT. (Que ha estado observando desde el fondo.) (La pobre muchacha, huyendo, se refugia ella misma en la cmara del rey.)

65

VCTOR

HUGO

Escena III MAROT, LOS CABALLEROS y despus TRIBOULET GORDES. (A MAROT.) -Qu ha sucedido? MAROT. -Que el len ha arrastrado a la oveja a su madriguera. PARDAILLAU. (Con alegra.) -Pobre Triboulet! PIEUNE. -Silencio, que viene. GORDES. -Mucho disimulo. MAROT. -A m solo me puede reconocer, porque no habl ms que conmigo. PIEUNE. -Hagamos como que no sabemos nada. Entra TRIBOULET. Nada ha cambiado en l; nicamente est muy plido. PIEUNE. (Como continuando una conversacin.) Entonces fue, seores, cuando inventaron esta copia: Cuando Borbn fue a Marsella dicen que dijo a su squito: Qu capitn, Dios bendito, en la ciudad hallaremos? TRIBOULET. (Continuando la cancin.)
66

EL

REY

SE

DIVIERTE

Del monte de la Colomba es el paso muy estrecho, Y subieron todos juntos, mas soplndose los dedos. Risas y aplausos irnicos. TODOS. -Bravo! TRIBOULET. (Adelantado hacia el proscenio.) (Pobre hija ma! Dnde estar?... ) (Cantando.) Y subieron todos juntos, mas soplndose los dedos. GORDES. (Aplaudiendo.) -Muy bien! TRIBOULET. -(No hay duda que entre todos ellos me la robaron.) COSS. (Riendo y dndole una palmada en el hombro.) Qu hay de nuevo, bufn? TRIBOULET. -Este gentilhombre se re lgubremente. (Remedndole.) Qu hay de nuevo, bufn? COSS. (Riendo.) -T nos lo dirs. TRIBOULET. -Que no la echis de gracioso, porque an estis ms horrible. (Dnde la habrn escondido?... Si se lo preguntase, se burlaran de m.) (Acercndose a MAROT.) Me alegro que no te hayas constipado esta noche. MAROT. -Esta noche! TRIBOULET. -Ha sido una buena tostada. MAROT. -Qu tostada?
67

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. -Bah! MAROT. -Te aseguro que al toque de nimas estaba ya en la cama, y que cuando me despert haba ya algunas horas de sol. TRIBOULET. -No has salido de casa esta noche? Entonces es que lo he soado. Ve un pauelo en una mesa y se echa encima de l. PARDAILLAU. -Mira, duque, cmo registra la marca de mi pauelo. TRIBOULET. (Dejando caer al suelo el pauelo.) (No es el suyo! Dnde estar?) PIEUNE. (A GORDES.) -Por qu te res tanto? GORDES. -Porque t nos haces rer. TRIBOULET. -Estn todos hoy muy risueos. El rey no se ha levantado an? PIEUNE. -No lo s. TRIBOULET. -Parece que se oye ruido en su habitacin. Va hacia all y PARDAILLAU le detiene. PARDAILLAU. -No quiero que vayas a despertar a su majestad. GORDES. -Este diablo de Marot nos est refiriendo un cuento muy gracioso. Al volver los tres Guy, no s de dnde, encontraron a sus tres mujeres...
68

EL

REY

SE

DIVIERTE

MAROT. -Con otros tres que no eran sus maridos. TRIBOULET. -La moral ahora est muy relajada! COSS. -Son tan traidoras las mujeres!... TRIBOULET. -Cuidado con lo que decs! COSS. -Por qu? TRIBOULET. -Porque no hay que mentar la soga... COSS. -Qu dices? TRIBOULET. (Burlndosele en las narices.) -En una aventura enteramente igual. COSS. -Hum! TRIBOULET. -Seores, acertad cul es el animal que cuando est furioso dice: Hum! Todos se ren. Entra VANDRAGON. PIEUNE. -Qu ocurre, Vandragon? VANDRAGON. -La reina, mi seora, desea ver al rey para hablarle de un asunto urgente. PIEUNE le hace seal de que es imposible, pero el gentilhombre insiste. Sin embargo, no est con el rey la seora de Merze. PIEUNE. -Es que el rey no se ha levantado todava. VANDRAGON. -No se ha levantado? Hace un instante estaba hablando con vosotros.
69

VCTOR

HUGO

PIEUNE. (Hacindole seas que l no comprende.) -El rey est de caza. VANDRAGON. -No se caza sin pajes y sin monteros. PIEUNE. -A ver si ahora me entendis: el rey no quiere ver a nadie en estos momentos. TRIBOULET. (Con voz de trueno.) -Entonces est aqu! Entonces est con el rey! Se asombran todos los caballeros. GORDES. -El bufn est delirando. TRIBOULET. -Bien sabis todos a lo que me refiero: la mujer que anoche robasteis en mi casa est aqu y la recobrar. PIEUNE. (Riendo.) -Triboulet ha perdido su querida! Pues, sea fea o sea hermosa, bscala en otra parte. TRIBOULET. -He perdido a mi hija. TODOS. -Su hija! Momento de sorpresa. TRIBOULET. (Cruzando los brazos.) -Es mi hija, y... reos ahora. Os habis quedado mudos, os habis sorprendido de que un bufn sea padre y de que tenga una hija!... Los lobos y los seores tienen familia; tambin yo la puedo tener. Basta de burlas. Con voz terrible.
70

