Sie sind auf Seite 1von 264

Safety and operating instructions

Handheld pneumatic breakers CP 1210, CP 1230, CP 1240


Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur
Brise-bton pneumatiques portatifs

Sicherheits- und Betriebsanleitung


Hand-Drucklufthmmer

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento


Martillos neumticos manuales

Instrues de segurana e operao


Demolidores pneumticos manuais

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso


Demolitori pneumatici manuali

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische sloophamers

Turvallisuusohjeet ja kyttohje
Ksikyttiset paineilmaiskuvasarat

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Hndholdte tryklufthamre

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Hndholdte pneumatiske hammere

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok


Handhllna tryckluftsspett

www.cp.com

CP 1210, CP 1230, CP 1240

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Contents
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FRANAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DEUTSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ESPAOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 PORTUGUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 SUOMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 DANSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

9800 0608 90d | Original instructions

Contents

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ENGLISH

Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 About the Safety and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Safety signal words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Personal precautions and qualifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Storage, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Design and function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choosing the correct breaker for a task. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hoses and connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Methods to prevent freezing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connecting a water separator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Start and stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 When taking a break. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vibration reducing handles main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Assembly instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Periodic maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tightening torques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Machine data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Noise and vibration declaration statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Additional vibration information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Noise and vibration data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EC Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

Introduction
Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more. The Chicago Pneumatic brand is associated with powerful and reliable products that are easy to maintain and that give good value for the money. For more information please visit www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden

About the Safety and operating instructions


The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the pneumatic breaker in an efficient, safe way. The instructions also give you advice and tell you how to perform regular maintenance on the pneumatic breaker. Before using the pneumatic breaker for the first time you must read these instructions carefully and understand all of them.

9800 0608 90d | Original instructions

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety instructions
To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety and operating instruction before installing, operating, repairing, maintaining, or changing accessories on the machine. Post this Safety and operating instruction at work locations, provide copies to employees, and make sure that everyone reads the Safety and operating instruction before operating or servicing the machine. In addition, the operator or the operator's employer must assess the specific risks that may be present as a result of each use of the machine.

> Proper protective boots > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs.

Drugs, alcohol or medication


WARNING Drugs, alcohol or medication Drugs, alcohol or medication may impair your judgment and powers of concentration. Poor reactions and incorrect assessments can lead to severe accidents or death. Never use the machine when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. No person who is under the influence of drugs, alcohol or medication may operate the machine.

Safety signal words


The safety signal words Danger, Warning and Caution have the following meanings:
DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

Installation, precautions
DANGER Whipping air hose A compressed air hose that comes loose can lash around and cause personal injury or death. To reduce this risk: Check that the compressed air hose and the connections are not damaged, replace if necessary. Check that all compressed air connections are properly attached. Never carry a pneumatic machine by the air hose.

WARNING

CAUTION

Personal precautions and qualifications


Only qualified and trained persons may operate or maintain the machine. They must be physically able to handle the bulk, weight, and power of the tool. Always use your common sense and good judgement.

Never attempt to disconnect a compressed air hose that is pressurized. First switch off the compressed air at the compressor and then bleed the machine by activating the start and stop device. Never point a compressed air hose at yourself or anyone else. To avoid the risk of getting injured, never use compressed air to blow for example dust, dirt etc. from your clothes. Do not use quick disconnect couplings at tool inlet. Use hardened steel (or material with comparable shock resistance) threaded hose fittings. Whenever universal twist couplings (claw couplings) are used, we recommend that lock pins are installed and whipcheck safety cables are used to safeguard against possible hose to tool and hose to hose connection failure.

Personal protective equipment


Always use approved protective equipment. Operators and all other persons in the working area must wear protective equipment, including at a minimum: > Protective helmet > Hearing protection > Impact resistant eye protection with side protection > Respiratory protection when appropriate > Protective gloves

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

WARNING Ejected insertion tool If the tool retainer on the machine is not in a locked position, the inserted tool can be ejected with force, which can cause personal injury. Never start the machine while changing the insertion tool. Before changing the insertion tool or accessories, stop the machine, switch off the power supply and bleed the machine by activating the start and stop device. Never point the inserted tool at yourself or anyone else. Make sure that the insertion tool is fully inserted and the tool retainer is in a locked position before the machine is started. Check the locking function by pulling the inserted tool outwards forcefully. WARNING Moving or slipping insertion tool An incorrect dimension of the inserted tools shank can result in that the inserted tool is lost or is slipping out during operation. Risk of severe injury or crushed hands and fingers. Check that the insertion tool has the shank length and dimensions that the machine is intended for. Never use an insertion tool without a collar.

WARNING Unexpected movements The inserted tool is exposed to heavy strains when the machine is used. The inserted tool may break due to fatigue after a certain amount of use. If the inserted tool breaks or gets stuck, there may be sudden and unexpected movement that can cause injuries. Furthermore, losing your balance or slipping may cause injury. Make sure that you always keep a stable position with your feet as far apart as your shoulder width, and keeping a balanced body weight. Always inspect the equipment prior to use. Never use the equipment if you suspect that it is damaged. Make sure that the handles are clean and free of grease and oil. Keep your feet away from the inserted tool. Stand firmly and always hold on to the machine with both hands. Never start the machine when it is lying on the ground. Never ride on the machine with one leg over the handle. Never strike or abuse the equipment. Check regularly for wear on the insertion tool, and check whether there are any signs of damage or visible cracks. Pay attention and look at what you are doing.

Operation, precautions
DANGER Explosion hazard If an insertion tool comes into contact with explosives or explosive gases, an explosion could occur. When working on certain materials and when using certain materials in machine parts, sparks and ignition can occur. Explosions will lead to severe injuries or death. Never operate the machine in any explosive environment. Never use the machine near flammable materials, fumes or dust. Make sure that there are no undetected sources of gas or explosives.

9800 0608 90d | Original instructions

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

WARNING Dust and fume hazard Dusts and/or fumes generated or dispersed when using the machine may cause serious and permanent respiratory disease, illness, or other bodily injury (for example, silicosis or other irreversible lung disease that can be fatal, cancer, birth defects, and/or skin inflammation). Some dusts and fumes created by drilling, breaking, hammering, sawing, grinding and other construction activities contain substances known to the State of California and other authorities to cause respiratory disease, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of such substances are: > Crystalline silica, cement, and other masonry products. > Arsenic and chromium from chemically-treated rubber. > Lead from lead-based paints. Dust and fumes in the air can be invisible to the naked eye, so do not rely on eye sight to determine if there is dust or fumes in the air. To reduce the risk of exposure to dust and fumes, do all of the following: Perform site-specific risk assessment. The risk assessment should include dust and fumes created by the use of the machine and the potential for disturbing existing dust. Use proper engineering controls to minimize the amount of dust and fumes in the air and to minimize build-up on equipment, surfaces, clothing, and body parts. Examples of controls include: exhaust ventilation and dust collection systems, water sprays, and wet drilling. Control dusts and fumes at the source where possible. Make sure that controls are properly installed, maintained and correctly used. Wear, maintain and correctly use respiratory protection as instructed by your employer and as required by occupational health and safety regulations. The respiratory protection must be effective for the type of substance at issue (and if applicable, approved by relevant governmental authority). Work in a well ventilated area. If the machine has an exhaust, direct the exhaust so as to reduce disturbance of dust in a dust filled environment. Operate and maintain the machine as recommended in the operating and safety instructions

Select, maintain and replace consumables/ inserted tools/ other accessory as recommended in the operating and safety instructions. Incorrect selection or lack of maintenance of consumables/ inserted tools/ other accessories may cause an unnecessary increase in dust or fumes. Wear washable or disposable protective clothes at the worksite, and shower and change into clean clothes before leaving the worksite to reduce exposure of dust and fumes to yourself, other persons, cars, homes, and other areas. Avoid eating, drinking, and using tobacco products in areas where there is dust or fumes. Wash your hands and face thoroughly as soon as possible upon leaving the exposure area, and always before eating, drinking, using tobacco products, or making contact with other persons. Comply with all applicable laws and regulations, including occupational health and safety regulations. Participate in air monitoring, medical examination programs, and health and safety training programs provided by your employer or trade organizations and in accordance with occupational health and safety regulations and recommendations. Consult with physicians experienced with relevant occupational medicine. Work with your employer and trade organization to reduce dust and fume exposure at the worksite and to reduce the risks. Effective health and safety programs, policies and procedures for protecting workers and others against harmful exposure to dust and fumes should be established and implemented based on advice from health and safety experts. Consult with experts. WARNING Projectiles Failure of the work piece, of accessories, or even of the machine itself may generate high velocity projectiles. During operating, splinters or other particles from the working material may become projectiles and cause personal injury by striking the operator or other persons. To reduce these risk: Use approved personal protective equipment and safety helmet, including impact resistant eye protection with side protection. Make sure that no unauthorised persons trespass into the working zone. Keep the workplace free from foreign objects. Ensure that the work piece is securely fixed.

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

WARNING Splinters hazard Using the insertion tool as a hand struck tool can result in splinters hitting the operator and can cause personal injury. Never use a insertion tool as a hand struck tool. They are specifically designed and heat-treated to be used only in a machine. WARNING Slipping, tripping and falling hazards There is a risk of slipping or tripping or falling, for example tripping on the hoses or on other objects. Slipping or tripping or falling can cause injury. To reduce this risk: Always make sure that no hose or other object is in your way or in any other person's way. Always make sure you are in a stable position with your feet as far apart as your shoulders width and keeping a balanced body weight. WARNING Motion hazards When using the machine to perform work-related activities, you may experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, or other parts of the body. Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward off-balanced postures. Changing posture during extended tasks may help avoid discomfort and fatigue. In case of persistent or recurring symptoms, consult a qualified health professional.

WARNING Vibration hazards Normal and proper use of the machine exposes the operator to vibration. Regular and frequent exposure to vibration may cause, contribute to, or aggravate injury or disorders to the operators fingers, hands, wrists, arms, shoulders and/or nerves and blood supply or other body parts, including debilitating and/or permanent injuries or disorders that may develop gradually over periods of weeks, months, or years. Such injuries or disorders may include damage to the blood circulatory system, damage to the nervous system, damage to joints, and possibly damage to other body structures. If numbness, persistent recurring discomfort, burning sensation, stiffness, throbbing, tingling, pain, clumsiness, weakened grip, whitening of the skin, or other symptoms occur at any time, when operating the machine or when not operating the machine, stop operating the machine, tell your employer and seek medical attention. Continued use of the machine after the occurrence of any such symptom may increase the risk of symptoms becoming more severe and/or permanent. Operate and maintain the machine as recommended in these instructions, to prevent an unnecessary increase in vibration. The following may help to reduce exposure to vibration for the operator: Let the tool do the job. Use a minimum hand grip consistent with proper control and safe operation. If the machine has vibration absorbing handles, keep them in a central position, avoid pressing the handles into the end stops. When the percussion mechanism is activated, the only body contact with the machine you should have are your hands on the handle or handles. Avoid any other contact, for example supporting any part of the body against the machine or leaning onto the machine trying to increase the feed force. It is also important not to keep the start and stop device engaged while extracting the tool from the broken work surface. Make sure that the inserted tool is well-maintained (including sharpness, if a cutting tool), not worn out, and of the proper size. Insertion tools that are not well-maintained, or that are worn out, or that are not of the proper size result in longer time to complete a task (and a longer period of exposure to vibration) and may result in or contribute to higher levels of vibration exposure.

9800 0608 90d | Original instructions

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Immediately stop working if the machine suddenly starts to vibrate strongly. Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. Participate in health surveillance or monitoring, medical exams and training programs offered by your employer and when required by law. When working in cold conditions wear warm clothing and keep hands warm and dry. See the Noise and vibration declaration statement for the machine, including the declared vibration values. This information can be found at the end of these Safety and operating instructions. Comply with the recommended air-pressure when operating the machine. Either higher or lower air-pressure has the potential of resulting in higher levels of vibration. DANGER Electrical hazard The machine is not electrically insulated. If the machine comes into contact with electricity, serious injuries or death may result. Never operate the machine near any electric wire or other source of electricity. Make sure that there are no concealed wires or other sources of electricity in the working area. WARNING Concealed object hazard During operating, concealed wires and pipes constitute a danger that can result in serious injury. Check the composition of the material before operating. Watch out for concealed cables and pipes for example electricity, telephone, water, gas and sewage lines etc. If the inserted tool seems to have hit a concealed object, switch off the machine immediately. Make sure that there is no danger before continuing.

WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury. Keep your hands away from the start and stop device until you are ready to start the machine. Learn how the machine is switched off in the event of an emergency. Release the start and stop device immediately in all cases of power supply interruption. Whenever fitting or removing the insertion tool, switch off the air supply, bleed the machine by pressing the start and stop device and disconnect the machine from the power source. WARNING Noise hazard High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). To reduce risk and prevent an unnecessary increase in noise levels: Risk assessment of these hazards and implementation of appropriate controls is essential. Operate and maintain the machine as recommended in these instructions. Select, maintain and replace the insertion tool as recommended in these instructions. If the machine has a muffler, check that it is in place and in good working condition. Always use hearing protection. Use damping material to prevent work pieces from "ringing".

Maintenance, precautions
WARNING Machine modification Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others. Never modify the machine. Modified machines are not covered by warranty or product liability. Always use original parts, insertion tools, and accessories. Change damaged parts immediately. Replace worn components in good time.

10

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts. Never touch a hot or sharp insertion tool. Wait until the insertion tool has cooled down before carrying out maintenance work. WARNING Insertion tool hazards Accidental engagement of the start and stop device during maintenance or installation can cause serious injuries, when the power source is connected. Never inspect, clean, install, or remove the insertion tool while the power source is connected.

Storage, precautions
Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up.

9800 0608 90d | Original instructions

11

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Overview
To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read the Safety instructions section found on the previous pages of this manual before operating the machine.

Main parts

Design and function


These instructions are valid for the CP 1210, CP 1230 and CP 1240. The CP 1210, CP 1230 and CP 1240 are designed for medium to heavy demolition of materials such as concrete and asphalt. The pneumatic breakers are designed for vertical use. No other use is permitted. To choose the correct insertion tool, see the spare parts list.

Choosing the correct breaker for a task


CP 1210 It is important to choose the correct size of breaker for the work to be performed. A breaker that is too small means that the work will take longer. A breaker that is too large means that there must be frequent repositioning, which is unnecessarily tiring for the operator. A simple rule for choosing the correct size of breaker is that a normal sized piece of broken material should be removed from the workpiece within 1020 seconds operation. > If it takes less than 10 seconds a smaller breaker should be selected. > If it takes more than 20 seconds a larger breaker should be selected. CP 1230 and 1240 A. Trigger (start/stop device)
B. C. D. E. F. G.

Handle Back head Air intake Muffler Front head Latch

12

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

Labels
The machine is fitted with labels containing important information about personal safety and machine maintenance. The labels shall be in such condition that they are easy to read. New labels can be ordered from the spare parts list.

Safety label

Data plate

To avoid injury, before using or servicing tool, read and understand separately provided safety instructions.

Installation
Hoses and connections
A. B. C. D.

Machine type Maximum permitted compressed air pressure Serial number The warning symbol together with the book symbol means that the user must read the safety and operating instructions before the machine is used for the first time. The CE symbol means that the machine is EC-approved. See the EC declaration which is delivered with the machine for more information. If the CE symbol is missing, it means that the machine is not EC-approved.
A. B. C. D.

E.

Compressed air source Water separator (optional) Oiler (optional) Max. 10 feet (3 meter) compressed air hose between the oiler and the machine.

Noise level label

Check that you are using the correct recommended operating pressure, 87 psig (6 bar (e)). The maximum permissible air pressure, 90 psig (6.2 bar (e)), must not be exceeded. Blow any impurities out of the compressed air hose before connecting it to the machine. Select the correct dimension and length for the compressed air hose. For hose lengths up to 100 feet (30 meters), a hose with a minimum internal diameter of 34" (19 mm) should be used. If the hose length is between 100 and 330 feet (30 and 100 meters), a hose with a minimum internal diameter of 1" (25 mm) should be used.

The label indicates the guaranteed noise level corresponding to EC-directive 2000/14/EC. See "Technical data" for accurate noise level.

9800 0608 90d | Original instructions

13

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Methods to prevent freezing


Ice formation in the muffler can occur when the ambient air temperature is 32-50 F (0-10 C) and the relative humidity is high. The machine is designed to avoid the formation of ice in the muffler. Despite this, under extreme conditions ice can form in the muffler. The following actions can be taken to further counteract the risk of ice formation: Use an air tool oil containing antifreeze agents. Use a water separator.

Any part with damaged or worn out threads must be replaced. Fill lubricant in (A) or (B).

CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 and CP 1240 S

Connecting a water separator


The length of the air hose between the compressor and the water separator must be such that the water vapor is cooled and condenses in the hose before reaching the water separator. If the ambient temperature is below 32 F (0 C) the hose must be short enough to prevent the water from freezing before reaching the water separator.

Lubrication
Lubrication
The lubricant is important for the machines function and has a great impact on the service life. In order to supply the correct volume of oil, an oiler should be connected to the air hose. The use of Chicago Pneumatic air line oiler is recommended. To guarantee good lubrication, the length of the air hose between the oiler and the pneumatic tool should not exceed 10 feet (3 m). Too much lubrication can cause starting problems, low power or uneven performance. Recommended Lubricant: Air tool oil with a viscosity of 100-150 SUS (ISO VG 2232) up to 100F (38C) or 200-300 SUS (ISO VG 46-68) above 100F (38C). It is recommended that the oil contains a rust-inhibitor.

CP 1230 SVR and CP 1240 SVR Tighten the plug firmly and wipe off any excessive oil.

Insertion tool
CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts. Never touch a hot or sharp insertion tool. Wait until the insertion tool has cooled down before carrying out maintenance work. NOTICE Never cool a hot insertion tool in water, it can result in brittleness and early failure.

Checking the level and filling lubricant


Oil levels should be checked daily. Wipe clean around the oil plug and remove it. Check that the threads are not damaged or worn out.

Selecting the right insertion tool


Selecting the right insertion tool is a precondition for proper machine function. It is important to select insertion tools of high quality to avoid unnecessary machine damage. The machine can be destroyed if you use an incorrect insertion tool.

14

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

Recommended insertion tools are listed in the machine's spare parts list.

Checking for wear on the tool shank

Narrow chisel
The narrow chisel is used for demolition and cutting work in concrete and other types of hard materials.

Moil point
The moil point is only used for making holes in concrete and other types of hard materials.

Wide bladed chisel


The wide bladed chisel is used in soft materials, such as asphalt and frozen ground.

WARNING Vibration hazard Using inserted tools that do not fulfil the criterias mentioned below, will result in a longer time to complete a task, and may result in higher levels of vibration exposure. A worn tool will also cause increased working time. Make sure that the inserted tool is well-maintained, not worn out and of the proper size. Always use a sharp tool in order to work efficiently.

Use the gauge that corresponds to the insertion tools shank dimension. See section "Technical data" for correct tool shank dimensions. > Check if the gauges hole (A) can be pushed down on the insertion tools shank, this means that the shank is worn out and the insertion tool should be replaced. > Check the length (B), that it is according to the ordered machine type.

Fitting and removing the insertion tool


Whenever fitting or removing the insertion tool the following instructions must be observed: To prevent an accidental start: switch off the air supply and bleed the machine by pressing the start and stop device. Disconnect the machine from the power source. Before inserting a tool, lubricate the tool shank with grease. Close the tool retainer and check the lock function by tugging the inserted tool sharply outwards.

Operation
WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury. Keep your hands away from the start and stop device until you are ready to start the machine. Learn how the machine is switched off in the event of an emergency. Stop the machine immediately in all cases of power supply interruption.

9800 0608 90d | Original instructions

15

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Start and stop

Breaking
Let the machine do the work; do not press too hard. The vibration-reducing handle must absolutely not be pressed all the way down to the base. For pneumatic breakers with vibration-reducing handles: The feed force should be adapted so that the handles are pressed down 'half way'. The best vibration damping and breaking effect is achieved at this position.

Start the pneumatic breaker by pressing down the trigger.

Stop the pneumatic breaker by releasing the trigger. The trigger will automatically return to the stop position.

Operating
Starting a cut
Stand in a stable position with your feet well away from the inserted tool. Press the machine against the working surface before you start. Start collaring at such a distance from the edge that the machine is capable of breaking the material without levering. Never try to break off too large pieces. Adjust the breaking distance (A) so that the inserted tool does not get stuck.

Avoid working in extremely hard materials for example granite and reinforcing iron (re-bar) which would cause substantial vibrations. Any form of idling, operating without insertion tool or operating with an uplifted machine must be avoided. When the machine is lifted, the start and stop device must not be activated. Check regularly that the machine is well lubricated.

16

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

When taking a break


During all breaks you must place the machine in such a way that there is no risk for it to be unintentionally started. Make sure to place the machine on the ground, so that it can not fall. In the event of a longer break or when leaving the workplace: Switch off the power supply and then bleed the machine by activating the start and stop device.

For the machine to maintain the specified vibration values, always check the following: Too big a clearance between the insertion tools shank and the chisel bushing will generate increased vibrations. To avoid getting exposed to excessive vibrations, check the chisel bushing for wear. Use the guage that corresponds to the insertion tools shank dimension.

Maintenance
Regular maintenance is a basic requirement for the continued safe and efficient use of the machine. Follow the maintenance instructions carefully. Before starting maintenance on the machine, clean it in order to avoid exposure to hazard substances. See Dust and fume hazards Use only authorised parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by warranty or product liability. When cleaning mechanical parts with solvent, comply with appropriate health and safety regulations and ensure there is satisfactory ventilation. For major service to the machine, contact your nearest authorised workshop. After each service, check that the machine's vibration level is normal. If not, contact your nearest authorised workshop.

If it is possible to push the guage (point A) fully into the chisel bushing (to point B), then the bushing or fronthead should immediately be replaced. See also "Checking for wear on the tool shank" for checking the insertion tools shank. If the machine is equipped with vibration-reducing handles their function should be checked. Check that the handles are moving freely (up-down) and never jam. Check that the springs are not damaged, see "Vibration reducing handles main parts". Change damaged parts immediately. Replace worn components in good time. Make sure that all the attached and related equipment, such as hoses, water separators and oilers are properly maintained.

Every day
Before undertaking any maintenance or changing the insertion tool on pneumatic machines, always switch off the air supply and bleed the machine by depressing the start and stop device. Then disconnect the air hose from the machine. Clean and inspect the machine and its functions each day before the work commences. Check the tool retainer for wear and function. Conduct a general inspection for leaks and damage. Check that the air inlet nipple is tightened and that the claw coupling is free from damage.

9800 0608 90d | Original instructions

17

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Vibration reducing handles main parts

6. Install the spring pins with the slots in opposite directions and at a 45 degrees angle. See illustration shown below (Only valid for CP 1210).

A. B. C. D.

Bearing Spring Handle sleeve Handle

Assembly instructions
Reasonable care must be taken during assembly and disassembly of the tool to avoid burring, scoring or distortion of closely fitting precision built parts. 1. Check all metal to metal surfaces for nicks and burrs before and during assembly. 2. Before re-assembly, lubricate all O-rings and coat all moving parts of tool with recommended lubricants. 3. During assembly take care to keep dirt out of tool, particularly between mating surfaces. 4. The front head bolts should be tightened so that the springs or bushings are evenly compressed. 5. When assembly is complete pour about oz. (1.5cl) of the recommended oil into the air inlet and operate the pneumatic breaker at reduced throttle for 1015 seconds. When operating the pneumatic breaker on the floor, do so at reduced throttle to avoid damage to piston, anvil block and front head. 7. Before assembling the back head onto the cylinder, check that the seal protrudes approximately (B) 116 (1.6 mm) from the face of the cylinder.

Periodic maintenance
After each operating period of approximately 150 impact hours or twice a year the machine must be dismantled and all parts be cleaned and checked. This work must be performed by authorized staff, trained for this task.

18

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

1. Be sure that mating surfaces are clean and smooth and that the bolts are tight. 2. Thoroughly clean and inspect internal parts and make sure they are free from rust, grit and foreign matter. 3. Thoroughly clean and inspect valve parts. Be sure that the valve moves freely. 4. Make sure that striking faces on the anvil block are parallel and flat. If the block is cupped, grind off high edges but do not touch the polished face where the anvil strikes the steel shank. Maximum allowed wear (A) 132 (1mm). See illustration shown below.

Tightening torques

CP 1210 A. Torque: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Apply Loctite 242(Loctite is a registered trademark of Henkel Corporation. 242 is a trademark of Henkel Corporation).
B. C.

Torque: 70 lbf.ft (95 Nm). The cylinder seal must protrude approximately 1 16 " (1.6 mm) before assembly of the back head. Torque: 80100 lbf.ft (109136 Nm). Apply Loctite 243 Torque, Muffler (not illustrated) 67lbf.ft (810 Nm). Assembled length of spring or bushing. Min-Max length in. (mm)
1 21321 2332 (42.143.7)

D. E. F.

Model
CP 1210

9800 0608 90d | Original instructions

19

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Check that the insertion tool being used has the correct shank dimension. Check that the pneumatic machine is getting the correct amount of lubricant. Too much lubrication can cause starting problems, low power or uneven performance. Check that the compressed air system supplies the machine with sufficient air pressure to give full power. Check that the dimension and length of the air hose are according to the recommendations. See Installation. If there is a risk of freezing, check that the machine's exhaust ports are not blocked. If the machine function is still not satisfactory after this procedure, contact an authorised service workshop.

Storage
CP 1230 and CP 1240 A. Torque: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) and CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203Nm).
B.

> Clean the machine properly before storage, in order to avoid hazard substances. See Dust and fume hazard > Pour approximately 12 oz (5 cl) of oil directly into the air inlet nipple, connect the machine to the compressed air supply and start it for a few seconds. > Always store the machine in a dry place.

The cylinder seal must protrude approximately 1 16 " (1.6 mm) before assembly of the back head. Torque: 125150 lbf.ft (170-203Nm). Apply Loctite 242(Loctite is a registered trademark of Henkel Corporation. 242 is a trademark of Henkel Corporation). Torque: 6575 lbf.ft (90100 Nm). Torque, Muffler (not illustrated) 67lbf.ft (810 Nm). Assembled length of spring or bushing. Min-Max length in. (mm)
2 182 316 (54.055.6) 2 17322 1932 (64.365.9)

C.

D. E. F.

Disposal
A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative influence on the environment is kept as low as possible, and in respect to local restrictions.

Model
CP 1230 CP 1240

Troubleshooting
If the pneumatic machine does not start, has low power or uneven performance, check the following points.

20

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

Technical data
Machine data
Shank dimension in. (mm)
H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Type
CP 1210 CP 1210 S

Weight lb (kg)
44 (20) 48.5 (22) 49.5 (22.5) 49.5 (22.5) 54 (24.5) 55 (25) 55 (25) 65 (29.5) 65 (29.5) 68 (31) 68 (31) 76 (34.5) 76 (34.5) 83 (37.5) 83 (37.5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Length in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Blows bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Air Consumption cfm (l/s)


55 (26.5) 55 (26.5) 55 (26.5) 55 (26.5) 55 (26.5) 55 (26.5) 55 (26.5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR


*) Also for 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Also for 1 14x6 in. (32x152 mm)

Noise and vibration declaration statement


Guaranteed sound power level Lw according to ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC. Sound pressure level Lp according to ISO 11203. Vibration value A and uncertainty B determined according to ISO 20643. See table Noise and vibration data for the values of A, B, etc. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same directive or standards. These declared values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, in what material the machine is used, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user, and the condition of the machine. We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment.

9800 0608 90d | Original instructions

21

Safety and operating instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Additional vibration information


This information is provided to assist in making rough estimates of the vibration value in the workplace. The vibration emission varies greatly with task and operator technique. The declared vibration value relates to the main handle(s) and much higher vibration levels may occur at other hand positions. We believe that normal intended use of the tool will usually produce vibration emissions in the range of C ms 2 and E ms 2 (vibration total values, as defined in ISO 5349-1:2001) depending on the details of the task, but emissions outside this range may occur for some applications. A figure of D ms 2 and F ms 2 is probably a useful average emission value when, for example, roughly estimating the likely average exposures of users performing a wide range of tasks within the intended use of the tool. We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we strongly recommend a specific evaluation of the vibration emission.

Noise and vibration data


Noise Sound pressure Sound power Declared values ISO 11203 2000/14/EC Declared values ISO 20643 Vibration Three axes values Additional vibration information Concrete Asphalt

Lp
Type
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
guaranteed dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 value
14.6 5.3 18.2 7.4 15.3 7.8

B
m/s 2 spreads
1.9 1.0 2.3 1.2 2.0 1.3

C
m/s 2 range
3.63.7 6.77.4 8.611.7

D
m/s 2 average
3.7 7.1 10.3

E
m/s 2 range
3.83.9 5.86.7 6.27.2

F
m/s 2 average
3.9 6.3 6.7

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

22

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Safety and operating instructions

EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)
We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below. Handheld pneumatic breakers
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Guaranteed sound power level [dB(A)]


105 105 108 108 111 111

Measured sound power level [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Following harmonised standards were applied: ISO/FDIS 11148-4 Following other standards were applied: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Technical Documentation authorised representative: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar General Manager: Erik Sigfridsson Manufacturer: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Place and date: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Original instructions

23

Sommaire

CP 1210, CP 1230, CP 1240

FRANAIS

Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 propos des prescriptions de scurit et des instructions pour loprateur. . . . . . 25 Consignes de scurit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indications de scurit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Prcautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Installation, prcautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonctionnement, prcautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Maintenance, prcautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Stockage, prcautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Choix du brise-bton adapt une tche donne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pices principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 tiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Flexibles et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mesures de prvention du gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Branchement d'un sparateur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Outil d'insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Marche/arrt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Chaque jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pices principales des poignes antivibratoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instructions dassemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Maintenance priodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Recherche de pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Destruction d'une machine usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Donnes techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caractristiques de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 nonc dclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Informations supplmentaires relatives aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Donnes relatives au bruit et aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dclaration CE de conformit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dclaration CE de conformit (Directive 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

24

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Chicago Pneumatic. Depuis plus d'un sicle, la marque Chicago Pneumatic est synonyme de performance et d'innovation dans le secteur des outils pneumatiques. Aujourd'hui, la socit offre une vaste gamme d'outils pneumatiques et hydrauliques comprenant brise-bton, trpans, marteaux burineurs, marteaux-bches, pioches et dfricheuses, bouchardeuses, pompes et bien d'autres outils. La marque Chicago Pneumatic est associe avec des produits puissants et fiables, faciles entretenir et ayant un bon rapport qualit-prix. Pour plus dinformations, veuillez consulter le site Web www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB S-105 23 Stockholm Sude

propos des prescriptions de scurit et des instructions pour loprateur


Le but des instructions est de vous apprendre utiliser le brise-bton pneumatique de manire efficace et en toute scurit. Les instructions vous donnent galement des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du brise-bton pneumatique. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant dutiliser le brise-bton pneumatique pour la premire fois.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

25

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Consignes de scurit
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de scurit et des instructions pour l'oprateur avant toute installation, utilisation, rparation, entretien ou remplacement d'accessoire sur la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraner la mort. Affichez les Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur sur les diffrents sites de travail ; faites en des copies pour les employs et assurez-vous que chaque personne concerne a bien lu les Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur, avant d'utiliser ou d'intervenir sur la machine. En outre, l'oprateur ou l'employeur doit valuer les risques spcifiques pouvant survenir la suite de chaque utilisation de la machine.

quipement de protection du personnel


Utilisez toujours un quipement de protection individuelle homologu. Les oprateurs et toutes autres personnes sjournant sur la zone de travail doivent porter un quipement de protection individuelle, incluant au minimum : > Casque de protection > Protections auditives > Protecteurs des yeux rsistants aux chocs avec protection latrale > Appareil de protection respiratoire, le cas chant > Gants de protection > Bottes de protection adaptes > Salopette de travail approprie ou vtement similaire (serr) qui recouvre les bras et les jambes.

Indications de scurit
Les indications de scurit Danger, Attention et Prudence ont les sens suivants :
DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, terminera par provoquer la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, est de susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, est de susceptible de provoquer des blessures mineures modres.

Drogues, alcool ou mdicaments


AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou mdicaments Les drogues, l'alcool ou les mdicaments risquent d'avoir un effet ngatif sur votre jugement et votre capacit de concentration. De mauvaises ractions et des valuations incorrectes peuvent entraner des accidents graves, voire la mort. N'utilisez jamais la machine lorsque vous tes fatigu(e) ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de mdicaments. L'utilisation de la machine par une personne sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de mdicaments est strictement interdite.

ATTENTION

PRUDENCE

Installation, prcautions
DANGER Coup de fouet d'un flexible pneumatique Un flexible d'air comprim qui se dtache risque de fouetter dans tous les sens et de provoquer des dommages corporels ou la mort. Pour rduire ce risque : Vrifiez que le flexible d'air comprim et les raccords ne sont pas endommags. Les remplacer si ncessaire. Vrifiez que les raccords d'air comprim sont correctement fixs. Ne jamais porter une machine pneumatique par le flexible d'air.

Prcautions et qualifications du personnel


Seules des personnes qualifies ou formes peuvent utiliser ou procder l'entretien de la machine. Elles doivent tre physiquement aptes manipuler le volume, le poids et la puissance de l'outil. Utilisez toujours votre jugement et votre bon sens.

26

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur AVERTISSEMENT Dplacement / glissement d'outil d'insertion Une dimension incorrecte de L'emmanchement de l'outil insr peut induire la perte ou le glissement de ce dernier pendant le fonctionnement. Risque de blessure grave ou d'crasement des mains et des doigts. Vrifiez que l'outil d'insertion utilis possde la bonne taille d'emmanchement et les dimensions pour lesquelles la machine est prvue. Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet.

Ne jamais essayer de dbrancher un flexible d'air comprim sous pression. D'abord, coupez l'alimentation en air comprim au niveau du compresseur, puis purgez la machine en activant le dispositif de marche/arrt. Ne jamais pointer un flexible d'air comprim sur quelqu'un ou sur soi. Afin d'viter tout risque de blessure, ne jamais utiliser l'air comprim pour nettoyer la poussire, les salissures, etc., sur vos vtements. N'utilisez pas de raccords rapides l'entre de l'outil. Utilisez des raccords filets en acier tremp (ou un matriau prsentant une rsistance aux chocs comparable). Chaque fois que des raccords universels (raccords griffes) sont utiliss, nous recommandons de monter des goupilles de verrouillage et dutiliser des cbles de scurit pour tuyaux flexibles, afin dempcher tout relchement dun accouplement flexible - outil et tuyau - tuyau. AVERTISSEMENT Outil d'insertion ject Si la scurit de l'outil n'est pas verrouille sur la machine, l'outil d'insertion risque d'tre ject avec force, et de provoquer des dommages corporels. Ne dmarrez jamais la machine au moment du changement de l'outil d'insertion. Avant de changer l'outil d'insertion ou un accessoire, arrtez la machine, coupez l'alimentation lectrique et purgez la machine en activant le dispositif de marche/arrt. Ne jamais pointer l'outil insr vers soi-mme ni vers autrui. Assurez-vous que l'outil d'insertion est entirement insr et que la scurit de l'outil est en position verrouille avant tout dmarrage de la machine. Vrifiez la fonction de verrouillage en tirant nergiquement l'outil insr vers l'extrieur.

Fonctionnement, prcautions
DANGER Danger d'explosion Si un outil d'insertion chaud entre en contact avec un explosif ou avec des gaz explosifs, cela pourrait provoquer une explosion. Lors de travaux sur certains matriaux et lors d'utilisation de certains matriaux dans les pices de la machine, des tincelles susceptibles d'enflammer des gaz peuvent provoquer des explosions. Les explosions peuvent provoquer des dommages corporels voire la mort. Ne jamais utiliser la machine dans un environnement explosif quelconque. N'utilisez jamais cette machine prs de poussires, d'manations ou de matriaux inflammables. Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz non identifie ni explosifs dans les environs. AVERTISSEMENT Mouvements inopins L'outil insr est soumis des efforts importants lors de l'utilisation de la machine. L'outil insr peut se rompre cause de la fatigue aprs un certain temps d'utilisation. En cas de rupture ou de blocage de l'outil insr, des mouvements soudains et imprvus peuvent se produire et entraner des blessures. En outre, les pertes d'quilibre ou les glissades peuvent provoquer des blessures. Assurez-vous de toujours adopter une position stable, les pieds dans le prolongement de vos paules et votre poids bien rparti sur les deux jambes. Vrifiez toujours l'quipement avant de l'utiliser. vitez d'utiliser l'quipement s'il vous semble endommag. Assurez-vous que les poignes sont toujours bien propres, sans graisse ni huile. Gardez vos pieds loigns de l'outil insr.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

27

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur Restez bien droit et tenez toujours la machine deux mains. Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elle est pose sur le sol. Ne chevauchez jamais la machine, une jambe passe sur la poigne. Ne maltraitez jamais l'quipement. Examinez rgulirement l'usure de l'outil d'insertion et contrlez la prsence ventuelle de signes de dtrioration ou de fissures visibles. Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vous faites.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

AVERTISSEMENT Dangers lis aux poussires et aux fumes Les poussires et/ou de fumes gnres ou disperses lors de lutilisation de la machine peuvent causer des maladies respiratoires graves et permanentes, ou autre lsion corporelle (par exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire irrversible qui peut tre mortelle, cancer, malformations congnitales et/ou inflammation de la peau). Certaines poussires et fumes cres lors de foration, casse, martelage, sciage, meulage et autres activits de construction, contiennent des substances connues dans l'tat de Californie et par dautres autorits pour provoquer des maladies respiratoires, le cancer, des malformations congnitales ou autres problmes de reproduction. Quelques exemples de ces substances sont : > Silice cristalline, ciment et autres produits de maonnerie. > Arsenic et chrome provenant de caoutchouc trait chimiquement. > Plomb provenant de peintures base de plomb. Les poussires et fumes dans lair peuvent tre invisibles lil nu. Par consquent, ne comptez pas sur la vue oculaire pour dterminer s'il y a des poussires ou des fumes dans lair. Pour rduire les risques dexposition aux poussires et fumes, effectuez tout ce qui suit : Effectuez une valuation des risques spcifiques au site. Lvaluation des risques devra inclure les poussires et les vapeurs cres par lutilisation de la machine et les poussires susceptibles d'incommoder le voisinage. Utilisez la scurit intgre approprie pour minimiser la quantit de poussires et de fumes dans lair et leur accumulation sur les quipements, les surfaces, les vtements et les parties du corps. Exemples de mesures applicables : systmes de ventilation aspirante et de captage des poussires, pulvrisation d'eau et forage humide. Contrlez si possible les poussires et les fumes la source. Assurez-vous que les commandes sont correctement installes, entretenues et utilises. Portez, entretenez et utilisez de manire correcte la protection respiratoire comme indiqu par votre employeur, en respectant les normes de scurit et de sant au travail. La protection respiratoire doit tre efficace pour le type de substance en cause (et le cas chant, approuve par lautorit gouvernementale pertinente).

28

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur AVERTISSEMENT Projectiles Une pice, des accessoires, ou mme l'outil qui se dtache peuvent se transformer en projectiles grande vitesse. En cours de fonctionnement, des clats de roche ou d'autres particules du matriau de travail peuvent se transformer en projectiles et provoquer des blessures en frappant l'oprateur ou d'autres personnes. Pour rduire ces risques : Utilisez des quipements de protection personnelle et un casque de scurit approuvs, y compris une protection oculaire rsistante avec protection latrale. Assurez-vous qu'aucune personne non autorise ne pntre dans la zone de travail. Maintenir le lieu de travail propre et exempt de corps trangers. Assurez-vous que la pice travailler est correctement fixe. AVERTISSEMENT Risques lis aux clats de roche L'utilisation de loutil dinsertion comme outil main peut engendrer des clats de roche qui risquent de heurter loprateur et de le blesser. Ne jamais utiliser loutil dinsertion comme outil d'arasement. Ces outils sont spcialement conus et traits thermiquement pour tre utiliss uniquement dans une machine. AVERTISSEMENT Risques de glissades, de trbuchements et de chute Il existe des risques de glissades, de trbuchements et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres objets. Une glissade, un trbuchement ou une chute peut provoquer des blessures. Pour rduire ce risque : Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet ne risque, d'une manire ou d'une autre, de gner le passage d'une personne. Assurez-vous de toujours adopter une position stable, les pieds dans le prolongement de vos paules et votre poids bien rparti sur les deux jambes.

Travailler dans une zone bien ventile. Si la machine dispose dun systme d'chappement, dirigez ce dernier de manire rduire les mouvements de poussire dans un environnement charg en poussires. Exploiter et entretenir la machine comme cela est recommand dans les Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur. Slectionner, entretenir et remplacer les consommables / les outils d'insertion / et autres accessoires comme cela est recommand dans les Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur. Le choix incorrect ou le dfaut d'entretien de consommables / outils d'insertion / et autres accessoires peut provoquer une augmentation inutile des poussires ou fumes. Sur le lieu de travail, portez des vtements de protection lavables ou jetables. Avant de quitter le lieu de travail, douchez-vous et changez de vtements, pour rduire votre exposition aux poussires et fumes et celle des autres, des voitures, des maisons et des autres zones. vitez de manger, boire ou fumer hors dans les zones exposes aux poussires ou aux fumes. Lavez-vous les mains et le visage ds que possible avant de quitter la zone expose, et toujours avant de manger, boire ou fumer, ou d'entrer en contact avec d'autres personnes. Respectez toutes les lois et rglements applicables, y compris les normes de scurit et de sant au travail. Participez la surveillance de lair, aux programmes d'examen mdical, et aux programmes de formation la sant et la scurit proposs par votre employeur ou les organisations professionnelles, et conformment aux normes et recommandations de scurit et de sant au travail. Consultez un mdecin spcialiste en mdecine du travail. Cooprez avec votre employeur et lorganisation professionnelle pour rduire lexposition aux poussires et fumes sur le chantier, ainsi que les risques. Des programmes de sant et de scurit efficaces, des politiques et des procdures visant protger les salaris et autres personnes contre lexposition des poussires et des fumes nocives devront tre tablis et mis en uvre sur les conseils dexperts en sant et scurit. Consultez ces experts.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

29

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur AVERTISSEMENT Risques lis aux mouvements Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des travaux, vous pouvez ressentir de linconfort dans les mains, les bras, les paules, le cou, ou dautres parties du corps. Adoptez une position confortable tout en maintenant une base sre et vitez les postures inconfortables en dsquilibre. Changer de posture durant les longues sessions de travail peut contribuer viter linconfort et la fatigue. En cas de symptmes persistants ou rcurrents, consultez un professionnel de la sant qualifi.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

AVERTISSEMENT Dangers lis aux vibrations L'utilisation normale et adquate de la machine expose l'oprateur des vibrations. L'exposition rgulire et frquente aux vibrations peut causer, contribuer , ou aggraver les blessures ou les troubles au niveau des doigts, des mains, des poignets, des bras, des paules et/ou des nerfs et de la circulation sanguine et/ou d'autres parties du corps de l'oprateur, y compris les blessures ou les troubles qui peuvent se dvelopper graduellement sur des semaines, des mois, ou des annes. De telles blessures ou troubles peuvent inclure des dommages au niveau du systme de circulation sanguine, du systme nerveux, des articulations et ventuellement au niveau d'autres parties du corps. En cas d'apparition, un moment quelconque, d'engourdissement, de malaises rcurrents persistants, de sensation de brlure, de raideur, de douleur lancinante, de fourmillement, de douleur, de maladresse, d'affaiblissement du poignet, de blanchissement de la peau ou d'autres symptmes lors de l'utilisation de la machine ou en dehors de celle-ci, cessez toute utilisation de la machine, informez votre employeur et consultez un mdecin. Le fait de continuer utiliser la machine aprs l'apparition de tels symptmes risque de les aggraver et/ou de les rendre permanents. Utilisez et entretenez la machine conformment aux instructions, afin d'viter toute augmentation inutile des vibrations. Les mesures suivantes peuvent contribuer rduire l'exposition de l'oprateur aux vibrations : Laissez l'outil faire le travail. Utilisez une poigne manuelle rduite permettant un contrle appropri et une utilisation en toute scurit. Si la machine est quipe de poignes antivibratoires, maintenez-les en position centrale, en vitant d'enfoncer les poignes jusqu' leur butes. Lorsque le mcanisme de percussion est activ, le seul contact entre votre corps et la machine doit tre celui de vos mains sur la/les poigne(s). vitez tout autre contact, notamment d'appuyer une partie quelconque du corps contre la machine ou de vous pencher sur cette dernire pour essayer d'en augmenter la capacit d'avance. Il est galement important de ne pas maintenir le dispositif de marche/arrt actionn lorsque vous retirez l'outil de la surface de travail casse.

30

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur AVERTISSEMENT Dangers lis aux objets cachs En cours de fonctionnement, les tuyaux et cbles cachs constituent une source potentielle de blessures graves. Vrifiez la composition du matriau avant toute utilisation. Faites attention aux cbles et aux tuyaux cachs, comme les tuyaux d'lectricit, de tlphone, d'eau, de gaz et les canalisations d'gouts, etc. Si vous pensez avoir touch un objet cach avec l'outil, arrtez immdiatement la machine. Vrifiez que tout danger est cart avant de continuer. AVERTISSEMENT Dmarrage accidentel Le dmarrage accidentel de la machine peut provoquer des blessures. Gardez les mains bien loignes du dispositif de marche/arrt jusqu'au moment de commencer dmarrer la machine. Apprenez teindre la machine en cas d'urgence.

Assurez-vous que l'outil insr est correctement entretenu (et aiguis s'il s'agit d'un outil coupant), en bon tat et de la taille approprie. Les outils insrs mal entretenus, uss ou de dimension inadapte allongent la dure d'excution d'une tche (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer des niveaux plus levs d'exposition aux vibrations. Arrtez immdiatement de travailler si la machine commence soudainement vibrer fortement. Avant de recommencer travailler, identifiez la cause de l'augmentation des vibrations et remdiez-y. vitez d'attraper, de tenir et de toucher l'outil insr lorsque la machine est en marche. Participez la surveillance mdicale, aux examens mdicaux et aux programmes de formation offerts par votre employeur ou imposs par la loi. Lorsque vous travaillez dans des conditions de froid, portez des vtements chauds et gardez les mains au chaud et au sec. Voir nonc dclaratif sur les vibrations et le bruit pour la machine, y compris les valeurs des vibrations dclares. Ces informations figurent la fin des Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur . Respectez la pression d'air recommande lorsque vous utilisez la machine. Une pression d'air plus leve ou plus faible peut entraner des niveaux de vibrations plus levs. DANGER Dangers lectriques La machine n'est pas isole lectriquement. Tout contact de la machine avec de l'lectricit risque de provoquer des blessures graves ou la mort. N'utilisez jamais la machine prs d'un cble lectrique ou d'une autre source d'lectricit. Assurez-vous de l'absence de cbles cachs ou d'autres sources d'lectricit dans la zone de travail.

Relchez immdiatement le dispositif de marche/arrt en cas de coupure d'nergie quelconque. chaque fixation ou retrait de loutil dinsertion, coupez l'arrive d'air, purgez la machine en appuyant sur le dispositif de marche/arrt, puis dbranchez la machine de la source d'alimentation. AVERTISSEMENT Danger li au bruit Des niveaux de bruit levs peuvent provoquer une perte d'audition permanente et d'autres problmes tels que l'acouphne (sonnerie, grondement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afin de rduire les risques et d'viter une augmentation inutile des niveaux de bruit : L'valuation des risques de ces dangers et de mise en uvre de mesures de contrle appropries est essentielle. Exploiter et entretenir la machine comme cela est recommand dans ces instructions. Slectionner, entretenir et remplacer l'outil d'insertion comme cela est recommand dans ces instructions. Si la machine dispose d'un silencieux, il faut vrifier qu'il est en place et en bon tat de fonctionnement. Toujours utiliser des protections auditives.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

31

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur Utilisez un matriau amortissant afin d'viter que les pices rsonnent .

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Maintenance, prcautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques vous-mme ou aux autres. Ne jamais modifier la machine. Toute machine modifie nest pas couverte par la garantie ou la responsabilit produits. Utilisez toujours des pices, des outils d'insertion et des accessoires d'origine. Remplacez immdiatement les pices endommages. Remplacez les lments ou pices uss sans attendre. ATTENTION Outil d'insertion brlant L'extrmit de l'outil d'insertion devient chaude et affte l'usage. Vous risquez de vous brler et de vous couper si vous la touchez. Ne touchez jamais un outil d'insertion brlant ou afft. Attendez que l'outil d'insertion ait refroidi avant d'effectuer des tches de maintenance. AVERTISSEMENT Risques lis l'outil d'insertion Lactionnement accidentel du dispositif de marche/arrt en cours dentretien ou dinstallation peut causer des blessures graves, si la source dalimentation est connecte. Ne jamais inspecter, nettoyer, installer ou dposer loutil d'insertion avec la source dalimentation connecte.

Stockage, prcautions
Conservez la machine et les outils bien verrouills, dans un endroit sr, hors de la porte des enfants.

32

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Vue d'ensemble
Il convient de lire attentivement la section des consignes de scurit figurant sur les pages prcdentes du prsent document avant toute utilisation de la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraner la mort.

Pices principales

Conception et fonctionnement
Ces consignes s'appliquent aux CP 1210, CP 1230 et CP 1240. Les CP 1210, CP 1230 et CP 1240 sont conus pour des travaux de dmolition moyens et contraignants dans le bton et l'asphalte. Les brise-bton pneumatiques sont conus pour lutilisation verticale. Toute autre utilisation est interdite. Pour choisir l'outil d'insertion correct, rfrez-vous la liste des pices dtaches.

Choix du brise-bton adapt une tche donne


Il est important de choisir un brise-bton dont la taille est adapte au travail effectuer. Un brise-bton trop petit implique que le travail durera plus longtemps. Un brise-bton trop grand implique un repositionnement frquent, ce qui fatigue inutilement l'oprateur. Une rgle simple permettant de choisir correctement la taille d'un brise-bton tablit qu'un morceau de matriel cass de taille normale doit pouvoir tre retir du site de travail aprs 10 20 secondes de fonctionnement. > Si cela prend moins de 10 secondes, il faut choisir un brise-bton plus petit. > Si cela prend plus de 20 secondes, il faut choisir un brise-bton plus grand.

CP 1210

CP 1230 et 1240 A. Manette (dispositif de marche/arrt)


B. C. D. E. F. G.

Poigne Tte arrire Prise dair Silencieux Tte avant Verrouillage

9800 0608 90d | Instructions dorigine

33

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

CP 1210, CP 1230, CP 1240

tiquettes
La machine comporte des tiquettes contenant des informations importantes pour la scurit des personnes et l'entretien de la machine. Les tiquettes doivent tre faciles lire. De nouvelles tiquettes peuvent tre commandes en utilisant la liste des pices dtaches.

tiquette de scurit

Plaque signaltique

Lire et comprendre les consignes de scurit fournies sparment avant dutiliser loutil ou deffectuer son entretien, afin d'viter tout risque de blessures.

Pose
Flexibles et connexions
A. B. C. D.

Type de machine Pression d'air comprim maximale autorise Numro de srie Le symbole Attention accompagn du symbole du livre signifie que l'utilisateur doit lire les Prescriptions de scurit et instructions pour l'oprateur avant la premire utilisation de la machine. Le symbole CE indique la conformit de la machine avec les directives applicables. Pour plus d'informations, consultez la dclaration CE de conformit fournie avec la machine. L'absence du symbole CE indique que la machine n'est pas conforme aux directives applicables.

A. B. C. D.

Source d'air comprim Sparateur d'eau (en option) Lubrificateur (en option) 3 m (10 feet) maximum de flexible d'air comprim entre l'huile et la machine.

E.

Vrifiez que vous utilisez la bonne pression de fonctionnement recommande, 87 psig (6 bar (e)). Ne dpassez pas la pression d'air maximale autorise pour la machine - 90 psig (6,2 bar (e)). liminez toute impuret du flexible d'air comprim avant de le brancher la machine. Slectionnez un flexible d'air comprim possdant une dimension et une longueur correctes. Pour les longueurs de flexible allant jusqu' 100 feet (30 mtres), il faut utiliser un flexible de diamtre intrieur minimal de 34" (19 mm). Si la longueur de flexible est de 100 330 feet (30 100 mtres), il faut utiliser un flexible de diamtre intrieur minimal de 1" (25 mm).

tiquette niveau du bruit

Cette tiquette indique le niveau de bruit garanti conformment la directive 2000/14/CE. Voir les caractristiques techniques pour un niveau de bruit prcis.

34

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Mesures de prvention du gel


Le givrage peut se produire dans le silencieux lorsque la temprature ambiante est de 32-50F (0-10C) et que l'humidit relative est leve. La machine est conue pour viter le givrage dans le silencieux. Cependant, dans des conditions extrmes, du givre peut se former dans le silencieux. Les actions suivantes peuvent tre mises en oeuvre pour viter le risque de formation de givre : Utilisez une huile pour outils pneumatiques contenant une solution antigel. Utilisez un sparateur d'eau.

Vrification du niveau et remplissage de lubrifiant


Les niveaux dhuile doivent tre vrifis quotidiennement. Nettoyez les environs du bouchon dhuile et retirez-le. Vrifiez ltat des filetages. Toutes les pices comportant des filetages abims doivent tre remplaces. Versez du lubrifiant dans (A) ou (B).

Branchement d'un sparateur d'eau


Utilisez un flexible suffisamment long entre le compresseur et le sparateur d'eau pour assurer le refroidissement et la condensation de la vapeur d'eau dans le flexible avant d'atteindre le sparateur d'eau. Si la temprature ambiante est infrieure 32F (0C), le flexible ne doit pas tre trs long afin que l'eau n'y gle pas avant d'atteindre le sparateur d'eau. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 et CP 1240 S

Graissage
Graissage
Le lubrifiant joue un rle important dans le fonctionnement de la machine et a une grande incidence sur sa dure de vie. Afin de fournir le volume d'huile adquat, un graisseur devrait tre branch au flexible d'air. Il est recommand d'utiliser le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du flexible d'air entre le graisseur et l'outil pneumatique ne doit pas dpasser 10 feet (3 m). Une lubrification excessive peut causer des problmes de dmarrage, une faible puissance ou une performance irrgulire. Lubrifiant recommand : Huile pour outil pneumatique avec une viscosit de 100-150 SUS (ISO VG 22-32) jusqu' 100F (38C) ou 200-300 SUS (ISO VG 46-68) au-dessus de 100F (38C). Il est recommand d'utiliser une huile contenant un produit antirouille.

CP 1230 SVR et CP 1240 SVR Resserrez fermement le bouchon et nettoyez tout excs dhuile.

Outil d'insertion
ATTENTION Outil d'insertion brlant L'extrmit de l'outil d'insertion devient chaude et affte l'usage. Vous risquez de vous brler et de vous couper si vous la touchez. Ne touchez jamais un outil d'insertion brlant ou afft. Attendez que l'outil d'insertion ait refroidi avant d'effectuer des tches de maintenance.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

35

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur AVIS Ne jamais refroidir un outil dinsertion chaud dans leau. Ceci peut fragiliser loutil et entraner sa rupture prmature.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Slection du bon outil d'insertion


La slection du bon outil d'insertion est un prrequis au fonctionnement appropri de la machine. Pour viter les dommages inutiles la machine, il est important de choisir des outils d'insertion de grande qualit. L'utilisation d'outils d'insertion inadapts peut provoquer la destruction de la machine. Les outils d'insertion recommands figurent dans la liste des pices dtaches de la machine.

Contrle de l'usure de la tige de l'outil

Burin troit
Le burin troit doit tre utilis pour le travail de dmolition et la dcoupe de bton et d'autres types de matriaux durs.

Burin pointe aiguise


Le burin pointe aiguise doit tre utilis uniquement pour faire des trous dans du bton et d'autres types de matriaux durs.

Burin lame large


Le burin large doit tre utilis avec les matriaux tendres, tels que l'asphalte et les sols gels.

AVERTISSEMENT Danger li aux vibrations L'utilisation d'outils insrs non conformes aux critres mentionns ci-dessous entranera des dlais d'accomplissement des tches plus longs, et parfois aussi des niveaux de vibrations plus levs. Un outil us engendre galement un temps de travail accru. Assurez-vous que l'outil insr est correctement entretenu, pas us et de la taille approprie. Utilisez toujours un outil tranchant pour pouvoir travailler de manire efficace.

Utilisez un calibre qui correspond la dimension de la tige de l'outil d'insertion. Voir la section Caractristiques techniques pour connatre les dimensions de tige correctes. > Contrlez si le trou du calibre (A) peut descendre sur la tige de l'outil d'insertion, cela signifie que la tige est use et qu'il faudra remplacer l'outil d'insertion. > Vrifiez la longueur (B), de sorte qu'elle corresponde au type de machine command.

Fixation et retrait de loutil dinsertion


Les instructions suivantes doivent tre observes lors de chaque fixation/retrait de loutil dinsertion : Pour viter un dmarrage accidentel : coupez toujours lair et purgez la machine en appuyant sur le dispositif de marche/arrt. Dbranchez la machine de la source dalimentation. Avant dinsrer un outil, lubrifiez sa tige avec de la graisse. Ajustez/retirez loutil dinsertion. Fermez la scurit de loutil et vrifiez la fonction de verrouillage en tirant brusquement loutil insr vers lextrieur.

36

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Commande
AVERTISSEMENT Dmarrage accidentel Le dmarrage accidentel de la machine peut provoquer des blessures. Gardez les mains bien loignes du dispositif de marche/arrt jusqu'au moment de dmarrer la machine. Apprenez teindre la machine en cas d'urgence. Arrtez immdiatement la machine en cas de coupure d'nergie quelconque.

Utilisation
Dmarrage d'une coupe
Adoptez une position stable et gardez vos pieds loigns de l'outil d'insertion. Appuyez la machine contre la surface travailler avant de commencer. Attaquez le matriau une distance telle du bord que la machine est mme de le fissurer sans le fracturer. N'essayez jamais de fracturer des lments trop gros. Adaptez la distance de casse (A) de manire ce que l'outil insr ne reste pas bloqu.

Marche/arrt

Dmarrez le brise-bton pneumatique en appuyant sur la manette.

