Sie sind auf Seite 1von 8

ORAO DO PADRE ANTNIO VIEIRA

Sermo do Padre Antnio Vieira proferido na Capela Real em 1642, no dia do nascimento do Rei D. Joo IV e da festividade de S. Jos, 19 de Maro.

Para alm dos motivos de ordem religiosa, este sermo de Vieira caracteriza-se pelo esforo de concordar o Evangelho e a festa de So Jos com a festa do novo rei, sentado no trono de Portugal pouco mais de um ano. Notam-se bem as preocupaes do clebre orador em mostrar a legitimidade da Casa de Bragana ao trono de Portugal e sucesso de D. Sebastio, havendo j um esboo da futura ligao entre a legitimidade do governo de D. Joo IV, e as ideias do rei Encoberto e do Quinto Imprio, um tema a que voltar bastantes vezes, e que servir para defender a legitimidade da aclamao do duque de Bragana.. que a Restaurao de uma dinastia nacional em Portugal estava longe de ser, naquele momento, um dado adquirido, tanto a nvel externo, como sobretudo a nvel interno. As resistncias revolta contra um rei legtimo - Filipe III -, eram muitas e as reticncias tanto na aristocracia, como na Igreja assim como na populao em geral bastantes. Dificuldades no estabelecimento do novo estado de coisas que o nacionalismo portugus tem impedido de investigar convenientemente, mas que levaro o padre jesuta a utilizar todos os meios para justificar a revolta, como seja em ltimo caso a lendria afirmao proferida em Ourique a D. Afonso Henriques por Cristo: Quero em vs, e em vossa descendncia estabelecer o meu imprio.

O TEMPO EM QUE SE COMEOU A CELEBRAR S. JOS, FOI PONTUALMENTE DEPOIS DA PERDA DE EL-REI D. SEBASTIO, DE TRISTE MEMRIA, E ANTES DA FELICSSIMA RESTITUIO COROA DE EL-REI D. JOO NOSSO SENHOR; PARA QUE POSTO ENTRE A RUNA DO REINO, E O REMDIO: COMPADECIDO DA RUNA, A REMEDIASSE.

SERMO DE S. JOS
Cum esset desponsata Mater Jesu Maria Joseph.
1

[Maria, Me de Jesus, estava prometida em casamento a Jos] I Questo foi mui duvidada entre os Antigos, qual dia desta vida era mais feliz; se o primeiro, se o ltimo; se o do nascimento, se o da morte. Daqui veio, que seguindo vrias gentes vrias opinies, umas se alegravam nos nascimentos, outras os celebravam com lgrimas: umas se entristeciam nas mortes, outras as solenizavam com festas. Chegou finalmente a dvida ao tribunal de el-rei Salomo, o qual inclinando-se parte que parecia menos provvel, resolveu que melhor o dia da morte, que o dia do nascimento: Melior est dies mortis die nativitatis [

melhor ir a uma casa onde h luto do que ir a uma casa onde se faz festa]. Com isto estar resoluto, e definido assim na Escritura, hoje parece que temos a mesma questo ou concordada, ou ressuscitada; porque estamos por merc de Deus em um dia to glorioso por uma morte, to feliz por um nascimento, que bem se pode competir dentro em si mesmo, ou a vencer feliz suas glrias, ou a vencer glorioso suas felicidades. Consagrou-se este dia s glrias do Cu com a morte do maior santo que nele reina, o divino Esposo da Virgem Maria., S. Jos: e consagrou-se outra vez o mesmo dia s felicidades de Portugal, com o nascimento felicssimo do mais desejado rei, e mais benemrito, el-rei nosso senhor D. Joo, o Quarto, para que sobre os trinta e oito, que hoje conta, continue por muitos e mui compridos anos as prosperidades que goza. Morre hoje Jos, e nasce Sua Majestade. Que ventura to recproca! Nem Jos, morrendo, podia deixar no mundo melhor substituto: nem Sua Majestade, nascendo, podia entrar no mundo com melhor planeta. Estando Cristo Redentor nosso na cruz, olhou para S. Joo, o discpulo amado, e encarregoulhe que tivesse cuidado de servir e acompanhar a sua Santssima Me. Reparam alguns santos em no dar o Senhor este cargo a outro apstolo, seno a S. Joo, porque ainda que em S. Joo concorriam todas as qualidades, em algumas era igualado, e em alguma excedido; e para mordomo da Rainha dos Anjos todos o excediam no atributo da ancianidade. Pois se era mais moo Joo, e havia outros