EL

REY

SE

DIVIERTE

S que est aqu mi hija y quiero que me la devolvis. Los caballeros se colocan delante de la puerta y le impiden que pase. MAROT. -Su locura ha entrado en el perodo de la furia. TRIBOULET. (Retrocediendo con desesperacin.) Es verdad que estos cortesanos, que estos bandidos, que esta raza de demonios me han robado a mi hija? Una mujer a sus ojos no vale nada: cuando el rey es un rey disoluto, las mujeres de los grandes seores, si son hbiles, les hacen a stos hacer carrera... El honor de una doncella es para ellos un lujo intil, un tesoro oneroso. Una mujer debe ser un campo productivo, una heredad, cuyo real colono paga cada plazo, y por eso llueven sobre ellos favores, de no se sabe dnde; hoy un gobierno, maana el collar del Toisn, y una porcin de gracias que van en aumento cada da. Mirndoles cara a cara. Hay alguno entre vosotros que se atreva a desmentirme? No; porque todo lo venderais, si no lo habis vendido ya, por un ttulo o por una vanidad cualquiera. T, Brion, a tu mujer; t, Gordes, a tu hermana; t, Pardaillau, a tu madre.
71

VCTOR

HUGO

Pausa. Quin me haba de decir que los ms ilustres personajes de la nacin se juntaran para robarle la hija a un pobre hombre! Son indignos de nobles razas corazones tan viles; sin duda vuestras madres se prostituyeron a sus lacayos y sois todos bastardos. GORDES. -Es muy chusco! TRIBOULET. -Cunto os ha dado el rey por haberle vendido mi hija? (Mesndose el cabello.) Yo no tena en el mundo ms tesoro que ella! Creer el rey que puede, hacer algo por m? Darme un ttulo como los vuestros? Puede convertirme en gallardo, en hermoso como los dems! No puede, y todo me lo ha quitado!... Seores, devolvedme mi hija al momento. Abridme esa puerta. Corre a pasar por la puerta otra vez y los cortesanos se lo vuelven a impedir. Lucha porfiadamente con ellos hasta caer de rodillas en el suelo. Todos juntos contra m! Diez contra uno! No me avergenzo de llorar... (Arrastrndose a los pies de los cortesanos.) Ved cmo me arrastro a vuestras plantas pidindoos perdn... Estoy enfermo... Tened piedad de m! Es mi nico tesoro! Oh, fatalidad! No sabis ms que rer o callar.
72

EL

REY

SE

DIVIERTE

Abrese de repente la puerta de la real cmara y aparece BLANCA, despavorida y desgreada. BLANCA. -Padre mo! TRIBOULET. -Ah, es mi hija! (Recibindola en sus brazos.) Seores, es toda mi familia, es mi ngel tutelar, y eran legtimos mis arrebatos y justas mis lgrimas. (A BLANCA.) No temas ya nada.... es una broma que te gastaron y que te habr asustado mucho; pero estos seores son buenos, han conocido ya cunto te amo, y desde hoy en adelante nos dejarn vivir en paz. Qu dicha es volverte a abrazar, hija ma! Pero.... por qu lloras? BLANCA. (Tapndose la cara avergonzada.) Somos muy desgraciados los dos! TRIBOULET. (Estremecindose.) -Qu dices! BLANCA. (En voz baja a su padre.) -No lo dir delante de nadie; slo quiero ruborizarme ante vos. Cayendo a los pies de su padre. TRIBOULET. -(El infame! Ella tambin!) Dando tres pasos y despidiendo a los desconcertados caballeros. Idos de aqu, y si el rey de Francia se atreviera a entrar, decidle que no entre, porque se encontrar conmigo.
73

VCTOR

HUGO

PIEUNE. -No he visto nunca un loco semejante. GORDES. -Con los locos y con los nios es preciso transigir. Estemos, sin embargo, a la mira por lo que pueda suceder. Se van los caballeros. TRIBOULET. (Sentndose en el silln del REY y con voz siniestra y tranquila.) -Vamos, habla, dmelo todo. Escena IV BLANCA y TRIBOULET TRIBOULET. -Habla. BLANCA. (Entre sollozos.) -Padre mo... Ayer se desliz dentro de casa... Hace mucho tiempo que deba habroslo dicho.... un joven que me segua... TRIBOULET. -S, el rey. BLANCA. -Me segua todos los domingos cuando iba a la iglesia... TRIBOULET. -S, a or misa. BLANCA. -Nunca me haba hablado, pero para llamarme la atencin mova una silla cuando pasaba.... anoche consigui introducirse en casa... TRIBOULET. -Quiero ahorrarte la angustia que debe causarte decirme lo dems, porque ya lo adivino. (Se levanta.) Oh rabia! Ha echado el
74

EL

REY

SE

DIVIERTE

oprobio y la vergenza sobre tu frente pura, y su aliento corrompido, impregnando el aire que respiras, ha deshojado brutalmente tu virginal corona. Y ha perdido, ha hundido en el barro inmundo la nica alhaja que yo posea en la tierra! Qu ser de m despus de esta fatal desgracia, de m, que slo vea en esta tierra prostituida el impudor, el vicio, el adulterio, la infamia y la crpula, y al levantar los ojos al cielo, slo reposaba mi vista recrendome en tu virginidad! Pero ya est derribado el dolo y el altar!... Esconde la frente; llora, hija ma, llora. Parte de los dolores a tu edad algunas veces los arrastra el llanto. Pausa. Blanca, cuando ya haya cumplido con mi deber, nos iremos de Pars... Si escapo con vida... Pausa. Quin me hubiera dicho que en un solo da haba de cambiar mi suerte! Rey Francisco I! Plegue a Dios que me escucha, que pronto tropieces y caigas en la pendiente que sigues y por ella ruedes hasta el sepulcro! BLANCA. (Levantando los ojos al cielo.) -(Oh Dios! No le escuchis, porque yo le amo!)