Arrtez le brise-bton pneumatique en relchant la manette. La manette retourne automatiquement en position darrt.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

37

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Casse
Laissez la machine faire le travail, nappuyez pas trop fort. La poigne antivibratoire ne doit absolument pas tre enfonce au maximum. Brise-bton pneumatiques quips de poignes antivibratoires : La force davance doit tre adapte de manire ce que les poignes soient enfonces mi-course . Le meilleur effet antivibratoire et de casse est obtenu dans cette position.

Lors des pauses


Pendant toutes vos pauses, vous devez loigner la machine de manire liminer tout risque de dmarrage accidentel. Assurez-vous de placer la machine sur le sol, de manire qu'elle ne tombe pas. En cas de pause prolonge ou lorsque vous quittez votre lieu de travail : Coupez l'alimentation lectrique, puis purgez la machine en activant le dispositif de marche/arrt.

Maintenance
Une maintenance rgulire est une condition fondamentale pour que la machine reste un outil sr et efficace. Respectez soigneusement les instructions d'entretien. Avant de commencer l'entretien de la machine, nettoyez-la afin d'viter toute exposition aux substances dangereuses. Voir Dangers lis aux poussires et aux fumes . Nutilisez que des pices de rechange autorises. Aucun dommage ou mauvais fonctionnement d lutilisation de pices non autorises nest couvert par la garantie ou la responsabilit produits. vitez de travailler sur des matriaux extrmement durs tels que le granit et la ferraille (barre darmature) car cela provoquerait des vibrations substantielles. Toute forme dutilisation au ralenti, sans outil dinsertion ou lorsque la machine est en position haute, doit tre vite. Evitez dactiver le dispositif de marche/arrt lorsque la machine est en position haute. Vrifiez rgulirement que la machine est correctement lubrifie. Lors du nettoyage des pices mcaniques avec un solvant, assurez-vous que vous respectez bien les normes de scurit et de sant et que la ventilation est suffisante. Pour un entretien plus complet de la machine, contactez l'atelier homologu le plus proche. Aprs chaque service, vrifiez que le niveau de vibrations de la machine est normal. Sinon, contactez votre atelier agr le plus proche.

Chaque jour
Avant dentreprendre toute maintenance ou changement de loutil dinsertion dune machine pneumatique, coupez toujours lair et purgez la machine en appuyant sur le dispositif de marche/arrt. Dbranchez ensuite le flexible dair de la machine.

38

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur Assurez-vous que tous les quipements auxiliaires ou connexes, comme les flexibles, les sparateurs deau et les graisseurs, sont correctement entretenus.

Nettoyer et inspecter la machine ainsi que ses fonctions, chaque jour avant utilisation. Examinez lusure du dispositif de retenue de loutil et vrifiez son fonctionnement. Effectuez une inspection gnrale des fuites et dommages. Vrifiez que lembout de prise dair est bien serr et que laccouplement du pied-de-biche nest pas endommag. Pour que la machine respecte les valeurs des vibrations spcifies, il faut toujours examiner les points suivants : Un jeu trop grand entre la tige de loutil dinsertion et la bague du burin produira des vibrations plus importantes. Pour viter dtre expos des vibrations excessives, examinez lusure de la bague du burin. Utilisez un calibre qui correspond la dimension de la tige de loutil dinsertion.

Pices principales des poignes antivibratoires

A. B. C. D.

Roulement Ressort Manchon Poigne

Instructions dassemblage
Prenez soin, lors de lassemblage et du dmontage de loutil, dviter lbarbage, les incisions ou la dformation des pices de prcision troitement ajustes. 1. Examinez toutes les surfaces de mtal mtal afin de vrifier lventuelle prsence dentailles et de bavures avant et pendant lassemblage. 2. Avant le remontage, lubrifiez tous les joints toriques et enduisez de lubrifiants recommands toutes les pices mobiles de loutil. 3. Lors de lassemblage, prenez soin dcarter toute salet de loutil, en particulier entre les surfaces dajustement. 4. Les boulons de la tte avant doivent tre serrs de faon obtenir une compression uniforme des ressorts et des bagues. 5. Lorsque lassemblage est termin, versez environ oz. (1,5 cl) dhuile recommande dans la prise dair et faites fonctionner le brise-bton pneumatique au ralenti pendant 10 15 secondes. Lors de lutilisation du brise-bton pneumatique au sol, maintenez une vitesse rduite pour viter dendommager le piston, le billot denclume et la tte avant.

Sil est possible denfoncer compltement le calibre (point A) dans la bague du burin (point B), la bague du burin ou le burin lui-mme doit tre immdiatement remplace. Voir aussi Contrle de lusure de la tige de loutil pour ce qui est de linspection de la tige de loutil dinsertion. Si la machine est quipe de poignes antivibratoires, il faut en contrler la fonction. Vrifiez que les poignes bougent librement (vers le haut- vers le bas) et ne bloquent pas. Vrifiez que les ressorts ne sont pas endommags, voir Pices principales des poignes antivibratoires . Remplacez immdiatement les pices endommages. Ne tardez pas remplacer les composants abms et fatigus.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

39

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur 6. Installez les chevilles de ressort avec fentes en sens opposs et un angle de 45 degrs. Voir lillustration ci-dessous (ne concerne que le modle CP 1210).

CP 1210, CP 1230, CP 1240

1. Assurez-vous que les surfaces dajustement sont propres et lisses et que les boulons sont serrs. 2. Nettoyez et inspectez compltement les pices internes et assurez-vous quelles ne prsentent pas de rouille, grains ou corps trangers. 3. Nettoyez et inspectez compltement les pices de la soupape. Assurez-vous que la soupape se dplace librement. 4. Assurez-vous que les faces percutantes sur le billot denclume sont parallles et plates. Si le bloc est vas, pulvrisez les bords levs mais ne touchez pas la face polie o lenclume heurte la tige en acier. Usure maximale autorise (A) 1 32 " (1 mm). Voir lillustration porte ci-dessous.

7. Avant dassembler la tte arrire sur le cylindre, vrifiez que le joint dpasse denviron (B) 116 " (1,6 mm) la face du cylindre.

Maintenance priodique
Aprs chaque priode dutilisation denviron 150 heures dimpact ou 2 fois par an, la machine doit tre dmonte et toutes les pices doivent tre nettoyes et examines. Ce travail doit tre effectu par du personnel autoris et form cette tche.

40

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Couples de serrage

CP 1210 A. Couple : 19-20 lbf.ft (25-27 Nm). Appliquez de la Loctite 242 (Loctite est une marque dpose de Henkel Corporation. 242 est une marque dpose de Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 et CP 1240 A. Couple : CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) et CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203 Nm).
B.

Couple : 70 lbf.ft (95 Nm). Le joint du cylindre doit dpasser d'environ 1 16" (1,6 mm) avant l'assemblage de la tte arrire. Couple : 80-100 lbf.ft (109-136 Nm). Appliquez du Loctite 243 Couple, silencieux (non illustr) 67 lbf.ft (810 Nm) Longueur assemble du ressort ou de la bague. Longueur mini-maxi in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

Le joint du cylindre doit dpasser d'environ 1 16" (1,6 mm) avant l'assemblage de la tte arrire. Couple : 125-150 lbf.ft (170-203 Nm). Appliquez de la Loctite 242 (Loctite est une marque dpose de Henkel Corporation. 242 est une marque dpose de Henkel Corporation). Couple : 65-75 lbf.ft (90-100 Nm). Couple, silencieux (non illustr) 67 lbf.ft (810 Nm) Longueur assemble du ressort ou de la bague. Longueur mini-maxi in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

C.

D. E. F.

D. E. F.

Modle
CP 1210

Modle
CP 1230 CP 1240

Recherche de pannes
Si la machine pneumatique ne dmarre pas ou si elle a une puissance faible ou une performance irrgulire, vrifiez les points suivants.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

41

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur Vrifiez que l'outil d'insertion utilis possde la bonne taille de tige. Vrifiez que la machine pneumatique reoit la quantit correcte de lubrifiant. Une lubrification excessive peut causer des problmes de dmarrage, une puissance faible ou une performance irrgulire. Vrifiez que le systme d'air comprim fournit la machine une pression dair suffisante pour assurer la puissance maximale. Vrifiez que les dimensions et la longueur du flexible d'air sont conformes aux recommandations. Voir Installation . En cas de risque de gel, vrifiez que les ports d'chappement de la machine ne sont pas bloqus. Si le fonctionnement de la machine n'est toujours pas satisfaisant aprs cette procdure, contactez un atelier homologu.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Stockage
> Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement la machine afin d'viter toute exposition aux substances dangereuses. Voir Dangers lis aux poussires et aux fumes . > Versez environ 12 oz (5 cl) d'huile directement dans l'embout de prise d'air, reliez la machine l'alimentation d'air comprim et laissez-la fonctionner pendant quelques secondes. > Stockez toujours la machine dans un endroit sec.

Destruction d'une machine usage


Toute machine usage doit tre traite et dtruite de telle manire que la plus grande partie des matriaux puisse tre recycle et que tout impact ngatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformment aux rglementations locales.

42

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Donnes techniques
Caractristiques de la machine
Dimension de l'emmanchement d'outil in. (mm)
H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Type
CP 1210 CP 1210 S

Poids lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Longueur in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Coups bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Consommation dair cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Aussi pour 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Aussi pour 1 14x6 in. (32x152 mm)

nonc dclaratif sur les vibrations et le bruit


Niveau de puissance acoustique garanti Lw selon la norme ISO 3744 conformment la directive 2000/14/CE. Niveau de pression acoustique Lp selon la norme ISO 11203. Niveau des vibrations A et incertitude B selon la norme ISO 20643. Veuillez consulter le tableau Donnes relatives au bruit et aux vibrations pour les valeurs A, B, etc. Ces valeurs dclares ont t obtenues l'issue de tests de type effectus en laboratoire conformment la directive ou aux normes nonces et peuvent tre compares aux valeurs dclares pour d'autres outils tests conformment aux mmes directives ou normes. Ces valeurs dclares ne sont pas appropries pour l'utilisation dans les valuations de risques et les valeurs mesures dans diffrents lieux de travail peuvent tre plus leves. Les valeurs d'exposition et le risque de blessure pour un utilisateur particulier sont uniques et dpendent de la faon dont il travaille, du matriel sur lequel la machine est utilise, ainsi que de la dure d'exposition, de l'tat physique de l'utilisateur et de l'tat de la machine. Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut tre tenu pour responsable des consquences d'une utilisation des valeurs dclares la place des valeurs correspondant l'exposition relle, dans le cadre d'une valuation des risques sur un lieu de travail dont nous ne matrisons aucun lment. L'utilisation de cet outil peut entraner l'apparition du syndrome de vibration du systme main-bras si elle n'est pas effectue de manire adquate. Vous trouverez guide publi par l'UE sur les vibrations transmises la main et au bras l'adresse http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Nous recommandons un programme de contrle mdical pour dtecter par avance les symptmes ventuellement lis l'exposition aux vibrations, afin de permettre la modification des procdures de gestion et la prvention des infirmits futures.

9800 0608 90d | Instructions dorigine

43

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Informations supplmentaires relatives aux vibrations


Cette information est fournie pour aider faire des estimations approximatives de la valeur des vibrations sur les lieux de travail. Les vibrations mises varient considrablement selon la tche et la technique de l'oprateur. La valeur de vibration dclare correspond la/les poigne(s) principale(s) et des niveaux de vibration beaucoup plus levs peuvent se produire avec d'autres positions. Nous sommes persuads que l'utilisation normale prvue de l'outil produira habituellement des vibrations mises dans la fourchetteC ms 2 et E ms 2 (les valeurs de vibration totales, telles qu'elles sont dfinies dans la norme ISO 5349-1:2001) en fonction de la tche accomplir, des niveaux d'missions en dehors de ces plages pouvant nanmoins survenir pour certaines applications. Un niveau de D ms 2 et F ms 2 est probablement une valeur d'mission moyenne utile, par exemple, lors de l'estimation des expositions moyennes probables des utilisateurs excutant une large gamme de tches couvertes par l'utilisation prvue de l'outil. Nous prcisons que l'application de l'outil pour une tche unique spcialise peut produire une mission moyenne diffrente et nous recommandons vivement d'effectuer dans ce cas une valuation spcifique des vibrations mises.

Donnes relatives au bruit et aux vibrations


Bruit Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs dclares ISO 20643 Vibration Valeurs triaxiales Informations supplmentaires relatives aux vibrations Bton Asphalte

Valeurs dclares ISO 11203 2000/14/CE

Lp
Type
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
garanti dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 valeur
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2 tal
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2 plage
3,63,7 6,77,4 8,611,7

D
r=1m dB(A) rel 20Pa
92 92 95 96 98 99

m/s 2 moyen ne
3,7 7,1 10,3

E
m/s 2 plage
3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
m/s 2 moyen ne
3,9 6,3 6,7

44

9800 0608 90d | Instructions dorigine

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Prescriptions de scurit et instructions pour loprateur

Dclaration CE de conformit
Dclaration CE de conformit (Directive 2006/42/CE)
Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, dclarons par la prsente que les machines numres ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive europenne 2006/42/CE (directive Machines ) et 2000/14/CE (directive Bruit ), et des normes harmonises mentionnes ci-dessous. Brise-bton pneumatiques portatifs
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Niveau de puissance Niveau de puissance acoustique garanti [dB(A)] acoustique mesur [dB(A)]
105 105 108 108 111 111 103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Les normes harmonises suivantes ont t appliques : ISO/FDIS 11148-4 Les autres normes suivantes ont t appliques : Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Reprsentant agr de la documentation technique : Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Directeur gnral : Erik Sigfridsson Fabricant : Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Lieu et date : Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Instructions dorigine

45

Inhalt

CP 1210, CP 1230, CP 1240

DEUTSCH

Inhalt
Einfhrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung. . . . . . . . . . 47 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sicherheits-Signalworte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Personliche Vorsichtsmanahmen und Qualifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Installation, Vorsichtsmanahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Betrieb, Vorsichtsmanahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Wartung, Vorsichtsmanahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lagerung, Vorsichtsmanahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 bersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Konstruktion und Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Auswahl des fr die Arbeitsaufgabe passenden Hammers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Hauptkomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Aufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Schluche und Anschlsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Methoden zur Vermeidung von Einfrieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Anschlieen eines Wasserabscheiders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Schmieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Werkzeug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Start und Stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Einlegen von Pausen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tglich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hauptkomponenten der vibrationshemmenden Griffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Montageanweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Regelmige Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Anziehdrehmomente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Maschinendaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Angaben zu Geruschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Zustzliche Informationen ber Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Angaben zu Geruschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 EG-Konformittserklrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 EG-Konformittserklrung (EG-Richtlinie 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

46

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Einfhrung
Wir danken Ihnen fr die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit ber 100 Jahren fr Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge. Dazu gehren Abbauhmmer, Bohrhmmer, Meielhmmer, Tonhmmer, Spitzhacken und Rammkeile, Spitzhmmer, Pumpen und vieles mehr. Die Marke Chicago Pneumatic garantiert stets leistungsfhige, leicht zu bedienende und zuverlssige Produkte mit einem hervorragenden Preis-Leistungs-Verhltnis. Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website: www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Schweden

Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung


Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung des Drucklufthammers vertraut zu machen. Die Anleitung enthlt auch Hinweise zur Durchfhrung regelmiger Wartungsarbeiten am Drucklufthammer. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Benutzung des Drucklufthammers genau durch.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

47

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel von Zubehr die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung sorgfltig durch, um Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein knnen, zu vermeiden. Schlagen Sie diese Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung am Arbeitsplatz an. Verteilen Sie Kopien an die Mitarbeiter. Stellen Sie sicher, dass jeder Mitarbeiter vor dem Betrieb der Maschine oder vor Wartungsarbeiten diese Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung liest. Darber hinaus sollten der Bediener oder der Arbeitgeber des Bedieners die spezifischen Risiken bewerten, die bei jeder Anwendung dieser Maschine bestehen.

Schutzausrstung
Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist mindestens folgende Schutzausrstung zu tragen: > Schutzhelm > Gehrschutz > Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der Augen) > Atemmaske (bei Bedarf) > Schutzhandschuhe > Geeignete Sicherheitsschuhe > Geeigneter Arbeitsanzug oder hliche (eng anliegende) Kleidung, die Arme und Beine bedeckt.

Sicherheits-Signalworte
Die Sicherheits-Signalworte Gefahr, Warnung und Achtung haben folgende Bedeutung:
GEFAHR Hinweis auf eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu schweren oder lebensgefhrlichen Unfllen fhrt. Hinweis auf eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu schweren oder lebensgefhrlichen Unfllen fhren kann. Hinweis auf eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu geringen oder leichten Verletzungen fhren kann.

Drogen, Alkohol oder Medikamente


WARNUNG Drogen, Alkohol oder Medikamente Drogen, Alkohol oder Medikamente knnen Ihre Urteilskraft und Konzentrationsfhigkeit einschrnken. Schlechte Reaktionsfhigkeit und Fehleinschtzungen knnen zu schweren Verletzungen fhren. Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Personen, die unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen, drfen die Maschine nicht bedienen.

WARNUNG

ACHTUNG

Installation, Vorsichtsmanahmen
GEFAHR Ausschlagender Druckluftschlauch Ein Druckluftschlauch, der sich gelst hat, kann ausschlagen und lebensgefhrliche Verletzungen verursachen. Zur Verhtung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten: Stellen Sie sicher, dass Druckluftschlauch und Anschlsse unbeschdigt sind, und ersetzen Sie diese gegebenenfalls. Stellen Sie sicher, dass smtliche Druckluftanschlsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am Druckluftschlauch.

Personliche Vorsichtsmanahmen und Qualifikationen


Die Maschine darf nur von qualifiziertem und geschultem Personal bedient oder gewartet werden. Dieses muss physisch in der Lage sein, mit Gre, Gewicht und Leistung der Maschine umzugehen. Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden Menschenverstand.

48

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf unter keinen Umstnden abgebaut oder demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Start- und Stoppschalters auslaufen. Richte einen Druckluftschlauch nie auf eine andere Person oder den eigenen Krper! Um Verletzungen zu vermeiden, darf Druckluft niemals zum Sauberblasen von Kleidung oder auf hnliche Weise zweckentfremdet werden. Verwenden Sie an der Werkzeugaufnahme keine Schnellkupplungen. Verwenden Sie Schlaucharmaturen mit Gewinde und aus gehrtetem Stahl (oder aus Material mit vergleichbarer Stofestigkeit). Bei Verwendung von Universaldrehkupplungen (Klauenkupplungen) empfehlen wir die Installation von Sicherungsstiften und Sicherungskabeln (die das Umherschlagen von Druckschluchen verhindern), um den erforderlichen Schutz zu gewhrleisten, falls eine Verbindung von Werkzeug zu Schlauch oder von Schlauch zu Schlauch versagt. WARNUNG Lsen des Werkzeugs Wenn die Werkzeugaufnahme nicht arretiert ist, kann das Werkzeug mit Gewalt ausgeworfen werden. Dies kann zu ernsthaften Verletzungen fhren. Starten Sie die Maschine niemals whrend des Werkzeugwechsels. Schalten Sie vor dem Wechseln von Werkzeug oder Zubehr immer die Energieversorgung aus, und lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Start- und Stoppschalters auslaufen. Richten Sie das Werkzeug nie auf eine andere Person oder den eigenen Krper! Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollstndig eingesetzt ist und die Werkzeugaufnahme arretiert ist, bevor Sie die Maschine einschalten. Prfen Sie die Arreti erung, indem Sie krftig und ruckartig am Werkzeug ziehen.

WARNUNG Bewegen / Herausrutschen des Werkzeugs Eine falsche Werkzeugschaftgre kann dazu fhren, dass das eingesetzte Werkzeug whrend des Betriebs herausrutscht. Hierbei besteht die Gefahr von schweren Verletzungen, z. B. Brche von Hnden und Fingern. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug die fr die Maschine passende Gre und Schaftlnge besitzt. Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund.

Betrieb, Vorsichtsmanahmen
GEFAHR Explosionsgefahr Wenn ein Werkzeug mit Explosivstoffen oder explosiven Gasen in Kontakt kommt, kann es zu einer Explosion kommen. Bei der Arbeit mit bzw. der Verwendung von bestimmten Materialien knnen Funken auftreten und Explosionen verursachen. Explosionen knnen zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod fhren. Die Maschine nie in einer explosiven Umgebung betreiben. Verwenden Sie die Maschine niemals in der Nhe von entzndlichen Materialien, Dmpfen oder Staub. Stellen Sie sicher, dass keine verborgenen Gasquellen oder Explosivstoffe vorhanden sind. WARNUNG Unerwartete Bewegungen Das Werkzeug wird whrend des Betriebs der Maschine stark beansprucht. Das Werkzeug kann nach Ablauf der Lebensdauer aufgrund von Werkstoffermdung brechen. Wenn das Werkzeug bricht oder verklemmt, kann die Maschine pltzliche und unerwartete Bewegungen ausfhren, die Verletzungen verursachen knnen. Auerdem kann es zu Verletzungen kommen, wenn Sie das Gleichgewicht verlieren oder ausrutschen. Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu Ihr Krpergewicht auf beide Fe, die schulterbreit auseinander stehen. Prfen Sie die Ausrstung vor jeder Anwendung. Bei Schadensverdacht darf die Ausrstung auf keinen Fall verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Griffe sauber und frei von Fett oder l sind.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

49

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Halten Sie Ihre Fe vom Werkzeug fern. Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mit beiden Hnden fest. Starten Sie niemals die Maschine, wenn sie auf dem Boden liegt. 'Reiten' Sie niemals mit einem Bein ber dem Griff auf der Maschine. Gehen Sie mit der Ausrstung sorgsam um. Prfen Sie das Werkzeug regelmig auf Abnutzung, Beschdigungen oder sichtbare Risse. Achten Sie whrend des Betriebs auf ungewhnliche Vorgnge.

WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, knnen zu ernsthaften und chronischen Atemwegserkrankungen oder zu krperlichen Beeintrchtigungen fhren (z. B. zu Silikose, ernsthaften chronischen Lungenerkrankungen, Krebs, Erbkrankheiten und/oder Hautentzndungen). Einige Staubsorten und Abgase, die beim Bohren, Aufbrechen, Hmmern, Sgen, Schleifen oder anderen Bauttigkeiten freigesetzt werden, enthalten chemische Elemente, die Atemwegserkrankungen, Krebs oder Erbkrankheiten auslsen. Dazu gehren z. B.: > Steinstaub, Zement und andere Baustoffe. > Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi. > Blei aus bleihaltigen Farben. In der Luft vorhandene Abgase und Staub knnen fr das bloe Auge unsichtbar sein. Verlassen Sie sich daher nicht auf eine lediglich optische Kontrolle, ob Abgase und Staub in der Luft vorhanden sind. Um die Gefahren durch Abgase und Staub zu vermindern, befolgen Sie folgende Anweisungen: Fhren Sie eine auf den jeweiligen Arbeitsplatz bezogene Risikoanalyse durch. Die Risikoanalyse sollte die von der Maschine freigesetzten Abgase und Staub sowie ein mgliches Aufwirbeln von vorhandenem Staub bercksichtigen. Verwenden Sie geeignete technische Hilfsmittel zur Minimierung von Abgasen und Staub in der Luft sowie auf der Oberflche von Ausrstung, Kleidung und Krperteilen. Zu solchen Hilfsmitteln gehren z. B.: Absaugungen und Staubsammelsysteme, Sprhwasseranlagen und Nassbohren. Begrenzen Sie Staub und Abgase mglichst an deren Entstehungsquelle. Stellen Sie sicher, dass diese Hilfsmittel korrekt installiert, gewartet und angewendet werden. Tragen Sie stets geeignete sowie korrekt angewendete und gewartete Atemmasken, entsprechend den Anweisungen des Arbeitgebers sowie entsprechend den betrieblichen Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. Die Atemmaske muss fr die jeweilige Substanz geeignet (und mglichst von der zustndigen staatlichen Behrde genehmigt) sein. Arbeiten Sie in einem gut belfteten Bereich.

50

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Verfgt die Maschine ber ein Abgasrohr, richten Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen mglichst gering sind. Betrieb und Wartung der Maschine sind entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung durchzufhren. Auswahl, Wartung und Austausch von Verbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderem Zubehr sind entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung durchzufhren. Die falsche Wahl oder ungengende Wartung von Verbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderem Zubehr kann die Freisetzung von Staub und Abgasen erhhen. Tragen Sie am Arbeitsplatz abwaschbare oder Einwegschutzkleidung; Duschen Sie oder wechseln Sie die Kleidung vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes, um Ihre eigene Belastung durch Staub und Abgase und die anderer Personen bzw. von Autos, Heimsttten und anderer Bereiche so gering wie mglich zu halten. Vermeiden Sie das Essen, Trinken oder Rauchen in Bereichen, in denen eine Belastung durch Staub und Abgase vorhanden ist. Waschen Sie umgehend nach dem Verlassen des Belastungsbereichs sowie stets vor dem Essen, Trinken, Rauchen oder dem Kontakt mit anderen Personen Ihre Hnde und Ihr Gesicht. Beachten Sie alle relevanten Gesetze und Vorschriften sowie die betrieblichen Gesundheitsund Sicherheitsbestimmungen. Nehmen Sie entsprechend den betrieblichen Gesundheits- und Sicherheitsbestimmung an Schulungen zur Luftreinhaltung, medizinischen Prfungen und Gesundheits- und Sicherheitsprogrammen teil, wenn diese von Ihrem Arbeitgeber oder von den Berufsverbnden angeboten werden. Konsultieren Sie rzte, die auf Arbeitsmedizin spezialisiert sind. Arbeiten Sie mit Ihrem Arbeitgeber und Berufsverband zusammen, um die Gefahren durch Abgase und Staub am Arbeitsplatz zu vermindern. Effektive Gesundheits- und Sicherheitsprogramme, -regelungen und -verfahren zum Schutz von Mitarbeitern und anderen Personen vor gefhrlichen Stuben und Abgasen sollten entsprechend dem Rat von Gesundheits- und Sicherheitsexperten erstellt und implementiert werden. Lassen Sie sich von Experten beraten.

WARNUNG Fliegende Splitter Fehler des Werkstcks, des Zubehrs oder der Maschine selbst knnen mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten knnen Splitter oder andere Partikel des bearbeiteten Materials zu Geschossen werden und ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn Sie den Maschinenbenutzer oder andere Personen treffen. Zur Verhtung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten: Tragen Sie immer geeignete Schutzausrstung und einen Schutzhelm, einschlielich einer Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte den Arbeitsbereich nicht betreten knnen. Der Arbeitsplatz ist sauber und aufgerumt zu hinterlassen. Stellen Sie sicher, dass das Werkstck wirklich fest sitzt. WARNUNG Gefahren durch Splitter Wird das Werkzeug als Handschlagwerkzeug zweckentfremdet, kann dies zu Verletzungen durch Splitter fhren. Verwenden Sie ein Werkzeug niemals als Handschlagwerkzeug. Die Werkzeuge sind speziell konstruiert und thermisch behandelt und drfen nur in einer Maschine verwendet werden. WARNUNG Gefahren durch Ausrutschen, Stolpern und Hinfallen Es besteht die Gefahr, auszurutschen, zu stolpern oder hinzufallen, z. B. Stolpern ber Schluche oder andere Gegenstnde. Ausrutschen, Stolpern oder Hinfallen kann zu Verletzungen fhren. Zur Verhtung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten: Stellen Sie stets sicher, dass Ihnen oder anderen Personen keine Schluche oder andere Objekte in Weg sind. Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu Ihr Krpergewicht auf beide Fe, die schulterbreit auseinander stehen.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

51

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

WARNUNG Gefahren durch Bewegung Bei Verwendung der Maschine fr arbeitsbezogene Ttigkeiten, knnen Beschwerden an Hnden, Armen, Schultern, am Nacken oder an anderen Krperteilen auftreten. Nehmen Sie eine bequeme Krperhaltung und eine sichere Standposition ein. Vermeiden Sie unsichere, unausgeglichene oder ungeschickte Haltungen. Bei lngeren Ttigkeiten kann das Wechseln der Krperposition das Auftreten von Beschwerden und Ermdungserscheinungen vermeiden helfen. Nehmen Sie bei anhaltenden oder wiederkehrenden Symptomen professionelle medizinische Hilfe in Anspruch.

WARNUNG Gefahren durch Vibration Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt. Hufige und regelmige Vibrationsbelastungen knnen zu Verletzungen der Finger, Hnde, Handgelenke, Arme, Schultern und/oder der Nervenoder Blutbahnen oder anderer Krperteile fhren oder andere Krperteile fhren oder bestehende Schdigungen verschlimmern. Es knnen chronische Beschwerden oder Schwchungen entstehen, die sich nur allmhlich ber Zeitrume von Wochen, Monaten oder Jahren entwickeln. Dazu kann eine Schdigung oder Strung des Blutkreislaufs, des Nervensystems, des Bewegungsapparats oder anderer Krperstrukturen gehren. Falls whrend oder nach der Benutzung der Maschine andauernde Beschwerden, wie Taubheit, Brennen, Steifheit, Klopfen, Kribbeln, Schmerzen, eingeschrnkte Feinmotorik oder Greiffunktion, weiliche Hautverfrbungen oder andere Symptome auftreten, stellen Sie die Arbeit ein, benachrichtigen Sie Ihren Arbeitgeber und begeben Sie sich in medizinische Betreuung. Wenn Sie nach dem Auftreten der genannten Beschwerden die Arbeit an der Maschine fortsetzen, kann das zu einer Verschlimmerung der Beschwerden oder zu chronischen Erkrankungen fhren. Betrieb und Wartung der Maschine sind entsprechend dieser Anleitung durchzufhren, um unntig starke Vibrationen zu vermeiden. Die folgenden Hinweise knnen dazu beitragen, die Vibrationsbelastung fr den Anwender gering zu halten: Lassen Sie das Werkzeug die Arbeit verrichten. Wenden Sie zum Festhalten der Maschine nur soviel Kraft auf, wie fr deren einwandfreie Steuerbarkeit und sicheren Betrieb mindestens erforderlich ist. Verfgt die Maschine ber vibrationsdmpfende Griffe, halten Sie diese in einer zentralen Position, d. h. vermeiden die Griffe bis zum Anschlag nach unten zu drcken. Bei laufendem Schlagmechanismus drfen Sie keinen anderen Krperkontakt mit der Maschine haben als die Hnde am Griff oder an den Griffen. Vermeiden Sie jeden anderen Kontakt, z. B. Anlehnen irgendeines Krperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhhen. Wichtig ist auch, beim Zurckziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsflche den Startund Stoppschalter nicht gedrckt zu halten.

52

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Schrfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug handelt) und die richtige Gre hat. Werkzeuge, die nicht gut gewartet oder abgenutzt sind oder die falsche Gre haben, bewirken lngere Bearbeitungszeiten und damit auch lngere und hhere Vibrationsbelastungen. Stellen Sie sofort die Arbeit ein, wenn die Maschine pltzlich stark zu vibrieren anfngt. Ermitteln und beseitigen Sie die Ursache der verstrkten Vibrationen, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Fassen Sie whrend des Betriebs der Maschine niemals das Werkzeug an bzw. halten Sie es niemals fest. Nehmen Sie an medizinischen Untersuchungen und Kontrollen teil, wenn diese von Ihrem Arbeitgeber angeboten werden oder gesetzlich vorgeschrieben sind. Tragen Sie beim Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung, und halten Sie Ihre Hnde warm und trocken. Lesen Sie die fr diese Maschine geltenden Angaben zu Geruschemission und Vibration einschlielich der angegebenen Vibrationswerte. Diese Informationen befinden sich am Ende dieser Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung. Halten Sie den fr den Betrieb der Maschine empfohlenen Luftdruck ein. Hherer oder niedrigerer Luftdruck als der empfohlene kann zu strkeren Vibrationen fhren. GEFAHR Gefahren durch elektrischen Strom Die Maschine ist nicht elektrisch isoliert. Wenn die Maschine mit Elektrizitt in Kontakt kommt, kann dies zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod fhren. Betreiben Sie die Maschine niemals in der Nhe von elektrischen Leitungen oder anderen Stromquellen. Stellen Sie sicher, dass innerhalb des Arbeitsbereichs keine verborgenen elektrischen Quellen vorhanden sind.

WARNUNG Gefahren durch verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Verletzungen fhren kann. Prfen Sie vor Beginn der Arbeiten die Zusammensetzung des Materials. Achten Sie auf verborgene Kabel und Leitungen, z. B. Elektro-, Telefon-, Wasser-, Gas- und Abwasserleitungen. Wenn Sie glauben, dass das Werkzeug ein verborgenes Objekt getroffen hat, schalten Sie die Maschine sofort aus. Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr besteht, bevor Sie fortfahren. WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen fhren. Halten Sie Ihre Hnde so lange vom Start- und Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten der Maschine bereit sind. Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine im Notfall ausgeschaltet wird. Lassen Sie bei jeglicher Unterbrechung der Energieversorgung sofort den Start- und Stoppschalter los. Schalten Sie bei jedem Einsetzen/Entfernen des Werkzeugs die Luftzufuhr ab, lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Start- und Stoppschalters auslaufen, und trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung. WARNUNG Gehrverlust Hohe Schallpegel knnen zu bleibendem Gehrverlust und anderen Problemen wie Tinnitus (Klingel-, Summ-, Brumm- oder Pfeifgerusche in den Ohren) fhren. Zur Verringerung dieser Gefahren und zur Vermeidung von unntig hohen Schallpegeln ist Folgendes zu beachten: Eine Risikoanalyse dieser Gefahren und eine Implementierung geeigneter Kontrollmanahmen werden dringend empfohlen. Betrieb und Wartung der Maschine sind entsprechend dieser Anleitung durchzufhren. Auswahl, Wartung und Austausch des Werkzeugs sind entsprechend dieser Anleitung durchzufhren.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

53

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Verfgt die Maschine ber einen Schalldmpfer, stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. Tragen Sie stets einen Gehrschutz. Verwenden Sie dmpfende Materialien, um das Klingeln von Werkstcken zu vermeiden.

Lagerung, Vorsichtsmanahmen
Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und fr Kinder unzugnglich.

Wartung, Vorsichtsmanahmen
WARNUNG nderungen an der Maschine nderungen an der Maschine knnen zu schweren Unfllen fhren. Nehmen Sie niemals nderungen an der Maschine vor. Bei modifizierten Maschinen entfallen Garantie und Produkthaftung. Verwenden Sie stets Originalteile, Originalwerkzeuge und Originalzubehr. Wechseln Sie beschdigte Bauteile sofort aus. Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. VORSICHT Heies Werkzeug Die Spitze des Werkzeugs kann whrend des Betriebs sehr hei und scharf werden. Das Berhren der Spitze kann zu Verbrennungen und Schnittverletzungen fhren. Berhren Sie niemals ein heies oder scharfes Werkzeug. Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis sich das Werkzeug abgekhlt hat. WARNUNG Gefahren durch Werkzeuge Sofern die Energieversorgung noch angeschlossen ist, kann ein unbeabsichtigtes Bettigen des Startund Stoppschalters whrend Wartungs- oder Installationsttigkeiten zu ernsthaften Verletzungen fhren. Prfen, subern, installieren oder entfernen Sie niemals das Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung.

54

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

bersicht
Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der Maschine die Sicherheitshinweise auf den vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, um Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein knnen, zu vermeiden.

Hauptkomponenten

Konstruktion und Funktion


Die folgende Anleitung gilt fr die Modelle CP 1210, CP 1230 und CP 1240. Die Modelle CP 1210, CP 1230 und CP 1240 sind fr mittlere bis schwere Abrissarbeiten in Verbindung mit Materialien wie Beton und Asphalt ausgelegt. Die Drucklufthmmer wurden fr die vertikale Nutzung konstruiert. Andere Einsatzgebiete sind nicht zulssig. Zur Wahl des richtigen Werkzeugs schlagen Sie bitte in der Ersatzteilliste nach.

Auswahl des fr die Arbeitsaufgabe passenden Hammers


Es ist wichtig, einen Hammer in der fr die Arbeitsaufgabe passenden Gre auszuwhlen. Bei einem zu kleinen Hammer dauert die Arbeit lnger. Ein zu groer Hammer muss hufig neu positioniert werden, was fr den Anwender unntig ermdend ist. Als Faustregel fr die Grenauswahl des Hammers kann gelten, dass ein Bruchstck normaler Gre innerhalb von 10 bis 20 Sekunden herausgebrochen werden kann. > Dauert dies weniger als 10 Sekunden, sollte ein kleinerer Hammer verwendet werden. > Dauert dies lnger als 20 Sekunden, sollte ein grerer Hammer verwendet werden.

CP 1210

CP 1230 und 1240 A. Auslser (Start- und Stoppschalter)


B. C. D. E. F. G.

Griff Kopfrckseite Luftzufuhr Schalldmpfer Kopfvorderseite Schnellverschluss

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

55

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Aufkleber
An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht. Die Etiketten mssen stets gut lesbar sein. Neue Etiketten knnen anhand der Ersatzteilliste bestellt werden.

Sicherheitsschild

Typenschild

Lesen Sie vor Benutzung und Wartung des Werkzeugs die separat mitgelieferten Sicherheitshinweise sorgfltig durch, um Verletzungen zu vermeiden.

Einbau
Schluche und Anschlsse
A. B. C. D.

Maschinentyp Max. zulssiger Druckluftdruck Seriennummer Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der Maschine die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung lesen mssen. Das CE-Zeichen zeigt an, dass die Maschine EG-geprft ist. Weitere Informationen dazu finden Sie in der beigefgten EG-Konformittserklrung. Fehlt das CE-Zeichen, bedeutet dies, dass die Maschine nicht EG-geprft ist.
A. B. C. D.

E.

Druckluftquelle Wasserabscheider (optional) Schmiervorrichtung (optional) Max. 10 feet (3 m) Druckluftschlauch zwischen Schmiervorrichtung und Maschine.

Geruschpegeletikett

Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Luftdruck von 87 psig (6 bar (e)) eingestellt haben. Der fr die Maschine zulssige maximale Luftdruck von 90 psig (6,2 bar (e)) darf nicht berschritten werden. Blasen Sie alle Verunreinigungen aus dem Druckluftschlauch aus, bevor Sie die Maschine anschlieen. Whlen Sie fr den Druckluftschlauch den richtigen Durchmesser und die passende Lnge aus. Fr Schlauchlngen bis 100 feet (30 m) sollte ein Innendurchmesser von mindestens 34" (19 mm) verwendet werden. Fr Schlauchlngen von 100 bis 330 feet (30 bis 100 m) sollte ein Innendurchmesser von mindestens 1" (25 mm) verwendet werden.

Das Etikett gibt den garantierten Geruschpegel entsprechend der EC-Richtlinie 2000/14/EC an. Den korrekten Geruschpegelwert finden Sie unter Technische Daten.

56

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Methoden zur Vermeidung von Einfrieren


Bei Umgebungstemperaturen von 32-50 F (0-10 C) und hoher relativer Luftfeuchtigkeit kann sich im Schalldmpfer Eis bilden. Die Maschine ist so konstruiert, dass eine Eisbildung im Schalldmpfer vermieden wird. Dennoch kann sich unter extremen Bedingungen im Schalldmpfer Eis bilden. Eine weitere Verringerung des Risikos fr Eisbildung kann mit folgenden Manahmen erreicht werden: Verwenden Sie ein frostschutzmittelhaltiges Druckluftwerkzeugl. Verwenden Sie einen Wasserabscheider.

Es wird empfohlen, ein l zu verwenden, das Rostschutzmittel enthlt.

Schmierlstand prfen und auffllen


Der lstand ist tglich zu prfen. Subern Sie den Bereich um den lstopfen und entfernen Sie den Stopfen. Prfen Sie, dass die Gewinde nicht beschdigt oder abgenutzt sind. Jedes Teil mit beschdigtem oder abgenutztem Gewinde muss ausgewechselt werden. Schmierl in (A) oder (B) einfllen.

Anschlieen eines Wasserabscheiders


Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkhlt und kondensiert, bevor er den Wasserabscheider erreicht. Wenn die Umgebungstemperatur unter 32 F (0 C) liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es den Wasserabscheider erreicht. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 und CP 1240 S

Schmieren
Schmieren
Das Schmiermittel ist wichtig fr die Funktionsfhigkeit der Maschine und hat groen Einfluss auf deren nutzbare Lebensdauer. Um die richtige Menge an Schmiermittel zuzufhren, sollte eine Schmiervorrichtung an den Luftschlauch angeschlossen werden. Die Verwendung der Druckluftleitungs-Schmiervorrichtung von Chicago Pneumatic wird empfohlen. Um eine gute Schmierung zu gewhrleisten, sollte die Lnge des Luftschlauchs zwischen Schmiervorrichtung und Druckluftwerkzeug 10 feet (3 m) nicht berschreiten. Zu viel Schmiermittel kann Startprobleme, geringe Leistung oder ungleichmigen Lauf verursachen. Empfohlenes Schmiermittel: Druckluftwerkzeugl mit einer Viskositt von 100-150 SUS (ISO VG 2232) bis 100F (38C) oder 200-300 SUS (ISO VG 46-68) oberhalb von 100F (38C).

CP 1230 SVR und CP 1240 SVR Den Stopfen wieder fest zudrehen und berschssiges l abwischen.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

57

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Werkzeug
VORSICHT Heies Werkzeug Die Spitze des Werkzeugs kann whrend des Betriebs sehr hei und scharf werden. Das Berhren der Spitze kann zu Verbrennungen und Schnittverletzungen fhren. Berhren Sie niemals ein heies oder scharfes Werkzeug. Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis sich das Werkzeug abgekhlt hat. HINWEIS Khlen Sie ein heies Werkzeug niemals in Wasser ab. Dies knnte zur Versprdung des Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall fhren.

WARNUNG Gefahren durch Vibration Erfllt das Werkzeug nicht die unten genannten Anforderungen, fhrt dies zu einer lngeren Bearbeitungszeit und damit auch zu hheren Vibrationsbelastungen. Ein abgenutztes Werkzeug bewirkt ebenfalls lngere Bearbeitungszeiten. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug gut gewartet und nicht abgenutzt ist und die richtige Gre hat. Verwenden Sie immer ein scharfes Werkzeug, um effektiv arbeiten zu knnen.

Auswhlen des richtigen Werkzeugs


Die Auswahl des richtigen Werkzeugs ist eine Grundvoraussetzung fr die ordnungsgeme Funktion der Maschine. Um Maschinenschden zu vermeiden, ist es wichtig, ein qualitativ hochwertiges Werkzeug zu verwenden. Die Maschine kann durch die Verwendung eines falschen Werkzeugs zerstrt werden. Die empfohlenen Werkzeuge sind in der Ersatzteilliste aufgefhrt.

Prfen des Werkzeugschaft auf Verschlei

Flachmeiel
Der Flachmeiel ist fr Abrissund Trennarbeiten in Verbindung mit Beton und anderen harten Materialien vorgesehen.

Spitzmeiel
Der Spitzmeiel ist nur fr das Erzeugen von Lchern in Beton und anderen harten Materialien vorgesehen.

Breitmeiel
Der Breitmeiel ist nur fr weiche Materialien wie Asphalt oder gefrorenen Boden vorgesehen.

Verwenden Sie die fr die Werkzeugschaftgre passende Lehre. Die korrekten Werkzeugschaftabmessungen finden Sie unter Technische Daten. > Wenn die ffnung der Lehre (A) bis auf den Werkzeugschaft geschoben werden kann, ist der Schaft verschlissen, und das Werkzeug sollte ersetzt werden. > Stellen Sie sicher, dass die Lnge (B) dem gelieferten Maschinentyp entspricht.

58

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Einsetzen und Entfernen des Werkzeugs


Bei jedem Einsetzen/Entfernen des Werkzeugs mssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: Um einen unbeabsichtigten Start zu verhindern: Schalten Sie die Druckluftversorgung aus und lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Startund Stoppschalters auslaufen. Trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung. Fetten Sie vor dem Einsetzen eines Werkzeugs den Werkzeugschaft ein. Setzen Sie das Werkzeug ein bzw. entfernen Sie es. Schlieen Sie die Werkzeugaufnahme und prfen Sie die Arretierung, indem Sie krftig und ruckartig am Werkzeug ziehen. Stoppen Sie den Drucklufthammer durch Loslassen des Auslsers. Der Auslser nimmt automatisch wieder die Stopp-Stellung ein.

Betrieb
Beginnen eines Abbruchs
Nehmen Sie eine stabile Standposition ein und halten Sie Ihre Fe vom Werkzeug fern. Drcken Sie die Maschine vor dem Start auf die Oberflche des zu bearbeitenden Objekts. Whlen Sie den Ansatzpunkt in einem solchen Abstand von der Bruchkante, dass die Maschine in der Lage ist, das Material ohne Hebelwirkung aufzubrechen. Versuchen Sie niemals, zu groe Bruchstcke abzubrechen. Passen Sie den Bruchabstand (A) so an, dass das Werkzeug nicht stecken bleibt.

Betrieb
WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen fhren. Halten Sie Ihre Hnde so lange vom Start- und Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten der Maschine bereit sind. Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine im Notfall ausgeschaltet wird. Stoppen Sie die Maschine bei jeglicher Unterbrechung der Energieversorgung.

Start und Stopp

Starten Sie den Drucklufthammer, indem Sie den Auslser nach unten drcken.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

59

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Aufbrechen
Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; drcken Sie nicht zu fest auf. Der vibrationshemmende Griff darf auf keinen Fall bis zum Anschlag nach unten gedrckt werden. Drucklufthmmer mit vibrationshemmenden Griffen: Die Vorschubkraft sollte so angepasst werden, dass die Griffe ungefhr zur Hlfte hineingedrckt werden. In dieser Position wird die beste Vibrationsdmpfung und die beste Aufbrechwirkung erzielt.

Einlegen von Pausen


Bringen Sie die Maschine whrend jeder Pause auer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtes Starten der Maschine ausgeschlossen ist. Stellen Sie die Maschine stets so auf dem Boden ab, dass sie nicht umfallen kann. Bei lngeren Pausen oder beim Verlassen des Arbeitsplatzes: Schalten Sie die Energieversorgung aus, und lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Start- und Stoppschalters auslaufen.

Wartung
Eine regelmige Wartung ist die Grundvoraussetzung fr den Erhalt der Sicherheit und Effektivitt der Maschine. Halten Sie sich bitte genau an die Wartungsanweisungen. Subern Sie die Maschine vor dem Start, um gefhrliche Substanzen fernzuhalten. Siehe Gefahren durch Abgase und Staub Verwenden Sie ausschlielich Originalbauteile. Schden oder Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulssiger Bauteile entstehen, werden nicht durch Garantie oder Produkthaftung abgedeckt. Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mit Lsungsmittel sicher, dass die geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften eingehalten werden und fr ausreichende Lftung gesorgt ist. Fr eine Hauptdurchsicht der Maschine wenden Sie sich an Ihre nchste Vertragswerkstatt. Prfen Sie nach jeder Wartung, ob die Vibrationsstrke der Maschine normal ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nchste Vertragswerkstatt.

Vermeiden Sie die Bearbeitung extrem harter Materialien, z. B. Granit und Stahlarmierungen (Betonrippenstahl), da dies betrchtliche Vibrationen erzeugt. Vermeiden Sie jeglichen Leerschlagbetrieb, z. B. Betrieb der Maschine ohne Werkzeug oder im angehobenen Zustand. Wenn die Maschine angehoben wird, darf der Start- und Stoppschalter nicht bedient werden. Prfen Sie regelmig, ob die Maschine gut geschmiert ist.

Tglich
Schalten Sie bei pneumatischen Maschinen vor jeder Wartung oder jedem Werkzeugwechsel immer die Druckluftversorgung aus und lassen Sie die Maschine durch Bettigen des Start- und Stoppschalters auslaufen. Trennen Sie anschlieend den Druckluftschlauch von der Maschine.

60

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Vor jedem Gebrauch der Maschine bitte reinigen und und eine Funktionsprfung durchfhren. Prfen Sie die Werkzeugaufnahme auf Verschlei und Funktion. Fhren Sie eine allgemeine Prfung auf Undichtigkeiten und Beschdigungen durch. Stellen Sie sicher, dass der Einlassnippel festgezogen und die Klauenkupplung nicht beschdigt ist. Damit die Maschine die angegebenen Vibrationswerte einhlt, sollte folgendes immer geprft werden: Ein zu groer Spalt zwischen Werkzeugschaft und Meielbuchse verursacht strkere Vibrationen. Um erhhte Vibrationsbelastungen zu vermeiden, prfen Sie die Meielbuchse auf Abnutzung. Verwenden Sie die fr die Werkzeugschaftgre passende Lehre.

Hauptkomponenten der vibrationshemmenden Griffe

A. B. C. D.

Lager Feder Griffstutzen Griff

Montageanweisungen
Die Montage und Demontage des Werkzeugs muss sorgfltig durchgefhrt werden, um Abgraten, Riefenbildung oder Verformung passgenauer Przisionsteile zu vermeiden. 1. berprfen Sie alle Kontaktflchen zwischen Metallteilen vor und whrend der Montage auf Scharten und Grate.

Wenn die Lehre vollstndig bis auf Punkt A in die Meielbuchse (Punkt B) geschoben werden kann, mssen die Buchse oder die Kopfvorderseite unverzglich ersetzt werden. Zum Prfen des Werkzeugschafts siehe auch Prfen des Werkzeugschafts auf Verschlei. Wenn die Maschine mit vibrationshemmenden Griffen ausgestattet ist, sollte deren Funktionstchtigkeit berprft werden. Stellen Sie sicher, dass die Griffe sich frei bewegen lassen (auf ab) und nicht klemmen. Stellen Sie sicher, dass die Federn nicht beschdigt sind, siehe dazu auch Hauptkomponenten der vibrationshemmenden Griffe. Wechseln Sie beschdigte Bauteile sofort aus. Ersetzen Sie beschdigte oder verschlissene Komponenten rechtzeitig. Stellen Sie sicher, dass Ausrstung und Zubehr, z. B. Schluche, Wasserabscheider und Schmiervorrichtungen, gut gewartet sind.

2. Fetten Sie vor dem Wiedereinbau alle O-Ringe und schmieren Sie alle beweglichen Teile des Werkzeugs mit den empfohlenen Schmiermitteln. 3. Sorgen Sie whrend der Montage dafr, dass das Werkzeug schmutzfrei bleibt, besonders an den Kontaktoberflchen. 4. Die Bolzen der Kopfvorderseite sind so anzuziehen, dass die Federn oder Buchsen gleichmig zusammengedrckt werden. 5. Nach beendeter Montage fllen Sie ca. oz. (1,5 cl) des empfohlenen ls in die Luftzufuhr und nehmen Sie den Drucklufthammer mit reduzierter Leistung fr 10-15 Sekunden in Betrieb. Wenn der Drucklufthammer auf dem Boden betrieben wird, lassen Sie ihn mit reduzierter Leistung laufen, um Schden an Kolben, Ambossblock und Kopfvorderseite zu vermeiden.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

61

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

6. Installieren Sie die Federstifte mit den Schlitzen in gegenberliegender Ausrichtung und in einem Winkel von 45 Grad. Siehe nachfolgende Abbildung (nur gltig fr CP 1210).

1. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflchen sauber und glatt und die Bolzen festgezogen sind. 2. Subern und berprfen Sie die inneren Teile sorgfltig und stellen Sie sicher, dass sie frei von Rost, Sand und Fremdkrpern sind. 3. Subern und berprfen Sie die Ventilteile sorgfltig. Stellen Sie sicher, dass das Ventil nicht verklemmt ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Schlagflchen auf dem Ambossblock parallel und plan sind. Wenn der Block eine Vertiefung aufweist, schleifen Sie die hohen Rnder ab; berhren Sie jedoch nicht die polierten Flchen, an denen Amboss und Stahlschaft aufeinandertreffen. Maximal zulssige Abnutzung (A) 132 " (1mm). Siehe auch die untenstehende Abbildung.

7. Bevor Sie die Kopfrckseite auf dem Zylinder montieren, stellen Sie sicher, dass die Dichtung ca. (B) 116 (1,6 mm) aus der Zylinderflche herausragt.

Regelmige Wartung
Nach einer Betriebsdauer von ca. 150 Stunden (oder zweimal pro Jahr) muss die Maschine zerlegt und alle Teile gereinigt und geprft werden. Diese Arbeit muss von speziell hierfr geschultem Personal durchgefhrt werden.

62

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Anziehdrehmomente

CP 1210 A. Anzugsdrehmoment: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Verwenden Sie Loctite 242 (Loctite ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation. 242 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 und CP 1240 A. Anzugsdrehmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) und CP 1240, 125-150 lbf.ft (170203 Nm).
B.

Die Zylinderdichtung muss vor der Montage ca. 116" (1,6 mm) aus der Kopfrckseite herausragen. Anzugsdrehmoment: 125150 lbf.ft (170203 Nm). Verwenden Sie Loctite 242 (Loctite ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation. 242 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation). Anzugsdrehmoment: 6575 lbf.ft (90100 Nm). Drehmoment, Schalldmpfer (nicht dargestellt) 67 lbf.ft (810 Nm). Lnge der Feder bzw. Buchse im zusammengebauten Zustand. Min.-Max. Lnge in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

Anzugsdrehmoment: 70 lbf.ft (95 Nm). Die Zylinderdichtung muss vor der Montage ca. 116" (1,6 mm) aus der Kopfrckseite herausragen. Anzugsdrehmoment: 80100 lbf.ft (109136 Nm) Verwenden Sie Loctite 243 Drehmoment, Schalldmpfer (nicht dargestellt) 67 lbf.ft (810 Nm). Lnge der Feder bzw. Buchse im zusammengebauten Zustand. Min.-Max. Lnge in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

C.

D. E. F.

D. E. F.

Modell
CP 1210

Modell
CP 1230 CP 1240

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

63

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Fehlersuche
Wenn die Druckluftmaschine nicht startet oder geringe oder ungleichmige Leistung abgibt, prfen Sie die folgenden Punkte. Stellen Sie sicher, dass ein Werkzeug mit korrekter Schaftgre eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Druckluftmaschine mit der korrekten Menge Schmiermittel versorgt wird. Zu viel Schmiermittel kann Start- probleme, geringe oder ungleichmige Leistung verursachen. Stellen Sie sicher, dass das Druckluftsystem die Maschine mit ausreichend Druckluft fr maximale Leistung versorgt. Prfen Sie, ob Lnge und Durchmesser des Druckluftschlauchs den Empfehlungen entsprechen. Siehe Installation. Falls Eisbildungsgefahr besteht, stellen Sie sicher, dass die Abluftffnungen der Maschine nicht blockiert sind. Wenn die Maschine nach diesen Verfahren weiterhin nicht zufriedenstellend funktioniert, wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt.

Lagerung
> Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung, um gefhrliche Substanzen fernzuhalten. Siehe Gefahren durch Abgase und Staub > Fllen Sie ca. 12 oz (5 cl) l direkt in den Lufteinlassnippel, verbinden die Maschine mit der Druckluftversorgung, und lassen Sie sie fr ein paar Sekunden laufen. > Lagern Sie die Maschine immer an einem trockenen Ort.

Entsorgung
Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden, dass so viel Material wie mglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in bereinstimmung mit den rtlichen Regelungen so wenig wie mglich belastet wird.

64

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Technische Daten
Maschinendaten
Typ
CP 1210 CP 1210 S

Schaftgre in. (mm)


H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Gewicht lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lnge in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Schlagfrequenz Luftdurchsatz bpm cfm (l/s)


1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR


*) Auch fr 1 18x6 in. (28x152 mm)

**) Auch fr 1 14x6 in. (32x152 mm)

Angaben zu Geruschemission und Vibration


Garantierter Schallleistungspegel Lw gem EN ISO 3744 in bereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG. Schalldruckpegel Lp gem ISO 11203. Vibrationswert A und Unsicherheit B, ermittelt gem ISO 20643. Die Werte A, B usw. sind in der Tabelle Angaben zu Geruschemission und Vibration enthalten. Die angegebenen Werte wurden durch Bauartprfung im Labor entsprechend den angegebenen Richtlinien bzw. Normen ermittelt und eignen sich nur fr den Vergleich mit den angegebenen Werten anderer Werkzeuge, die entsprechend den gleichen Richtlinien bzw. Normen ermittelt wurden. Die angegebenen Werte eignen sich nicht zur Verwendung in Risikoanalysen, denn die in individuellen Arbeitsumgebungen gemessenen Werte knnen hher sein. Die tatschliche Belastung und das Verletzungsrisiko fr den einzelnen Anwender hngen jeweils von der Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht fr Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatschlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen knnen. Diese Maschine kann das Hand-Arm Vibrationssyndrom auslsen, wenn sie nicht angemessen bedient wird. Eine EU-Richtlinie zum Umgang mit Hand-Arm-Vibrationen ist ber http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm abrufbar. Wir empfehlen ein Gesundheitsberwachungsprogramm zur Erkennung auch erster Symptome, die mglicherweise auf eine Vibrationsbelastung zurckzufhren sind, so dass betriebliche Manahmen zur Vorbeugung jeglicher Beeintrchtigungen ergriffen werden knnen.

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

65

Sicherheits- und Betriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Zustzliche Informationen ber Vibration


Diese Informationen dienen dazu, den Vibrationswert am Arbeitsplatz grob abzuschtzen. Die Vibrationsbelastung variiert stark und hngt in hohem Ma von der Arbeitsaufgabe und der Bedienungstechnik des Anwenders ab. Die angegebenen Werte beziehen sich nur auf den/die Hauptgriff/e. In anderen Handpositionen knnen viel hhere Vibrationswerte auftreten. Wir sind der Auffassung, dass der normale bestimmungsgeme Gebrauch der Maschine je nach den Besonderheiten der Arbeitsaufgabe Vibrationsbelastungen im Bereich von C ms 2 und E ms 2 (Gesamtwerte fr Vibration gem ISO 5349-1:2001). Bei einigen Anwendungen knnen auch Belastungen auerhalb dieser Bereiche auftreten. Werte von D ms 2 und F ms 2 sind sicher ntzliche durchschnittliche Angaben, um z. B. die wahrscheinliche, durchschnittliche Belastung eines Anwenders grob abzuschtzen, dem innerhalb des bestimmungsgemen Gebrauchs der Maschine ein breiter Aufgabenbereich zugeordnet werden kann. Wir mchten jedoch hervorheben, dass eine bestimmte, spezielle Aufgabe andere Durchschnittsvibrationswerte erzeugen kann, und empfehlen in solchen Fllen dringend eine spezifische Bewertung der Vibrationsemission.

