Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Notice d'installation
201D1.pm6.5
E59100A
29/11/05, 10:33
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matriels ne peut tre effectu que par des professionnels. Le non respect des indications de la prsente notice ne saurait engager la responsabilit du constructeur. RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION b l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent tre effectus que par des professionnels b coupez l'alimentation gnrale et auxiliaire de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil b utilisez toujours un dispositif de dtection de tension appropri pour confirmer l'absence de tension b replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de scurit exposerait l'intervenant et son entourage des risques de dommages corporels graves susceptibles d'entraner la mort.
This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual.
RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION b the device should only be
Diese Bauteile drfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden.
GEFAHR VON TDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung
Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potr essere ritenuto responsabile.
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE b linstallazione e la
El montaje de estos materiales slo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor.
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMADURAS O DE EXPLOSION b la instalacin y el
installed and serviced by professionals b switch off the general and auxiliary power supply to the device prior to any work on or in the device b always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage b replace all interlocks, doors and covers before energising the device.
Failure to take these precautions will expose the technicians carrying out the work and anyone nearby to hazards that may result in severe bodily injury or death.
dieses Gertes drfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gert mu die Stromversorgung des Gerts unterbrochen werden b Vor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, da keinerlei Spannung vorhanden ist b Bevor das Gert erneut unter Spannung gesetzt wird, mssen smtliche Vorrichtungen, Tren und Abdeckungen wieder angebracht sein.
Falls diese Vorsichtsmanahmen nicht eingehalten werden, knnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod fhren.
manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente b prima di qualsiasi intervento sullapparecchio o al suo interno, interrompere lalimentazione generale e ausiliare fornita allimpianto b verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato b prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore.
mantenimiento de este aparato slo deben ser realizados por profesionales b corte la alimentacin general y auxiliar del aparato antes de cualquier intervencin sobre o en el mismo b utilice siempre un dispositivo de deteccin de tensin apropiado para confirmar la falta de tensin b vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensin.
La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daos corporales graves susceptibles de producir la muerte .
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff an dem Gert / Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato
NS100 630
NS630b-1600 NT NW
ON push push OFF
NT
I ON
discharged
O OFF
5
disc
1
2
ed harg disc
I ON
ON push push
1
auto manu
O
push
push
ON
OFF
OFF
2
O OFF
disc
harg
ed
O
OFF push
I
ON push
4
O
E59084A E47082A
E59087A
NW
push push
2
ed harg disc
ON
OFF
T TE
disc harg ed
ST
O OFF
O OFF
1
ON push
I
auto manu
OFF push
ed harg disc
O OFF
ON push
O OFF
E59088A
2
E46148A
O OFF
discharged
4
E47746A
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
1 2 3 4
Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeug / Utensili necessari / Herramientas necesarias ................................................................... 3 Dballage / Unpacking / Auspacken /
Schmas de cblage ......................................................................... 5 Wiring diagrams ............................................................................... 10 Schaltplne ...................................................................................... 15 Schemi elettrici ................................................................................. 20 Esquemas de cableado ................................................................... 25 Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30
Instalacin
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias
Tournevis (plat n2, 5 et cruciforme 2), clef plate, pince multiprise, pince coupante, pince dnuder Screwdrivers ( n2.5 mm slotted and Philips no. 2), spanner, adjustable pliers, wire cutter and wire stripper Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher (Nr. 2), Flachschlssel (Nr 8-9), Wasserpumpenzange, Seitenschneider, Abisolierzange Cacciavite (piatto n 2, 5 e a croce n2), chiave inglese (n 8, 9), Pinze Destornillador ( plano n 2, 5 y estrella 2), llave fija, tenazas, alicates de corte, pelacables
2,5
8-9
E59895A
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Dballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones
2
4 6 151 120 N R 137 160
15,5
6 48 84
65 150 mini
E59106A
E59108A
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Schmas de cblage
Rarmement automatique
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630...............p7
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
N IVE R
Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Schmas de cblage
L1 L2
11 12 13 14 15 16
NS100 630...............p7 NS630b-1600...............p8 NT, NW.........................p9
N R
SDEN
(2)
84 84 SDER 81 81 (2)
IVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
ON OR FN FR
ordre de transfert sur (1) la source "remplacement" ordre de retour sur la source "normal" (1)
CN 1 CN 2
+ CN 1 + CN 1
Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
(1) Les ordres de transfert des sources "normal" et "remplacement" doivent tre verrouills lectriquement. (2) Schma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le botier IVE. Les contacts SDE sont monts dans les appareils.