75

VCTOR

HUGO

Ruido de pasos por el foro. Aparecen en la galera exterior soldados y gentileshombres, a cuya cabeza va PIEUNE. PIEUNE. -Caballero Montchenu, mandad que abran la verja al seor de Saint-Vallier, al que conducen a la Bastilla. El grupo de soldados desfila a dos de fondo, y al pasar SAINT-VALLIER, a quien custodian, ste se detiene en la puerta del fondo. VALLIER. (En alta voz.) -Ya que a pesar de los ultrajes con que el rey me ofende sin cesar, mi maldicin no encuentra, ni arriba ni abajo, una voz que la responda; ni un rayo en el cielo, ni un hombre vengador en la tierra, no espero ya nada. Ese rey continuar causando vctimas. TRIBOULET. (Levantando la frente y mirndole faz a faz.) -Conde, os habis equivocado. Vive un hombre en el mundo que os vengar. FIN DEL ACTO TERCERO

76

EL

REY

SE

DIVIERTE

Acto cuarto Blanca Escena primera TRIBOULET y BLANCA fuera, SALTABADIL dentro de la casa TRIBOULET est inquieto y preocupado; SALTABADIL, sentado junto a la mesa, se ocupa en limpiar su tahal. TRIBOULET. -Y t le amas? BLANCA. -Le amo y no le puedo olvidar. TRIBOULET. -En vano dej que pasara el tiempo para que te curara de ese amor insensato. BLANCA. -En vano, padre mo. TRIBOULET. -Explcame al menos por qu la amas. BLANCA. -No lo s. TRIBOULET. -Porque es rey? BLANCA. -No, no, no es por eso. Hay hombres que salvan las vidas a sus esposas, maridos que las
77

VCTOR

HUGO

hacen opulentas, pero no por eso les aman. Ese hombre slo me ha causado dao, y sin embargo, le quiero sin saber por qu. Y llega a tal punto mi locura, que a pesar de ser vos tan tierno para m y l tan cruel, lo mismo morira por l que por vos. TRIBOULET. -Eres muy nia y te perdono. BLANCA. -Pero l tambin me ama. TRIBOULET. -No lo creas, hija ma. BLANCA. -Me lo dijo y me lo jur. Adems, sus palabras convencen y avasallan el corazn, porque es tan hermoso, tan gallardo!... TRIBOULET. -Es un infame y no se jactar de robarme impunemente mi tesoro. BLANCA. -Le habas perdonado ya, padre mo. TRIBOULET. -No; slo di treguas a mi venganza, mientras le tenda el lazo que le tengo ya preparado. BLANCA. -Desde hace un mes cre que habais concluido por querer al rey. TRIBOULET. -Lo aparentaba, pero te vengar, Blanca, te vengar. BLANCA. -Perdonadle, padre mo! TRIBOULET. -Estaras como yo colrica contra l si te convencieras de que te est engaando. BLANCA. -No, no puedo creer que me engae. TRIBOULET. -Si te convencieras por tus propios ojos, le seguiras amando? BLANCA. -No lo s..., ayer mismo me repiti que me adora. TRIBOULET. -Cundo? (Amargamente.)
78

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. -Por la noche. TRIBOULET. -Pues ven aqu: mira si ves algo. Indicndole a BLANCA una grieta de la pared, por la que ella se pone a observar. BLANCA. -Slo veo a un hombre. TRIBOULET. -Espera un poco y sigue mirando. Aparece el REY vestido de simple oficial en la sala baja de la hostera, saliendo por la puertecilla de un aposento inmediato. BLANCA. (Estremecindose.) -Padre, es l! Sigue observando. Escena II Los mismos, el REY y MAGDALENA El REY le da una palmada en el hombro a SALTABADIL, que se vuelve de repente. SALTABADIL. -Qu se os ofrece? REY. -Quiero dos cosas en seguida. SALTABADIL. -Qu cosas? REY. -Tu hermana y un vaso de vino.
79

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. -Ya ves sus costumbres: se mete en los tugurios, y el vino que ms le gusta y ms le alegra es el que le escancian impdicas taberneras. REY. (Cantando.) La mujer es movible cual pluma al viento; ay del que en ella fija su pensamiento!... SALTARADIL, Mientras trae de la pieza inmediata una botella y un vaso, que pone en la mesa, da dos golpes en el techo con el Pomo de la espada, y baja dando saltos en la escalera una moza vestida de gitana, ligera y risuea. En cuanto aparece, el REY quiere abrazarla, pero ella huye. REY. -Amigo mo, si limpiaras el tahal al aire libre quedara mejor. SALTABADIL. -Comprendo. Se levanta, saluda y se va, abre la puerta de la calle y la cierra tras s. Reconoce a TRIBOULET y se dirige a l; mientras cambian algunas palabras, MAGDALENA hace al REY algunas zalameras, que BLANCA observa con terror. SALTABADIL. -El hombre ha cado en nuestras manos. Queris que viva o que muera? TRIBOULET. -Volved dentro de un poco. SALTABADIL se va.
80

