Sie sind auf Seite 1von 36

F EN DE IT ES

Notice d'installation

Installation manual Montageanleitung Manuale di installazione Instrucciones de instalacin

Compact NS100 630 Compact NS630b-1600 Masterpact NT, NW Merlin Gerin


IVE

201D1.pm6.5

E59100A

29/11/05, 10:33

Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matriels ne peut tre effectu que par des professionnels. Le non respect des indications de la prsente notice ne saurait engager la responsabilit du constructeur. RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION b l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent tre effectus que par des professionnels b coupez l'alimentation gnrale et auxiliaire de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil b utilisez toujours un dispositif de dtection de tension appropri pour confirmer l'absence de tension b replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de scurit exposerait l'intervenant et son entourage des risques de dommages corporels graves susceptibles d'entraner la mort.

This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual.
RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION b the device should only be

Diese Bauteile drfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden.
GEFAHR VON TDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung

Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potr essere ritenuto responsabile.
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE b linstallazione e la

El montaje de estos materiales slo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor.
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMADURAS O DE EXPLOSION b la instalacin y el

installed and serviced by professionals b switch off the general and auxiliary power supply to the device prior to any work on or in the device b always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage b replace all interlocks, doors and covers before energising the device.
Failure to take these precautions will expose the technicians carrying out the work and anyone nearby to hazards that may result in severe bodily injury or death.

dieses Gertes drfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gert mu die Stromversorgung des Gerts unterbrochen werden b Vor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, da keinerlei Spannung vorhanden ist b Bevor das Gert erneut unter Spannung gesetzt wird, mssen smtliche Vorrichtungen, Tren und Abdeckungen wieder angebracht sein.
Falls diese Vorsichtsmanahmen nicht eingehalten werden, knnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod fhren.

manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente b prima di qualsiasi intervento sullapparecchio o al suo interno, interrompere lalimentazione generale e ausiliare fornita allimpianto b verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato b prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore.

mantenimiento de este aparato slo deben ser realizados por profesionales b corte la alimentacin general y auxiliar del aparato antes de cualquier intervencin sobre o en el mismo b utilice siempre un dispositivo de deteccin de tensin apropiado para confirmar la falta de tensin b vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensin.
La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daos corporales graves susceptibles de producir la muerte .

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff an dem Gert / Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato

NS100 630

NS630b-1600 NT NW
ON push push OFF

dbrochable / Drawout / Einschubtechnik / estraibile / seccionable

NT

I ON

discharged
O OFF

5
disc

1
2
ed harg disc

I ON

ON push push
1
auto manu

O
push

push

ON

OFF

OFF

2
O OFF

disc

harg

ed

O
OFF push

I
ON push

4
O
E59084A E47082A

E59087A

NW
push push
2
ed harg disc

ON

OFF

T TE
disc harg ed

ST

O OFF

O OFF
1

ON push

I
auto manu

OFF push

ed harg disc

O OFF

ON push

O OFF
E59088A

2
E46148A

O OFF

discharged
4
E47746A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario

1 2 3 4

Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeug / Utensili necessari / Herramientas necesarias ................................................................... 3 Dballage / Unpacking / Auspacken /

Encombrements / Dimensions / Abmessungen /

Apertura dell'imballaggio/ Desembalaje ............................................. 4 Ingombri / Dimensiones ..................................................................... 4

Schmas de cblage ......................................................................... 5 Wiring diagrams ............................................................................... 10 Schaltplne ...................................................................................... 15 Schemi elettrici ................................................................................. 20 Esquemas de cableado ................................................................... 25 Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30

Instalacin

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias

Tournevis (plat n2, 5 et cruciforme 2), clef plate, pince multiprise, pince coupante, pince dnuder Screwdrivers ( n2.5 mm slotted and Philips no. 2), spanner, adjustable pliers, wire cutter and wire stripper Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher (Nr. 2), Flachschlssel (Nr 8-9), Wasserpumpenzange, Seitenschneider, Abisolierzange Cacciavite (piatto n 2, 5 e a croce n2), chiave inglese (n 8, 9), Pinze Destornillador ( plano n 2, 5 y estrella 2), llave fija, tenazas, alicates de corte, pelacables

2,5

8-9

E59895A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Dballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones

2
4 6 151 120 N R 137 160

Compact NS100-630, Compact NS630b-1600, Masterpact NT, NW Compact NS100-630

15,5

6 48 84

65 150 mini

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

E59106A

E59108A

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Schmas de cblage

Rarmement automatique

Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5

Rarmement volontaire distance

Compact NS100 630

11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630...............p7

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR

NS630b-1600...............p8 NT, NW.........................p9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Rarmement local manuel

Compact NS100 630

UA : Automatisme universel BA : Automatisme de base IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement


E59099A

11 12 13 14 15 16
N IVE R

Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Schmas de cblage

L1 L2

11 12 13 14 15 16
NS100 630...............p7 NS630b-1600...............p8 NT, NW.........................p9

N R

SDEN

(2)

84 84 SDER 81 81 (2)

IVE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N

ON OR FN FR

ordre de transfert sur (1) la source "remplacement" ordre de retour sur la source "normal" (1)

CN 1 CN 2

+ CN 1 + CN 1

IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement


E59103A

Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".

(1) Les ordres de transfert des sources "normal" et "remplacement" doivent tre verrouills lectriquement. (2) Schma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le botier IVE. Les contacts SDE sont monts dans les appareils.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Schmas de cblage
NS100, NS160, NS250, NS400-630

(1)

1IA038

N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84

(1)

IVE
R
IVE voir page 5, 6

QN

OF* SDE MT

R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24

A1

21

81

L1

QR

OF* SDE MT

Aprs dclenchement sur dfaut lectrique, le rarmement seffectue en local manuellement. (1) filerie prfabrique fournie QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MT : Tlcommande moteur SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement

A1

21

81

E59098A

NS100 250...OF2 : Contact de signalisation de position des ples NS400-630.......OF3 : Contact de signalisation de position des ples

Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".

L1

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

29/11/05, 10:33

Schmas de cblage
NS630b-1600

3
(2)
GN BK RD

WH

VT

(1) (2)
WH VT GN BK 312 314 RD

N R

IVE

(1)
312 314

B4

A4

A2

82

84

R
B4 A4 A2 82

12 14

CE1

84

QN SDE1

OF1 OF1 SDE1

EO
A1 81 11 311

EO
A1 81 11 311 YE

GY

(1)

12 14

IVE voir page 5, 6

CE1

QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" EO : Bloc de commande lectrique OF : Contact de signalisation "ouvert/ferm" SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" CE : Contact de signalisation "appareil embroch" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement
DB107149

GY

YE

(1)

(1) ne pas cbler en version fixe (2) filerie prfabrique fournie

RD GN BK VT YE GY WH BN

: : : : : : : :

rouge vert noir violet jaune gris blanc marron

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

10

29/11/05, 10:33

Schmas de cblage
NT, NW

(3)
VT WH BK GN RD

(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK

IVE
R
IVE voir page 5, 6

A2 252

B3

B2

254

C2

82

84

12 14

R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24

(2)
312 314 311 32 34 42 44 41

CE1

CE1 QN SDE1 QR PF MCH PF


CH

OF1 OF2 OF3 OF4

OF1 OF2 OF3 OF4 SDE1

MX

XF

MCH

CH

MX

XF

B1

C1

A1

81

11

21

31

251

41

GY

BN

YE

B1

C1

A1

81

11

21

E59097A

QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MCH : Moto-rducteur de rarmement MX : Dclencheur voltmtrique douverture XF : Dclencheur voltmtrique de fermeture OF : Contact de signalisation "ouvert/ferm" SDE : Contact de signalisation "dfaut lectrique" PF : Contact de signalisation "prt fermer" CE : Contact de signalisation "appareil embroch" CH : Contact de signalisation "ressort charg" IVE : Interverrouillage lectrique et bornier de raccordement

251

GY

BN

YE

(1)

(2)

31

(1)

(2)

311

(1) ne pas cbler pour la solution "sans blocage aprs dfaut" (2) ne pas cbler en version fixe (3) filerie prfabrique fournie

RD : rouge GN : vert BK : noir VT : violet YE : jaune GY : gris WH : blanc BN : marron

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

201D1.pm6.5

11

29/11/05, 10:33

Wiring diagrams

3
Automatic reset Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW
N R

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5

Remote reset

Compact NS100 630

11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p12

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR

NS630b-1600.............p13 NT, NW.......................p14

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Local manual reset

Compact NS100 630

UA: Universal controller BA: Basic controller IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
E59099A

11 12 13 14 15 16
N IVE R

All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

10

201D1.pm6.5

12

29/11/05, 10:33

Wiring diagrams

L1 L2

11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p12 NS630b-1600.............p13 NT, NW.......................p14

N R

SDEN

(2)

84 84 SDER 81 81 (2)

IVE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N

ON OR FN FR

order for transfer to "Replacement" source order for return transfer to "Normal" source

(1) (1)

CN 1 CN 2

+ CN 1 + CN 1

IVE: Terminal block and electrical interlocking unit


E59103A

All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.