Angaben zu Geruschemission und Vibration


Geruschemission Schalldruck Schallleistung Angegebene Werte ISO 20643 Vibration Dreiachsenwerte Zustzliche Informationen ber Vibration Beton Asphalt

Angegebene Werte ISO 11203 2000/14/EG

Lp
Typ
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
r=1m dB(A) bei 20 Pa
92 92 95 96 98 99

garantiert dB(A) bei 1 pW


105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 Wert
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

E m/s 2 m/s 2 2 2 2 m/s m/s m/s durch durch Verteilung Bereich schnittl. Bereich schnittl.
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3 3,63,7 6,77,4 8,611,7 3,7 7,1 10,3 3,83,9 5,86,7 6,27,2 3,9 6,3 6,7

66

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sicherheits- und Betriebsanleitung

EG-Konformittserklrung
EG-Konformittserklrung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)
Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklren hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lrmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfllen. Garantierter Schallleistungspegel [dB(A)]
105 105 108 108 111 111

HandDrucklufthmmer
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Gemessener Schallleistungspegel [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax [bar]
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: ISO/FDIS 11148-4 Folgende andere Normen wurden angewandt: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Bevollmchtigter fr die technische Dokumentation: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Geschftsfhrer: Erik Sigfridsson Hersteller: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort und Datum: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Originalbetriebsanleitung

67

Contenido

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ESPAOL

Contenido
Introduccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Terminologa de las seales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instalacin, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Visin general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Diseo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Seleccin del martillo correcto para la tarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mtodos para evitar la congelacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Conexin de un separador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Lubricacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Herramienta de insercin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Piezas principales de las empuaduras reductoras de vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mantenimiento peridico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Localizacin y resolucin de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Especificaciones tcnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Datos de la mquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Declaracin de ruido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Informacin adicional sobre las vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Datos de ruido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Declaracin CE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Declaracin CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

68

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Introduccin
Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante ms de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representacin del rendimiento y la innovacin en la industria de las herramientas neumticas. Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas neumticas e hidrulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores, excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras herramientas. La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fciles de mantener y con una buena relacin calidad-precio. Para obtener ms informacin, visite www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Estocolmo Suecia

Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento


El objeto de las instrucciones es ensearle a utilizar el rompedor neumtico de una forma eficaz y segura. Asimismo, las instrucciones le aconsejan el modo de realizar el mantenimiento regular del rompedor neumtico. Antes de utilizarlo por primera vez debe leer estas instrucciones con atencin y entenderlas en su totalidad.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

69

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, lea las Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de instalar, usar, reparar o cambiar la mquina o de realizar su mantenimiento. Exponga estas instrucciones de seguridad y funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione copias a los empleados y asegrese de que todos las lean antes de utilizar o reparar la mquina. Adems, el operario o su empleador deber evaluar los riesgos especficos que pueden surgir como resultado del uso de la mquina.

> Proteccin respiratoria, cuando sea necesario > Guantes protectores > Botas protectoras adecuadas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.

Drogas, alcohol y medicacin


ADVERTENCIA Drogas, alcohol y medicacin Las drogas, el alcohol y la medicacin pueden alterar la capacidad de juicio y el poder de concentracin. Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas pueden provocar accidentes graves o la muerte. Nunca utilice la mquina cuando est cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas. Nadie que est bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas podr manejar la mquina.

Terminologa de las seales de seguridad


Los trminos de seguridad Peligro, Atencin y Cuidado tienen los siguientes significados:
PELIGRO Indica una situacin de peligro que, si no se evita, ocasionar la muerte o lesiones graves. Indica una situacin de peligro que, si no se evita, podra ocasionar la muerte o lesiones graves. Indica una situacin de peligro que, si no se evita, podra ocasionar lesiones menores o moderadas.

Instalacin, precauciones
PELIGRO Manguera de aire suelta Una manguera de aire comprimido suelta puede asestar latigazos y ocasionar lesiones o incluso la muerte. Para reducir este riesgo: Compruebe que la manguera de aire comprimido y las conexiones no estn daadas y sustityalas si es necesario. Compruebe que todas las conexiones de aire comprimido estn debidamente conectadas. No arrastre nunca una mquina neumtica por la manguera del aire. No intente nunca desconectar una manguera de aire comprimido que est presurizada. En primer lugar, apague el suministro de aire comprimido del compresor y, a continuacin, purgue la mquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada. No dirija nunca una manguera de aire comprimido hacia s mismo ni a otras personas. Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice nunca una manguera de aire comprimido para limpiar el polvo, la suciedad, etc. de la ropa. No utilice acoplamientos rpidos de desconexin en la entrada de la herramienta. Utilice fijaciones roscadas de la manguera de acero endurecido (o de otro material con una resistencia de choque similar).

ATENCIN

CUIDADO

Precauciones y cualificaciones del personal


Slo personas cualificadas y debidamente formadas pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de la mquina. Deben poder manejar fsicamente el volumen, el peso y la potencia de la herramienta. Utilice siempre su sentido comn y buen juicio.

Equipo de proteccin personal


Utilice siempre equipo de proteccin autorizado. Los operarios y el resto del personal del rea de trabajo deben llevar, como mnimo, el siguiente equipo de proteccin: > Casco de proteccin > Proteccin auditiva > Proteccin ocular resistente a los impactos con proteccin lateral

70

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Siempre que se utilicen acoplamientos universales roscados (acoplamientos de garras), recomendamos que se coloquen pasadores de seguridad y se utilicen cables con vlvula de seguridad para proteger la manguera ante posibles fallos de conexin de la manguera a la herramienta y entre mangueras. ADVERTENCIA Herramienta de insercin retirada Si el retn de la herramienta de la mquina no est en una posicin bloqueada, la herramienta insertada se podra retirar de forma forzosa, lo que podra causar lesiones personales. Nunca arranque la mquina mientras cambia la herramienta de insercin. Antes de cambiar la herramienta de insercin o los accesorios, pare la mquina, desconecte la alimentacin y purgue la mquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Nunca dirija la herramienta insertada hacia usted ni hacia otras personas. Asegrese de que la herramienta de insercin est insertada completamente y que el retn de la herramienta est en una posicin bloqueada antes de arrancar la mquina. Compruebe la funcin de bloqueo tirando de la herramienta insertada hacia fuera con fuerza. ADVERTENCIA Movimiento o deslizamiento de la herramienta de insercin Unas dimensiones incorrectas del vstago de la herramienta insertada pueden dar lugar a que sta se pierda o resbale durante su uso. Riesgo de lesiones graves o de aplastamiento de manos y dedos. Compruebe que el vstago de la herramienta de insercin tenga la longitud y las dimensiones adecuadas para la mquina. Nunca utilice una herramienta de insercin sin un anillo.

Funcionamiento, precauciones
PELIGRO Peligro de explosin Si una herramienta de insercin entra en contacto con explosivos o gases explosivos, se podra producir una explosin. Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar determinados materiales en las piezas de la mquina, se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones producirn lesiones graves o la muerte. Nunca utilice la mquina en un entorno explosivo. Nunca utilice la mquina cerca de materiales inflamables, humos o polvo. Asegrese de que no haya fuentes de gas ni explosivos no detectados. ADVERTENCIA Movimientos inesperados La herramienta insertada est expuesta a fuertes tensiones cuando se utiliza la mquina. Adems puede romperse por fatiga despus de un cierto volumen de uso. Si la herramienta insertada se rompe o se atasca, es posible que haya movimientos repentinos e inesperados, que pueden producir lesiones. Asimismo, si alguien pierde el equilibrio o resbala, podra sufrir lesiones. Asegrese de estar siempre en una posicin estable, con los pies separados a la misma distancia que la anchura de los hombros y con el peso del cuerpo equilibrado. Inspeccione siempre el equipo antes de usarlo. No utilice el equipo si cree que puede estar daado. Compruebe que las empuaduras estn limpias y que no tengan grasa ni aceite. Mantenga los pies lejos de la herramienta insertada. Mantngase firmemente de pie y agarre siempre la mquina con ambas manos. Nunca arranque la mquina cuando est en el suelo. Nunca pise en la mquina con un pie sobre la empuadura. No golpee nunca ni maltrate el equipo. Compruebe regularmente el desgaste de la herramienta de insercin y compruebe si hay signos de daos o grietas visibles. Preste atencin y fjese en lo que est haciendo.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

71

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ADVERTENCIA Peligros del polvo y del humo El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la mquina pueden causar dolencias o enfermedades respiratorias graves y permanentes u otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y otras enfermedades pulmonares irreversibles que pueden resultar mortales, cncer, malformaciones congnitas e inflamacin de la piel). El polvo y los humos generados por la perforacin, la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y otras actividades de construccin pueden contener sustancias consideradas por el Estado de California y otras autoridades como causantes de enfermedades respiratorias, cncer, malformaciones congnitas y otros daos reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias son: > Slice cristalino, cemento y otros productos de albailera. > Arsnico y cromo procedente del caucho tratado con sustancias qumicas. > Plomo procedente de pinturas al plomo. El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles a simple vista, as que no confe en su buena vista para determinar si hay polvo o humos en el aire. Para reducir el riesgo de exposicin al polvo y a los humos, haga todo lo siguiente: Realice una evaluacin del riesgo especfica del emplazamiento. La evaluacin del riesgo debe incluir el polvo y los humos generados por el uso de la mquina y la posibilidad de alterar el polvo existente. Utilice controles de ingeniera adecuados para minimizar la cantidad de polvo y humos presentes en el aire y para minimizar la acumulacin de polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de controles son: sistemas de ventilacin y captacin de polvo, rociadores de agua y perforaciones con inyeccin de agua. Controle el polvo y los humos en el origen cuando sea posible. Asegrese de que los controles se instalen, conserven y utilicen adecuadamente. Lleve, conserve y utilice correctamente la proteccin respiratoria segn indican las instrucciones del empleador y segn los requisitos de las normativas de salud y seguridad en el trabajo. La proteccin respiratoria debe ser eficaz para el tipo de sustancia concreta (y, si procede, aprobada por la autoridad gubernamental correspondiente). Trabaje en una zona bien ventilada.

Si la mquina tiene tubo de escape, dirjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde ste sea abundante. Maneje y conserve la mquina segn lo recomendado en las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Seleccione, conserve y sustituya los consumibles, la herramienta de insercin y dems accesorios segn lo recomendado en las instrucciones de funcionamiento y seguridad. La seleccin incorrecta o la falta de mantenimiento de los consumibles, de la herramienta insertada y dems accesorios puede causar un aumento innecesario del polvo o de los humos. Lleve prendas protectoras lavables o desechables en el lugar de trabajo; dchese y pngase ropa limpia antes de salir del lugar de trabajo para reducir su exposicin al polvo y a los humos y la de otras personas, coches, casas y otras zonas. Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya polvo o humos. Lvese las manos y la cara a fondo lo antes posible cuando salga de la zona de exposicin, y siempre antes de comer, beber, usar productos relacionados con el tabaco o tener contacto con otras personas. Cumpla todas las leyes y normativas aplicables, incluidas las normativas de salud y seguridad en el trabajo. Participe en los programas de control del aire y en los exmenes mdicos y en los programas de formacin de salud y seguridad proporcionados por su empleador o por las organizaciones sindicales y conformes con las normativas y recomendaciones de salud y seguridad en el trabajo. Consulte con mdicos que tengan experiencia en medicina del trabajo. Colabore con su empleador y con la organizacin sindical para reducir la exposicin al polvo y a los humos en las obras y para reducir los riesgos. Se deben crear y poner en prctica programas, polticas y procedimientos eficaces de salud y seguridad, para proteger a los trabajadores y a las dems personas contra la exposicin nociva al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento de expertos de salud y seguridad. Consulte con los expertos.

72

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

ADVERTENCIA Proyectiles Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia mquina puede generar proyectiles a alta velocidad. Durante el funcionamiento, las astillas y otras partculas del material de trabajo pueden actuar como proyectiles y causar daos corporales al golpear al operario o a otras personas. Para reducir estos riesgos: Utilice un equipo de proteccin personal aprobado y un casco de seguridad, incluida la proteccin ocular contra impactos con proteccin lateral. Asegrese de que las personas no autorizadas no entren en la zona de trabajo. Mantenga el lugar de trabajo libre de objetos extraos. Asegrese de que la pieza de trabajo est bien sujeta. ADVERTENCIA Riesgos relacionados con las astillas El uso de la herramienta de insercin como herramienta manual de percusin puede hacer que salten astillas al operario y le provoquen lesiones personales. Nunca utilice una herramienta de insercin como herramienta manual de percusin. Est diseada y tratada trmicamente para su uso especfico en una mquina. ADVERTENCIA Peligros de deslizamiento, desconexin y cada Hay riesgo de deslizamiento, desconexin o cada, por ejemplo desconexin de las mangueras u otros objetos. El deslizamiento, la desconexin y la cada pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo: Asegrese siempre de que no haya mangueras ni otros objetos que obstaculicen su paso o el de otras personas. Asegrese de estar siempre en una posicin estable, con los pies separados a la misma distancia que la anchura de los hombros, y con el peso del cuerpo equilibrado.

ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Al usar la mquina para realizar actividades relacionadas con el trabajo, puede experimentar malestar en las manos, los brazos, los hombros, el cuello y otras partes del cuerpo. Adopte una postura cmoda manteniendo el pie firme y evitando extraas posturas en desequilibrio. El cambio de postura durante las tareas prolongadas puede ayudar a evitar el malestar y la fatiga. En caso de tener sntomas continuos o peridicos, consulte a un profesional de la salud cualificado.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

73

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones El uso normal y correcto de la mquina expone al operario a las vibraciones. La exposicin regular y frecuente a las vibraciones puede ocasionar lesiones o trastornos o contribuir a provocarlos o agravarlos en dedos, manos, muecas, brazos, hombros y/o nervios y riego sanguneo u otras partes del cuerpo del operario, incluidas lesiones o trastornos permanentes y/o debilitantes que pueden desarrollarse gradualmente durante periodos de semanas, meses o aos. Estas lesiones o trastornos pueden consistir en el deterioro del sistema circulatorio sanguneo, del sistema nervioso, de las articulaciones y otros daos en distintas zonas corporales. Si en algn momento siente entumecimiento, malestar continuo peridico, ardor, agarrotamiento, dolor punzante, hormigueo, dolor, torpeza, dbil agarre en las manos, piel plida u otros sntomas, tanto si est usando la mquina como si no, deje de usarla, avise a su empleador y acuda al mdico. El uso continuado de la mquina tras la aparicin de alguno de estos sntomas puede hacer que aumente el riesgo de que los sntomas se agraven o se hagan permanentes. Maneje y conserve la mquina segn lo recomendado en estas instrucciones, con el fin de evitar un aumento innecesario de las vibraciones. Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducir la exposicin a las vibraciones para el operario: Deje que sea la mquina la que haga el trabajo. Agrrela lo mnimo, para controlarla correctamente y que su uso sea seguro. Si la mquina tiene empuaduras de absorcin de vibraciones, mantngalas en posicin central, evitando presionarlas en los topes finales. Cuando se active el mecanismo de percusin, el nico contacto corporal con la mquina que se debe tener es el de las manos en la empuadura o las empuaduras. Evite cualquier otro contacto, como por ejemplo descansar una parte del cuerpo en la mquina o apoyarse en ella para aumentar la fuerza de avance. Tambin es importante no mantener el dispositivo de puesta en marcha y parada encendido al mismo tiempo que se extrae la herramienta de la superficie de trabajo rota.

Asegrese de que la herramienta insertada se encuentra en buen estado (incluso el afilado, si se trata de una herramienta de corte), no est gastada y es del tamao adecuado. Las herramientas de insercin que no se encuentran en buen estado, estn gastadas o no son del tamao adecuado alargan el tiempo de realizacin de una tarea (y de exposicin a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposicin a niveles ms altos de vibracin. Deje de trabajar inmediatamente, si de repente la mquina empieza a vibrar violentamente. Antes de continuar trabajando, averige y elimine la causa del incremento de las vibraciones. Nunca agarre, sostenga ni toque la herramienta de trabajo cuando utilice la mquina. Participe en las inspecciones o los controles de salud, en los exmenes mdicos y en los programas de formacin ofrecidos por su empleador y cuando la ley as lo exija. Cuando trabaje en climas fros lleve ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas. Consulte la Declaracin de ruido y vibraciones de la mquina, incluidos los valores de vibracin declarados. Puede encontrar esta informacin al final de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento Asegrese de satisfacer la presin atmosfrica recomendada al utilizar la mquina. Una presin atmosfrica ms alta o ms baja puede producir niveles ms altos de vibracin. PELIGRO Riesgos relacionados con la electricidad La mquina no est aislada elctricamente. Si la mquina entra en contacto con la electricidad, podra provocar lesiones graves o la muerte. No utilice nunca la mquina cerca de un cable elctrico ni otra fuente de electricidad. Compruebe que no haya cables u otras fuentes de electricidad ocultos en el rea de trabajo.

74

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

ADVERTENCIA Peligros relacionados con objetos ocultos Durante el funcionamiento, los cables y tubos ocultos constituyen un peligro, ya que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Compruebe la composicin del material antes del funcionamiento. Fjese bien que no haya cables ni tubos ocultos, como lneas de electricidad, telfono, agua, gas y aguas residuales. Si la herramienta insertada parece haber topado con un objeto oculto, apague la mquina de inmediato. Compruebe que no haya ningn peligro antes de continuar. ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la mquina puede producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que est listo para arrancar la mquina. Sepa cmo apagar la mquina en caso de producirse una emergencia. Libere el dispositivo de puesta en marcha y parada inmediatamente siempre que se interrumpa el suministro elctrico. Cuando inserte o extraiga la herramienta de insercin, interrumpa el suministro de aire, purgue la mquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada y desconecte la mquina de la unidad de potencia. ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el ruido Los altos niveles de ruido pueden producir prdida de audicin permanente e incapacitante y otros problemas tales como acfenos (vibracin, zumbido, silbido o ronroneo en los odos). Para reducir el riesgo y evitar un aumento innecesario de los niveles de ruido: Es esencial hacer la evaluacin del riesgo de estos peligros y la puesta en prctica de los controles adecuados. Maneje y conserve la mquina segn lo recomendado en estas instrucciones. Seleccione, conserve y sustituya la herramienta de insercin segn lo recomendado en estas instrucciones.

Si la mquina tiene silenciador, compruebe que est en su sitio y en buen estado de funcionamiento. Utilice siempre proteccin para los odos. Utilice material de amortiguacin para evitar que las piezas de trabajo vibren.

Mantenimiento, precauciones
ADVERTENCIA Modificacin de la mquina Cualquier modificacin de la mquina puede provocar daos corporales a usted y a otras personas. Nunca modifique la mquina. Una mquina modificada no estar cubierta por la garanta ni por la responsabilidad del producto. Utilice siempre piezas, herramientas de insercin y accesorios originales. Cambie las piezas daadas inmediatamente. Sustituya los componentes gastados con la debida antelacin. ATENCIN Herramienta de insercin caliente La punta de la herramienta de insercin puede calentarse con el uso. Si se toca, puede provocar quemaduras y cortes. Nunca toque una herramienta de insercin caliente o afilada. Espere a que la herramienta de insercin se haya enfriado antes de realizar los trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA Peligros de la herramienta de insercin La conexin accidental del dispositivo de puesta en marcha y parada durante el mantenimiento o la instalacin puede causar lesiones graves cuando la unidad de potencia est conectada. Nunca revise, limpie, instale ni retire la herramienta de insercin mientras la unidad de potencia est conectada.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

75

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Almacenamiento, precauciones
Guarde la mquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los nios y bajo llave.

76

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Visin general
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, antes de usar la mquina lea la seccin de Instrucciones de seguridad que encontrar en las pginas anteriores de este manual.

Piezas principales

Diseo y funcionamiento
Estas instrucciones son vlidas para CP 1210, CP 1230 y CP 1240. Las herramientas CP 1210, CP 1230 y CP 1240 estn diseadas para los trabajos medios y pesados de demolicin de materiales tales como hormign y asfalto. Los martillos neumticos estn diseados para un uso vertical. No est permitido ningn otro uso. Para elegir la herramienta de trabajo adecuada, consulte la lista de piezas de repuesto.

Seleccin del martillo correcto para la tarea


Es importante elegir el tamao correcto del martillo para el trabajo que va a realizarse. Un martillo demasiado pequeo supone que la tarea tardar ms tiempo en realizarse. Un martillo demasiado grande implica que debe recolocarse con frecuencia, lo que resulta innecesariamente pesado para el operario. Una regla sencilla para elegir el tamao correcto del martillo es que un trozo de tamao normal de material roto se debe retirar de la pieza de trabajo a los 10-20 segundos de funcionamiento. > Si se tarda menos de 10 segundos, debe seleccionar un martillo ms pequeo. > Si se tarda ms de 20 segundos, debe seleccionarse un martillo ms grande.

CP 1210

CP 1230 y 1240 A. Gatillo (dispositivo de puesta en marcha y parada)


B. C. D. E. F. G.

Empuadura Cabezal trasero Toma de aire Silenciador Cabezal delantero Tope

9800 0608 90d | Instrucciones originales

77

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Etiquetas
La mquina incluye etiquetas que contienen informacin importante sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la mquina. Las etiquetas debern estar en buen estado para que sean fciles de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista de piezas de repuesto.

Etiqueta de seguridad

Placa de datos

Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la herramienta, lea y comprenda las instrucciones de seguridad proporcionadas por separado.

Montaje
Mangueras y conexiones
A. B. C. D.

Tipo de mquina Presin de aire comprimido mxima permitida Nmero de serie El smbolo de atencin unido al smbolo del libro significa que el usuario debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de usar la mquina por primera vez. El smbolo CE indica que la mquina tiene la aprobacin de la CE. Consulte la declaracin de la CE que se suministra con la mquina para obtener ms informacin. Si el smbolo CE no est, significa que la mquina no tiene la aprobacin de la CE.

A. B. C. D.

Fuente de aire comprimido Separador de agua (opcional) Engrasador (opcional) Manguera de aire comprimido de un mximo de 10 feet (3 meter) entre el engrasador y la mquina.

E.

Etiqueta de nivel de ruido

Compruebe que utiliza la presin correcta de funcionamiento recomendada, 87 psig (6 bar (e)). No debe sobrepasarse la presin mxima de aire admisible, 90 psig (6,2 bar (e)). Quite las impurezas de la manguera de aire comprimido antes de conectarla a la mquina. Seleccione las dimensiones correctas y la longitud de la manguera de aire comprimido. Para mangueras con longitudes de hasta 100 feet (30 meters), debe utilizarse una manguera con un dimetro interno mnimo de 34'' (19 mm). Si la longitud de la manguera es de 100 a 330 feet (30 a 100 meters), debe utilizarse una manguera con un dimetro interno mnimo de 1'' (25 mm).

La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado correspondiente a la directiva europea 2000/14/CE. Vea Datos tcnicos para saber el nivel de ruido adecuado.

78

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Mtodos para evitar la congelacin


Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la temperatura ambiente es de 32-50 F (0-10 C) y la humedad relativa es alta. La mquina est diseada para evitar la formacin de hielo en el silenciador. A pesar de eso, en condiciones extremas se puede formar hielo en el silenciador. Se pueden tomar las siguientes medidas para neutralizar el riesgo de formacin de hielo: Utilice aceite para herramientas neumticas que tenga agentes anticongelantes. Utilice un separador de agua.

Se recomienda que el aceite incluya un inhibidor del xido.

Comprobacin del nivel del lubricante y llenado


Se deben comprobar los niveles de aceite a diario. Limpie alrededor del tapn del aceite y qutelo. Compruebe que las roscas no estn daadas ni desgastadas. Se deber sustituir cualquier pieza que tenga las roscas daadas o desgastadas. Rellene con lubricante en (A) o (B).

Conexin de un separador de agua


La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser lo suficiente como para que el vapor de agua se enfre y se condense en la manguera antes de alcanzar el separador de agua. Si la temperatura ambiente est por debajo de 32 F (0 C) el tubo flexible debe ser lo suficientemente corto para impedir que se congele el agua antes de llegar al separador de agua. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 y CP 1240 S

Lubricacin
Lubricacin
El lubricante es importante para el funcionamiento de la mquina y tiene una gran repercusin en la extensin de la vida til de la misma. Para suministrar el volumen correcto de aceite, debe conectarse un engrasador a la manguera de aire. Se recomienda utilizar lubricante para tubos de aire de Chicago Pneumatic. Para garantizar una buena lubricacin, la longitud de la manguera de aire entre el lubricador y la herramienta neumtica no debe exceder los 10 feet (3 m). Aplicar demasiado lubricante puede ocasionar problemas de arranque, potencia baja o rendimiento irregular. Lubricante recomendado: Aceite para herramientas neumticas con una viscosidad de 100-150 SUS (ISO VG 2232) hasta 100 F (38 C) o 200-300 SUS (ISO VG 46-68) sobre 100 F (38 C).

CP 1230 SVR y CP 1240 SVR Apriete el tapn con firmeza y limpie el aceite que sobre.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

79

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Herramienta de insercin
ATENCIN Herramienta de insercin caliente La punta de la herramienta de insercin puede calentarse con el uso. Si se toca, puede provocar quemaduras y cortes. Nunca toque una herramienta de insercin caliente o afilada. Espere a que la herramienta de insercin se haya enfriado antes de realizar los trabajos de mantenimiento. AVISO No enfre nunca una herramienta de insercin caliente en agua, ya que puede producirle fragilidad y fallos prematuros.

ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Si se utilizan herramientas de insercin que no cumplan los criterios siguientes, se tardar ms en terminar la tarea y pueden producirse mayores niveles de exposicin a las vibraciones. Si utiliza una herramienta desgastada, aumentar tambin el tiempo de trabajo. Asegrese de que la herramienta insertada se encuentra en buen estado, no est gastada y es del tamao adecuado. Utilice siempre una herramienta afilada para trabajar de manera eficiente.

Seleccin de la herramienta de insercin adecuada


Seleccionar la herramienta de insercin adecuada es una condicin previa para que la mquina funcione correctamente. Es importante elegir herramientas de insercin de alta calidad para evitar que la mquina sufra daos innecesarios. El uso de herramientas de insercin incorrectas puede inutilizar la mquina. Las herramientas de insercin recomendadas se incluyen en la lista de piezas de repuesto de la mquina.

Comprobacin de desgastes en el vstago de la herramienta

Cincel estrecho
El cincel estrecho se utiliza para la demolicin y el trabajo de corte del hormign y otros tipos de material duro.

Cincel de punta
El cincel de punta debe usarse slo para perforar orificios en hormign y otros tipos de material duro.

Cincel de hoja ancha


El cincel de hoja ancha se utiliza con materiales blandos, tales como asfalto y tierra congelada.

Utilice el calibrador que se corresponda con la dimensin del vstago de la herramienta de insercin. Consulte el apartado Datos tcnicos para saber las dimensiones correctas del vstago de la herramienta.

80

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

> Compruebe si el orificio del calibrador (A) puede presionarse sobre el vstago de la herramienta de insercin, lo que indica que el vstago est desgastado y que la herramienta de insercin debe sustituirse. > Compruebe que la longitud (B) sea conforme con el tipo de la mquina pedido.

Puesta en marcha y parada

Insertar y extraer la herramienta de insercin


Cuando inserte o extraiga la herramienta de insercin debe respetar las siguientes instrucciones: Para evitar un encendido accidental: desconecte el suministro de aire y purgue la mquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Desconecte la mquina de la unidad de potencia. Antes de insertar una herramienta, lubrique el vstago de la herramienta con grasa. Insercin/extraccin de la herramienta de insercin. Cierre el retn de la herramienta y compruebe la funcin de bloqueo tirando bruscamente de la herramienta insertada hacia fuera.

Arranque el rompedor neumtico oprimiendo el gatillo.

Pare el rompedor soltando el gatillo. El gatillo regresar automticamente a la posicin de parada.

Funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la mquina puede producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que est listo para arrancar la mquina. Sepa cmo apagar la mquina en caso de producirse una emergencia. Detenga inmediatamente la mquina en caso de interrupcin de la alimentacin.

En funcionamiento
Inicio del corte
Adquiera una posicin estable, con los pies alejados de la herramienta insertada. Presione la mquina contra la superficie de trabajo antes de empezar. Empiece a poner aro a una distancia del borde que permita a la mquina romper el material sin hacer palanca. No intente nunca romper trozos muy grandes. Ajuste la distancia de rotura (A) de tal forma que no se atasque la herramienta insertada.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

81

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Roturas
Deje que la mquina haga el trabajo y no haga demasiada fuerza. La empuadura reductora de vibraciones no se debe presionar del todo hasta el final de la base. Para los rompedores neumticos con empuaduras reductoras de vibraciones: La fuerza de avance debe ajustarse de forma que se presione la empuadura a medio camino de su recorrido. La mejor amortiguacin de la vibracin y efecto de ruptura se alcanza en esta posicin.

En los descansos
Durante todos los descansos debe colocar la mquina de forma que no haya riesgo de que se ponga en marcha involuntariamente. Asegrese de colocar la mquina en el suelo, de forma que no se caiga. En caso de hacer un descanso ms largo o a la hora de irse de la obra: Apague la alimentacin y, a continuacin, purgue la mquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada.

Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial para el uso seguro y eficaz de la mquina. Siga las instrucciones de mantenimiento detenidamente. Antes de iniciar el mantenimiento en la mquina, lmpiela para evitar la exposicin a sustancias peligrosas. Consulte Peligros del polvo y del humo Utilice slo piezas originales. Cualquier dao o defecto originado por la utilizacin de piezas no autorizadas no estar cubierto por la garanta ni por la responsabilidad del producto. Al limpiar las piezas mecnicas con un disolvente, asegrese de cumplir la normativa de salud y seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente ventilacin. Evite trabajar con materiales extremadamente duros, p. ej. granito y hierro de refuerzo (varilla), que podran producir vibraciones importantes. Debe evitarse el funcionamiento en vaco, sin la herramienta de insercin o con la mquina levantada. Cuando se levanta la mquina, el dispositivo de puesta en marcha y parada no debe activarse. Compruebe regularmente que la mquina est bien lubricada. Para realizar una reparacin ms completa de la mquina, acuda al taller autorizado ms cercano. Despus de cada reparacin, compruebe que el nivel de vibraciones de la mquina sea el normal. Si no lo es, pngase en contacto con el taller autorizado ms cercano.

A diario
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o cambiar la herramienta de insercin en las mquinas neumticas, desactive siempre el suministro de aire y purgue la mquina pulsando el dispositivo de puesta en marcha y parada. Luego desconecte la manguera de aire de la mquina.

82

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Limpiar e inspeccionar la mquina y sus funcionalidades todos los dias antes de comenzar a trabajar. Compruebe que el retn de la herramienta no est desgastado y que funcione. Realice una inspeccin general para determinar si hay fugas o desperfectos. Compruebe que la boquilla de admisin de aire est apretada y que el acoplamiento de garra no est daado. Para mantener los valores especificados de vibracin, compruebe siempre lo siguiente: Una separacin demasiado grande entre el vstago de la herramienta de insercin y el casquillo gua producir vibraciones mayores. Para evitar la exposicin a excesivas vibraciones, compruebe que el casquillo gua no est desgastado. Utilice el medidor que se corresponda con la dimensin del vstago de la herramienta de insercin.

Asegrese de que todos los equipos fijados, tales como mangueras, separadores de agua y engrasadores reciban un mantenimiento adecuado.

Piezas principales de las empuaduras reductoras de vibraciones

A. B. C. D.

Cojinete Resorte Manguito de la empuadura Empuadura

Instrucciones de montaje
Debe tenerse mucho cuidado durante el montaje y desmontaje de la herramienta para evitar el rebabado, el rayado o la deformacin de piezas de precisin construidas que se adaptan con exactitud. 1. Compruebe si el metal de las superficies metlicas tiene muescas o rebabas antes y durante el montaje. 2. Antes de volver a realizar el montaje, lubrique todas las juntas tricas y recubra todas las piezas mviles de la herramienta con los lubricantes recomendados. 3. Durante el montaje, tenga cuidado de no ensuciar la herramienta, especialmente entre las superficies de acoplamiento. 4. Se debern apretar los pernos del cabezal delantero para que los resortes o los casquillos estn uniformemente comprimidos.

Si es posible empujar el medidor hasta el punto A totalmente en el casquillo gua (punto B), deber sustituir de inmediato el casquillo gua o el cabezal delantero. Consulte tambin Comprobacin del desgaste del vstago de la herramienta para comprobar dicho vstago. Si la mquina est equipada con empuaduras reductoras de vibraciones, debe comprobarse el funcionamiento de las mismas. Compruebe que las empuaduras se muevan libremente (hacia arriba y hacia abajo) y no se traben. Compruebe que los resortes no estn daados; consulte Piezas principales de las empuaduras reductoras de vibraciones. Cambie las piezas daadas inmediatamente. Sustituya los componentes daados o gastados con la debida antelacin.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

83

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

5. Cuando se haya terminado el montaje, vierta aproximadamente oz. (1,5 cl) del aceite recomendado en la entrada de aire y accione el rompedor neumtico con aceleracin reducida entre 10 y 15 segundos. Cuando utilice el rompedor neumtico sobre el suelo, hgalo con aceleracin reducida para evitar daos en el pistn, la chabota y el cabezal delantero. 6. Coloque los pasadores de resorte con las ranuras en direcciones opuestas y en un ngulo de 45 grados. Vea la ilustracin siguiente (slo vlida para CP 1210).

Mantenimiento peridico
Despus de un perodo operativo de unas 150 horas de impacto o dos veces al ao, se debe desmontar la mquina y limpiar y comprobar todas las piezas. Este trabajo debe realizarlo personal autorizado y cualificado para ello. 1. Asegrese de que las superficies de acoplamiento estn limpias y lisas y de que los pernos estn apretados. 2. Limpie e inspeccione a fondo las piezas internas y asegrese de que no tienen xido, limaduras ni materia extraa. 3. Limpie e inspeccione bien las piezas de la vlvula. Asegrese de que la vlvula se mueve con libertad. 4. Asegrese de que las reas de choque de la chabota estn paralelas y planas. Si la chabota tiene forma cncava, rebaje los bordes elevados, pero no toque la cara pulida donde el yunque golpea el vstago de acero. Desgaste mximo permitido (A) 132 " (1 mm). Vea la ilustracin que se muestra a continuacin.

7. Antes de montar el cabezal trasero en el cilindro, compruebe que el precinto sobresale aproximadamente (B) 116 " (1,6 mm) de la cara del cilindro.

84

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Pares de apriete

CP 1210 A. Apriete: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Aplique Loctite 242 (Loctite es una marca registrada de Henkel Corporation. 242 es una marca comercial de Henkel Corporation.)
B. C.

CP 1230 y CP 1240 A. Apriete: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) y CP 1240, 125-150 lbf.ft (170-203 Nm).
B.

Apriete: 70 lbf.ft (95 Nm). El precinto del cilindro debe sobresalir aproximadamente 116" (1,6 mm) antes del montaje del cabezal trasero. Apriete: 80100 lbf.ft (109136 Nm). Aplique Loctite 243. Par, Silenciador (no ilustrado) 67 lbf.ft (810 Nm). Longitud de montaje de resorte o cojinete. Longitud mn.-mx. in. (mm)
1 321 32 (42,143,7)
21 23

El precinto del cilindro debe sobresalir aproximadamente 116" (1,6 mm) antes del montaje del cabezal trasero. Apriete: 125150 lbf.ft (170-203 Nm). Aplique Loctite 242 (Loctite es una marca registrada de Henkel Corporation. 242 es una marca comercial de Henkel Corporation.) Apriete: 65-75 lbf.ft (90-100 Nm). Par, Silenciador (no ilustrado) 67 lbf.ft (810 Nm). Longitud de montaje de resorte o cojinete. Longitud mn.-mx. in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

C.

D. E. F.

D. E. F.

Modelo
CP 1230 CP 1240

Modelo
CP 1210

Localizacin y resolucin de problemas


Si la mquina neumtica no se pone en marcha, o genera una potencia baja o un rendimiento irregular, compruebe los siguientes puntos.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

85

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Compruebe que la herramienta de insercin utilizada tenga las dimensiones de vstago correctas. Compruebe que la mquina neumtica tenga la cantidad correcta de lubricante. Una lubricacin excesiva puede provocar problemas durante la puesta en marcha, una potencia baja o un rendimiento irregular. Compruebe que el sistema de aire comprimido abastezca a la mquina con suficiente presin de aire para generar una potencia plena. Compruebe que las dimensiones y la longitud de la manguera de aire sigan las recomendaciones. Consulte la seccin Instalacin. Si hay riesgo de congelacin, compruebe que las salidas de escape de la mquina no estn bloqueadas. Si el funcionamiento de la mquina todava no es satisfactorio tras seguir el procedimiento anterior, acuda a un taller de reparacin autorizado.

Almacenaje
> Antes del almacenamiento de la mquina, lmpiela para evitar la existencia de sustancias peligrosas. Consulte Peligros del polvo y del humo > Vierta unos 12 oz (5 cl) de aceite directamente en de la boquilla de entrada de aire, conecte la mquina al suministro de aire comprimido y arrnquela durante unos segundos. > Guarde siempre la mquina en un lugar seco.

Desechar
Una mquina usada se debe manipular y desechar de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad posible del material, haya la menor influencia negativa posible en el medio ambiente y se cumplan las restricciones municipales.

86

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Especificaciones tcnicas
Datos de la mquina
Dimensiones del vstago in. (mm)
H 1x4 (25 x 108) H 1 x 4 (25 x 108) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 x 4 (25 x 108) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**) H 1 18x 6 (28 x 160*) H 1 x 6 (32 x 160**)

Tipo
CP 1210 CP 1210 S

Peso lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Longitud in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Golpes bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Consumo de aire cfm (l/s)


55 (26.5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Tambin para 1 18x 6 in. (28 x 152 mm) **) Tambin para 1 14x 6 in. (32 x 152 mm)

Declaracin de ruido y vibraciones


Nivel de potencia acstica garantizado Lw segn ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE. Nivel de presin acstica Lp segn ISO 11203. Valor de vibraciones A e incertidumbre B determinado segn ISO 20643. Consulte en la tabla Datos de ruido y vibraciones los valores A, B, etc. Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio, de acuerdo con la directiva o las normas indicadas, y son adecuados para la comparacin con los valores declarados de otras herramientas probadas de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados para su uso en evaluaciones de riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden resultar superiores. Los valores de exposicin reales y el riesgo de sufrir daos experimentados por cada usuario son nicos y dependen del modo en que ste trabaja, el material con el que utiliza la mquina, as como el tiempo de exposicin y el estado fsico del usuario y el estado de la mquina. Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposicin real, en una evaluacin de riesgos individual en una situacin del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control. Esta herramienta puede causar el sndrome de vibraciones mano-brazo si no se usa adecuadamente. En la direccin http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm puede ver una gua de la UE sobre el control de las vibraciones mano-brazo Recomendamos un programa de control de salud para detectar los primeros sntomas que puedan estar relacionados con la exposicin a las vibraciones, de forma que puedan modificarse los procedimientos de gestin para prevenir las discapacidades futuras.

9800 0608 90d | Instrucciones originales

87

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Informacin adicional sobre las vibraciones


Esta informacin se proporciona como ayuda para hacer los clculos aproximados del valor de la vibracin en el lugar de trabajo. La emisin de vibraciones vara mucho segn la tarea y la tcnica del operario. El valor de vibraciones declarado se refiere a la empuadura principal o empuaduras principales, y se pueden producir niveles mucho ms altos de vibracin en otras posiciones de la mano. Opinamos que el uso normal previsto de la herramienta produce normalmente emisiones de vibraciones en el intervalo de C ms 2 y E ms 2 (valores totales de la vibracin, segn se definen en la ISO 5349-1:2001), dependiendo de los detalles de la tarea, pero en algunas aplicaciones se pueden producir emisiones fuera de este intervalo. Una cifra de D ms 2 y F ms 2 es probablemente un promedio til del valor de emisiones a la hora de, por ejemplo, hacer un clculo aproximado de las posibles exposiciones medias de los usuarios que realizan una amplia gama de tareas dentro del uso previsto de la herramienta. Sealamos que la aplicacin de la herramienta a una nica tarea especializada produce una emisin media distinta y en estos casos es muy recomendable realizar una evaluacin especfica de la emisin de vibraciones.

Datos de ruido y vibraciones


Ruido Presin acstica Potencia acstica Valores declarados ISO 20643 Vibracin Valores de tres ejes Informacin adicional sobre las vibraciones Hormign Asfalto

Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE

Lp
Tipo
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR 92 92 95 96 98 99

Lw
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 valor
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2 amplitud
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2 rango
3,63,7 6,77,4 8,611,7

D
r=1m dB(A) rel 20 garantizado Pa dB(A) rel 1 pW m/s 2 prom edio
3,7 7,1 10,3

E
m/s 2 rango
3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
m/s 2 prom edio
3,9 6,3 6,7

88

9800 0608 90d | Instrucciones originales

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrucciones de seguridad y de funcionamiento

Declaracin CE de conformidad
Declaracin CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)
Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las mquinas detalladas a continuacin se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre mquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas ms abajo. Martillos neumticos manuales
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Nivel de potencia acstica garantizado [dB(A)]


105 105 108 108 111 111

Nivel de potencia acstica medido [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax (bares)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: ISO/FDIS 11148-4 Se han aplicado tambin las siguientes otras normas: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Representante autorizado para la documentacin tcnica: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Administrador general: Erik Sigfridsson Fabricante: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Lugar y fecha: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Instrucciones originales

89

ndice

CP 1210, CP 1230, CP 1240

PORTUGUS

ndice
Introduo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Acerca das instrues de segurana e operao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Instrues de Segurana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Palavras de avisos de segurana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Precaues e competncias pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Instalao, precaues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Operao, precaues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Manuteno, precaues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Armazenamento, precaues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Viso geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Concepo e funo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Escolher o demolidor correcto para uma tarefa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Peas principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instalao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Mangueiras e ligaes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Mtodos para evitar o congelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Conectar o separador de gua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Lubrificao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ferramenta de insero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Operao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ao fazer uma pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Manuteno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Diariamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Peas principais das pegas com reduo da vibrao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Instrues de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Manuteno peridica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Binrios de aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Diagnstico e reparao de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Dados tcnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dados da mquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Declarao de rudo e vibrao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Informao adicional sobre vibrao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Dados sobre o rudo e vibraes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Declarao de Conformidade da CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Declarao de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

90

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Introduo
Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um sculo, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovao na indstria das ferramentas pneumticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumticas e hidrulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha, escarificadores, escavadoras de argila, picadores e extractores, arrancadores de rebites, bombas e muito mais. A marca Chicago Pneumatic est associada a produtos poderosos e confiveis que so fceis de manter e que justificam o investimento. Para mais informaes, visite www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden

Acerca das instrues de segurana e operao


O objectivo das instrues dar-lhe conhecimentos sobre como utilizar o martelo pneumtico de um modo eficiente e seguro. As instrues do, tambm, conselhos e indicaes sobre como efectuar manutenes regulares ao martelo pneumtico. Antes de utilizar o martelo pneumtico pela primeira vez deve ler estas instrues cuidadosamente e compreend-las na sua totalidade.

9800 0608 90d | Instrues originais

91

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de Segurana
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, para si prprio ou para outros, leia e compreenda as instrues de Segurana e operao antes de instalar, operar, reparar, fazer manuteno ou mudar acessrios na mquina. Afixe estas instrues de Segurana e operao nos locais de trabalho, fornea cpias aos empregados, e certifique-se de que todos lem as instrues de Segurana e operao antes de operar a mquina, ou de prestar assistncia mquina. Para alm disso, o operador ou o empregador do operador deve avaliar os riscos especficos que podem estar presentes em resultado de cada utilizao da mquina.

Equipamento pessoal de proteco


Use sempre equipamento de proteco aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas que se encontrem na zona de trabalho, devem usar equipamento de proteco, incluindo, no mnimo: > Capacete protector > Proteco auricular > Proteco para os olhos, resistente ao impacto e com proteco lateral > Proteco respiratria, quando necessrio > Luvas protectoras > Botas protectoras adequadas > Fato de macaco de trabalho adequado, ou vesturio semelhante (no roupas largas) que cubra os braos e as pernas.

Palavras de avisos de segurana


As palavras de avisos de segurana Perigo, Ateno e Cuidado tm os seguintes significados:
PERIGO Indica uma situao perigosa, a qual, se no for evitada, ir provocar a morte ou ferimentos graves. Indica uma situao perigosa, a qual, se no for evitada, poder provocar a morte ou ferimentos graves. Indica uma situao perigosa, a qual, se no for evitada, poder provocar ferimentos ligeiros ou moderados.

Drogas, lcool ou medicamentos


ATENO Drogas, lcool ou medicamentos Drogas, lcool ou medicamentos podem reduzir a sua capacidade de avaliao e de concentrao. Reaces lentas e avaliaes incorrectas podem provocar acidentes graves ou morte. Nunca use a mquina quando estiver cansado ou se tiver tomado drogas, lcool ou medicamentos. Ningum que tenha tomado drogas, lcool ou medicamentos pode operar a mquina.

ATENO

CUIDADO

Instalao, precaues
PERIGO Chicotada das mangueiras de ar Um mangueira de ar comprimido que se solte pode causar ferimentos pessoais ou morte. Para reduzir este risco: Certifique-se de que as mangueiras de ar comprimido e as ligaes no esto danificadas, e substitua-as se necessrio. Certifique-se de que as mangueiras de ar comprimido e as ligaes esto bem presas. Nunca transporte uma mquina pneumtica segurando-a pela mangueira de ar. Nunca tente tirar uma mangueira de ar comprimido que esteja pressurizada. Primeiro, deve desligar a alimentao de ar comprimido directamente no compressor e, em seguida, deve purgar a mquina, activando o dispositivo de activao e desactivao.

Precaues e competncias pessoais


A operao ou manuteno da mquina s pode ser feita por pessoal com as habilitaes e a formao necessrias. Este pessoal tem que ser fisicamente capaz de manusear o volume, o peso e a potncia da ferramenta. Faa sempre uso do seu bom senso e da sua capacidade de avaliao das situaes.

92

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido a si prprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para soprar, por exemplo, poeiras, sujidade, etc. das suas roupas. No use ligaes de desacoplamento rpido entrada da ferramenta. Use peas de encaixe roscadas para mangueira, em ao endurecido (ou num material com uma resistncia ao choque equivalente). Sempre que forem usadas ligaes de acoplamento universal de torcer (ligaes de acoplamento de gancho), recomendamos que sejam instalados pinos de travamento e que sejam usados cabos de segurana anti-chicoteamento como salvaguarda contra possveis falhas da mangueira mquina, ou de mangueira a mangueira. ATENO Ferramenta de insero ejectada Se o retentor da ferramenta na mquina no estiver na posio de travamento, a ferramenta inserida poder ser ejectada com fora, podendo provocar ferimentos pessoais. Nunca d arranque mquina enquanto estiver a mudar a ferramenta de insero. Antes de mudar a ferramenta de insero ou os acessrios, pare a mquina, desligue a alimentao e purgue a mquina, activando o dispositivo de arranque/paragem. Nunca aponte a ferramenta inserida para si prprio, nem para outra pessoa. Antes de dar arranque mquina, certifique-se de que a ferramenta de insero est totalmente inserida, e que o retentor da ferramenta est na posio de travamento. Verifique a funo de travamento, puxando para fora com fora a ferramenta inserida.

ATENO Deslocao / desencaixe da ferramenta de insero As dimenses incorrectas do encabadouro da ferramenta inserida podem provocar a perda da ferramenta inserida, ou fazer com que ela se desencaixe durante a operao da mquina. H o risco de ferimentos graves, ou de esmagamento de mos e dedos. Verifique se as dimenses e o comprimento do encabadouro da ferramenta de insero so correctos para o que a mquina est preparada. Nunca use uma ferramenta de insero sem uma gola.

Operao, precaues
PERIGO Perigo de exploso Se uma ferramenta de insero quente entrar em contacto com materiais explosivos ou com gases explosivos, poder ocorrer uma exploso. Quando trabalhar com certos materiais, ou quando usar certos materiais em peas de mquina, podem ocorrer fascas e ignio. As exploses podem provocar ferimentos graves ou morte. Nunca opere a mquina num ambiente explosivo. Nunca use a mquina ao p de materiais inflamveis, vapores inflamveis ou poeiras inflamveis. Certifique-se de que no existem fontes de gs ou explosivos ocultos. ATENO Movimentos inesperados A ferramenta inserida est exposta a grandes esforos quando a mquina est em utilizao. A ferramenta inserida pode partir-se devido a fadiga, depois de um certo tempo de uso. Se ferramenta inserida se partir ou se ficar agarrada, pode haver movimentos sbitos e inesperados, que podem provocar ferimentos. Para alm disso, se perder o equilbrio ou escorregar, isso poder provocar a ocorrncia de leses. Certifique-se de que mantm sempre uma posio estvel, com os ps afastados distncia dos seus ombros, e mantendo o peso do seu corpo sempre em equilbrio. Inspeccione sempre o equipamento antes de o usar. Nunca use o equipamento se suspeitar que este se encontra danificado. Certifique-se de que as pegas esto limpas e sem massa consistente nem leo.

9800 0608 90d | Instrues originais

93

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Mantenha os seus ps afastados da ferramenta inserida. Mantenha-se firmemente de p e segure sempre a mquina com as duas mos. Nunca d arranque mquina quando ela est deitada no cho. Nunca ande a cavalo na mquina com uma perna por cima da pega. Nunca bata na mquina nem lhe faa maus-tratos. Verifique regularmente se no h desgaste na ferramenta de insero, e procure sinais de danos ou rachas visveis. Preste ateno e olhe para aquilo que est a fazer.

ATENO Perigos de poeiras e fumos Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a mquina utilizada podem causar doenas respiratrias graves e permanentes, doenas ou outras leses corporais (por exemplo, silicose ou outras doenas irreversveis dos pulmes que possam ser fatais, cancro, defeitos congnitos, e/ou inflamao da pele). Algumas poeiras e fumos criados por perfurao, demolio, martelamento, serrao, rectificao e outras actividades de construo contm substncias conhecidas pelo Estado da Califrnia e outras autoridades como sendo causadoras de doena respiratria, cancro, defeitos congnitos, ou outros danos de reproduo. Alguns exemplos dessas substncias so: > A slica cristalina, o cimento, e outros produtos de alvenaria. > Arsnico e crmio da borracha quimicamente tratada. > Chumbo de tintas com base de chumbo. As poeiras e os fumos no ar podem ser invisveis a olho nu, portanto no se fie na viso para determinar se h fumos ou poeiras no ar. Para reduzir o risco de exposio s poeiras e aos fumos, tome todas as aces seguintes: Faa uma avaliao de riscos especfica para o local de trabalho. A avaliao de riscos dever incluir poeiras e fumos criados pela utilizao da mquina, bem como o potencial para levantar poeiras j existentes. Use controlos de engenharia adequados, para reduzir ao mnimo as poeiras e os fumos no ar, e para minimizar a acumulao em equipamentos, superfcies, vesturio e partes do corpo. Exemplos de tais controlos incluem: sistemas de ventilao de sada e de recolha de poeira, pulverizaes de gua, e perfurao acompanhada de injeco de gua. Controle poeiras e fumos na origem, sempre que possvel. Certifique-se de que tais controlos esto correctamente instalados, em bom estado de manuteno, e que so correctamente usados. Ponha, faa a manuteno e use correctamente a proteco respiratria, conforme as instrues do seu empregador e conforme exigido pelos regulamentos de Sade e Segurana. A proteco respiratria tem obrigatoriamente que ser eficaz para o tipo de substncia em questo (e, se aplicvel, que ser aprovada pela entidade governamental adequada). Trabalhe numa rea bem ventilada.

94

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Se a mquina tiver um escape, dirija o escape por forma a reduzir a perturbao de poeiras num ambiente cheio de poeiras. Opere e faa a manuteno da mquina conforme recomendado nestas instrues de operao e segurana. Seleccione, faa a manuteno e substitua consumveis, ferramentas de insero e outros acessrios conforme recomendado nas instrues de Operao e Segurana. A seleco incorrecta ou a falta de manuteno de consumveis, ferramentas de insero e outros acessrios pode causar um aumento desnecessrio das poeiras ou dos fumos. Utilize vesturio lavvel ou descartvel no seu local de trabalho, e tome tome um duche e vista roupas lavadas antes de deixar o local de trabalho para reduzir a sua exposio a poeiras e fumos, assim como a de outras pessoas, carros, casas, e outras reas. Evite comer, beber e usar produtos de tabaco em reas onde haja poeiras ou fumos. Lave bem as suas mos e a sua cara assim que possvel depois de sair da rea de exposio, e sempre antes de comer, beber, usar produtos de tabaco, ou entrar em contacto com outras pessoas. Cumpra todas as leis e regulamentos aplicveis, incluindo regulamentos de Sade e Segurana no Trabalho. Participe na monitorizao do ar, em programas de exames mdicos, e em programas de formao em segurana oferecidos pelo seu empregador ou por organizaes laborais, e de acordo com os regulamentos e recomendaes de Sade e Segurana no trabalho. Seja consultado por mdicos com experincia em medicina do trabalho do tipo relevante. Colabore com o seu empregador e com organizaes laborais para reduzir a exposio a poeiras e fumos no local de trabalho e para reduzir os riscos. Com base no conselho de peritos de Sade e Segurana, devero ser definidos e implementados programas, polticas e procedimentos eficazes de Sade e Segurana para a proteco dos trabalhadores e de terceiros contra a exposio prejudicial a poeiras e fumos. Aconselhe-se com peritos.

ATENO Projcteis Uma falha da pea de trabalho, dos acessrios, ou at mesmo da prpria mquina, pode gerar projcteis de alta velocidade. Durante a operao da mquina, as lascas ou quaisquer outras partculas do material de trabalho podem tornar-se projcteis e provocar ferimentos pessoais, atingindo o operador ou quaisquer outras pessoas. Para reduzir estes riscos: Use equipamento pessoal de proteco e capacete de segurana, incluindo proteco para os olhos que seja resistente ao impacto e que tenha proteco lateral. Certifique-se de que no h pessoas no autorizadas na zona de trabalho. Mantenha o local de trabalho livre de objectos estranhos. Certifique-se de que a pea de trabalho est fixada de forma segura. ATENO Risco de estilhaos Se a ferramenta de insero for usada como uma ferramenta de impacto manual, da podem resultar estilhaos que atinjam o operador, podendo causar ferimentos pessoais. Nunca use uma ferramenta de insero como uma ferramenta de impacto manual. So especialmente concebidas e tratadas a quente, e s podem ser usadas numa mquina. ATENO Riscos de escorregar, tropear e cair H o risco de escorrer ou tropear ou cair, por exemplo tropear nas mangueira ou noutros objectos. Escorregar ou tropear ou cair pode causar ferimentos. Para reduzir este risco: Certifique-se sempre de que no h nenhuma mangueira ou outros objectos no seu caminho ou no caminho de outra pessoa. Certifique-se sempre de que mantm uma posio estvel, com os ps afastados distncia dos seus ombros, e mantendo o peso do corpo equilibrado.

9800 0608 90d | Instrues originais

95

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ATENO Riscos de movimento Quando usar a mquina para executar actividades relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto nas mos, braos, ombros, pescoo, ou outras partes do corpo. Adopte uma postura confortvel, ao mesmo tempo que mantm os ps bem apoiados e que evita posturas incmodas e em desequilbrio. Mudar a postura durante a execuo de tarefas prolongadas pode ajudar a evitar desconforto e fadiga. Em caso de sintomas persistentes ou recorrentes, consulte um profissional de sade qualificado.

ATENO Perigo de vibrao A utilizao normal e correcta da mquina expe o operador a vibraes. A exposio regular e frequente vibrao pode provocar, contribuir para ou agravar leses ou doenas nos dedos, mos, pulsos, braos, ombros e/ou nervos e alimentao sangunea ou outras partes do corpo do operador, incluindo leses ou doenas debilitantes e/ou permanentes que se podem desenvolver gradualmente ao longo de um perodo de semanas, meses ou anos. Tais leses ou distrbios podem incluir danos nos sistemas circulatrio e nervoso, leses nas articulaes, e possveis danos noutras estruturas corporais. Se sentir entorpecimento, desconforto recorrente persistente, sensao de queimadura, enrijecimento, latejar, formigueiros, dores, descoordenao, falta de fora nas mos, embranquecimento da pele, ou outros sintomas a qualquer altura quando utilizar a mquina, ou quando no a estiver a utilizar, no deve retomar a utilizao da mesma e deve consultar um mdico. A utilizao continuada da mquina aps a ocorrncia de tais sintomas pode aumentar o risco do agravamento e/ou permanncia dos mesmos. Opere e faa a manuteno da mquina conforme recomendado nestas instrues, para evitar o aumento desnecessrio das vibraes. Os seguintes passos podem ajudar a reduzir a exposio do operador s vibraes: Deixe a ferramenta fazer o trabalho. Faa o mnimo de fora de aperto com as mos: apenas o suficiente para garantir um bom controlo e a operao em segurana. Se a mquina tiver pegas absorvedoras de vibraes, mantenha-as numa posio central, evite pressionar as pegas nos batentes de extremo. Quando o mecanismo de percusso est activado, a nica parte do seu corpo que deve estar em contacto com a mquina so as suas mos sobre a pega ou as pegas. Evite qualquer outro contacto, como por exemplo, apoiar qualquer parte do corpo contra a mquina, ou inclinar-se sobre a mquina para tentar aumentar a fora de avano. tambm importante que no tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfcie de trabalho partida.