EL

REY

SE

DIVIERTE

MAGDALENA. -Digo que no. REY. -Pues ya hemos adelantado algo. Ven aqu, no huyas y hablemos. Hace ocho das que me llev Triboulet a la posada de Hrcules, y all fue donde por primera vez vi tus hermosos ojos; pues desde entonces te adoro y no amo a nadie ms que a ti. MAGDALENA. -Y a veinte ms; tenis trazas de ser un gran libertino. REY. -Es verdad, he causado la desgracia de ms de una.... soy un monstruo... MAGDALENA. -Sois un fatuo! REY. -Pero te digo la verdad: en fin, me has trado esta maana a esta maldita hostera, en la que se come y bebe muy mal, pero en la que deseo pasar la noche. MAGDALENA. -Claro est! El REY quiere abrazarla. Dejadme; os digo que no quiero. REY. -Pues eres poco esquiva! MAGDALENA. -Sed prudente. REY. -La prudencia consiste en amar, comer, beber y gozar; sta fue toda la sabidura de Salomn. MAGDALENA. -Me parece que vais menos al sermn que a la taberna. REY. (Tendindola los brazos.) -Magdalena! MAGDALENA. -Maana.
81

VCTOR

HUGO

REY. -La mujer hermosa no debe decir nunca maana. MAGDALENA. (Sentndose por fin al lado del REY.) -Pues hagamos las paces. REY. (Cogindole una mano.) -Qu hermosa mano! Mejor recibira bofetones de sta que halagos de otra. MAGDALENA. -No os burlis? REY. -Hablo de veras. MAGDALENA. -S soy fea! REY. -Pardiez! No digas eso; haz ms justicia a tus atractivos. Reina de las desdeosas, estoy ardiendo como un volcn. MAGDALENA. (Riendo.) -Eso lo habis ledo en algn libro?... REY. -(Es posible.) Ea, djate querer. MAGDALENA. -Vamos, estis ebrio. REY. -Ebrio de amor. MAGDALENA. -Os estis burlando de m. REY. -No, no. Quiere abrazarla otra vez. MAGDALENA. -Basta. REY. -Quiero casarme contigo. MAGDALENA. (Riendo.) -Palabra de honor? REY. -(Esta mujerzuela es deliciosa!) El REY la sienta en sus rodillas y hablan en voz baja. BLANCA no puede soportar ese espectculo y se acerca,
82

EL

REY

SE

DIVIERTE

plida y temblorosa, a TRIBOULET, que permanece inmvil. TRIBOULET. -Ves cmo necesitamos vengarnos? BLANCA. -No me esperaba del ingrato esa inicua traicin! Cmo me engaaba! Es abominable que diga a esa mujer lo mismo que me ha dicho a m! Dios mo, a una mujer tan desvergonzada! Oh! Ocultando la frente en el seno de su padre. TRIBOULET. -Calla y no llores, que yo te vengar. BLANCA. -Haced lo que queris. TRIBOULET. -As te quera ver. BLANCA. -Pero estis terrible. Qu plan meditis? TRIBOULET. -Todo lo tengo dispuesto; no te opongas a nada y obedceme. Ve a casa, disfrzate de hombre, toma el dinero que necesites y un caballo y parte sin detenerte hasta Evreux, donde te alcanzar yo maana. En el cofre que hay debajo del retrato de tu madre est el traje de hombre que hice para ti; el caballo lo tienes ensillado. Cumple todas mis rdenes; parte y no vuelvas, porque aqu va a pasar algo terrible. BLANCA. -Venid conmigo, padre mo. TRIBOULET. -Ahora no puedo.
83

VCTOR

HUGO

BLANCA. -Estoy temblando! TRIBOULET. -Maana nos veremos; haz lo que te he dicho. BLANCA se aleja con paso vacilante; TRIBOULET se acerca al parapeto de la playa, hace una seal y sale SALTABADIL. Est oscureciendo. Escena III TRIBOULET, SALTABADIL, MAGDALENA y el REY TRIBOULET. -Me pides veinte escudos; aqu tienes diez adelantados. Pasar aqu la noche? SALTABADIL. -Creo que s; se va cubriendo mucho el tiempo. TRIBOULET. -(No siempre duerme en palacio.) SALTABADIL. -Estad tranquilo, porque llover antes de una hora y la tempestad y mi hermana le detendrn toda la noche. TRIBOULET. -A las doce volver. SALTABADIL. -No os molestis; me basto y me sobro para echar al Sena un cadver. TRIBOULET. -Es que quiero echarlo yo. SALTABADIL. -Eso es diferente; os lo entregar cosido en un saco.
84

EL

REY

SE

DIVIERTE

TRIBOULET. -Bien.... a medianoche os dar el resto. SALTABADIL. -Pues os cumplir fielmente. Cmo se llama el galn? TRIBOULET. -Quieres saber su nombre? SALTABADIL. -Si no tenis inconveniente... TRIBOULET. -Te dir su nombre y el mo: l se llama Crimen y yo Castigo. Escena IV Los mismos menos TRIBOULET SALTABADIL. -La tempestad se acerca y no tardar en descargar. (Relampaguea.) Tanto mejor; de ese modo la playa estar completamente solitaria. REY. -Magdalena... (Queriendo cogerla por el talle.) MAGDALENA. -Esperad. REY. -Maldita! MAGDALENA. (Cantando.) Sarmiento que brota en el mes de abril, poqusimo vino echa en el barril. REY. -Qu hombros! Qu brazos! Se oye un trueno lejano.
85