amados, e mais parentes, porque no escolheu Cristo a outro discpulo, seno a S. Joo para este ofcio? A razo foi; porque o ofcio de acompanhar e servir Senhora, era ofcio de S. Jos, enquanto viveu: e para substituir em ausncias de Jos, quem havia de ser, seno Joo? No menos que de S. Cipriano o pensamento: Ut non tam Joseph oneretur tanti ministerii praepositura, sed Joannes. Morrera Jos: vagara no mundo aquele grande lugar; e para substituir em sua morte, para suceder em sua ausncia, ningum havia no mundo que estivesse a caber, seno quem? Joo, o amado de Deus. Joo o amado de Deus substitui a Jos: Non tam Joseph, sed Joannes. E isto quando? No dia de seu nascimento. Parece que no pode ser; porque nem o real, nem o nascimento podem competir a S. Joo aqui. Ora tudo foi. Quando Cristo deu a S. Joo o 3 cuidado de servir Senhora, as palavras que disse foram estas: Mulier, ecce Filius tuus: 4 Mulher, eis a teu filho. Deinde dicit discipulo: Ecce Mater tua: Joo, eis a tua Me. Me e Filho, de que maneira? Me tinha S. Joo, mas era Maria Salom: Filho era, mas do Zebedeu. Pois se estes eram seus pais, como se chama Joo filho da Senhora, e a Senhora Me de Joo? porque Joo tornou a nascer nesta hora, e nasceu s da Virgem por fora das palavras de Cristo. Autores houve, e entre eles expressamente S. Pedro Damio, que disseram, que assim como as palavras, Hoc est Corpus meum [isto o meu corpo], ditas uma vez por Cristo, tiveram fora para converter o po em corpo do mesmo Cristo; assim as palavras, Mulier, ecce Filius tuus, tiveram fora para fazer a S. Joo, e o converterem de filho do Zebedeu em filho de Maria. De maneira, que S. Joo teve dois nascimentos: um nascimento natural, com que nasceu filho do Zebedeu; outro nascimento sobrenatural, com que nasceu filho da Me de Deus. Pelo primeiro nascimento nasceu nas praias do Tiberade; pelo segundo nascimento nasceu ao p da cruz. Pelo primeiro nascimento nasceu de gerao humilde; pelo segundo nascimento nasceu da mais ilustre e real prospia que havia no mundo, filho de uma Senhora., herdeira de um rei morto mo de seus inimigos: Jesus Nazarenus Rex Judaeorum [Jesus de Nazar rei dos Judeus]. Assim nasceu S. Joo segunda vez, e assim foi necessrio que nascesse, para suceder no lugar de S. Jos como sucedeu; porque, s se pode substituir dignamente a morte de Jos, com qu? Com o nascimento real de um Joo, o amado de Deus: Discipulum, quem diligebat: Mulier ecce Filius teus: Non tam Joseph, sed Joannes. II S vejo me podem reparar os curiosos em falar no dia de S. Jos por termos de morte, sendo que mais devia com um, e outro intento chamar-lhe, nascimento; porque assim chama a Igreja s mortes dos santos: Natalitia Sanctorum. Se eu no fora mais amigo da verdade, que da propriedade, assim o fizera; mas as mortes de outros santos podem-se chamar nascimentos; a morte de S. Jos, no. As mortes de outros santos podem-se chamar nascimentos, porque quando morreram vida temporal, nasceram vida eterna. No assim S. Jos. Como no

estava ainda aberta a porta do Cu, quando S. Jos morreu, no foi o Santo no dia de sua morte glria, seno ao Limbo. Ao Limbo S. Jos neste dia? Valha-me Deus; que duvidoso horscopo! No sei eu como poderei provar o que entrei dizendo que no se podia nascer com melhor planeta. Dizem os matemticos, que nascer com os planetas debaixo da Terra, prognstico de infelicidades. Pois se S. Jos neste dia seu o temos todo debaixo da terra, o corpo na sepultura, a alma no Limbo; que influncias podemos esperar deste planeta em to funesto stio? Ora digo que felicssimo auspcio ter neste nascimento a S. Jos debaixo da terra; porque ainda que os planetas debaixo da Terra tenham perigosas influncias, tiram-se por excepo os planetas que so Joss: os planetas que so Joss, para influrem felizmente, ho-de estar debaixo da Terra. Estava o patriarca Jos em Egipto: morreu, e diz o Texto sagrado, que depois de sua morte, cresceram muito os Israelitas em