96

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Certifique-se de que a ferramenta inserida est em bom estado de manuteno (incluindo se est afiada, se for uma ferramenta de corte), no est desgastada, e do tamanho correcto. Quando as ferramentas de insero no esto em bom estado de manuteno, ou esto desgastadas, ou no possuem o tamanho correcto, ento ir precisar de mais tempo para completar a tarefa (e um maior perodo de exposio a vibraes), o que pode originar ou contribuir para nveis mais elevados de exposio a vibraes. Pare imediatamente de trabalhar se a mquina comear de repente a vibrar fortemente. Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que encontrou e corrigiu a causa do aumento de vibraes. Nunca agarre, pegue, nem toque na ferramenta inserida enquanto a mquina estiver a trabalhar. Participe na vigilncia ou monitorizao do estado de sade, em exames mdicos e em programas de formao oferecidos pelo seu empregador, e quando exigido por lei. Quando trabalhar em condies de tempo frio, vista roupas quentes e mantenha as mos quentes e secas. Veja a Declarao de rudo e vibrao da mquina, incluindo os valores de vibrao declarados. Estas informaes esto no final destas instrues de Segurana e Operao. Siga as recomendaes em termos de presso de ar ao operar o equipamento. Tanto uma presso de ar excessiva como insuficiente tm o potencial de resultar em elevados nveis de vibrao. PERIGO Perigo elctrico A mquina no tem isolamento elctrico. Se a mquina entrar em contacto com fontes de electricidade, isso pode provocar ferimentos graves ou morte. Nunca opere a mquina ao p de qualquer cabo elctrico, ou de outra fonte de electricidade. Certifique-se de que no existem cabos ocultos, ou quaisquer outras fontes de electricidade, na rea de trabalho.

ATENO Perigo de objectos ocultos Durante a operao, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos graves. Verifique a composio do material, antes de comear a usar a mquina. Tenha cuidado com cabos e tubos ocultos, por exemplo, de electricidade, telefone, gua, gs, esgotos, etc. Se lhe parecer que a ferramenta inserida atingiu um objecto oculto, desligue a mquina imediatamente. Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que no h qualquer perigo. ATENO Arranque involuntrio O arranque involuntrio da mquina pode provocar ferimentos. Mantenha as mos longe do dispositivo de arranque e paragem at estar pronto para dar arranque mquina. Aprenda a como desligar a mquina em caso de emergncia. Solte imediatamente o dispositivo de arranque/paragem em todos os casos de interrupo de alimentao. Sempre que montar ou desmontar a ferramenta de insero, desligue a alimentao de ar comprimido, purgue a mquina activando o dispositivo de arranque/paragem, e remova a alimentao da mquina. ATENO Perigo de rudo Nveis de rudo altos podem causar perda de audio permanente ou deficincia na audio, bem como outros problemas tais como tinnitus (campainhas, zumbidos, apitos ou barulhos surdos nos ouvidos). Para reduzir o risco e prevenir um aumento desnecessrio nos nveis de rudo: essencial a avaliao de risco destes perigos e a implementao de controlos adequados. Opere e faa a manuteno da ferramenta conforme recomendado nestas instrues. Seleccione, faa a manuteno e substitua a ferramenta de insero conforme recomendado nestas instrues. Se a mquina tiver um silenciador, certifique-se de que est aplicado e que est em boas condies de funcionamento. Use sempre proteco para os ouvidos.

9800 0608 90d | Instrues originais

97

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Use material de amortecimento para evitar que as peas de trabalho toquem como uma campainha.

Manuteno, precaues
ATENO Modificao da mquina As modificaes feitas mquina podero resultar em danos fsicos para si ou terceiros. Nunca faa modificaes mquina. Mquinas modificadas no esto cobertas pela garantia nem pela responsabilidade do produto. Use sempre peas, ferramentas de insero e acessrios originais. Mude imediatamente quaisquer peas danificadas. Substitua os componentes desgastados atempadamente. CUIDADO Ferramenta de insero quente A ponta da ferramenta de insero pode ficar quente e afiada quando est a ser usada. Se lhe tocar, pode sofrer queimaduras e cortes. Nunca toque numa ferramenta de insero quente ou afiada. Espere at que a ferramenta de insero tenha arrefecido, antes de fazer tarefas de manuteno. ATENO Riscos da ferramenta de insero Se a alimentao estiver ligada mquina, a activao acidental do dispositivo de arranque/paragem durante a manuteno ou instalao pode causar ferimentos graves. Nunca inspeccione, limpe, instale ou desmonte a ferramenta de insero quando a alimentao estiver ligada mquina.

Armazenamento, precaues
Guarde a mquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianas e trancado.

98

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Viso geral
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte para si ou para terceiros, antes de usar a mquina leia a seco das Instrues de Segurana, que est nas pginas anteriores deste manual.

Peas principais

Concepo e funo
Estas instrues so vlidas para o CP 1210, CP 1230 e CP 1240. O CP 1210, CP 1230 e CP 1240 so concebidos para trabalhos pesados de demolio, de materiais como beto e asfalto. Os demolidores pneumticos so concebidos para uma utilizao vertical. No permitido outro tipo de uso. Para escolher a ferramenta correcta consulte a lista de peas sobressalentes.

Escolher o demolidor correcto para uma tarefa


importante que escolha o tamanho correcto do demolidor tendo em conta a tarefa a ser efectuada. Um demolidor que seja demasiado pequeno significa que o trabalho ir demorar mais tempo. Um demolidor que seja demasiado grande significa que ter que ser reposicionado frequentemente, o que desnecessariamente cansativo. Uma regra simples para escolher o tamanho correcto do demolidor que uma parte do material demolido de tamanho normal possa ser removida da pea de trabalho no espao de tempo de 10-20 segundos. > Se essa tarefa demorar menos de 10 segundos, ento deve escolher um demolidor mais pequeno. > Se essa tarefa demorar mais de 20 segundos, ento escolher um demolidor maior.

CP 1210

CP 1230 e 1240 A. Gatilho (dispositivo de arranque/paragem)


B. C. D. E. F. G.

Pega Cabea traseira Entrada de ar Silenciador Cabea dianteira Fecho

9800 0608 90d | Instrues originais

99

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Autocolantes
A mquina est equipada com autocolantes que mostram informao importante sobre a segurana pessoal do operador e a manuteno da mquina. Os autocolantes devem estar em boas condies que permitam a sua leitura com facilidade. Novos autocolantes podem ser encomendados a partir da lista de peas sobressalentes.

Autocolante de segurana

Placa de dados

Para evitar ferimentos, antes de operar ou fazer manuteno na ferramenta, leia e compreenda as instrues de segurana, fornecidas em separado.

Instalao
Mangueiras e ligaes

A. B. C. D.

Tipo de mquina Presso mxima permitida de ar comprimido Nmero de srie O smbolo de ateno, juntamente com o smbolo de livro, significa que o utilizador tem que ler as instrues de segurana e operao antes de poder utilizar o equipamento pela primeira vez. O smbolo CE significa que a mquina est aprovada pela CE. Consulte a Declarao CE que fornecida com o equipamento para obter mais informaes. Se o smbolo CE no estiver presente, isso significa que a mquina no est aprovada pela CE.

A. B. C. D.

Fonte de ar comprimido Separador de gua (opcional) Lubrificador (opcional) Mx. de 10 feet (3 metros) de mangueira de ar comprimido entre o lubrificador e o equipamento.

E.

Autocolante de nvel de rudo

Certifique-se de que est a utilizar a presso de operao correcta e recomendada, 87 psig (6 bar (e)). A mxima presso de ar permitida, 90 psig (6,2 bar (e)), no pode nunca ser excedida. Sopre quaisquer impurezas da mangueira de ar comprimido antes de a ligar ao equipamento. Seleccione a dimenso e o comprimento correctos para a mangueira de ar comprimido. Para comprimentos at 100 feet (30 metros), dever ser utilizada uma mangueira com um dimetro interno mnimo de 34" (19 mm). Caso o comprimento da mangueira seja entre 100 e 330 feet (30 e 100 metros), dever ser utilizada uma mangueira com um dimetro interno mnimo de 1" (25 mm).

O autocolante indica o nvel de rudo garantido que corresponde Directiva-CE 2000/14/CE. Veja os Dados tcnicos para saber o nvel de rudo exacto.

100

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Mtodos para evitar o congelamento


Poder ocorrer a formao de gelo no silenciador quando a temperatura do ar for de 32-50F (0-10C) e a humidade se encontrar elevada. A mquina est concebida para evitar a formao de gelo no silenciador. Apesar desta situao, e sob condies extremas, poder haver a formao de gelo no silenciador. Podero ser efectuadas as seguintes aces no sentido de evitar este risco: Utilize um leo que contenha agentes anti-congelao. Use um separador de gua.

Verificar o nvel e encher de lubrificante


Os nveis de leo devem ser verificados diariamente. Limpe com um pano volta do bujo do leo e remova-o. Verifique se as espiras de rosca no esto danificadas ou desgastadas. Qualquer pea com espiras de rosca danificadas ou desgastadas tem que ser substituda. Encha com lubrificante em (A) ou (B).

Conectar o separador de gua


O comprimento da mangueira de ar entre o compressor e o separador de gua tem de permitir que o vapor de gua arrefea e condense na mangueira antes de atingir o separador de gua. Se a temperatura ambiente for abaixo dos 32F (0C), a mangueira tem de ser suficientemente curta para prevenir que a gua congele antes de atingir o separador de gua. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 e CP 1240 S

Lubrificao
Lubrificao
O lubrificante importante para o funcionamento da mquina e tem um grande impacto na vida til do equipamento. Deve ligar um lubrificador mangueira de ar, para fornecer o volume correcto de leo. Recomenda-se a utilizao do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir uma boa lubrificao, o comprimento da mangueira de ar entre o lubrificador e a ferramenta pneumtica no deve exceder os 10 feet (3 m). Demasiado lubrificante pode causar problemas de arranque, baixa potncia ou desempenho irregular. Lubrificante recomendado: leo para ferramenta a ar, com uma viscosidade de 100-150 SUS (ISO VG 2232) at 100F (38C), ou 200-300 SUS (ISO VG 46-68) acima de 100F (38C). Recomenda-se que o leo contenha um agente anti-ferrugem.

CP 1230 SVR e CP 1240 SVR Aperte firmemente o bujo e limpe o leo em excesso.

Ferramenta de insero
CUIDADO Ferramenta de insero quente A ponta da ferramenta de insero pode ficar quente e afiada quando est a ser usada. Se lhe tocar, pode sofrer queimaduras e cortes. Nunca toque numa ferramenta de insero quente ou afiada. Espere at que a ferramenta de insero tenha arrefecido, antes de fazer tarefas de manuteno.

9800 0608 90d | Instrues originais

101

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

AVISO Nunca use gua para arrefecer uma ferramenta de insero quente, porque isso pode tornar a ferramenta quebradia e lev-la a falhar antes do tempo.

Escolher a ferramenta de insero correcta


Escolher a ferramenta de insero correcta um pr-requisito para o funcionamento adequado da mquina. importante escolher ferramentas de insero de alta qualidade, para evitar danos desnecessrios mquina. A mquina pode ser destruda se usar uma ferramenta de insero incorrecta. As ferramentas de insero recomendadas esto listadas na lista de peas sobressalentes da mquina.

Verificao da existncia de desgaste no encabadouro

Escopro estreito
O escopro estreito usado para trabalhos de demolio e corte, em beto e noutros tipos de material duro.

Escopro de bico
O escopro de bico s usado para fazer furos em beto e noutros tipos de cho duro.

Escopro de lmina larga


O escopro de lmina larga usado em material mole, como asfalto e terra congelada.

ATENO Perigo de vibrao Se usar ferramentas inseridas que no cumpram os critrios mencionados abaixo, ir precisar de mais tempo para completar o trabalho, e poder provocar nveis mais elevados de exposio a vibraes. Uma ferramenta desgastada ir tambm aumentar o tempo de trabalho. Certifique-se de que a ferramenta inserida est em bom estado de manuteno, no est desgastada, e do tamanho adequado. Use sempre uma ferramenta afiada, para trabalhar de forma eficiente.

Utilize o indicador que corresponde dimenso da insero do encabadouro. Consulte a seco "Dados tcnicos" para saber as dimenses correctas do encabadouro. > Verifique se o orifcio do indicador (A) pode ser empurrado na direco do encabadouro, isto significa que o encabadouro est desgastado e que a ferramenta de insero deve ser substituda. > Verifique se o comprimento (B) est em conformidade com o tipo de mquina encomendado.

Encaixar e remover a ferramenta de insero


Sempre que encaixar/remover a ferramenta de insero, siga as seguintes instrues: Para prevenir um arranque acidental: desligue o fornecimento de ar e purge o equipamento, pressionando o dispositivo de arranque/paragem. Desligue o equipamento da fonte de energia. Antes de inserir a ferramenta, lubrifique o encabadouro da ferramenta com massa. Encaixe/remova a ferramenta de insero.

102

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Feche o retentor da ferramenta e verifique a funo de travamento, puxando fortemente a ferramenta inserida para fora.

Funcionamento
Iniciar um corte
Mantenha-se em p, numa posio estvel, e com os ps bem longe da ferramenta inserida. Antes de comear, empurre a mquina contra a superfcie de trabalho. Comece a martelar a uma determinada distncia do rebordo, de maneira a que a mquina seja capaz de demolir o material sem efeito de alavanca. Nunca tente fazer a demolio de peas demasiado grandes. Ajuste a distncia de demolio (A) de modo a que a ferramenta de trabalho no fique presa.

Operao
ATENO Arranque involuntrio O arranque involuntrio da mquina pode provocar ferimentos. Mantenha as mos longe do dispositivo de arranque e paragem at estar pronto para dar arranque mquina. Aprenda a como desligar a mquina em caso de emergncia. Pare a mquina imediatamente em todos os casos de interrupo de alimentao.

Arranque e paragem

D arranque ao martelo pneumtico, carregando no gatilho.

Pare o martelo pneumtico, libertando o gatilho. O gatilho retornar automaticamente posio de paragem.

9800 0608 90d | Instrues originais

103

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Demolio
Deixe a mquina fazer o seu trabalho; no empurre com muita fora. A pega de reduo de vibrao no pode nunca ser pressionada at base. Para os martelos pneumticos com pegas de reduo de vibrao: A fora de avano deve ser adaptada de maneira a que a pega seja pressionada at meio. Os melhores efeitos de amortecimento de vibrao e demolio so atingidos nesta posio.

Ao fazer uma pausa


Durante todas as pausas, ter de pr a mquina numa posio em que no haja risco de arranque acidental. Certifique-se de que pe a mquina no cho, de maneira a que no possa cair. Na eventualidade de um intervalo de maior durao ou quando sair do local de trabalho: desligue a alimentao e, em seguida, purgue a mquina, activando o dispositivo de arranque/paragem.

Manuteno
Fazer manuteno regular mquina essencial para que a mquina possa continuar a ser utilizada com eficincia e em segurana. Siga cuidadosamente as instrues de manuteno. Antes de comear a manuteno da mquina, limpe-a para evitar exposio a substncias perigosas Veja Perigos de poeiras e fumos Utilize s peas autorizadas. Quaisquer danos ou mau funcionamento causados pela utilizao de peas no autorizadas no esto cobertos pela Garantia ou pela Responsabilidade Legal do Produto. Quando limpar peas mecnicas com solvente, cumpra os regulamentos apropriados de Sade e Segurana, e certifique-se de que h ventilao suficiente. Para fazer uma grande reviso/reparao mquina, contacte a sua oficina autorizada mais prxima. Depois de cada assistncia, certifique-se de que o nvel de vibrao da mquina normal. Se no for, contacte a sua oficina autorizada mais prxima.

Evite trabalhar em materiais extremamente duros, como por exemplo, granito ou ferro para beto armado, que podero causar vibraes substanciais. Tem obrigatoriamente que ser evitado qualquer funcionamento em marcha lenta, sem a ferramenta de insero, ou com a mquina levantada. Quando a mquina est levantada, no pode nunca ser activado o dispositivo de arranque e paragem. Verifique regularmente que a mquina se encontra bem lubrificada.

Diariamente
Antes de qualquer manuteno ou de mudar a ferramenta de insero em mquinas pneumticas, desligue sempre o fornecimento de ar comprimido e purgue o equipamento, activando o dispositivo de arranque/paragem. Depois, desconecte a mangueira de ar do equipamento.

104

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Limpar e inspeccionar a mquina e as suas funes todos os dias, antes de iniciar o trabalho. Verifique o desgaste e o funcionamento do retentor da ferramenta. Faa uma inspeco geral, procurando fugas e danos. Verifique se o bocal de entrada de ar est bem apertado, e se o acoplamento do gancho no est danificado. Por forma a que a mquina mantenha os valores de vibrao especificados, verifique sempre o seguinte: Um espaamento demasiado grande entre o encabadouro da ferramenta de insero e o mancal do escopro pode gerar elevadas vibraes. Para evitar a exposio a vibraes excessiva, verifique o desgaste do mancal do escopro. Use o calibrador que corresponde ao tamanho do encabadouro da ferramenta de insero.

Certifique-se de que todo o equipamento anexo e relacionado, como as mangueiras, os separadores de gua e os lubrificadores, recebem a manuteno adequada.

Peas principais das pegas com reduo da vibrao

A. B. C. D.

Mancal Mola Manga da pega Pega

Instrues de montagem
Deve tomar cuidados razoveis durante a montagem e desmontagem da ferramenta para evitar rebarbar, arranhar ou distorcer peas que sejam de encaixe justo e que tenham acabamento de preciso. 1. Inspeccione todas as superfcies de encosto de metal com metal, para detectar amolgadelas e rebarbas antes e durante a montagem. 2. Antes de voltar a montar a mquina, lubrifique todos os retentores do tipo O-ring e pinte todas as peas mveis com os lubrificantes recomendados. 3. Tome os devidos cuidados, durante a montagem, para evitar a entrada de sujidade para dentro da ferramenta, em especial entre as superfcies de acoplamento. 4. Os parafusos da cabea dianteira devem ser apertados de forma a que as molas ou acoplamentos estejam igualmente comprimidos.

Se o calibrador (A) puder ser empurrado para dentro do acoplamento do cinzel (at ao ponto B), isso quer dizer que o mancal ou a cabea dianteira deve ser imediatamente substitudo. Consulte tambm Verificar o desgaste no encabadouro da ferramenta para verificar o encabadouro da ferramenta de insero. Se o equipamento estiver equipado com pegas com reduo da vibrao, deve inspeccionar o funcionamento das mesmas. Certifique-se de que as pegas se movimentam livremente (para cima para baixo) e que nunca ficam encravadas. Certifique-se de que as molas no esto danificadas, consulte a seco Peas principais das pegas com reduo da vibrao. Mude imediatamente quaisquer peas danificadas. Substitua atempadamente os componentes danificados e gastos.

9800 0608 90d | Instrues originais

105

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

5. Quando a montagem estiver completa, despeje cerca de oz. (1,5 cl) do leo recomendado dentro da entrada de ar, e utilize o martelo pneumtico com a manete de controlo na potncia mais reduzida durante 10 a 15 segundos. Quando utilizar o martelo pneumtico no cho, deve faz-lo a uma velocidade reduzida para evitar danos no pisto, no bloco da bigorna e na cabea dianteira. 6. Instale os pinos das molas com as ranhuras em direces opostas, e a um ngulo de 45 graus. Veja a ilustrao abaixo apresentada (vlido apenas para o modelo CP 1210).

Manuteno peridica
Aps cada perodo de funcionamento de aproximadamente 150 horas de impacto, ou duas vezes por ano, o equipamento tem de ser desmontado, e todas as peas limpas e verificadas. Este trabalho tem que ser feito por pessoal autorizado e qualificado para o efeito. 1. Certifique-se de que as superfcies de acoplamento esto limpas e suaves, e que os parafusos esto apertados. 2. Limpe e inspeccione cuidadosamente as peas internas, e certifique-se de que se encontram livres de ferrugem, sujidade e corpos estranhos. 3. Limpe e inspeccione cuidadosamente as peas da vlvula. Certifique-se de que as vlvulas se movem livremente. 4. Certifique-se de que as faces de impacto do bloco da bigorna esto paralelas e planas. Se o bloco estiver sobrelevado, lime as extremidades elevadas mas no toque na face polida onde a bigorna bate no encabadouro de ao. Desgaste permitido mximo (A) 132 " (1 mm). Consulte a ilustrao mostrada a seguir.

7. Antes de montar a cabea traseira no cilindro, certifique-se de que o selo fica sado aproximadamente (B) 116 " (1,6 mm) da face do cilindro.

106

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Binrios de aperto

CP 1210 A. Binrio: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Aplique Loctite 242(Loctite uma marca registada da Henkel Corporation. 242 uma marca registada da Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 e CP 1240 A. Binrio: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) e CP 1240, 125-150 lbf.ft (170-203Nm).
B.

Binrio: 70 lbf.ft (95 Nm). O vedante do cilindro deve ficar sado aproximadamente 116" (1,6 mm) antes de montar a cabea traseira. Binrio: 80-100 lbf.ft (109-136 Nm). Aplique Loctite 243 Binrio, Silenciador (no ilustrado) 67lbf.ft (810 Nm). Comprimento montado da mola ou casquilho. Comprimento Mn.Mx. in. (mm)
1 321 32 (42,143,7)
21 23

O vedante do cilindro deve ficar sado aproximadamente 116" (1,6 mm) antes de montar a cabea traseira. Binrio: 125150 lbf.ft (170-203Nm). Aplique Loctite 242(Loctite uma marca registada da Henkel Corporation. 242 uma marca registada da Henkel Corporation). Binrio: 6575 lbf.ft (90100 Nm). Binrio, Silenciador (no ilustrado) 67lbf.ft (810 Nm). Comprimento montado da mola ou casquilho. Comprimento Mn.Mx. in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

C.

D. E. F.

D. E. F.

Modelo
CP 1230 CP 1240

Modelo
CP 1210

Diagnstico e reparao de avarias


Caso a mquina pneumtica no arranque, tenha pouca potncia ou um desempenho irregular, verifique os seguintes pontos.

9800 0608 90d | Instrues originais

107

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Verifique se a ferramenta de insero que est a ser utilizada possui a correcta dimenso em termos de encabadouro. Verifique se a mquina pneumtica tem a quantidade correcta de lubrificante. Demasiada lubrificao poder causar problemas de arranque, pouca potncia ou um desempenho irregular. Certifique-se de que o sistema de ar comprimido fornece mquina uma presso de ar suficiente para alcanar a potncia total. Certifique-se de que as dimenses e comprimento da mangueira de ar se encontram de acordo com as recomendaes. Consulte Instalao. Caso exista risco de congelamento, certifique-se de que as sadas de escape do equipamento no se encontram bloqueadas. Se o funcionamento da mquina ainda no for satisfatrio depois deste procedimento, contacte um ponto de assistncia autorizado.

Armazenamento
> Limpe correctamente a mquina antes de a armazenar, para evitar substncias perigosas. Veja Perigos de poeiras e fumos > Despeje cerca de 12 oz (5 cl) de leo directamente para dentro do bocal de entrada de ar, ligue a mquina alimentao de ar comprimido e d arranque mquina por alguns segundos. > Armazene sempre a mquina num lugar seco.

Abate
Uma mquina abatida deve ser tratada e eliminada de maneira a que maior parte possvel do seu material possa ser reciclada, e que qualquer influncia negativa sobre o meio-ambiente seja mantida ao nvel mais baixo possvel, e em conformidade com as restries locais.

108

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Dados tcnicos
Dados da mquina
Dimenso do encabadouro in. (mm)
H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Tipo
CP 1210 CP 1210 S

Peso lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Comprimento in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Batimentos bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Consumo de ar cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Tambm para 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Tambm para 1 14x6 in. (32x152 mm)

Declarao de rudo e vibrao


Nvel de rudo garantido Lw de acordo com a ISO 3744 e em conformidade com a directiva 2000/14/CE. Nvel de presso sonora Lp de acordo com a ISO 11203. Valores das vibraes A e incerteza B determinado de acordo com ISO 20643. Ver a tabela Dados de rudo e vibrao para os valores de A, B, etc. Estes valores declarados foram obtidos por meio de ensaios laboratoriais de acordo com a directiva ou as normas declaradas e so adequados para comparao com os valores declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas directivas ou normas. Estes valores declarados no so adequados para utilizao em avaliaes de risco, e os valores medidos em locais de de trabalho individuais podem ser mais elevados. Os valores reais de exposio e o risco para o utilizador individual so nicos e dependem do modo como o utilizador trabalha, do material em que o equipamento utilizado, bem como do tempo de exposio e do estado fsico do utilizador, e das condies da mquina. Ns, na Atlas Copco Construction Tools AB, no podemos ser considerados responsveis pelas consequncias de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposio real na avaliao de riscos pessoais numa situao de trabalho sobre a qual no temos qualquer controlo. Esta ferramenta poder provocar sndrome de vibrao da mo-brao, se a respectiva utilizao no for gerida correctamente. Pode ser encontrada uma guia da CE para gerir a vibrao da mo-brao em http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Recomendamos um programa de superviso mdica para detectar atempadamente possveis sintomas que possam estar relacionados com a exposio a vibraes, permitindo modificar os procedimentos de gesto para ajudar a evitar uma futura deficincia.

9800 0608 90d | Instrues originais

109

Instrues de segurana e operao

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Informao adicional sobre vibrao


Esta informao facultada para ajudar a fazer estimativas aproximadas dos valores de vibrao no local de trabalho. A emisso de vibraes varia grandemente em funo dos trabalhos e da tcnica do operador. Os valor declarado de vibrao diz respeito pega principal (ou pegas), podendo ocorrer nveis de vibrao muito mais altos noutras posies das mos. Achamos que a utilizao normal da ferramenta para os fins a que se destina ir geralmente produzir emisses de vibraes na amplitude de C ms 2 e E ms 2 (valores totais de vibrao, conforme definido na ISO 5349-1:2001), dependendo dos pormenores da tarefa, mas podero ocorrer emisses fora desta amplitude para algumas aplicaes. Um nmero de D ms 2 e F ms 2 provavelmente um valor mdio til de emisses ao, por exemplo, fazer uma estimativa aproximada da exposio mdia provvel de utilizadores que desempenham uma variada gama de tarefas dentro da utilizao da ferramenta para os fins a que se destina. Salientamos que a aplicao da ferramenta a um nico trabalho especializado poder produzir uma emisso mdia diferente e, em alguns casos, recomendamos fortemente uma avaliao especfica da emisso de vibraes.

Dados sobre o rudo e vibraes


Rudo Presso sonora Potncia sonora Valores declarados ISO 20643 Vibrao Valores dos trs eixos Informao adicional sobre vibrao Beto Asfalto

Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE

Lp
Tipo
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
garantido dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 valor
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

E
r=1m dB(A) rel 20Pa
92 92 95 96 98 99

m/s 2 m/s 2 m/s 2 disperses amplitude mdia


1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3 3,63,7 6,77,4 8,611,7 3,7 7,1 10,3

m/s 2 ampli tude


3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
m/s 2 mdia
3,9 6,3 6,7

110

9800 0608 90d | Instrues originais

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Instrues de segurana e operao

Declarao de Conformidade da CE
Declarao de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
Ns, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as mquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provises da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Rudo), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo. Demolidores pneumticos manuais
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Nvel de potncia sonora garantido [dB(A)]


105 105 108 108 111 111

Nvel de potncia sonora medido [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: ISO/FDIS 11148-4 Foram aplicadas as seguintes outras normas: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Representante autorizado para Documentao Tcnica: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Director Geral: Erik Sigfridsson Fabricante: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Local e data: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Instrues originais

111

Indice

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ITALIANO

Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Precauzioni e qualifiche personali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Installazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Funzionamento, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Manutenzione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Conservazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Scelta del corretto demolitore per una data mansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Tubi e collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Misure antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Collegamento del separatore di condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Utensile di inserimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Condizioni di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Durante le pause della lavorazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Componenti principali delle impugnature antivibrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Istruzioni per il montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Manutenzione periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Coppie di serraggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ulteriori informazioni sulle vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Dati su rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Dichiarazione di conformit CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Dichiarazione di conformit CE (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

112

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Introduzione
Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora. Il marchio Chicago Pneumatic associato a prodotti potenti e affidabili, di facile manutenzione, che danno valore al denaro del cliente. Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Svezia

Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso


Scopo di queste istruzioni fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente del demolitore pneumatico. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazioni su come eseguire la normale manutenzione del demolitore pneumatico. Quando ci si accinge a utilizzare il demolitore pneumatico per la prima volta, leggere queste istruzioni attentamente e accertarsi di averle comprese perfettamente.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

113

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Norme di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, leggere e comprendere le istruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare, utilizzare, riparare la macchina, eseguirne la manutenzione o modificare gli accessori della macchina. Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'uso nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere all'uso o alla manutenzione della macchina. Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavoro dovrebbero valutare i rischi specifici che potrebbero essere presenti come conseguenza di ciascun utilizzo della macchina.

Dispositivi di protezione personale


Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella zona di lavoro devono indossare i dispositivi di protezione, che comprenderanno almeno: > Elmetto protettivo > Protezione acustica > occhiali di sicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali > protezione delle vie respiratorie, se necessario > guanti protettivi > calzature protettive adeguate > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile (non largo) che copra braccia e gambe.

Terminologia di sicurezza
Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno i seguenti significati:
PERICOLO Indica una situazione di pericolo che, qualora non sia evitata, pu provocare gravi lesioni personali o morte. Indica una situazione di pericolo che, qualora non sia evitata, pu provocare gravi lesioni personali o morte. Indica una situazione di pericolo che, qualora non sia evitata, pu provocare lievi lesioni personali o di modesta entit.

Droghe, sostanze alcoliche o farmaci


AVVERTENZA Droghe, sostanze alcoliche o farmaci Droghe, sostanze alcoliche o farmaci possono compromettere il proprio giudizio e la capacit di concentrazione. Scarsa reattivit e valutazioni imprecise possono causare gravi incidenti o morte. Non utilizzare mai la macchina qualora si sia estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe, sostanze alcoliche o farmaci. Persone sotto l'effetto di droghe, sostanze alcoliche o farmaci non possono utilizzare la macchina.

ATTENZIONE

PRUDENZA

Installazione, precauzioni
PERICOLO Colpo di frusta del tubo dell'aria Un tubo ad aria compressa che si scolleghi pu avere dei movimenti sferzanti e causare lesioni personali o la morte. Per ridurre tali rischi: Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti per l'aria compressa non siano danneggiati, sostituire se necessario. Verificare che tutti i collegamenti per l'aria compressa siano corretti. Non trasportare mai la macchina pneumatica dal tubo dell'aria. non tentare mai di scollegare un tubo ad aria compressa quando pressurizzato; Interrompere innanzi tutto l'aria compressa sul compressore e spurgare la macchina attivando il dispositivo di avviamento e arresto.

Precauzioni e qualifiche personali


Luso e la manutenzione della macchina sono riservati esclusivamente a personale addestrato e qualificato. Questo deve essere in grado di gestire fisicamente la massa, il peso e la potenza dell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buon senso.

114

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Non orientare il tubo flessibile per aria compressa verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare ad es. polvere, sporco ecc. dagli abiti. Non utilizzare raccordi a sgancio rapido sull'ingresso dell'utensile. Utilizzare raccordi filettati dei tubi in acciaio temprato (o materiale con una equivalente resistenza all'urto). Ogni volta che si utilizzano innesti girevoli universali (raccordi istantanei) raccomandiamo di montare perni di blocco e di utilizzare cavi di sicurezza contro i colpi di frusta per evitare eventuali problemi di collegamento tubo-utensile e tubo-tubo. AVVERTENZA Espulsione dell'utensile di inserimento Qualora il trattenitore dellutensile sulla macchina non sia bloccato, lutensile inserito pu essere espulso con forza provocando lesioni personali. Non avviare mai la macchina prima di sostituire l'utensile di inserimento. Prima di cambiare lutensile di inserimento o altri accessori, spegnere sempre la macchina, disinserire lalimentazione dellaria e spurgare la macchina premendo il dispositivo di avviamento e arresto. Mai orientare l'utensile inserito verso se stessi o un'altra persona. Prima di avviare la macchina, accertarsi che lutensile di inserimento sia inserito a fondo e che il relativo dispositivo di bloccaggio sia saldamente bloccato. Controllare il funzionamento del blocco spingendo all'esterno l'utensile inserito. AVVERTENZA Movimento/slittamento dell'utensile di inserimento Dimensioni errate della bussola dell'utensile inserito possono causare perdita o slittamento dell'utensile durante il funzionamento. Rischio di lesioni gravi o di schiacciamento di mani e dita. Verificare che l'utensile di inserimento abbia una bussola che presenti la lunghezza e le dimensioni corrette per la macchina per cui prevista. Non utilizzare mai un utensile di inserimento senza collare.

Funzionamento, precauzioni
PERICOLO Rischio di esplosione Qualora l'utensile di inserimento venga a contatto con sostanze o gas esplosivi vi il rischio di esplosioni. Quando si lavora e si usano determinati materiali possono verificarsi scintille e incendi. Eventuali esplosioni causerebbero lesioni gravi o morte. Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi. Non utilizzare mai la macchina in prossimit di materiali, vapori e polveri infiammabili. Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o esplosivi non rilevati. AVVERTENZA Movimenti inattesi L'utensile inserito soggetto a notevoli sollecitazioni durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo di utilizzo l'utensile inserito pu rompersi in seguito all'usura. In caso di rottura o di blocco dell'utensile inserito, potrebbe verificarsi un movimento improvviso o inaspettato con possibile rischio di lesioni. Perdite di equilibrio o scivolamenti, inoltre, possono provocare gravi lesioni personali. Operare sempre in posizione stabile, con i piedi allargati parallelamente alle spalle e con il peso del corpo ben bilanciato. Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso. Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che sia danneggiata. Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive di olio e grasso. Tenere lontani i piedi dallutensile inserito. Afferrare saldamente la macchina con entrambe le mani. Non avviare mai la macchina quando questa si trova coricata al suolo. Non arrampicarsi mai sulla macchina appoggiando un piede sull'impugnatura. Non colpire n utilizzare impropriamente l'attrezzatura. Verificare regolarmente che l'utensile di inserimento non sia usurato e controllarlo in caso di rischio di danni o rotture evidenti. Prestare sempre la massima attenzione durante il lavoro.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

115

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

AVVERTENZA Rischi correlati alla polvere e ai fumi Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza la macchina potrebbero provocare patologie respiratorie serie e permanenti, malattie, o altre lesioni corporee (ad esempio, silicosi o altre patologie polmonari irreversibili che possono essere fatali, cancro, patologia neonatali, e/o infiammazioni cutanee). Alcune polveri, fumi prodotti da perforazione, frantumazione, demolizione, taglio, rettifica e altre attivit di costruzione, contengono sostanze note presso lo Stato della California e altre autorit come cancerogene e portatrici di patologie respiratorie, difetti neonatali o altri danni correlati alla riproduzione. Tra queste sostanze vi sono, a titolo esemplificativo: > silice cristallina, cemento e altri prodotti per l'edilizia. > Arsenico e cromo derivati da gomma trattata chimicamente. > Vernici a base di piombo. Polveri e fumi possono essere invisibili all'occhio nudo, quindi non affidarsi alla vista per determinare la presenza di polveri o fumi nell'aria. Per ridurre il rischio di esposizione a polveri e fumi, agire come segue: Eseguire una valutazione del rischio specifica per il sito. La valutazione dei rischi deve includere le polveri e i fumi creati dal'impiego della macchina e il potenziale di disturbo delle polveri esistenti. Utilizzare controlli strutturali adeguati per ridurre al minimo la quantit di polveri e fumi nell'aria e per ridurre al minimo l'accumulo su attrezzatura, superfici e parti del corpo. Alcuni esempi di controlli sono: sistemi di ventilazione d'estrazione e di raccolta delle polveri, spruzzi d'acqua e perforazione a umido. Controllare polveri e fumi alla fonte, ove possibile. Accertarsi che questi controlli siano adeguatamente installati, sottoposti a manutenzione e utilizzati correttamente. Indossare, sottoporre a manutenzione e utilizzare correttamente protezioni della respirazione come indicato dal datore di lavoro e come richiesto dalle norme sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Le protezioni delle vie respiratorie devono essere idonee alle sostanze in questione (e se applicabile autorit governative rilevanti). Lavorare in un'area ben ventilata.

Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. Utilizzare e sottoporre a manutenzione la macchina come indicato nelle istruzioni per l'uso e al sicurezza. Scegliere, sottoporre a manutenzione e sostituire gli utensili di inserimento/prodotti di consumo come indicato nelle istruzioni per l'uso e la sicurezza. La scelta errata o la mancanza di manutenzione degli utensili di inserimento/prodotti di consumo/altri accessori potrebbe provocare un aumento delle polveri o dei fumi. Indossare indumenti protettivi lavabili o monouso sul luogo di lavoro e fare la doccia e indossare indumenti puliti prima di lasciare il luogo di lavoro per ridurre l'esposizione alle polveri e ai fumi a se stesso e quella di altre persone, automobili, abitazioni e altre aree. Non mangiare, bere n fare uso di prodotti a base di tabacco in presenza di polveri e fumi. Lavarsi appena possibile accuratamente le mani e il viso quando si esce dall'area di esposizione e sempre prima di mangiare, bere, usare prodotti del tabacco e di entrare in contatto con altre persone. Rispettare tutte le leggi e le normative applicabili, incluse quelle sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Partecipare al monitoraggio dell'aria, alle visite mediche programmate e ai corsi di formazione sulla salute e e sulla sicurezza offerti dal proprio datore di lavoro o dall'azienda e in conformit con le normative e le raccomandazioni sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Consultare medici esperti in medicina del lavoro. Lavorare con il proprio datore di lavoro e il sindacato per ridurre l'esposizione a polveri e fumi sul posto di lavoro e per ridurre i rischi. Sulla base dei consigli di esperti sulla sicurezza e sulla salute, definire e implementare programmi, politiche e procedure sulla sicurezza e la salute per proteggere i lavoratori e gli altri dall'esposizione pericolosa a polveri e fumi. Consultare gli esperti.

116

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

AVVERTENZA Proiettili Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili ad alta velocit. Durante il funzionamento, schegge o altre particelle di materiale di lavoro possono trasformarsi in proiettili e causare lesioni fisiche, colpendo l'operatore o altre persone. Per ridurre tali rischi: Utilizzare dispositivi di protezione individuali e elmetto di sicurezza omologati, ad esempio occhiali di sicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali. Assicurarsi che persone non autorizzate non si introducano nella zona di lavoro. Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi estranei. Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato. AVVERTENZA Pericolo di schegge L'utilizzo dell'utensile di inserimento come strumento di percussione manuale pu provocare la formazione di schegge che possono colpire l'operatore con conseguenti lesioni personali. Non utilizzare mai un utensile di inserimento come strumento di percussione manuale. Gli utensili di inserimento sono stati concepiti e termotrattati per essere impiegati esclusivamente all'interno di una macchina. AVVERTENZA Pericoli di scivolamento, inciampo e caduta Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta per esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti. Scivolamento, inciampo e caduta possono causare lesioni. Per ridurre tali rischi: Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri oggetti che ostacolino il cammino dell'utente o di altri. Operare sempre in posizione stabile, con i piedi allargati parallelamente alle spalle e con il peso del corpo ben bilanciato.

AVVERTENZA Rischi correlati al movimento Quando si utilizza la macchina per eseguire attivit collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Adottare una postura comoda mantenendo una presa sicura ed evitare strane posture sbilanciate. Il cambio di postura durante lavori prolungati pu aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, consultare un medico professionista qualificato.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

117

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni L'uso normale e corretto della macchina espone l'operatore a vibrazioni. Un'esposizione regolare e frequente alle vibrazioni pu causare o aggravare, anche solo in parte, lesioni o disturbi a dita, mani, polsi, braccia, spalle e/o nervi e vasi o altre parti del corpo dell'operatore, comprese lesioni o disturbi debilitanti e/o permanenti, che potrebbero svilupparsi gradualmente, nel corso di settimane, mesi o perfino anni. Tali lesioni o disturbi possono provocare danni al sistema circolatorio, sistema nervoso, articolazioni e anche ad altre parti dell'organismo. Se in un qualunque momento dovessero manifestarsi sintomi quali intorpidimento, fastidio prolungato e ricorrente, sensazione di bruciore, rigidit, formicolio, fitte, indebolimento della presa, dolore, pallore o altro, che si stia utilizzando la macchina o meno, interromperne l'uso e rivolgersi a un medico. La prosecuzione nell'utilizzo della macchina dopo il verificarsi di uno di tali sintomi aumenta il rischio che esso diventi pi grave e/o permanente. Far funzionare ed eseguire la manutenzione sulla macchina come raccomandato in queste istruzioni per impedire un aumento non necessario delle vibrazioni. Per ridurre l'esposizione dell'operatore alle vibrazioni, adottare le seguenti precauzioni: lasciare che sia l'utensile a eseguire il lavoro. Utilizzare una presa minima sufficiente al controllo corretto e al funzionamento sicuro. Se la macchina dotata di impugnature ad assorbimento delle vibrazioni, tenerle in posizione centrale, evitando di premerle nei fermi terminali. Quando attivato il meccanismo di percussione, il solo contatto che il corpo dell'operatore deve avere con la macchina delle mani sull'impugnatura/impugnature. Evitare altro contatto, ad es. addossando una parte del corpo alla macchina o appoggiandovisi per aumentare la forza di avanzamento. Inoltre importante mantenere il dispositivo di avviamento e di arresto non innestato durante l'estrazione dell'utensile dalla superficie di lavoro frantumata.

Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se si tratta di un utensile da taglio), che non sia usurato e che sia delle dimensioni corrette. Utensili di inserimento sui quali non venga eseguita una corretta manutenzione, che siano usurati o di dimensioni errate impiegano pi tempo a compiere un'operazione (quindi con un periodo maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a pi alti livelli di esposizione alle vibrazioni. Interrompere immediatamente il lavoro se la macchina improvvisamente inizia a vibrare eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, individuare e rimuovere la causa dell'aumento delle vibrazioni. Non afferrare mai o toccare lutensile inserito con la macchina in funzione. Partecipare a sorveglianza o monitoraggio sanitario, esami medici e programmi di formazione resi disponibili dal proprio datore di lavoro e quando richiesto dalla legge. Quando si lavora al freddo, indossare indumenti caldi e tenere sempre le mani calde e asciutte. Vedere la Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni per quanto concerne la macchina, compresi i valori di vibrazione dichiarati. Queste informazioni si trovano al termine di queste istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Nell'utilizzare la macchina, adottare la pressione dell'aria raccomandata. Una pressione dell'aria maggiore o inferiore pu causare livelli pi alti di vibrazioni. PERICOLO Pericolo elettrico La macchina non isolata elettricamente. In caso di contatto della macchina con l'elettricit possono derivarne lesioni personali gravi o morte. Non mettere mai in funzione la macchina vicino a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricit. Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti o altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.

118

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

AVVERTENZA Pericoli correlati a oggetti nascosti Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti possono provocare gravi lesioni personali. Prima del funzionamento, verificare la composizione del materiale della macchina. Accertarsi che non vi siano cavi e condutture nascosti, ad es. di elettricit, linee telefoniche, acqua, gas e acque di rifiuto, ecc. Qualora si sospetti che lutensile inserito abbia urtato un oggetto nascosto, spegnere immediatamente la macchina. Accertarsi che non vi siano pericoli prima di continuare. AVVERTENZA Avviamento accidentale Lavviamento accidentale della macchina pu provocare gravi lesioni personali. Tenere lontane le mani dal dispositivo di avviamento ed arresto fino a quando l'operatore non pronto ad avviare la macchina. Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza. Rilasciare immediatamente il dispositivo di avviamento e arresto in caso di interruzione di corrente. Per il montaggio o lo smontaggio dell'utensile di inserimento disattivare l'alimentazione pneumatica, disaerare la macchina premendo il dispositivo di avvio e arresto e scollegare la macchina dalla sorgente di alimentazione. AVVERTENZA Rischio correlato al rumore Elevati livelli di rumore possono causare una perdita dell'udito permanente e disabilitante, nonch altri problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi inutile aumento dei livelli di rumore: La valutazione del rischio e l'implementazione di adeguati controlli sono fondamentali. Utilizzare e sottoporre a manutenzione la macchina come indicato nelle presenti istruzioni. Scegliere, sottoporre a manutenzione e sostituire l'utensile di inserimento come indicato nelle presenti istruzioni. Se la macchina dotata di un silenziatore, assicurarsi che sia in posizione e in buone condizioni. Utilizzare sempre protezioni acustiche.

Utilizzare materiale di smorzamento per evitare che i pezzi lavorati suonino.

Manutenzione, precauzioni
AVVERTENZA Modifica della macchina Eventuali modifiche alla macchina possono causare lesioni personali all'operatore e ad altre persone. Non modificare mai la macchina. Le macchine modificate non sono coperte da garanzia o responsabilit sul prodotto. Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ed accessori originali. Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta pu causare ustioni e tagli. Non toccare mai un utensile di inserimento quando caldo o tagliente. Attendere che l'utensile di inserimento si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. AVVERTENZA Pericoli legati all'utensile di inserimento L'azionamento accidentale del dispositivo di avvio e di arresto durante la manutenzione o l'installazione pu causare lesioni gravi quando l'alimentazione collegata. Non ispezionare, pulire, installare o rimuovere l'utensile di inserimento quando l'alimentazione collegata.

Conservazione, precauzioni
La macchina e gli utensili devono essere conservati in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini, chiuso a chiave.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

119

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Avvertenze
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, prima di utilizzare la macchina leggere la sezione delle istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle prime pagine di questo manuale.

Parti principali

Modello e funzioni
Queste istruzioni sono valide per il CP 1210, CP 1230 e CP 1240. Il CP 1210, il CP 1230 e il CP 1240 sono stati concepiti per demolizione di calcestruzzo o asfalto da media a pesante. Il demolitore pneumatico progettato per uso verticale. Non consentito uso diverso da quello indicato. Per scegliere l'utensile di inserimento corretto, fare riferimento all'elenco delle parti di ricambio.

Scelta del corretto demolitore per una data mansione


La scelta di un demolitore delle dimensioni corrette per la propria mansione importante. Se il demolitore scelto troppo piccolo, si impiegher pi tempo a eseguire il lavoro. Un demolitore troppo grande dovr essere riposizionato pi spesso, comportando per l'operatore una fatica inutilmente maggiore. Una semplice regola per la scelta di un demolitore verificare che un pezzo di normali dimensioni di materiale frantumato venga rimosso dal pezzo in lavorazione in 10-20 secondi. > Se si impiegano meno di 10 secondi, si deve selezionare un demolitore pi piccolo. > Se si impiegano pi di 20 secondi si deve selezionare un demolitore pi grande.

CP 1210

CP 1230 e 1240 A. Dispositivo di azionamento (dispositivo di avviamento e arresto)


B. C. D. E. F. G.

Impugnatura Testata posteriore Presa aria Silenziatore Testata anteriore Blocco

120

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Etichette
Sulla macchina sono apposte etichette contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell'operatore e la manutenzione della macchina. Le condizioni delle etichette devono essere tali da consentirne una facile lettura. possibile ordinare nuove etichette facendo riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio.

Etichetta di sicurezza

Targhetta dei dati

Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la manutenzione su un utensile, leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza fornite separatamente.

Installazione
Tubi e collegamenti
A. B. C. D.

Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita Numero di serie Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del libro indicano che occorre leggere le Istruzioni per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge a utilizzare la macchina per la prima volta. Il simbolo CE indica che la macchina approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni, consultare l'allegata dichiarazione CE. Se il simbolo CE manca, indica che la macchina non approvata dalla CE.

A. B. C. D.

Sorgente di aria compressa Separatore di condensa (opzionale) Oliatore (opzionale) Tubo dell'aria compressa lungo max. 10 feet (3 metri) tra l'oliatore e la macchina.

E.

Etichetta relativa al livello di rumore

Verificare che si stia usando la corretta pressione operativa raccomandata, 87 psig (6 bar). La pressione massima consentita dellaria compressa, 90 psig (6,2 bar (e)), non deve mai essere superata. Soffiare via eventuali impurit dal tubo dell'aria compressa prima di collegarlo alla macchina. Selezionare le dimensioni e la lunghezza corrette per il tubo dell'aria compressa. Per tubi di lunghezza superiore a 100 feet (30 metri), usare un tubo con diametro minimo interno di 34" (19 mm). Se il tubo ha una lunghezza tra i 100 e i 330 feet (30 e 100 metri), usare un tubo con diametro interno minimo di 1" (25 mm).

L'etichetta indica l'indicatore di livello rumore garantito corrispondente alla direttiva CE 2000/14/CE. Vedere Dati tecnici per il livello di rumore preciso.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

121

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Misure antigelo
La formazione di ghiaccio nel silenziatore si pu verificare quando la temperatura ambiente di 32-50 F (0-10 C) e l'umidit relativa alta. La macchina stata progettata in maniera tale da evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore. Malgrado ci, in condizioni estreme possibile che ci accada. Adottare le seguenti misure per evitare il rischio di formazione di ghiaccio: Usare un olio per utensili pneumatici che contenga sostanze antigelo. Usare un separatore di condensa.

Controllo del livello e rabbocco del lubrificante


Controllare quotidianamente il livello dell'olio. Pulire la zona circostante il tappo dell'olio e rimuoverlo. Verificare che le filettature non siano danneggiate o usurate. Eventuali componenti con filettature danneggiate o usurate vanno sostituiti. Rabboccare il lubrificante (A) o (B).

Collegamento del separatore di condensa


Tra il compressore e il separatore di condensa utilizzare un tubo che abbia una lunghezza sufficiente a garantire che il vapore acqueo si raffreddi e si condensi nel tubo prima di raggiungere il separatore. Se la temperatura ambiente inferiore a 32F (0C), il tubo deve essere sufficientemente corto per evitare il rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acqua raggiunga il separatore di condensa. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 e CP 1240 S

Lubrificazione
Lubrificazione
Il lubrificante importante per il funzionamento della macchina e ha un impatto significativo sulla sua durata utile. Allo scopo di fornire il corretto volume di olio, al tubo dell'aria si deve collegare un oliatore. Si raccomanda l'uso di un oliatore per aria compressa Chicago Pneumatic. Per una buona lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra l'oliatore e l'utensile pneumatico non deve superare i 10 feet (3 m). un eccesso di lubrificante causa problemi di avvio, potenza bassa o prestazioni irregolari. Lubrificante raccomandato: Olio per utensili pneumatici con viscosit di 100-150 SUS (ISO VG 2232) a 100F (38C) o 200-300 SUS (ISO VG 46-68) oltre i 100F (38C). Quest'olio deve contenere un additivo ad azione antiruggine.

CP 1230 SVR e CP 1240 SVR Serrare bene il tappo e pulire eventuale olio in eccesso.

122

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Utensile di inserimento
ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta pu causare ustioni e tagli. Non toccare mai un utensile di inserimento quando caldo o tagliente. Attendere che l'utensile di inserimento si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. AVVISO Non raffreddare mai un utensile di inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne fragilit e rottura precoce.

AVVERTENZA Rischio correlato alle vibrazioni Utensili inseriti che non soddisfano i criteri menzionati in seguito impiegano pi tempo a compiere un'operazione e possono causare livelli pi alti di esposizione alle vibrazioni. Un utensile usurato causa un tempo di lavorazione maggiore. Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita una corretta manutenzione, che non sia usurato e che sia delle dimensioni corrette. Usare sempre un utensile affilato per poter lavorare in maniera efficace.

Selezione del corretto utensile di inserimento


La selezione dell'utensile di inserimento giusto un requisito indispensabile per il corretto funzionamento della macchina. Per evitare danni alla macchina, importante che l'utensile di inserimento scelto sia di alta qualit. L'uso errato degli utensili di inserimento pu distruggere la macchina. Gli utensili di inserimento raccomandati sono indicati nell'elenco delle parti di ricambio.

Controllo dell'usura della bussola dell'utensile

Scalpello stretto
Lo scalpello stretto viene utilizzato per la demolizione o il lavoro di taglio nel cemento e in altri tipi di materiale duro.

Scalpello a punta universale


Lo scalpello a punta universale va utilizzato solo per creare fori nel calcestruzzo e in altri tipi di terreno duro.

Scalpello a lama larga


Lo scalpello a lama larga va utilizzato con materiali morbidi, quali l'asfalto e il terreno congelato.

Utilizzare il calibro corrispondente alle dimensioni della bussola dell'utensile di inserimento. Vedere la sezione Dati tecnici per le dimensioni corrette della bussola dell'utensile. > Controllare se il foro del calibro (A) pu essere spinto gi sulla bussola dell'utensile di inserimento, ci significa che la bussola consumata e che quindi necessario sostituire l'utensile di inserimento. > Controllare che la lunghezza (B) sia idonea al tipo di macchina ordinata.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

123

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Montaggio e smontaggio dell'utensile di inserimento


Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio e lo smontaggio dell'utensile di inserimento: per impedire un avvio accidentale: interrompere l'erogazione dell'aria compressa e spurgare la macchina attivando il dispositivo di avviamento/arresto. Scollegare la macchina dalla sorgente di alimentazione. Prima di inserire un utensile, lubrificare il mandrino con grasso. Montare/smontare l'utensile di inserimento. Chiudere il trattenitore dell'utensile e verificare il funzionamento del blocco tirando con forza l'utensile inserito verso l'esterno. Arrestare il demolitore pneumatico rilasciando il dispositivo di azionamento. Il dispositivo di azionamento torna automaticamente nella posizione di arresto.

Condizioni di esercizio
Avvio di un taglio
Operare in posizione stabile, con i piedi ben lontani dall'utensile inserito. Puntare l'utensile sulla superficie di lavoro prima dell'avvio. Regolare la distanza dai bordi in modo che il demolitore possa fessurare il materiale senza romperlo. Non provare a rompere pezzi troppo grandi. Regolare la distanza di demolizione (A) in maniera tale che l'utensile inserito non si blocchi.

Funzionamento
AVVERTENZA Avviamento accidentale Lavviamento accidentale della macchina pu provocare gravi lesioni personali. Tenere lontane le mani dal dispositivo di avviamento ed arresto fino a quando l'operatore non pronto ad avviare la macchina. Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza. Arrestare immediatamente la macchina in caso di interruzione di corrente.

Avviamento e arresto

Avviare il demolitore pneumatico premendo il dispositivo di azionamento.

124

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Demolizione
Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; non esercitare una pressione eccessiva. L'impugnatura ergonomica a riduzione delle vibrazioni non deve essere assolutamente premuta completamente fino alla base. Per i demolitori pneumatici con impugnatura a riduzione delle vibrazioni: adattare la forza di avanzamento in modo che le impugnature siano premute a met. Una frantumazione migliore con minori vibrazioni si ottiene in questa posizione.

Durante le pause della lavorazione


Durante le pause riporre la macchina in maniera tale che non vi sia rischio di azionamento involontario. Accertarsi di posizionare la macchina a terra in modo tale che non cada. Nel caso in cui la pausa sia lunga o quando si lascia il pezzo da lavorare: interrompere l'erogazione dell'alimentazione e spurgare la macchina attivando il dispositivo di avviamento e arresto.

Manutenzione
La manutenzione regolare un requisito di base perch l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per la manutenzione. Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina, pulirla per evitare l'esposizione a sostanze pericolose. Vedere Rischi correlati alla polvere e ai fumi Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambi non originali non sono coperti da Garanzia o Responsabilit sul Prodotto. In caso di pulizia delle parti meccaniche con un solvente, rispettare tutte le norme di sicurezza vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione adeguata. Per la manutenzione completa della macchina, rivolgersi al proprio centro di assistenza autorizzato. Dopo ogni intervento, controllare che il livello di vibrazione della macchina sia normale. In caso contrario, contattare l'officina autorizzata di zona per ulteriori istruzioni.

Evitare di lavorare materiali estremamente duri, ad es. granito e ferro per cemento armato (tondini per cemento armato), che potrebbero causare vibrazioni eccessive. Evitare qualunque forma di utilizzo a regime minimo, senza utensile di inserimento o con la macchina sollevata. Quando la macchina viene sollevata, non azionare il dispositivo di avviamento e arresto. Controllare regolarmente che la macchina sia ben lubrificata.

Giornaliera
Prima di accingersi alla manutenzione o alla sostituzione dell'utensile di inserimento su macchine pneumatiche, disinserire sempre l'alimentazione dellaria e spurgare la macchina premendo il dispositivo di avviamento e arresto. Quindi scollegare il tubo dell'aria dalla macchina.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

125

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Ogni giorno, prima di iniziare il lavoro, pulire e controllare la macchina e le sue funzioni. Controllare che il trattenitore dellutensile non sia usurato e funzioni correttamente. Eseguire un'ispezione generale per verificare che non vi siano perdite o danni. Controllare che il nipplo dell'aria in ingresso sia serrato e che il raccordo a baionetta non sia danneggiato. Perch la macchina conservi i valori di vibrazione specificati, controllare sempre ci che segue: un gioco eccessivo tra il mandrino dell'utensile di inserimento e il mandrino per bocciardatura causer maggiori vibrazioni. Per evitare una eccessiva esposizione alle vibrazioni, controllare che il mandrino per bocciardatura non sia usurato; Utilizzare il calibro corrispondente alle dimensioni della bussola dell'utensile di inserimento.

Componenti principali delle impugnature antivibrazione

A. B. C. D.

Cuscinetto Molla Manicotto impugnatura Impugnatura

Istruzioni per il montaggio


Durante il montaggio e lo smontaggio dell'utensile occorre procedere con una certa attenzione per evitare di smussare, intaccare o deformare componenti fabbricati con precisione che vanno a stretto contatto. 1. Verificare tutte le superficie di contatto metallo-metallo per la presenza di incisioni e irregolarit prima e durante il montaggio.

Se possibile spingere il calibro (punto A) completamente all'interno della boccola (fino al punto B), allora sostituire immediatamente la boccola stessa o la parte anteriore. Vedere anche Controllo dell'usura sul gambo dell'utensile per la verifica del gambo dell'utensile di inserimento. se la macchina dotata di impugnature antivibrazione, verificarne il funzionamento; Verificare che le impugnature si muovano liberamente (su-gi) e che non si inceppino mai; verificare che le molle non siano danneggiate, vedere la sezione Componenti principali delle impugnature antivibrazione. Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti danneggiati o usurati. Assicurarsi che tutta l'attrezzatura, quali tubazioni, separatori d'acqua e oliatori, sia sottoposta a corretta manutenzione.