VCTOR

HUGO

MAGDALENA. -Tened formalidad, que sube mi hermano. REY. -Nada me importa que tu hermano suba. yese otro trueno. MAGDALENA. -Ay, qu miedo! SALTABADIL. (Entrando.) -Va a llover a cntaros. REY. -Que lluevan lanzas de punta, que yo estoy bajo techado, y no me disgustar pasar la noche aqu. MAGDALENA. -Pero, seor, vuestra familia estar con cuidado... REY. -No tengo abuelas, ni hijas, ni apego a nada. SALTABADIL. -Tanto mejor. Empieza a llover muy fuerte y la noche est ya completamente cerrada. REY. (A SALTABADIL.) -T te acostars en el establo, en el infierno o donde quieras. SALTABADIL. -Muchas gracias. MAGDALENA. (Al REY en voz baja y con rapidez mientras enciende una luz.) -Vete! REY. -Est lloviendo! Dnde quieres que vaya?
86

EL

REY

SE

DIVIERTE

El REY se asoma a la ventana. SALTABADIL. (Enseando a MAGDALENA el dinero que acaba de recibir.) -(Me ha dado diez escudos de oro y luego me dar otros diez.) (Al REY.) Tengo el placer de ofrecer a monseor mi aposento, para que pase en l la noche; si queris verlo... REY. Vemoslo. SALTABADIL toma la luz, el REY sigue al asesino al piso superior y MAGDALENA se queda donde estaba. MAGDALENA. -Pobre joven! (Se asoma a la ventana.) Qu oscuro est todo! SALTABADIL. -Aqu tenis, monseor, la cama, la silla y la mesa. REY. -Magnfico. (Acercndose a la ventana, cuyos vidrios estn rotos.) Adems, aqu se tiene la ventaja de dormir al aire libre, porque las ventanas no tienen vidrios ni pasadores. En fin, buenas noches. SALTABADIL. -Dios os guarde! (Deja la luz y baja.) REY. (Quitndose el tahal.) -Estoy muy rendido! Voy a ver si puedo dormir un poco mientras espero ser afortunado. Deja en la silla el sombrero y la espada, se quita las botas y se echa en la cama.
87

VCTOR

HUGO

Magdalena est muy frescota, es muy alegre y muy lista.... me parece que ha dejado la puerta abierta... Claro est! Al poco rato se queda dormido. MAGDALENA y SALTABADIL estn los dos en la sala de abajo. Ha estallado la tempestad. Ambos guardan silencio durante algn tiempo, como preocupados por una idea grave. MAGDALENA. -Es buen mozo ese militar! SALTABADIL. -Tampoco a m me disgusta, porque me hace ganar veinte escudos de oro. MAGDALENA. -Cuntos? SALTABADIL. -Veinte. MAGDALENA. -Pues vale mucho ms. SALTABADIL-No seas nia! Sube a ver si duerme; tmale la espada y bjamela. MAGDALENA obedece. Aparece BLANCA por el foro, vestida de hombre con traje de montar; avanza hacia la casa, mientras SALTABADIL bebe y MAGDALENA contempla al REY dormido. MAGDALENA. -Qu confiado duerme! Pobre joven! Le quita la espada.

88

EL

REY

SE

DIVIERTE

Escena V El REY en el granero, SALTABADIL y MAGDALENA en la sala baja y BLANCA fuera de la casa. BLANCA. -Me hace perder el juicio pensar que va a pasar la noche en esta casa, y no s por qu creo que se acerca para m el instante supremo. Perdname, padre, si te desobedezco; si vuelvo aqu es porque no he podido resistir a la tentacin... Qu quiere hacer aqu y cmo terminar esto? Yo que viva con los ojos cerrados, en completa ignorancia del mundo, me veo lanzada de repente en los tortuosos y difciles caminos de la vida!... Ay de m, todo lo he perdido; virtud y felicidad! El ingrato ya no me ama... Qu espantosa noche!... A todo se arriesga una mujer desesperada; a todo me arriesgo, yo que me asustaba de mi propia sombra. Qu suceder ah dentro! Matarn a alguno! (Se pone a observar.) MAGDALENA. -Qu modo de llover y de tronar! SALTABADIL. -Sin duda en el cielo est riendo el matrimonio; el uno rabia y la otra llora. BLANCA. -(Si m padre supiera dnde estoy! Creo que hablan.)
89

VCTOR

HUGO

MAGDALENA. -Sabes lo que estoy pensando? SALTABADIL. -No lo s. MAGDALENA. -A ver si lo aciertas. SALTABADIL. -No estoy ahora para acertijos. MAGDALENA. -Pues pienso que ese joven es un buen ,mozo, que se ha enamorado de m segn parece, y que, confiado en nuestra hospitalidad, se ha dormido. No le matemos! BLANCA. -(Cielos! Qu oigo!) SALTABADIL. (Sacando del bal un saco de lona y dndoselo a su hermana.) -Recose en seguida ese saco. MAGDALENA. -Para qu? SALTABADIL. -Para meter en l el cadver de ese buen mozo y echarlo al ro. MAGDALENA. -Pero... SALTABADIL. -Si yo hiciera caso de ti no mataramos a nadie; compn el saco. BLANCA. -(Vaya un par de demonios.) MAGDALENA. (Cosiendo el saco.) -Te obedecer, pero hablemos. SALTABADIL. -Hablemos. MAGDALENA. -Odias a ese caballero? SALTABADIL. -No; es capitn, y yo aprecio mucho a los hombres de espada, porque a ellos pertenezco.