nmero. e poder: Quo mortuo, creverunt filii Israel quasi germinantes multiplicati shunt, ac roborati nimis, impleverunt terram [morreu ... os filhos de Israel tornaram-se fecundos e multiplicavam-se; tornaram-se cada vez mais numerosos e 5 poderosos, a tal ponto que o pas ficou repleto deles]. Que os filhos de Israel crescessem pelos merecimentos de Jos, no me admira; antes assim havia de ser, que isso quer dizer Jos, aumento e crescimento: Joseph accrescens. O que me admira que crescessem os Israelitas depois dele morto: Quo mortuo. Se Jos quer dizer crescimento, e os filhos de Israel cresceram por sua. influncia, porque no cresceram em sua vida, seno depois de sua morte? A razo porque para se lograrem as influncias de Jos, h-de estar debaixo da terra. Delicadamente o tirou Hugo Cardeal do mesmo Texto. Diz o Texto que: Creverunt quasi germinantes, cresceram os filhos de Israel, assim como crescem as plantas. Bem dito, diz Hugo: Uno grano emortuo, multa creverunt: Cresceram os filhos de Israel como as planta; porque assim como as plantas, para nascerem, e crescerem, necessrio que a virtude de que nascem, se enterre primeiro debaixo da terra; assim para que a virtude de Jos influsse aumentos nos filhos de Israel, foi necessrio que ele morresse e se enterrasse primeiro: Quo mortuo, creverunt. Os outros planetas ho-de estar em cima, mas os Joss debaixo da terra. Grande advertncia de Filo. Pode-se duvidar a razo porque Jos se mostrou to benigno, e fez tantos favores e mercs a seus irmos, de quem recebera tantos agravos. Digo que se pode duvidar; porque bem mostraram os primeiros dois irmos, Caim e Abel, que no basta a razo de irmandade para abrandar coraes. E se um irmo respeitado mata; um irmo ofendido, que far? Pois se Jos estava to ofendido de seus irmos, como se mostrou to benigno e liberal com eles? A razo, disse Filo, que foi por umas palavras que disseram a Jos os irmos. (quando lhe deram conta de si, disseram que eram doze; os dez que ali estavam, um que ficara com o pai, e outro que morrera, que era o mesmo Jos. As palavras foram estas: Duodecim fratres sumus: minimus cum patre nostro est, alius non est super [ramos doze 6 irmos ... : o mais novo est agora com o nosso pai e o outro desapareceu]. O menor de todos, Benjamim, ficou com o pai; o outro, que era Jos, Non est super, j no est em cima, est debaixo da terra. J est debaixo da terra Jos? Por isso se mostrou to benigno, e liberal com os irmos, diz Filo: Alius non est super, de se loquentes audiens, quid animi habere potuit? Ouvindo dizer Jos que j no estava em cima, seno que estava debaixo da terra, que outra coisa pode fazer seno amar, favorecer, e influir beneficamente liberalidades? Os outros planetas, para influrem benignamente, ho-de estar em cima; mas Jos, quando no est em, cima, seno debaixo da terra, como hoje (assim tem o hebreu: Hodie non est super) no dia em que no est em cima, seno debaixo da terra, ento influi vida, mercs, felicidades, e aumentos. III Temos visto o nascimento real de Joo o Amado, e o stio do Planeta, em que nasce debaixo da terra, no mesmo, ou semelhante dia; e porque os dias, como diz David, tambm se falam e se entendem uns com os outros: Dies diei eructat verbum [o dia passa a mensagem a outro 7 dia]; com razo perguntar o dia do nascimento de Sua Majestade ao dia, em que nasce, de S. Jos, que influncias pode ou deve esperar de to divino Planeta. g resposta no como a dos matemticos, duvidosa e incerta; mas to certa e sem dvida, como tudo o que dizem os evangelistas. Vamos ao nosso Evangelho, que de S. Mateus, no captulo primeiro, e ouamos com admirvel propriedade o que diz, como se falara deste dia, e do nosso caso: Cum esset desponsata Mater Jesu Maria Joseph. Estava, diz, a Me de Jesus, Maria,