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Schmas de cblage
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)
1IA038
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84
(1)
IVE
R
IVE voir page 5, 6
QN
OF* SDE MT
R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24
A1
21
81
L1
QR
OF* SDE MT
Aprs dclenchement sur dfaut lectrique, le rarmement seffectue en local manuellement. (1) filerie prfabrique fournie QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MT : Tlcommande moteur SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement
A1
21
81
E59098A
NS100 250...OF2 : Contact de signalisation de position des ples NS400-630.......OF3 : Contact de signalisation de position des ples
Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
L1
201D1.pm6.5
29/11/05, 10:33
Schmas de cblage
NS630b-1600
3
(2)
GN BK RD
WH
VT
(1) (2)
WH VT GN BK 312 314 RD
N R
IVE
(1)
312 314
B4
A4
A2
82
84
R
B4 A4 A2 82
12 14
CE1
84
QN SDE1
EO
A1 81 11 311
EO
A1 81 11 311 YE
GY
(1)
12 14
CE1
QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" EO : Bloc de commande lectrique OF : Contact de signalisation "ouvert/ferm" SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" CE : Contact de signalisation "appareil embroch" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement
DB107149
GY
YE
(1)
RD GN BK VT YE GY WH BN
: : : : : : : :
201D1.pm6.5
10
29/11/05, 10:33
Schmas de cblage
NT, NW
(3)
VT WH BK GN RD
(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK
IVE
R
IVE voir page 5, 6
A2 252
B3
B2
254
C2
82
84
12 14
R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24
(2)
312 314 311 32 34 42 44 41
CE1
MX
XF
MCH
CH
MX
XF
B1
C1
A1
81
11
21
31
251
41
GY
BN
YE
B1
C1
A1
81
11
21
E59097A
QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MCH : Moto-rducteur de rarmement MX : Dclencheur voltmtrique douverture XF : Dclencheur voltmtrique de fermeture OF : Contact de signalisation "ouvert/ferm" SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" PF : Contact de signalisation "prt fermer" CE : Contact de signalisation "appareil embroch" CH : Contact de signalisation "ressort charg" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement
251
GY
BN
YE
(1)
(2)
31
(1)
(2)
311
(1) ne pas cbler pour la solution "sans blocage aprs dfaut" (2) ne pas cbler en version fixe (3) filerie prfabrique fournie
201D1.pm6.5
11
29/11/05, 10:33
Wiring diagrams
3
Automatic reset Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW
N R
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Remote reset
11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p12
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA: Universal controller BA: Basic controller IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
E59099A
11 12 13 14 15 16
N IVE R
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10
201D1.pm6.5
12
29/11/05, 10:33
Wiring diagrams
L1 L2
11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p12 NS630b-1600.............p13 NT, NW.......................p14
N R
SDEN
(2)
84 84 SDER 81 81 (2)
IVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
ON OR FN FR
order for transfer to "Replacement" source order for return transfer to "Normal" source
(1) (1)
CN 1 CN 2
+ CN 1 + CN 1
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.
(1) The orders for transfers between the "Normal" and "Replacement" sources must be electrically interlocked. (2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit. The SDE contacts are mounted in the circuit breakers.