90

EL

REY

SE

DIVIERTE

MAGDALENA. -Pues es una necedad matar a un gallardo mozo por dar gusto a un repugnante jorobado. SALTABADIL. -Pero he recibido del jorobado por matar al buen mozo diez escudos de oro a toca teja, y recibir otros diez cuando le entregue el cadver. MAGDALENA. -Pues puedes matar al jorobado cuando te venga a traer los otros diez escudos, y te sale la misma cuenta. BLANCA. -(Pobre padre mo!) MAGDALENA-No te parece bien? SALTABADIL. -Me tomas por algn bandido o por algn ladrn, que quieres que mate al cliente que me paga? MAGDALENA. -Pues mete en el saco ese haz de lea que hay ah, y como est oscuro, el jorobado creer que encierra el cadver. SALTABADIL. -Eso es un disparate. No se lo puedo hacer creer. MAGDALENA. -Quiero que le perdones. SALTABADIL. -Pues es preciso que muera. MAGDALENA. -Pues no morir, porque le despertar y se fugar. BLANCA. -(Tiene buen corazn!) SALTABADIL-Y los diez escudos de oro? MAGDALENA. -Eso es verdad. SALTABADIL-No seas nia y djame obrar. MAGDALENA. -Quiero salvarle!
91

VCTOR

HUGO

Se coloca resuelta al pie de la escalera para cerrar el paso a su hermano, que, vencido por esta resistencia, vuelve al proscenio, como tratando de encontrar un medio de conciliar todo. SALTABADIL. -El otro vendr a medianoche a buscarme. Si de aqu a entonces viene un viajero cualquiera a pedirme posada, lo mato y lo meto en el saco en vez del militar. Estando tan oscura la noche, el jorobado no lo conocer, y se dar por satisfecho con echar al ro un cuerpo muerto. Esto es todo lo que puedo hacer por ti. MAGDALENA. -Te lo agradezco; pero quin ha de venir a la posada en semejante noche? SALTABADIL. -Pues no hay otro medio de salvar al oficial. BLANCA. -(Oh Dios! Sin duda queris que yo muera. No debo hacer tan cruel sacrificio por un ingrato. Oh Dios! No me impulsis a sacrificarme.) Truena. MAGDALENA. -Vers cmo no se atreve nadie a pedirnos hospitalidad. SALTABADIL. -Pues si no la pide nadie, no puedo faltar a mi palabra. BLANCA. -(Estoy por avisar a la ronda..., pero dnde la he de encontrar? Y si la encontrara, ese hombre denunciara a mi padre.) Suenan las doce menos cuarto.
92

EL

REY

SE

DIVIERTE

SALTABADIL. -Oyes? Ya est la hora muy prxima..., no tengo tiempo que perder: slo me queda un cuarto de hora. MAGDALENA. -Espera un momento ms. BLANCA. -(Esa mujer est llorando y yo la puedo socorrer!... Ya que l no me ama... Para qu quiero vivir? Morir por l, pero eso es horrible!) SALTABADIL. -No puedo esperar ms. BLANCA. -(Si supiera que me mataran sin hacerme sufrir! Oh, Dios mo!) SALTABADIL. -Es preciso que suba ya. BLANCA. -(Morir sin haber cumplido diecisis aos! Es preciso, sin embargo...) Llama a la puerta dbilmente. MAGDALENA. -Han llamado. SALTABADIL. -Me parece que es el viento que hace crujir el techo. BLANCA vuelve a llamar. MAGDALENA. -No, no, estn llamando. Corre a abrir el postigo y mira afuera. SALTABADIL. -Es muy extrao!

93

VCTOR

HUGO

MAGDALENA. -Quin es? Es un joven. (A SALTABADIL.) BLANCA. -Puedo quedarme en la posada esta noche? MAGDALENA. -S. SALTABADIL. -Y dormir bien. BLANCA. -Abrid. SALTABADIL. -Espera un instante. Dame el pual y lo afilar un poco. Le da el pual, que lo afila en un hierro. BLANCA. -(Gran Dios! Afilan el arma homicida!) MAGDALENA. -Pobre joven! Llama a la puerta de su tumba. BLANCA. -(Estoy temblando! (Cayendo de rodillas.) Dios mo, al presentarme ante ti, perdono a todos los que me han hecho dao; perdnales t tambin.... desde el rey, a quien amo y compadezco, hasta ese demonio que me espera en la oscuridad para asesinarme! Voy a morir por un ingrato.) (Levantndose. Vuelve a llamar a la puerta.) MAGDALENA. -Date prisa, que se cansa. SALTABADIL. (Probando el filo en la mesa.) -Ya est bien. Espera que me esconda detrs de la puerta. BLANCA. -(Oigo todo lo que dicen.) MAGDALENA. -Espero la seal. SALTABADIL. (Detrs de la puerta con el pual en la mano.) -Abre. MAGDALENA. (Abriendo.) -Entrad.
94

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA. (Retrocede un paso.) -(Dios me ampare!) MAGDALENA. -Pasad adelante. BLANCA. -(La hermana ayuda al hermano! Perdnales, Dios, Y t perdname, padre mo!) Entra y se ve a SALTABADIL levantar la mano con el pual. Teln rpido. FIN DEL ACTO CUARTO

95

VCTOR

HUGO

Acto quinto Triboulet Escena primera TRIBOULET Avanza lentamente por el foro embozado en la capa. Ha cesado la lluvia y va alejndose la tempestad. De vez en cuando relampaguea y truena. Por fin voy a vengarme; quiz me habr vengado ya. Pronto har un mes que espero y que espo, representando mi papel de bufn, devorando mi rabia interior y llorando lgrimas de sangre detrs de mi mscara burlona. sta es la puerta..., por aqu lo deben sacar..., pero an no debe ser hora. (Truena.) Noche es sta horrible, y horrible misterio el que oculta una tempestad en el cielo y un asesinato en la tierra; mi clera esta noche relampaguea como la de Dios!... Inmolo a un rey, del que dependen veinte
96