desposada com Jos. Onde se deve advertir, que a palavra desposada no significa promessa recproca de bodas futuras, seno verdadeiro e actual matrimnio por contrato, e palavras de presente, como consta do mesmo Texto: Noli timere accipere Mariam conjugem tuam: [no 8 tenhas medo de receber Maria como esposa] mas a cortesia do Evangelista no disse, casada, seno desposada, como termo mais decente e decoroso. O que suposto, era a Senhora j Me de Jesus, porque tinha concebido ao Verbo Eterno; mas antes de Me, primeiro desposada. E porqu? Como era, e havia de ser sempre Virgem, tanto importava ser primeiro desposada, como depois: porque razo logo ordenou a Providncia Divina, que no concebesse ao Filho de Deus, seno depois de desposada: Cum esset desponsata Mater Jesu? A razo principal ; porque convinha e era necessrio, que a conceio, e parto da mesma Virgem estivesse encoberto: Ut virginues partus celaretur. Assim o dizem S. Jernimo, S. Baslio, S. Joo Damasceno, Santo Ambrsio, S. Bernardo, e comum dos santos padres. Constava da Sagrada Escritura pelo orculo e testemunho do profeta Isaas, que o Messias, e Rei prometido para Redentor do mundo havia de nascer de uma Virgem: Ecce, Virgo concipiet 9 et pariet Filium [a jovem concebeu e dar luz um filho]. E porque este Rei no s na Terra, seno no mesmo Inferno, havia de ter muitos mulos e inimigos, esta era a importncia, e necessidade porque convinha, e tinha ordenado a Divina Providncia, que estivesse encoberto a todos, como com efeito se encobriu no desposrio, ou matrimnio da Virgem Santssima com S. Jos, parecendo que no tinha mais mistrio a conceio, e nascimento daquele Filho, que o comum e ordinrio dos outros homens. Que semelhana tem agora, ou que propriedade em S. Jos a providncia de Deus neste mistrio com o nascimento de Sua Majestade, que Deus guarde, no dia do mesmo Santo? Disse-o Ruperto com umas palavras, que se lhe pedramos as fizesse de encomenda, no vieram mais nascidas ao intento: Ut esse Sponsus, custosque Beatae Virginis, ac nati ex ea Regis. Desposa-se Jos com Maria, e nomeadamente com Maria Me de Jesus, porque o fim destes desposrios foi ser Jos Esposo da Virgem, e guarda do Rei nascido: Custos nati Regis. Oh grande excelncia! Oh grande glria! Oh dignidade superior a todos os santos a de Jos! Que os foros da mesma omnipotncia nasam debaixo de seu amparo, e que no tendo Cristo Anjo da Guarda, porque Deus, tenha por Custdio um homem, que S. Jos: Custus nati Regis! Grande glria de Jos, e grande graa tambm do. nosso rei, e reino! Que o amasse Deus, e cuidasse do seu remdio com to especial providncia, que o patrocnio que deu em seu nascimento ao Rei que havia de restaurar o mundo, esse mesmo patrocnio desse em seu nascimento ao rei que havia de restaurar a Portugal! Um e outro nasceu debaixo da mesma proteco, um e outro nasceu debaixo da tutela e amparo de S. Jos: Joseph custos nati Regis. Sendo pois estes dois reis nascidos ambos reis, ambos redentores, e ambos encobertos; o primeiro, como diz a profecia de Isaas: Vere tu es Deus absconditus, Deus Israel Salvator [De 10 facto, Tu s o Deus escondido, o Deus de Israel, o Salvador]. O segundo prometido pela profecia, e tradio de Santo Isidoro a Espanha, no com outro nome, ou antonomsia, seno a do Encoberto; vejamos quo particularmente encobriu a um e outro, o que a um e outro deu Deus por guarda o cuidado e vigilncia de S. Jos. A Cristo encobriu-o, como Esposo de Maria, nove meses e treze dias desde sua conceio at depois de seu nascimento, em que o descobriu a estrela no Oriente aos Magos, e os Magos em seguimento dela a toda Judeia. E como o encobriu? Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbravit tibi [O 11 Esprito Santo vir sobre ti e o poder do Altssimo te cobrir com a Sua sombra]. A Virgem Senhora nossa tinha dois Esposos, um divino, outro humano. O Esposo divino era o Esprito Santo; o humano, S. Jos. Do primeiro Esposo era obra o Filho concebido, como disse o Anjo mesma Virgem: Spiritus Sanctus superveniet in te: acrescentando: Et virtus Altissimi obumbravit tibi: que a virtude do Altssimo lhe faria sombra. E que sombra foi esta, ou quem foi este sombra ? Foi sem dvida o segundo Esposo, a cuja sombra esteve a Virgem depois de desposada, e com a sombra. e nome de Pai, encobriu o que verdadeiramente no era seu Filho. Assim ficou o Rei, e Redentor, que havia de ser do mundo, encoberto desde sua Encarnao nove meses at seu Nascimento, e treze dias, at que a estrela e os Magos, e Deus por eles o descobriu ao mundo: Ubi est, qui natus est Rex Judaeorum? [Onde est o Rei 12 dos Judeus recm-nascido?] Mas se S. Jos guardou encoberto a Cristo nove meses e treze dias; que comparao tem este tempo, que no chega a um ano, com mais de trinta e seis anos inteiros em que teve encoberto

ao rei encoberto de Portugal, desde o dia de seu nascimento at o felicssimo de sua restituio? Vejo que me respondem, que S. Jos no s encobriu a Cristo naquele primeiro ano no acabado, mas em outros, cujo nmero certo se no sabe. Sabendo pelo Anjo que Herodes entre os Inocentes de Belm, queria tirar a vida a Cristo, fugiu de Judeia para o Egipto, e depois da morte do mesmo Herodes, sabendo tambm por aviso do Cu, que reinava em Judeia Arque seu filho, retirou-se para Galileia. De sorte que para encobrir o primeiro Rei nascido, tomou por meio tir-lo diante dos olhos dois reis seus inimigos, e escond-lo em terras estranhas. Porm para encobrir o segundo rei, no s no seu nascimento, nem na sua infncia, puercia, ou adolescncia, seno na idade de varo perfeito em tantos anos, a traa com que o encobriu a outros dois reis, que no menos lhe podiam tirar a vida e a coroa, qual seria? Verdadeiramente milagrosa, e digna da Omnipotncia Divina. Dentro na mesma Espanha, dentro no mesmo Portugal, e diante dos olhos dos mesmos reis, escondeu e encobriu de maneira ao encoberto, que vendo-o, o no viam, nem viram. , certo que assim foi, mas duvidoso, como podia ser. No dia da Ressurreio ajuntou-se Cristo aos dois discpulos que iam para Emas, os quais, em todo aquele caminho, O viam e ouviam, sem O conhecerem. Porventura transfigurou-se Cristo, ou mudou as feies do rosto? Por nenhum modo. Pois se eram seus discpulos, costumados a v-l'O todos os dias, e agora O estavam vendo, e no seu rosto no havia mudana, como O no conheciam? Responde o Evangelista: Oculi eorum tenebantur, ne eum 13 agnoscerent [Os discpulos, porm, estavam como cegos e no O reconheceram]. A palavra tenebantur, melhor se pode entender, do que declarar na nossa lngua: Tenebantur, estavam detidos: Tenebantur, estavam presos: Tenebantur, estavam suspensos: Tenebantur, estavam em si, e fora de si, como extticos os olhos que O viam, e no conheciam. Fazendo este milagre nos Discpulos a omnipotncia de Cristo; e nos reis, que tanto podiam temer, e acautelar-se do que hoje nosso, a mo invisvel de S. Jos. Desde o princpio em que se fizeram senhores de Portugal aqueles reis estranhos; Filipe II tinha diante dos olhos a senhora D. Catarina; Filipe III ao duque D. Teodsio; Filipe IV a Sua Majestade, que finalmente lhe tirou da cabea a coroa; e vendo-os, no conheciam o que neles deviam recear e temer, cegandoos S. Jos com a mesma luz de seus olhos; e cobrindo o seu e o nosso encoberto com o descobrir. Assim desempenhou o grande santo a obrigao que tinha de encobrir, e provar o nome de encoberto no novo rei, nascido no seu dia: mas ainda lhe falta, ou nos falta uma maior considerao e vigilncia deste seu empenho. O dio, a emulao, a cautela, o receio de perder o ganhado em Portugal, que tinham os reis estranhos, a grandeza do poder, e a doura do possuir, podia lisonjear e adormecer todo este cuidado; mas da nossa parte, e em ns os Portugueses, alm da dor do perdido, estava com os olhos abertos ao remdio o amor, o desejo, e a necessidade. O amor ainda que cego para ver, lince para adivinhar: o desejo um afecto sempre ardente e inquieto, que no sabe sossegar um momento: sobretudo a necessidade da redeno, da liberdade, e de rei natural, era