2. Prima di rimontare l'utensile, lubrificare gli O-ring e ricoprire tutte le parti mobili con i lubrificanti consigliati. 3. Durante il montaggio, fare attenzione a evitare l'accumulo di sporcizia nell'utensile, specialmente tra le superfici di congiunzione. 4. I bulloni della testate frontale vanno serrate in modo tale che le molle o le boccole siano complesse in maniera uniforme. 5. Una volta terminato il montaggio, versare circa oz. (1,5 cl) del tipo di olio consigliato nell'entrata aria e far funzionare il demolitore pneumatico a potenza ridotta durante 10-15 secondi. Quando il demolitore pneumatico viene impiegato sul pavimento, utilizzarlo a potenza ridotta per evitare danni al pistone, al blocco dell'incudine e alla testata anteriore.

126

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

6. Installare i perni a molla con gli slot in direzioni opposte e a un angolo di 45 gradi. Vedere l'illustrazione in basso (valida solo per CP 1210).

1. Accertarsi che le superfici di congiunzione siano pulite e lisce e che i bulloni siano serrati. 2. Pulire e ispezionare accuratamente i componenti interni e accertarsi che siano privi di ruggine, sabbia o sostanze estranee. 3. Pulire e ispezionare accuratamente i componenti delle valvole. Accertarsi che le valvole si muovano liberamente. 4. Accertarsi che le facce di battuta del blocco dell'incudine siano parallele e piatte. Se il blocco risulta leggermente concavo, molare i bordi sporgenti, ma non toccare la faccia lucidata dove l'incudine batte sulla bussola del fioretto. Usura massima consentita (A) 132 " (1 mm). Vedere la figura qui di seguito.

7. Prima di montare la testata posteriore sul cilindro, verificare che la guarnizione sporga di circa (B) 116 " (1,6 mm) dalla faccia del cilindro.

Manutenzione periodica
Dopo un periodo d'uso di circa 150 ore di battuta o due volte all'anno, smontare la macchina e pulirne e controllarne tutti i componenti. Questo lavoro deve essere eseguito da personale autorizzato, addestrato a questo compito.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

127

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Coppie di serraggio

CP 1210 A. Coppia: 19-20 lbf.ft (2527 Nm). Applicare Loctite 242 (Loctite un marchio commerciale di Henkel Corporation. 242 un marchio commerciale di Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 e CP 1240 A. Coppia: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) e CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203 Nm).
B.

Coppia: 70 lbf.ft (95 Nm). La guarnizione del cilindro deve sporgere di circa 116" (1,6 mm) prima del montaggio della testata posteriore. Coppia: 80-100 lbf.ft (109136 Nm). Applicare Loctite 243 Serraggio, silenziatore (non illustrato) 67lbf.ft (810 Nm). Lunghezza della molla o del cuscinetto una volta montati. Lunghezza min-max in. (mm)
1 321 32 (42,143,7)
21 23

La guarnizione del cilindro deve sporgere di circa 116" (1,6 mm) prima del montaggio della testata posteriore. Coppia: 125-150 lbf.ft (170-203Nm). Applicare Loctite 242 (Loctite un marchio commerciale di Henkel Corporation. 242 un marchio commerciale di Henkel Corporation). Coppia: 65-75 lbf.ft (90100 Nm). Serraggio, silenziatore (non illustrato) 67lbf.ft (810 Nm). Lunghezza della molla o del cuscinetto una volta montati. Lunghezza min-max in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

C.

D. E. F.

D. E. F.

Modello
CP 1230 CP 1240

Modello
CP 1210

Ricerca dei guasti


Se la macchina non si avvia, ci significa che la potenza bassa o le prestazioni sono irregolari; controllare i seguenti punti:

128

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

verificare che l'utensile di inserimento da usare abbia un mandrino con dimensioni corrette; verificare che la macchina abbia la corretta quantit di lubrificante; un eccesso di lubrificante causa problemi di avvio, potenza bassa o prestazioni irregolari. controllare che il sistema ad aria compressa fornisca alla macchina pressione d'aria sufficiente a una potenza completa; verificare che le dimensioni e la lunghezza del tubo dell'aria corrispondano a quelle raccomandate. Si veda Installazione. In caso di rischio di congelamento, controllare che le porte di scarico della macchina non siano bloccate. se il funzionamento della macchina non ancora soddisfacente in seguito a questa procedura, contattare un'officina di assistenza autorizzata.

Immagazzinamento
> Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose. Vedere Rischi correlati alla polvere e ai fumi > Versare circa 12 oz (5 cl) di olio direttamente nel nipplo dell'aria in ingresso, collegare la macchina all'erogazione dell'aria compressa e metterla in funzione per alcuni secondi. > Riporre sempre la macchina in un luogo asciutto.

Smaltimento
Una macchina usurata si deve trattare e smaltire in maniera tale che la maggior parte possibile di materiale possa essere riciclata e che eventuali influenze negative sull'ambiente vengano ridotte al minimo anche nel rispetto delle limitazioni locali.

9800 0608 90d | Istruzioni originali

129

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Dati tecnici
Dati della macchina
Dimensioni della bussola in. (mm)
H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Tipo
CP 1210 CP 1210 S

Peso Ib (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lunghezza in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Colpi bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Consumo aria cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Anche per 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Anche per 1 14x6 in. (32x152 mm)

Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni


Livello di potenza acustica garantito Lw conforme ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE. Livello pressione sonora Lp ai sensi ISO 11203. Valore vibrazioni A e incertezza B determinata secondo ISO 20643. Vedere la tabella Dati di rumore e vibrazioni per i valori di A, B, ecc. I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test di laboratorio conformi alla direttiva o agli standard indicati e non sono idonei per confronto con i valori dichiarati di altri utensili testati sulla base della stessa direttiva o standard. Tali valori dichiarati non sono adeguati all'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misurati nei singoli luoghi di lavoro possono essere maggiori. I valori di esposizione e i rischi effettivi per ciascun singolo operatore sono unici e dipendono dalle modalit di lavoro dell'operatore, dal materiale con il quale si utilizza la macchina, oltre che dal tempo di esposizione, dalle condizioni fisiche dell'operatore e dalle condizioni della macchina. Atlas Copco Construction Tools AB non pu essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori dichiarati - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile pu causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea. Una guida EU per la gestione delle vibrazioni mano-braccio reperibile all'indirizzo http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Raccomandiamo un programma di sorveglianza sanitaria per rilevare sintomi precoci che possano essere correlati con l'esposizione alle vibrazioni, in maniera tale che le procedure di gestione possano essere modificate per aiutare a prevenire invalidit future.

130

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Ulteriori informazioni sulle vibrazioni


Queste informazioni sono fornite per agevolare una stima approssimativa del valore delle vibrazioni sul posto di lavoro. L'emissione delle vibrazioni varia enormemente in base alla mansione e alla tecnica dell'operatore. Il valore di vibrazione dichiarato correlato alle impugnature principali e livelli molto maggiori di vibrazione si possono verificare in posizioni della mano o in direzioni di misurazione diverse. Riteniamo che l'impiego normale dell'utensile produrr generalmente emissioni di vibrazioni comprese tra C ms 2 e E ms 2 (valori totali di vibrazioni, come definito in ISO 5349-1:2001) a seconda dell'operazione eseguita, ma per determinate applicazioni possono verificarsi emissioni al di fuori di questo intervallo. Un valore pari a D ms 2 e F ms 2 probabilmente un valore di emissione medio utile quando, ad esempio, si valutano approssimativamente esposizioni medie probabili di utenti che eseguono una vasta gamma di mansioni nell'ambito dell'uso di destinazione dell'utensile. Desideriamo sottolineare che l'applicazione dell'utensile a un'unica mansione specialistica pu produrre un'emissione media differente e che in tali casi raccomandiamo fortemente una valutazione specifica dell'emissione di vibrazioni.

Dati su rumore e vibrazioni


Rumore Pressione sonora Potenza suono Valori dichiarati ISO 20643 Vibrazioni Valori tre assi Ulteriori informazioni sulle vibrazioni Cemento armato Asfalto

Valori dichiarati ISO 11203 2000/14/CE

A Lp
Tipo
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

media m/s 2 garantiti dB(A) rel 1pW valore


105 105 108 108 111 111 14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

Lw

B
media m/s 2
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
media m/s 2
3,63,7 6,77,4 8,611,7

D
media m/s 2 media
3,7 7,1 10,3

E
media m/s 2
3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
media m/s 2 media
3,9 6,3 6,7

9800 0608 90d | Istruzioni originali

131

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Dichiarazione di conformit CE
Dichiarazione di conformit CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonch agli standard armonizzati specificati di seguito. Demolitori pneumatici manuali
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Livello di potenza sonora garantito [dB(A)]


105 105 108 108 111 111

Livello di potenza sonora misurato [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati: ISO/FDIS 11148-4 Sono stati applicati i seguenti altri standard: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Direttore Generale: Erik Sigfridsson Produttore: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Luogo e data: Kalmar, 2010-01-01

132

9800 0608 90d | Istruzioni originali

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Inhoud

9800 0608 90d | Originele handleidingen

133

Inhoud

CP 1210, CP 1230, CP 1240

NEDERLANDS

Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Veiligheidssignaaltermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Persoonlijke voorzorgsmaatregelen en kwalificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Installatie, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Bediening, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Onderhoud, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Opslag, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Ontwerp en functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Kiezen van de juiste sloophamer voor een werkopdracht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Hoofdonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Stickers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Slangen en aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Methoden om bevriezen te voorkomen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Aansluiten van een waterafscheider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Smering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Inzetgereedschap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Starten en stoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Bij een pauze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Iedere dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Trilling reducerende hendels, hoofdonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Montagevoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Periodiek onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Aanhaalkoppels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Oplossen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Opruimen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Machinegegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Geluids- en trillingsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Aanvullende trillingsinformatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Geluids- en trillingsgegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 EG Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

134

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Inleiding
Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer. Het merk Chicago Pneumatic staat voor krachtige en betrouwbare producten , eenvoudig te onderhouden en aan de juiste prijs. Voor meer inlichtingen kunt u terecht op www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden

Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding


Het doel van de voorschriften is u te voorzien van de kennis van hoe het op een efficinte en veilige wijze gebruiken van de pneumatische breekhamer. De voorschriften geven u ook advies en vertellen u hoe u regelmatig onderhoud aan de pneumatische breekhamer moet uitvoeren. Voordat u de pneumatische breekhamer voor het eerst gaat gebruiken, moet U deze voorschriften zorgvuldig lezen en zorgen dat u alles begrijpt.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

135

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften
Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding te hebben gelezen en begrepen voordat u de machine installeert, in gebruik neemt, repareert, onderhoudt of accessoires van de machine vervangt. Hang deze Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding op bij werkplekken, zorg voor kopien voor werknemers en verzeker u ervan dat iedereen de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding heeft gelezen alvorens de machine te gebruiken of te onderhouden. Bovendien dient de gebruiker, of de werkgever van de gebruiker, de specifieke risico's te beoordelen, die verbonden kunnen zijn aan de desbetreffende toepassing van de machine.

Persoonlijke veiligheidsuitrusting
Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen het werkgebied moeten beschermende uitrusting dragen, minimaal bestaand uit: > Veiligheidshelm > Gehoorbescherming > Slagvaste oogbescherming met zijwaartse bescherming > Bescherming van de luchtwegen indien van toepassing > Veiligheidshandschoenen > Geschikte veiligheidsschoenen/laarzen > Een geschikte werkoverall of soortgelijke kleding (niet loszittend) die uw armen en benen bedekt.

Veiligheidssignaaltermen
De veiligheidssignaaltermen Gevaar, Waarschuwing en Voorzichtig hebben de volgende betekenissen:
GEVAAR Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben. Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, gering of middelzwaar letsel tot gevolg kan hebben.

Drugs, alcohol of medicijnen


WAARSCHUWING Drugs, alcohol of medicijnen Drugs, alcohol en medicijnen kunnen uw beoordelings- en concentratievermogen benvloeden. Een gebrekkig reactievermogen en onjuiste beoordelingen kunnen leiden tot ernstige ongevallen of zelfs de dood. Gebruik de machine nooit als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Geen enkele persoon die onder de invloed is van drugs, alcohol of medicijnen mag de machine bedienen.

WAARSCHUWING

VOORZICHTIG

Installatie, voorzorgsmaatregelen
GEVAAR Zwiepende luchtslang Een persluchtslang die is losgekomen, kan rondslaan en persoonlijk letsel of de dood veroorzaken. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om dit risico te beperken: Controleer de persluchtslang en de koppelingen op beschadiging en vervang ze indien vereist. Controleer of alle persluchtkoppelingen goed bevestigd zijn. Draag pneumatische machines nooit aan de luchtslang.

Persoonlijke voorzorgsmaatregelen en kwalificaties


De machine mag uitsluitend worden bediend en onderhouden door hiertoe gekwalificeerde en opgeleide personen. Ze dienen fysiek in staat te zijn om de massa, het gewicht en de kracht van het gereedschap aan te kunnen. Gebruik altijd uw gezond verstand en beoordelingsvermogen.

136

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Bewegend / slippend inzetgereedschap Een onjuiste afmeting van de steel van het inzetgereedschap kan erin resulteren dat het inzetgereedschap verloren raakt of eruit glijdt tijdens het gebruik. Risico van ernstig letsel of verbrijzelde handen en vingers. Controleer of het inzetgereedschap beschikt over de steellengte en de afmetingen waarvoor de machine is bedoeld. Gebruik nooit een inzetgereedschap zonder kraag.

Probeer nooit een persluchtslang die onder druk staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan de compressor en ontlucht vervolgens de machine door de start- en stopvoorziening te bedienen. Richt een persluchtslang nooit op uzelf of iemand anders. Om het risico van lichamelijk letsel te vermijden, dient u nooit perslucht te gebruiken om stof, vuil, enz., van uw kleding te verwijderen. Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met schroefdraad van gehard staal (of materiaal met een vergelijkbare schokweerstand). Bij gebruik van universele draaikoppelingen (klauwkoppelingen) adviseren we om altijd vergrendelingspennen te monteren en veiligheidskabels (whipcheck) te gebruiken, ter bescherming tegen eventuele defecten aan de aansluiting van slang op gereedschap en van slang op slang. WAARSCHUWING Uitgeworpen inzetgereedschap Als de gereedschapshouder op de machine niet in de vergrendelde stand staat, kan het inzetgereedschap met kracht worden uitgeworpen, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken. Nooit de machine starten tijdens het verwisselen van het inzetgereedschap. Voordat u inzetgereedschappen of accessoires vervangt: zet de machine af, schakel de persluchttoevoer uit en ontlucht de machine door de start- en stopvoorziening te bedienen. Richt het inzetgereedschap nooit op u zelf of iemand anders. Zorg ervoor dat het inzetgereedschap volledig in de houder is geplaatst en dat de gereedschapshouder in de vergrendelde stand staat, voordat de machine wordt gestart. Controleer de vergrendelingsfunctie door het inzetgereedschap met kracht naar buiten te trekken.

Bediening, voorzorgsmaatregelen
GEVAAR Explosiegevaar Als een inzetgereedschap in contact komt met explosieven of explosieve gassen, kan een explosie plaatsvinden. Bij werk aan bepaalde materialen en bij toepassing van bepaalde materialen in machineonderdelen, kunnen vonken en ontvlamming optreden. Explosies zullen leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. Gebruik de machine nooit in een explosieve omgeving. Gebruik de machine nooit in de nabijheid van ontvlambare materialen, gassen of stof. Controleer of er geen ongedetecteerde gasbronnen of explosieven zijn. WAARSCHUWING Onverwachte bewegingen Het inzetgereedschap wordt blootgesteld aan hevige spanningen als de machine wordt gebruikt. Het inzetgereedschap kan na een bepaalde gebruiksduur breken op grond van vermoeiing. Als het inzetgereedschap breekt of vast gaat zitten, kan dit onverwachte bewegingen tot gevolg hebben, die letsel kunnen veroorzaken. Bovendien kan letsel worden veroorzaakt als u uw evenwicht verliest of uitglijdt. Zorg ervoor dat uw positie altijd stabiel is, met uw voeten zover van elkaar als uw schouders breed zijn, en houd uw lichaamsgewicht in balans. Inspecteer de apparatuur altijd voordat u hem gaat gebruiken. Gebruik de apparatuur nooit als u vermoedt dat hij beschadigd is. Zorg ervoor dat de handgrepen schoon en vrij van vet en olie zijn.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

137

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Houd uw voeten uit de buurt van het inzetgereedschap. Sta stevig en houd de machine altijd met beide handen vast. Start de machine nooit als hij op de grond ligt. Rijd onder geen beding op de machine, met een been over de handgreep. Sla nooit op de apparatuur en gebruik hem niet op oneigenlijke wijze. Controleer het inzetgereedschap regelmatig op slijtage en controleer het op tekenen schade en zichtbare barsten. Wees oplettend en kijk goed wat u doet.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

138

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Draag, onderhoud en gebruik alle adembeschermingsmiddelen correct volgens de aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke ARBO-voorschriften. De adembeschermingsmiddelen moeten doelmatig zijn voor het stoftype in kwestie (en, indien van toepassing, zijn goedgekeurd door de desbetreffende overheidsinstantie). Werk in een goed geventileerde ruimte. Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen. Bedien en onderhoud de machine volgens de Veiligheidsvoorschrifen en bedieningshandleiding. Kies, onderhoud en vervang verbruiksartikelen, inzetgereedschappen en andere accessoires volgens de aanbevelingen in de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding. Een foutieve keuze en gebrekkig onderhoud van verbruiksartikelen, inzetgereedschappen en andere accessoires, kunnen resulteren in een nodeloze toename van de hoeveelheid stof en/of dampen. Draag ter bescherming op de werkplek wasbare kleding of wegwerpkleding. Neem een douche en trek schone kleren aan voordat u de werkplek verlaat om blootstelling aan stof en dampen van uzelf en anderen, auto's, woningen en andere plekken te reduceren. Eet en drink niet en gebruik geen tabaksproducten op plaatsen waar stof of dampen aanwezig zijn. Was uw handen en gezicht zo snel mogelijk na het verlaten van een plaats van blootstelling en altijd voordat u eet, drinkt of tabaksproducten gebruikt en voordat u in contact komt met andere mensen. Neem alle toepasselijke wettelijke voorschriften en bepalingen in acht, met inbegrip van de ARBO-voorschriften. Neem deel aan de door uw werkgever of werknemerorganisatie georganiseerde activiteiten op het gebied van luchtbewaking, medisch onderzoek en ARBO-cursussen, in overeenstemming met de geldende gezondheidsen veiligheidsvoorschriften en -adviezen. Raadpleeg artsen met ervaring van beroepsgerelateerde geneeskunde.

WAARSCHUWING Gevaren van stof en damp Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, kunnen ernstige en permanente ademhalingsaandoeningen, ziekten of ander lichamelijk letsel veroorzaken (zoals silicose (stoflong) of andere chronische en mogelijk fatale longziekten, kanker, geboorteafwijkingen en/of huidontstekingen). Bepaalde stofdeeltjes en dampen, die geproduceerd worden bij boren, slopen, hameren, zagen, slijpen en andere bouwactiviteiten, bevatten stoffen die volgens de Staat Californi en andere overheden ziekten van de ademhalingswegen, kanker, geboorteafwijkingen of andere voortplantingsstoringen veroorzaken. Voorbeelden van dergelijke stoffen zijn: > Kristalsilicaat, cement en andere metselwerkproducten. > Arseniek en chroom van chemisch behandeld rubber. > Lood van op lood gebaseerde verfstoffen. De in de lucht aanwezige stof en dampen kunnen met het blote oog onzichtbaar zijn. Vertrouw daarom niet op uw gezichtsvermogen om te bepalen of de lucht stof of dampen bevat. Neem, om het gevaar van blootstelling aan stof en dampen te reduceren, de volgende voorzorgsmaatregelen: Voer een risicobeoordeling uit, die specifiek is voor de werkplek. Deze risicobeoordeling dient rekening te houden met stof en dampen die door de machine worden geproduceerd en met de mogelijkheid dat reeds aanwezig stof opwervelt. Gebruik geschikte constructiemiddelen om de hoeveelheid stof en dampen in de lucht en stofvorming op apparatuur, oppervlakken, kleding en lichaamsdelen tot een minimum te reduceren. Voorbeelden van dergelijke middelen zijn: uitlaatventilatie en stofopvangsystemen, waterspray en nat boren. Beperk de vorming van stof en dampen zo veel mogelijk bij hun bronnen. Zorg ervoor dat zulke hulpmiddelen naar behoren worden genstalleerd en onderhouden.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

139

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Werk samen met uw werkgever en werknemersorganisatie om de blootstelling aan stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en de risico's hiervan te reduceren. Effectieve programma's ter bevordering van de gezondheid en veiligheid evenals procedures voor de bescherming van werknemers en anderen tegen schadelijke blootstelling aan stof en dampen, dienen te worden opgesteld en gemplementeerd op basis van adviezen van gezondheids- en veiligheidsdeskundigen. Raadpleeg deskundigen. WAARSCHUWING Projectielen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens het gebruik kunnen splinters of andere deeltjes van het materiaal waarmee wordt gewerkt projectielen worden en persoonlijk letsel veroorzaken, doordat ze de gebruiker of andere personen raken. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om dit risico te beperken: Gebruik goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen en een veiligheidshelm, inclusief een stootvaste oogbescherming met zijdelingse bescherming. Zorg ervoor dat onbevoegde personen geen toegang hebben tot het werkgebied. Houd de werkplek vrij van vreemde voorwerpen. Verzeker u ervan dat werkstukken stevig en veilig bevestigd zijn. WAARSCHUWING Gevaren van splinters Als men inzetgereedschappen gebruikt om er met de hand mee te slaan, kan dit tot gevolg hebben dat de gebruiker door splinters getroffen wordt, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken. Gebruik inzetgereedschappen onder geen beding om er met de hand mee te slaan. Ze hebben een speciaal ontwerp en warmtebehandeling, die uitsluitend bedoeld zijn voor gebruik in een machine.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

WAARSCHUWING Gevaren van uitglijden, struikelen en vallen Het risico van uitglijden, struikelen en vallen is aanwezig, bij voorbijbeeld dat men over slangen of andere voorwerpen struikelt. Uitglijden, struikelen en vallen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om dit risico te beperken: Zorg er altijd voor dat er geen slangen en andere voorwerpen voor uzelf en voor anderen in de weg liggen. Zorg er altijd voor dat uw stabiel staat met uw voeten zover uit elkaar als uw schouders breed zijn en met uw lichaamsgewicht in evenwicht. WAARSCHUWING Gevaren van bewegingen Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde activiteiten, kunt u ongemak ervaren in uw handen, armen, schouders, nek en andere lichaamsdelen. Neem een comfortabele werkhouding aan, met uw voeten in een veilige stand en vermijd ongemakkelijke houdingen uit evenwicht. Het wisselen van houding tijdens langdurige taken kan helpen om ongemak en vermoeidheid te voorkomen. Raadpleeg bij aanhoudende of herhaalde symptomen een gekwalificeerde gezondheidswerker.

140

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt onderhouden (inclusief de scherpte, als het een snijdend gereedschap is), niet versleten is en van de juiste afmeting. Bij gebruik van inzetgereedschappen die niet goed zijn onderhouden, die versleten zijn of niet de juiste afmetingen hebben, duurt het langer om een karwei af te maken (en wordt men dus langer blootgesteld aan trillingen) en het kan tevens resulteren in, of bijdragen aan hogere niveaus van blootstelling aan trillingen. Stop onmiddellijk met werken als de machine plotseling hevig begint te trillen. Voordat u verder werkt, moet u eerst de oorzaak van de toegenomen trilling opsporen en wegnemen. Het inzetgereedschap nooit vastpakken, vasthouden of aanraken zo lang u de machine gebruikt. Neem deel aan programma's voor gezondheidsbewaking of controle, medisch onderzoek en aan de opleidingen die u worden aangeboden door uw werkgever en als die wettelijk vereist zijn. Draag bij werk in een koude omgeving warme kleding en houd uw handen warm en droog. Zie de Geluids- en trillingsverklaring voor de machine, met inbegrip van de vermelde trillingswaarden. Deze informatie vindt u aan het eind van de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding. Zorg dat de luchtdruk is zoals aanbevolen als u de machine gebruikt. Zowel een hogere als een lagere luchtdruk kan mogelijk resulteren in hogere trillingniveaus. GEVAAR Elektrisch gevaar De machine is niet elektrisch gesoleerd. Als de machine in contact komt met elektriciteit, kan dat leiden tot ernstig letsel of de dood. De machine nooit bedienen in de buurt van een elektriciteitskabel of een andere elektriciteitsbron. Verzeker u ervan dat er geen sprake is van verborgen bedrading of andere elektriciteitsbronnen binnen het werkterrein.

WAARSCHUWING Gevaren van trillingen Normaal en correct gebruik van de machine stelt de gebruiker bloot aan trillingen. Regelmatige en frequente blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken. Het kan ertoe bijdragen dat aandoeningen ontstaan of verergeren aan de vingers, handen, armen, polsen, schouders en/of andere zenuwen en aan de bloedtoevoer of andere lichaamsdelen van de gebruiker. Verzwakking en/of blijvend letsel of aandoeningen kunnen zich ook geleidelijk voordoen in de loop van weken, maanden of jaren. Dergelijk letsel en aandoeningen kunnen ook omvatten: schade aan de bloedsomloop, schade aan het zenuwstelsel, schade aan gewrichten evenals mogelijke schade aan andere lichaamsdelen. Als ongevoeligheid, aanhoudend lichamelijk ongemak, brandend gevoel, stijfheid, kloppen, tintelen, pijn, onhandigheid, een verzwakte grip, verbleking van de huid of andere symptomen op welk moment dan ook optreden tijdens het bedienen van de machine of tijdens het niet bedienen van de machine: ga niet weer met de machine aan de slag, maar informeer uw werkgever en zoek medische hulp. Als men de machine blijft gebruiken nadat zich een dergelijk symptoom heeft voorgedaan, kan dit het risico verhogen dat de symptomen ernstiger en/of blijvend worden. Gebruik en onderhoud de machine volgens de aanbevelingen in deze handleiding om nodeloze toename van trillingen te voorkomen. De volgende aandachtspunten kunnen helpen om de blootstelling aan trillingen van de gebruiker te reduceren: Laat het gereedschap het werk doen. Gebruik een minimale handgrip, strokend met een degelijke controle en veilige bediening. Als de machine trillingsabsorberende handgrepen heeft: houd deze in een centrale positie en druk de handgrepen niet in de eindstopstanden. Als u het slagmechanisme hebt geactiveerd, is het enige lichamelijke contact dat u met de machine dient te hebben, via uw handen op de handgreep/handgrepen. Vermijd enig ander contact, bijv. het steunen van lichaamsdelen tegen de machine of het leunen op de machine om te proberen meer kracht te zetten. Het is ook belangrijk dat de start- en stopvoorziening niet ingeschakeld is als u het gereedschap uit het gebroken werkoppervlak verwijdert.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

141

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een verborgen object Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. Controleer de samenstelling van het materiaal voordat u aan de slag gaat. Kijk uit voor verborgen kabels en buizen van b.v. elektriciteit, telefoon, water, gas en riolen etc. Als het inzetgereedschap een verborgen object geraakt lijkt te hebben, zet de machine dan onmiddellijk af. Verzeker u ervan dat er geen gevaar dreigt voordat u verder gaat. WAARSCHUWING Onbedoeld starten Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel veroorzaken. Houd uw handen weg van de start- en stopvoorziening totdat u gereed bent om de machine te starten. Leer hoe u de machine in noodgevallen uitschakelt. Laat de start- en stopvoorziening altijd onmiddellijk los zodra de voeding uitvalt. Voordat u het inzetgereedschap monteert of verwijdert: schakel eerst de luchtoevoer uit, ontlucht de machine door de start- en stopvoorziening in te drukken en ontkoppel de machine uit. WAARSCHUWING Gevaar door geluid Hoge geluidsniveaus kunnen permanent en schadelijk gehoorverlies verzoorzaken, evenals andere klachten, zoals tinnitus (rinkelen, zoemen, fluiten of gonzen in de oren). Ga als volgt te werk om de risico's te verminderen en nodeloos hoge geluidsniveaus te voorkomen: Een risicobeoordeling van deze gevaren en adequate voorzorgsmaatregelen zijn van essentieel belang. Bedien en onderhoud de machine volgens deze aanwijzingen. Kies, onderhoud en vervang het inzetgereedschap volgens deze aanwijzingen. Als de machine een geluidsdemper heeft: controleer of hij aanwezig is en in goede bedrijfsstaat verkeert. Draag altijd een gehoorbescherming.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Gebruik geluiddempend materiaal om te voorkomen dat de werkstukken gaan galmen.

Onderhoud, voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING Modificeren van de machine Iedere modificatie van de machine kan resulteren in lichamelijk letsel voor u zelf of anderen. Modificeer de machine onder geen beding. Gemodificeerde machines worden niet gedekt door de garantie of productaansprakelijkheid. Gebruik uitsluitend originele onderdelen, inzetgereedschappen en accessoires. Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk. Vervang versleten componenten op tijd. VOORZICHTIG Heet inzetgereedschap De punt van het inzetgereedschap kan tijdens het gebruik heet en scherp worden. Aanraken kan in brand- en snijletsel resulteren. Raak hete inzetgereedschappen onder geen beding aan. Wacht tot het inzetgereedschap is afgekoeld alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. WAARSCHUWING Gevaren van inzetgereedschappen Als de start- en stopvoorziening tijdens onderhoud of montage per abuis wordt bediend, kan dit ernstig letsel veroorzaken als de voeding is aangesloten. Inspecteer, reinig, monteer en verwijder inzetgereedschappen onder geen beding met aangesloten voeding.

Opslag, voorzorgsmaatregelen
Bewaar de machine en gereedschappen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen en achter slot en grendel.

142

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Overzicht
Om het risico van ernstig letsel of overlijden voor u zelf of anderen te reduceren, dient u voordat u de machine gaat gebruiken de Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek.

Hoofdonderdelen

Ontwerp en functie
Deze aanwijzingen zijn van toepassing op de CP 1210, CP 1230 en CP 1240. De CP 1210, CP 1230 en CP 1240 zijn ontworpen voor middelzwaar tot zwaar sloopwerk van materialen zoals beton en asfalt. De pneumatische sloophamers zijn geconstrueerd voor verticaal gebruik. Ander gebruik is niet toegestaan. Zie voor de keuze van het juiste inzetgereedschap de reserveonderdelenlijst.

Kiezen van de juiste sloophamer voor een werkopdracht


Het is belangrijk dat men een sloophamer van de juiste afmeting kiest voor de te verrichten werkzaamheden. Als de sloophamer te klein is, zal het werk meer tijd vergen. Als de sloophamer te groot is, moet men vaak van werkpositie veranderen, wat onnodig vermoeiend is voor de gebruiker. Een simpele vuistregel voor het kiezen van de juiste afmeting van de pneumatische breekhamer is, dat een stuk gebroken materiaal van normale afmetingen binnen 10-20 seconden van het te bewerken werkstuk moet zijn verwijderd. > Als dit minder dan 10 seconden vergt, dient men een kleinere sloophamer te kiezen. > Als het langer dan 20 seconden in beslag neemt, dient men een grotere sloophamer te kiezen.

CP 1210

CP 1230 en 1240 A. Trekker (start- en stopapparaat)


B. C. D. E. F. G.

Handgreep Achterplaat Luchtinlaat Geluiddemper Voorplaat Veerslot

9800 0608 90d | Originele handleidingen

143

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Stickers
De machine is voorzien van stickers met belangrijke informatie over persoonlijke veiligheid en machineonderhoud. De stickers moeten in dusdanige staat zijn, dat ze makkelijk leesbaar zijn. Nieuwe stickers kunt u bestellen uit de reserveonderdelenlijst.

Veiligheidssticker

Gegevensplaatje

Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijke veiligheidsvoorschriften te hebben gelezen en begrepen voordat u gereedschappen gebruikt of onderhoudt.

Installatie
Slangen en aansluitingen
A. B. C. D.

Machinetype Maximaal toegestane luchtdruk Serienummer Het waarschuwingssymbool samen met het boeksymbool betekent dat de gebruiker de Veiligheidsvoorschriften en de bedieningshandleiding moet lezen voordat de machine voor het eerst wordt gebruikt. Het CE-symbool betekent dat de machine een EG-goedkeuring heeft. Zie de bij de machine geleverde EG-verklaring voor meer informatie. Als het CE-symbool ontbreekt, betekent dit dat de machine geen EG-goedkeuring heeft.

A. B. C. D.

Persluchtbron Waterafscheider (optioneel) Smeerbus (optioneel) Max. 10 feet (3 meter) persluchtslang tussen de oliesmeerbus en de machine.

E.

Sticker geluidsniveau

Controleer of u de juiste aanbevolen werkdruk gebruikt, 87 psig (6 bar (e)). De maximaal toegestane luchtdruk, 90 psig (6,2 bar (e)), mag niet worden overschreden. Blaas eventuele onzuiverheden uit de persluchtslang voordat u hem aansluit op de machine. Kies de juiste afmeting en lengte voor de persluchtslang. Voor slanglengten tot 100 feet (30 meter) moet een slang met een inwendige diameter van minstens 34" (19 mm) worden gebruikt. Als de slanglengte tussen 100 en 330 feet (30 en 100 meter) ligt, moet een slang met een inwendige diameter van minimaal 1" (25 mm) worden gebruikt.

De sticker geeft aan dat de gegarandeerde geluidsniveau-indicator correspondeert met EU-richtlijn 2000/14/EG. Zie Technische gegevens voor het exacte geluidsniveau.

144

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Methoden om bevriezen te voorkomen


IJsvorming in de geluiddemper kan ontstaan als de temperatuur van de omgevingslucht 32-50 F (0-10 C) is en de relatieve vochtigheid hoog is. De machine is geconstrueerd om ijsvorming in de geluiddemper te voorkomen. Desondanks kan zich onder extreme onstandigheden ijs vormen in de geluiddemper. De volgende maatregelen kunnen worden genomen om het risico van ijsvorming verder tegen te gaan: Gebruik een luchtgereedschapolie die anti-vriesoplossingen bevat. Gebruik een waterafscheider.

Smeermiddel, controleren van niveau en bijvullen


De olieniveaus moeten dagelijks worden gecontroleerd. Reinigen rondom de olieplug en deze verwijderen. Controleer of de schroefdraden niet beschadigd of versleten zijn. Ieder onderdeel met beschadigde of versleten schroefdraden moet worden vervangen. Vul smeermiddel bij in (A) of (B).

Aansluiten van een waterafscheider


De lengte van de slang tussen de compressor en de waterafscheider moet zodanig zijn dat de waterdamp wordt gekoeld en condenseert in de slang voordat de waterafscheider wordt bereikt. Als de omgevingstemperatuur lager is dan 32 F (0 C) moet de slang kort genoeg zijn om te voorkomen dat het water bevriest voordat het de waterafscheider bereikt. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 en CP 1240 S

Smering
Smering
Het smeermiddel is belangrijk voor de werking van de machine en is van grote invloed op de levensduur. Om te zorgen voor de juiste hoeveelheid olie, moet een smeerbus worden aangesloten op de luchtslang. Het gebruik van een oliesmeerbus van het merk Chicago Pneumatic voor de luchtleiding wordt aanbevolen. Om een goede smering te garanderen, mag de lengte van de luchtslang tussen de oliesmeerbus en het pneumatisch gereedschap niet meer zijn dan 3 meter (10 feet). Overmatige smering kan startproblemen, laag vermogen of onregelmatige prestaties veroorzaken. Aanbevolen smeermiddel: Olie voor luchtgereedschappen met een viscositeit van 100-150 SUS (ISO VG 2232) tot 100F (38C) of 200-300 SUS (ISO VG 46-68) boven 100F (38C). We adviseren om olie met een roestremmer te gebruiken.

CP 1230 SVR en CP 1240 SVR Haal de plug stevig aan en veeg eventueel overtollige olie weg.

Inzetgereedschap
VOORZICHTIG Heet inzetgereedschap De punt van het inzetgereedschap kan tijdens het gebruik heet en scherp worden. Aanraken kan in brand- en snijletsel resulteren. Raak hete inzetgereedschappen onder geen beding aan. Wacht tot het inzetgereedschap is afgekoeld alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

145

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LET OP Koel hete inzetgereedschappen nooit af in water aangezien dit in broosheid en vroegtijdige defecten kan resulteren.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Selecteren van het juiste inzetgereedschap


Het selecteren van het juiste inzetgereedschap is een voorwaarde voor een goede werking van de machine. Het is belangrijk inzetgereedschappen van hoge kwaliteit te selecteren om onnodige machineschade te vermijden. De machine kan worden vernield als u een onjuist inzetgereedschap gebruikt. De aanbevolen inzetgereedschappen worden opgesomd in de reserveonderdelenlijst voor de machine.

De gereedschapsschacht controleren op slijtage

Smalle beitel
De smalle beitel wordt gebruikt voor sloop- en snijwerkzaamheden in beton en andere typen hard materiaal.

Beitel met stompe punt


De beitel met stompe punt mag alleen worden gebruikt voor het maken van gaten in beton en andere typen harde grond.

Beitel met breed blad


De beitel met breed blad mag alleen worden gebruikt in zacht materiaal, zoals asfalt en bevroren grond.

WAARSCHUWING Gevaar van trillingen Het gebruiken van inzetgereedschappen die niet voldoen aan de hieronder genoemde criteria, zal ertoe leiden dat het langer duurt een karwei te voltooien en kan resulteren in hogere niveaus van blootstelling aan trillingen. Een versleten gereedschap veroorzaakt ook een langere werktijd. Controleer of het inzetgereedschap goed onderhouden is, niet versleten en van de juiste afmetingen. Gebruik altijd een scherp gereedschap om efficint te werken.

Gebruik de maat die overeenkomt met de schachtafmetingen van het inzetgereedschap. Zie het hoofdstuk "Technische gegevens" voor de juiste schachtafmetingen. > Controleer of de opening in de maat (A) op de schacht van het inzetgereedschap kan worden gedrukt. Dat betekent dat de schacht is versleten en dat het inzetgereedschap moet worden vervangen. > Controleer of de lengte (B) conform het bestelde machinetype is.

Plaatsen en verwijderen van het inzetgereedschap


Bij het plaatsen/verwijderen van het inzetgereedschap moet rekening worden gehouden met de volgende instructies: Om een onbedoelde start te voorkomen: zet de luchttoevoer af en ontlucht de machine door op de start- en stopknop te drukken. Ontkoppel de machine van de krachtbron. Voor het plaatsen van een gereedschap de gereedschapssteel smeren met vet. Monteren/demonteren van het inzetgereedschap.

146

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Sluit de gereedschapshouder en controleer de vergrendelfunctie door het geplaatste gereedschap er abrupt uit te rukken.

Bediening
Maken van de eerste snede
Ga in een stabiele positie staan, met uw voeten uit de buurt van het inzetgereedschap. Druk de machine tegen het werkoppervlak voordat u begint. Zet aan en begin te bikken op een zodanige afstand van de rand dat de machine het materiaal zonder hefboomkracht kan breken. Nooit proberen te grote stukken af te bikken. Stel de breekafstand (A) zo af dat het inzetgereedschap niet vast gaat zitten.

Bediening
WAARSCHUWING Onbedoeld starten Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel veroorzaken. Houd uw handen weg van de start- en stopvoorziening totdat u gereed bent om de machine te starten. Leer hoe u de machine in noodgevallen uitschakelt. Zet de machine altijd onmiddellijk uit als de voeding uitvalt.

Starten en stoppen

Start de pneumatische breekhamer door de trekker omlaag te drukken.

Stop de pneumatische breekhamer door de trekker los te laten. De trekker zal automatisch terugkeren naar de stoppositie.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

147

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Breken
Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. De trillingen reducerende hendel mag absoluut niet helemaal tegen de basis worden gedrukt. Voor pneumatische breekhamers met trillingen reducerende hendels: De opvoerkracht moet zo worden aangepast dat de hendels halfweg worden ingedrukt. De beste trillingdemping en het beste breekvermogen wordt bereikt bij deze stand.

Bij een pauze


Tijdens pauzes moet u de machine altijd op een plaats leggen waar geen risico bestaat dat hij per abuis wordt gestart. Plaats de machine altijd op de grond zodat hij niet kan vallen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen bij langere pauzes of als u de werkplek verlaat: Zet de voeding af en ontlucht de machine vervolgens door de start- en stopvoorziening te bedienen.

Onderhoud
Regelmatig onderhoud is een basisvereiste voor een blijvend veilig en doelmatig gebruik van de machine. Volg de onderhoudsaanwijzingen zorgvuldig. Reinig de machine voordat u begint met onderhoud, om blootstelling aan gevaarlijke stoffen te voorkomen. Zie: Gevaren van stof en damp Gebruik alleen originele onderdelen. Schade of defecten die veroorzaakt zijn door het gebruik van niet-originele onderdelen, worden niet gedekt door onze garantie of productaansprakelijkheid. Neem voor het reinigen van mechanische onderdelen met oplosmiddelen de toepasselijke gezondheids- en veiligheidsbepalingen in acht en controleer of er voldoende ventilatie is. Vermijd het werken in extreem harde materialen zoals graniet en versterkingsijzer (verstevigingsbalken), hetgeen substantile trillingen zou veroorzaken. Iedere vorm van stationair draaien, draaien zonder inzetgereedschap of werken met een opgetilde machine dient te worden vermeden. Als de machine wordt opgetild, dient het starten stopapparaat niet te worden geactiveerd. Controleer regelmatig of de machine goed wordt gesmeerd. Voor grote servicewerkzaamheden aan de machine, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende werkplaats. Controleer na servicewerkzaamheden altijd of het trillingsniveau van de machine normaal is. Neem contact op met uw plaatselijke erkende werkplaats als dit niet het geval is.

Iedere dag
Voordat u begint met het onderhoud aan of het inzetgereedschap vervangt op pneumatische machines, altijd de luchttoevoer uitschakelen en de machine ontluchten door het start- en stopapparaat in te drukken. Vervolgens de luchtslang ontkoppelen van de machine.

148

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Reinig en kijk de machine met zijn functies na alvorens ermee aan het werk te gaan. Controleer de gereedschapshouder op slijtage en werking. Een algemene inspectie uitvoeren op lekkages en schade. Controleren of de luchtinlaatnippel is aangehaald en of de klauwkoppeling vrij is van schade. Om ervoor te zorgen dat de machine blijft beschikken over de gespecificeerde trillingswaarden, moet altijd het volgende worden gecontroleerd: Een te grote speling tussen de steel van het inzetgereedschap en de beitelbus zal meer trillingen genereren. Om blootstelling aan buitensporige trillingen te vermijden, moet u de beitelbus controleren op slijtage. Gebruik de meter die overeenkomt met de afmetingen van de steel van het inzetgereedschap.

Trilling reducerende hendels, hoofdonderdelen

A. B. C. D.

Lager Veer Hendelhuls Handgreep

Montagevoorschriften
Er moet redelijke voorzichtigheid in acht worden genomen tijdens het monteren en demonteren van het gereedschap om brommen, krassen of vervorming van exact passende precisiebouwonderdelen te voorkomen. 1. Controleer alle metaal op metaal oppervlakken op deuken en bramen voor en tijdens de montage. 2. Voordat ze opnieuw worden gemonteerd, alle O-ringen smeren en alle bewegende onderdelen van het gereedschap bedekken met de aanbevolen smeermiddelen. 3. Tijdens de montage goed opletten om vuil uit het gereedschap te houden, vooral tussen aanligvlakken. 4. De voorplaatbouten moeten zo worden aangehaald dat de veren of bussen evenveel worden samengedrukt. 5. Als de eenheid klaar is, giet dan ongeveer oz. (1,5cl) van de aanbevolen olie in de luchtinlaat en bedien de pneumatische breekhamer met weinig gas gedurende 10-15 seconden. Bij het gebruiken van de pneumatische breekhamer op de grond, doe dat dan met weinig gas om schade aan de zuiger, het aambeeldblok en de voorplaat te vermijden.

Als het mogelijk is de meter (punt A) volledig in de beitelbus (naar punt B) te duwen, dan moet de bus of de voorplaat onmiddellijk vervangen worden. Zie ook Controleren op slijtage van gereedschapssteel om de steel van het inzetgereedschap te controleren. Als de machine is uitgerust met trillingdempende hendels, moet hun functie worden gecontroleerd. Controleer of de hendels vrij bewegen (omhoog - omlaag) en nooit blijven steken. Controleer of de veren niet beschadigd zijn, zie Trillingen reducerende hendels, hoofdonderdelen. Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk. Vervang beschadigde en versleten componenten op tijd. Zorg ervoor dat alle bevestigde en gerelateerde uitrusting, zoals slangen, waterafscheiders en smeerbussen goed worden onderhouden.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

149

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding 6. Monteer de veerpennen met de gleuven in tegengestelde richtingen en in een hoek van 45 graden. Zie onderstaande afbeelding (Alleen geldig voor CP 1210).

CP 1210, CP 1230, CP 1240

1. Zorg ervoor dat de aanligvlakken schoon en soepel zijn en dat de bouten zijn aangehaald. 2. De inwendige onderdelen grondig controleren en inspecteren en ervoor zorgen dat deze vrij zijn van roest, gruis en ander vreemde zaken. 3. De kleponderdelen grondig reinigen en inspecteren. Controleer of de kleppen vrij bewegen. 4. Zorg ervoor dat de raakvlakken op het aambeeldblok parallel liggen en vlak zijn. Als het blok is uitgehold, de hoge randen eraf slijpen, maar het gepolijste vlak waar het aambeeld de steelschacht raakt niet aanraken. Maximaal toegestane slijtage (A) 132 " (1mm). Zie de afbeelding die hieronder wordt getoond.

7. Voor het monteren van de achterplaat op de cilinder, controleren of de afdichting ongeveer (B) 116 " (1,6 mm) uitsteekt uit het vlak van de cilinder.

Periodiek onderhoud
Na iedere gebruiksperiode van ongeveer 150 slaguren of twee keer per jaar moet de machine worden ontmanteld en moeten alle onderdelen worden gereinigd en gecontroleerd. Dit werk moet worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat is opgeleid voor deze taak.

150

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Aanhaalkoppels

CP 1210 A. Koppel: 19-20 lbf.ft (25-27 Nm). Gebruik Loctite 242 (Loctite is een geregistreerd handelsmerk van de Henkel Corporation. 242 is een handelsmerk van de Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 en CP 1240 A. Koppel: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) en CP 1240, 125-150 lbf.ft (170-203Nm).
B.

De cilinderafdichting moet ongeveer 116" (1,6 mm) uitsteken voordat u de achterkop monteert. Koppel: 125150 lbf.ft (170-203Nm). Gebruik Loctite 242 (Loctite is een geregistreerd handelsmerk van de Henkel Corporation. 242 is een handelsmerk van de Henkel Corporation). Koppel: 65-75 lbf.ft (90-100 Nm). Koppel, geluiddemper (niet afgebeeld) 67lbf.ft (810 Nm). Gemonteerde lengte van veer of bus. Min.-Max.-lengte in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

Koppel: 70 lbf.ft (95 Nm). De cilinderafdichting moet ongeveer 116" (1,6 mm) uitsteken voordat u de achterkop monteert. Koppel: 80-100 lbf.ft (109-136 Nm). Gebruik Loctite 243 Koppel, geluiddemper (niet afgebeeld) 67lbf.ft (810 Nm). Gemonteerde lengte van veer of bus. Min.-Max.-lengte in. (mm)
1 321 32 (42,143,7)
21 23

C.

D. E. F.

D. E. F.

Model
CP 1230 CP 1240

Model
CP 1210

Oplossen van storingen


Als de pneumatische machine niet start, te weinig vermogen levert of onregelmatig presteert: controleer de volgende punten:

9800 0608 90d | Originele handleidingen

151

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Controleer of het gebruikte inzetgereedschap een steel met de juiste afmetingen heeft. Controleer of de pneumatische machine de juiste hoeveelheid smeermiddel krijgt. Te veel smering kan resulteren in startproblemen, een laag vermogen of onregelmatige prestaties. Controleer of het persluchtsysteem de machine van voldoende luchtdruk voorziet om het hoogste vermogen te kunnen leveren. Controleer of de afmeting en de lengte van de luchtslang conform de aanbevelingen zijn. Zie onder Installatie. Als de kans van bevriezing bestaat: controleer of de uitlaatpoorten van de machine niet geblokkeerd zijn. Als de machine na deze procedure nog steeds niet goed werkt: neem contact op met een erkende werkplaats.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Opslag
> Reinig de machine grondig voordat u hem opbergt om blootstelling aan gevaarlijke stoffen te vermijden. Zie: Gevaren van stof en damp > Giet ongeveer 12 oz (5 cl) olie direct in de luchtinlaatnippel, sluit de machine aan op de perslucht en start hem een paar seconden. > Sla de machine altijd op een droge plaats op.

Opruimen
Een verbruikte machine moet dusdanig worden verwerkt en verwijderd dat het grootst mogelijke deel van het materiaal kan worden gerecycled, dat negatieve effecten op het milieu tot een minimum worden beperkt en met inachtneming van plaatselijke restricties.

152

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Technische gegevens
Machinegegevens
Type
CP 1210 CP 1210 S

Steelafmeting in. (mm)


H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Gewicht lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lengte in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Slagen spm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Luchtverbruik cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Ook voor 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Ook voor 1 14x6 in. (32x152 mm)

Geluids- en trillingsverklaring
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Lw conform ISO 3744 in overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG. Geluidsdrukniveau Lp volgens ISO 11203. Trillingswaarde A en onzekerheid B bepaald volgens ISO 20643. Zie de tabel Geluids- en trillingsgegevens voor de waarden van A, B, enz. Deze verklaarde waarden zijn verkregen d.m.v. een laboratoriumtest overeenkomstig de vermelde richtlijn of normen en ze zijn geschikt voor een vergelijking met de verklaarde waarden van andere gereedschappen die zijn getest overeenkomstig dezelfde richtlijn of normen. Deze verklaarde waarden zijn niet geschikt voor gebruik bij risicobeoordelingen en de waarden die worden opgemeten op individuele werkplekken kunnen hoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico van letsel zoals ervaren door een individuele gebruiker, zijn uniek en afhankelijk van de manier waarop de gebruiker werkt, in welk materiaal de machine wordt gebruikt, en ook van de blootstellingstijd, de fysieke conditie van de gebruiker en de conditie van de machine. Wij, Atlas Copco Construction Tolls AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben. Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in handen en armen veroorzaken als het gebruik ervan niet adequaat wordt geregeld. Een handleiding van de EU voor het beheer van hand-arm-trillingen is beschikbaar op:http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Wij bevelen de implementatie van een gezondheidscontroleprogramma aan om in een vroegtijdig stadium symptomen te kunnen ontdekken, die mogelijk gerelateerd zijn aan de blootstelling aan trillingen, zodat de beheersprocedures ter preventie van toekomstige stoornissen kunnen worden aangepast.

9800 0608 90d | Originele handleidingen

153

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Aanvullende trillingsinformatie
Deze informatie dient als hulp bij het inschatten van de trillingswaarden op de werkplek. De trillingswaarde varieert aanzienlijk, afhankelijk van de werktaak en werktechniek van de gebruiker. De vermelde trillingswaarde betreft de hoofdhandgreep/hoofdhandgrepen, maar op andere handposities kunnen de trillingsniveaus aanzienlijk hoger liggen. We gaan ervan uit dat het gereedschap bij normaal bedoeld gebruik trillingen produceert binnen een bereik van C ms 2 enE ms 2 (totale trillingswaarden, zoals gedefinieerd in ISO 5349-1:2001) afhankelijk van de kenmerken van de werktaak, maar dat de trillingswaarden bij bepaalde toepassingen buiten dit bereik kunnen komen. De waarden D ms 2 en F ms 2 vormen een emissiegemiddelde dat zich waarschijnlijk goed leent tot het maken van een ruwe schatting van de blootstelling voor gebruikers die binnen het bedoeld gebruik van het gereedschap uiteenlopende taken verrichten. Wij wijzen erop dat toepassing van het gereedschap voor n speciale taak een ander emissiegemiddelde kan produceren. In zulke gevallen adviseren we met klem om een specifieke evaluatie van de trillingsemissie te verrichten.

Geluids- en trillingsgegevens
Geluid Geluidsdruk Geluidsvermogen Verklaarde waarden ISO 20643 Trilling Waarden drie assen Aanvullende trillingsinformatie Beton Asfalt

Verklaarde waarden ISO 11203 2000/14/EG

Lp
Type
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
105 105 108 108 111 111

C
m/s 2 bereik
3,63,7 6,77,4 8,611,7

D
r=1m dB(A) rel 20Pa
92 92 95 96 98 99

gegarandeerd m/s 2 m/s 2 reik dB(A) rel 1pW waarde wijdten


14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8 1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

m/s 2 gemid deld


3,7 7,1 10,3

E
m/s 2 bereik
3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
m/s 2 gemid deld
3,9 6,3 6,7

154

9800 0608 90d | Originele handleidingen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

EG Conformiteitsverklaring
EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)
Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen. Handbediende pneumatische sloophamers
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Gegarandeerd geluidsvermogenniveau [dB(A)]


105 105 108 108 111 111

Opgemeten geluidsvermogenniveau [dB(A)]


103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: ISO/FDIS 11148-4 De volgende andere normen werden toegepast: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Gemachtigde vertegenwoordiger technische documentatie: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Algemeen directeur: Erik Sigfridsson Producent: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Plaats en datum: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Originele handleidingen

155

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 ( 2006/42/). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

156

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Chicago Pneumatic. , Chicago Pneumatic . , Chicago Pneumatic , , , , , , , . Chicago Pneumatic , . , : www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden ()


. . , .

9800 0608 90d |

157

CP 1210, CP 1230, CP 1240


, , , , . , . , .


. : > > > > , > > > ( ) .


, ,
Danger (), Warning () Caution () :
, . , . , .

, , , . . , . , .


. , . .

158

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

,
, . : , . . . . / . . , , ... . . ( ). ( ), .

, . , . , , / . . . . , . . . .

9800 0608 90d |

159

CP 1210, CP 1230, CP 1240

,
, . , . . . , . . , . . , . , . , . . , . , . . . , . . . , .

160

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

/ (.. , , / ). , , , , , , , . : > , . > . > . , . , : . . , , , . : , , . , . .

, , . ( , ). . , , . , . , / / , . / / . , . , , . , . , , , . , .

9800 0608 90d |

161

CP 1210, CP 1230, CP 1240

, , . . . , , . . , . , . : , . , , . . . . . , .

, , .. . , . : . , . , , , , . . , . , .

162

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. , , , , , / / , . , , . , , , , , , , , , , , , . , / . , . : . . , , .

, . , .. . / . ( , ), . , ( ) . , . , . , . , . , . , . . . .

9800 0608 90d |

163

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. , . . . , . , . .. , , , .. , . . . / , . . / . , , / .

tinnitus (, , ). : . , . , , . , . , . , .

,
. . . , . . . . , . . .

164

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

/ , . , , .

,
, .

9800 0608 90d |

165

CP 1210, CP 1230, CP 1240

, ( ) .


CP 1210, CP 1230 CP 1240. CP 1210, CP 1230 CP 1240 , . . . , .


. . , . 10-20 . > 10 , . > 20 , .

CP 1210

CP 1230 1240 A. ( / )
B. C. D. E. F. G.

166

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. , . .

2000/14/EK. , .

, , .

A. B. C. D.

. CE . , . CE , .

E.

A. B. C. D.

() () 10 feet (3 ) .

, 87 psig (6 bar (e)). 90 psig (6,2 bar (e)). .

9800 0608 90d |

167

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. 100 feet (30 ), 34" (19 mm). 100 330 feet (30 100 ), 1" (25 mm).


0-10 C (32-50 F) . . , , . : . .

10 feet (3 m). , . : 100-150 SUS (ISO VG 2232) 38C (100F) 200-300 SUS (ISO VG 46-68) 38C (100F). .


. . . . () ().


. 32 F (0 C), .

CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 CP 1240 S

. , . Chicago Pneumatic. ,

CP 1230 SVR CP 1240 SVR .

168

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240


. , . . . EIOOIHH , .

. . , . .


. . . .


, .

. . . > (), . > (B) .

9800 0608 90d |

169

CP 1210, CP 1230, CP 1240


/ : : / . . , . / . . . .


. . , . . (A), .

. / , . . , .

170

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. . . : . .


. , . : / .

, . . , . . . . , ( ), . , . , / . . , . , . , . , .


, / . .

9800 0608 90d |

171

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. . . . , : () () . , . () () .

. , , , .

A. B. C. D.


, . 1. , . 2. . 3. , . 4. .

A ( B), . . , () () . , . (-) . , . . .

172

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

5. , 1/2 oz. (1,5 cl) 10-15 . , , . 6. 45 . ( CP 1210).


150 2 , . , . 1. . 2. , . 3. . . 4. . , , . (A) 132 " (1 mm). .

7. , (B) 116 " (1,6 mm) .

9800 0608 90d |

173

CP 1210, CP 1230, CP 1240

CP 1210 A. : 1920 lbf.ft (2527 Nm). Loctite 242( Loctite Henkel Corporation. 242 Henkel Corporation).
B. C.

CP 1230 CP 1240 A. : CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) CP 1240, 125-150 lbf.ft (170-203Nm).
B.

116" (1,6 mm) . : 125150 lbf.ft (170-203Nm). Loctite 242( Loctite Henkel Corporation. 242 Henkel Corporation). : 6575 lbf.ft (90100 Nm). , ( ) 67lbf.ft (810 Nm). . .-. in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

: 70 lbf.ft (95 Nm). 116" (1,6 mm) . : 80100 lbf.ft (109136 Nm). Loctite 243. , ( ) 67lbf.ft (810 Nm). . .-. in. (mm)
1 321 32 (42,143,7)
21 23

C.

D. E. F.

D. E. F.

CP 1230 CP 1240

CP 1210


, , .

174

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

. . , . . . . . , . , .

> , . . > 12 oz (5 cl) , . > .

, .

9800 0608 90d |

175

CP 1210, CP 1230, CP 1240



in. (mm)
H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

CP 1210 CP 1210 S

lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

in. (mm)
21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

/
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

cfm (l/s)
55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) 1 18x6 in. (28x152 mm) **) 1 14x6 in. (32x152 mm)


Lw ISO 3744 2000/14/EK. Lp ISO 11203. A B ISO 20643. . A, B, ... , . . , , , . , Atlas Copco Construction Tools AB, , . -, . - http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm , .

176

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240


. . , . C ms 2 E ms 2 ( , ISO 5349-1:2001) , . D ms 2 F ms 2 .. . .


ISO 20643

ISO 11203 2000/14/

D Lp

CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

F E
m/s 2
3,83,9 5,86,7 6,27,2

Lw
dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

m/s 2
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2
3,63,7 6,77,4 8,611,7

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

m/s 2
3,7 7,1 10,3

m/s 2
3,9 6,3 6,7

9800 0608 90d |

177

CP 1210, CP 1230, CP 1240


( 2006/42/)
, Atlas Copco Construction Tools AB, 2006/42/ ( ) 2000/14/ ( ), . [dB(A)] [dB(A)]
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR 105 105 108 108 111 111 103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

: ISO/FDIS 11148-4 : Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar : Erik Sigfridsson : Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden : Kalmar, 2010-01-01

178

9800 0608 90d |

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sisllys

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

179

Sisllys

CP 1210, CP 1230, CP 1240

SUOMI

Sisllys
Johdanto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Tietoja turvallisuusohjeista ja kyttohjeesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Turvasignaalitekstit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Henkilkohtaiset varotoimenpiteet ja valmiudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Asennus, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Kytt, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Huolto, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Varastointi, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Yleist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Rakenne ja toiminta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Tytehtvn edellyttmn iskuvasaran valinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Trkeimmt osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Tarrat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Letkut ja liitnnt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Jtymisen estmismenetelmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Vedenerottimen liittminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Voitelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Tykalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Kytt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Kynnistys ja pysytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Kytt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Poistuessasi tauolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Pivittin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Trinnvaimennuskahvojen trkeimmt osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Kokoamisohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Mraikaishuollot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Kiristysmomentit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Vianmritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Varastointi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Kytst poisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Koneen tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Melu- ja trinarvoilmoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Listietoja trinist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Melu- ja trintiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

180

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

Johdanto
Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantykaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikyttisi tykaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutykaluja, betonihakkureita, pumppuja ja paljon muita. Chicago Pneumaticin pmrn on ollut aina tarjota asiakkailleen tehokkaita, luotettavia ja helposti huollettavia sek edullisia tuotteita. Listietoja on verkko-osoitteessa www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Ruotsi

Tietoja turvallisuusohjeista ja kyttohjeesta


Ohjeiden tarkoituksena on antaa tietoa iskuvasaran tehokkaasta ja turvallisesta kytttavasta. Ohjeissa neuvotaan mys, miten tehdn iskuvasaran snnnmukaiset kunnossapitotoimenpiteet. Ennen iskuvasaran kyttnottoa sinun on perehdyttv nihin ohjeisiin perusteellisesti.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

181

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet
Ennen kuin alat asentaa, kytt, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisvarusteita, perehdy turvallisuusohjeisiin ja kyttohjeeseen. Turvallisuusohjeita noudattamalla vltytn vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Toimita nm turvallisuusohjeet ja kyttohje tykohteisiin ja anna tyntekijille kopiot. Varmista, ett kaikki konetta ksittelevt perehtyvt turvallisuusohjeisiin ja kyttohjeeseen ennen koneen kytt tai huoltotit. Lisksi koneen kyttjn tai hnen tynantajansa tulee arvioida koneen kytst johtuvat erityiset tyturvallisuusriskit.

> suojaksineit > asianmukaisia turvasaappaita > asianmukaisia tyhaalareita tai vastaanvanlaisia vaatteita (ei lysi), jotka peittvt ksivarret ja sret.

Huumeet ja alkoholin tai lkkeiden kytt


VAROITUS Huumeet ja alkoholin tai lkkeiden kytt Huumeet, alkoholi tai lkkeet voivat heikent arvostelukykysi ja keskittymistsi. Reagointikyvyn heikkeneminen ja vrt tilannearviot voivat johtaa vakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan. l kyt konetta, jos olet vsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lkkeiden vaikutuksen alaisena. Huumeiden, alkoholin tai lkkeiden vaikutuksen alaisena oleva henkil ei saa kytt konetta.

Turvasignaalitekstit
Turvasignaalitekstit Vaara, Varoitus ja Huomio tarkoittavat seuraavaa:
VAARA Vlitn vaaratilanne, jonka laiminlynti johtaa hengenvaaraan tai vakavaan vammautumiseen. Vlitn vaaratilanne, jonka laiminlynti voi johtaa hengenvaaraan tai vakavaan vammautumiseen. Mahdollinen vaaratilanne, jonka laiminlynti voi johtaa vhiseen tai lievn vammaan.

Asennus, varotoimenpiteet
VAARA Ymprist piiskaava paineilmaletku Irti pssyt paineilmaletku voi iskeyty hallitsemattomasti ja aiheuttaa henkilvahingon tai hengenvaarallisia tilanteita. Vaaratilanteiden estmiseksi: Tarkista, ett paineilmaletku ja sen liittimet ovat ehjt. Tarvittaessa vaihda osat uusiin. Tarkista, ett paineilmaletkun kaikki liittimet ovat oikein paikallaan. l koskaan kanna paineilmakyttist konetta sen ilmaletkun varassa. l koskaan yrit irrottaa paineistettuna olevaa ilmaletkua liitnnst. Katkaise ensin paineilman tulo kompressorista ja tyhjenn sitten kone paineilmasta painamalla liipaisinta. l koskaan osoita paineistetulla ilmaletkulla itsesi tai ketn muuta. Loukkaantumisvaaran vlttmiseksi l koskaan yrit puhdistaa ply tai likaa vaatteistasi paineilmalla. l kyt tykalun kiinnitykseen pikaliittimi. Kyt karkaistusta terksest (tai vastaavan iskunkestvyyden materiaalista) valmistettuja, paikalleen kierrettvi letkunliittimi.

VAROITUS

HUOMIO

Henkilkohtaiset varotoimenpiteet ja valmiudet


Vain ammattitaitoiset ja koulutetut henkilt saavat kytt tai huoltaa konetta. Heidn tytyy olla riittvn voimakkaita ksittelemn painavaa tykalua. Luota aina terveeseen jrkeen ja l tee mitn harkitsematonta.

Henkilkohtainen suojavarustus
Kyt aina hyvksyttyj suojavarusteita. Koneen kyttjn ja muiden tyalueella olevien henkiliden on kytettv henkilsuojaimia, vhintn: > suojakypr > kuulonsuojaimia > sivusuojilla varustettuja iskunkestvi suojalaseja > hengityssuojaimia tilanteen sit edellyttess

182

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

Kytettess yleismallisia, kierrettvi liittimi (kynsiliittimi) suosittelemme lukkotappien asentamista ja turvavaijereita, joilla estetn letkujen hallitsematonta piiskaamista, mikli letkun ja tykalun liitnt tai letkuliitin rikkoutuu. VAROITUS Voimakkaasti sinkoutuva tykalu Jos koneen tykalun pidike ei ole lukittu asentoonsa, tykalu voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa henkilvahinkoja. l koskaan kynnist konetta tykalun vaihtamisen ollessa kesken. Ennen tykalun tai lisvarusteiden vaihtamista pysyt kone, kytke tehonsytt pois plt ja tyhjenn kone painamalla liipaisinta. l koskaan osoita tykalulla itsesi tai ketn muuta. Varmista ennen koneen kynnistmist, ett tykalu on tydellisesti paikallaan ja tykalun pidike on lukitusasennossa. Tarkista lukitustoiminnon pitvyys vetmll paikalleen tynnetty tykalua voimakkaasti ulospin. VAROITUS Liikkumaan psev tai irtoava tykalu Tykalun vrn mittaisen varren kytt voi johtaa tykalun putoamiseen tai killiseen irtoamiseen. Vakavan henkilvahingon vaara tai ksien ja sormien puristumisvaara. Tarkista, ett kytettvn tykalun varren pituus ja mitat vastaavat koneen kytttarkoitusta. l kyt tykalua, jossa ei ole kauluskappaletta.

Kytt, varotoimenpiteet
VAARA Rjhdysvaara Jos tykalu joutuu kosketuksiin rjhtvien aineiden tai kaasujen kanssa, seurauksena voi olla rjhdys. Tietyntyyppisten materiaalien tyst ja tietyt koneen osissa kytettvt materiaalit voivat johtaa kipinintiin ja materiaalien syttymiseen. Rjhdykset johtavat vakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan. l koskaan kyt konetta rjhdysherkss ympristss. l koskaan kyt konetta herksti syttyvien materiaalien, hyryjen tai plyn lheisyydess. Varmista, ett lhell ei ole mitn piilevi kaasunpurkaus- tai rjhdyslhteit. VAROITUS Odottamattomat liikkeet Tykaluun kohdistuu koneen kytn aikana ankaraa rasitusta. Tietyn kyttajan jlkeen tykalu voi rikkoutua materiaalin vsymisen johdosta. Jos tykalu rikkoutuu tai juuttuu, kone saattaa liikkua killisesti tai odottamattomaan suuntaan. Lisksi tasapainon menetys tai liukastuminen voi johtaa henkilvahinkoon. Varmista, ett sinulla on aina tukeva jalansija. Pyri silyttmn mahdollisimman hyv ja vakaa tasapaino pitmll jalat riittvn etll toisistaan. Tutki laitteisto joka kerta ennen sen kytt. l koskaan kyt laitteistoa, jos epilet sen olevan vaurioitunut. Varmista, ett kahvat ovat puhtaat. Pyyhi pois mahdollinen rasva tai ljy. Pid jalat etll tykalusta. Seiso vakaasti ja pid aina molemmin ksin koneesta kiinni. l koskaan kynnist konetta sen ollessa maassa pitklln. l tukeudu koneeseen pitmll jalkaa kahvan pll. l koskaan ly tai kolhi mitn laitteiston osaa tahallasi. Tarkasta tykalun kuluneisuus snnllisesti. Tarkasta mys, onko siin nkyvi murtumia tai muita vaurioita. Keskity tyhn, jota teet.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

183

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

VAROITUS Plyst ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet Koneen kytst syntyv ply ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyvi hengitysteiden sairauksia, ammattitauteja tai muita henkilvammoja (esimerkiksi keuhkofibroosin tai muun peruuttamattoman hengenvaarallisen keuhkosairauden, syp, vaurioita syntyville lapsille ja/tai ihotulehduksia). Poraamisen, iskuvasaroinnin, sahauksen, hionnan ja muiden rakennustiden aikana syntyvt tietyt plyt, huurut tai muut hengitysilmaan kulkeutuvat ainesosat saattavat sislt kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat hengitysteiden sairauksia, syp sek syntyville lapsille vaurioita tai muita ongelmia. Esimerkkej tllaisista aineista ovat: > Kiteinen kvartsi, sementti ja muut muuraustuotteet. > Kemiallisesti ksitellyst kumista erittyv arseeni ja kromi. > Lyijypohjaisista maaleista erittyv lyijy. Ilmassa kulkeutuva ply ja savukaasut voivat olla paljaalle silmlle nkymttmi, joten silminnhden ei voida aina ptell, onko ilmassa ply ja savukaasuja. Est altistumista plylle ja savukaasuille seuraavilla toimenpiteill: Tee tymaakohtainen riskianalyysi. Riskianalyysiss tulee ottaa huomioon koneen kytst johtuvat ply ja savukaasut ja lisksi kohteessa jo olevan plyn leviminen tyn vaikutuksesta. Tykohteessa on kytettv asianmukaisia ilmanvaihtolaitteistoja, joilla vhennetn plyn ja savukaasujen mr ilmassa sek plyn kerntymist laitteiden, pintojen vaatteiden ja kehon osien plle. Esimerkkej puhdistuslaitteistoista ovat: alipaineiset ilmanvaihto- ja plynkeruujrjestelmt, veden suihkuttaminen ja mrkporaus. Est plymist ja savukaasujen syntymist jo niiden lhteess, mikli mahdollista. Varmista, ett puhdistuslaitteistot asennetaan ja huolletaan asianmukaisesti ja ett niit kytetn oikein. Kyt tysuojelu- ja turvamrysten mukaisia hengityssuojaimia tynantajan ohjeistamalla tavalla. Hengityssuojainten on sovelluttava ksiteltvien materiaalien aiheuttamien haittojen ehkisyyn (ja tietyiss tapauksissa niille tulee olla vastaavan hallintoviranomaisen hyvksynt). Varmista tyalueen ilmanvaihdon riittvyys.

Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois siten, ett ne eivt aiheuta plymishaittojen lisntymist tyympristss. Kyt ja huolla konetta tss kyttohjeessa ja turvallisuusohjeissa kuvatulla tavalla. Kyt oikean tyyppisi tykaluja ja kulutusosia ja huolla niit tss kyttohjeessa kuvatulla tavalla. Vrn tyyppisten tykalujen ja kulutusosien kytt tai niiden virheellisesti tehdyt huollot ja vr kytttapa voivat johtaa plyn ja savukaasujen tarpeettomaan lisntymiseen. Kyt pestvi tai kertakyttisi suojavaatteita ollessasi tymaalla. Ky suihkussa ja vaihda puhtaat vaatteet ennen kuin lhdet typaikalta, jotta sin, muut ihmiset, autot, asunnot ja muut paikat eivt pse altistumaan plylle ja savukaasuille. Vlt symist, juomista tai tupakointia alueilla, joissa ilmassa on ply ja savukaasuja. Pese ktesi ja kasvosi huolellisesti heti altistumista aiheuttavalta tyskentelyalueelta poistumisen jlkeen ja aina ennen kuin syt, juot tai tupakoit tai olet yhteydess muihin henkilihin. Noudata kaikkia voimassa olevia lakeja ja mryksi, mys typaikkakohtaisia tysuojeluja turvamryksi. Osallistu tynantajan tai ammattijrjestjen jrjestmiin ja tysuojelulainsdnnn edellyttmiin ja suositeltuihin terveystarkastuksiin sek ilmanseuranta- ja koulutusohjelmiin. Kysy tarvittaessa lisohjeita tyterveyslkrilt. Toimi yhteistyss tynantajasi ja ammattijrjestn kanssa, jotta plylle ja savukaasuille altistuminen voidaan vltt tymaalla parhaalla mahdollisella tavalla. Tymaalle on laadittava tyterveys- ja tysuojelualan asiantuntijoiden ohjeiden perusteella asianmukaiset tyterveys- ja tyturvallisuusohjelmat sek menettelytapaohjeet, joilla voidaan suojata tyntekijt ja muut alueella oleskelevat altistumiselta plylle ja savukaasuille. Listietoja saat alan asiantuntijoilta.

184

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

VAROITUS Sinkoutuvat esineet Tystkappaleen, lisvarusteiden tai koneen vaurioitumisen johdosta ympristn voi levit kovalla nopeudella sinkoutuvia esineit. Tiden yhteydess irtoavat kivensirut ja muut materiaalit voivat sinkoutua ympristn ja aiheuttaa osuessaan henkilvammoja kyttjlle tai muille henkilille. Vaaratilanteiden estmiseksi: Kyt tyss aina hyvksyttyj henkilsuojaimia ja suojakypr, mukaan lukien sivusuojilla varustettuja, iskunkestvi suojalaseja. Varmista, ett sivulliset eivt pse tyalueelle. Pid tyskentelyalue vapaana vieraista esineist. Varmista, ett tystkappale on turvallisesti kiinnitetty paikalleen. VAROITUS Sirpalevaarat Jos tykalua kytetn ksin tehtvn iskentn, kohteesta saattaa singota henkilvammoja aiheuttavia sirpaleita. l koskaan kyt tykalua lymesineen. Ne on suunniteltu ja lmpksitelty yksinomaan konekyttn. VAROITUS Liukastumis-, kompastumisja kaatumisvaarat Tymaalla on esimerkiksi letkujen tai muiden esteiden johdosta liukastumis-, kompastumis- ja kaatumisvaara. Liukastuminen, kompastuminen tai kaatuminen voi aiheuttaa henkilvahinkoja. Vaaratilanteiden estmiseksi: Varmista, ett omalla tai muiden henkiliden reiteill ei ole letkuja tai muita esteit. Varmista, ett sinulla on aina tukeva jalansija. Pyri silyttmn mahdollisimman hyv ja vakaa tasapaino pitmll jalat riittvn etll toisistaan. VAROITUS killisten liikkeiden aiheuttamat vaaratilanteet Kyttesssi konetta tyss saatat tuntea epmukavaa tunnetta kmmeniss, ksivarsissa, olkapiss, niskassa tai kehon muissa osissa. Ota aina mukavalta tuntuva, tukeva ja vakaa tyasento. Jos ty kest pitkn, vaihda ajoittain asentoa vlttksesi epmukavan tunteen ja vsymisen. Jos koet jatkuvia tai toistuvia rasituksesta johtuvia oireita, knny tyterveyslkrin puoleen.

VAROITUS Trinvaarat Koneen normaali ja oikea kytttapa altistaa kyttjn trinille. Snnllinen ja toistuva altistuminen trinille voi aiheuttaa, mytvaikuttaa tai pahentaa vammoja tai terveydentilaan liittyvi ongelmia, joita kyttjn sormille, ksille, ranteille, ksivarsille, olkapille ja/tai hermosto- ja verenkiertojrjestelmlle tai muille kehon osille aiheutuu. Tllaisia ovat mys lihasten ja raajojen yleinen rappeutuminen ja/tai pysyvt vammat tai terveydentilaan liittyvt ongelmat, jotka saattavat kehitty vhitellen viikkojen, kuukausien tai vuosien kuluessa. Nihin vammoihin tai terveydellisiin ongelmiin voi sislty verenkiertojrjestelmn vaurioituminen, hermojrjestelmn vaurioituminen, nivelten vaurioituminen ja mahdolliset vauriot muille kehon osille ja rakenteille. Jos havaitset toistuvaa epmukavuuden tunnetta, puutumista, kuumotusta, kihelminti, kipua, kankeutta, otteen heikentymist, ihon vaalenemista tai tuntoherkkyyden alenemista kyttesssi konetta ja mys silloin, kun et kyt konetta, keskeyt tynteko, ilmoita asiasta tynantajalle ja knny lkrin puoleen. Koneen kytn jatkaminen mainittujen oireiden ilmenemisen jlkeen voi johtaa oireiden kehittymiseen vakaviksi ja/tai pysyviksi. Kyttmll ja huoltamalla konetta tss kyttohjeessa kuvatulla tavalla voidaan est tarpeettomasti kohoavat trintasot. Koneen kyttjn altistumista trinille voi lievent seuraavilla toimenpiteill: Anna koneen tehd ty. Pid kahvasta kiinni mahdollisimman hllsti varmistaen kuitenkin, ett silytt koneen hallinnan ja ett sen kytt on koko ajan turvallista. Jos kone on varustettu trinnvaimennuskahvoilla, pid ne keskiasennossa ja vlt kahvojen puristamista riasentoihin saakka. Kun iskumekanismi aktivoituu, pid kiinni koneen kahvasta tai kahvoista vain ksillsi. l kosketa koneeseen muulla kehollasi. l esimerkiksi tue konetta kehollasi ja l yrit list syttvoimaa nojaamalla kehollasi konetta vasten. l koskaan pid liipaisinta suotta painettuna vetesssi konetta irti rikotusta pinnasta. Varmista, ett koneessa oleva tykalu on aina hyvin huollettu (mys terv, jos kyseess on leikkauster), se ei ole kulunut ja on oikean kokoinen. Tyn tekeminen kest kauemmin (ja samalla altistuminen trinlle kest kauemmin) huonosti huolletuilla, kuluneilla tai vrn kokoisilla tykaluilla, jolloin kyttj altistuu voimakkaammalle trinlle tarpeettomasti.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

185

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Jos kone alkaa yhtkki trist voimakkaasti, lopeta sen kyttminen vlittmsti. Ennen tyn jatkamista selvit ja korjaa lisntyneiden triniden syy. l koskaan tartu tykalusta lk kosketa sit kyttesssi konetta. Osallistu tynantajan jrjestmiin ja lainsdnnn edellyttmiin terveystarkastuksiin ja koulutusohjelmiin. Tyskennellesssi kylmiss olosuhteissa pid lmpimi vaatteita ja pid kdet lmpimin ja kuivina. Lue mys kohdan Melu- ja trinarvoilmoitus tiedot ja niiss ilmoitetut trinarvot. Nm tiedot lytyvt tmn turvallisuus- ja kyttohjeen lopusta. Kyt konetta vain suositellulla paineilmasytn voimakkuudella. Liian suuri tai normaalia pienempi paineilma voi johtaa triniden lisntymiseen. VAARA Shkvirran aiheuttamat vaaratilanteet Konetta ei ole eristetty shkiskuja vastaan. Koneeseen kohdistuva shkvirta saattaa johtaa vakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan. l koskaan kyt konetta shkjohtojen tai muiden shklaitteiden lhell. Varmista, ett tyskentelyalueella ei ole piilevi johtoja tai muita shklaitteita. VAROITUS Piilossa olevien esineiden aiheuttamat vaaratilanteet Piilevt johdot tai putket aiheuttavat tiden yhteydess vaaratilanteita, jotka voivat johtaa vakavaan vammautumiseen. Tarkista tystettvn materiaalin koostumus ennen tiden aloittamista. Pyri havaitsemaan mahdolliset piilevt shkjohdot, vesi-, viemri- ja kaasuputket sek puhelinjohdot. Jos tykalu nytt osuneen rakenteessa olevaan piilevn kohteeseen, sammuta kone vlittmsti. Varmista ennen tyn jatkamista, ett vaaraa ei ole.

VAROITUS Tahaton kynnistminen Koneen tahaton kynnistminen saattaa aiheuttaa henkilvahingon. Koske liipaisimeen vasta kynnistesssi konetta. Opettele koneen sammuttaminen httilanteessa. Vapauta liipaisin vlittmsti, jos koneen voimanlhteen kytt estyy. Ennen tykalun asennusta tai irrotusta katkaise paineilmansytt, tyhjenn kone paineilmasta painamalla liipaisinta ja irrota kone tehonlhteest. VAROITUS Meluvaarat Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai viheltv tai humisevaa nt). Vaaratilanteiden ilmeneminen ja tarpeettomasti kohoavat melutasot voidaan est: Suorittamalla nihin vaaratilanteisiin liittyvt riskianalyysit ja toteuttamalla niiden edellyttmt tysuojelutoimenpiteet. Kyttmll ja huoltamalla konetta tss kyttohjeessa kuvatulla tavalla. Valitsemalla tykalun ja kyttmll ja huoltamalla sit tss kyttohjeessa kuvatulla tavalla. Jos koneessa on nenvaimennin, tarkistamalla sen paikallaan olo ja kyttkuntoisuus. Kyttmll aina kuulosuojainta. Kyttmll vaimennusmateriaaleja, jotka estvt tystkappaleiden tuottamat voimakkaat ja kuuluvat net.

Huolto, varotoimenpiteet
VAROITUS Koneen muutostyt Jos koneeseen tehdn muutostit, seurauksena saattaa olla vakavia vammoja sek itsellesi ett muille. l koskaan tee koneeseen muutostit. Koneet, joihin on tehty muutostit, eivt kuulu takuun tai tuotevastuun piiriin. Kyt aina alkuperisvaraosia, tykaluja ja lisvarusteita. Vaihda vaurioituneet osat viipymtt. Vaihda kuluneet koneenosat hyviss ajoin.

186

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

HUOMIO Kuuma tykalu Tykalun krki voi kytn aikana kuumentua ja tulla tervksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. l koskaan kosketa kuumaa tai terv tykalua. Ennen huoltotiden aloittamista odota, kunnes tykalu on jhtynyt. VAROITUS Tykalun aiheuttamat vaaratilanteet Huoltotyn tai asennuksen aikana liipaisimen varomaton ksittely voi johtaa vakaviin henkilvahinkoihin koneen tehonlhteen kytkeytyess plle. l koskaan tarkasta, puhdista, asenna tai irrota tykalua, jos tehon lhde on kytkettyn koneeseen.

Varastointi, varotoimenpiteet
Silyt kone ja tykalut turvallisessa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

187

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Yleist
Ennen kuin alat kytt konetta, perehdy oppaan edellisill sivuilla olevaan, turvallisuusohjeita ksittelevn kohtaan. Turvallisuusohjeita noudattamalla vltytn vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta.

Trkeimmt osat

Rakenne ja toiminta
Nm ohjeet koskevat malleja CP 1210, CP 1230 ja CP 1240. CP 1210, CP 1230 ja CP 1240 suunniteltu rikkomaan keskivahvoja ja vahvoja aineita kuten betonia ja asfalttia. Paineilmaiskuvasarat on tarkoitettu ainoastaan pystykyttn. Muunlainen kytt ei ole sallittua. Kyt oikean tykalun valinnassa varaosaluetteloa.

Tytehtvn edellyttmn iskuvasaran valinta


On trke valita tytehtvn edellyttm, oikeankokoinen iskuvasara. Liian pienen iskuvasaran valinta johtaa tyn normaalia pitempn kestoon. Kytettess liian suurta vasaraa konetta on siirrettv usein, mik on uuvuttavaa kyttjlle. Yksinkertainen snt oikean kokoisen iskuvasaran valinnassa on, ett normaalikokoisen murretun materiaalipalan tulee irrota 1020 sekunnin tyskentelyn tuloksena. > Jos pala irtoaa alle 10 sekunnissa, on valittava pienempi iskuvasara. > Jos palan irrottaminen kest yli 20 sekuntia, on valittava isompi iskuvasara.

CP 1210

CP 1230 ja 1240 A. Liipaisin (kynnistys- ja pysytyslaite)


B. C. D. E. F. G.

Kdensija Takakotelo Ilmanotto nenvaimennin Etukotelo Lukitsin

188

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

Tarrat
Tss koneessa on kyttturvallisuuden kannalta trket turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettv sellaisessa kunnossa, ett ne on helppo lukea. Uusia kilpi voi tilata varaosaluettelon avulla.

Turvamerkint

Tietolevy
Vammojen vlttmiseksi perehdy erillisiin turvaohjeisiin ennen kuin alat kytt tai huoltaa konetta.

Asennus
Letkut ja liitnnt
A. B. C. D.

Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Sarjanumero Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, ett kyttjn on perehdyttv turvallisuusohjeisiin ja kyttohjeeseen ennen koneen ensimmist kyttkertaa. CE-merkki tarkoittaa, ett kone on saanut EY-hyvksynnn. Listietoja on koneen mukana toimitettavassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Jos CE-merkki puuttuu, se tarkoittaa, ett kone ei ole saanut EY-hyvksynt.
A. B. C. D.

E.

Paineilmalhde Vedenerotin (lisvaruste) ljyvoitelulaite (lisvaruste) Enintn 3 metri (10 feet) voitelulaitteen ja koneen vlist paineilmaletkua.

Melutasokilpi

Tarkista, ett kytss on valmistajan suosittelema kyttpaine, 87 psig (6 bar (e)). Koneen suurinta sallittua ilmanpainetta, 90 psig (6,2 baaria (e)), ei saa ylitt. Puhalla mahdolliset eppuhtaudet paineilmaletkusta, ennen kuin liitt sen koneeseen. Valitse oikeanmittainen ja -pituinen paineilmaletku. Jos tarvittava letkun pituus on enintn 30 metri (100 feet), on kytettv letkua, jonka sishalkaisija on vhintn 19 mm (34"). Jos letkun pituus on 30100 metri (100330 feet), on kytettv letkua, jonka sishalkaisija on vhintn 25 mm (1").

Kilpi ilmoittaa EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisen taatun enimmismelutason. Tarkat tiedot melutasosta ovat kohdassa Tekniset tiedot.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

189

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Jtymisen estmismenetelmi
nenvaimentimeen saattaa muodostua jt, kun ympristn lmptila on 32-50 F (0-10 C) ja suhteellinen kosteus on korkea. Kone on suunniteltu siten, ett nenvaimentimeen ei muodostu jt. Tst huolimatta jt voi erittin kylmss sss alkaa muodostua nenvaimentimeen. Jn muodostumista voi est mys seuraavilla toimenpiteill: Lis paineilmatykalun ljysilin sopivaa jtymisenestoainetta. Kyt vedenerotinta.

Voiteluaineen mrn tarkistaminen ja tyttminen


ljyn mr on hyv tarkistaa joka piv. Pyyhi ljytulpan ymprist puhtaaksi ja irrota tulppa. Tarkista, ett kierteet eivt ole vaurioituneita tai kuluneita. Osat, joiden kierteet ovat vaurioituneita tai kuluneita, on vaihdettava uusiin. Kaada voiteluainetta aukkoon (A) tai (B).

Vedenerottimen liittminen
Kyt kompressorin ja vedenerottimen vlill riittvn pitk letkua, jotta vesihyry enntt jhty ja tiivisty letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. Jos ympristn lmptila on alle 32 F (0 C), letkun on oltava riittvn lyhyt, jotta vesi ei ehdi jty letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 ja CP 1240 S

Voitelu
Voitelu
Voitelu on trke koneen toiminnan kannalta, ja se vaikuttaa merkittvsti koneen kyttikn. Voitelulaitteen on kuljetettava oikea mr ljy, ja siksi laite on liitettv ilmaletkuun. Valmistaja suosittelee Chicago Pneumaticin paineilmalinjan voitelulaitetta. Riittvn voitelun varmistamiseksi voitelulaitteen ja paineilmavasaran vlinen letku saa olla enintn 3 m (10 feet) mittainen. Liian suuri mr voiteluainetta voi aiheuttaa kynnistysongelmia, tehon heikkenemist tai eptasaisen suorituskyvyn. Valmistajan voiteluainesuositus: Paineilmatykalun ljy, jonka viskositeetti on 100-150 SUS (ISO VG 2232) lmptilaan 100 F (38 C) saakka tai 200-300 SUS (ISO VG 46-68) lmptilan ylittess 100 F (38 C). On suositeltavaa, ett ljy sislt ruosteenestoainetta.

CP 1230 SVR ja CP 1240 SVR Kierr tulppa tiukasti kiinni ja pyyhi ylimrinen ljy pois.

Tykalu
HUOMIO Kuuma tykalu Tykalun krki voi kytn aikana kuumentua ja tulla tervksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. l koskaan kosketa kuumaa tai terv tykalua. Ennen huoltotiden aloittamista odota, kunnes tykalu on jhtynyt.

190

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

HUOMAUTUS l koskaan jhdyt kuumaa tykalua vedess, koska se voi haurastuttaa ter materiaalia ja johtaa normaalia nopeampaan kulumiseen.

Tykalun varren kuluneisuuden tarkastaminen

Oikean tykalun valinta


Koneen kunnollisen toiminnan kannalta on ensiarvoisen trke valita oikea tykalu. Turhien konevaurioiden estmiseksi on trke valita korkealaatuiset tykalut. Kone voi vaurioitua korjauskelvottomaksi, jos siin kytetn vrntyyppist tykalua. Valmistajan suosittelemat tykalut luetellaan koneen varaosaluettelossa.

Kapea taltta
Kapea taltta sopii purku- ja leikkaustihin, jossa ksitelln betonia ja muita kovia materiaaleja.

Tervkrkinen taltta
Tervkrkist talttaa kytetn vain reikien tekemiseen betoniin ja muihin koviin maa-aineksiin.

Kyt tertykalun varren mittoihin sopivaa mittatulkkia. Tykalun varren mittatiedot esitetn kohdassa Tekniset tiedot. > Jos mittatulkin reik (A) voidaan tynt alas tertykalun vartta pitkin, se tarkoittaa, ett varsi on kulunut ja tertykalu on uusittava. > Tarkista, ett pituus (B) on tilatun konetyypin mukainen.

Levekrkinen taltta
Levekrkist talttaa kytetn pehmeiden materiaalien kuten asfaltin ja jisen maan tystmiseen.

Tykalun asentaminen ja irrottaminen


Tykalua asennettaessa ja irrotettaessa on noudatettava seuraavia ohjeita: Tahattoman kynnistymisen estminen: katkaise ensin paineilman tulo kompressorista ja tyhjenn sitten kone paineilmasta painamalla kynnistysja pysytyslaitteen kyttkytkint. Kytke kone irti voimanlhteest Voitele tykalun varsi rasvalla ennen kuin asennat sen. Asenna/irrota tykalu. Sulje tykalunpidike ja tarkista lukitustoiminnon pitvyys vetmll paikalleen tynnetty tykalua voimakkaasti ulospin.

VAROITUS Trinvaarat Tyn tekeminen tykaluilla, jotka eivt tyt alla mainittuja kriteerej, kest kauemmin ja voi altistaa trinlle. Lisksi tylsynyt tykalu pident tyskentelyaikaa. Varmista, ett koneessa oleva tykalu on aina hyvin huollettu, se ei ole kulunut ja on oikean kokoinen. Pid tykalut aina tervin, jolloin ne toimivat tehokkaasti.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

191

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Kytt
VAROITUS Tahaton kynnistminen Koneen tahaton kynnistminen saattaa aiheuttaa henkilvahingon. Koske liipaisimeen vasta kynnistesssi konetta. Opettele koneen sammuttaminen httilanteessa. Pysyt kone vlittmsti, jos koneen voimanlhteen kytt estyy.

l koskaan yrit murtaa liian isoja paloja. Sd murtamisetisyys (A) siten, ett tykalu ei juutu kiinni.

Kynnistys ja pysytys

Murtaminen
Anna koneen tehd tyt, l paina liikaa. Trinnvaimennuskahvaa ei saa missn tapauksessa painaa tysin pohjaan saakka. Trinnvaimennuskahvoilla varustetut paineilmakyttiset iskuvasarat: Syttvoima on sovitettava siten, ett kahvat ovat puristettuna puolivliin. Paras mahdollinen trinnvaimennus ja murtamisteho saadaan tss asennossa.

Kynnist iskuvasara painamalla liipaisin pohjaan.

Pysyt iskuvasara vapauttamalla liipaisin. Liipaisin palaa automaattisesti pysytysasentoon.

Kytt
Tyn aloittaminen
Seiso vakaassa asennossa piten jalat etll tykalusta. Paina konetta tykohteeseen, ennen kuin aloitat. Aloita poraus niin kaukana kulmasta, ett kone pystyy murtamaan materiaalia ilman vipuvoimaa. Tarpeetonta joutokynti, koneen kytt ilman tykalua tai koneen kytt ylsnostettuna on vltettv. Kun konetta nostetaan, kynnistys- ja pysytyslaitteen kyttkytkint ei saa painaa. Vlt erittin kovan materiaalin kuten graniitin ja betoniterksen (betoniterstankojen) murtamista, sill nm materiaalit voivat aiheuttaa voimakasta trin.

192

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

Tarkista snnllisesti, ett koneen voitelu on riittv.

Puhdista ja tarkasta kone ja sen toiminnot pivittin ennen tyn alkua. Tarkasta tykalun pidike kuluneisuuden ja vikojen varalta. Tee yleistarkastus mahdollisten vuoto- ja vauriokohteiden varalta. Tarkista, ett imuilman kara on tiukassa ja ett sakarakytkin on ehj. Tarkista seuraavat kohteet, jotta koneen trinarvojen silyminen oletusten mukaisina voidaan varmistaa: Tykalun varren ja taltan holkin vlinen liian suuri vljyys lis trinit. Liialliselle trinlle altistumisen vlttmiseksi tarkista, ett taltan holkki ei ole kulunut. Kyt tertykalun varren mittoihin sopivaa mittatulkkia.

Poistuessasi tauolle
Taukojen ajaksi kone on asetettava syrjn siten, ett sit ei voida kynnist tahattomasti. Varmista, ett kone on tasaisella alustalla, jotta se ei pse kaatumaan. Poistuessasi pidemmlle tauolle tai lhtiesssi typaikalta: katkaise ensin tehonsytt ja tyhjenn sitten kone painamalla liipaisinta.

Huolto
Snnllinen kunnossapito on koneen turvallisen ja tehokkaan kytn perusedellytys. Noudata huolto-ohjeita tarkkaan. Ennen koneen huoltotiden aloittamista puhdista se, jotta et altistu vaarallisille aineille. Katso kohta Plyst ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet Kyt ainoastaan hyvksyttyj varaosia. Muiden osien kytn aiheuttamat vahingot tai viat eivt kuulu takuun tai tuotevastuun piiriin. Puhdistaessasi mekaanisia osia liuottimella varmista, ett ty tehdn voimassa olevien tysuojelumrysten mukaisesti, ja huolehdi riittvst tuuletuksesta. Jos koneelle on tehtv suuria huoltotit, ota yhteytt lhimpn valtuutettuun huoltokorjaamoon. Tarkista kunkin huollon jlkeen, ett koneen trintaso on normaali. Ellei nin ole, ota yhteytt lhimpn valtuutettuun huoltokorjaamoon.

Jos mittatulkin kohta A voidaan tynt tysin taltan holkkiin (kohtaan B), taltan holkki tai etukappale on uusittava vlittmsti. Tykalun varren tiedot lytyvt kohdasta mys Tykalun varren kuluneisuuden tarkastaminen. Jos kone on varustettu trinnvaimennuskahvoilla, niiden toimintakuntoisuus on tarkistettava. Tarkista, ett kahvat liikkuvat esteett (yls ja alas). Tarkista, ett jouset ovat ehji, ks. Trinnvaimennuskahvojen trkeimmt osat. Vaihda vialliset osat heti ehjiin. Vaihda vialliset ja kuluneet komponentit ajoissa.

Pivittin
Ennen paineilmakoneiden huoltotiden aloittamista tai tykalun vaihtamista paineilman tulo on katkaistava ja kone on tyhjennettv paineilmasta painamalla kynnistys- ja pysytyslaitteen kyttkytkint. Irrota sitten paineilmaletku koneesta.

Varmista, ett kaikki laitteiston osat, kuten letkut, vedenerottimet ja voitelulaitteet huolletaan oikein.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

193

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Trinnvaimennuskahvojen trkeimmt osat

6. Asenna jousen tapit aukot vastakkaisiin suuntiin ja 45 asteen kulmiin. Ks. alla oleva kuva (vain CP 1210).

A. B. C. D.

Laakeri Jousi Kahvan holkki Kahva

Kokoamisohjeet
Noudata tykalun kokoamisen ja purkamisen aikana varovaisuutta, jotta lhell olevat tarkkuusosat srmnny, naarmuunnu tai vnny. 1. Tarkista ennen asennusta ja sen aikana, ett metallipinnoissa ei ole lovia tai purseita. 2. Ennen takaisinpanemista voitele kaikki O-renkaat ja levit kaikkiin liikkuviin osiin suositusten mukaista voiteluainetta. 3. Asennuksen aikana varmista, ett tykaluihin, erityisin liitntpinnoille, ei pse likaa. 4. Kirist etukotelon pultit niin, ett kaikki jouset tai holkit ovat yht tiukalla. 5. Kun asennus on valmis, kaada ilmanottoon noin 1,5 cl ( oz.) suositusten mukaista ljy ja kyt iskuvasaraa osakuormituksella 1015 sekunnin ajan. Kyttesssi iskuvasaraa lattialla tee se mnnn, alasimen tukin ja etukotelon suojaamiseksi osakuormituksella. 7. Ennen takakotelon asennusta sylinteriin tarkista, ett tiiviste on (B) n. 1,6 mm:n (116 ") verran ulkona sylinterist.

Mraikaishuollot
Kone on purettava, kaikki osat on puhdistettava ja tarkastettava noin 150 kytttunnin vlein tai kahdesti vuodessa. Ty on annettava asianmukaisen koulutuksen saaneen, valtuutetun henkilstn tehtvksi.

194

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

1. Varmista, ett liitntpinnat ovat puhtaita ja sileit ja ett pultit ovat tiukalla. 2. Puhdista ja tarkasta koneen sisll olevat osat huolellisesti ja varmista, ett niiss ei ole ruostetta, hiekkaa tai vieraita esineit. 3. Puhdista ja tarkasta venttiilin osat huolellisesti. Varmista, ett venttiili psee liikkumaan vapaasti. 4. Tarkista, ett alasimen tukin iskupinnat ovat suorassa ja tasaisia. Jos tukki on kupera, tasoita reunat, mutta l koske kiillotettuun pintaan alasimen osuessa tersvarteen. Suurin sallittu kuluma on (A) 132 " (1mm). Ks. alla oleva kuva.

Kiristysmomentit

CP 1210 A. Kiristysmomentti: 19-20 lbf.ft (25-27 Nm) Kyt Loctite 242 -kierrelukitetta (Loctite on Henkel Corporationin rekisterity tavaramerkki. 242 on Henkel Corporationin tavaramerkki).
B. C. D. E. F.

Kiristysmomentti: 70 lbf.ft (95 Nm). Sylinterin tiivisteen on oltava nkyviss noin 1 16" (1,6 mm) takaosan etupuolella. Kiristysmomentti: 80-100 lbf.ft (109-136 Nm) Kyt Loctite 243 -kierrelukitetta Kiristysmomentti, nenvaimennin (ei ny kuvassa) 67 lbf.ft (810 Nm). Kootun jousen tai holkin pituus. Min-maks-pituus in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

Malli
CP 1210

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

195

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Tarkista, ett kytss olevan tykalun varren mitoitus on oikea. Tarkista, ett paineilmakyttinen kone saa oikean mrn voiteluainetta. Liian suuri mr voiteluainetta voi aiheuttaa kynnistysongelmia, tehon heikkenemist tai eptasaisen suorituskyvyn. Tarkista, ett paineilmajrjestelmst tulee koneeseen riittv ilmanpaine, jotta teho pysyy tysimrisen. Tarkista, ett ilmaletkun mitoitus ja pituus ovat suositusten mukaiset. Katso kohta Asennus. Jos on olemassa jtymisvaara, tarkista, ett koneen poistoaukoissa ei ole tukoksia. Jos koneen toiminta ei ole tyydyttv nidenkn tarkistusten jlkeen, ota yhteytt valtuutettuun huoltokorjaamoon.

Varastointi
CP 1230 ja CP 1240 A. Kiristysmomentti: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) ja CP 1240, 125-150 lbf.ft (170203 Nm).
B. C.

> Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia, jotta vltetn altistuminen vaarallisille aineille. Katso kohta Plyst ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet > Kaada noin 12 oz (5 cl) ljy suoraan imuilman karaan, liit kone paineilman tuloliitntn ja kyt konetta parin sekunnin ajan. > Silyt konetta aina kuivassa paikassa.

Sylinterin tiivisteen on oltava nkyviss noin 1 16" (1,6 mm) takaosan etupuolella. Kiristysmomentti: 125-150 lbf.ft (170-203 Nm) Kyt Loctite 242 -kierrelukitetta (Loctite on Henkel Corporationin rekisterity tavaramerkki. 242 on Henkel Corporationin tavaramerkki). Kiristysmomentti: 65-75 lbf.ft (90-100 Nm) Kiristysmomentti, nenvaimennin (ei ny kuvassa) 67 lbf.ft (810 Nm). Kootun jousen tai holkin pituus. Min-maks-pituus in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

D. E. F.

Kytst poisto
Kytetty kone ksitelln ja romutetaan siten, ett mahdollisimman suuri mr materiaalista voidaan kierrtt paikallisten mrysten mukaan ja ympristhaitat pidetn mahdollisimman pienin.

Malli
CP 1230 CP 1240

Vianmritys
Jos paineilmakyttinen kone ei kynnisty tai toimii pienell teholla tai eptasaisesti, tarkista seuraavat.

196

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

Tekniset tiedot
Koneen tiedot
Tyyppi
CP 1210 CP 1210 S

Varren mitat in. (mm)


H1 x 4 (25 x 108) H1 x 4 (25 x 108) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 x 4 (25 x 108) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**) H1 18 x 6 (28 x 160*) H1 x 6 (32 x 160**)

Paino lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Pituus in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Puhallus, bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Ilman kulutus cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Mys mitalle 1 18 x 6 in. (28 x 152 mm) **) Mys mitalle 1 14 x 6 in. (32 x 152 mm)

Melu- ja trinarvoilmoitus
Taattu nenvoimakkuustaso Lw ISO 3744:n mukaisesti tytten 2000/14/EY-direktiivin vaatimukset. nenpainetaso, Lp ISO 11203:n mukaisesti. Trinarvo A ja mittausepvarmuus B on mritetty ISO 20643. Ks. taulukossa Melu- ja trintiedot ilmoitetut A-, B- jne. arvot. Ilmoitetut arvot on mitattu laboratoriotyyppisiss kokeissa ohessa mainittuja direktiivej tai standardeja noudattaen, ja arvot ovat riittvt vertailtaessa ominaisuuksia muiden, samojen direktiivien tai standardien mukaan testattujen tykalujen kanssa. Ilmoitetut arvot eivt ole riittvt riskien arvioinneissa, ja yksittisiss tykohteissa voidaan mitata korkeampia arvoja. Todelliset altistumisarvot ja yksittisen kyttjn kokemat haitat ovat tapauskohtaisia, ja ne riippuvat kyttjn tytapojen, tykappaleen ja tykohteen suunnittelun ohella altistumisen kestoajasta sek kyttjn fyysisest kunnosta ja koneen kunnosta. Atlas Copco Construction Tools AB ei ole lakisteisess vastuussa tilanteissa, joissa kytetn ohessa esitettyj arvoja todellisten tapauskohtaisten arvojen asemesta tehtess riskianalyysia typaikkakohteessa, johon emme voi vaikuttaa milln tavoin. Tm tykalu voi aiheuttaa ksiin ja ksivarsiin kohdistuvasta trinst johtuvaa ns. HAVS-syndroomaa (hand-arm vibration syndrome), ellei koneesta pidet tyn aikana kiinni asianmukaisesti. Ksiin ja ksivarsiin kohdistuvaa trin ksittelevn EU-oppaan voi ladata verkko-osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Suosittelemme kyttn terveystarkastusohjelmaa, jolla voidaan havaita mahdolliset trinpstille altistumisen oireet jo niiden alkuvaiheessa. Siten voidaan ryhty asianmukaisiin tynjohdollisiin toimenpiteisiin typeristen sairauksien estmiseksi.

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

197

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Listietoja trinist
Niden tietojen avulla voidaan tehd karkea arvio typaikalla esiintyvist trinarvoista. Trinpstt vaihtelevat suuresti tytehtvst ja kyttjn tytavoista johtuen. Ilmoitettu trinarvo koskee pkahvaa/-kahvoja. Paljon korkeampia trinarvoja voi ilmet muissa kdenasennoissa. Uskomme, ett tykalun normaali kytt tuottaa tavallisesti trinpstj alueella C ms 2 ja alueella E ms 2 (trinn kokonaisarvot on mritetty ISO 5349-1:2001 -standardin mukaisesti) tehtvkohtaisista yksityiskohdista riippuen, mutta joissakin tapauksissa voi esiinty tmn alueen ulkopuolisia pstj. Esitystapa D ms 2 ja F ms 2 on todennkisesti kyttkelpoinen keskiarvoinen pstarvo arvioitaessa esimerkiksi todennkisi keskimrisi altistumisia kyttjille, jotka tekevt tykalulla useita erityyppisi tehtvi koneen tarkoitetulla kytttavalla. Haluamme painottaa, ett tykalun kytt normaalista poikkeavassa erikoistytehtvss voi tuottaa erilaisen keskiarvoisen pstn, ja tllaisissa tapauksissa suosittelemme erityisen trinpstarvioinnin tekemist.

Melu- ja trintiedot
Melu nenpaine ISO 11203 niteho Ilmoitetut arvot ISO 20643 2000/14/EY Ilmoitetut arvot Trin Kolmen akselin arvot Listietoja trinist Betoni Asfaltti

Lp
Tyyppi
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
taattu dB(A) suht. 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 arvo
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2 hajonta
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2 alue
3,63,7 6,77,4 8,611,7

D
r=1m dB(A) suht. 20Pa
92 92 95 96 98 99

m/s 2 kes kiarvo


3,7 7,1 10,3

E
m/s 2 alue
3,83,9 5,86,7 6,27,2

F
m/s 2 kes kiarvo
3,9 6,3 6,7

198

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Turvallisuusohjeet ja kyttohje

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY)
Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme tten, ett alla luetellut koneet tyttvt EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) mrykset sek alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Ksikyttiset paineilmaiskuvasarat Taattu nitehotaso [dB(A)] Mitattu nitehotaso [dB(A)]
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR 105 105 108 108 111 111 103 103 106 107 109 110

Pmax (baaria)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: ISO/FDIS 11148-4 Muut sovelletut standardit: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Toimitusjohtaja: Erik Sigfridsson Valmistaja: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Paikka ja aika: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Alkuperiset ohjeet

199

Indhold

CP 1210, CP 1230, CP 1240

DANSK

Indhold
Indledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Sikkerhedsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Sikkerhed, signalord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Personlige forholdsregler og kvalifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Montering, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Betjening, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Vedligeholdelse, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Opbevaring, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Oversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Konstruktion og funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Valg af den rigtige tryklufthammer til opgaven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Hovedkomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Mrkater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Slanger og tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Metoder til forhindring af frysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Tilslutning af en vandudskiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Smring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Indstningsvrktj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Start og stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Nr der holdes pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Hver dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Vibrationsdmpende hndtag, hovedkomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Monteringsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Periodisk vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Tilspndingsmomenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Fejlfinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Maskinens data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Stj- og vibrationsdeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Supplerende oplysninger om vibrationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Stj- og vibrationsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 EF-overensstemmelseserklring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 EF-overensstemmelseserklring (EF-direktiv 2006/42/EF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

200

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

Indledning
Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede r har Chicago Pneumatic produkterne vret kendt hj ydelse og unik design indenfor luftdrevet vrktjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske vrktjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre, mejselhamre, ler- hamre, nitte hamre, dykpumper, kapsave og meget mere. Chicago Pneumatic har altid vret fokuseret p levering af strke og plidelige produkter . der er lette at vedligeholde og giver kunden meget for pengene. Ls mere p www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden

Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen


Formlet med instruktionerne er at give Dem viden om, hvordan tryklufthammeren anvendes effektivt og sikkert. Vejledningen indeholder desuden gode rd og giver anvisninger p regelmssig vedligeholdelse af tryklufthammeren. Det er ndvendigt, at De lser denne vejledning omhyggeligt og forstr alle anvisningerne, fr De anvender tryklufthammeren for frste gang.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

201

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner
For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst eller dd for Dem selv eller andre skal De lse og forst sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, inden De arbejder med, reparerer, vedligeholder eller udskifter tilbehr p maskinen. Sl sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen op p de steder, hvor der arbejdes med maskinen, udlevr kopier til Deres ansatte, og srg for, at alle lser sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, fr de arbejder med eller vedligeholder maskinen. Desuden br operatren, eller dennes arbejdsgiver, vurdere de specifikke risici, som kunne forekomme i forbindelse med brug af maskinen.

> ndedrtsvrn nr pkrvet > Beskyttelseshandsker > Passende sikkerhedsstvler > Passende arbejdsdragt eller lignende bekldning (ikke lst siddende tj), som dkker arme og ben.

Narkotika, alkohol eller medicin


ADVARSEL Narkotika, alkohol eller medicin Narkotika, alkohol eller medicin kan pvirke Deres dmmekraft og koncentrationsevne. Nedsat reaktionsevne og forkerte vurderinger kan medfre alvorlige ulykker eller ddsfald. Brug aldrig maskinen nr De er trt eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller medicin. Ingen personer, der er under indflydelse af narkotika, alkohol eller medicin, m betjene maskinen.

Sikkerhed, signalord
Signalordene Fare, Advarsel og Forsigtig har flgende betydninger:
FARE Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke forhindres, vil medfre dd eller alvorlig tilskadekomst. Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke forhindres, kan medfre dd eller alvorlig tilskadekomst. Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke forhindres, kan medfre mindre eller moderat tilskadekomst.

Montering, forholdsregler
FARE Piskende luftslange En trykluftslange der gr ls, kan piske frem og tilbage og forrsage personskade eller ddsfald. Sdan reduceres risikoen: Kontrollr, at trykluftslangen og -forbindelserne ikke er beskadigede, udskift dem om ndvendigt. Kontrollr, at alle tryklufttilslutninger er sat ordentligt fast. Br aldrig en trykluftmaskine i luftslangen. Forsg aldrig at tage en trykluftslange af, der er under tryk. Sluk frst for trykluften p kompressoren, og udluft derefter maskinen ved at aktivere start/stop-anordningen. Ret aldrig en trykluftslange mod Dem selv eller andre. For at undg risikoen for personskader, m trykluft aldrig benyttes til at blse for eksempel stv, snavs eller lignende af tjet. Brug ikke lynkoblinger p vrktjsbningen. Brug slangekoblinger med gevind af hrdet stl (eller materiale med tilsvarende stdsikkerhed). Nr der bruges universale spiralkoblinger (klokoblinger), anbefaler vi, at der anbringes lsetapper og piskestop-sikkerhedskabler for beskytte mod et muligt forbindelsessvigt mellem slange og vrktj eller slange og slange.

ADVARSEL

FORSIGTIG

Personlige forholdsregler og kvalifikationer


Kun kvalificeret og trnet personale m betjene og vedligeholde maskinen. De skal rent fysisk vre i stand til at hndtere godset, vgten og vrktjets kraft. Brug altid sund fornuft og god dmmekraft.

Personligt beskyttelsesudstyr
Anvend altid godkendt beskyttelsesudstyr. Operatrer og alle andre personer i arbejdsomrdet skal vre ifrt beskyttelsesudstyr, herunder som et minimum: > Beskyttelseshjelm > Hrevrn > Slagfaste beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse

202

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Uventede bevgelser Det indsatte vrktj udsttes for kraftige pvirkninger, nr maskinen bruges. Det indsatte vrktj kan knkke p grund af metaltrthed efter nogen tids brug. Hvis det indsatte vrktj knkker eller stter sig fast, kan der opst uventede bevgelser, som kan forrsage uheld. Man kan endvidere komme til skade, hvis man mister balancen eller snubler. Srg for altid at st sikkert med en skulderbredde mellem fdderne og kropsvgten ligeligt fordelt. Inspicr altid udstyret fr brug. Anvend aldrig udstyret, hvis De har mistanke om, at det er beskadiget. Srg for at hndtagene er rene og fri for fedt og olie. Hold fdderne i sikker afstand fra det indsatte vrktj. St fast, og hold altid fast i maskinen med begge hnder. Start aldrig maskinen, mens den ligger p jorden. Undlad at 'ride' p maskinen med det ene ben over hndtaget. Sl eller misbrug aldrig udstyret. Kontrollr regelmssigt indstningsvrktjet for slid, og kontrollr, om der er tegn p beskadigelse eller synlige revner. Vr opmrksom og se p det, De laver.

ADVARSEL Udskudt indstningsvrktj Hvis vrktjsholderen p maskinen ikke str i lst position, kan vrktjet blive skudt ud med stor kraft og forrsage personskader. Start aldrig maskinen, mens indstningsvrktjet skiftes. Fr vrktjet udskiftes, skal maskinen standses og kraftforsyningen sls fra, hvorefter maskinen skal udluftes ved at aktivere start-/stop-anordningen. Ret aldrig indstningsvrktjet mod dig selv eller andre. Srg for at vrktjet er frt helt ind og at vrktjsholderen str i lst position, fr maskinen startes. Kontrollr lsefunktionen ved at trkke det indsatte vrktj kraftigt udad. ADVARSEL Lstsiddende indstningsvrktj Hvis indstningsvrktjets skaft ikke har den rigtige dimension, kan det resultere i, at indstningsvrktjet tabes eller glider ud under arbejdet med fare for alvorlig tilskadekomst eller knuste hnder og fingre. Kontrollr, at vrktjsskaftet har den rette strrelse og lngde i forhold til den bsning der anvendes. Brug aldrig et indstningsvrktj uden krave.

Betjening, forholdsregler
FARE Eksplosionsfare Hvis et indstningsvrktj kommer i kontakt med sprngstoffer eller eksplosive gasser, kan der ske en eksplosion. Nr der arbejdes p visse materialer og nr der bruges visse materialer, kan der opst gnister og antndelse. Eksplosioner kan fre til alvorlige skader eller ddsfald. Arbejd aldrig med maskinen i et eksplosionsfarligt milj. Brug aldrig maskinen i nrheden af brndbare materialer, dampe eller stv. Kontrollr, at der ikke er skjulte kilder af gas eller sprngstoffer.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

203

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Stv- og damprisiko Stv og/eller damp, som opstr eller spredes ved brug af denne maskine kan forrsage alvorlig og permanent sygdom, lidelse eller anden legemlig skade (for eksempel silikose eller anden irreversibel lungesygdom, som kan vre livsfarlig, krft, fdselsdefekter og/eller hudinflammationer). Nogle slags stv og damp, som opstr ved boring, brydning, hamring, savning, slibning og andre byggeaktiviteter, indeholder substanser, som staten Californien og andre myndigheder har erklret ansvarlige for ndedrtssygdomme, krft, fdselsdefekter eller anden forplantningsskade. Nogle eksempler p sdanne substanser er: > Krystallinsk kvarts, cement og andre murvrksmaterialer. > Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi. > Bly fra blybaseret maling. Stol ikke p, hvad du ser, nr du vil afgre, om der er stv eller damp i luften, for stv og damp i luften kan vre usynlig for det blotte je. Gr flgende for at reducere risikoen for at blive udsat for stv og damp: Foretag en arbejdspladsspecifik risikovurdering. Risikovurderingen skal omfatte stv og damp, som opstr ved brug af maskinen, og eventuelt allerede eksisterende generende stv. Anvend passende teknikker til at minimere mngden af stv og damp i luften og en ophobning af det p udstyr, overflader, tj og legemsdele. Eksempler p teknikker: udblsningsventilation og stvopsamlingssystemer, vandforstvere og vdboring. Kontrollr stv og damp, der hvor det opstr, hvis det er muligt. Srg for, at de forskellige anordninger er monteret korrekt, vedligeholdes og bruges rigtigt. Br, vedligehold og brug ndedrtsvrn rigtigt som anvist af Deres arbejdsgiver og som det krves af arbejdssundheds- og sikkerhedsforskrifterne. ndedrtsvrnet skal vre effektivt for den type substanser, det drejer sig om (og om muligt godkendt af en kompetent offentlig myndighed). Arbejd i et godt ventileret omrde. Hvis maskinen har en udblsning, skal den ledes, s at genen ved stv reduceres i den stvfyldte omgivelse. Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Vlg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ indstningsvrktjer/ andet tilbehr som anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel p vedligeholdelse af forbrugsvarer/ indstningsvrktjer/ andet tilbehr kan forrsage undvendig forgelse af stv eller damp. Br vaskbart eller engangsbeskyttelsestj p arbejdsstedet, og tag bad og skift til rent tj, fr arbejdspladsen forlades for derved at begrnse pvirkning fra stv og damp p Dem selv, andre mennesker, biler, hjem og andre omrder. Undg at spise, drikke og ryge p omrder, hvor der er stv og damp. Vask Deres hnder og ansigt omhyggeligt s hurtigt som muligt, efter at de har forladt det eksponerede omrde, og altid inden De spiser, drikker, ryger eller har kontakt med andre mennesker. Overhold alle relevante love og bestemmelser, ogs arbejdssundheds- og sikkerhedsforskrifter. Deltag i de luftovervgningsprogrammer, helbredsundersgelser og sundheds- og sikkerhedstrningsprogrammer, som Deres arbejdsgiver eller erhvervsorganisationer tilbyder i henhold til arbejdssundheds- og sikkerhedsforskrifter og anbefalinger. Sg en lge, som har erfaring med relevant arbejdsmedicin. Samarbejd med din arbejdsgiver og erhvervsorganisation p at reducere udsttelsen for stv og damp p arbejdspladsen og p at reducere risiciene. Effektive sundheds- og sikkerhedsprogrammer, foranstaltninger og fremgangsmder til beskyttelse af arbejdstagere og andre mod farlig udsttelse for stv og damp skal etableres og implementeres baserende p rdgivning fra sundheds- og sikkerhedseksperter. Rdfr Dem med eksperter.