EL

REY

SE

DIVIERTE

reyes, un rey que mantiene el peso del mundo entero, y que se conmover en cuanto el rey no exista. Cuando prive a Europa del equilibrio, cuando eche al ro el cadver del rey, la Europa se desquiciar. Si Dios maana preguntase a la tierra: Qu volcn acaba de abrir el crter? Quin agita al cristiano y al turco? A Clemente, a Doria, a Carlos V y a Solimn? Qu Csar, qu guerrero, qu apstol mueve las naciones a la lucha? La tierra contestara: Triboulet! La venganza de un loco va a hacer oscilar al mundo. Pausa. Dan las doce en un reloj lejano. Las doce! Corre a la puerta y llama. UNA VOZ. (Dentro.) -Quin es? TRIBOULET. -Yo. LA VOZ. -Bien. brese el tablero de bajo de la puerta. TRIBOULET. -Vamos pronto. LA VOZ. -No entris. SALTABADIL sale arrastrndose por la abertura inferior de la puerta, y por ella arrastra algo pesado y metido en un saco, que apenas se distingue en la oscuridad.

97

VCTOR

HUGO

Escena II TRIBOULET y SALTABADIL SALTABADIL. -Pesa mucho. Ayudadme. TRIBOULET, agitado por alegra convulsiva, le ayuda a llevar el saco, que al parecer contiene un cadver. Vuestro enemigo est metido en el saco. TRIBOULET. -Quiero verlo! Traed una luz! SALTABADIL. -Eso no. TRIBOULET. -Temes que alguien nos vea? SALTABADIL-Los arqueros y los vigilantes nocturnos: ya estamos haciendo bastante ruido.... vengan los diez escudos. TRIBOULET. -Toma. (Entregndole un bolsillo.) La venganza tiene momentos de verdadera fruicin. SALTABADIL. -Queris que os ayude a arrojarlo al Sena? TRIBOULET. -No; para eso no necesito ayuda. SALTABADIL. -Pero entre los dos lo haramos ms pronto. TRIBOULET. -El enemigo muerto que se lleva arrastrando pesa poco. SALTABADIL. -Como queris! Despachad pronto y buenas noches. Entra y cierra la puerta.

98

EL

REY

SE

DIVIERTE

Escena III TRIBOULET contemplando fijamente el saco Aqu est!... Muerto. Quisiera verlo; pero es igual; lo reconozco al travs del saco, al ver sus espuelas que atraviesan la lona. (Se endereza y pone el pie encima del saco.) Ahora puedo decir al mundo: Yo soy un bufn y ste es un rey; mralo a mis pies; un saco le sirve de sudario y el Sena le servir de sepulcro. Quin ha conseguido esta victoria? Yo, yo solo. Pobre hija ma, ya est vengada! Tena sed de derramar su sangre.(Inclinndose sobre el cadver.) Eres un malvado que me robaste mi hija, que vala ms que tu corona y que no haba hecho dao a nadie! No te agradezco que me la devolvieras, porque la trajiste a mis brazos deshonrada. Ahora, en cambio, rey de la crpula, soy yo el que te venga, ahora soy yo el que se re. Aparent olvidarlo todo, y creas que no recordaba nada; pero en la lucha que provocaste entre el dbil y el fuerte, el vencedor ha sido el dbil, y el que te lama los pies es ahora el que te roe el corazn. Cmo gozara yo si l pudiera or lo que le digo! (Inclinndose hacia el saco.) Me oyes? Te aborrezco! Prueba a ver si en la profundidad del ro donde te vas a hundirencuentras alguna corriente que te arrastre hasta tu palacio. Rey Francisco, al agua!
99

VCTOR

HUGO

Tira del saco por un extremo y lo arrastra hasta la orilla del agua. Al dejarlo en el parapeto se entreabre la puerta baja de la casa. MAGDALENA, con precaucin, mira a su alrededor; despus vuelve a entrar en la casa y reaparece en seguida con el REY, al que indica por seas que no hay nadie en la playa y que puede marcharse. MAGDALENA vuelve a cerrar la puerta y el REY atraviesa la playa en la direccin que sta le indic. En este instante TRIBOULET se dispone a arrojar el saco al Sena. TRIBOULET. -Al agua. REY. (Cantando por el foro.) La mujer es movible cual pluma al viento... TRIBOULET. (Estremecindose.) -Cielos! Esa voz! Escucha y se espanta. El REY ha desaparecido, pero se le oye cantar a lo lejos. REY. (Cantando.) Ay del que en ella fija su pensamiento!... TRIBOULET. -Maldicin! No es l el cadver que encierra el saco! Alguien le protegi y se
100

EL

REY

SE

DIVIERTE

escapa! Me ha engaado ese bandido! A qu inocente habr asesinado por l? Desgarra el lienzo con el pual y mira con ansiedad. Esta horrible oscuridad me impide ver! Esperar la luz de un relmpago! Queda un instante con la vista fija en el saco entreabierto. Escena IV TRIBOULET y BLANCA TRIBOULET. (Brilla un relmpago y retrocede.) -Mi hija! Condenacin! Es mi hija! Tengo la mano manchada con la sangre caliente de mi hija! Esto es una visin aterradora, un prodigio horrible; esto no puede ser, esto es imposible! Blanca debe encontrarse a estas horas en Evreux. Cae de rodillas cerca del cuerpo de su hija, y un segundo relmpago se la hace reconocer. Es ella! No puedo dudarlo; es ella! La han asesinado esos bandidos! BLANCA. (Reanimndose al or los gritos de su padre y entreabriendo los ojos con desfallecimiento.) -Quin me llama?
101