a que mais apertava os cordis a este tormento, e tinha. com a soga na garganta todos estes afectos. E como podia ser, que sendo eles to vigilantes, e tendo sempre o direito da coroa, e a pessoa do rei a quem pertencia, diante dos olhos, de tal sorte a encobrisse S. Jos, que a ningum viesse ao pensamento ser ele o que o havia de recuperar"? Mas em encobrir o nosso encoberto neste grande perigo de o declararem as evidncias, ou conjecturas de algum destes afectos, mostrou o Santo, quo alta e delicadamente observou as obrigaes do ofcio de o guardar: Custos nati Regis; equivocando milagrosamente um rei com outro rei, e encobrindo um vivo com outro morto. Perdeu-se, ou morreu na batalha de frica el-rei D. Sebastio, e puderam tanto as saudades de um rei, que se tinha perdido a si e a ns, que sem se divertirem aonde deviam, deram em esperar dele, e por sua vida e vinda, a nossa redeno; e este foi o altssimo conselho, com que S. Jos, debaixo das cinzas do rei passado e morto, conservou e teve encoberto o rei futuro e vivo. No vemos conservar-se vivo o fogo debaixo das cinzas que o encobrem? Pois assim conservou e encobriu S. Jos a vida de el-rei, que Deus guarde, debaixo das cinzas de el-rei D. Sebastio defunto. o que diz expressamente Isaas, no captulo LXI. Promete Deus ali de alegrar os tristes, de consolar os desconsolados, de libertar os cativos, e conclui, que pelas cinzas lhes dar a coroa: Ut mederer contritis corde: et 14 praedicarem captivis indulgentiam: ut consolarer omnes lugentes ; e finalmente: Et darem eis coronam pro cinere. Assim estava Portugal triste, assim estava desconsolado, assim estava cativo, e assim lhe prometia S. Jos a coroa perdida debaixo das cinzas do rei morto reputado

por vivo; e assim conservava vivo e encoberto aquele que verdadeiramente havia de restituir aos tristes, desconsolados e cativos a coroa perdida. De maneira que encoberta a verdade debaixo do engano, a esperana, debaixo da desesperao, a vida debaixo da morte, e a coroa debaixo das cinzas, aos prncipes estranhos, que tudo isto tinham por riso, no lhes dava cuidado o remdio; e os vassalos, amigos e naturais, que o tinham, pouco menos, quase por f, com milagrosa providncia, enganada a sua dor, o seu amor, o seu desejo, e a sua necessidade, se consolavam e animavam da falsa e equivocada esperana at que a verdadeira, debaixo dela encoberta, ao tempo destinado pelo Cu, lhe trouxe a felicidade que hoje logramos. IV Certo que ponderar cabalmente esta felicidade, ser causa de no faltar nunca Portugal ao eterno agradecimento a S. Jos. Que uma vida (no sejamos ingratos, por no saber o que devemos a Deus), que uma vida, em que estavam fundadas as consequncias, que hoje se logram, apesar da emulao de dois reis, debaixo de sua mesma jurisdio se conservasse! Que nasa a dcima sexta gerao de Portugal to esperada., e que sendo dcima sexta por trs dias, nem o amor dos naturais, nem os cimes dos estranhos em trinta e sete anos o descobrisse! Vivo apesar de tantas advertncias polticas, encoberto, apesar de tantas evidncias manifestas! Grandes milagres da Providncia Divina; e este segundo, a meu ver, ainda maior. E se no, pergunto: Qual foi a razo, porque ordenou Deus que o libertador que havia de ser de Portugal, se conhecesse tantos anos antes no mundo, no pelo nome de libertador, seno pelo nome de encoberto? A razo foi; porque maior milagre da Providncia era conserv-lo encoberto, que faz-lo libertador. Faz-lo libertador, foi deliberarem-se os homens a uma coisa muito til; conserv-lo encoberto, foi cegarem-se os homens a uma coisa muito manifesta: e maior milagre encobrir evidncias ao entendimento, que persuadir convenincias vontade. O que todos ponderam, o que todos admiram, o de que todos fazem maior caso , que se unissem, e concordassem as vontades de todo um reino, para fazer o que fizeram. Muito foi; mas bem considerado, no foi muito; porque, que muito que as vontades