(1) The orders for transfers between the "Normal" and "Replacement" sources must be electrically interlocked. (2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit. The SDE contacts are mounted in the circuit breakers.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

11

201D1.pm6.5

13

29/11/05, 10:33

Wiring diagrams
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)

3
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84

1IA038

(1)

IVE
R
IVE

see page 10, 11

QN

OF* SDE MT

R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24

A1

21

81

L1

QR

OF* SDE MT

After tripping on an electrical fault, a local manual reset is required. (1) prefabricated wiring supplied QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MT: Motor mechanism SDE: Fault-trip indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit

A1

21

81

E59098A

NS100 250...OF2: Main contact position indication contact NS400-630.......OF3: Main contact position indication contact

All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

L1

12

201D1.pm6.5

14

29/11/05, 10:33

Wiring diagram
NS630b-1600

(2)
VT WH BK GN RD

(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD

N R

IVE
IVE

(1)
312 314

B4

A4

A2

82

84

R
B4 A4 A2 82

12 14

CE1

84

QN SDE1

OF1 OF1 SDE1

EO
A1 81 11 311

EO
A1 81 11 311 YE

GY

(1)

12 14

see page 10, 11

CE1

QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Remplacement" source circuit breaker EO: Electrical operation OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact CE: "Connected position" carriage switch contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
DB107149

GY

YE

(1)

(1) not to be wired on fixed versions (2) prefabricated wiring supplied

RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

13

201D1.pm6.5

15

29/11/05, 10:33

Wiring diagrams
NT, NW

3
(3)
VT BK GN RD

WH

(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK

IVE
R
IVE

A2 252

B3

B2

254

C2

82

84

12 14

R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24

(2)
312 314 32 34 42 44

see page 10, 11

CE1

CE1 QN SDE1 QR PF MCH PF


CH

OF1 OF2 OF3 OF4

OF1 OF2 OF3 OF4 SDE1

MX

XF

MCH

CH

MX

XF

B1

C1

A1

81

11

21

31

251

41

GY

BN

YE

B1

A1

C1

81

11

21

31

251

41

E59097A

QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MCH: Gear motor for spring charging MX: Opening voltage release XF: Closing voltage release OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact PF: "Ready to close" contact CE: "Connected position" carriage switch contact CH: "Springs charged" indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit

GY

BN

YE

(1)

(2)

311

(1)

(2)

311

(1) not to be wired for version without locking after fault (2) not to be wired on fixed versions (3) prefabricated wiring supplied

RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

14

201D1.pm6.5

16

29/11/05, 10:33

Schaltplne

Automatische Rckstellung

Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5

Zwangsrckstellung fernbettigt

Compact NS100 630

11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p17

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR

NS630b-1600.............p18 NT, NW.......................p19

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Rckstellung von Hand vor Ort

Compact NS100 630

UA: Universal-Automatik BA: Grund-Automatik IVE: elektrische Verriegelung und Anschluklemmen


E59099A

11 12 13 14 15 16
N IVE R

Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schtze in "AUS".

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

15

201D1.pm6.5

17

29/11/05, 10:33

Schaltplne

L1 L2

11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p17 NS630b-1600.............p18 NT, NW.......................p19

N R

SDEN

(2)

84 84 SDER 81 81 (2)

IVE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N

ON OR FN FR

Umschaltbefehl auf "Ersatz" Umschaltbefehl auf "Normal"

(1) (1)

CN 1 CN 2

+ CN 1 + CN 1

IVE: elektrische Verriegelung und Anschluklemmen


E59103A

Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schtze in "AUS".