11
201D1.pm6.5
13
29/11/05, 10:33
Wiring diagrams
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)
3
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84
1IA038
(1)
IVE
R
IVE
QN
OF* SDE MT
R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24
A1
21
81
L1
QR
OF* SDE MT
After tripping on an electrical fault, a local manual reset is required. (1) prefabricated wiring supplied QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MT: Motor mechanism SDE: Fault-trip indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
A1
21
81
E59098A
NS100 250...OF2: Main contact position indication contact NS400-630.......OF3: Main contact position indication contact
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.
L1
12
201D1.pm6.5
14
29/11/05, 10:33
Wiring diagram
NS630b-1600
(2)
VT WH BK GN RD
(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD
N R
IVE
IVE
(1)
312 314
B4
A4
A2
82
84
R
B4 A4 A2 82
12 14
CE1
84
QN SDE1
EO
A1 81 11 311
EO
A1 81 11 311 YE
GY
(1)
12 14
CE1
QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Remplacement" source circuit breaker EO: Electrical operation OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact CE: "Connected position" carriage switch contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
DB107149
GY
YE
(1)
RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown
13
201D1.pm6.5
15
29/11/05, 10:33
Wiring diagrams
NT, NW
3
(3)
VT BK GN RD
WH
(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK
IVE
R
IVE
A2 252
B3
B2
254
C2
82
84
12 14
R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24
(2)
312 314 32 34 42 44
CE1
MX
XF
MCH
CH
MX
XF
B1
C1
A1
81
11
21
31
251
41
GY
BN
YE
B1
A1
C1
81
11
21
31
251
41
E59097A
QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MCH: Gear motor for spring charging MX: Opening voltage release XF: Closing voltage release OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact PF: "Ready to close" contact CE: "Connected position" carriage switch contact CH: "Springs charged" indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
GY
BN
YE
(1)
(2)
311
(1)
(2)
311
(1) not to be wired for version without locking after fault (2) not to be wired on fixed versions (3) prefabricated wiring supplied
RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown
14
201D1.pm6.5
16
29/11/05, 10:33
Schaltplne
Automatische Rckstellung
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Zwangsrckstellung fernbettigt
11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p17
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15
201D1.pm6.5
17
29/11/05, 10:33
Schaltplne
L1 L2
11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p17 NS630b-1600.............p18 NT, NW.......................p19
N R
SDEN
(2)
84 84 SDER 81 81 (2)
IVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
ON OR FN FR
(1) (1)
CN 1 CN 2
+ CN 1 + CN 1
(1) Die Umschaltbefehle "Normal" und "Ersatz" mssen elektrisch verriegelt sein. (2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfgung. Die SDE Schalter sind im Gert eingebaut.
16
201D1.pm6.5
18
29/11/05, 10:33
Schaltplne
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)
1IA038
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84
(1)
IVE
R
IVE
QN
OF* SDE MT
R
B2 A2 A4 B4 L1 22 82 84 24
A1
21
81
L1
QR
OF* SDE MT
Nach Auslsung durch elektrischer Fehler muss vor Ort manuell zurckgestellt werden. (1) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MT: Motorantrieb SDE: Elektrische Fehlermeldung IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen
A1
21
81
E59098A
17
201D1.pm6.5
19
29/11/05, 10:33
Schaltplne
NS630b-1600
3
(2)
WH VT GN BK RD
(1) (2)
WH VT GN BK 312 314 RD
N R
IVE
IVE
(1)
312 314
B4
A4
A2
82
84
R
B4 A4 A2 82
12 14
CE1
84
QN SDE1
EO
A1 81 11 311
EO
A1 81 11 311 YE
GY
(1)
12 14
CE1
QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" EO: Motorantrieb OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE:Elektrische Fehlermeldung CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen
DB107149
GY
YE
(1)
(1) Nicht verbinden bei Festeinbau (2) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang
RD: rot GN: grn BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun
18
201D1.pm6.5
20
29/11/05, 10:33
Schaltplne
NT, NW
(3)
WH VT GN BK RD
(2) (3)
WH 312 314 22 24 32 34 42 44 GN RD VT BK
IVE
R
IVE
A2 252
254
C2
B3
B2
82
84