dos homens se persuadissem a uma coisa to til, e to honrosa, como ter reino, ter rei, ter liberdade, viver sem cativeiro e sem opresso? Porm que o autor felicssimo de todo este bem nascesse e vivesse entre ns to retratado pelos orculos divinos, e ainda. nomeado pelo prprio nome, e o tivesse Deus encoberto, sem que o amor, nem a emulao, que so os dois afectos mais linces, o descobrissem! Que o vissem os olhos, e que guardasse segredo o entendimento! Que suspirassem os desejos, e que no bastassem as maiores advertncias! Dissimulado a evidncias, e encoberto a olhos vistos! Este o maior milagre, esta a maior maravilha, mas agora exercitada, e muitos sculos antes j ensaiada: por quem? Pelo autor da mesma proteco, S. Jos. Conta o Texto sagrado no quarto Livro dos Reis, captulo onze, que em uma ocasio quiseram tirar a vida tiranicamente os herdeiros do sangue real de Israel ao menino Jos; porm que 15 Josab o livrou do perigo, e o criou escondidamente: Abscondit eum, ut non interficeretur, at que passados alguns anos, os nobres do povo se uniram, e todos com as armas nas mos entraram no pao real, e impedindo as guardas em um sbado, aclamaram por rei a Jos, e o meteram de posse do reino, que lhe pertencia, lanando do pao a Atalia, uma senhora que ento governava. Desta maneira refere o Texto este caso, e bem se v, que to prprio do que sucedeu em Portugal, que se ao nome de Jos se mudara o s, em m, se pudera trasladar este captulo, e escrever-se em nossas crnicas. Bem est: mas quem fez isto? A quem se deve esta faanha! Quem h-de levar a glria desta maravilha? Quem? S. Jos. Diz Isidoro Isolano que Josab, a cuja indstria deve sua vida e restituio Jos, foi figura de S. Jos, Esposo da Virgem Joseph profecto in Josaba praefiguratus est, quae Joas Infantem clam nutrivit, et aluit, ao regem Israel tandem constituit. Hei-de construir as palavras ao p da letra, para maior glria de S. Jos, e maior evidncia do nosso caso. Joseph profecto in Josaba praefiguratas est. Verdadeiramente S. Jos foi figurado em Josab: Quae Joas infantem clam nutrivit, et aluit: que guardou ao infante Jos vivo e encoberto: Ac regem Israel tandem constituit: e finalmente o fez rei de Israel, metendo-o de posse do reino, que lhe tocava. E no isto mesmo, o que fez S. Jos com o rei e reino de Portugal? Nem o caso pode ser mais prprio; nem eu quero dizer mais nesta matria.

Estas so as obrigaes em que S. Jos tem empenhado a Vossa Majestade, Senhor; e as consequncias delas so, que assim como S. Jos no s foi Salvador do Salvador, seno tambm do mundo; assim no foi s Salvador do nosso Libertador, seno tambm do Reino libertado. Espero em Deus que o hei-de provar literalmente. Benedictio illius, qui apparuit in rubo, veniat super caput Joseph [que o favor d'Aquele que habita na sara desa sobre a 16 cabea de Jos]. A bno daquele, que apareceu na sara, desa sobre Jos. Esta bno foi lanada ao patriarca Jos, e diz o Pelusiota e outros, que se cumpriu em S. Jos, Esposo da Virgem. E qual foi a bno daquele, que apareceu na, sara a Moiss? Ele mesmo o disse: Vidi afflictionem populi mei, et descendi ut liberem eum: [eu vi muito bem a misria do 17 meu povo e desci para o libertar Vi a aflio do meu povo debaixo do poder de um rei estranho, e desci do Cu a libert-lo. Pois se a bno do que apareceu a Moiss na sara, ser libertador do povo oprimido do poder de um rei estranho, e esta bno se cumpriu em Jos, Esposo da Virgem; digam-me agora, os historiadores, quando se cumpriu esta bno, seno na restaurao de Portugal. Viu o Santo as aflies deste povo verdadeiramente seu; e desceu do Cu a libert-lo, guardando com particular providncia a vida do nosso felicssimo libertador, como fez de Cristo, segundo a proteco que tomou em um e outro nascimento: Custos nati Regis, que foi o fim com que se desposou com a Virgem: Cum esset desponsata Mater Jesu Maria Joseph. V Tenho acabado o sermo; de todo ele quisera tirar somente uma