(1) Die Umschaltbefehle "Normal" und "Ersatz" mssen elektrisch verriegelt sein. (2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfgung. Die SDE Schalter sind im Gert eingebaut.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

16

201D1.pm6.5

18

29/11/05, 10:33

Schaltplne
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)

1IA038

N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84

(1)

IVE
R
IVE

Siehe Seite 15, 16

QN

OF* SDE MT

R
B2 A2 A4 B4 L1 22 82 84 24

A1

21

81

L1

QR

OF* SDE MT

Nach Auslsung durch elektrischer Fehler muss vor Ort manuell zurckgestellt werden. (1) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MT: Motorantrieb SDE: Elektrische Fehlermeldung IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen

A1

21

81

E59098A

NS100 250...OF2: Hilfsschalter EIN/AUS NS400-630.......OF3: Hilfsschalter EIN/AUS

Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schtze in "AUS".

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

17

201D1.pm6.5

19

29/11/05, 10:33

Schaltplne
NS630b-1600

3
(2)
WH VT GN BK RD

(1) (2)
WH VT GN BK 312 314 RD

N R

IVE
IVE

(1)
312 314

B4

A4

A2

82

84

R
B4 A4 A2 82

12 14

CE1

84

QN SDE1

OF1 OF1 SDE1

EO
A1 81 11 311

EO
A1 81 11 311 YE

GY

(1)

12 14

Siehe Seite 15, 16

CE1

QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" EO: Motorantrieb OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE:Elektrische Fehlermeldung CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen
DB107149

GY

YE

(1)

(1) Nicht verbinden bei Festeinbau (2) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang

RD: rot GN: grn BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

18

201D1.pm6.5

20

29/11/05, 10:33

Schaltplne
NT, NW

(3)
WH VT GN BK RD

(2) (3)
WH 312 314 22 24 32 34 42 44 GN RD VT BK

IVE
R
IVE

A2 252

254

C2

B3

B2

82

84

12 14

R
A2 252 254 C2 B3 B2 82 84 12 14 22 24

(2)
312 314 32 34 42 44

Siehe Seite 15, 16

CE1

CE1 QN SDE1 QR PF MCH PF


CH

OF1 OF2 OF3 OF4

OF1 OF2 OF3 OF4 SDE1

MX

XF

MCH

CH

MX

XF

B1

C1

A1

81

21

31

251

41

11

GY

BN

YE

B1

A1

C1

81

11

21

31

251

41

E59097A

QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MCH: Motorantrieb MX: Ausschaltspule XF: Einschaltspule OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE: Elektrische Fehlermeldung PF: Hilfsschalter "Einschaltbereit" CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" CH: Hilfsschalter "gespannt" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschluklemmen

GY

BN

YE

(1)

(2)
RD: rot GN: grn BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun

(1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler" (2) Nicht verbinden bei Festeinbau (3) Kabelbaum gehrt zum Lieferumfang

311

(1)

(2)

311

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

19

201D1.pm6.5

21

29/11/05, 10:33

Schemi elettrici

3
Riarmo automatico a seguito di apertura per bobina Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW
N R

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5

Riarmo a distanza

Compact NS100 630

11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p22

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR

NS630b-1600.............p23 NT, NW.......................p24

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Riarmo manuale locale

Compact NS100 630

UA: Automatismo universale BA: Automatismo di base IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
E59099A

11 12 13 14 15 16
N IVE R

Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

20

201D1.pm6.5

22

29/11/05, 10:33

Schemi elettrici

L1 L2

11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p22 NS630b-1600.............p23 NT, NW.......................p24

N R

SDEN

(2)

84 84 SDER 81 81 (2)

IVE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N

ON OR FN FR

commutazione su (1) alimentazione "Emergenza" ritorno su alimentazione "Normale" (1)

CN 1 CN 2

+ CN 1 + CN 1

IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento


E59103A

Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".

(1) I comandi di commutazione delle alimentazioni "Normale" e "Emergenza" devono essere interbloccati elettricamente. (2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE. I contatti SDE sono montati negli apparecchi.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

21

201D1.pm6.5

23

29/11/05, 10:33

Schemi elettrici
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)

3
N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84

1IA038

(1)

IVE
R
IVE

Vedi pagina 20, 21

QN

OF* SDE MT

R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24

A1

21

81

L1

QR

OF* SDE MT

Dopo apertura su guasto, il riarmo deve essere effettuato manualmente. (1) filerie prefabbricate, non possono essere modificate QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando MT: Telecomando tipo MT SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