12 14
R
A2 252 254 C2 B3 B2 82 84 12 14 22 24
(2)
312 314 32 34 42 44
CE1
MX
XF
MCH
CH
MX
XF
B1
C1
A1
81
21
31
251
41
11
GY
BN
YE
B1
A1
C1
81
11
21
31
251
41
E59097A
QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MCH: Motorantrieb MX: Ausschaltspule XF: Einschaltspule OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE: Elektrische Fehlermeldung PF: Hilfsschalter "Einschaltbereit" CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" CH: Hilfsschalter "gespannt" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen
GY
BN
YE
(1)
(2)
RD: rot GN: grn BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun
(1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler" (2) Nicht verbinden bei Festeinbau (3) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang
311
(1)
(2)
311
19
201D1.pm6.5
21
29/11/05, 10:33
Schemi elettrici
3
Riarmo automatico a seguito di apertura per bobina Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW
N R
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Riarmo a distanza
11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p22
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA: Automatismo universale BA: Automatismo di base IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
E59099A
11 12 13 14 15 16
N IVE R
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
20
201D1.pm6.5
22
29/11/05, 10:33
Schemi elettrici
L1 L2
11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p22 NS630b-1600.............p23 NT, NW.......................p24
N R
SDEN
(2)
84 84 SDER 81 81 (2)
IVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
ON OR FN FR
CN 1 CN 2
+ CN 1 + CN 1
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".
(1) I comandi di commutazione delle alimentazioni "Normale" e "Emergenza" devono essere interbloccati elettricamente. (2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE. I contatti SDE sono montati negli apparecchi.
21
201D1.pm6.5
23
29/11/05, 10:33
Schemi elettrici
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)
3
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84
1IA038
(1)
IVE
R
IVE
QN
OF* SDE MT
R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24
A1
21
81
L1
QR
OF* SDE MT
Dopo apertura su guasto, il riarmo deve essere effettuato manualmente. (1) filerie prefabbricate, non possono essere modificate QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando MT: Telecomando tipo MT SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
A1
21
81
E59098A
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".
L1
22
201D1.pm6.5
24
29/11/05, 10:33
Schemi elettrici
NS630b-1600
(2)
VT WH BK GN RD
(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD
N R
IVE
IVE
(1)
312 314
B4
A4
A2
82
84
R
B4 A4 A2 82
12 14
CE1
84
QN SDE1
EO
A1 81 11 311
EO
A1 81 11 311 YE
GY
(1)
12 14
CE1
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando EO: Telecomando OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione guasto elettrico CE: Contatto posizione "inserito" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
DB107149
GY
YE
(1)
(1) non cablare per fisso (2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone
23
201D1.pm6.5
25
29/11/05, 10:33
Schemi elettrici
NT, NW
3
(3)
WH VT GN BK RD
(2) (3)
WH 312 314 22 24 32 34 42 44 GN RD VT BK
IVE
R
IVE
A2 252
254
C2
B3
B2
82
84
12 14
R
A2 252 254 C2 B3 B2 82 84 12 14 22 24
(2)
312 314 32 34 42 44
CE1
MX
XF
MCH
CH
MX
XF
B1
C1
A1
81
21
31
251
41
11
GY
BN
YE
B1
A1
C1
81
11
21
31
251
41
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando MCH: Motoriduttore MX: Sganciatore di apertura XF: Sganciatore di chiusura OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" PF: Contatto "pronto a chiudere" CE: Contatto posizione "inserito" CH: Contatto "molle cariche" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
GY
BN
YE
(1)
(2)
RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone
(1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto" (2) non cablare per fisso (3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
E59097A
311
(1)
(2)
311
24
201D1.pm6.5
26
29/11/05, 10:33
Esquemas de cableado
Rearme automtico
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p27
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
UA: Automatismo universal BA: Automatismo de base IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".