coisa, queira o Senhor que seja to bem recebida nos nimos de todos, como a todos necessria e importantssima. O que concluo de todo este discurso , que deve o reino de Portugal tomar solenemente a S. Jos por particular advogado, e protector de sua conservao e aumentos. A razo que tenho para isto, a mais eficaz, que pode ser: querer Deus que seja assim, nem ns devemos querer outra coisa. Sonhou el-rei Fara que haviam de vir a seu reino aqueles catorze anos de vria fortuna, e dizendo-lhe que importava prevenir-se de algum varo de grande prudncia, que superintendesse. conservao e remdio do reino, Placuit Pharaoni consilium [o concelho 18 agradou ao Fara], contentou o conselho ao rei, e voltando-se para Jos, disse: Nunquid sapientiorem, et consimilem tui invenire potero [no h ningum to inteligente e sbio como 19 tu]? Porventura, Jos, posso eu achar algum que seja mais sbio, mais prudente, e em cujas mos e conselho esteja mais segura minha monarquia,? O ceptro e a coroa ponho debaixo do vosso patrocnio, mandai, ordenai, despendei, no como vassalo, mas como pai. O mesmo digo no nosso caso. Isidoro de Isolano j acima alegado, autor, que h muitos anos que escreveu, admirando-se muito de que em seu tempo no fosse celebrado na Igreja o glorioso S. Jos, conclui assim: Suscitabit Dominus sanctum Joseph ad honorem nominis sui, caput, et patronum peculiarem imperii militantis Ecclesiae. Esteja embora esquecido por agora S. Jos, e no seja sua memria to celebrada como merece; que Deus levantar este grande santo a seu tempo, para que seja particular padroeiro do seu imprio na Igreja militante: Patronum peculiarem imperii militantis Ecclesiae. Duas coisas havemos de saber para entendimento destas palavras: uma, quando se comeou a celebrar S. Jos; outra, qual no mundo o imprio de Cristo. O tempo em que se comeou a celebrar S. Jos, foi pontualmente depois da perda de el-rei D. Sebastio, de triste memria, e antes da felicssima restituio coroa de el-rei D. Joo nosso senhor; para que posto entre a runa do Reino, e o remdio: compadecido da runa, a remediasse. E o imprio de Cristo qual ? O mesmo Senhor foi servido de no-lo explicar, quando disse a nosso fundador, o senhor rei D. Afonso Henriques: Volo in te, et in semine tuo imperium mihi stabilire. Quero em vs, e em vossa descendncia estabelecer o meu imprio. Pois se Deus levanta no mundo a S. Jos, quando quer levantar a Sua Majestade por rei: se o imprio de Cristo na Igreja militante somos ns; e S. Jos h-de ser particular padroeiro deste imprio: que resta, seno que efectivamente se conclua de nossa parte, que o constituir e reconhecer com pblica solenidade a S. Jos por protector particular do reino de Portugal, e sua conservao; dizendo a este Jos, o que os Egpcios disseram ao outro: Salus nostra in manu tua est, respiciat nos tantum Dominus noster, et laeti serviemus regi [Tu salvaste-nos a 20 vida! Alcanmos o teu favor e tornar-nos-emos escravos do Fara?

Notas: Optei por apresentar a traduo das citaes latinas retiradas da Bblia no prprio corpo do texto para permitir uma leitura contnua do sermo. 1. Mateus, I, 18. (regresso ao texto) 2. Eclesiastes, VII, 2. (regresso ao texto) 3. Joo, XIX, 26. (regresso ao texto) 4. Ibid., 27. (regresso ao texto) 5. xodo., I, 6 e 7. (regresso ao texto) 6. Gnesis, XLII, 13. (regresso ao texto) 7. Salmos, XVIII, 3. (regresso ao texto) 8. Mateus, I, 20. (regresso ao texto) 9. Isaas, VII, 14. (regresso ao texto) 10. Isaas, XLV, 15. (regresso ao texto) 11. Lucas, I, 35 (e no 38). (regresso ao texto) 12. Mateus, II, 2. (regresso ao texto) 13. Lucas, XXIV, 16. (regresso ao texto) 14. Isaas, LXI, 1, 2 e 3. (regresso ao texto) 15. 1. Livro dos Reis, XI, 2. (regresso ao texto) 16. Deuteronmio, XXXIII, 16. (regresso ao texto) 17. xodo, III, 7 e 8. (regresso ao texto) 18. Gnesis, XLI, 36. [de facto o versculo 37] (regresso ao texto) 19. Ibid., 39. (regresso ao texto)

Das könnte Ihnen auch gefallen