A1

21

81

E59098A

NS100 250...OF2: Contatto di segnalazione aperto/chiuso NS400-630.......OF3: Contatto di segnalazione aperto/chiuso

Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

L1

22

201D1.pm6.5

24

29/11/05, 10:33

Schemi elettrici
NS630b-1600

(2)
VT WH BK GN RD

(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD

N R

IVE
IVE

(1)
312 314

B4

A4

A2

82

84

R
B4 A4 A2 82

12 14

CE1

84

QN SDE1

OF1 OF1 SDE1

EO
A1 81 11 311

EO
A1 81 11 311 YE

GY

(1)

12 14

Vedi pagina 20, 21

CE1

QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando EO: Telecomando OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione guasto elettrico CE: Contatto posizione "inserito" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
DB107149

GY

YE

(1)

(1) non cablare per fisso (2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate

RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

23

201D1.pm6.5

25

29/11/05, 10:33

Schemi elettrici
NT, NW

3
(3)
WH VT GN BK RD

(2) (3)
WH 312 314 22 24 32 34 42 44 GN RD VT BK

IVE
R
IVE

A2 252

254

C2

B3

B2

82

84

12 14

R
A2 252 254 C2 B3 B2 82 84 12 14 22 24

(2)
312 314 32 34 42 44

Vedi pagina 20, 21

CE1

CE1 QN SDE1 QR PF MCH PF


CH

OF1 OF2 OF3 OF4

OF1 OF2 OF3 OF4 SDE1

MX

XF

MCH

CH

MX

XF

B1

C1

A1

81

21

31

251

41

11

GY

BN

YE

B1

A1

C1

81

11

21

31

251

41

QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando MCH: Motoriduttore MX: Sganciatore di apertura XF: Sganciatore di chiusura OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" PF: Contatto "pronto a chiudere" CE: Contatto posizione "inserito" CH: Contatto "molle cariche" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

GY

BN

YE

(1)

(2)
RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone

(1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto" (2) non cablare per fisso (3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate

E59097A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

311

(1)

(2)

311

24

201D1.pm6.5

26

29/11/05, 10:33

Esquemas de cableado

Rearme automtico

Compact NS100 1600 Masterpact NT, NW

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

UA/BA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5

Rearme voluntario a distancia

Compact NS100 630

11 12 13 14 15 16
N IVE
NS100 630.............p27

11 12 13 14 15 16
N IVE R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RN RR

NS630b-1600.............p28 NT, NW.......................p29

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Rearme local manual

Compact NS100 630

UA: Automatismo universal BA: Automatismo de base IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".

11 12 13 14 15 16
N IVE R

E59099A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

25

201D1.pm6.5

27

29/11/05, 10:33

Esquemas de cableado

L1 L2

11 12 13 14 15 16
NS100 630.............p27 NS630b-1600.............p28 NT, NW.......................p29

N R

SDEN

(2)

84 84 SDER 81 81 (2)

IVE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N

ON OR FN FR

orden de transferencia sobre la fuente "reserva" orden de retorno sobre la fuente "normal"

(1) (1)

CN 1 CN 2

+ CN 1 + CN 1

IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin


E59103A

El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".

(1) Las ordenes de transferencia de las fuentes "normal" y "reserva" deben estar enclavadas elctricamente. (2) Esquema de principio: las informaciones SDE estn disponibles en el bloque IVE. Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

26

201D1.pm6.5

28

29/11/05, 10:33

Esquemas de cableado
NS100, NS160, NS250, NS400-630
(1)

1IA038

N
B2 A2 A4 B4 22 24 82 84

(1)

IVE
R
IVE

ver pgina 25, 26

QN

OF* SDE MT

R
B2 A2 A4 B4 22 82 84 24

A1

21

81

L1

QR

OF* SDE MT

Despus de disparo por defecto elctrico, el rearme se efecta en local manualmente. (1) se suministra con cable prefabricado QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MT: Telemando a motor SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin

A1

21

81

E59098A

NS100 250...OF2: Contacto de sealizacin de posicin de los polos NS400-630.......OF3:Contacto de sealizacin de posicin de los polos

El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".