204

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Risiko ved manglende bevgelse Nr De bruger maskinen til at udfre arbejdsrelaterede opgaver, oplever De mske ubehag i hnder, arme, skuldre, nakke eller andre dele af kroppen. Indtag en komfortabel kropsstilling, bibehold et sikkert fodfste og undg akavede uafbalancerede kropsstillinger. Det hjlper med til at undg ubehag og trthed, hvis man skifter stilling under lange arbejdsopgaver. I tilflde af vedvarende eller tilbagevendende symptomer, skal en kvalificeret specialist konsulteres.

ADVARSEL Projektiler Fejl p arbejdsemnet, p tilbehr eller p selve maskinen kan frembringe projektiler med hj hastighed. Nr der arbejdes, kan splinter eller andre partikler fra det bearbejdede materiale blive til projektiler og forrsage personskade, hvis de rammer operatren eller andre personer. Sdan reduceres risikoen: Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr og sikkerhedshjelm, herunder stdresistent jenvrn med sidebeskyttelse. Srg for, at uautoriserede personer ikke fr adgang til arbejdsomrdet. Hold arbejdsstedet rent og frit for fremmedlegemer. Srg for, at arbejdsemnerne er sikkert fastgjort. ADVARSEL Splintrisiko Hvis man bruger indstningsvrktjet som et hndholdt hammervrktj, kan det fre til at splinter rammer operatren, s denne kommer til skade. Brug aldrig et indstningsvrktj som hndholdt hammervrktj. De er specielt designet og varmebehandlet til kun at bruges i en maskine. ADVARSEL Risiko for at glide, snuble og falde Der er risiko for at glide, snuble eller falde, for eksempel ved at snuble over slanger eller andre genstande. Man kan komme til skade ved at glide, snuble eller falde. Sdan reduceres risikoen: Srg for, at der ikke findes slanger eller andre genstande p Deres eller andre personers vej. Srg for, at De altid str sikkert med en skulderbredde mellem fdderne og kropsvgten ligeligt fordelt.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

205

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Vibrationsrisiko Normal og korrekt brug af maskinen udstter operatren for vibrationer. Udsttes man regelmssigt og hyppigt for vibrationer, kan det forrsage eller bidrage til at forvrre skader eller sygdomme i operatrens fingre, hnder, hndled, arme, skuldre og/eller nerver og blodtilfrsel eller andre dele af kroppen, ogs svkkende og/eller permanente skader eller sygdomme, som kan udvikle sig gradvist over perioder p uger, mneder eller r. Sdanne skader eller sygdomme kan ogs vre kredslbsskader, skader p nervesystemet, ledskader og muligvis skader p andre af kroppens strukturer. Hvis der p noget tidspunkt optrder flelseslshed, vedvarende tilbagevendende ubehag, brndende fornemmelse, stivhed, dunken, snurren, smerter, klodsethed, svkket gribeevne, hvidfarvning af huden eller andre symptomer, uanset om det sker under arbejde med maskinen eller ikke, m der ikke lngere arbejdes med maskinen, arbejdsgiveren skal informeres og der skal sges lgehjlp. Fortsat brug af maskinen, efter at der er opstet sdanne symptomer, kan ge risikoen for, at symptomerne bliver mere alvorlige og/eller permanente. Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i disse instruktioner, s der undgs undig forgelse af vibrationer. Flgende kan vre med til at reducere pvirkningen af vibrationer for operatren: Lad vrktjet gre arbejdet. Hold s let p maskinen, som behrig kontrol og sikker betjening tillader. Hvis maskinen har vibrationsabsorberende hndtag, skal de holdes i en midterposition og br ikke presses til endestop. Nr slagfunktionen er aktiveret, br Deres eneste kontakt med maskinen vre Deres hnder p hndtaget eller hndtagene. Undg enhver anden kontakt, for eksempel at sttte nogen del af kroppen mod maskinen eller at lne Dem mod maskinen i et forsg p at forstrke slagkraften. Det er ogs vigtigt, at start/stopanordningen ikke er indkoblet, nr vrktjet trkkes vk fra den flade, der brydes.

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Srg for, at det indsatte vrktj er godt vedligeholdt (herunder dets skreevne, hvis det er et skrende vrktj), ikke er slidt, og at det har den rigtige strrelse. Hvis der anvendes indstningsvrktjer, som ikke er ordentligt vedligeholdt, eller som er slidte eller ikke har den rigtige strrelse, tager det lngere tid at udfre arbejdet (og lngere vibrationspvirkning), som kan medfre eller bidrage til, at operatren udsttes for hjere vibrationsniveauer. Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt begynder at vibrere kraftigt. Fr arbejdet genoptages, skal rsagen til de gede vibrationer findes og fjernes. Undlad altid at tage fat i, holde om eller rre ved det indsatte vrktj, nr maskinen er i brug. Deltag i sundhedskontrol eller -overvgning, helbredsundersgelser og trningsprogrammer, nr de tilbydes af Deres arbejdsgiver, og nr de er pbudt ved lov. Tag varmt tj p og hold Deres hnder varme og trre, nr De arbejder i kulde. Se Stj- og vibrationsdeklarationen for maskinen, herunder ogs de deklarerede vibrationsvrdier. Disse informationer findes sidst i sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen. Overhold det anbefalede lufttryk ved arbejde med maskinen. Hvis der arbejdes med et hjere eller lavere lufttryk, kan det resultere i hjere vibrationsniveauer. FARE Elektrisk fare Maskinen er ikke elektrisk isoleret. Hvis maskinen kommer i kontakt med elektricitet, kan det resultere i alvorlige skader eller dd. Brug aldrig maskinen i nrheden af en elektrisk ledning eller anden elektrisk kilde. Kontrollr, at der ikke er skjulte ledninger eller andre elektricitetskilder i arbejdsomrdet. ADVARSEL Fare ved skjulte genstande Nr der arbejdes, udgr skjulte ledninger og rr en fare, som kan resultere i alvorlige skader. Kontrollr materialernes sammenstning fr arbejdsstart. Pas p skjulte kabler og rr, f.eks. til elektricitet, telefon, vand, gas og spildevand etc. Hvis det ser ud til, at vrktjet har ramt en skjult genstand, skal der straks slukkes for maskinen.

206

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

Fr der fortsttes, skal det sikres, at der ikke er fare p frde. ADVARSEL Utilsigtet start Utilsigtet start af maskinen kan forrsage skader. Hold hnderne vk fra start/stop-anordningen, indtil De er klar til at starte maskinen. Lr hvordan maskinen sls fra, hvis der opstr en ndsituation. Slip straks start-/stop-anordningen, i alle tilflde hvor kraftforsyningen afbrydes. Nr der monteres eller fjernes indstningsvrktjer, skal lufttilfrslen slukkes, maskinen udluftes ved at trykke p start-/stopanordningen og maskinen tages fra kraftforsyningen. ADVARSEL Stjrisiko Hje stjniveauer kan forrsage permanent og invaliderende hretab og andre problemer, som f.eks. tinnitus (ringende, summende, fljtende eller brummende lyde i rerne). For at reducere risikoen og forebygge undvendig forgelse af stjniveauer, er det: Vigtigt med en risikovurdering af disse farer og implementering af passende kontrolforanstaltninger. Betjen og vedligehold maskinen som anbefalet i denne vejledning. Vlg, vedligehold og udskift indstningsvrktjet som anbefalet i denne vejledning. Hvis maskinen har en lyddmper kontrolleres, at den sidder rigtigt og er i god driftstilstand. Brug altid hrevrn. Brug dmpningsmateriale for at forhindre, at arbejdsredskaberne ringer.

Vedligeholdelse, forholdsregler
ADVARSEL Maskinmodifikation Enhver modifikation af maskinen kan medfre personskade. Modificr aldrig maskinen. Modificerede maskiner dkkes ikke af garanti eller produktansvar. Anvend altid originale dele, indstningsvrktjer og tilbehr. Udskift omgende beskadigede dele. Udskift slidte komponenter i god tid. FORSIGTIG Varmt indstningsvrktj Indstningsvrktjets spids kan blive varm og skarp, nr den bruges. Berring kan medfre forbrndinger og snitsr. Rr aldrig ved et varmt eller skarpt indstningsvrktj. Vent indtil indstningsvrktjet er klet af, inden der udfres vedligeholdelsesarbejde. ADVARSEL Risiko ved indstningsvrktj Uforstlig betjening af start-/stopanordningen under vedligeholdelse eller montering kan forrsage alvorlige uheld, hvis kraftforsyningen er tilsluttet. Efterse, rens, montr eller fjern aldrig indstningsvrktj, nr kraftforsyningen er tilsluttet.

Opbevaring, forholdsregler
Opbevar maskinen et sikkert sted, hvor den er uden for brns rkkevidde og lst inde.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

207

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Oversigt
For at reducere risikoen for, at De selv eller andre bliver alvorligt skadet eller drbt, skal De lse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner p de foregende sider i denne hndbog, fr De arbejder med maskinen.

Hovedkomponenter

Konstruktion og funktion
Denne vejledning er gyldig for CP 1210, CP 1230 og CP 1240. CP 1210, CP 1230 og CP 1240 er konstrueret til brug ved middelsvr til svr nedbrydning af materialer som beton og asfalt. Tryklufthamrene er beregnet til vertikal brug. Ingen anden anvendelse er tilladt. Det korrekte indstningsvrktj vlges ved hjlp af reservedelslisten.

Valg af den rigtige tryklufthammer til opgaven


Det er vigtigt at vlge den rigtige strrelse tryklufthammer til det arbejde, der skal udfres. Hvis der anvendes en for lille tryklufthammer, vil arbejdet tage lngere tid. Hvis der anvendes en for stor hammer, skal den flyttes hyppigt, hvilket er undigt trttende for operatren. En enkel regel for valg af den rigtige strrelse tryklufthammer siger, at et stykke afbrkket materiale af normal strrelse skal kunne fjernes fra det, der arbejdes p, i lbet af 10-20 sekunder. > Hvis det tager mindre end 10 sekunder, br der vlges en mindre tryklufthammer. > Hvis det tager mere end 20 sekunder, br der vlges en strre tryklufthammer.

CP 1210

CP 1230 og 1240 A. Udlser (start/stop anordning)


B. C. D. E. F. G.

Hndtag Bagstykke Luftindtag Lyddmper Forstykke Ls

208

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

Mrkater
Maskinen er forsynet med mrkater, som indeholder vigtige informationer om personlig sikkerhed og maskinens vedligeholdelse. Mrkaterne skal vre i en sdan tilstand, at de nemt kan lses. Nye mrkater kan bestilles fra reservedelslisten.

Sikkerhedsmrkat

Typeskilt

For at undg tilskadekomst skal de separat udleverede sikkerhedsinstruktioner lses og forsts, inden vrktjet bruges eller vedligeholdes.

Montering
Slanger og tilslutninger
A. B. C. D.

Maskintype Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Serienummer Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet betyder, at brugeren skal lse sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, fr maskinen anvendes frste gang. CE-symbolet betyder, at maskinen er EU-godkendt. Se EU-deklarationen, som flger med maskinen, for yderligere information. Hvis CE-symbolet mangler, betyder det, at maskinen ikke er EU-godkendt.

A. B. C. D.

Trykluftkilde Vandudskiller (ekstraudstyr) Smreanordning (ekstraudstyr) Maks. 10 feet (3 meter) trykluftslange mellem smreanordningen og maskinen.

E.

Stjniveau-mrkat

Kontrollr, at De anvender det anbefalede arbejdstryk, 87 psig (6 bar (e)). Det maksimalt tilladte lufttryk, 90 psig (6,2 bar (e)), m ikke overskrides. Bls eventuelle urenheder ud af trykluftslangen, fr den sttes til maskinen. Vlg en trykluftslange i korrekt dimension og lngde. Slanger p op til 100 feet (30 meter) br have en indvendig minimumsdiameter p 34" (19 mm). Slanger p mellem 100 og 330 feet (30 og 100 meter) br have en indvendig minimumsdiameter p 1" (25 mm).

Mrkaten angiver det garanterede stjniveau i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF. Se Tekniske data vedrrende det njagtige stjniveau.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

209

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Metoder til forhindring af frysning


Isdannelse i lyddmperen kan forekomme, nr den omgivende lufts temperatur er 32-50 F (0-10 C) og den relative luftfugtighed er hj. Maskinen er konstrueret til at undg isdannelse i lyddmperen. Alligevel kan der under ekstreme forhold dannes is i lyddmperen. Flgende kan gres for at modvirke risikoen for isdannelse: Brug en olie til trykluftvrktj, der indeholder antifrostmiddel. Brug en vandudskiller.

Kontrol af niveau og pfyldning af smremiddel


Oliestanden skal kontrolleres hver dag. Tr af rundt om olieproppen og fjern den. Kontrollr, at gevindene ikke er beskadigede eller nedslidte. Enhver del med beskadigede eller slidte gevind skal udskiftes. Pfyld smremiddel i (A) eller (B).

Tilslutning af en vandudskiller
Der skal anvendes en tilstrkkeligt lang slange mellem kompressoren og vandudskilleren for at sikre, at vanddampen afkles og kondenseres i slangen, fr den nr frem til vandudskilleren. Hvis den omgivende temperatur er under 32F (0C), skal slangen vre kort nok til at forhindre, at vandet fryser i slangen, fr det nr frem til vandseparatoren. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 og CP 1240 S

Smring
Smring
Smremidlet er vigtigt for maskinens funktion og har stor indvirkning p maskinens levetid. For at sikre tilfrsel af den korrekte mngde olie, br en smreanordning tilkobles luftslangen. Brug af Chicago Pneumatic luftslangesmreanordning anbefales. God smring sikres ved, at luftslangen mellem smreanordningen og trykluftvrktjet ikke er lngere end 10 feet (3 m). For meget smremiddel kan give startproblemer, mangel p kraft eller ujvn ydelse. Anbefalet smremiddel: Olie til trykluftvrktj med en viskositet p 100-150 SUS (ISO VG 2232) op til 100F (38C) eller 200-300 SUS (ISO VG 46-68) over 100F (38C). Det anbefales, at olien indeholder et rusthmmende middel.

CP 1230 SVR og CP 1240 SVR Spnd proppen godt til og aftr al overskydende olie.

Indstningsvrktj
FORSIGTIG Varmt indstningsvrktj Indstningsvrktjets spids kan blive varm og skarp, nr den bruges. Berring kan medfre forbrndinger og snitsr. Rr aldrig ved et varmt eller skarpt indstningsvrktj. Vent indtil indstningsvrktjet er klet af, inden der udfres vedligeholdelsesarbejde.

210

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

BEMRK Afkl aldrig et varmt indstningsvrktj i vand, det kan fre til skrhed og tidligt svigt.

Kontrol af slid p vrktjsskaft

Valg af det korrekte indstningsvrktj


Valg af rigtigt indstningsvrktj er en forudstning for korrekt maskinfunktion. Det er vigtigt, at vlge indstningsvrktjer af hj kvalitet for at undg undvendig maskinskade. Maskinen kan blive delagt, hvis De anvender forkerte indstningsvrktjer. Anbefalede indstningsvrktjer str p reservedelslisten til maskinen.

Smal mejsel
Den smalle mejsel bruges til nedbrydnings- og skrearbejde i beton og andre typer hrdt materiale.

Spidsmejsel
Spidsmejslen br kun anvendes til at lave huller i beton og andre typer hrdt materiale.

Bredbladet mejsel
Den brede mejsel anvendes til blde materialer, som f.eks. asfalt og frossen jord.

Brug mlevrktjet, der svarer til dimensionen p indstningsvrktjets skaft. I afsnittet "Tekniske data" kan du finde de korrekte ml p vrktjsskaftet. > Kontroller, om hullet (A) p mlevrktjet kan skubbes ned over skaftet p indstningsvrktjet. Hvis det er muligt, betyder det, at skaftet er slidt op, og at indstningsvrktjet skal udskiftes. > Kontroller, at lngden (B) svarer til den bestilte maskintype.

Indstning og fjernelse af vrktjet


ADVARSEL Vibrationsrisiko Brug af indstningsvrktjer, som ikke opfylder nedennvnte kriterier, vil medfre lngere arbejdstid til opgaven, og kan medfre udsttelse for hjere vibrationsniveauer. Et slidt vrktj medfrer ogs lngere arbejdstid. Srg for, at det indsatte vrktj er godt vedligeholdt, ikke er udslidt og har den rigtige strrelse. Brug altid et skarpt vrktj, s De kan arbejde effektivt. Nr indstningsvrktjet monteres/fjernes, skal flgende instruktioner altid flges: Forebyggelse af utilsigtet start: Sl frst trykluften fra ved kompressoren, og udluft derefter maskinen ved at aktivere start/stop-anordningen. Maskinen kobles fra strmkilden. Inden indstning af et vrktj skal vrktjsskaftet smres med fedt. Montering/fjernelse af indstningsvrktjet. Luk vrktjsholderen og kontroller lsefunktionen ved at rykke det indsatte vrktj kraftigt udad.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

211

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Betjening
ADVARSEL Utilsigtet start Utilsigtet start af maskinen kan forrsage skader. Hold hnderne vk fra start/stop-anordningen, indtil De er klar til at starte maskinen. Lr hvordan maskinen sls fra, hvis der opstr en ndsituation. Stands maskinen omgende i tilflde af afbrydelse af kraftforsyningen.

Prv aldrig p at bryde for store stykker af. Tilpas brydeafstanden (A), s indstningsvrktjet ikke stter sig fast.

Start og stop

Brydning
Lad maskinen gre arbejdet, og lad vre med at presse for hrdt. Det vibrationsdmpende hndtag m under ingen omstndigheder presses helt ned til basen. For tryklufthammere med vibrationsdmpende hndtag: Fremfringskraften skal justeres sledes, at hndtaget er trykket halvvejs ned. Den bedste vibrationsdmpnings- og brydningseffekt opns i denne stilling.

Start tryklufthammeren ved at trykke ned p udlseren.

Stop tryklufthammeren ved at slippe udlseren. Udlseren gr automatisk tilbage til stopstillingen.

Betjening
Start af boring
St i en stabil stilling, med fdderne i sikker afstand fra det indsatte vrktj. Pres vrktjet mod arbejdsfladen, inden maskinen startes. Start boringen i en sdan afstand fra kanten, at maskinen er i stand til at bryde materialet uden vgtstangsvirkning. Undg at arbejde i ekstremt hrde materialer, f.eks. granit og direkte p jernarmeringer, som ville give kraftige vibrationer. Enhver form for tomgang, betjening uden indstningsvrktj eller arbejde med en oplftet maskine skal undgs. Nr maskinen er lftet op, m start-/stopanordningen ikke vre aktiveret.

212

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Kontroller, at luftindgangsniplen er spndt, og at klokoblingen er fri for skader. For at maskinen kan bevare de specificerede vibrationsvrdier, br flgende altid kontrolleres: For stort et spillerum mellem indstningsvrktjets skaft og mejselbsningen vil give gede vibrationer. For at undg, at blive udsat for vibrationer i overdreven grad, skal mejselbsningen kontrolleres for slid. Brug den mler, som svarer til indstningsvrktjets skaftdimension.

Kontrollr jvnligt, at maskinen er velsmurt.

Nr der holdes pause


Nr De holder pause, skal maskinen altid opbevares p en mde, s der ikke er risiko for, at den startes utilsigtet. Srg for at anbringe maskinen p jorden, s den ikke kan falde ned. Ved lngere pauser, eller nr arbejdspladsen forlades: Sluk frst for kraftforsyningen og udluft derefter maskinen ved at aktivere start/stop-anordningen.

Vedligeholdelse
Regelmssig vedligeholdelse er et grundlggende krav til fortsat sikker og effektiv brug af maskinen. Flg vedligeholdelsesinstruktionerne omhyggeligt. Rens maskinen, inden vedligeholdelsesarbejderne udfres, s De ikke udsttes for farlige substanser. Se Stv- og damprisiko Brug kun godkendte dele. Skader eller fejl, som opstr p grund af ikke-godkendte reservedele, dkkes ikke af garanti eller produktansvar. Ved rensning af mekaniske dele med et oplsningsmiddel, skal gldende sundheds- og sikkerhedsbestemmelser overholdes, og der skal vre tilstrkkelig ventilation. Ved behov for et strre eftersyn af maskinen, kontaktes nrmeste autoriserede vrksted. Kontrollr efter hvert eftersyn, at maskinens vibrationsniveau er normalt. Hvis det ikke er tilfldet, kontaktes nrmeste autoriserede vrksted

Hvis det er muligt at skubbe mleren (punkt A) helt ind i mejslens bsning (til punkt B), skal bsningen eller forstykket straks udskiftes. Se ogs Kontrol af slid p vrktjsskaftet for at kontrollere indstningsvrktjets skaft. Hvis maskinen er udstyret med vibrationsdmpende hndtag, skal deres funktion kontrolleres. Kontrollr, at hndtagene kan bevge sig frit (op-ned) og ikke blokerer. Kontrollr, at fjedrene ikke er beskadigede, se Vibrationsdmpende hndtag, hovedkomponenter. Udskift omgende beskadigede dele. Udskift beskadigede og slidte komponenter i god tid. Srg for. at al tilsluttet og relateret udrustning, ssom slanger, vandudskillere og oliesystemer vedligeholdes ordentligt.

Hver dag
Fr der udfres vedligeholdelsesarbejde eller skiftes indstningsvrktj p trykluftmaskiner, skal der altid slukkes for lufttilfrslen, og maskinen skal udluftes ved at trykke p start/stop-anordningen. Derefter tages luftslangen af maskinen. Rengr og undersg maskinen og dens funktion dagligt fr brug. Efterse vrktjsholderen for slid, og kontrollr dens funktion. Foretag et generelt eftersyn for lkager og skader.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

213

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Vibrationsdmpende hndtag, hovedkomponenter

6. Montr fjederstifterne med slidserne i modstende retninger og i en vinkel p 45 grader. Se illustrationen nedenfor (Kun gldende for CP 1210).

A. B. C. D.

Leje Fjeder Hndtagsbsning Hndtag

Monteringsinstruktioner
Der skal tages rimeligt hensyn til, at der ikke dannes grater, ridser eller delgges ttmonterede komponenter, nr vrktjet p- eller afmonteres. 1. Kontrollr alle metal-til-metal overflader for hak og grater inden og under montering. 2. Inden genmontering skal alle O-ringe smres og alle bevgelige dele dkkes med anbefalede smremidler. 3. Under monteringen skal man vre omhyggelig med, at der ikke kommer snavs ind i vrktjet, isr mellem sammenstdende overflader. 4. Forstykkets bolte skal spndes sledes, at fjedrene eller bsningerne er jvnt sammenpressede. 5. Nr monteringen er afsluttet hldes ca. oz. (1,5 cl) af den anbefalede olie i luftindtaget, hvorefter lufttrykhammeren betjenes med lav gasgivning i 1015 sekunder. Nr lufttrykhammeren betjenes p et gulv, s gr det med lav gasgivning for at undg skader p stemplet, amboltblokken og forstykket. 7. Fr bagstykket monteres p cylinderen, s kontrollr, at forseglingen/pakningen rager ca. (B) 116 " (1,6 mm) ud fra cylinderfladen.

Periodisk vedligeholdelse
Efter hver brugsperiode, p ca. 150 driftstimer eller to gange om ret, skal maskinen adskilles og alle dele renses og efterses. Dette arbejde skal udfres af autoriseret personale, som er uddannet til denne opgave.

214

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

1. Srg for, at sammenstdende overflader er rene og glatte, samt at boltene er spndt til. 2. Rens og efterse interne dele grundigt, og srg for at de er fri for rust, affald og fremmedmaterialer. 3. Rens og efterse grundigt ventildelene. Vr sikker p, at ventilen kan bevge sig frit. 4. Vr sikker p, at slagfladerne p amboltblokken er parallelle og flade. Hvis blokken er udhulet, skal de hje kanter slibes af, men pas p ikke at berre den polerede flade, hvor ambolten slr mod stlskaftet. Maksimalt tilladt slid (A) 132 " (1mm). Se illustrationen nedenfor.

Tilspndingsmomenter

CP 1210 A. Tilspndingsmoment: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Brug Loctite 242 (Loctite er et registreret varemrke fra Henkel Corporation. 242 er et varemrke fra Henkel Corporation.
B. C. D. E. F.

Tilspndingsmoment: 70 lbf.ft (95 Nm). Cylinderpakningen skal rage ca. 116" (1,6 mm) frem for bagstykke-enheden. Tilspndingsmoment: 80-100 lbf.ft (109-136 Nm). Brug Loctite 243 Tilspndingsmoment, lyddmper (ikke vist p billedet) 67lbf.ft (810 Nm). Samlet lngde for fjeder eller bsning. Min-maks lngde in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

Model
CP 1210

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

215

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Kontrollr, at det indstningsvrktj, der bruges, har den korrekte skaftdimension. Kontroller, at trykluftmaskinen tilfres den rette mngde smremiddel. For meget smring kan give start- problemer, mangel p kraft eller ujvn drift. Kontrollr, at trykluftsystemet forsyner maskinen med tilstrkkeligt trykluft til fuld kraft. Kontroller luftslangens dimension og lngde i henhold til de givne anbefalinger. Se Montering. Hvis der er risiko for at det fryser, skal det kontrolleres, at maskinens udblsningsbninger ikke er blokeret. Hvis maskinen stadig ikke fungerer tilfredsstillende efter udfrelse af disse kontroller, kontaktes et autoriseret vrksted.

Opbevaring
CP 1230 og CP 1240 A. Tilspndingsmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) og CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203Nm).
B. C.

> Rens maskinen grundigt fr den opbevares, s farlige substanser undgs. Se Stv- og damprisiko > Hld ca. 12 oz (5 cl) olie direkte i luftindtagsniplen, tilslut maskinen til trykluftforsyningen, og lad den kre nogle f sekunder. > Maskinen skal altid opbevares p et trt sted.

Cylinderpakningen skal rage ca. 116" (1,6 mm) frem for bagstykke-enheden. Tilspndingsmoment: 125-150 lbf.ft (170-203Nm). Brug Loctite 242 (Loctite er et registreret varemrke fra Henkel Corporation. 242 er et varemrke fra Henkel Corporation. Tilspndingsmoment: 65-75 lbf.ft (90-100 Nm). Tilspndingsmoment, lyddmper (ikke vist p billedet) 67lbf.ft (810 Nm). Samlet lngde for fjeder eller bsning. Min-maks lngde in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

D. E. F.

Bortskaffelse
En brugt maskine skal behandles og bortskaffes sledes, at materialet kan genbruges i strst muligt omfang, s enhver negativ pvirkning af miljet bliver s lav som muligt og i henhold til de lokale forskrifter.

Model
CP 1230 CP 1240

Fejlfinding
Hvis trykluftmaskinen ikke vil starte, mangler kraft eller krer ujvnt, kontrolleres flgende punkter.

216

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

Tekniske data
Maskinens data
Type
CP 1210 CP 1210 S

Skaftdimension in. (mm)


H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Vgt lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lngde in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Slag bpm
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Luftforbrug cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Ogs for 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Ogs for 1 14x6 in. (32x152 mm)

Stj- og vibrationsdeklaration
Garanteret lydeffektniveau Lw i henhold til ISO 3744 i overensstemmelse med Direktiv 2000/14/EF. Lydtryksniveau Lp i henhold til ISO 11203. Vibrationsvrdier A og usikkerhed B fastlagt i henhold til ISO 20643. Se tabel Stj- og vibrationsdata vedrrende vrdierne for A, B, etc. Disse deklarerede vrdier er fundet ved typeprvning i laboratorium i overensstemmelse med det angivne direktiv eller de angivne normer og er egnet til sammenligning med de deklarerede vrdier for andet vrktj, som er testet i overensstemmelse med det samme direktiv eller de samme normer. Disse deklarerede vrdier er ikke egnede til at anvendes i risikovurderinger, og vrdier mlt p de enkelte arbejdssteder kan vre hjere. De faktiske eksponeringsvrdier og risici for overlast, der opleves af den enkelte bruger er unikke og afhnger af, hvordan brugeren arbejder, hvilket materiale maskinen anvendes p, samt p eksponeringstiden og brugerens fysiske tilstand og maskinens tilstand. Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for flgerne af at anvende de deklarerede vrdier i stedet for vrdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse p. Dette vrktj kan give hnd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke anvendes hensigtsmssigt. En EU-vejledning til hndtering af hnd-armvibration kan findes p http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi anbefaler et sundhedsovervgningsprogram med det forml at detektere tidlige symptomer, som kan st i forbindelse med vibrationseksponering, sledes at procedurerne kan modificeres med henblik p at forebygge fremtidig skade.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

217

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Supplerende oplysninger om vibrationer


Disse informationer er beregnet som hjlp ved en grov vurdering af vibrationsvrdien p arbejdspladsen. Hvor strke vibrationer der afgives, afhnger strkt af opgaven og operatrens teknik. Den deklarerede vibrationsvrdi relaterer til hovedhndtag(ene) og der kan forekomme langt hjere vibrationsniveauer i andre hndstillinger. Vi tror, at normal tilsigtet brug af vrktjet almindeligvis vil frembringe vibrationer inden for omrdet C ms 2 og E ms 2 (totale vibrationsvrdier som defineret i ISO 5349-1:2001) afhngigt af opgavens specielle detaljer, men vibrationer uden for dette omrde kan forekomme ved nogle anvendelser. Et tal p D ms 2 og F ms 2 er formodentlig en brugbar gennemsnitlig afgivelsesvrdi, nr man for eksempel groft vurderer en sandsynlig gennemsnitlig udsttelse for brugere, som udfrer en lang rkke opgaver inden for den tilsigtede brug af vrktjet. Vi gr opmrksom p, at den gennemsnitsvibration, der afgives ved anvendelse af vrktjet til en enkelt specialopgave kan vre anderledes, og i sdanne tilflde anbefaler vi strkt, at der foretages en specifik evaluering af vibrationsafgivelsen.

Stj- og vibrationsdata
Stj Lydtryk Lydeffekt Deklarerede vrdier ISO 20643 Vibration Vrdier i forhold til tre akser Supplerende oplysninger om vibrationer Beton Asfalt

Deklarerede vrdier ISO 11203 2000/14/EF

Lp
Type
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
garanteret dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 vrdi
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2 spredning
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2 omrde
3,63,7 6,77,4 8,611,7

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

m/s 2 m/s 2 m/s 2 gen.snit omrde gen.snit


3,7 7,1 10,3 3,83,9 5,86,7 6,27,2 3,9 6,3 6,7

218

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning

EF-overensstemmelseserklring
EF-overensstemmelseserklring (EF-direktiv 2006/42/EF)
Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklrer hermed, at nedennvnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Stjdirektiv), og nedennvnte harmoniserede standarder. Hndholdte tryklufthamre
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Garanteret lydeffektniveau [dB(A)] Mlt lydeffektniveau [dB(A)]


105 105 108 108 111 111 103 103 106 107 109 110

Pmax (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Flgende harmoniserede standarder er anvendt: ISO/FDIS 11148-4 Flgende andre standarder er anvendt: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Autoriseret reprsentant for teknisk dokumentation: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Administrerende direktr: Erik Sigfridsson Producent: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Sted og dato: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

219

Innhold

CP 1210, CP 1230, CP 1240

NORSK

Innhold
Introduksjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Sikkerhetsinstrukser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Signalord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Personlige forholdsregler og kvalifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Installasjon, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Drift, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Vedlikehold, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Lagring, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Oversikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Konstruksjon og funksjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Velg den hammeren som passer best til oppgaven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Hoveddeler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Etiketter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Slanger og koplingsstykker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Metoder for forhindre frysing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Koble til en vannutskiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Smring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Innsettingsverkty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Start og stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Nr man tar en pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Hver dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Vibrasjonsdempende hndtak, hoveddeler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Monteringsinstruksjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Periodisk vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Tiltrekningsmoment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Feilsking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Lagring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Sty- og vibrasjonsdeklarasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Ytterligere vibrasjonsinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Sty- og vibrasjonsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 EU Samsvarserklring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 EU Samsvarserklring (EU-direktiv 2006/42/EF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

220

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

Introduksjon
Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre r har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verkty-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verkty som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer. Chicago Pneumatic-merket assosieres med kraftige og plitelige produkter som er enkle vedlikeholde og som gir god valuta for pengene. For mer informasjon, g til: www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sverige

Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Formlet med instruksere er gi deg kunnskap om hvordan du bruker det pneumatiske huggeren p en effektiv, sikker mte. Instruksere gir deg ogs rd og viser deg hvordan du utfrer vedlikehold p trykkluftshuggeren. Fr du begynner bruke den pneumatiske hammeren frste gang, m du lese disse instruksere nye og forst alle sammen.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

221

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser
For redusere faren for alvorlige skader eller dd for deg selv eller andre, m du lese og forst disse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger fr du installerer, bruker, reparerer eller vedlikeholder maskinen, eller skifter deler p den. Heng opp disse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger p arbeidsplassen, gi de ansatte kopier av dem og forsikre deg om at alle leser dem fr de betjener eller utfrer service p maskinen. I tillegg m operatren eller operatrens arbeidsgiver vurdere spesifikke risikoer som kan vre til stedet ved bruk av maskinen.

> Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning (ikke lstsittende) som dekker armene og bena.

Narkotika, alkohol eller legemidler


ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler Narkotika, alkohol og legemidler svekker dmmekraften og konsentrasjonsevnen. Drlig reaksjonsevne eller feilaktige vurderinger kan fre til alvorlige ulykker, ogs med dden til flge. Bruk aldri maskinen nr du er trtt eller pvirket av narkotika, alkohol eller legemidler. Ingen personer som pvirket av narkotika, alkohol eller legemidler skal bruke maskinen.

Signalord
Signalordene Fare, Advarsel og Forsiktig har flgende betydning:
FARE Viser til en farlig situasjon som vil fre til alvorlig skade eller dd dersom den ikke unngs. Viser til en farlig situasjon som kan fre til alvorlig skade eller dd dersom den ikke unngs. Viser til en farlig situasjon som kan fre til mindre eller moderate skalder dersom den ikke unngs.

Installasjon, forholdsregler
FARE Piskende luftslange En trykkluftslange som lsner kan sl omkring seg med stor kraft, og forrsake personskade eller dd. For redusere denne risikoen: Sjekk at trykkluftslangene og koblingene ikke er skadet, og skift dem ut om ndvendig. Sjekk at alle trykklufttilkoblingene er skikkelig festet. Br aldri en pneumatisk maskin ved holde i luftslangen. Forsk aldri kople fra en trykkluftslange som str under trykk. Sl av lufttrykket p luftkompressoren og tm maskinen for luft ved sette i gang start og stopp knappen. Rett aldri en trykkluftslange mot deg selv eller andre. Bruk aldri trykkluft til blse f.eks. stv, skitt osv. av klrne, da det kan medfre fare for bli skadet. Ikke bruk hurtigkoplinger der innsettingsverktyet koples til. Bruk gjengede slangearmaturer av herdet stl (eller materialer med tilsvarende sttsikkerhet). Nr universale dreibare slangekoplinger (klokoplinger) brukes, anbefaler vi at lsestifter installeres og at sikkerhetswire brukes for beskytte mot mulige feilkoplinger mellom slange og verkty eller mellom slange og slange.

ADVARSEL

FORSIKTIG

Personlige forholdsregler og kvalifikasjoner


Vedlikehold eller bruk av maskinen m kun gjres av kvalifiserte og opplrte personer. De m vre i fysisk stand til hndtere strrelsen, vekten og kraften til verktyet. Bruk alltid sunn fornuft og god vurderingsevne.

Personlig verneutstyr
Bruk alltid godkjent verneutstyr. Operatrer og alle andre personer i arbeidsomrdet skal bruke verneutstyr, bestende av minimum: > Beskyttelseshjelm > Hrselsvern > Slagbestandige vernebriller med sidebeskyttelse > ndedrettsvern nr det er ndvendig > Vernehansker > Skikkelig vernestvler

222

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

ADVARSEL Utlst innsettingsverkty Hvis verktyholderen p maskinen ikke er satt i en lst posisjon kan det innsatte verktyet utlses med en kraft, som kan forrsake personskade. Start aldri maskinen mens innsettingsverktyet byttes. Fr du skifter innsettingsverktyet eller tilbehr, stopp maskinen, sl av strmtilfrselen og tm maskinen for luft ved sette i gang start og stopp knappen. Pek aldri med et innsatt verkty mot deg selv eller andre. Kontroller at verktyet er fullstendig satt inn og at verktyholderen er i lst posisjon fr maskinen startes. Kontroller lsefunksjonen ved nappe kraftig i det innsatte verktyet. ADVARSEL Flytte / miste innsettingsverktyet Ukorrekt dimensjon p spindelen p innsettingsverktyet kan fre til at innsettingsverktyet mistes eller glir ut under bruk. Fare for alvorlig skade eller knuste hender og fingre. Kontroller at innsettingsverktyet har den spindellengden og de dimensjonene maskinen er beregnet for. Bruk aldri et innsettingsverkty uten mansjett.

ADVARSEL Uforutsette bevegelser Innsettingsverktyet er utsatt for store belastninger nr maskinen brukes. Innsettingsverktyet kan brekke p grunn av materialtretthet etter en viss brukstid. Dersom innsettingsverktyet brekker eller setter seg fast, kan det oppst plutselige uforutsette bevegelser som kan forrsake skader. Dessuten, hvis du mister balansen eller glir, kan dette forrsake skader. Srg for at du alltid inntar en stdig stilling, med fttene like langt fra hverandre som skulderbredden, og hold kroppstyngden i balanse. Inspiser alltid utstyret fr du bruker det. Bruk aldri utstyr du mistenker for vre skadet. Srg for at hndtakene er fri for fett og olje. Hold fttene p avstand fra innsettingsverktyet. St sttt og hold alltid i maskinen med begge hender. Start aldri maskinen mens den ligger p bakken. Aldri ri p maskinen med ett ben over hndtaket. Utstyret skal ikke utsettes for slag eller spark. Kontroller innsettingsverktyet jevnlig for slitasje, og kontroller om det har tegn p skade eller synlige sprekker. Vr oppmerksom og se p hva du gjr.

Drift, forholdsregler
FARE Eksplosjonsfare Dersom et innsettingsverkty kommer i kontakt med eksplosive gasser, kan en eksplosjon forekomme. Nr du jobber med visse materialer og nr visse materialer brukes i maskindeler, kan det oppst gnister og antenninger. Eksplosjoner kan fre til alvorlige skader, ogs med dden til flge. Bruk aldri maskinen i eksplosive omgivelser. Bruk aldri maskinen i nrheten av brannfarlige materialer, gasser eller stv. Forsikre deg om at det ikke er noen uoppdagete gasskilder eller eksplosiver.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

223

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

ADVARSEL Stv- og rykfarer Stv og/eller ryk som oppstr nr maskinen brukes kan forrsake alvorlige og permanente pustevansker, sykdommer eller annen skader p kroppen (for eksempel silikose eller andre uhelbredelige lungesykdommer som kan vre ddelige, kreft, fosterskader og/eller irritert hud). Enkelte stv- og ryktyper som oppstr ved boring, knusing, pigging, saging, sliping og andre anleggsaktiviteter inneholder stoffer som anses av staten California og av andre autoriteter til forrsake pustevansker, kreft, fosterskader og andre reproduksjonsskader). Noen eksempler p slike kjemikalier er: > Krystallinsk silika, sement og andre murprodukter. > Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi. > Bly fra blybasert maling. Stv og ryk i luften kan vre usynlig for det bare yet, s du kan ikke stole p hva du ser for bedmme om det er stv eller ryk i luften. For redusere risikoen for bli utsatt for ryk og stv, m du gjre flgende: Utfr risikoanalyse spesifikk for arbeidsplassen. Risikoanalysen m inkludere stv og ryk som oppstr ved bruk av maskinen og potensialet for virvle opp eksisterende stv. Foreta egnede tekniske tiltak for redusere mengden stv og ryk i luften og opphopning av stv p utstyr, overflater, klr og kroppsdeler. Eksempler p slike tiltak kan vre: avgassventilasjon og stvsamlingssystemer, overrislingsventiler og vtboring. Kontroller stv og rykutvikling ved kilden hvor det er mulig. Srg for at tiltakene og utstyret installeres, vedlikeholdes og brukes p riktig mte. Bruk og vedlikehold p riktig mte vernemaske, som instruert av din arbeidsgiver eller som pkrevd av helse-, milj- og sikkerhetsforskrifter. Vernemasken m vre effektiv mot den type stoffer du utsettes for (og m eventuelt vre godkjent av relevant autoritet). Jobb i godt ventilerte omrder. Hvis maskinen har et utblsningsrr, m det rettes p en mte som reduserer oppvirvling av stv i stvete miljer. Betjen og vedlikehold maskinen som anbefalt i disse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger.

Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktyet eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse instruksjonene. Hvis innsettingsverktyet eller andre utskiftbare deler ikke velges eller vedlikeholdes riktig, kan det forrsake undvendig kning av stv og ryk. Bruk vaskbare eller deponerbare verneklr p arbeidsomrdet. Dusj eller bytt til rene klr fr du forlater arbeidsomrdet for redusere eksponering av stv og ryk for deg selv, andre personer, biler, hjem eller andre omrder. Unng spise, drikke eller bruke tobakkprodukter i omrder hvor det er stv eller ryk. Vask hender og ansikt grundig s snart du forlater eksponeringsomrdet, og alltid fr du spiser, drikker eller bruker tobakkprodukter, eller berrer andre personer. Overhold alle gjeldende lover og regler, ogs innen helse, milj og sikkerhet. Delta i ndedrettskontroller, medisinske eksaminasjoner, og opplringsprogrammer som din arbeidsgiver eller fagforening tilbyr deg og som er i henhold til forskrifter og anbefalinger innen helse, milj og sikkerhet. Kontakt lege med erfaring fra relevant yrkesmedisin. Samarbeid med din arbeidsgiver og din fagforening for redusere utsettelsen for ryk og stv p arbeidsplassen og for redusere risikoen. Effektive helse- og sikkerhetsprogrammer, policyer og prosedyrer for beskytte arbeidere og andre personer mot skadelig utsettelse for stv og ryk m fastsettes og innfres basert p rd fra eksperter innen helse, milj og sikkerhet. Ta kontakt med eksperter. ADVARSEL Prosjektiler Feil p arbeidsmaterialet, tilbehr eller p selve maskinen kan skape prosjektiler med svrt hye hastigheter. Under driften kan splinter eller andre partikler fra arbeidsmaterialet opptre som prosjektiler og forrsake personskade ved treffe operatren eller andre personer. For redusere disse risikoene: Bruk godkjent personlig verneutstyr og vernehjelm, inkludert sttmotstandige vernebriller med sidebeskyttelse. Srg for at ingen uautoriserte personer kommer inn i arbeidsomrdet. Hold arbeidsplassen fri for fremmede objekter. Forsikre deg om at arbeidsmaterialet er forsvarlig festet.

224

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

ADVARSEL Fare for splinter Hvis du bruker innsettingsverktyet som et hndholdt verkty, kan du bli truffet av splinter og bli alvorlig skadet. Bruk derfor aldri innsettingsverktyet som et hndholdt verkty. Det er spesialkonstruert og varmebehandlet for kun brukes i maskiner. ADVARSEL Farer ved skli, snuble og falle Det finnes en risiko for skli, snuble og falle, for eksempel for snuble i slangen eller i andre gjenstander. Hvis du sklir, snubler eller faller, kan det forrsake skader. For redusere risikoene: Forsikre deg alltid om at det ikke er noen slanger eller andre gjenstander i veien for deg eller andre personer. Srg for at du alltid inntar en stdig stilling, med fttene like langt fra hverandre som skulderbredden, og hold kroppstyngden i balanse. ADVARSEL Farer vedrrende bevegelse Nr du bruker maskinen til utfre arbeid, kan du oppleve ubehag i hendene, armene, skuldrene, nakken eller i andre kroppsdeler. Innta en komfortabel stilling samtidig som du str stdig og unngr miste balansen. Hvis du bruker maskinen lenge, kan det hjelpe bytte stilling for unng ubehag og tretthet. Hvis symptomene vedvarer eller stadig kommer tilbake, br du ta kontakt med kvalifisert helsepersonell.

ADVARSEL Vibrasjonsfare Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter operatren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig eksponering av vibrasjon kan forrsake, bidra til eller forverre skader eller forstyrre operatrens fingre, hender, hndledd, armer, skuldre og/eller nerver og blodforsyning eller andre kroppsdeler, inkludert svekkelse og/eller permanente skader eller forstyrrelser som kan utvikles gradvis over uker, mneder eller r. Slike skader eller forstyrrelser kan omfatte skader p blodsirkulasjonssystemet, skader p nervesystemet, skader p ledd og mulig skader p andre organer. Dersom nummenhet, vedvarende ubehag, brennende flelse, stivhet, banking, prikking, smerte, klnethet, svekket grep, blekhet eller andre symptomer skulle opptre p noe tidspunkt mens maskinen betjenes eller mens den ikke betjenes, m man ikke fortsette betjene maskinen, men fortelle arbeidsgiveren om det og ske medisinsk hjelp. Hvis du fortsetter bruke maskinen etter at du oppdager slike symptomer, kan det ke risikoen for at symptomene ker eller blir permanente. Betjene og vedlikeholde maskinen som anbefalt i disse instruksjonene for unng undvendig kning av vibrasjon. Flgende tiltak kan redusere eksponeringen av vibrasjon til operatren: La verktyet gjre jobben. Bruk det minimale hndgrepet som trengs for holde kontroll over maskinen og srge for trygg drift. Hvis maskinen har vibrasjonsdempende hndtak, m du holde dem sentralt og unng skyve dem til endestoppene. Nr sttmekanismen aktiveres, skal din eneste kroppskontakt med maskinen vre gjennom hendene som du holder p hndtaket eller hndtakene med. Unng annen kontakt, f.eks. sttte andre deler av kroppen mot maskinen eller lene deg mot maskinen for ke trykkraften. Det er ogs viktig at start- og stoppmekanismene ikke er aktivert nr verktyet trekkes opp fra den brutte arbeidsoverflaten. Srg for at det innsatte verktyet er godt vedlikeholdt (og skarpt, dersom det er et kutteverkty), ikke slitt og i riktig strrelse. Innsettingsverkty som ikke er godt vedlikeholdt, eller som er slitte, eller som ikke har riktig strrelse, vil fre til at det tar lengre tid utfre et arbeid (som gir lengre eksponering til vibrasjon) og kan fre til eller bidra til hyere vibrasjonsniver.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

225

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinen brtt tar til vibrere sterkt. Finn og bli kvitt rsaken til den kte vibrasjonen fr arbeidet gjenopptas. Ikke grip tak i, hold eller berr det innsatte verktyet mens maskinen er i bruk. Delta i helseunderskelser eller helseovervking, medisinske underskelser og treningsprogrammer som tilbys av arbeidsgiveren og nr de er lovplagte. Bruk varme klr og hold hendene varme og trre nr du jobber i kaldt vr. Se maskinens Sty- og vibrasjonsdeklarasjoner, inkludert de oppgitte vibrasjonsverdiene. Denne informasjonen finnes p slutten av denne hndboken Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning. Flg anbefalt lufttrykkniv nr du bruker maskinen. For hyt eller lavt lufttrykk kan fre til kt vibrasjon. FARE Strmfare Denne maskinen er ikke strminsolert. Hvis maskinen kommer i kontakt med elektrisitet, kan det resultere i alvorlig skade eller dd. Maskinen m aldri brukes i nrheten av strmledninger eller andre strmkilder. Srg for at det ikke skjuler seg strmledninger eller andre strmkilder i arbeidsomrdet. ADVARSEL Fare ved skjulte objekter Skulte kabler og rr utgjr en fare som kan fre til alvorlige skader under arbeidet. Kontroller materialets sammensetning fr bruk. Se opp for skjulte kabler og rr som elektrisitet, telefon, vann, gass og kloakkrr, o.l. Dersom det innsatteverktyet later til ha truffet et skjult objekt, sl av maskinen umiddelbart. Srg for at det ikke foreligger noen fare fr du fortsetter arbeidet. ADVARSEL Utilsiktet start Utilsiktet start av maskinen kan forrsake skade. Hold hendene unna start- og stoppknappene til du er klar til begynne arbeidet. Lr om hvordan maskinen sls av i tilfelle det skulle oppst en ndssituasjon. Frigjr startknappen og stopp enheten umiddelbart hvis det oppstr forstyrrelser p lufttilfrselen.

Fr du setter inn eller tar ut innsettingsverktyet, m du sl av lufttilfrselen og tappe ut luften fra maskinen ved trykke ned start- og stoppavtrekkeren og kople fra strmtilfrselen. ADVARSEL Styfare Hye styniver kan fre til permanent hrselsskade og tap av hrsel, samt andre problemer som tinnitus (resus). For redusere risikoen og forhindre undvendig kning av styniv, m du: Foreta en risikovurdering av alle disse farene og implementere passende kontroller. Betjene og vedlikeholde maskinen som anbefalt i disse instruksjonene. Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktyet som anbefalt i disse instruksjonene. Kontroller at lyddemperen er p plass og i god tilstand, hvis maskinen har en lyddemper. Bruk alltid hrselsvern. Bruk dempende materialer for forhindre at arbeidsmaterialet lager ringelyder.

Vedlikehold, forholdsregler
ADVARSEL Maskinmodifisering Alle maskinmodifikasjoner kan resultere i kroppslige skader for deg selv eller andre. Foreta aldri modifiseringer av maskinen. Modifiserte maskiner dekkes ikke av garantien eller produktansvaret. Bruk alltid originale deler, innsettingsverkty og tilbehr. Bytt ut skadede deler umiddelbart. Skift ut slitte komponenter i god tid. FORSIKTIG Varmt innsettingsverkty Tuppen p innsettingsverktyet kan bli varmt og skarpt nr det brukes. Berring kan fre til brannsr eller kuttskader. Et varmt eller skarpt innsettingsverkty m ikke berres. Vent til innsettingsverktyet er avkjlt fr du utfrer vedlikeholdsarbeid.

226

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

ADVARSEL Farer vedrrende innsettingsverktyet Hvis man trykker p start- og stoppavtrekkeren ved et uhell under vedlikehold eller installering, kan det forrsake alvorlige skader hvis maskinen er koplet til strm. Du m derfor aldri underske, rengjre, sette inn eller ta ut innsettingsverktyet nr maskinen er koplet til strm.

Lagring, forholdsregler
Oppbevar maksinen og verktyene p et sikkert og lsbart sted, utilgjengelig for barn.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

227

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Oversikt
For redusere faren for alvorlig skade eller dd for deg selv og andre, les avsnittet Sikkerhetsinstruksjoner p de foregende sidene av denne hndboken fr du tar maskinen i bruk.

Hoveddeler

Konstruksjon og funksjon
Disse instruksjonene gjelder for CP 1210, CP 1230 og CP 1240. CP 1210, CP 1230 og CP 1240 er konstruert for middels til tungt demoleringsarbeid av materialer som betong og asfalt. De pneumatiske hammerne er konstruert for vertikal bruk. Annen bruk er ikke tillatt. Se delelisten for velge riktig innsettingsverkty.

Velg den hammeren som passer best til oppgaven


CP 1210 Det er viktig velge riktig strrelse p hammeren for arbeidet som skal utfres. En hammer som er for liten betyr at arbeidet vil ta lengre tid. En hammer som er for stor betyr at du m plassere den p nytt veldig ofte, noe som er undvendig trettende for operatren. En enkel regel for valg av rett strrelse p hammeren, er at en normal strrelse p det brutte materialet br kunne fjernes fra arbeidsstykket innen 10-20 sekunder. > Dersom det tar mindre enn 10 sekunder, m det velges en mindre hammer. > Hvis det tar mer enn 20 sekunder, m det velges en strre hammer. CP 1230 og 1240 A. Avtrekker (start/stopp av maskinen)
B. C. D. E. F. G.

Hndtak Bakdel Luftinntak Lyddemper Frontdel Klinke

228

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

Etiketter
Maskinen er utstyrt med merker som inneholder viktig informasjon om personlig sikkerhet og vedlikehold av maskinen. Disse merkene skal vre i en tilstand som gjr det enkelt lese dem. Nye merker kan bestilles fra reservedellisten.

Sikkerhetsskilt

Typeskilt

Fr du begynner bruke eller utfre service p maskinen, m du lese og forst sikkerhetsinstruksjoner levert separat for unng at det oppstr skade.

Montering
Slanger og koplingsstykker
A. B. C. D.

Maskintype Maksimalt tillatt lufttrykk Serienummer Varseltrekanten sammen med boksymbolet betyr at brukeren m lese sikkerhets- og bruksinstruksjonene fr maskinen brukes for frste gang. CE-symbolet betyr at maskinen er CE-godkjent. Se CE-erklringen som er medsendt maskinen for ytterligere informasjon. Hvis CE-symbolet mangler, betyr det at maskinen ikke er CE-godkjent.
A. B. C. D.

E.

Trykkluftskilde Vannseparator (ekstrautstyr) Oljesmrer (alternativ) Maks 10 feet (3 meter) trykkluftslange mellom smreapparatet og maskinen.

Stynivmerke

Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk, 87 psig (6 bar (e)). Du m ikke bruke hyere trykk enn det maksimalt tillatte driftstrykket, 90 psig (6,2 bar (e)). Bls ut smuss av trykkluftsslangen fr du kopler den til maskinen. Velg riktig diameter og lengde p trykkluftsslangen. For slangelengder opp til 100 feet (30 meter), skal en slange med en minimum innvendig diameter p 34" (19 mm) brukes. Hvis slagelengden er mellom 100 og 330 feet (30 og 100 meter), skal en slange med en minimum innvendig diameter p 1" (25 mm) brukes.

Dette merket indikerer garantert stynivindikator i henhold til EU-direktiv 2000/14/EC. Se Tekniske data for nyaktig styniv.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

229

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Metoder for forhindre frysing


Isdannelser i lyddemperen kan oppst nr lufttemperaturen er 32-50F (0-10 C) og den relative luftfuktigheten er hy. Maskinen er laget for unng isdannelser i lyddemperen. P tross av dette kan det bli dannet is p lyddemperen under ekstreme forhold. Flgende handlinger kan utfres for motvirke isdannelsen: Bruk olje som inneholder anti-frysmiddel p luftverktyet. Bruk en vannutskiller.

Kontrollere nivet og fylle p smring.


Oljenivene br kontrolleres hver dag. Trk rent rundt oljepluggen og ta den av. Kontroller at gjengene ikke er delagt eller slitt. Enhver del med delagte eller utslitte gjenger m byttes. Fyll p smring i (A) eller (B).

Koble til en vannutskiller


Lengden p slangen mellom kompressoren og vannutskilleren m vre nok til at vanndampen er avkjlet og kondensert i slangen fr den nr vannutskilleren. Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 F (0 C) m slangen vre kort nok til forhindre at vannet fryser fr det nr vannutskilleren. CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 og CP 1240 S

Smring
Smring
Smring er viktig for maskinens funksjoner og har en stor innvirkning p levetiden. I den hensikt gi riktig oljemengde, skal et smreapparat kobles til luftslangen. Bruken av Chicago Pneumatics smreapparat for lufttilfrselen anbefales. For sikre god smring, skal lengden av luftslangen mellom smreapparatet og det pneumatiske verktyet ikke vre lenger enn 10 feet (3 m). For mye smring kan forrsake startproblemer, lav kraft eller ujevn ytelse. Anbefalt smreapparat: Olje til pneumatiske verkty med en viskositet p 100-150 SUS (ISO VG 2232) opp til 100F (38C), eller 200-300 SUS (ISO VG 46-68) over 100F (38C). Oljen br inneholde et tilsetningsstoff for hemme rust.

CP 1230 SVR og CP 1240 SVR Skru pluggen tett til og trk av ekstra olje.

Innsettingsverkty
FORSIKTIG Varmt innsettingsverkty Tuppen p innsettingsverktyet kan bli varmt og skarpt nr det brukes. Berring kan fre til brannsr eller kuttskader. Et varmt eller skarpt innsettingsverkty m ikke berres. Vent til innsettingsverktyet er avkjlt fr du utfrer vedlikeholdsarbeid.

230

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

LES DETTE Kjl aldri ned et varmt innsettingsverkty i vann. Det kan resultere i sprhet og at skader oppstr tidlig.

Kontroller verktyets spindel for slitasje

Valg av riktig innsettingsverkty


Valg av riktig innsettingsverkty er en forutsetning for korrekt maskinfunksjon. Det er viktig velge verkty av hy kvalitet for unng undvendig maskinskade. Maskinen kan bli delagt ved bruk av feilaktig innsettingsverkty. Anbefalt innsettingsverkty er listet opp i maskinens reservedelsliste.

Smal meisel
Den smale meiselen brukes for rivnings- og kuttearbeid i betong og andre typer hardt materiale.

Spissmeisel
Spissmeiselen skal bare brukes for lage hull i betong og andre typer harde materialer.