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. -Habla! Se mueve! An late su corazn! Vive an, Dios mo! BLANCA. (Incorporndose un poco.) -Dnde estoy? TRIBOULET. (Abrazndola.) -Hija ma, mi nico bien en la tierra, reconoces mi voz? Me oyes? BLANCA. -Padre mo! TRIBOULET. -Qu te han hecho? Has sido vctima de algn misterio infernal? Temo hacerte dao si te toco; ests herida? BLANCA. -El pual indudablemente me ha tocado en el corazn.... porque all lo he sentido. TRIBOULET. -Quin te ha dado esa pualada cruel? BLANCA. -Yo sola tengo la culpa..., os he engaado..., le adoraba... y muero... por l. TRIBOULET. -Has cado en las redes de mi propia venganza! Eso es que Dios me castiga! Cmo ha sido eso? Dmelo, hija ma. BLANCA. (Moribunda.) -No me hagis hablar... TRIBOULET. (Besndola.) -Perdname.... pero perderte sin saber cmo! Oh, tu cabeza se desploma!... BLANCA. -Me ahogo! TRIBOULET. (Levantndola con angustia.) Blanca, hija ma, no te mueras. (Gritando con desesperacin.) Socorro! Socorro! No hay nadie aqu y van a dejar que se muera de este modo mi hija!... Socorro! Socorro! Esa casa es una tumba!
102

EL

REY

SE

DIVIERTE

BLANCA agoniza. Oh, no te mueras, hija ma! Si t me faltas, nada me queda ya en el mundo. BLANCA. -Oh! TRIBOULET. -Quiz mi brazo te est lastimando; djame mudar de postura. Ests as mejor? Procura respirar hasta que venga alguien a asistirnos... Nadie nos socorre! BLANCA. (Con voz extinguida.) -Padre mo, perdonadle... Adis! Le cae la cabeza sobre el pecho. TRIBOULET. (Mesndose los cabellos.) -Est expirando! (Corre a la campana y la sacude con furor.) Socorro! Asesinos! Fuego! (Volviendo hacia donde est BLANCA.) Procura, hija ma, pronunciar una palabra, una sola; hblame, por piedad. Dios mo, no he de volver ya a or su voz! Van acudiendo gentes del pueblo con hachas encendidas. El Seor no tuvo piedad de m cuando me concedi la felicidad de poseerte; por qu no te arrebat de la vida antes de darme a conocer la belleza de tu alma? Por qu en la niez no te llev al cielo para que acompaases a los otros ngeles? Hija ma!

103

VCTOR

HUGO

Escena V Dichos, hombres y mujeres del pueblo UNA MUJER. -Su dolor me llega al alma. TRIBOULET. (Volvindose.) -Ahora vens? A buen tiempo llegis! Agarra del cuello a un carretero que lleva la fusta en la mano. Debes tener carro y caballos? EL CARRETERO. -S. (Est furioso!) TRIBOULET. -Pues bien; cgeme la cabeza y ponla debajo de las ruedas. (Volvindose hacia BLANCA.) Hija ma! HOMBRE. -Este asesinato desespera a un padre infeliz; separmoslos. Quieren separar a TRIBOULET de su hija; ste se resiste. TRIBOULET. -No os empeis; quedarme aqu; quiero verla. No os he ningn dao para que queris quitrmela; conozco. (A una mujer.) Seora, vos que sois tan buena que lloris conmigo, decidles que separen de mi hija. quiero hecho no os buena, no me

Intercede la mujer y TRIBOULET vuelve al lado de BLANCA, cayendo de rodillas ante el cadver.
104

EL

REY

SE

DIVIERTE

De rodillas, de rodillas, miserable, y muere a su lado! MUJER. -Tranquilizaos, buen hombre; si gritis tanto, os echarn de aqu. TRIBOULET. -No, no, dejadme. (Cogiendo a BLANCA en sus brazos.) Creo que respira an y que me necesita. Id en seguida a pedir socorro en la ciudad; dejadla en mis brazos y yo me quedar tranquilo. Pero no; est muerta: tan hermosa y muerta! No, no. Dadme algo para secar su frente... Sus labios an estn sonrosados... Cuando era pequea era rubia, y la tena yo en brazos como ahora; y cuando se despertaba era un ngel... Yo no le pareca repugnante y se sonrea mirndome con sus ojos divinos, mientras yo le besaba las dos manos. No est muerta, est durmiendo y pronto la veris abrir los ojos. Ya estis viendo que hablo con mucho juicio, que estoy tranquilo, que no ofendo a nadie; y ya que no hago nada de lo que me prohibs, bien podis dejar que contemple a mi hija. No tiene ni una arruga en la frente. Ya he conseguido calentar sus manos entre las mas. Venid aqu, tocdselas y os convenceris. Entra un MDICO. MUJER. -Ah tenis a un cirujano.

105

VCTOR

HUGO

TRIBOULET. (Al MDICO, que se acerca.) Venid, examinadla, que yo no lo impedir. Verdad que no est ms que desmayada? EL MDICO. (Reconociendo a BLANCA.) -Est muerta. TRIBOULET. -Muerta! MDICO. -Tiene en el costado izquierdo una herida muy profunda, y la sangre la ha muerto, ahogndola. TRIBOULET. (Con desesperacin.) -He matado a mi hija! He matado a mi hija! Cae al suelo sin sentido. FIN DE El Rey se divierte

106

Verwandte Interessen