L1

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

27

201D1.pm6.5

29

29/11/05, 10:33

Esquemas de cableado
NS630b-1600

3
(2)
BK GN RD

WH

VT

(1) (2)
VT WH BK GN 312 314 RD

N R

IVE
IVE

(1)
312 314

B4

A4

A2

82

84

R
B4 A4 A2 82

12 14

CE1

84

QN SDE1

OF1 OF1 SDE1

EO
A1 81 11 311

EO
A1 81 11 311 YE

GY

(1)

12 14

ver pgina 25, 26

CE1

QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" EO: Mando elctrico OF: Contacto de sealizacin "abierto/cerrado" SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" CE: Contacto de sealizacin "aparato conectado" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin
DB107149

GY

YE

(1)

(1) no se cablear en versin fija (2) se suministra con cable prefabricado

RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrn

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

28

201D1.pm6.5

30

29/11/05, 10:33

Esquemas de cableado
NT, NW

(3)
VT WH BK GN RD

(2) (3)
312 314 22 24 32 34 42 44 WH GN RD VT BK

IVE
R
IVE

A2 252

B3

B2

254

C2

82

84

12 14

R
A2 252 254 B3 B2 C2 82 84 12 14 22 24

(2)
312 314 32 34 42 44

ver pgina 25, 26

CE1

CE1 QN SDE1 QR PF MCH PF


CH

OF1 OF2 OF3 OF4

OF1 OF2 OF3 OF4 SDE1

MX

XF

MCH

CH

MX

XF

B1

C1

A1

81

11

21

31

251

41

GY

BN

YE

B1

C1

A1

81

11

21

31

251

41

E59097A

QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MCH: Moto-reductor de rearme MX: Bobina de emisin de corriente XF: Bobina de cierre OF: Contacto de sealizacin "abierto/cerrado" SDE: Contacto de sealizacin "defecto elctrico" PF: Contacto de sealizacin "preparado para cerrar" CE: Contacto de sealizacin "aparato enchufado" CH: Contacto de sealizacin "muelles cargados" IVE: Interenclavamiento elctrico y bornero de conexin

GY

BN

YE

(1)

(2)

311

(1)

(2)

311

(1) no se cablear en la solucin "sin bloqueo despus de defecto" (2) sin cableado en versin fija (3) se suministra con cable prefabricado

RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrn

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

29

201D1.pm6.5

31

29/11/05, 10:33

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

4
ACP

IVE

NS100

630

UR
1

UN
1

x2

x3

3 3
N R

4
E59104A

voir page 7

see page 7 Siehe Seite 7 vedi pagina 7 ver pgina 7

voir page 5, 6

see page 5, 6 Siehe Seite 5, 6 vedi pagina 5, 6 ver pgina 5, 6

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

30

201D1.pm6.5

32

29/11/05, 10:33

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

IVE

NS630b

1600
1

ACP

UN

UR

x3

x2
5

3 3

4
E59105A

voir page 8

see page 8 Siehe Seite 8 vedi pagina 8 ver pgina 8

voir page 5, 6

see page 5, 6 Siehe Seite 5, 6 vedi pagina 5, 6 ver pgina 5, 6

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

31

201D1.pm6.5

33

29/11/05, 10:33

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

4
ACP

IVE

NS630b-1600, NT
1 1

UR x2
2 3 3 4 4 6

x3
2

UN

5
E59107A

voir page 9

see page 9 Siehe Seite 9 vedi pagina 9 ver pgina 9

voir page 5, 6

see page 5, 6 Siehe Seite 5, 6 vedi pagina 5, 6 ver pgina 5, 6

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

32

201D1.pm6.5

34

29/11/05, 10:33

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

IVE

NW
1 1

ACP
UR
2 3

UN x3
2

x2

3 4 4
N R

5
E59109A

voir page 9

see page 9 Siehe Seite 9 vedi pagina 9 ver pgina 9

voir page 5, 6

see page 5, 6 Siehe Seite 5, 6 vedi pagina 5, 6 ver pgina 5, 6

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalacin

3me de couv

201D1.pm6.5

35

29/11/05, 10:33

Schneider Electric Industries SAS


89 boulevard Franklin Roosevelt F - 92500 Rueil-Malmaison (France) Tl. : +33 (0)1 41 29 85 00 http://www.schneider-electric.com

Printed on recycled paper.

Designed by: AMEG Printed by:

51201201AA-D1

11-2005

201D1.pm6.5

36

29/11/05, 10:33

2005 Schneider Electric SA All rights reserved

Das könnte Ihnen auch gefallen