Bruk mleren som hrer til innsettingsverktyets spindeldimensjon. Se kapittelet Tekniske data for riktig spindeldimensjon. > Sjekk om mlerens hull (A) kan skyves ned p spindelen til innsettingsverktyet. Hvis den kan det, betyr det at spindelen er utslitt og at innsettingsverktyet m skiftes. > Kontroller at lengden (B) er i henhold til aktuell maskintype.

Bredbladet meisel
Den bredbladede meiselen brukes i myke materialer, som asfalt og frossen grunn.

Montering og fjerning av innsettingsverktyet


Nr du monterer/fjerner innsettngsverktyet m flgende instrukser overholdes: For forhindre utilsiktet start: Sl av lufttilfrselen og tm maskinen for luft ved sette i gang startog stoppavtrekkeren. Koble maskinen av fra drivkraftkilden. Fr du monterer et verkty m du smre verktyets spindel med smring. Montere/fjerne innsettingsverktyet. Lukk verktyholderen og kontroller lsefunksjonen ved nappe det innsatte verktyet utover.

ADVARSEL Vibrasjonsfare Bruk av innsettingsverkty som ikke oppfyller kriteriene nedenfor vil fre til at det tar lengre tid utfre et arbeid og at vibrasjonseksponeringen blir strre. Et slvt verkty vil ogs ke tiden det tar utfre et arbeid. Srg for at det innsatte verktyet er godt vedlikeholdt, ikke slitt og at det har riktig strrelse. Bruk alltid et skarpt verkty for jobbe effektivt.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

231

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Bruk
ADVARSEL Utilsiktet start Utilsiktet start av maskinen kan forrsake skade. Hold hendene unna start- og stoppknappene til du er klar til begynne arbeidet. Lr om hvordan maskinen sls av i tilfelle det skulle oppst en ndssituasjon. Stopp alltid maskinen umiddelbart hvis strmtilfrselen avbrytes.

Ikke prv bryte av for store biter. Juster avstanden (A) slik at innsettingsverktyet ikke sitter fast.

Start og stopp

Knusing
La maskinen gjre arbeidet; ikke trykk for hardt. Det vibrasjonsdempende hndtaket m absolutt ikke bli trykket hele veien ned til fundamentet. For pneumatiske brytere med vibrasjonsdempende hndtak: Trykkraften skal tilpasses slik at hndtakene blir trykket halvveis ned. Den beste vibrasjonsdempingen og bryteeffekten oppns i denne posisjonen.

Spart trykkluftknyseren ved trykke avtrekkeren nedover.

Stopp trykkluftknuseren ved slippe avtrekkeren. Avtrekkeren gr automatisk tilbake til stopposisjon.

Bruk
Starte et kutt
Innta en stdig stilling med fttene p god avstand fra det innsatte verktyet. Press maskinen mot arbeidsoverflaten fr start. Ta anslag i en slik avstand fra kanten at maskinen kan bryte materiale uten vektstangkraft.

Unng arbeide i ekstremt harde materialer f.eks. granitt og armeringsjern (armeringsstenger) da det vil forrsake betydelige vibrasjoner. Unng enhver form for venting, operasjon uten innsettingsverkty eller operasjon med lftet maskin. Nr maskinen er lftet, m ikke start- og stoppknappene aktiveres.

232

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

Foreta regelmessige kontroller av maskinens smreapparat.

Sjekk at luftinntaknipplen er strammet til, og at klokoplingen ikke er skadet. For at maskinen skal opprettholde de spesifiserte vibrasjonsverdiene, m flgende alltid sjekkes: For stor frigang mellom verktyets spindel og huggjernbssingen vil skape kt vibrasjon. For forhindre risiko for store vibrasjoner, sjekk huggjernbssingen for slitasje. Bruk den mleren som korresponderer med spindeldimensjonen p innsettingsverktyet.

Nr man tar en pause


Under alle pauser m maskinen settes unna slik at det ikke er noen risiko for utilsiktet start. Forsikre deg om at maskinen er lagt p bakken, slik at den ikke kan falle. Ved lange pauser eller nr man forlater arbeidsplassen: Sl av strmtilfrselen og tm maskinen for luft ved sette i gang start- og stopp-knappen.

Vedlikehold
Jevnlig vedlikehold er en grunnforutsetning for fortsatt sikker og effektiv bruk av maskinen. Flg vedlikeholdsinstruksjonene nye. Rengjr maskinen fr du starter vedlikeholdet p den for unng bli utsatt for skadelige stoffer. Se Stv- og rykfarer Bruk bare autoriserte deler. Skade eller feilfunksjon som skyldes bruk av uautoriserte deler blir ikke dekket av garantien eller produktansvaret. Nr mekaniske deler rengjres med lsemidler, m gjeldende helse- og sikkerhetsforskrifter flges, og man m srge for tilstrekkelig ventilasjon. For strre vedlikehold av maskinen, kontakt ditt nrmeste autoriserte verksted. Kontroller at maskinens vibrasjonsniv er normalt etter hver service. Hvis ikke, m du kontakte nrmeste autoriserte verksted. Dersom man kan skyve mleren (punkt A) helt inn i huggjernbssingen (til punkt B), br bssingen eller frontdelen byttes umiddelbart. Se ogs Sjekke verktyspindelen for slitasje for sjekke spindelen p innsettingsverktyet. Dersom maskinen er utstyrt med vibrasjonsdempende hndtak, br funksjonen kontrolleres. Kontroller at hndtakene kan beveges fritt (opp-ned) og aldri setter seg fast. Kontroller at fjrene ikke er delagt, se Vibrasjonsdempende hndtak, hoveddeler. Bytt ut skadede deler umiddelbart. Skift ut skadede og slitte komponenter i god tid. Srg for at alt montert og relatert utstyr, som slanger, vannseparatorer og oljesmrere blir ordentlig vedlikeholdt.

Hver dag
Fr du foretar noe vedlikehold eller skifte av innsettingsverkty p trykkluftmaskiner, m du alltid sl av lufttilfrselen og tappe ut luften fra maskinen ved trykke ned start og stoppavtrekkeren. Koble deretter luftslangen fra maskinen. Rengjr og inspiser maskinen daglig fr den taes i bruk. Sjekk verktyholderen for slitasje og funksjon. Utfr en generell inspeksjon for lekasje og skade.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

233

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Vibrasjonsdempende hndtak, hoveddeler

6. Sett inn fjrstiftene med slissene i motsatt retning og i 45 graders vinkel. Se illustrasjonen nedenfor (gjelder bare for CP 1210).

A. B. C. D.

Lager Fjr Hndtaksmansjett Hndtak

Monteringsinstruksjoner
Ved montering og demontering av verktyet m man vre rimelig forsiktig for unng grat, hakk eller forvridning av presisjonskonstruerte deler som skal passe sammen. 1. Kontroller alle metalloverflater for hakk og grat fr og under monteringen. 2. Fr gjenmontering, sett inn alle o-ringer med fett og bestryk alle bevegelige deler p verktyet med anbefalt smring. 3. Vr omhyggelig med holde verktyet fritt for smuss under monteringen, spesielt mellom overflater som skal passe sammen. 4. Boltene i frontdelen br skrus til slik at fjrene eller bssingene blir jevnt komprimert. 5. Nr monteringen er fullfrt, hell om lag oz. (1,5 cl) av den anbefalte oljen inn i luftinntaket og la trykklufthuggeren g p redusert gass i 10-15 sekunder. Nr du betjener trykklufthuggeren p gulvet, bruk redusert gass for unng skade p stemplet, amboltblokken og frontdelen. 7. Fr du monterer bakdelen til sylinderen, kontroller at pakningen stikker om lag (B) 116 " (1.6 mm) ut fra overfalten p sylinderen.

Periodisk vedlikehold
Etter en driftsperiode p ca 150 slagtimer eller to ganger i ret, m maskinen demonteres og alle deler renses og sjekkes. Dette arbeidet m utfres av autorisert personell som er opplrt til denne oppgaven.

234

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

1. Srg fot at deler som skal sammenfyes er rene og glatte og at boltene er tilskrudde. 2. Rengjr og inspiser innvendige deler omhyggelig og srg for at de er fri for rust, sand og fremmedlegemer. 3. Rengjr og inspiser ventildelene omhyggelig. Srg for at ventilene beveges fritt. 4. Srg for at slflatene p amboltblokken er parallelle og flate. Dersom blokken er uthulet, slip av kantene, men ikke berr den polerte overflaten der ambolten treffer stlskaftet. Maksimalt tillatt slitasje (A) 132 " (1mm). Se illustrasjonen nedenfor.

Tiltrekningsmoment

CP 1210 A. Kraftmoment: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Bruk Loctite 242 (Loctite er et registrert varemerke for Henkel Corporation. 242 er et varemerke for Henkel Corporation).
B. C. D. E. F.

Kraftmoment: 70 lbf.ft (95 Nm). Sylindertetningen m stikke ut cirka 116" (1,6 mm) fr den settes p hodet til bakstykket. Kraftmoment: 80100 lbf.ft (109136 Nm). Bruk Loctite 243. Kraftmoment, Lyddemper (ikke vist) 67lbf.ft (810 Nm). Lengde til enheten med fjr eller bssing. Min.-Maks. lengde in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

Modell
CP 1210

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

235

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sjekk at innsettingsverktyet har riktig spindeldimensjon. Sjekk at den pneumatiske maskinen fr riktig mengde smring. For mye smring kan forrsake startproblemer liten kraft eller ujevn ytelse. Sjekk at trykkluftsystemet leverer tilstrekkelig trykkluft til maskinen for srge for full kraft. Sjekk at dimensjonene og lengden av luftslangen er i henhold til anbefalingene. Se Installasjon. Hvis det er fare for frost, sjekk at maskinens utblsningsporter ikke er blokkert. Hvis maskinfunksjonen fortsatt ikke er tilfredsstillende etter denne prosedyren, kontakt et autorisert serviceverksted.

Lagring
CP 1230 og CP 1240 A. Kraftmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) og CP 1240, 125-150 lbf.ft (170-203Nm).
B. C.

> Rengjr maskinen fr du setter den bort for unng bli utsatt for skadelige stoffer. Se Stvog rykfarer > Tm ca 12 oz (5 cl) olje rett p luftinntaknipplen, koble maskinen til trykklufttilfrselen og kjr den i et par sekunder. > Lagre maskinen p et trt sted.

Sylindertetningen m stikke ut cirka 116" (1,6 mm) fr den settes p hodet til bakstykket. Kraftmoment: 125150 lbf.ft (170-203Nm). Bruk Loctite 242 (Loctite er et registrert varemerke for Henkel Corporation. 242 er et varemerke for Henkel Corporation). Kraftmoment: 6575 lbf.ft (90100 Nm). Kraftmoment, Lyddemper (ikke vist) 67lbf.ft (810 Nm). Lengde til enheten med fjr eller bssing. Min.-Maks. lengde in. (mm)
2 182 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

Avhending
En utslitt maskin m behandles og avhendes p en slik mte at flest mulig deler av materialet kan resirkuleres og at negativ innvirkning p miljet blir holdt s lavt som mulig og i henhold til lokale forskrifter.

D. E. F.

Modell
CP 1230 CP 1240

Feilsking
Hvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har liten kraft eller ujevn ytelse, sjekk flgende punkter.

236

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

Tekniske data
Maskindata
Type
CP 1210 CP 1210 S

Spindeldimensjon in. (mm)


H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Vekt lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lengde in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Slag s/min
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Luftforbruk cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR

*) Ogs for 1 18x6 in. (28x152 mm) **) Ogs for 1 14x6 in. (32x152 mm)

Sty- og vibrasjonsdeklarasjoner
Garantert lydeffektsniv Lw iht. ISO 3744 iht. direktiv 2000/14/EC. Lydtrykkniv Lp iht. ISO 11203. Vibrasjonsverdi A og usikkerhet B bestemt i henhold til ISO 20643. Se tabellen Sty og vibrasjonsdata for verdiene A, B etc. Disse verdiene er oppndd ved laboratorietesting i henhold til de meddelte direktiver eller standarder og er hensiktsmessig for sammenligning med de erklrte verdiene av andre verkty testet i samsvar med de samme direktivene eller standarder. Disse meddelte verdiene er ikke tilstrekkelige for bruk i risikotaksering og verdier mlt p individuelle arbeidsplasser kan vre hyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen for skade opplevd av en individuell bruker er unike og avhenger av arbeidsmten, hvilket materiale maskinen brukes p, i tillegg til eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand, og maskinens tilstand. Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppsttt ved bruk av deklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotaksering p en arbeidsplass har vi ikke kontroll over situasjonen over. Dette verktyet kan forrsake hnd-arm vibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilstrekkelig godt utfrt. En EU-guide om hvordan man kan hndtere vibrasjoner i hnd og arm finner du her: http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi anbefaler et program p helsekontroll for oppdage tidlige symptomer som kan relateres til vibrasjonseksponering, slik at ledelsesprosedyrene kan modifiseres for hjelpe til med forhindre svekkelser i framtiden.

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

237

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Ytterligere vibrasjonsinformasjon
Denne informasjonen vil hjelpe deg med gjre grove estimeringer av vibrasjonsverdier p arbeidsplassen din. Vibrasjonsutstrling varierer mye avhengig av arbeidsoppgaver og operatrens teknikk. Den oppgitte vibrasjonsverdien gjelder hovedhndtaket. I andre posisjoner kan vibrasjonsnivet vre mye hyere. Vi mener at hvis maskinen brukes normalt til dens tiltenkte bruksomrder, vil vibrasjonen befinne seg i omrdetC ms 2 og E ms 2 (vibrasjonens totalverdier, som definert i ISO 5349-1:2001) avhengig av arbeidsoppgaven, men vibrasjonsnivet kan vre hyere for noen bruksomrder. Et niv p D ms 2 og F ms 2 er antageligvis en brukbar gjennomsnittlig verdi hvis man f.eks. grovt estimerer sannsynlig vibrasjonsverdi for alle mulige tiltenkte bruksomrder til maskinen. Vi gjr oppmerksom p at bruksomrdet til verktyet til en enkelt oppgave kan produsere en ulik middelverdiutstrling og i slike tilfeller anbefaler vi p det sterkeste en spesifikk vurdering av vibrasjonsutstrlingene.

Sty- og vibrasjonsdata
Lyd Lydtrykk ISO 11203 Lydeffekt Oppgitte verdier ISO 20643 2000/14/EC Oppgitte verdier Vibrasjon Tre akseverdier Ytterligere vibrasjonsinformasjon Betong Asfalt

Lp
Type
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
garantert dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 verdi
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

B
m/s 2 spredning
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3

C
m/s 2 omrde
3,63,7 6,77,4 8,611,7

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

m/s 2 m/s 2 m/s 2 gj.snitt omrde gj.snitt


3,7 7,1 10,3 3,83,9 5,86,7 6,27,2 3,9 6,3 6,7

238

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

EU Samsvarserklring
EU Samsvarserklring (EU-direktiv 2006/42/EF)
Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklrer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om styemisjon), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under. Hndholdte pneumatiske hammere
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Garantert lydeffektniv [dB(A)]:


105 105 108 108 111 111

Mlt lydeffektniv [dB(A)]:


103 103 106 107 109 110

Pmaks (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Flgende harmoniserte standarder er benyttet: ISO/FDIS 11148-4 Flgende andre standarder er benyttet: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Autorisert representant til teknisk dokumentasjon: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar General Manager: Erik Sigfridsson Fabrikant: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Sted og dato: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Originale instruksjoner

239

Innehll

CP 1210, CP 1230, CP 1240

SVENSKA

Innehll
Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Om skerhetsinstruktionen och bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Skerhetsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Skerhetssymboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Personliga frsiktighetstgrder och utbildning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Installation, frsiktighetstgrder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Anvndning, frsiktighetstgrder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Underhll, frsiktighetstgrder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Frvaring, frsiktighetstgrder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 versikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Konstruktion och funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Vlja rtt spett fr en uppgift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Maskinens huvuddelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Dekaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Slangar och anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 tgrder fr att frhindra frysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ansluta en vattenavskiljare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Smrjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Insatsverktyg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Start och stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Nr du tar rast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Underhll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Dagligen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 De vibrationsdmpande handtagens huvuddelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Monteringsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Regelbundet underhll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 tdragningsmoment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Felskning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Frvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Teknisk specifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Buller- och vibrationsdeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Ytterligare vibrationsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Buller- och vibrationsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 EG-deklaration om verensstmmelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 EG-deklaration om verensstmmelse (EG-direktiv 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

240

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

Inledning
Tack fr att du vljer produkter frn Chicago Pneumatic. I ver ett sekel har varumrket Chicago Pneumatic sttt fr prestanda och frnyelse inom industrin fr tryckluftsverktyg. I dag terfinns varumrket p ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, dribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrvare, rostoch svetshackor, frsar, pumpar och mycket annat. Chicago Pneumatics varumrke r frknippat med kraftfulla och plitliga produkter som r enkla att underhlla och ger god valuta fr pengarna. Fr mer information g in p: www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sverige

Om skerhetsinstruktionen och bruksanvisningen


Syftet med skerhetsinstruktionen och bruksanvisningen r att ge dig kunskap om hur man anvnder tryckluftsspettet p ett effektivt och skert stt. Du fr ven rd och information om hur du ska utfra regelbundet underhll p tryckluftsspettet. Innan du anvnder tryckluftsspettet fr frsta gngen mste du lsa igenom dessa instruktioner noggrant och vara sker p att du frstr dem helt och hllet.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

241

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktioner
Fr att minska risken fr att du sjlv eller andra ska rka ut fr allvarliga skador eller ddsfall br du lsa och frst denna Skerhetsinstruktion och bruksanvisning innan du installerar, anvnder, reparerar, underhller eller byter tillbehr p maskinen. Stt upp denna Skerhetsinstruktion och bruksanvisning p arbetsplatsen, dela ut kopior till de anstllda och se till att alla lser den innan de anvnder eller utfr service p maskinen. Dessutom ska anvndaren eller anvndarens arbetsgivare genomfra en bedmning av de specifika risker som kan frekomma varje gng maskinen r i drift.

> Andningsskydd, vid behov > Skyddshandskar > Lmpliga skyddsskor > Lmplig arbetsoverall eller liknande klder (inte lst sittande plagg) som tcker armar och ben.

Droger, alkohol eller lkemedel


VARNING Droger, alkohol eller lkemedel Droger, alkohol och lkemedel kan pverka ditt omdme och koncentrationsfrmga. Dlig reaktionsfrmga och felbedmningar kan leda till allvarliga olyckor eller ddsfall. Anvnd inte maskinen nr du r trtt eller pverkad av alkohol, droger eller lkemedel. Personer som r pverkad av alkohol, droger eller lkemedel fr inte anvnda maskinen.

Skerhetssymboler
Signalorden Fara, Varning och Varsamhet har fljande betydelser:
FARA Indikerar en verhngande farlig situation som om den inte undviks kommer att leda till ddsfall eller allvarlig personskada. Indikerar en farlig situation som om den inte undviks kan leda till ddsfall eller allvarlig personskada. Indikerar en farlig situation som om den inte undviks kan leda till lindrig eller mttlig personskada.

Installation, frsiktighetstgrder
FARA Kastande luftslang En tryckluftsslang som lossnar kan kastas runt och leda till personskador eller ddsfall. Fr att minska risken fr detta: Kontrollera att tryckluftsslangen och anslutningarna inte r skadade, byt ut vid behov. Kontrollera att alla tryckluftsanslutningar r riktigt anslutna. Br aldrig en tryckluftsmaskin i luftslangen. Frsk aldrig koppla isr en tryckluftsslang som r trycksatt. Stng frst av tryckluftsfrsrjningen p kompressorn och avlufta sedan maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen. Rikta aldrig en tryckluftsslang mot dig sjlv eller ngon annan. Fr att undvika risken fr personskador ska tryckluft inte anvndas fr att blsa bort till exempel damm, smuts och liknande frn klderna. Anvnd inte snabbkopplingar till verktygsfstet. Anvnd hrdade slanganslutningar med stlgngor (eller material med motsvarande stthllfasthet). Vid anvndning av universalvridkopplingar (klokopplingar) rekommenderas montering av lssprintar samt anvndning av skerhetsvajrar fr att skydda vid eventuella fel p anslutningen mellan slang och verktyg eller mellan slangar.

VARNING

VARSAMHET

Personliga frsiktighetstgrder och utbildning


Endast behrig och utbildad personal fr anvnda maskinen eller utfra underhll p den. Personalen mste orka hantera verktygets volym, vikt och kraft. Anvnd alltid sunt frnuft och gott omdme.

Personlig skyddsutrustning
Anvnd alltid godknd skyddsutrustning. Maskinanvndarna och alla andra personer som vistas inom arbetsomrdet mste bra minst fljande skyddsutrustning: > Skyddshjlm > Hrselskydd > Slagtliga skyddsglasgon med sidoskydd

242

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

VARNING Utslungat insatsverktyg Om maskinens verktygshllare inte r lst kan insatsverktyget kastas ut med stor kraft och frorsaka personskador. Starta inte maskinen under byte av insatsverktyg. Stanna maskinen, stng av strmfrsrjningen och lufta maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen innan byte av insatsverktyg eller tillbehr sker. Rikta inte insatsverktyget mot dig sjlv eller ngon annan. Se till att insatsverktyget r ordentligt monterat och att verktygshllaren r lst innan maskinen startas. Kontrollera lsfunktionen genom att dra insatsverktyget utt med kraft. VARNING Rrligt/lst insatsverktyg En felaktig dimension p insatsverktygets nacke kan leda till att insatsverktyget tappas eller glider ur under anvndningen. Risk fr allvarliga skador eller klmskador p fingrar och hnder. Kontrollera att nacken p insatsverktyget har rtt dimensioner fr maskinen som ska anvndas. Insatsverktyg utan krage fr inte anvndas.

VARNING Ofrutsedda rrelser Insatsverktyget utstts fr hg belastning nr maskinen anvnds. Insatsverktyget kan g snder p grund av materialutmattning efter en viss tids anvndning. Om insatsverktyget gr snder eller fastnar kan maskinen gra pltsliga eller vldsamma kast som kan orsaka personskador. Skador kan ven uppst om anvndaren tappar balansen, eller halkar. Se till att du alltid str stabilt med ftterna lika brett isr som dina axlar och med kroppen i balans. Kontrollera alltid utrustningen fre anvndning. Anvnd inte utrustningen om du misstnker att den r skadad. Se till att handtagen r rena och fria frn smrjfett och olja. Hll ftterna p avstnd frn insatsverktyget. St stadigt och hll alltid i maskinen med bgge hnderna. Starta inte maskinen nr den ligger p marken. Sitt inte grnsle ver maskinen med ena benet ver handtaget. Sl inte p eller p annat stt missbruka utrustningen. Kontrollera regelbundet att insatsverktyget inte r slitet och kontrollera om det finns ngra tecken p skador eller synliga sprickor. Var uppmrksam och fokuserad p arbetsuppgiften.

Anvndning, frsiktighetstgrder
FARA Explosionsrisk Om insatsverktyget kommer i kontakt med sprngmnen kan en explosion intrffa. Arbete p vissa material och anvndning av vissa material i maskindelar kan medfra gnistbildning eller antndning. Explosioner kan orsaka allvarliga personskador eller ddsfall. Anvnd aldrig maskinen i explosiva miljer. Anvnd inte maskinen nra brnnbara material, ngor eller damm. Kontrollera att det inte finns ngra oknda gaskllor eller sprngmnen i nrheten.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

243

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

VARNING Faror med damm och ngor Damm och/eller ngor som uppstr eller sprids vid anvndning av maskinen kan orsaka allvarliga permanenta sjukdomar i andningsvgar, andra sjukdomar eller fysiska skador (till exempel silikos eller andra obotliga och potentiellt ddliga lungsjukdomar, cancer, fosterskador och/eller hudinflammationer). Vissa typer av damm och ngor som uppstr vid borrning, brytning, hamrande, sgning, slipning eller andra byggrelaterade aktiviteter innehller substanser som enligt Staten Kalifornien och andra myndigheter kan orsaka sjukdomar i andningsvgar, cancer, fosterskador eller andra fortplantningsskador. Ngra exempel p sdana kemikalier r: > Kristallin kiseldioxid, cement och andra produkter fr murning. > Arsenik och krom frn kemiskt behandlat gummi. > Bly frn blybaserade mlarfrger. Damm och ngor i luften kan vara osynliga fr blotta gat. Lita drfr inte p att kunna avgra om det finns damm eller ngor i luften med bara gats hjlp. Vidta samtliga fljande tgrder fr att minska risken fr exponering fr damm och ngor: Gr en platsspecifik riskbedmning. Riskbedmningen br inkludera damm och ngor orsakade av anvndning av maskinen samt eventuella strningar frn existerande damm. Anvnd lmpliga tekniska kontrolltgrder fr att minimera mngden damm och ngor i luften och minimera pbyggnad p utrustning, ytor, klder och kroppsdelar. Exempel p kontrolltgrder innefattar utsugsventilation och dammuppsamlare, vattenspray och vtborrning. Kontrollera om mjligt damm och ngor vid kllan. Se till att tekniska tgrder infrs, upprtthlls och anvnds p korrekt stt. Se till att bra, underhlla och anvnda andningsskydd p korrekt stt, i enlighet med arbetsgivarens instruktioner och gllande arbetsmiljbestmmelser. Andningsskyddet mste ge ett effektivt skydd fr det aktuella mnet (och i frekommande fall vara godknt av berrd myndighet). Arbeta i vl ventilerade utrymmen. Om maskinen r frsedd med utbls br detta riktas s att strningarna frn damm i dammfyllda miljer reduceras. Anvnd och underhll maskinen i enlighet med rekommendationerna i skerhetsinstruktioner och bruksanvisning.

Vlj, underhll samt byt ut frbrukningsartiklar/insatsverktyg/vriga tillbehr enligt rekommendationerna in skerhetsinstruktioner och bruksanvisning. Felaktigt val eller bristande underhll p frbrukningsvaror/insatsverktyg/vriga tillbehr kan leda till en ondig kning av mngden damm eller ngor. Anvnd tvttbara skyddsklder eller skyddsklder fr engngsbruk p arbetsplatsen. Duscha och byt om till rena klder innan du lmnar arbetsplatsen fr att minska exponering fr damm och ngor fr svl dig sjlv som andra personer, i bilar, hem samt andra platser. Undvik att ta, dricka eller anvnda tobaksprodukter p platser med damm och ngor. Tvtta hnder och ansikte s snart som mjligt nr du lmnar exponeringsomrdet och alltid innan du ter, dricker, anvnder tobaksprodukter eller har kontakt med andra mnniskor. Flj alla tillmpliga lagar och bestmmelser, inklusive arbetsmiljbestmmelser. Delta i vervakning av luftkvaliteten, medicinska underskningar samt arbetsmiljutbildningar som erbjuds av arbetsgivaren eller branschorganisationer i enlighet med arbetsmiljbestmmelser och -rekommendationer. Rdgr med lkare med relevant kompetens i yrkesmedicin. Arbeta tillsammans med arbetsgivaren och branschorganisationen fr att minska exponeringen fr damm och ngor p arbetsplatsen och minska riskerna. Fr att skydda arbetstagare och andra mot skadlig exponering av damm och ngor br effektiva arbetsmiljprogram, riktlinjer och metoder tas fram och implementeras, baserade p rd frn arbetsmiljexperter. Rdgr med experter.

244

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

VARNING Kringflygande freml Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehr eller till och med i sjlva maskinen kan leda till att det finns risk fr kringflygande freml. Under anvndning kan flisor eller andra freml frn arbetsmaterialet flyga ivg och orsaka personskador genom att trffa maskinanvndaren eller andra personer. Fr att minska dessa risker: Anvnd godknd personlig skyddsutrustning och skyddshjlm, inklusive slagtliga skyddsglasgon med sidoskydd. Hll obehriga personer p avstnd frn arbetsomrdet. Hll arbetsplatsen ren och fri frn frmmande freml. Se till att arbetsmaterialet r ordentligt skrat. VARNING Risk fr flisor Om insatsverktyget anvnds som slagverktyg kan flisor trffa anvndaren och orsaka personskador. Anvnd aldrig insatsverktyg som slagverktyg. Dessa r specialdesignade och vrmebehandlade fr att endast anvndas i en maskin. VARNING Risk fr halk-, snubbel- och fallolyckor Det finns risk fr halk-, snubbel- eller fallolyckor, anvndaren kan till exempel snubbla ver slangar eller andra freml. Halk- snubbel- och fallolyckor kan orsaka skador. Fr att minska risken fr detta: Se alltid till att inga slangar eller andra freml ligger i vgen fr dig eller ngon annan person. Se till att alltid st stabilt med ftterna lika brett isr som dina axlar och med kroppen i balans. VARNING Risker vid rrelser Nr maskinen anvnds fr att utfra arbetsrelaterade aktiviteter kan det hnda att du upplever obehag i hnder, armar, axlar, nacke eller andra delar av kroppen. St i en bekvm stllning med ftterna skert placerade. Undvik onormala ostadiga kroppsstllningar. Byte av kroppsstllning kan vara ett stt att undvika obehag och trtthet under utdragna arbetsuppgifter. Rdgr med kvalificerad hlso- och sjukvrdspersonal vid ihllande eller terkommande symptom.

VARNING Vibrationsfaror Normal och korrekt anvndning av maskinen utstter anvndaren fr vibrationer. Regelbunden och frekvent exponering fr vibrationer kan orsaka, bidra till eller frvrra skador eller problem i anvndarens fingrar, hnder, handleder, armar, skuldror och/eller nerver och blodtillfrsel eller andra kroppsdelar. Detta omfattar frsvagningar och/eller permanenta skador eller problem som kan utvecklas gradvis under flera veckor, mnader eller r. Sdana skador, eller problem, kan omfatta skador p blodomlopp, nervsystem och leder, men ven p andra kroppsstrukturer. Sluta anvnda maskinen, underrtta din arbetsgivare och kontakta lkare vid besvr med ihllande terkommande obehag, brnnande knslor, stelhet, bultande, domningar, stickningar, vrk, frsmrad finmotorik eller greppfrmga, om huden vitnar eller andra symptom uppstr vid anvndning av maskinen eller efter anvndning av maskinen. Fortsatt anvndning av maskinen nr sdana symptom uppstr kan ka risken fr att symptomen frvrras och/eller blir bestende. Anvnd och underhll maskinen enligt rekommendationerna i dessa instruktioner fr att undvika ondiga vibrationskningar. Fljande tgrder kan bidra till att minska risken fr att anvndaren utstts fr vibrationer: Lt maskinen gra jobbet. Hll inte hrdare i handtaget n vad som behvs fr kontroll och sker drift. Om maskinen har vibrationsdmpande handtag, hll dessa i central position och undvika att trycka in handtagen i ndstoppen. Nr slagmekanismen r aktiverad ska ingen annan del av kroppen komma i kontakt med maskinen frutom dina hnder p handtaget/handtagen. Du br till exempel inte stdja ngon del av kroppen mot maskinen eller luta dig mot den fr att frska ka matningskraften. Det r dessutom viktigt att inte hlla inne start- och stoppanordningen nr man drar ut insatsverktyget frn det krossade materialet. Se till att insatsverktyget r i bra skick (samt att det r vasst om det r ett skrverktyg), har rtt storlek och inte r utslitet. Insatsverktyg som inte underhlls p rtt stt, som r utslitna eller som har fel storlek gr att arbetet tar lngre tid (vilket medfr lngre exponering fr vibrationer) och kan resultera i eller bidra till att anvndaren utstts fr mer vibrationer.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

245

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Sluta arbetet omedelbart om maskinen pltsligt brjar vibrera vldsamt. Ta reda p orsaken till de kade vibrationerna och tgrda felet innan du terupptar arbetet. Du fr inte ta tag i, hlla i eller vidrra insatsverktyget medan maskinen r igng. Delta i hlsokontroller, medicinska underskningar och utbildningsprogram nr arbetsgivaren erbjuder det eller nr lagen krver det. Br varm kldsel och se till att hlla hnderna varma och torra vid arbete under kalla frhllanden. Se maskinens Buller- och vibrationsdeklaration, inklusive de deklarerade vibrationsvrdena. Denna information terfinns i slutet av denna Skerhetsinstruktion och bruksanvisning. Anvnd rekommenderat lufttryck vid anvndning av maskinen. Svl hgre som lgre lufttryck kan leda till kade vibrationer. FARA Elektriska faror Maskinen r inte elektriskt isolerad. Om maskinen kommer i kontakt med elektricitet kan allvarliga personskador eller ddsfall intrffa. Anvnd inte maskinen i nrheten av elledningar eller andra elektriska kllor. Skerstll att det inte finns ngra dolda ledningar eller andra elektriska kllor i arbetsomrdet. VARNING Faror med dolda freml Under drift kan dolda ledningar och rr utgra en fara som kan leda till allvarliga personskador. Kontrollera materialets sammansttning innan du pbrjar arbetet. Se upp fr dolda ledningar och rr, exempelvis som el, telefon, vatten, gas och avlopp. Stng omedelbart av maskinen om insatsverktyget verkar ha slagit emot ett dolt freml. Pbrja inte arbetet igen frrn det r riskfritt att fortstta.

VARNING Oavsiktlig start Oavsiktlig start av maskinen kan leda till personskador. Hll hnderna borta frn start- och stoppanordningen tills arbetet skall pbrjas. Lr dig hur man stnger av maskinen i hndelse av ndfall. Slpp omedelbart start- och stoppanordningen vid avbrott i strmfrsrjningen. Vid montering/demontering av insatsverktyg, stng av tryckluftsfrsrjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen samt koppla ifrn maskinen frn strmkllan. VARNING Risker med buller Hga ljudniver kan orsaka permanenta hrselskador och andra problem som tinnitus (ringande, surrande, visslande eller brummande ljud i ronen). Fr att minska risken och undvika ondigt frhjda ljudniver: Gr en riskbedmning av dessa risker och infr lmpliga kontroller. Anvnd och underhll maskinen i enlighet med rekommendationerna i denna instruktionsbok. Anvnd, underhll och byt ut insatsverktyget i enlighet med rekommendationerna i denna instruktionsbok. Om maskinen r frsedd med ljuddmpare, kontrollera att denna sitter p plats och r i gott skick. Anvnd alltid hrselskydd. Anvnd dmpande material fr att frhindra att arbetsmaterialet avger ett ringande ljud.

Underhll, frsiktighetstgrder
VARNING Maskinmodifieringar Eventuella modifieringar av maskinen kan leda till att du sjlv eller andra personer skadas. Modifiera inte maskinen. Modifierade maskiner omfattas inte av garantin eller tillverkarens produktansvar. Anvnd endast godknda reservdelar, insatsverktyg och tillbehr. Byt omedelbart ut skadade delar. Byt ut slitna delar i god tid.

246

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen p insatsverktyget kan bli varmt och vasst under anvndning. Att vidrra spetsen kan leda till brnn- eller skrskador. Ta inte p ett varmt eller vasst insatsverktyg. Vnta tills insatsverktyget har svalnat innan du utfr ngot underhll p maskinen. VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhllsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador nr strmkllan ansluts. Tnk p att aldrig inspektera, rengra, montera eller demontera insatsverktyget nr strmkllan r ansluten.

Frvaring, frsiktighetstgrder
Frvara maskiner och verktyg p en sker, lst plats utom rckhll fr barn.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

247

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

versikt
Fr att minska risken fr allvarliga personskador eller till och med ddsfall ska du lsa avsnittet med skerhetsinstruktionerna p de fregende sidorna i denna brukanvisning innan du anvnder maskinen.

Maskinens huvuddelar

Konstruktion och funktion


Dessa instruktioner gller fr CP 1210, CP 1230 och CP 1240. CP 1210, CP 1230 och CP 1240 r avsedda fr medeltung till tung rivning av material som betong och asfalt. Tryckluftsspetten r avsedda fr vertikal anvndning. Ingen annan anvndning r tillten. Se reservdelslistan fr val av rtt insatsverktyg.

Vlja rtt spett fr en uppgift


Det r viktigt att vlja rtt storlek p spettet fr det arbete som ska utfras. Ett fr litet spett gr att arbetet tar lngre tid. Ett spett som r fr stort gr att man hela tiden mste flytta spettet, vilket blir ondigt arbetsamt fr anvndaren. En enkel regel nr man ska vlja storlek p spettet r att en bit material av normalstorlek br kunna avlgsnas frn arbetsstycket inom 1020 sekunder. > Tar det mindre n 10 sekunder br ett mindre spett vljas. > Tar det mer n 20 sekunder br ett strre spett vljas.

CP 1210

CP 1230 och 1240 A. Trycke (start- och stoppanordning)


B. C. D. E. F. G.

Handtag Bakstycke Luftintag Ljuddmpare Underdel Verktygshllare

248

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

Dekaler
Maskinen r frsedd med dekaler som innehller viktig information om personlig skerhet och maskinunderhll. Dekalerna ska vara i sdant skick att de enkelt kan lsas. Nya dekaler kan bestllas med hjlp av reservdelslistan.

Skerhetsdekal

Typskylt

Fr att undvika skador br du lsa och frst separat bifogade skerhetsinstruktioner innan du anvnder eller underhller verktyg.

Installation
Slangar och anslutningar
A. B. C. D.

Modell Maximalt tilltet lufttryck Serienummer Varningssymbol ihop med boksymbol innebr att anvndaren ska lsa igenom skerhetsinstruktionen och bruksanvisningen innan maskinen anvnds fr frsta gngen. CE-symbolen betyder att maskinen r EG-godknd. Se den EG-deklaration som medfljer maskinen fr nrmare information. Om CE-symbolen saknas betyder att maskinen inte r EG-godknd.
A. B. C. D.

E.

Tryckluftsklla Vattenavskiljare (tillval) Smrjapparat (tillval) Max 10 feet (3 meter) tryckluftsslang mellan smrjapparaten och maskinen.

Ljudnivdekal

Kontrollera att du anvnder det rekommenderade arbetstrycket p 87 psig (6 bar (e)). Det hgsta tilltna lufttrycket 90 psig (6,2 bar (e)) fr ej verskridas. Bls ur eventuella froreningar ur tryckluftsslangen innan du ansluter den till maskinen. Vlj rtt dimension och lngd p tryckluftsslangen. Anvnd en slang med en innerdiameter p minst 3 4" (19 mm) fr slanglngder upp till 100 feet (30 meter). Fr slanglngder p 100 till 330 feet (30 till 100 meter) ska en slang med en innerdiameter p minst 1" (25 mm) anvndas.

Dekalen anger den garanterade ljudnivn i enlighet med EU-direktiv 2000/14/EG. Se Teknisk specifikation fr rtt ljudniv.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

249

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

tgrder fr att frhindra frysning


Isbildning i ljuddmparen kan uppst om temperaturen p omgivningsluften r 32-50 F (0-10 C) och den relativa luftfuktigheten r hg. Maskinen r utformad fr att motverka isbildning i ljuddmparen. Trots detta kan det bildas is i ljuddmparen under extrema frhllanden. Fljande tgrder kan vidtas fr att ytterligare motverka risken fr isbildning: Anvnd en luftverktygsolja med frostskyddsmedel. Anvnd vattenavskiljare.

Kontrollera nivn och fylla p smrjmedel


Oljenivn ska kontrolleras varje dag. Torka rent runt oljepluggen och ta bort den. Kontrollera att gngorna inte r skadade eller slitna. Om ngon del har skadade eller slitna gngor mste den bytas ut. Fyll p smrjmedel i (A) eller (B).

Ansluta en vattenavskiljare
Luftslangen mellan kompressorn och vattenavskiljaren mste vara s lng att vattenngan kyls och kondenseras i slangen innan den nr vattenavskiljaren. Vid en omgivningstemperatur under 32 F (0 C) skall slangen vara s kort att vattnet inte hinner frysa innan det nr vattenavskiljaren.

CP 1230, CP 1230 S, CP 1240 och CP 1240 S

Smrjning
Smrjning
Smrjmedlet r viktigt fr maskinens funktion och har stor inverkan p maskinens livslngd. Fr att tillfra rtt mngd olja br en smrjapparat anslutas till luftslangen. Vi rekommenderar Chicago Pneumatics smrjapparat fr luftledningar. Fr att garantera god smrjning fr lngden p luftslangen mellan smrjapparaten och tryckluftsverktyget inte verstiga 10 feet (3 meter). Anvndning av fr mycket smrjmedel kan medfra startproblem, lg effekt eller att maskinen gr ojmnt. Rekommenderat smrjmedel: Luftverktygsolja med en viskositet p 100-150 SUS (ISO VG 2232) upp till 100F (38C) eller 200-300 SUS (ISO VG 46-68) ver 100F (38C). Vi rekommenderar en olja som innehller rostskyddsmedel.

CP 1230 SVR och CP 1240 SVR Dra t pluggen ordentligt och torka av eventuell verfldig olja.

Insatsverktyg
OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen p insatsverktyget kan bli varmt och vasst under anvndning. Att vidrra spetsen kan leda till brnn- eller skrskador. Ta inte p ett varmt eller vasst insatsverktyg. Vnta tills insatsverktyget har svalnat innan du utfr ngot underhll p maskinen.

250

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

OBS! Kyl inte ett varmt insatsverktyg i vatten d detta kan frsvaga verktyget och orsaka frtida fel.

Kontroll av slitage p verktygsnacken

Vlja rtt insatsverktyg


Rtt insatsverktyg r en frutsttning fr att maskinen ska fungera bra. Fr att undvika ondiga skador p maskinen r det viktigt att vlja insatsverktyg av hg kvalitet. Maskinen kan g snder om du anvnder fel insatsverktyg. Rekommenderade insatsverktyg finns angivna i maskinens reservdelslista.

Flatmejsel
Flatmejsel br anvndas vid rivning och skrarbete i betong och andra hrda material.

Pikmejsel
Pikmejseln anvnds endast fr hltagning i betong och andra hrda material.

Bredmejsel
Bredmejseln anvnds fr mjuka material som till exempel asfalt och frusen mark.

Anvnd en tolk som motsvarar insatsverktygets nackstorlek. Se Tekniska specifikationer fr rtt nackdimension p insatsverktyget. > Kontrollera om tolkens hl (A) gr att trycka ner p insatsverktygets nacke. Om s r fallet r nacken utsliten och insatsverktyget mste bytas. > Kontrollera att lngden (B) stmmer verens med den bestllda maskintypen.

Montera och demontera insatsverktyget


Flj alltid nedanstende instruktioner nr du monterar/tar bort insatsverktyget: Fr att frhindra en oavsiktlig start av maskinen: stng av tryckluftsfrsrjningen och avlufta maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen. Koppla bort maskinen frn strmfrsrjningen. Smrj verktygsnacken med smrjfett innan du monterar insatsverktyget. Montera/ta loss insatsverktyget. Stng huven och kontrollera lsfunktionen genom att dra insatsverktyget utt med kraft.

VARNING Vibrationsfaror Insatsverktyg som inte mter de nedanstende kraven gr att arbetet tar lngre tid att utfra och kan leda till kade vibrationer. Slitna insatsverktyg gr dessutom att arbetet tar lngre tid. Se till att insatsverktyget r i bra skick, inte r utslitet och har rtt storlek. Anvnd alltid vassa insatsverktyg fr att arbeta effektivt.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

251

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Drift
VARNING Oavsiktlig start Oavsiktlig start av maskinen kan leda till personskador. Hll hnderna borta frn start- och stoppanordningen tills arbetet skall pbrjas. Lr dig hur man stnger av maskinen i hndelse av ndfall. Stanna maskinen omedelbart i hndelse av strningar i strmfrsrjningen.

Frsk aldrig ta loss fr stora bitar. Anpassa brytavstndet (A) s att insatsverktyget inte fastnar.

Brytning

Start och stopp

Lt maskinen gra jobbet. Tryck inte fr hrt. Det vibrationsdmpande handtaget fr absolut inte tryckas ner hela vgen. Fr tryckluftsspett med vibrationsdmpande handtag: anpassa matningskraften s att handtagen trycks ner halvvgs. I detta lge uppns den bsta vibrationsdmpningen och bryteffekten.

Starta tryckluftsspettet genom att trycka ner trycket.

Stoppa tryckluftsspettet genom att slppa trycket. Trycket tergr automatiskt till stopplget.

Drift
Pbrja skrarbetet
St stadigt med ftterna p skert avstnd frn insatsverktyget. Tryck maskinen mot arbetsytan innan du brjar. Gr ansttning p sdant avstnd frn kanten att maskinen frmr sprcka materialet utan brytning.

Undvik att arbeta i extremt hrda material som t.ex. granit och armeringsjrn eftersom de kan orsaka kraftiga vibrationer. Undvik alla former av tomgngskrning, drift utan insatsverktyg eller drift utan matningstryck. Start- och stoppanordningen skall inte vara aktiverad d maskinen saknar matningstryck. Kontrollera regelbundet att maskinen r vlsmord.

252

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

Nr du tar rast
Vid rast skall maskinen placeras s att den inte startas av misstag. Placera maskinen skert p marken s att den inte kan falla omkull. Vid lngre raster eller om du lmnar arbetsplatsen: Stng av strmfrsrjningen och lufta sedan maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen.

Kontrollera alltid fljande fr att maskinen ska bibehlla de angivna vibrationsvrdena: Alltfr stort spelrum mellan insatsverktygets nacke och mejselbussningen ger upphov till kade vibrationer. Kontrollera slitaget p mejselbussningen fr att undvika ondiga vibrationer. Anvnd den tolk som motsvarar storleken p insatsverktygets nacke.

Underhll
Regelbundet underhll r en frutsttning fr att maskinen ska fortstta vara sker och effektiv att anvnda. Flj underhllsinstruktionerna noggrant. Rengr maskinen fre underhllsarbeten fr att undvika att utsttas fr skadliga mnen. Se Faror med damm och ngor Anvnd endast originaldelar. Eventuella skador eller fel som uppstr genom anvndning av ej godknda delar tcks inte av garantin eller tillverkarens produktansvar. Flj gllande freskrifter fr hlsa och skerhet och srj fr god ventilation vid rengring av mekaniska delar med lsningsmedel. Kontakta din nrmaste auktoriserade verkstad fr mer omfattande service av maskinen. Kontrollera att maskinens vibrationsniv r normal efter varje servicetillflle. Vid onormal vibrationsniv kontakta din nrmaste auktoriserade verkstad.

Om det gr att fra in tolken nda till punkt A i mejselbussningen (punkt B) ska mejselbussningen eller underdelen omedelbart bytas ut. Ls ocks Kontroll av slitage p verktygsnacken fr hur man kontrollerar nacken p insatsverktyget. Om maskinen r frsedd med vibrationsdmpande handtag ska funktionen hos dessa kontrolleras. Kontrollera att handtagen rr sig fritt (uppt nedt) utan att fastna. Kontrollera att fjdrarna inte r skadade, se avsnittet De vibrationsdmpande handtagens huvuddelar. Byt omedelbart ut skadade delar. Byt ut skadade och utslitna komponenter i god tid. Se till att all ansluten utrustning och kringutrustning ssom slangar, vattenavskiljare och smrjapparat underhlls p rtt stt.

Dagligen
Stng av maskinen innan underhll eller byte av insatsverktyg grs och avlufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen. Ta drefter loss luftslangen frn maskinen. Rengr och inspektera maskinen och dess funktioner varje dag innan arbetet pbrjas. Kontrollera att huven fungerar som den ska och inte r sliten. Genomfr en allmn inspektion fr att identifiera eventuella lckor eller skador. Kontrollera att luftnippeln r tdragen och att klokopplingen r oskadad.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

253

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

De vibrationsdmpande handtagens huvuddelar

6. Stoppa in fjderstiften med spren i motsatt riktning och i 45 graders vinkel. Se bilden nedanfr (gller endast CP 1210).

A. B. C. D.

Lager Fjder Handtagsmuff Handtag

Monteringsinstruktioner
Var frsiktig under montering och demontering av verktyget s att det inte uppstr skador p tsittande precisionsdelar. 1. Kontrollera att det inte finns ngra hack eller skror p metallytor som ligger an mot varandra. 2. Smrj alla O-ringar och rrliga delar p verktyget med rekommenderade smrjmedel innan du monterar ihop maskinen. 3. Se till att det inte kommer in smuts i maskinen under monteringen, srskilt mellan kontaktytor. 4. Bultarna p underdelen ska dras t s att fjdrarna eller bussningarna pressas ihop lika mycket. 5. Nr monteringen r klar ska du hlla cirka oz. (1,5 cl) av den rekommenderade mngden olja i luftintaget och kra tryckluftsspettet med reducerat gaspdrag i 10-15 sekunder. Kr med reducerat gaspdrag om spettet ligger p golvet fr att frhindra skador p kolven, stdet och underdelen. 7. Kontrollera att cylinderpackningen sticker ut ca 1 16 " (1,6 mm) (B) innan du stter tillbaka bakstycket p cylindern.

Regelbundet underhll
Efter varje driftsperiod om ungefr 150 arbetstimmar eller tre gnger om ret mste maskinen tas isr och alla delar rengras och kontrolleras. Detta arbete skall utfras av behrig personal som r utbildad fr denna uppgift.

254

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

1. Se till att passningsytorna r rena och jmna och att skruvarna r tdragna. 2. Rengr och undersk noggrant alla invndiga delar och kontrollera att de fria frn rost, grus och frmmande freml. 3. Rengr och undersk noggrant ventildelarna. Kontrollera att ventilen rr sig obehindrat. 4. Kontrollera att anslagsytorna p stdet r parallella och plana. Slipa ner hga kanter om stdet r kupat men rr inte den polerade ytan p stdet som slr p verktygsnacken. Max tilltet slitage (A) 132 " (1 mm). Se nedanstende bild.

tdragningsmoment

CP 1210 A. tdragningsmoment: 1920 lbf.ft (2527 Nm). Anvnd Loctite 242 (Loctite r ett registrerat varumrke som gs av Henkel Corporation, 242 r ett varumrke som gs av Henkel Corporation).
B. C. D. E. F.

tdragningsmoment: 70 lbf.ft (95 Nm). Cylinderpackningen mste sticka ut cirka 116" (1,6 mm) innan bakstycket monteras. tdragningsmoment: 80100 lbf.ft (109136 Nm). Anvnd Loctite 243 tdragningsmoment, ljuddmpare (ej illustrerad) 67lbf.ft (810 Nm). Monterad lngd fr fjder eller bussning. Min-maxlngd in. (mm)
1 21321 2332 (42,143,7)

Modell
CP 1210

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

255

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Kontrollera att det insatsverktyg som anvnds har rtt dimension p nacken. Kontrollera att tryckluftsmaskinen fr rtt mngd smrjmedel. Anvndning av fr mycket smrjmedel kan medfra startproblem, lg effekt eller att maskinen gr ojmnt. Kontrollera att tryckluftssystemet frser maskinen med tillrckligt lufttryck fr att uppn full effekt. Kontrollera att luftslangens diameter och lngd fljer rekommendationerna. Se Installation. Vid risk fr frysning, kontrollera att maskinens utloppsportar inte r blockerade. Om maskinen fortfarande inte fungerar tillfredsstllande, kontakta en auktoriserad serviceverkstad.

Frvaring
CP 1230 och CP 1240 A. tdragningsmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) och CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203Nm).
B. C.

> Rengr maskinen noga innan den lggs i frvaring fr att undvika skadliga mnen. Se Faror med damm och ngor > Hll cirka 12 oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln, anslut maskinen till tryckluftsfrsrjningen och kr den ngra sekunder. > Frvara alltid maskinen p en torr plats.

Cylinderpackningen mste sticka ut cirka 116" (1,6 mm) innan bakstycket monteras. tdragningsmoment: 125-150 lbf.ft (170-203Nm). Anvnd Loctite 242 (Loctite r ett registrerat varumrke som gs av Henkel Corporation, 242 r ett varumrke som gs av Henkel Corporation). tdragningsmoment: 65-75 lbf.ft (90-100 Nm). tdragningsmoment, ljuddmpare (ej illustrerad) 67lbf.ft (810 Nm). Monterad lngd fr fjder eller bussning. Min-maxlngd in. (mm)
2 18-2 316 (54,055,6) 2 17322 1932 (64,365,9)

Kassering
En uttjnt maskin skall hanteras och kasseras p ett sdant stt att strsta mjliga del av materialet kan tervinnas. All form av negativ inverkan p miljn skall i mjligaste mn undvikas och lokala begrnsningar respekteras.

D. E. F.

Modell
CP 1230 CP 1240

Felskning
Om tryckluftsmaskinen inte startar, har lg effekt eller gr ojmnt ska fljande kontrolleras:

256

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

Teknisk specifikation
Maskindata
Typ
CP 1210 CP 1210 S

Nacke in. (mm)


H1x4 (25x108) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1x4 (25x108) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18 x 6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**) H1 18x6 (28x160*) H1x6 (32x160**)

Vikt lb (kg)
44 (20) 48,5 (22) 49,5 (22,5) 49,5 (22,5) 54 (24,5) 55 (25) 55 (25) 65 (29,5) 65 (29,5) 68 (31) 68 (31) 76 (34,5) 76 (34,5) 83 (37,5) 83 (37,5) 86 (39) 86 (39) 95 (43) 95 (43)

Lngd in. (mm)


21 (540) 21 (540) 23 (585) 23 (585) 23 (600) 25 (650) 25 (650) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 26 (680) 28 (730) 28 (730) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 29 (735) 31 (785) 31 (785)

Slag slag/min
1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1200 1200 1200 1200 1200 1200

Luftfrbrukning cfm (l/s)


55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 55 (26,5) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 67 (32) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40) 84 (40)

CP 1210 SVR

CP 1230 CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 CP 1240 S CP 1240 SVR


*) ven fr 1 18x6 in. (28x152 mm)

**) ven fr 1 14x6 in. (32x152 mm)

Buller- och vibrationsdeklaration


Garanterad ljudeffektniv Lw enligt ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG. Ljudtrycksniv Lp enligt ISO 11203. Vibrationsvrde A och oskerhet B faststllt enligt ISO 20643. Se tabellen Buller- och vibrationsdata fr vrden p A, B etc. Dessa deklarerade vrdena har erhllits genom laboratorietester i enlighet med nmnda direktiv eller standarder och r lmpliga att jmfra med deklarerade vrden fr andra verktyg som testats i enlighet med samma direktiv eller standarder. Dessa deklarerade vrden r inte lmpliga att anvnda vid riskbedmningar. Vrden som uppmts p enskilda arbetsplatser kan vara hgre. De faktiska exponeringsvrdena och de skaderisker som en enskild anvndare utstts fr r unika och beror p personens arbetsstt, i vilket material maskinen anvnds, anvndarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hllas ansvarigt fr konsekvenserna av att de deklarerade vrdena anvnds, istllet fr vrden som terspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedmning i en arbetsplatssituation ver vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har ngon kontroll. Det hr verktyget kan orsaka hand-/armvibrationssyndrom om det inte anvnds p rtt stt. En EU-guide som tar upp frgor om hand-/armvibrationer finns tillgnglig p http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi rekommenderar ngon form av hlsovervakningsprogram fr att upptcka tidiga symptom som kan hnfras till exponering fr vibrationer, s att tgrder kan vidtas fr att frebygga framtida frsmring.

Ytterligare vibrationsinformation
Denna information r avsedd att tjna som en hjlp vid grovuppskattningar av vibrationsvrdet p arbetsplatsen.

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

257

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Vibrationerna varierar kraftigt beroende p arbetsuppgift och anvndarens teknik. Det deklarerade vibrationsvrdet avser det huvudsakliga handtaget/handtagen. Vsentligt mycket hgre vibrationsvrden kan glla om hnderna placeras i andra positioner. Vi anser att normal avsedd anvndning av verktyget vanligtvis ger upphov till vibrationsemissioner inom intervallet C ms 2 och E ms 2 (totala vibrationsvrden, enligt definition i ISO 5349-1:2001) beroende p arbetsuppgiften, men emissioner utanfr detta intervall kan frekomma vid vissa anvndningar. Vrdet D ms 2 och F ms 2 r troligtvis ett anvndbart genomsnittligt emissionsvrde, till exempel, vid uppskattning av den sannolika genomsnittsexponeringen fr anvndare som utfr mnga olika arbetsuppgifter inom verktygets avsedda anvndningsomrdet. Vi vill ppeka att anvndning av maskinen fr en enstaka specialuppgift kan ge andra genomsnittsvibrationer och i sdana fall rekommenderar vi starkt en srskild utvrdering av vibrationerna.

Buller- och vibrationsdata


Buller Ljudtryck Ljudeffekt Deklarerade vrden ISO 20643 Vibrationer Vrden i tre riktningar Ytterligare vibrationsinformation Betong Asfalt

Deklarerade vrden ISO 11203 2000/14/EG

Lp
Typ
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Lw
garanterat dB(A) rel 1pW
105 105 108 108 111 111

A
m/s 2 vrde
14,6 5,3 18,2 7,4 15,3 7,8

r=1m dB(A) rel 20Pa


92 92 95 96 98 99

E m/s 2 m/s 2 2 2 2 m/s m/s genom m/s genom spridning intervall snitt intervall snitt
1,9 1,0 2,3 1,2 2,0 1,3 3,6-3,7 6,7-7,4 8,6-11,7 3,7 7,1 10,3 3,8-3,9 5,8-6,7 6,2-7,2 3,9 6,3 6,7

258

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

CP 1210, CP 1230, CP 1240

Skerhetsinstruktion och instruktionsbok

EG-deklaration om verensstmmelse
EG-deklaration om verensstmmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)
Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, frskrar hrmed att nedanstende maskiner uppfyller bestmmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstende harmoniserade standarder. Handhllna tryckluftsspett
CP 1210 S CP 1210 SVR CP 1230 S CP 1230 SVR CP 1240 S CP 1240 SVR

Garanterad ljudeffektsniv dB(A)


105 105 108 108 111 111

Uppmtt ljudeffektsniv dB(A)


103 103 106 107 109 110

Maxtryck (bar)
6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2

Fljande harmoniserade standarder tillmpades: ISO/FDIS 11148-4 Fljande vriga standarder tillmpades: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Auktoriserad representant fr teknisk dokumentation: Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvgen 2 Kalmar Produktbolagschef: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2010-01-01

9800 0608 90d | Originalinstruktioner

259

CP 1210, CP 1230, CP 1240

260

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

9800 0608 90d | Original instructions

261

CP 1210, CP 1230, CP 1240

262

9800 0608 90d | Original instructions

CP 1210, CP 1230, CP 1240

9800 0608 90d | Original instructions

263

2010-02 | No. 9800 0608 90d Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM SWEDEN

Das könnte Ihnen auch gefallen