11 12 13 14 15 16
N IVE R
E59099A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
25
201D1.pm6.5
27
29/11/05, 10:33
Esquemas de cableado
L1 L2
11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p27 NS630b-1600.............p28 NT, NW.......................p29
N R
SDEN
(2)
84 84 SDER 81 81 (2)
IVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
ON OR FN FR
orden de transferencia sobre la fuente "reserva" orden de retorno sobre la fuente "normal"
(1) (1)
CN 1 CN 2
+ CN 1 + CN 1
El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".
(1) Las ordenes de transferencia de las fuentes "normal" y "reserva" deben estar enclavadas elctricamente. (2) Esquema de principio: las informaciones SDE estn disponibles en el bloque IVE. Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos.
26
201D1.pm6.5
28
29/11/05, 10:33
Esquemas de cableado
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)
1IA038
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84
(1)
IVE
R
IVE
QN
OF* SDE MT
R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24
A1
21
81
L1
QR
OF* SDE MT
Despus de disparo por defecto elctrico, el rearme se efecta en local manualmente. (1) se suministra con cable prefabricado QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MT: Telemando a motor SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin
A1
21
81
E59098A
NS100 250...OF2: Contacto de sealizacin de posicin de los polos NS400-630.......OF3:Contacto de sealizacin de posicin de los polos
El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".
L1
27
201D1.pm6.5
29
29/11/05, 10:33
Esquemas de cableado
NS630b-1600
3
(2)
BK GN RD
WH
VT
(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD
N R
IVE
IVE
(1)
312 314
B4
A4
A2
82
84
R
B4 A4 A2 82
12 14
CE1
84
QN SDE1
EO
A1 81 11 311
EO
A1 81 11 311 YE
GY
(1)
12 14
CE1
QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" EO: Mando elctrico OF: Contacto de sealizacin "abierto/cerrado" SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" CE: Contacto de sealizacin "aparato conectado" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin
DB107149
GY
YE
(1)
RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrn
28
201D1.pm6.5
30
29/11/05, 10:33
Esquemas de cableado
NT, NW
(3)
VT WH BK GN RD
(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK
IVE
R
IVE
A2 252
B3
B2
254
C2
82
84
12 14
R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24
(2)
312 314 32 34 42 44
CE1
MX
XF
MCH
CH
MX
XF
B1
C1
A1
81
11
21
31
251
41
GY
BN
YE
B1
C1
A1
81
11
21
31
251
41
E59097A
QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MCH: Moto-reductor de rearme MX: Bobina de emisin de corriente XF: Bobina de cierre OF: Contacto de sealizacin "abierto/cerrado" SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" PF: Contacto de sealizacin "preparado para cerrar" CE: Contacto de sealizacin "aparato enchufado" CH: Contacto de sealizacin "muelles cargados" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin
GY
BN
YE
(1)
(2)
311
(1)
(2)
311
(1) no se cablear en la solucin "sin bloqueo despus de defecto" (2) sin cableado en versin fija (3) se suministra con cable prefabricado
RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrn
29
201D1.pm6.5
31
29/11/05, 10:33
4
ACP
IVE
NS100
630
UR
1
UN
1
x2
x3
3 3
N R
4
E59104A
voir page 7
voir page 5, 6
30
201D1.pm6.5
32
29/11/05, 10:33
IVE
NS630b
1600
1
ACP
UN
UR
x3
x2
5
3 3
4
E59105A
voir page 8
voir page 5, 6
31
201D1.pm6.5
33
29/11/05, 10:33
4
ACP
IVE
NS630b-1600, NT
1 1
UR x2
2 3 3 4 4 6
x3
2
UN
5
E59107A
voir page 9
voir page 5, 6
32
201D1.pm6.5
34
29/11/05, 10:33
IVE
NW
1 1
ACP
UR
2 3
UN x3
2
x2
3 4 4
N R
5
E59109A
voir page 9
voir page 5, 6
3me de couv
201D1.pm6.5
35
29/11/05, 10:33
51201201AA-D1
11-2005
201D1.pm6.5
36
29/11/05, 10:33